summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--dselect/po/bs.po325
-rw-r--r--dselect/po/ca.po340
-rw-r--r--dselect/po/cs.po340
-rw-r--r--dselect/po/da.po340
-rw-r--r--dselect/po/de.po340
-rw-r--r--dselect/po/dselect.pot327
-rw-r--r--dselect/po/el.po340
-rw-r--r--dselect/po/es.po340
-rw-r--r--dselect/po/et.po334
-rw-r--r--dselect/po/eu.po340
-rw-r--r--dselect/po/fr.po340
-rw-r--r--dselect/po/gl.po340
-rw-r--r--dselect/po/hu.po334
-rw-r--r--dselect/po/id.po340
-rw-r--r--dselect/po/it.po340
-rw-r--r--dselect/po/ja.po340
-rw-r--r--dselect/po/ko.po340
-rw-r--r--dselect/po/nb.po340
-rw-r--r--dselect/po/nl.po340
-rw-r--r--dselect/po/nn.po340
-rw-r--r--dselect/po/pl.po340
-rw-r--r--dselect/po/pt.po340
-rw-r--r--dselect/po/pt_BR.po340
-rw-r--r--dselect/po/ro.po340
-rw-r--r--dselect/po/ru.po342
-rw-r--r--dselect/po/sk.po340
-rw-r--r--dselect/po/sv.po340
-rw-r--r--dselect/po/tl.po340
-rw-r--r--dselect/po/vi.po340
-rw-r--r--dselect/po/zh_CN.po340
-rw-r--r--dselect/po/zh_TW.po340
-rw-r--r--man/po/dpkg-man.pot938
-rw-r--r--man/po/es.po1234
-rw-r--r--man/po/fr.po1238
-rw-r--r--man/po/hu.po1125
-rw-r--r--man/po/ja.po1136
-rw-r--r--man/po/pl.po1234
-rw-r--r--man/po/pt_BR.po1058
-rw-r--r--man/po/ru.po1126
-rw-r--r--man/po/sv.po1236
-rw-r--r--po/ast.po3427
-rw-r--r--po/bs.po2642
-rw-r--r--po/ca.po3417
-rw-r--r--po/cs.po3366
-rw-r--r--po/da.po3470
-rw-r--r--po/de.po644
-rw-r--r--po/dpkg.pot2628
-rw-r--r--po/dz.po3230
-rw-r--r--po/el.po3373
-rw-r--r--po/eo.po3368
-rw-r--r--po/es.po3479
-rw-r--r--po/et.po2860
-rw-r--r--po/eu.po3382
-rw-r--r--po/fr.po3464
-rw-r--r--po/gl.po3366
-rw-r--r--po/hu.po3174
-rw-r--r--po/id.po3356
-rw-r--r--po/it.po3439
-rw-r--r--po/ja.po3377
-rw-r--r--po/km.po3186
-rw-r--r--po/ko.po3429
-rw-r--r--po/ku.po2720
-rw-r--r--po/lt.po3005
-rw-r--r--po/mr.po3188
-rw-r--r--po/nb.po3369
-rw-r--r--po/ne.po3195
-rw-r--r--po/nl.po3343
-rw-r--r--po/nn.po3145
-rw-r--r--po/pa.po2995
-rw-r--r--po/pl.po3367
-rw-r--r--po/pt.po3427
-rw-r--r--po/pt_BR.po3368
-rw-r--r--po/ro.po3496
-rw-r--r--po/ru.po3417
-rw-r--r--po/sk.po3396
-rw-r--r--po/sv.po3379
-rw-r--r--po/th.po3331
-rw-r--r--po/tl.po3188
-rw-r--r--po/vi.po3467
-rw-r--r--po/zh_CN.po3326
-rw-r--r--po/zh_TW.po3281
-rw-r--r--scripts/po/ca.po445
-rw-r--r--scripts/po/de.po323
-rw-r--r--scripts/po/dpkg-dev.pot433
-rw-r--r--scripts/po/es.po479
-rw-r--r--scripts/po/fr.po483
-rw-r--r--scripts/po/pl.po476
-rw-r--r--scripts/po/ru.po470
-rw-r--r--scripts/po/sv.po471
89 files changed, 88882 insertions, 67005 deletions
diff --git a/dselect/po/bs.po b/dselect/po/bs.po
index 2a42c603a..b035176a7 100644
--- a/dselect/po/bs.po
+++ b/dselect/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -110,21 +110,21 @@ msgstr ""
msgid "failed to create query window"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr ""
@@ -535,106 +535,106 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Ukucajte dselect --help za pomoć."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "p"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[P]ristup"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Izaberite metod pristupa koji će se korisiti."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[A]žuriraj"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Ažuriraj listu dostupnih paketa, po mogućnosti."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "o"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[O]dabir"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Odaberite koje pakete želite na vašem sistemu."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstaliraj"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instaliraj i nadogradi željene pakete."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "d"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "Po[d]esi"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Podesi sve pakete koji nisu podešeni."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[U]kloni"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Ukloni neželjeni software"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "z"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "I[z]ađi"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Izađi iz dselect programa."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "meni"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima."
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -647,18 +647,18 @@ msgstr ""
"ili kasniju za uslove kopiranja. NEMA garancije. Pogledajte\n"
"dselect --licence za detalje.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -686,67 +686,67 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Boje:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "boja"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"or make do with the per-package management tool %s.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -755,18 +755,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
"Read-only access: only preview of selections is available!"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr ""
@@ -784,31 +784,31 @@ msgstr "Metod pristupa `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr ""
@@ -826,53 +826,28 @@ msgid ""
"Press <enter> to continue."
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr ""
@@ -1020,275 +995,279 @@ msgstr "ukloni"
msgid "purge"
msgstr "očisti"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Oštećeni"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Novi"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Ažurirani"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Zastarjeli/lokalni"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Ažurirani"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Dostupni"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Uklonjeni"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Nepravilno instalirani paketi"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Novi dostupni paketi"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Ažurirani paketi (novija verzija je dostupna)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Zastarjeli i lokalni paketi prisutni na sistemu"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Ažurirani instalirani paketi"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Dostupni paketi (trenutno nisu instalirani)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Uklonjeni i više nedostupni paketi"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Instalirani paketi"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Uklonjeni paketi (konfiguracijske datoteke još prisutne)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Očišćeni paketi i oni koji nisu prije bili instalirani"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Očišćeno"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr ""
@@ -1320,23 +1299,23 @@ msgstr ""
msgid "Available control file information"
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr ""
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr ""
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr ""
@@ -1378,42 +1357,42 @@ msgstr ""
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Sekcija"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Inst.ver"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Dostup.ver"
diff --git a/dselect/po/ca.po b/dselect/po/ca.po
index ad4ef1edb..8ea184968 100644
--- a/dselect/po/ca.po
+++ b/dselect/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -114,21 +114,21 @@ msgstr "no s'ha pogut crear el «info pad»"
msgid "failed to create query window"
msgstr "no s'ha pogut crear la finestra de pregunta"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Assignacions de tecles"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, premeu "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s per a continuar"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s per a tornar"
@@ -738,100 +738,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Teclegeu dselect --help per a obtindre ajuda."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "m"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[M]ètode"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Escull el mètode d'accés que emprareu."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[A]ctualitza"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Actualitza la llista de paquets disponibles, si és possible."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]elecciona"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Selecciona els paquets que voleu en el sistema."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstaŀla"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instaŀla i actualitza els paquets desitjats."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigura"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configura els paquets que no estiguin configurats."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "d"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[D]esinstaŀla"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Desinstaŀla els paquets no desitjats."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "Sur[T]"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Surt de dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menú"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Interfície de gestió de paquets «%s» de Debian versió %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright © 2000, 2001 Wichert akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -847,11 +847,11 @@ msgstr ""
"Això és programari lliure, vegeu la Llicència Publica General GNU versió 2\n"
"o posterior per a les condicions de còpia. No hi ha CAP garantia.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr "<eixida estàndard>"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: %s [<opció> …] [<acció> …]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
" Configura els colors de la pantalla.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
" --version Mostra la versió.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -902,56 +902,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Parts de la pantalla:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Colors:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributs:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de depuració «%.255s»\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s invàlid: «%s»\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "part de la pantalla"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Especificació de color nula\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "color"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "atribut del color"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "El terminal no sembla donar suport al direccionament pel cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "El terminal sembla no donar suport per a ressaltats.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -960,11 +960,11 @@ msgstr ""
"Establiu la variable TERM correctament, utilitzeu un terminal millor\n"
"o feu la construcció amb l'eina de gestió per paquets %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "el terminal no té les característiques necessàries, s'està avortant"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"Premeu <enter> per a confirmar la selecció. ^L redibuixa la pantalla.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -988,11 +988,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Accés de només lectura: només és poden veure les selecciones disponibles!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "no s'ha pogut fer «getch» en el menú principal"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "la cadena d'acció «%.50s» és desconeguda"
@@ -1010,31 +1010,31 @@ msgstr "Mètode d'accés «%s»."
msgid "Abbrev."
msgstr "Abreujament"
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "«doupdate» ha fallat"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "no s'ha pogut desblocar SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "no s'ha pogut tornar a blocar SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "getch ha fallat"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Explicació"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "No hi ha explicació disponible."
@@ -1057,55 +1057,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <enter> per a continuar."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "retorna l'eixida d'error %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "s'ha interromput.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "s'ha finalitzat pel senyal: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Ha deixat un bolcat de memòria.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "ha fallat retornant un codi d'estat en espera desconegut %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Premeu <enter> per a continuar.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
msgid "<standard error>"
msgstr "<eixida d'error estàndard>"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr ""
"s'ha produït un error en llegir el reconeixement del missatge de la falla "
"del programa"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "seqüència d'actualització de la llista «available»"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "seqüència d'instaŀlació"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "seqüència de petició/configuració"
@@ -1255,275 +1230,279 @@ msgstr "desinstaŀla"
msgid "purge"
msgstr "purgar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "REINSTAL·LA"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "no instaŀlat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "desinstaŀlat (queden els config)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "instaŀlat a mitjes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "desempaquetat (no configurat)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr "a mig configurar (configuració fallida)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "esperant el processament dels activadors"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "activat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "instaŀlat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Requerit"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Error!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Sense classificar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "suggereix"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "recomana"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "depèn de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "predepèn de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "trenca"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "entra en conflicte amb"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "proveeix"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "reemplaça"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "amplia"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Req"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Imp"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Est"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Opc"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Ext"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "bUG"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Trencat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Amb actualització disponible"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Obsolet/local"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Actualitzat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Desinstaŀlats"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Paquets mal instaŀlats"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Nous paquets disponibles"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Actualització disponible"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Paquets obsolets i presents en el sistema"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Paquets actualitzats, no hi ha versió més nova"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Paquets disponibles (no instaŀlats actualment)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Paquets desinstaŀlats que ja no estan disponibles"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Paquets instaŀlats"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Paquets desinstaŀlats (falta la configuració)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Paquets purgats o que no mai foren instaŀlats"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Instaŀlat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Purgats"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - llista recursiva de paquets"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inspecció de l'estat dels paquets"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - llistat de paquets"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (per secció)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (disp., secció)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (estat, secció)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (per prioritat)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (disp., prioritat)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (estat, prioritat)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabèticament)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (per disponibilitat)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (per estat)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " marca:+/=/- concís:v ajuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " marca:+/=/- depuració:v ajuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " concís:v ajuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " depuració:v ajuda:?"
@@ -1563,23 +1542,23 @@ msgstr "Informació del fitxer de control instaŀlada"
msgid "Available control file information"
msgstr "Informació del fitxer de control disponible"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr "No hi ha paquets."
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "s'ha donat una opció de recerca invàlida"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "error en l'expressió regular"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " no sembla estar disponible\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " o "
@@ -1621,46 +1600,61 @@ msgstr "Paquets %s %s en la secció %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (era: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Instaŀlat?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Marca antiga"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Marcat per a"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Secció"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Ver.inst."
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Ver.disp."
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "retorna l'eixida d'error %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "s'ha interromput.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "s'ha finalitzat pel senyal: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Ha deixat un bolcat de memòria.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "ha fallat retornant un codi d'estat en espera desconegut %d.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "no es pot executar el procés %.250s «%.250s»"
diff --git a/dselect/po/cs.po b/dselect/po/cs.po
index a92831c1d..8be89aa37 100644
--- a/dselect/po/cs.po
+++ b/dselect/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -115,21 +115,21 @@ msgstr "nepodařilo se vytvořit informační okno"
msgid "failed to create query window"
msgstr "nepodařilo se vytvořit dotazovací okno"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Funkce kláves"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, stiskněte "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s pro zobrazení další informace"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s pro návrat zpět"
@@ -719,100 +719,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Pro získání nápovědy napište dselect --help."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "p"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[P]řístup"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Volba přístupové metody."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[A]ktualizuj"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Aktualizace informací o dostupných balících."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[V]yber"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Výběr balíků pro instalaci a odinstalaci."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "n"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[N]ainstaluj"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalace a aktualizace vybraných balíků."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "k"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[K]konfiguruj"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfigurace všech nezkonfigurovaných balíků."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "o"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[O]dstraň"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Odebrání nežádoucích balíků."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[U]končit"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Ukončení dselectu."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' rozhraní pro správu balíků verze %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
"pozdější. Toto programové vybavení je absolutně bez záruky.\n"
"Více informací získáte použitím %s --licence.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr "<standardní výstup>"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
"Použití: %s [<volba> ...] [<akce> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
" Nastaví barvy.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
" --license Zobrazí licenci.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -886,56 +886,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Části obrazovky:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Barvy:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributy:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "nepodařilo se otevřít ladící soubor `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Neplatné %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "část obrazovky"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Zadání prázdné barvy\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "barva"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "atribut barvy"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje adresaci kurzoru.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Zdá se, že terminál nepodporuje zvýrazňování.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -944,11 +944,11 @@ msgstr ""
"Nastavte správně proměnnou TERM, použijte lepší terminál\n"
"nebo použijte nástroj pro správu jednotlivých balíků %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminál postrádá nezbytné funkce, vzdávám to"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
"číslic; Volbu potvrďte stiskem klávesy <enter>. Obrazovku překreslí ^L.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Přístup pouze pro čtení: k dispozici je pouze přehled aktuálních nastavení!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "nepovedlo se getch v hlavním menu"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "neznámý akční řetězec `%.50s'"
@@ -995,31 +995,31 @@ msgstr "Přístupová metoda `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Zkratka"
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "nepovedlo se doupdate"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "nepovedlo se odblokovat SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "nepovedlo se znovu zablokovat SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "nepovedlo se getch"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Vysvětlení"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Vysvětlení není k dispozici."
@@ -1042,53 +1042,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokračujte stiskem klávesy <enter>."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "vrátil chybový návratový kód %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "byl přerušen.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "byl přerušen signálem: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Byl zanechán coredump.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "selhal s neznámým návratovým kódem %d volání wait.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Pokračujte stiskem klávesy <enter>.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
msgid "<standard error>"
msgstr "<chybový výstup>"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "chyba při čtení potvrzení chybového hlášení programu"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "skript pro aktualizaci seznamu dostupných balíků"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "instalační skript"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "dotazovací/nastavovací skript"
@@ -1236,275 +1211,279 @@ msgstr "odebrání"
msgid "purge"
msgstr "vyčistit"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "PŘEINSTALOVAT"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "nenainstalován"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "odinstalovaný (konfigurační soubory ponechány)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "zpola nainstalovaný"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "rozbalený (nezkonfigurovaný)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "očekává zpracování spouštěčů"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "spouštěč aktivován"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "nainstalován"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Vyžadované"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Důležité"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Standardní"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Volitelné"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Chyba!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Neklasifikované"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "navrhuje"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "doporučuje"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "závisí na"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "před-závisí na"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "poruší"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "je v konfliktu s"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "poskytuje"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "nahrazuje"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "vylepšuje"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Vyž"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Důl"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Vol"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Ext"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "CHB"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Poškozené"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Nové"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Zastaralé/lokální"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aktuální"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Odstraněné"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Chybně nainstalované balíky"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Nově dostupné balíky"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Aktualizované balíky (je k dispozici nová verze)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Zastaralé a lokální balíky v systému"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Aktuální nainstalované balíky"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Dostupné balíky (momentálně nenainstalované)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Odstraněné a již nedostupné balíky"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Nainstalované balíky"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Odstraněné balíky (konfigurace zatím zachována)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Vyčištěné a nikdy nenainstalované balíky"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalované"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Vyčištěné"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - rekurzivní výpis balíků"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inspekce stavů balíků"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - hlavní seznam balíků"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (podle sekce)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (dostup., sekce)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (stav, sekce)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (podle priority)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (dostup., priorita)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (stav, priorita)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (abecedně)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (podle dostupnosti)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (podle stavu)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " znač:+/=/- struč:v pomoc:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " znač:+/=/- podrob:v pomoc:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " struč:v pomoc:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " podrob:v pomoc:?"
@@ -1544,23 +1523,23 @@ msgstr "Stav instalace podle souboru control"
msgid "Available control file information"
msgstr "Dostupné informace ze souboru control"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr "Nejsou zde žádné balíky."
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "zadána neplatná volba"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "chyba v regulárním výrazu"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " není k dispozici\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " nebo "
@@ -1602,46 +1581,61 @@ msgstr "%s %s balíky v sekci %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (bylo: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Nainstalován?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Stará značka"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Označen pro"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Sekce"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Balík"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Inst.ver"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Dostup.ver"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "vrátil chybový návratový kód %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "byl přerušen.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "byl přerušen signálem: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Byl zanechán coredump.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "selhal s neznámým návratovým kódem %d volání wait.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "nelze spustit %.250s proces `%.250s'"
diff --git a/dselect/po/da.po b/dselect/po/da.po
index c0684782d..c5e1d3b80 100644
--- a/dselect/po/da.po
+++ b/dselect/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "kunne ikke oprette infoflig"
msgid "failed to create query window"
msgstr "kunne ikke oprette foresprgselsvindue"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "tastebindinger"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, tryk "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s for mere"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s for at g tilbage"
@@ -733,100 +733,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Skriv \"dselect --help\" for hjlp."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[T]ilgang"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Vlg den nskede tilgangsmetode."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "o"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[O]pdatr"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Opdatr listen med tilgngelige pakker, hvis muligt."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[U]dvlg"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Udvlg, hvilke pakker, du nsker p dit system."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstallr"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installr og opgradr nskede pakker."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "k"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[K]onfig"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfigurr eventuelle ikke-konfigurerede pakker."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[A]finstallr"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Afinstallr unsket programmel."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[A]fslut"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Afslut dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian '%s' pakkehndterings-brugerflade version %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -844,11 +844,11 @@ msgstr ""
"senere for forhold vedrrende ophavsret. Der er INGEN garanti.\n"
"Se %s --license for detaljer vedrrende ophavsret og licens.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s [<tilvalg> ...] [<handling> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
" Indstil skrmfarver.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence Vis licensen.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -899,56 +899,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Skrmomrder:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Farver:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Egenskaber:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "kunne ikke bne aflusningsfil '%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Ugyldig %s '%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "skrmomrde"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Nulfarveangivelse\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "farve"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "farveegenskab"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminalen lader ikke til at understtte makradressering.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminalen lader ikke til at understtte fremhvning.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -957,11 +957,11 @@ msgstr ""
"St din TERM-variabel korrekt, brug en bedre terminal\n"
"eller njes med enkeltpakke-hndteringsvrktjet %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "teminalen mangler ndvendige funktioner. Giver op"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
"Tryk <retur> for at bekrfte valg. ^L gentegner skrmen.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -985,11 +985,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Skrivebeskyttet adgang: kun visning af valg er tilgngelig!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "kunne ikke udfre 'getch' i hovedmenu"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "ukendt handlingsstreng '%.50s'"
@@ -1007,32 +1007,32 @@ msgstr "Tilgangsmetode '%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Forkort."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate mislykkedes"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "kunne ikke afblokere SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "kunne ikke genblokere SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "'getch' mislykkedes"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
#, fuzzy
msgid "Explanation"
msgstr "forklaring af"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Ingen tilgngelig forklaring."
@@ -1055,54 +1055,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <retur> for at fortstte."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "returnerede afslutningsstatus %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "blev afbrudt.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "blev afsluttet af signal: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Det efterlod en 'core'-fil.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "mislykkedes med en ukendt vente-returkode %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Tryk <retur> for at fortstte.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "skrivefejl p standard-fejl"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "fejl inder lsning af godkendelse af programfejlmeddelelse"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "script til opdatering af tilgngelighedsliste"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "installationsscript"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "script til foresprgsel/opstning"
@@ -1250,275 +1225,279 @@ msgstr "afinstallr"
msgid "purge"
msgstr "udrens"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "GENINSTALLR"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "ikke installeret"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "afinstalleret (opstning bevaret)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "halvt installeret"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "udpakket (ikke sat op)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "installeret"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "krvede"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "vigtige"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "standard"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "valgfrie"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "ekstra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Lus!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "uklassificerede"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "foreslr"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "anbefaler"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "afhnger af"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "forhnds-afhnger af"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "er i konflikt med"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "giver"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "erstatter"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "forbedrer"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Krv"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Vgt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Fri"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Eks"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "LUS"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "delagte"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Nye"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Opdaterede"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Forldede/lokale"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Helt opdaterede"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Tilgngelige"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Afinstallerede"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "delagte installerede pakker"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Nyligt tilgngelige pakker"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Opdaterede pakker (nyere version tilgngelig)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Forldede og lokale pakker p systemet"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Installerede pakker i nyeste version"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Tilgngelige pakker (ikke installerede)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Afinstallerede og ikke lngere tilgngelige pakker"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Installerede pakker"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Afinstallerede pakker (opstning bevaret)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Udrensede og aldrig installerede pakker"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Installerede"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Udrensede"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - rekursiv pakkevisning"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inspektion af pakkestatus"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - hoved-pakkevisning"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (efter gruppe)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (tilg., gruppe)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (status, gruppe)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (efter prioritet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (tilg., prioritet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (status, prioritet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabetisk)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (efter tilgng.)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (efter status)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " markr:+/=/- koncis:v hjlp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " markr:+/=/- detalj:v hjlp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " koncis:v hjlp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " detaljer:v hjlp:?"
@@ -1562,23 +1541,23 @@ msgstr "installeret kontrolinformation for"
msgid "Available control file information"
msgstr "tilgngelig version af kontrolinformation for fil"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "ugyldigt sgetilvalg angivet"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "fejl i regulrt udtryk"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " lader ikke til at vre tilgngelig\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " eller "
@@ -1620,46 +1599,61 @@ msgstr "%s %s pakker i %s-gruppen"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (var: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Installeret?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Gammelt mrke"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Markeret for"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "FIGM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Gruppe"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Inst.ver"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Tilg.ver"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "returnerede afslutningsstatus %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "blev afbrudt.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "blev afsluttet af signal: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Det efterlod en 'core'-fil.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "mislykkedes med en ukendt vente-returkode %d.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "kunne ikke kre %.250s processer '%.250s'"
diff --git a/dselect/po/de.po b/dselect/po/de.po
index 515a9637f..4fd0281e6 100644
--- a/dselect/po/de.po
+++ b/dselect/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.15.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 09:44+0200\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -116,21 +116,21 @@ msgstr "»info pad« konnte nicht erzeugt werden"
msgid "failed to create query window"
msgstr "Abfrage-Fenster konnte nicht erzeugt werden"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Tastenzuordnungen"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, drücken Sie "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s für mehr"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s, um zurückzugehen"
@@ -756,102 +756,102 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Geben Sie dselect --help ein, um Hilfe zu erhalten."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "z"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[Z]ugriff"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Zugriffsmethode auswählen."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "e"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[E]rneuern"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Liste der verfügbaren Pakete erneuern, falls möglich."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[A]uswählen"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Auswahl der für Ihr System gewünschten Pakete treffen."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstall."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Gewünschte Pakete installieren und aktualisieren."
# Vorsicht Falle: "k" geht leider nicht, denn diese Taste bewegt
# die Hervorhebung um eine Zeile nach oben!
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "f"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "Kon[f]ig."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Alle unkonfigurierten Pakete konfigurieren."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "l"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[L]öschen"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Nicht gewünschte Software löschen."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "b"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[B]eenden"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Dselect beenden."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "Menü"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian »%s« Paketverwaltungs-Frontend Version %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -868,11 +868,11 @@ msgstr ""
"Version 2 oder höher für Kopierbedingungen. Es wird KEINE Haftung "
"übernommen.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr "<Standardausgabe>"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
"Aufruf: %s [<Option> ...] [<Aktion> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
" Bildschirmfarben konfigurieren.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
" --version Version anzeigen.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -923,57 +923,57 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Bildschirmelemente:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Farben:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attribute:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "Debug-Datei »%.255s« konnte nicht geöffnet werden\n"
# %s kann unterchiedliches Geschlecht haben (Farbe, Bildschirmelement, Farbattribut)
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s »%s« ist ungültig\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "Bildschirmelement"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Leere Farbspezifikation\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "Farbe"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "Farbattribut"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Das Terminal scheint Cursoradressierung nicht zu unterstützen.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Das Terminal scheint Hervorhebung nicht zu unterstützen.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -982,11 +982,11 @@ msgstr ""
"Setzen Sie ihre TERM-Variable richtig, verwenden Sie ein besseres Terminal,\n"
"oder begnügen Sie sich mit dem Werkzeug %s zur paketweisen Verwaltung.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "Terminal lässt notwendige Fähigkeiten vermissen, Abbruch"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"Drücken Sie <Eingabe> zur Bestätigung. ^L zeichnet den Bildschirm neu.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1010,11 +1010,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nur-Lese-Zugriff: Lediglich die Vorschau der Auswahlen ist verfügbar!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "getch im Hauptmenü fehlgeschlagen"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "unbekannte Aktionszeichenkette »%.50s«"
@@ -1032,31 +1032,31 @@ msgstr "Zugriffsmethode »%s«."
msgid "Abbrev."
msgstr "Abkürz."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate fehlgeschlagen"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "SIGWINCH konnte nicht entblockt werden"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "SIGWINCH konnte nicht erneut blockiert werden"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "getch fehlgeschlagen"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Beschreibung"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
@@ -1079,54 +1079,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie <Eingabe> zum Fortsetzen."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "gab Fehlerrückgabewert %d zurück.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "wurde unterbrochen.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "wurde durch ein Signal beendet: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Es hinterließ ein Speicherabbild.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "schlug mit einem unbekannten Warterückgabewert %d fehl.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Drücken Sie <Eingabe> zum Fortfahren.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
msgid "<standard error>"
msgstr "<Standardfehlerausgabe>"
# CHECKME
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "Fehler beim Lesen der Bestätigung der Programm-Fehlermeldung"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "Skript zur Aktualisierung der Verfügbarkeitsliste"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "Installationsskript"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "Abfrage-/Einrichtungsskript"
@@ -1279,43 +1254,47 @@ msgstr "löschen"
msgid "purge"
msgstr "vollständig löschen"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "REINSTALL"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "nicht installiert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "entfernt (Konfiguration bleibt)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "halb installiert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "entpackt (nicht eingerichtet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr "halb konfiguriert (Konfiguration fehlgeschlagen)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "auf Trigger-Verarbeitung wartend"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "getriggered"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "installiert"
@@ -1323,244 +1302,244 @@ msgstr "installiert"
# in der Statuszeile sowie (bei ausführlicher Anzeige) in der
# Prioritätsspalte auf, das sieht richtig blöd aus!
# CHECKME: Groß- oder Kleinschreibung?
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Erforderliche"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Wichtige"
# FIXME: Weder »Standard- Pakete« noch »Standard Pakete« ist toll :-(
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Optionale"
# FIXME, siehe »Standard« oben
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Fehler!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Unklassifizierte"
# CHECKME: Der Unterschied zwischen »befürwortet« und »empfiehlt«
# dürfte vielen Leuten nicht so ohne weiteres klar sein.
# Leider geht »schlägt vor« nicht: Paket A schlägt vor Paket B ... :-(
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "befürwortet"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "empfiehlt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "hängt ab von"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "hängt ab (vorher) von"
# CHECKME: breaks ist keine symmetrische Beziehung
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "beschädigt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "kollidiert mit"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "liefert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "ersetzt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "erweitert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Erf"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Wic"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Opt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Ext"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "bUG"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Defekte"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Neue"
# FIXME: "Upgradable" (wie in aptitude) wäre besser
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisierte"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Veraltete/Lokale"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aktuelle"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Verfügbare"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Entfernte"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Unvollständig installierte Pakete"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Neu verfügbare Pakete"
# FIXME: "Upgradable", s.o.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Aktualisierte Pakete (neuere Version ist verfügbar)"
# CHECKME: »vorhanden« streichen?
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Veraltete und lokale Pakete im System vorhanden"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Aktuelle installierte Pakete"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Verfügbare Pakete (derzeit nicht installiert)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Entfernte und nicht mehr verfügbare Pakete"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Installierte Pakete"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Entfernte Pakete (Konfigurationsdateien sind noch vorhanden)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Vollständig gelöschte und noch nie installierte Pakete"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Vollständig gelöscht"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - Rekursive Paketliste"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - Ansicht der Paketzustände"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - Hauptpaketliste"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (nach Bereich)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (Verfüg., Bereich)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (Status, Bereich)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (nach Priorität)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (Verfüg., Priorität)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (Status, Priorität)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alphabetisch)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (nach Verfügbarkeit)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (nach Status)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " Mark:+/=/- knapp:v Hilfe:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " Mark:+/=/- ausführlich:v Hilfe:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " knapp:v Hilfe:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " ausführlich:v Hilfe:?"
@@ -1600,23 +1579,23 @@ msgstr "Installierte Control-Datei-Informationen"
msgid "Available control file information"
msgstr "Verfügbare Control-Datei-Informationen"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr "Es gibt keine Pakete."
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "ungültige Suchoption angegeben"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " scheint nicht verfügbar zu sein\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " oder "
@@ -1660,45 +1639,60 @@ msgstr "%s %s Pakete im Bereich %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (war: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Installiert?"
# "Alte Markierung" würde abgeschnitten
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Alte Marke"
# FIXME: Nach 10 oder 11 Zeichen wird abgeschnitten :-(
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Ausgewählt zur"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "FIAM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Bereich"
# FIXME: Nach 8 Zeichen wird abgeschnitten :-(
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Priorität"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Inst.Ver"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Verf.Ver"
+
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "gab Fehlerrückgabewert %d zurück.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "wurde unterbrochen.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "wurde durch ein Signal beendet: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Es hinterließ ein Speicherabbild.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "schlug mit einem unbekannten Warterückgabewert %d fehl.\n"
diff --git a/dselect/po/dselect.pot b/dselect/po/dselect.pot
index 021a7a0dd..fb09352e9 100644
--- a/dselect/po/dselect.pot
+++ b/dselect/po/dselect.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.7\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.10-348-g16d6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -111,21 +111,21 @@ msgstr ""
msgid "failed to create query window"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr ""
@@ -535,123 +535,123 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -679,67 +679,67 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"or make do with the per-package management tool %s.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -748,18 +748,18 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
"Read-only access: only preview of selections is available!"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr ""
@@ -777,31 +777,31 @@ msgstr ""
msgid "Abbrev."
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr ""
@@ -819,53 +819,28 @@ msgid ""
"Press <enter> to continue."
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr ""
@@ -1013,275 +988,279 @@ msgstr ""
msgid "purge"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr ""
@@ -1313,23 +1292,23 @@ msgstr ""
msgid "Available control file information"
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr ""
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr ""
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr ""
@@ -1371,42 +1350,42 @@ msgstr ""
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr ""
diff --git a/dselect/po/el.po b/dselect/po/el.po
index 269b3e9f2..e5f4e1d7a 100644
--- a/dselect/po/el.po
+++ b/dselect/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -123,22 +123,22 @@ msgstr "απέτυχε η δημιουργία επιφάνειας πληροφ
msgid "failed to create query window"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία παραθύρου ερωτήσεων"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "συνδυασμοί πλήκτρων"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, πατήστε "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s για περισσότερα"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s για επιστροφή"
@@ -760,106 +760,106 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Πληκτρολογήστε dselect --help για βοήθεια."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "Πρόσβαση ([a])"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πρόσβασης που θα χρησιμοποιήσετε"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "Ανανέωση([u])"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Ανανέωσε τη λίστα των διαθέσιμων πακέτων, αν είναι δυνατό."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "Επιλογή ([s])"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Επιλέξτε ποια πακέτα θέλετε στο σύστημά σας."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "Εγκατάσταση ([i])"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Εγκατάσταση και αναβάθμιση ζητούμενων πακέτων."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "Ρύθμιση ([c])"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Ρύθμιση όποιων πακέτων είναι μη ρυθμισμένα."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "Αφαίρεση ([r])"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Αφαίρεση ανεπιθύμητου λογισμικού."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "Έξοδος ([q])"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Έξοδος από το dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "μενού"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης των πακέτων του Debian `%s'"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -870,18 +870,18 @@ msgstr ""
"μεταγενέστερης για συνθήκες αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση.\n"
"Δείτε dpkg-deb --licence για λεπτομέρειες.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -893,7 +893,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -901,7 +901,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -909,56 +909,56 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Οθόνες:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Χρώματα:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Ιδιότητες:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου debug `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Μη έγκυρο %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "τμήμα οθόνης"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "κενός χρωματικός προσδιορισμός\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "χρώμα"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "ιδιότητα χρώματος"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Το τερματικό δεν φαίνεται να υποστηρίζει κατευθυνόμενο δρομέα.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Το τερματικό δεν φαίνεται να υποστηρίζει τονισμό.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
"Ορίστε τη μεταβλητή TERM σωστά, χρησιμοποιήστε ένα καλύτερο τερματικό,\n"
"ή χρησιμοποιήστε με το εργαλείο διαχείρισης μεμονωμένων πακέτων "
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "το τερματικό δεν υποστηρίζει απαραίτητα χαρακτηριστικά, εγκατάλειψη"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Πιέστε <enter> για αποδοχή της επιλογής. το ^L ανανεώνει την οθόνη.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
"Πρόσβαση μόνο για ανάγνωση: Μόνο η προεπισκόπηση των επιλογών είναι "
"διαθέσιμη!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "απέτυχε η getch στο κυρίως μενού"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "άγνωστη συμβολοσειρά δράσης `%.50s'"
@@ -1018,32 +1018,32 @@ msgstr "Μέθοδος πρόσβασης `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Σύντμηση"
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "η doupdate απέτυχε"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "απέτυχε η απεμπλοκή του SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "απέτυχε η επανεμπλοκή του SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "η getch απέτυχε"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
#, fuzzy
msgid "Explanation"
msgstr "εξήγηση του "
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Καμία διαθέσιμη εξήγηση."
@@ -1066,54 +1066,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Πατήστε <enter> για συνέχεια."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "επιστράφηκε κωδικός σφάλματος %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "διακόπηκε.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "τερματίστηκε από ένα σήμα: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(άφησε ένα coredump.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "απέτυχε με άγνωστο κωδικό επιστροφής της wait %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Πατήστε <enter> για συνέχεια.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "σφάλμα εγγραφής στην πρότυπη έξοδο σφαλμάτων (stderr)"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης επιβεβαίωσης του μηνύματος σφάλματος του προγράμματος"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "ανανέωση της λίστας των διαθέσιμων πακέτων"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "σενάριο εγκατάστασης"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "σενάριο ερωτήματος/εγκατάστασης"
@@ -1261,275 +1236,279 @@ msgstr "αφαίρεση"
msgid "purge"
msgstr "διαγραφή"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "ΕΠΑΝΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "δεν είναι εγκατεστημένο"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "αφαιρέθηκε (παραμένουν οι ρυθμίσεις)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "μισόεγκατεστημένο"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "αποσυμπιεσμένο (όχι ρυθμισμένο)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "εγκατεστημένο"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Απαιτούμενο"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Σημαντικό"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Βασικό"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικό"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Επιπλέον"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!σφάλμα!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Αταξινόμητο"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "προτείνει"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "συστήνει"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "εξαρτάται από "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "προεξαρτάται από "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "ασύμβατο με"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "παρέχει"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "αντικαθιστά"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "επεκτείνει"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Req"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Imp"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Opt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Xtr"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "bUG"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr ";"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Κατεστραμμένο"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερωμένο"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Απαρχαιωμένο/τοπικό"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Ενημερωμένο"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Αφαιρέθηκε"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Χαλασμένα και εγκατεστημένα πακέτα"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Νέα διαθέσιμα πακέτα"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Ενημερωμένα πακέτα (νεώτερη έκδοση είναι διαθέσιμη)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Απαρχαιωμένα και τοπικά πακέτα που υπάρχουν στο σύστημα"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα σε τρέχουσα έκδοση"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Διαθέσιμα πακέτα (προς το παρόν όχι εγκατεστημένα)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Πακέτα που έχουν αφαιρεθεί και δεν είναι πλέον διαθέσιμα"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Εγκατεστημένα πακέτα"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Πακέτα που αφαιρέθηκαν (οι ρυθμίσεις παραμένουν)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Διεγραμμένα πακέτα καθώς και αυτά που ποτέ δεν εγκαταστάθηκαν"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένα"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Διεγραμμένα"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - αναδρομική λίστα πακέτων"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - έλεγχος κατάστασης των πακέτων"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - εμφάνιση κυρίων πακέτων"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (ανά ενότητα)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (διαθέσιμο, ενότητα)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (κατάσταση, ενότητα)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (ανά προτεραιότητα)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (διαθέσιμο, προτεραιότητα)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (κατάσταση, προτεραιότητα)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (αλφαβητικά)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (ανά διαθεσιμότητα)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (ανά κατάσταση)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " σημείωση:+/=/- σύντομα:v βοήθεια:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " σημείωση:+/=/- αναλυτικά:v βοήθεια:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " σύντομα:v βοήθεια:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " αναλυτικά: βοήθεια:?"
@@ -1573,23 +1552,23 @@ msgstr "εγκατεστημένη πληροφορία ελέγχου για τ
msgid "Available control file information"
msgstr "διαθέσιμη έκδοση πληροφορίας ελέγχου αρχείου"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "δόθηκε άκυρη παράμετρος αναζήτησης"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "σφάλμα στην κανονική έκφραση"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " δε φαίνεται να είναι διαθέσιμο\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " ή "
@@ -1631,46 +1610,61 @@ msgstr "%s %s πακέτα στον τομέα %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (ήταν: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Εγκατεστημένο;"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Παλαιά σήμανση"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Σημειώθηκε για"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Τομέας"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Πακέτο"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Έκδ.εγκ."
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Διαθ.εκδόσεις"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "επιστράφηκε κωδικός σφάλματος %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "διακόπηκε.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "τερματίστηκε από ένα σήμα: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(άφησε ένα coredump.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "απέτυχε με άγνωστο κωδικό επιστροφής της wait %d.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "αδύνατη η εκτέλεση %.250s διεργασία `%.250s'"
diff --git a/dselect/po/es.po b/dselect/po/es.po
index 521175fd5..58ad7c155 100644
--- a/dselect/po/es.po
+++ b/dselect/po/es.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 03:10+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -158,21 +158,21 @@ msgstr "fallo al crear `info pad'"
msgid "failed to create query window"
msgstr "fallo al crear ventana de pregunta"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Asociaciones de teclas"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, pulse "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s para seguir"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s para volver"
@@ -804,101 +804,101 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Escriba dselect --help para obtener ayuda."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "m"
# Pongo método y no acceso porque la "A" está ya cogida para Actualizar. sv
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[M]étodo"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Escoger el método de acceso que se usará."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[A]ctualizar"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Actualizar la lista de paquetes disponibles, si se puede."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]eleccionar"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Solicitar qué paquetes desea en el sistema."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalar"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalar y actualizar los paquetes deseados."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigurar"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configurar los paquetes que no estén configurados."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "d"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[D]esinstalar"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Desinstalar los paquetes no deseados."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "l"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "sa[L]ir"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Salir de dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menú"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Interfaz de manejo de paquetes %s de Debian `%s'.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -914,11 +914,11 @@ msgstr ""
"Esto es software libre; vea la Licencia Pública General de GNU versión 2 o\n"
"posterior para las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr "<salida estándar>"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
"Modo de uso: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
" Configura los colores de la pantalla.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
" --version Muestra la versión.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -970,56 +970,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Partes de pantalla:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Colores:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributos:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero de depuración `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s inválido `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "parte de pantalla"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Especificación de color nula\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "color"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "atributo de color"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "El terminal no parece dar soporte al direccionamiento por cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "El terminal parece no dar soporte al destacado.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr ""
"Establezca la variable TERM correctamente, utilice un terminal mejor,\n"
"o manéjese con la herramienta de gestión por paquete %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "el terminal carece de propiedades necesarias: abandonando"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Pulse <intro> para confirmar la selección. ^L redibuja la pantalla.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Acceso de sólo lectura: ¡solamente se pueden ver las selecciones!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "fallo en getch en el menú principal"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "cadena de acción desconocida `%.50s'"
@@ -1078,31 +1078,31 @@ msgstr "Método de acceso `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Abrev."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "`doupdate' falló"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "fallo al desbloquear SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "fallo al rebloquear SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "getch falló"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Explicación"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "No hay explicación disponible."
@@ -1128,55 +1128,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse <intro> para continuar."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "devolvió el código de error %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "fue interrumpido.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "fue terminado por la señal %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Dejó un volcado de `core'.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "falló con un código desconocido de estado de espera %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Pulse <intro> para continuar.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
msgid "<standard error>"
msgstr "<error estándar>"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "error al leer reconocimiento del mensaje de fallo del programa"
# Pongo "el" porque es comienzo de una frase que termina por ejemplo
# como "... devolvió el código de error %d". sv
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "el script de actualización de la lista `available'"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "el script de instalación"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "el script de petición/configuración"
@@ -1331,275 +1306,279 @@ msgid "purge"
msgstr "purgar"
# FIXME: Can't be translated without a little bit of context. sv
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "REINSTALAR"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "no instalado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "desinstalado (queda su configuración)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "instalado a medias"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "desempaquetado (no configurado)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr "medio configurado (falló la configuración)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "esperando al procesado de los disparadores"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "disparadores ejecutados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "instalado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "requeridos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "importantes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "estándar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "opcionales"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "extra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "¡Bicho!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "sin clasificar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "sugiere"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "recomienda"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "depende de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "predepende de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "rompe"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "entra en conflicto con"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "provee"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "reemplaza a"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "amplía"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Req"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Imp"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Est"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Opc"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Ext"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "bICHO"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "¿?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "rotos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "nuevos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "con actualización disponible"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "obsoletos/locales"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "actualizados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "disponibles"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Desinstalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Paquetes mal instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Paquetes nuevos disponibles"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Actualización disponible"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Paquetes obsoletos y localmente instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Paquetes actualizados, no hay versión más nueva"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Paquetes disponibles (no instalados actualmente)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Paquetes desinstalados que ya no están disponibles"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Paquetes instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Paquetes desinstalados (queda la configuración)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Paquetes purgados o que nunca fueron instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Purgados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - lista recursiva de paquetes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inspección de los estados de los paquetes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - lista principal de paquetes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (por sección)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (disp., sección)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (estado, sección)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (por prioridad)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (disp., prioridad)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (estado, prioridad)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabéticamente)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (por disponibilidad)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (por estado)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " marca:+/=/- conciso:v ayuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " marca:+/=/- literal:v ayuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " conciso:v ayuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " literal:v ayuda:?"
@@ -1639,23 +1618,23 @@ msgstr "Información de control instalada"
msgid "Available control file information"
msgstr "Información disponible de control"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr "No hay paquetes."
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "se ha dado una opción de búsqueda inválida"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "error en la expresión regular"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " no parece estar disponible\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " o "
@@ -1697,47 +1676,62 @@ msgstr "Paquetes %s %s en la sección %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (era: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "¿Instalado?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Marca antigua"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Marcado para"
# Habrá que mirarlo.
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Ver.inst."
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Ver.disp."
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "devolvió el código de error %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "fue interrumpido.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "fue terminado por la señal %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Dejó un volcado de `core'.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "falló con un código desconocido de estado de espera %d.\n"
+
# FIXME: This is for debugging purposes. Should not be translated. sv
#~ msgid ""
#~ "baselist::startdisplay() done ...\n"
diff --git a/dselect/po/et.po b/dselect/po/et.po
index 527784060..e507b6225 100644
--- a/dselect/po/et.po
+++ b/dselect/po/et.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect 1.14.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 08:22+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -117,21 +117,21 @@ msgstr ""
msgid "failed to create query window"
msgstr "tõrge päringuakna loomisel"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Klahviseosed"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, vajuta "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s edasikerimiseks"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s tagasikerimiseks"
@@ -586,100 +586,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Abiteabe jaoks käivita `dselect --help'."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "p"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[P]ääs"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Kasutatavate ligipääsumeetodite valimine."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U]uenda"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Saadaolevate pakkide nimekirja uuendamine (kui võimalik)."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[V]ali"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Pakkide oleku seadmine (paigaldamine, eemaldamine jne)."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "p"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[P]aigalda"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Pakkide paigaldamine ja uuendamine."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[S]eadista"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Kõigi seadistamata pakkide seadistamine."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "e"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[E]emalda"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Tarbetu tarkvara eemaldamine."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "l"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[L]õpeta"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Dselect'i sulgemine"
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debiani `%s' pakihaldusprogrammi kasutajaliidese versioon %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
"Autoriõigus (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Autoriõigus (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -697,11 +697,11 @@ msgstr ""
"Litsentsi 2. versioonis. Programmil puudub igasugune garantii.\n"
"Autoriõiguste ja litsentsi üksikasjade nägemiseks käivita `%s --license'.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s [<võti> ...] [<tegevus> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
" Ekraanivärvuste seadistamine.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence Litsentsi näitamine.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -753,56 +753,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Ekraani osad:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Värvused:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Rekvisiidid:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "silumisfaili `%.255s' pole võimalik avada\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Lubamatu %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "ekraani osa"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Tühi värvusekirjeldus\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "värvus"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "värvuse rekvisiit"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminal ei paista kursori adresseerimist toetavat.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminal ei paista esiletõstmist toetavat.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -811,11 +811,11 @@ msgstr ""
"Määra oma TERM muutuja korrektselt, kasuta paremat terminali\n"
"või kasuta pakipõhist haldusvahendit %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminalil puuduvad vajalikud võimalused, annan alla"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
"^L joonistab ekraanipildi uuesti.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ligipääs ainult vaatamiseks: võimalik on kasutada ainult valikute eelvaadet!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "tõrge peamenüüs, funktsioonis getch"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "tundmatu tegevuse string `%.50s'"
@@ -862,31 +862,31 @@ msgstr "Ligipääsumeetod `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Lühend"
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "tõrge funktsioonis doupdate"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "tõrge SIGWINCH signaalilt blokeeringu eemaldamisel"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "tõrge SIGWINCH signaali uuesti blokkimisel"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "tõrge funktsioonis getch"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Selgitus"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Selgitust pole saadaval."
@@ -909,54 +909,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Jätkamiseks vajuta <enter>."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "lõpetas veakoodiga %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "katkestati.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "katkestati signaaliga: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Jätkamiseks vajuta <enter>.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "viga standardsesse veaväljundisse kirjutamisel"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "paigaldusskript"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr ""
@@ -1104,275 +1079,279 @@ msgstr "eemalda"
msgid "purge"
msgstr "puhasta"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "paigaldamata"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "eemaldatud (seadistused on alles)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "osaliselt paigaldatud"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "lahtipakitud (üles seadmata)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "paigaldatud"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Nõutavad"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Tähtsad"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Standardsed"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Valikulised"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Viga"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Liigitamata"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "vihjab pakile"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "soovitab pakki"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "sõltub pakist"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "eelsõltub pakist"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "on vastuolus pakiga"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "tagab paki"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "asendab paki"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "laiendab pakki"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Nõu"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Täh"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Val"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Eks"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Katkised"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Uued"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Aegunud/kohalikud"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Ajakohased"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Saadaolevad"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Eemaldatud"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Katkised paigaldatud pakid"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Uued saadaolevad pakid"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Uuendatud pakid (uuem versioon on saadaval)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Selles süsteemis olevad aegunud ja kohalikud pakid"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Ajakohased paigaldatud pakid"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Saadaolevad pakid (hetkel paigaldamata)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Eemaldatud pakid ja pakid, mida pole enam saadaval"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Paigaldatud pakid"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Eemaldatud pakid (seadistusfailid on alles)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Puhastatud pakid ja need, mida pole kunagi paigaldatud"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Paigaldatud"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Puhastatud"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - pakkide rekursiivne nimekiri"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - pakkide olekute inspekteerimine"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - pakkide peanimekiri"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (jaotise järgi)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (saadavus, jaotis)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (olek, jaotis)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (tähtsuse järgi)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (saadavus, tähtsus)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (olek, tähtsus)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (tähestikuline)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (saadavuse järgi)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (oleku järgi)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " märgi:+/=/- vähem:v abi:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " märgi:+/=/- rohkem:v abi:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " vähem:v abi:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " rohkem:v abi:?"
@@ -1404,23 +1383,23 @@ msgstr "Paigaldatud juhtfaili andmed"
msgid "Available control file information"
msgstr "Saadaoleva juhtfaili andmed"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "määrati lubamatu otsinguvalik"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "viga regulaaravaldises"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " ei paista olevat saadaval\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " või "
@@ -1462,46 +1441,55 @@ msgstr "%s %s pakid jaotises %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (oli: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Viga"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Paigaldatud?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Vana mrk"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Märgitud"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr ""
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Jaotis"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Tähtsus"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Pakk"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Pgld.ver"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Saadav.ver"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "lõpetas veakoodiga %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "katkestati.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "katkestati signaaliga: %s.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "%.250s protsessi `%.250s' pole võimalik käivitada"
diff --git a/dselect/po/eu.po b/dselect/po/eu.po
index dc20a7442..2ed074448 100644
--- a/dselect/po/eu.po
+++ b/dselect/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -116,21 +116,21 @@ msgstr "huts egin du informazioaren zona sortzean"
msgid "failed to create query window"
msgstr "huts egin du kontsulta-leihoa sortzean"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Laster-teklak"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, sakatu "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s gehiagorako"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s atzera joateko"
@@ -741,100 +741,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Idatzi dselect --help laguntza lortzeko."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]tzipena"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Aukeratu erabili nahi duzun atzipen-metodoa."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "e"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[E]guneratu"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Ahal bada, eguneratu pakete erabilgarrien zerrenda."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "h"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[H]autatu"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Eskatu sisteman izan nahi dituzun paketeak."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalatu"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalatu eta bertsio-berritu nahi dituzun paketeak."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "k"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[K]onfiguratu"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfiguratu konfiguratu gabe dauden paketeak."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "e"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "K[e]ndu"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Kendu nahi ez duzun softwarea."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "I[r]ten"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Irten dselect-etik."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menua"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian-en pakete kudeatzeko `%s' interfazearen %s bertsioa.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -853,11 +853,11 @@ msgstr ""
"EZ dago bermerik.\n"
"Ikus %s --licence xehetasun gehiago izateko.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
"Erabilera: %s [<aukera> ...] [<aukera> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr ""
" Pantaila koloreak konfiguratu.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
" --license Lizentzia bistarazi.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -909,56 +909,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Pantaila-zatiak:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Koloreak:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributuak:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "ezin izan da `%.255s' arazketa-fitxategia ireki\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s `%s' baliogabea\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "pantaila-zatia"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Kolore-zehaztapen nulua\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "kolorea"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "kolore-atributua"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Badirudi terminalak ez duela onartzen kurtsore-helbideratzerik.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Badirudi terminalak ez duela onartzen nabarmentzea.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
"Ezarri ondo TERM aldagaia, erabili terminal hobe bat,\n"
"edo moldatu paketez pakete kudeatzeko %s tresnarekin .\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminalak beharrezko eginbide batzuk falta ditu, utzi egingo da"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Hautatzeko, sakatu <sartu>. Erabili ^L pantaila berriro marrazteko.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Soilik irakurtzeko sarbidea: hautapenen aurrebista bakarrik dago erabilgarri!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "getch: huts egin du menu nagusian"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "`%.50s' ekintza-kate ezezaguna"
@@ -1018,31 +1018,31 @@ msgstr "`%s' atzipen-metodoa."
msgid "Abbrev."
msgstr "Laburd."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate: huts egin du"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "huts egin du SIGWINCH desblokeatzean"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "huts egin du SIGWINCH birblokeatzean"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "getch: huts egin du"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Azalpena"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Ez dago azalpen erabilgarririk."
@@ -1065,54 +1065,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitzeko, sakatu <sartu>."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "irteeran %d errore-kodea eman du.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "eten egin da.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "seinale batekin amaitu da: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(coredump bat utzi du.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "huts egin du %d emaitza-kode ezezagunarekin.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Jarraitzeko, sakatu <sartu>.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "idazketa-errorea errore estandarrean"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "errorea programa-hutsegitearen mezuaren adierazpena irakurtzean"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "erabilgarri-zerrenda eguneratzeko script-a"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "instalazioaren script-a"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "kontsultaren/instalazioaren script-a"
@@ -1260,275 +1235,279 @@ msgstr "kendu"
msgid "purge"
msgstr "purgatu"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "BERRINSTALATU"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "instalatu gabe"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "kenduta (konfiguratzea falta da)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "erdi-instalatuta"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "deskonprimituta (konfiguratu gabe)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "abiarazle prozesatzea itxoiten"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "abiarazia"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "instalatuta"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Beharrezkoa"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Garrantzizkoa"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Aukerakoa"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Estra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "Programa-errorea"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Sailkatu gabe"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "hau iradokitzen du:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "hau gomendatzen du:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "honen mendekoa da:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "honen aurremendekoa da:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "hau hondatzen du: "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "gatazkan dago honekin:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "hau hornitzen du:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "hau ordezten du:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "hau hobetzen du:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Beh."
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Gar."
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Estd."
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Auk."
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Xtr"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "pER"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Hautsita"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Eguneratuta"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Zaharkitua/lokala"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Eguneratuta"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Erabilgarri"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Kenduta"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Gaizki instalatutako paketeak"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Pakete erabilgarri berriak"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Eguneratutako paketeak (bertsio berriago bat erabilgarri dago)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Sisteman dauden pakete zaharkituak eta lokalak"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Egunera dauden instalatutako paketeak (ez dago bertsio berriagorik)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Pakete erabilgarriak (ez daude instalatuta)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Kendu diren eta orain erabilgarri ez dauden paketeak"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Instalatutako paketeak"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Kendutako paketeak (konfigurazioa badago oraindik)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Purgatutako paketeak eta inoiz instalatu ez direnak"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Purgatuta"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - paketeen zerrenda errekurtsiboa"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - pakete-egoeraren egiaztapena"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - paketeen zerrenda nagusia"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (sekzioaren arabera)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (erabilg., sekzioa)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (egoera, sekzioa)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (lehentasunaren arabera)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (erabilg., lehentasuna)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (egoera, lehentasuna)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabetikoki)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (erabilgarritasunaren arabera)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (egoeraren arabera)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " marka:+/=/- labur:v laguntza:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " marka:+/=/- xeheki:v laguntza:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " labur:v laguntza:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " xeheki:v laguntza:?"
@@ -1568,23 +1547,23 @@ msgstr "instalatutako kontrol fitxategiaren informazioa"
msgid "Available control file information"
msgstr "Kontrol fitxategiaren informazio erabilgarria"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "bilaketa-aukera baliogabea eman da"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "errorea adierazpen erregularrean"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " : ez dirudi erabilgarri dagoenik\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " edo "
@@ -1626,46 +1605,61 @@ msgstr "%s %s pakete %s sekzioan"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (lehen: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Instalatuta?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Marka zaharra"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Honela markatua:"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Sekzioa"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Paketea"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Inst. berts."
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Berts. erabilg."
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "irteeran %d errore-kodea eman du.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "eten egin da.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "seinale batekin amaitu da: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(coredump bat utzi du.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "huts egin du %d emaitza-kode ezezagunarekin.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "ezin da exekutatu %.250s prozesua `%.250s'"
diff --git a/dselect/po/fr.po b/dselect/po/fr.po
index acd37ca09..e3d7438c5 100644
--- a/dselect/po/fr.po
+++ b/dselect/po/fr.po
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 07:16+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: fr <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -160,21 +160,21 @@ msgstr "impossible de créer la zone d'info"
msgid "failed to create query window"
msgstr "impossible de créer la fenêtre de requête"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Affectations de touches"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, appuyez sur "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s pour plus d'informations"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s pour revenir en arrière"
@@ -801,100 +801,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Taper dselect --help pour obtenir une aide."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]ccéder"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Choisir la méthode d'accès à utiliser"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "m"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[M]ise à jour"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Mise à jour de l'information sur les paquets disponibles, si possible."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]électionner"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Sélection des paquets que vous désirez avoir sur votre système."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstaller"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installation et mise à niveau des paquets désirés."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigurer"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configuration de tout paquet non configuré."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]etirer"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Suppression des applications non désirées."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q]uitter"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Quitter dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Interface de gestion de paquets Debian « %s » version %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -911,11 +911,11 @@ msgstr ""
"Public License » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n"
"conditions de reproduction. AUCUNE garantie n'est offerte.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr "<sortie standard>"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
"Syntaxe : %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr ""
" Configurer les couleurs d'affichage ;\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
" --version Afficher la version ;\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -968,56 +968,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Parties de l'écran :\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Couleurs :\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attributs :\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de débogage « %.255s »\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Invalide %s « %s »\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "Partie de l'écran"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Spécification de couleur nulle\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "couleur"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "attribut de couleur"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas la gestion du curseur\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas le surlignage\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1027,11 +1027,11 @@ msgstr ""
"un meilleur terminal ou contentez-vous d'une installation\n"
"paquet par paquet avec l'outil de gestion de paquets %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "Il manque d'importantes fonctionnalités au terminal, abandon"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Appuyez sur <Entrée> pour confirmer la sélection. ^L pour redessiner "
"l'écran.\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Accès en lecture seule : seul un aperçu des sélections est disponible !"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "échec de « getch » dans le menu principal"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "chaîne d'action inconnue « %.50s »"
@@ -1078,31 +1078,31 @@ msgstr "Méthode d'accès « %s »."
msgid "Abbrev."
msgstr "Abrév."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "échec de doupdate"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "échec du déblocage de SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "échec du reblocage de SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "échec de « getch »"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Explication"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Aucune explication n'est disponible."
@@ -1125,55 +1125,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur <Entrée> pour continuer."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "a retourné un code de sortie d'erreur %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "a été interrompu.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "a été stoppé par un signal : %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(un coredump a été produit.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "a échoué avec le code d'attente inconnu %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Appuyez sur <Entrée> pour continuer.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
msgid "<standard error>"
msgstr "<sortie d'erreur standard>"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr ""
"erreur rencontrée lors de la lecture du message d'acquittement produit par "
"l'échec du programme"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "mise à jour du script de liste disponible"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "script d'installation"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "script de requête/configuration"
@@ -1331,275 +1306,279 @@ msgstr "supprimer"
msgid "purge"
msgstr "purger"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "RÉINSTALLE"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "non installé"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "supprimé (la configuration reste)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "partiellement installé"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "décompacté (non configuré)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr "semi-configuré (échec de la configuration)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "attente du traitement du déclencheur (« trigger »)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "déclenché"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "installé"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "nécessaires"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "importants"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "standard"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "optionnels"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "supplémentaires"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Bogue!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Non classé"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "suggère"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "recommande"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "dépend de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "pré-dépend de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "casse"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "entre en conflit avec"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "fournit"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "remplace"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "améliore"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Néc"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Imp"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Opt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Sup"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "Bog"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "défectueux"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "nouveaux"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "mis à jour"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "obsolètes/locaux"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "à jour"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "disponibles"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "supprimés"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Paquets incorrectement installés"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Paquets nouvellement disponibles"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Paquets mis à jour (une version plus récente est disponible)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Paquets obsolètes et locaux présents sur le système"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Paquets à jour installés"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Paquets disponibles (pas installés pour l'instant)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Paquets supprimés et désormais indisponibles"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Paquets installés"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Paquets supprimés (configuration encore présente)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Paquets purgés et ceux qui n'ont jamais été installés"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Installé"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Purgé"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - liste des paquets récursive"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inspection de l'état des paquets"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - liste principale des paquets"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (par section)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (dispo., section)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (état, section)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (par priorité)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (dispo., priorité)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (état, priorité)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alphabétiquement)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (par disponibilité)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (par état)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " marq:+/=/- concis:v aide:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " marq:+/=/- verbeux:v aide:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " concis:v aide:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " verbeux:v aide:?"
@@ -1640,23 +1619,23 @@ msgstr "information de contrôle installée"
msgid "Available control file information"
msgstr "Informations disponibles du fichier de contrôle"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr "Il n'existe pas de paquets."
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "Option de recherche donnée invalide"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "Erreur dans l'expression rationnelle"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " semble ne pas être disponible\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " ou "
@@ -1698,46 +1677,61 @@ msgstr "Paquets %s %s dans la section %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s ; %s (précédemment : %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Installé ?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Ancienne marque"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Marqué pour"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIAM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Vers. inst"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Vers. dispo."
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "a retourné un code de sortie d'erreur %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "a été interrompu.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "a été stoppé par un signal : %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(un coredump a été produit.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "a échoué avec le code d'attente inconnu %d.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "impossible d'exécuter le processus %.250s « %.250s »"
diff --git a/dselect/po/gl.po b/dselect/po/gl.po
index 69916fba5..9cad91ee6 100644
--- a/dselect/po/gl.po
+++ b/dselect/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect_gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 15:56+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -117,21 +117,21 @@ msgstr "non foi posíbel crear o panel de información"
msgid "failed to create query window"
msgstr "non foi posíbel crear a fiestra de consultas"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Asignacións de teclas"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, prema "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s para máis"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s para voltar"
@@ -745,100 +745,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Escriba dselect --help para obter axuda."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]cceso"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Escolle o método de acceso a empregar."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "Act[U]alizar"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Actualiza a lista de paquetes dispoñíbeis, se é posíbel."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "E[S]coller"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Escolle os paquetes que se queren no sistema."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalar"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instala e actualiza os paquetes solicitados."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigurar"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configura os paquetes que non estean configurados."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "e"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[E]liminar"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Elimina o software non desexado."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[S]aír"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Sae de dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menú"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Interface de xestión de paquetes \"%s\" de Debian versión %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -857,11 +857,11 @@ msgstr ""
"2 ou unha posterior para coñecer as condicións de copia. NON hai garantía.\n"
"Consulte %s --license para os detalles de copyright e licenza.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
"Emprego: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
" Configura as cores da pantalla.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
" --license Mostra a licenza.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -913,56 +913,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Partes da pantalla:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Cores:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributos:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "non foi posíbel abrir o ficheiro de depuración \"%.255s\"\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s \"%s\" non válido\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "parte da pantalla"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Especificación de cores nula\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "cor"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "atributo de cores"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Semella que o terminal non soporta localización do cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Semella que o terminal non soporta realzado.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr ""
"Estabeleza correctamente a variábel TERM, empregue un terminal mellor\n"
"ou empregue a ferramenta de xestión paquete a paquete %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "o terminal non ten características necesarias; sáese"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Móvase con ^P e ^N, as frechas do cursor, letras iniciais ou números;\n"
"Prema <intro> para confirmar a escolla. ^L volve debuxar a pantalla.\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -998,11 +998,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Acceso de só lectura: só está dispoñíbel a antevisión das escollas."
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "non foi posíbel chamar a getch no menú principal"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "cadea de acción \"%.50s\" descoñecida"
@@ -1020,31 +1020,31 @@ msgstr "Método de acceso \"%s\"."
msgid "Abbrev."
msgstr "Abrev."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "a chamada a doupdate fallou"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "non foi posíbel desbloquear SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "non foi posíbel volver bloquear SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "a chamada a getch fallou"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Explicación"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Non hai nengunha explicación dispoñíbel."
@@ -1067,55 +1067,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema <intro> para continuar."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "devolveu o estado de saída de erro %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "quedou interrumpido.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "rematou por un sinal: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Deixou un envorcado de memoria).\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "fallou cun código de estado de espera %d descoñecido.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Prema <intro> para continuar.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "erro de escritura no erro estándar"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr ""
"erro ao ler o xustificante de recepción da mensaxe de fallo do programa"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "script de actualización da lista de dispoñíbeis"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "script de instalación"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "script de consulta/configuración"
@@ -1263,275 +1238,279 @@ msgstr "eliminar"
msgid "purge"
msgstr "purgar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "REINSTALAR"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "sen instalar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "eliminado (queda config)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "medio instalado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "desempaquetado (sen configurar)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "a agardar que se procese o desencadeante"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "desencadeado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "instalado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "¡Bug!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Sen clasificar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "suxire"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "recomenda"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "depende de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "pre-depende de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "racha"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "ten conflitos con"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "fornece"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "substitúe a"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "mellora"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Req"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Imp"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Est"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Opc"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Xtr"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "bUG"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Rotos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Novos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Actualizados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Obsoletos/locais"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Ao día"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Dispoñíbeis"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Eliminados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Paquetes instalados pero rotos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Paquetes dispoñíbeis novos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Paquetes actualizados (hai unha nova versión dispoñíbel)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Paquetes obsoletos e locais presentes no sistema"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Paquetes instalados e ao día"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Paquetes dispoñíbeis (sen instalar)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Paquetes eliminados e que xa non están dispoñíbeis"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Paquetes instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Paquetes eliminados (aínda está presente a configuración)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Paquetes purgados e non instalados nunca"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Purgados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - lista recursiva de paquetes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inspección dos estados dos paquetes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - lista principal de paquetes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (por sección)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (dispo., sección)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (estado, sección)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (por prioridade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (dispo., prioridade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (estado, prioridade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabeticamente)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (por dispoñibilidade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (por estado)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " marcar:+/=/- breve:v axuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " marcar:+/=/- expandido:v axuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " breve:v axuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " expandido:v axuda:?"
@@ -1571,23 +1550,23 @@ msgstr "Información do ficheiro de control instalado"
msgid "Available control file information"
msgstr "Versión dispoñíbel da información do ficheiro de control"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "forneceuse unha opción de procura non válida"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "erro na expresión regular"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " non semella que estea dispoñíbel\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " ou "
@@ -1629,46 +1608,61 @@ msgstr "%s paquetes %s na sección %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (era: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Está instalado?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Marca antiga"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Marcado para"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIAM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Ver. inst"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Ver. dispo"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "devolveu o estado de saída de erro %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "quedou interrumpido.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "rematou por un sinal: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Deixou un envorcado de memoria).\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "fallou cun código de estado de espera %d descoñecido.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "non se pode executar o proceso de %.250s \"%.250s\""
diff --git a/dselect/po/hu.po b/dselect/po/hu.po
index 06e244731..fb0d85929 100644
--- a/dselect/po/hu.po
+++ b/dselect/po/hu.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 03:48+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -110,22 +110,22 @@ msgstr ""
msgid "failed to create query window"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "billentyűk"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr ""
@@ -572,102 +572,102 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "A dselect --help adja a súgót"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "e"
# MAX ENNÉL 3-AL !!!!! TÖBB KARAKTER !
# - sas
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[E]lérés"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Válassz elérési módot"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "f"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[F]rissítés"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Frissíti az elérhető csomagok listáját, ha lehetséges."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[V]álasztás"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Csomagok választása"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[T]elepítés"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Kért csomagok telepítése, frissítése."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "b"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[B]eállítás"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Beállítatlan csomagok beállítása."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "l"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[L]eszedés"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Nem kívánt szoftverek eltávolítása."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "k"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[K]ilépés"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Kilépés a dselect programból."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menü"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' csomagkezelő felület %s verzió.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -685,18 +685,18 @@ msgstr ""
"változatát a másolási feltételekért. NINCS garancia.\n"
"L. a %s --licence opciót a szerzői jogi és licenc részletekért.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
" --colour | --color képernyőrész:[előtér],[háttér][:attr[+attr+..]]\n"
" Képernyőszínek beállítása.\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -730,56 +730,56 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Képernyőrészek:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Színek:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attribútumok:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "sikertelen `%.255s' hibajavító fájl megnyitás\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Érvénytelen %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "képernyőrész"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "nincs szín megadva\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "szín"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "színattribútum"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Úgy fest, a terminál nem támogatja a kurzorcímzést.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Úgy fest, a terminál nem támogatja a kiemelést.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -788,11 +788,11 @@ msgstr ""
"Javítsd a TERM változót, használj jobb terminált,\n"
"vagy dolgozz e problémát elkerülő csomagkezelővel: %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "a terminál nem bír a szükséges képességekkel, feladom"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
"Üss <enter>-t a választás megerősítéséhez. A ^L frissíti a képernyőt.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -816,11 +816,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Csak-olvasható hozzáférésed van: csak a választások előnézete érhető el!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "a főmenü elérése meghiúsult"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "ismeretlen `%.50s' művelet sztring"
@@ -838,31 +838,31 @@ msgstr "`%s' elérési mód."
msgid "Abbrev."
msgstr "Röv."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "frissítés sikertelen"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr ""
@@ -882,53 +882,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Üss <enter> -t a folytatáshoz."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "a visszaadott hibaérték: %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "megszakítva.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "leállítva az alábbi szignállal: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Üss <enter> -t a folytatáshoz.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr ""
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "elérhetők listáját frissítő parancsfájl"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "telepítő parancsfájl"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "lekérdező/beállító parancsfájl"
@@ -1076,275 +1051,279 @@ msgstr "eltávolítás"
msgid "purge"
msgstr "törlés"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "ÚJRATELEPÍTÉS"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "nem telepített"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "eltávolított (a beállítás maradt)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "félig telepített"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "kicsomagolt (nincs beállítva)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "telepített"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "kötelező - REQ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "fontos - IMP"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "szokásos - STD"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "tetszőleges - OPT"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "extra - XTR"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Hiba! - HIB"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "nem-besorolt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "javaslatként adja ezt:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "ajánlásként adja ezt:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "függ ettől:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "ütközik ezzel:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Req"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Imp"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Opt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Xtr"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "bUG"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Törött"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Friss"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Elavult vagy helyi"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Naprakész"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Elérhető"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Eltávolított"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Törötten telepített csomagok"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Legújabb csomagok"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Frissíthető csomagok (újabb változat elérhető)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Elavult és helyi csomagok a rendszeren"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Naprakész telepített csomagok"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Elérhető csomagok (most nincsenek telepítve)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Visszavont és többé nem elérhető csomagok"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Telepített csomagok"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Eltávolított csomagok (a beállítások még megvannak)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Törölt és soha nem telepített csomagok"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Telepített"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Törölt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - rekurzív csomaglista"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - csomagállapotok vizsgálata"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - fő csomaglista"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (szakasz szerint)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (elérh., szakasz)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (állapot, szakasz)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (elsőbbség szerint)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (elérh., elsőbbség)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (állapot, elsőbbség)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (abc-ben)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (elérhetőség szerint)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (állapot szerint)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " jelölés:+/=/- rövid:v súgó:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " jelölés:+/=/- hosszú:v súgó:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " rövid:v súgó:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " hosszú:v súgó:?"
@@ -1385,23 +1364,23 @@ msgstr "telepített ellenőrző adatok ehhez:"
msgid "Available control file information"
msgstr "ellenőrző fájl elérhető verziója ehhez:"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "érvénytelen keresési lehetőség"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "hiba a szabályos kifejezésben"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " nem tűnik elérhetőnek\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " vagy"
@@ -1443,46 +1422,55 @@ msgstr "%s %s csomagok az alábbi szakaszban: %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (volt: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Telepítve van?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Régi jelölés"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Kijelölés erre:"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Szakasz"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Elsőbbség"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Csomag"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Telep.ver"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Elérh.ver"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "a visszaadott hibaérték: %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "megszakítva.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "leállítva az alábbi szignállal: %s.\n"
+
#~ msgid "failed config"
#~ msgstr "hibával beállított"
diff --git a/dselect/po/id.po b/dselect/po/id.po
index 6248aa2d1..8310bfd14 100644
--- a/dselect/po/id.po
+++ b/dselect/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:20+0700\n"
"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
@@ -120,22 +120,22 @@ msgstr "gagal membuat catatan 'info'"
msgid "failed to create query window"
msgstr "gagal membuat window 'query'"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "relasi tombol"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, tekan "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s untuk lanjut "
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s untuk kembali "
@@ -779,100 +779,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "ketik 'dselect --help' untuk bantuan."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]Akses"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Pilih metode akses yang ingin digunakan."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "p"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U]Perbaru"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Perbaharui daftar paket yang tersedia bila memungkinkan."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]Pilih"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Pilihlah paket yang ingin Anda pasang pada sistem."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "p"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]Pasang"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Pasang dan perbaharui paket-paket yang diinginkan."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]Konfigurasi"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfigurasi semua paket yang belum dikonfigurasi."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "b"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]Buang"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Buang perangkat lunak yang tak diinginkan."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q]Keluar"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "keluar dari dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Antarmuka penanganan paket Debian '%s' versi %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
"Hak Cipta (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Hak CIpta (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -891,11 +891,11 @@ msgstr ""
"selanjutnya untuk persyaratan penggandaan. TIDAK ADA jaminan. \n"
"Lihat %s --license keterangan hak cipta dan rincian lisensi.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [<pilihan> ...] [<aksi> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
" Konfigurasi warna layar.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence Tampilkan lisensi program.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -948,56 +948,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Bagian Layar: \n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Warna: \n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atribut: \n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "tidak dapat membuka berkas debug `%.250s'\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s `%s' tidak sah\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "bagian layar"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "tidak ada spesifikasi warna\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "warna"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "atribut warna"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminal tampaknya tidak mendukung pengalamatan cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminal tampaknya tidak mendukung penyorotan.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr ""
"Setel variabel TERM Anda dengan benar, gunakan terminal yang lebih baik,\n"
"atau lakukanlah dengan sarana pengelolaan per-paket %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminal tak memiliki fitur yang diperlukan, menyerah"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Tekan <enter> untuk konfirmasi pilihan. ^L untuk menampil ulang layar.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1034,11 +1034,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Akses hanya-baca: hanya pratilik pilihan yang tersedia!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "gagal melakukan 'getch' dalam menu utama"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "string aksi `%.50s' tidak dikenal"
@@ -1056,32 +1056,32 @@ msgstr "Metode akses `%s'"
msgid "Abbrev."
msgstr "Singkatan"
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate gagal"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "gagal melakukan 'unblock' SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "gagal melakukan 're-block' SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "getch gagal"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
#, fuzzy
msgid "Explanation"
msgstr "penjelasan dari"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Tidak ada penjelasan tersedia."
@@ -1104,54 +1104,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Tekan <enter> untuk meneruskan."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "status 'error exit' yang dihasilkan %d. \n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "telah dihentikan.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "telah dihentikan oleh sinyal: %s. \n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Ia meninggalkan sebuah coredump.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "gagal dengan kode 'wait' %d yang tak dikenal.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Tekan <enter> untuk meneruskan.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "Ada kesalahan menulis pada 'standar error'"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "gagal membaca pemberitahuan dari pesan kegagalan program"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "perbaharui script daftar yang tersedia"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "skrip pemasangan"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "script query/setup"
@@ -1299,275 +1274,279 @@ msgstr "buang"
msgid "purge"
msgstr "musnahkan"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "PASANG-ULANG"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "tak dipasang"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "buang (konfigurasinya jangan)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "setengah terpasang"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "telah dibuka (belum disetel)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "terpasang"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Diperlukan"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Penting"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Tambahan"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Cacat!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Tak dikelompokkan"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "disarankan"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "dianjurkan"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "bergantung pada"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "pra-syarat awal"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "bentrok dengan"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "menyediakan"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "menggantikan"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "disempurnakan"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Bth"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Ptg"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Plh"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Tbh"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "CACAT"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Rusak"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Diperbaharui"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Usang/lokal"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Masih baru"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Tersedia"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Dibuang"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Paket terpasang yang rusak"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Paket baru yang tersedia"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Paket-paket terbaru (versi terbaru tersedia)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Paket-paket lokal dan usang ada pada sistem"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Paket-paket terpasang yang terkini"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Paket-paket yagn tersedia (belum terpasang)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Paket-paket terbuang dan tak lagi tersedia"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Paket-paket yang terpasang"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Paket-paket yang dibuang (konfigurasi masih ada)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Paket-paket yang dimusnahkan dan yang belum pernah terpasang"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Terpasang"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Musnah"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - daftar paket terinci"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - peninjauan keadaan paket"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - daftar paket utama"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (berdasarkan bagian)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (tersedia, bag.)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (status, bag.)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (berdasarkan prioritas)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (tersedia, prioritas)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (status,prioritas)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (secara alfabet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (berdasarkan ketersediaan)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (berdasarkan status)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " tandai:+/=/- ringkas:v bantuan:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " tandai:+/=/- rinci:v bantuan:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " ringkas:v bantuan:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " rinci:v bantuan:?"
@@ -1611,23 +1590,23 @@ msgstr " Info 'control' yang terpasang untuk"
msgid "Available control file information"
msgstr "versi info berkas 'control' yang tersedia"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "pilihan pencarian tidak sah"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "ada kesalahan dalam ekspresi regular"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " tampaknya tidak tersedia\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " atau "
@@ -1669,46 +1648,61 @@ msgstr "%s %s paket di bagian %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (tadinya: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Ada Kesalahan"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Terpasang?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Tanda lama"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Ditandai untuk"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EPOT"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Bagian"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Ver. terpsg"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Ver. t'sedia"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "status 'error exit' yang dihasilkan %d. \n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "telah dihentikan.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "telah dihentikan oleh sinyal: %s. \n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Ia meninggalkan sebuah coredump.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "gagal dengan kode 'wait' %d yang tak dikenal.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "tidak bisa menjalankan proses %.250s `%.250s'"
diff --git a/dselect/po/it.po b/dselect/po/it.po
index 8e098e788..1d5a9db28 100644
--- a/dselect/po/it.po
+++ b/dselect/po/it.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
@@ -148,22 +148,22 @@ msgstr "impossibile creare la schermata delle informazioni"
msgid "failed to create query window"
msgstr "impossibile creare la finestra di ricerca"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "funzionalità dei tasti"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, premi "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s per vedere il resto"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s per tornare indietro"
@@ -796,100 +796,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Esegui dselect --help per un aiuto."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "m"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[M]etodo"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Scegli il metodo di accesso da usare."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[A]ggiorna"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Aggiorna, se possibile, l'elenco dei pacchetti disponibili."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]eleziona"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Scegli quali pacchetti vuoi nel tuo sistema."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalla"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installa ed aggiorna i pacchetti scelti."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigura"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configura tutti i pacchetti ancora da configurare."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]imuovi"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Rimuovi il software non voluto."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[T]ermina"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Esci da dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menù"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' interfaccia per la gestione dei pacchetti versione %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -907,11 +907,11 @@ msgstr ""
"o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
"Si veda %s --license per il copyright e i dettagli della licenza.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [<opzione> ...] [<azione> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
" Configura i colori dello schermo.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence Mostra la licenza.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -963,57 +963,57 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Settori schermata:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Colori:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attributi:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "impossibile aprire il file di debug `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Elemento non valido per tabella %s: '%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "settore schermata"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Specificato un colore nullo\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "colore"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "attributo colore"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr ""
"Il terminale non sembra in grado di gestire il posizionamento del cursore.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Il terminale non sembra in grado di gestire l'evidenziazione.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -1022,11 +1022,11 @@ msgstr ""
"Imposta correttamente la variabile TERM, utilizza un terminale migliore,\n"
"oppure usa lo strumento di base per la gestione dei pacchetti %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "il terminale manca delle funzionalità necessarie, lascio perdere"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"Premi <invio> per confermare la selezione. ^L ridisegna la schermata.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1051,11 +1051,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Accesso in sola lettura: è possibile solo visionare le selezioni!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "impossibile eseguire getch nel menù principale"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "stringa di azione sconosciuta `%.50s'"
@@ -1073,32 +1073,32 @@ msgstr "Metodo d'accesso `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Abbrev."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate fallita"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "impossibile sbloccare SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "impossibile ribloccare SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "getch fallita"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
#, fuzzy
msgid "Explanation"
msgstr "spiegazioni su "
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Nessuna spiegazione disponibile"
@@ -1121,54 +1121,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Premi <invio> per continuare."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "ha restituito un codice di errore %d in uscita.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "è stato interrotto.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "è stato terminato da un segnale: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Ha lasciato un coredump.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "wait fallita con un errore sconosciuto %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Premi <invio> per continuare.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "errore di scrittura su standard error"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "errore leggendo l'accettazione del messaggio di errore del programma"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "lo script di aggiornamento della disponibilità"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "lo script di installazione"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "lo script di query/setup"
@@ -1317,275 +1292,279 @@ msgstr "rimuovi"
msgid "purge"
msgstr "elimina"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "REINSTALL"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "non installato"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "rimosso (rimane la config.)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "install. parz."
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "spacchettato (non conf.)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "installato"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "essenziali"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "importanti"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "standard"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "opzionali"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "extra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Bug!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "non classific."
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "suggerisce"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "raccomanda"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "dipende da"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "pre-dipende da"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "è in conflitto con"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "fornisce"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "sostituisce"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "estende"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Ess"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Imp"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Opz"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Xtr"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "bUG"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "difettosi"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "nuovi"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "da aggiornare"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "obsoleti o locali"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "già aggiornati"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "disponibili"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "rimossi"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Pacchetti installati con difetti"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Nuovi pacchetti disponibili"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Pacchetti aggiornabili (è disponibile una nuova versione)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Pacchetti obsoleti e locali presenti nel sistema"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Pacchetti aggiornati già installati"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Pacchetti disponibili (non attualmente installati)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Pacchetti rimossi e non più disponibili"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Pacchetti installati"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Pacchetti rimossi (la configurazione è ancora presente)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Pacchetti eliminati e quelli mai installati"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Eliminato"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - lista ricorsiva dei pacchetti "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - ispezione dello stato del pacchetto"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - lista principale"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (per sezione)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (dispon., sezione)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (stato, sezione)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (per priorità)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (dispon., priorità)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (stato, priorità)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabeticamente)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (per disponibilità)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (per stato)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " marc:+/=/- concisa:v aiuto:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " marc:+/=/- estesa:v aiuto:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " concisa:v aiuto:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " estesa:v aiuto:?"
@@ -1630,23 +1609,23 @@ msgstr "info di controllo installate di "
msgid "Available control file information"
msgstr "info di controllo della versione disponibile"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "specificata opzione di ricerca errata"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "errore nell'espressione regolare"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " non sembra essere disponibile\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " o "
@@ -1688,46 +1667,61 @@ msgstr "Pacchetti %2$s %1$s nella sezione %3$s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (era: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Installato?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Precedent."
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Attualm."
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Sezione"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Ver.inst."
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Ver.disp."
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "ha restituito un codice di errore %d in uscita.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "è stato interrotto.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "è stato terminato da un segnale: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Ha lasciato un coredump.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "wait fallita con un errore sconosciuto %d.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "impossibile eseguire %.250s in `%.250s'"
diff --git a/dselect/po/ja.po b/dselect/po/ja.po
index 5e5ae5569..379a942eb 100644
--- a/dselect/po/ja.po
+++ b/dselect/po/ja.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:05+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -124,22 +124,22 @@ msgstr "情報パッドの作成に失敗しました"
msgid "failed to create query window"
msgstr "ディレクトリの作成に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "キー設定"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%、"
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s でスクロール"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s キーで戻る"
@@ -730,100 +730,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "ヘルプは dselect --help で参照できます。"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "アクセス(a)"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "使用するアクセス方法を選択する。"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "更新(u)"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "可能なら取得可能パッケージ一覧を更新する。"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "選択(s)"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "システムにインストールしたいパッケージを選択する。"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "導入(i)"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "要求したパッケージのインストール・更新を行う。"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "設定(c)"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "未設定のパッケージを設定する。"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "削除(r)"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "不必要なソフトを削除する。"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "終了(q)"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "dselect を終了する。"
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "メニュー"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' パッケージ管理フロントエンド バージョン %s。\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -842,18 +842,18 @@ msgstr ""
"2 もしくはそれ以降を参照してください。このソフトウェアは無保証です。\n"
"コピーライトおよびライセンスの詳細は %s --licence を参照してください。\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr "使い方: %s [<オプション> ...] [<アクション> ...]\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
" 画面の色を設定する\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence ライセンスを表示\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -896,56 +896,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "画面部:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "色:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "属性:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "デバッグファイル `%.250s' をオープンできませんでした\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "無効な %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "画面部"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "色の指定が空です\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "色"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "色属性"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "端末がカーソル割り付けをサポートしていません。\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "端末がハイライトをサポートしていません。\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -954,11 +954,11 @@ msgstr ""
"TERM 環境変数を正しく設定してください。高機能な端末を使用するか、\n"
"もしくはパッケージごとの管理ツール %s を使用しましょう。\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "必要とする機能がこの端末にはありません。終了します"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
"リターンキーで選択項目を決定します。^L で画面を再描画します。\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -982,11 +982,11 @@ msgstr ""
"\n"
"リードオンリーアクセス: 選択プレビューのみ利用できます!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "メインメニューでの getch に失敗しました"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "不明なアクション文字列 `%.50s' です"
@@ -1004,32 +1004,32 @@ msgstr "アクセス方法 `%s'。"
msgid "Abbrev."
msgstr "頭文字"
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate 失敗"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "SIGWINCH のアンブロックに失敗しました"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "SIGWINCH のリブロックに失敗しました"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "getch 失敗"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
#, fuzzy
msgid "Explanation"
msgstr "説明: "
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "説明がありません。"
@@ -1052,54 +1052,29 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> を押すと続行します。"
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "エラー終了ステータス %d を返しました。\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "が割り込まれました。\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "はシグナル %s で終了しました。\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(core を残します。)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "不明な wait リターンコード %d で失敗しました。\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "<Enter> を押すと続行します。\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "標準エラー上の書き込みエラーです。"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "プログラムの失敗メッセージの受け取りに失敗しました"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "入手可能一覧スクリプトの更新"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "インストールスクリプト"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "質問/設定スクリプト"
@@ -1247,275 +1222,279 @@ msgstr "remove"
msgid "purge"
msgstr "完全削除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "再インストール"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "未導入"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "未インストール (設定は保存)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "インストール済み"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "展開(未設定)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "導入済み"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "必須"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "重要"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "任意"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "特別"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!バグ!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "分類不可"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "は以下のパッケージを提案しています:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "は以下のパッケージを推奨しています:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "は以下のパッケージに依存しています:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "は以下のパッケージに先行依存しています:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "は以下のパッケージと競合しています:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "は以下のパッケージを提供しています:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "置換"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "拡張"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "必"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "重"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "標"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "任"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "特"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "バ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "壊れている"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "新規"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "更新されている"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "廃止/ローカル"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "最新"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "取得可能"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "削除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "うまくインストールされていないパッケージ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "取得可能新パッケージ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "更新されているパッケージ (新バージョンが取得可能)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "システムに残っている、廃止されたまたはローカルなパッケージ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "インストールされている最新パッケージ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "取得可能パッケージ (未インストール)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "削除されて利用不可能なパッケージ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "インストール済みのパッケージ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "削除されているパッケージ (設定ファイルは存在)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "削除されて、一度もインストールされていない"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "導入済み"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "完全削除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - 再帰的パッケージ一覧"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - パッケージ状態の閲覧"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - パッケージ一覧"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr "(分類別)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr "(利用可、分類別)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr "(状態、分類別)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr "(優先度別)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr "(利用可、優先度別)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr "(状態、優先度別)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr "(アルファベット順)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr "(利用可別)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr "(状態別)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr "マーク:+/=/- 簡易:v ヘルプ:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr "マーク:+/=/- 詳細:v ヘルプ:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " 簡易:v ヘルプ:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " 詳細:v ヘルプ:?"
@@ -1558,23 +1537,23 @@ msgstr "導入済みバージョンの制御情報 "
msgid "Available control file information"
msgstr "利用可能バージョンの制御情報"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "無効な検索オプションが指定されました"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "正規表現エラー"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr "利用可能ではないようです\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " あるいは "
@@ -1616,46 +1595,61 @@ msgstr "%3$s セクションの %1$s%2$s パッケージ"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (前回: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "導入?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "前回"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "今回"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "分類"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "優"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "導入Ver"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "可能Ver"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "エラー終了ステータス %d を返しました。\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "が割り込まれました。\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "はシグナル %s で終了しました。\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(core を残します。)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "不明な wait リターンコード %d で失敗しました。\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "%.250s プロセス `%.250s' を実行できません"
diff --git a/dselect/po/ko.po b/dselect/po/ko.po
index 80ef14854..871edfee5 100644
--- a/dselect/po/ko.po
+++ b/dselect/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 22:55-0400\n"
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -113,24 +113,24 @@ msgstr "정보 창 만들기가 실패했습니다"
msgid "failed to create query window"
msgstr "질의 창 만들기가 실패했습니다"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "키바인딩"
# FIXME: bad msgid
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, "
# FIXME: bad msgid
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "더 보려면 %s 키를 누르십시오"
# FIXME: bad msgid
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "뒤로 가려면 %s 키를 누르십시오"
@@ -720,100 +720,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "도움말이 필요하면 dselect --help를 실행하십시오."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "설치방법(A)"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "설치 방법을 선택합니다."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "업데이트(U)"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "이용 가능한 꾸러미 목록을 업데이트합니다."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "선택(S)"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "시스템에 설치하려는 꾸러미를 선택합니다."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "설치(I)"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "선택한 꾸러미를 설치하고 업그레이드합니다."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "설정(C)"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "설정하지 않은 꾸러미를 설정합니다."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "지우기(R)"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "원하지 않는 꾸러미를 지웁니다."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "끝내기(Q)"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "dselect를 끝냅니다."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "메뉴"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "데비안 `%s' 꾸러미 처리 프론트엔드 버전 %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -831,11 +831,11 @@ msgstr ""
"version 2이상을 보십시오. 어떤 보증도 하지 않습니다.\n"
"저작권 관련 정보를 보려면 %s --licence를 참고하십시오.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr ""
"사용법: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
" 화면색 설정.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence 저작권 관련 정보를 봄.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -886,56 +886,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "화면 구성 요소:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "색:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "속성:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "디버그 파일 `%.255s'을(를) 열 수 없습니다\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "올바르지 않은 %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "화면 구성 요소"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "색 지정이 없습니다\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "색"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "색 속성"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "터미널이 커서 주소 지정을 지원하지 않는 것 같습니다.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "터미널이 반전을 지원하지 않는 것 같습니다.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -944,11 +944,11 @@ msgstr ""
"TERM 변수를 정확히 설정하든지 더 나은 터미널을 사용하든지,\n"
"각 꾸러미 별로 개별적인 관리 도구 %s 이용하십시오.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "터미널에 필수적인 기능이 빠져 있습니다. 그만둡니다."
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
"선택한 항목으로 들어가려면 <enter> 키를 누르십시오. ^L은 화면을 다시 그립니"
"다.\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -972,11 +972,11 @@ msgstr ""
"\n"
"읽기 전용 접근: 선택된 사항을 미리 보는 것만 가능합니다!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "주 메뉴에서 getch가 실패했습니다"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "알 수 없는 명령 문자열 `%.50s'"
@@ -994,31 +994,31 @@ msgstr "설치 방법 `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "약어"
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate가 실패했습니다"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "SIGWINCH 시그널의 블록을 해제하는 데 실패했습니다"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "SIGWINCH 시그널을 블록을 다시 설정하는 데 실패했습니다"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "getch가 실패했습니다"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "설명"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "설명 없습니다."
@@ -1041,54 +1041,29 @@ msgstr ""
"\n"
"계속하려면 <enter> 키를 누르십시오."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "오류 상태값 %d번을 리턴했습니다.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "인터럽트되었습니다.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "시그널때문에 강제로 끝났습니다: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(메모리 덤프를 남겼습니다.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "알 수 없는 wait 리턴 코드 %d번으로 실패했습니다.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "계속하려면 <enter> 키를 누르십시오.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "표준 오류에 쓰기 오류가 발생했습니다"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "프로그램 실패 메세지의 확인을 읽는 데 오류가 발생했습니다"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "사용 가능 목록 업데이트 스크립트"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "설치 스크립트"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "찾기/설정 스크립트"
@@ -1236,276 +1211,280 @@ msgstr "지우기"
msgid "purge"
msgstr "깨끗이"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "다시설치"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "설치하지 않았습니다"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "지움 (설정 파일 남아있음)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "일부 설치"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "풀림 (설정하지는 않음)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "설치함"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "필수"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "중요"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "표준"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "옵션"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "별도"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!버그!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "분류안됨"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "꾸러미는 다음 꾸러미를 제안:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "꾸러미는 다음 꾸러미를 추천:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "꾸러미는 다음 꾸러미에 의존:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "꾸러미는 다음 꾸러미에 선의존:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
#, fuzzy
msgid "breaks"
msgstr "망가뜨림"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "꾸러미는 다음 꾸러미와 충돌:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "꾸러미는 다음 꾸러미의 기능을 제공:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "꾸러미는 다음 꾸러미를 대치:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "꾸러미는 다음 꾸러미를 확장:"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "필수"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "중요"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "표준"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "옵션"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "별도"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "버그"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "깨짐"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "새로움"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "업데이트한"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "과거/로컬"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "최신"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "이용가능"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "지움"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "깨져서 설치된 꾸러미"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "새롭게 이용가능한 꾸러미"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "업데이트한 꾸러미 (새로운 버전이 있음)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "시스템에 있지만 오래전 꾸러미 및 로컬 꾸러미"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "업데이트해 설치된 꾸러미"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "이용 가능한 꾸러미 (아직 설치되지 않음)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "지워서 더 이상 이용할 수 없는 꾸러미"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "설치한 꾸러미"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "지운 꾸러미 (설정 파일이 여전히 남아있음)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "깨끗이 한 꾸러미 및 설치한 적이 없는 꾸러미"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "설치됨"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "깨끗이함"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - 재귀 꾸러미 목록"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - 꾸러미 상태 감시"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - 주요 꾸러미 목록"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (섹션 순서)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (이용가능, 섹션)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (상태, 섹션)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (우선순위 순서)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (이용가능, 우선순위)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (상태, 우선순위)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (알파벳 순서)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (이용가능 순서)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (상태 순서)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " 표시:+/=/- 간단히:v 도움말:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " 표시:+/=/- 자세히:v 도움말:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " 간단히:v 도움말:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " 자세히:v 도움말:?"
@@ -1546,24 +1525,24 @@ msgstr "설치된 제어 파일 정보 "
msgid "Available control file information"
msgstr "현재 있는 제어 파일 정보"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "주어진 찾기 옵션이 올바르지 않습니다"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "정규식에 오류"
# FIXME: bad msgid
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " 꾸러미는 이용할 수 없는 것으로 보입니다\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " 혹은 "
@@ -1605,46 +1584,61 @@ msgstr "%s %s 꾸러미 (%s 섹션)"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s, %s (이전상태: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "설치 여부"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "이전 마크"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "현재 마크"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "섹션"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "꾸러미"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "설치버전"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "이용가능"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "오류 상태값 %d번을 리턴했습니다.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "인터럽트되었습니다.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "시그널때문에 강제로 끝났습니다: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(메모리 덤프를 남겼습니다.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "알 수 없는 wait 리턴 코드 %d번으로 실패했습니다.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "%.250s 프로세스 `%.250s'을(를) 실행할 수 없습니다"
diff --git a/dselect/po/nb.po b/dselect/po/nb.po
index 07e2ccf22..4c4476935 100644
--- a/dselect/po/nb.po
+++ b/dselect/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -116,21 +116,21 @@ msgstr "klarte ikke lage info-pad"
msgid "failed to create query window"
msgstr "klarte ikke lage spørringsvindu"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Tastetrykk"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, trykk "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s for mer"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s for å gå tilbake"
@@ -731,100 +731,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Skriv «dselect --help» for hjelp."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[T]ilgang"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Velg tilgangsmetoden som skal brukes."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "o"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[O]ppdater"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Oppdater liste over tilgjengelige pakker, hvis mulig."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[V]elg"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Be om de pakkene du vil ha på systemet."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstaller"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installer og oppgrader de valgte pakkene."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[S]ett opp"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Sett opp pakker som ikke er satt opp."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "f"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[F]jern"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Fjern uønskede programmer."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[A]vslutt"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Avslutter dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "meny"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian «%s» brukergrensesnitt for pakkehåndtering versjon %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
"Opphavsrett (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Opphavsrett (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
"Dette er fri programvare. Du finner kopieringsvilkårene i\n"
"GNU General Public License versjon 2 eller nyere. Det finnes INGEN garanti.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard utdata>"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [<valg> ...] [<handling> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
" Sett opp skjermfarger.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
" --version viser versjonsnummeret.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -894,56 +894,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Skjermdeler:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Farger:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attributter:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "klarte ikke åpne avlusingsfil `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Ugyldig %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "skjermdel"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Ingen fargespesifikasjon\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "farge"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "fargeattributt"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminalen ser ikke ut til å støtte markøradressering.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminalen ser ikke ut til å støtte utheving.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -952,11 +952,11 @@ msgstr ""
"Sett TERM-variabelen riktig, bruk en bedre terminal eller \n"
"du får klare deg med håndteringsverktøyet %s for hver pakke.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminalen mangler nødvendige funksjoner, gir opp"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
"Trykk <enter> for å bekrefte utvalget. ^L tegner skjermen på nytt.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -981,11 +981,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Skrivebeskyttet tilgang: bare forhåndsvisning av utvalg er tilgjengelig!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "klarte ikke bruke «getch» i hovedmenyen"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "ukjent handlingsstreng `%.50s'"
@@ -1003,31 +1003,31 @@ msgstr "Tilgangsmetode `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Forkort."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "«doupdate» mislyktes"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "klarte ikke avblokkere SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "klarte ikke reblokkere SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "«getch» mislyktes"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Forklaring"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Ingen forklaring tilgjengelig."
@@ -1050,53 +1050,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <enter> for å fortsette."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "avsluttet med feilstatus %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "ble avbrutt.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "ble avbrutt av et signal: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Lot etter seg en minnedump.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "mislyktes med en ukjent ventereturkode %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Trykk <enter> for å fortsette.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard feil>"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "feil ved lesing av godkjenning av programfeilmelding"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "skript til oppdatering av tilgjengelighetsliste"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "installasjonsskript"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "skript til spørring/oppsett"
@@ -1244,275 +1219,279 @@ msgstr "fjern"
msgid "purge"
msgstr "rens"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "INSTALLER OM IGJEN"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "ikke installert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "fjernet (tatt vare på oppsett)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "halvinstallert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "utpakket (ikke satt opp)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr "halvveis satt opp (oppsett mislyktes)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "venter på utløserprosessering"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "utløst"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "installert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Påkrevet"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Valgfri"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Lus!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Uklassifisert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "foreslår"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "anbefaler"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "krever"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "forkrav"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "ødelegger"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "konflikt med"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "gir"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "erstatter"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "forbedrer"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Krv"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Vkt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Val"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Eks"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "LUS"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Ødelagt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Nye"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Oppdaterte"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Foreldet/lokale"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Ferdig oppdaterte"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelige"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Fjernet"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Ødelagte installerte pakker"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Nye tilgjengelige pakker"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Oppdaterte pakker (nyere versjon tilgjengelig)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Foreldete og lokale pakker på systemet"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Pakker som er installerte i nyeste versjon"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Tilgjengelige pakker (ikke installerte)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Fjernede pakker som ikke lenger er tilgjengelige"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Installerte pakker"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Fjernede pakker (tatt vare på oppsettet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Pakker som er renset bort eller aldri installerte"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Installerte"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Renset"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - rekursiv pakkeliste"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inspeksjon av pakkestatus"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - hovedpakkeliste"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (etter del)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (tilgj., del)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (status, del)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (etter prioritet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (tilgj., prioritet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (status, prioritet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabetisk)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (etter tilgjengelighet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (etter status)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " marker:+/=/- kort:v hjelp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " marker:+/=/- fyldig:v hjelp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " kort:v hjelp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " fyldig:v hjelp:?"
@@ -1552,23 +1531,23 @@ msgstr "Installert kontrollfilinformasjon"
msgid "Available control file information"
msgstr "Tilgjengelig kontrollfilinformasjon"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr "Det er ingen pakker."
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "ugyldig søkevalg oppgitt"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "feil i regulært uttrykk"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " ser ikke ut til å være tilgjengelig\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " eller "
@@ -1610,46 +1589,61 @@ msgstr "%s %s pakker i delen %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (var: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Installert?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Gammelt merke"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Markert for"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "FIGM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Del"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Inst.ver"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Tilgj.ver"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "avsluttet med feilstatus %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "ble avbrutt.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "ble avbrutt av et signal: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Lot etter seg en minnedump.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "mislyktes med en ukjent ventereturkode %d.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "klarer ikke kjøre %.250s prosess `%.250s'"
diff --git a/dselect/po/nl.po b/dselect/po/nl.po
index 82dbe750e..7cccd9d8d 100644
--- a/dselect/po/nl.po
+++ b/dselect/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -111,21 +111,21 @@ msgstr "kon infogebied niet aanmaken"
msgid "failed to create query window"
msgstr "kon vragenvenster niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Toetsbindingen"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, druk op "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s voor meer"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s om terug te gaan"
@@ -741,100 +741,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Type dselect --help voor hulp."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[T]oegang"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Kies een toegangsmethode."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "b"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[B]ijwerken"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Werk de lijst met pakketten bij, indien mogelijk."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]electeer"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Vertel welke pakketten u op uw systeem wilt."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalleren"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installeer pakketten of werk gewenste pakketten bij."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigureren"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configureer pakketten die nog niet geconfigureerd zijn."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[V]erwijderen"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Verwijder ongewenste programmatuur."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "e"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[E]inde"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "dselect afsluiten."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' pakketbeheer-frontend versie %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -852,11 +852,11 @@ msgstr ""
"of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
"Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: %s [<optie> ...] [<actie> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
" Stel schermkleuren in.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence Toon de licentie.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -908,56 +908,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Schermdelen:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Kleuren:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attributes:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "kon debugbestand `%.255s' niet openen\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Ongeldige %s '%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "schermdeel"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Blanco-kleur specificatie\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "kleur"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "kleurattribuut"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminal lijkt de cursor niet te kunnen besturen.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminal lijkt oplichten niet te ondersteunen.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
"Zet uw TERM variabele goed, gebruik een betere terminal,\n"
"of doe het met de per-pakket-beheertool %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminal kan essentiële ... niet aan, er wordt opgegeven"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
"Druk op <enter> om selectie te activeren. ^L tekent het scherm opnieuw.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -994,11 +994,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Toegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "getch in hoofdmenu is mislukt"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "onbekend actiewoord `%.50s'"
@@ -1016,31 +1016,31 @@ msgstr "Toegangsmethode `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Afkorting"
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate is mislukt"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "kon SIGWINCH niet deblokkeren"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "kon SIGWINCH niet opnieuw blokkeren"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "getch is mislukt"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Verklaring"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Geen uitleg beschikbaar."
@@ -1063,54 +1063,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Druk op <enter> om door te gaan."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "gaf foutstatus %d terug.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "werd onderbroken.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "werd afgebroken door signaal: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Het liet een geheugendump achter.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "mislukt met een onbekende wachtstatuscode %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Druk op <enter> om door te gaan.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "schrijffout naar standaard uitvoer"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "kon bevestiging van programmafout-bericht niet lezen"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "script voor bijwerken van beschikbaarheidslijst"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "installatiescript"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "query/setup script"
@@ -1258,275 +1233,279 @@ msgstr "verwijder"
msgid "purge"
msgstr "wissen"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "HERINSTALLATIE"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "niet geïnstalleerd"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "verwijderd (config blijft)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "half geïnstalleerd"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "uitgepakt (niet ingesteld)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "wacht op op verwerking van triggers"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "trigger aangeroepen"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "geïnstalleerd"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Vereist"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Standaard"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Optioneel"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Bug!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Ongeclassificeerd"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "suggereert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "raad aan"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "heeft als vereiste"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "heeft als voor-vereiste"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "breekpunten"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "is in strijd met"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "voorziet"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "vervangt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "verbetert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Req"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Imp"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Opt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Xtr"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "bUG"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Niet-werkend"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Verouderd/lokaal"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Up-to-date"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Beschikbaar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Verwijderd"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Niet-werkende geïnstalleerde pakketten"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Nieuw beschikbare pakketten"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Bijgewerkte pakketten (nieuwe versie is beschikbaar)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Verouderde en lokale pakketten op systeem"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Up-to-date geïnstalleerde pakketten"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Beschikbare pakketten (niet geïnstalleerd)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Verwijderde en intussen verouderde pakketten"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Geïnstalleerde pakketten"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Verwijderde pakketten (maar configuratie staat er nog)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Gewiste of nooit geïnstalleerde pakketten"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerde"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Gewist"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - recursieve pakkettenlijst"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - bekijken pakketstatus"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - hoofdpakkettenlijst"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (op sectie)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (besch., sectie)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (status, sectie)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (op prioriteit)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (besch., prioriteit)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (status, prioriteit)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabetisch)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (op beschikbaarheid)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (op status)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " markeer:+/=/- kort:v hulp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " markeer:+/=/- lang:v hulp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " kort:v hulp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " lang:v hulp:?"
@@ -1567,23 +1546,23 @@ msgstr "Geïnstalleerde informatie uit 'control'-bestanden"
msgid "Available control file information"
msgstr "Beschikbare informatie uit 'control'-bestanden"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "ongeldige zoekoptie opgegeven"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "fout in reguliere expressie"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " lijkt niet beschikbaar te zijn\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " of "
@@ -1625,46 +1604,61 @@ msgstr "%s %s pakketten in sectie %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Geïnstalleerd?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Huidig"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Gewenst"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Voorrang"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Pakket"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Geïnst.ver"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Besch.ver"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "gaf foutstatus %d terug.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "werd onderbroken.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "werd afgebroken door signaal: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Het liet een geheugendump achter.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "mislukt met een onbekende wachtstatuscode %d.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "kon %.250s proces `%.250s' niet draaien"
diff --git a/dselect/po/nn.po b/dselect/po/nn.po
index 218bc2850..bd2d17e2f 100644
--- a/dselect/po/nn.po
+++ b/dselect/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -119,22 +119,22 @@ msgstr "klarte ikkje laga info-pad"
msgid "failed to create query window"
msgstr "klarte ikkje laga spørjingsvindauge"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "snøggtastar"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, trykk "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s for meir"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s for å gå tilbake"
@@ -730,106 +730,106 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Skriv «dselect --help» for hjelp."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[T]ilgang"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Vel tilgangsmetoden som skal brukast"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "o"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[O]ppdater"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Oppdater liste over tilgjengelege pakkar, viss mogeleg."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[V]el"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Be om dei pakkane du vil ha på systemet."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstaller"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installer og oppgrader dei valde pakkane."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[S]et opp"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Set opp pakkar som ikkje er sett opp."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "f"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[F]jern"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Fjern uønskte program."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[A]vslutt"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Avsluttar dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "meny"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s', brukargrensesnitt for pakkehandtering."
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -839,18 +839,18 @@ msgstr ""
"GNU General Public License versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN garanti.\n"
"Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -862,7 +862,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -878,56 +878,56 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Skjermdelar:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Fargar:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attributtar:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Ugyldig %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "skjermdel"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Ingen fargespesifikasjon\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "farge"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "fargeattributt"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminalen ser ikkje ut til å støtta markøradressering.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminalen ser ikkje ut til å støtta utheving.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
"Set TERM-variabelen rett, bruk ein betre terminal eller \n"
"du lyt klare deg med handteringsverktøyet for kvar pakke "
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminalen manglar nødvendige funksjonar, gjev opp"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
"Trykk <enter> for å stadfesta utvalet. ^L teiknar skjermen på ny.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -965,11 +965,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Skriveverna tilgang: berre førehandsvising av utval er tilgjengeleg!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "klarte ikkje bruka «getch» i hovedmenyen"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "ukjent handlingsstreng `%.50s'"
@@ -987,32 +987,32 @@ msgstr "Tilgangsmetode `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Forkort."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "«doupdate» feila"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "klarte ikkje avblokkera SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "klarte ikkje reblokkera SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "«getch» feila"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
#, fuzzy
msgid "Explanation"
msgstr "forklaring på "
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Ingen forklaring tilgjengeleg."
@@ -1035,54 +1035,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk <enter> for å halda fram."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "avslutta med feilstatus %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "vart avbrote.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "vart avbrote av eit signal: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Lét etter seg ein minnedump.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "mislukkast med ein ukjend ventereturkode %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Trykk Enter for å halda fram.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "skrivefeil på standard-feil"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "feil ved lesing av godkjenning av programfeilmelding"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "skript til oppdatering av tilgjengeliste"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "installasjonsskript"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "skript til spørjing/oppsett"
@@ -1230,275 +1205,279 @@ msgstr "fjern"
msgid "purge"
msgstr "reinsk"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "INSTALLER OM ATT"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "ikkje installert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "fjerna (teke vare på oppsett)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "halvinstallert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "utpakka (ikkje sett opp)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "installert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Påkravd"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Valfri"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Lus!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Uklassifisert"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "føreslår"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "tilrår"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "krev"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "forkrav"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "konflikt med"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "gjev"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "erstattar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "forbetrar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Krv"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Vkt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Val"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Eks"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "LUS"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Øydelagde"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Nye"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Oppdaterte"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Forelda/lokale"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Ferdig oppdaterte"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelege"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Fjerna"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Øydelagde installerte pakkar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Nye tilgjengelege pakkar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Oppdaterte pakkar (nyare versjon tilgjengeleg)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Forelda og lokale pakkar på systemet"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Pakkar som er installerte i nyaste versjon"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Tilgjengelege pakkar (ikkje installerte)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Fjerna pakkar som ikkje lenger er tilgjengelege"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Installerte pakkar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Fjerna pakkar (teke vare på oppsettet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Pakkar som er utreinska eller aldri installerte"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Installerte"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Reinska"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - rekursiv pakkeliste"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inspeksjon av pakkestatus"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - hovudpakkeliste"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (etter del)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (tilgj., del)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (status, del)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (etter prioritet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (tilgj., prioritet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (status, prioritet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabetisk)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (etter tilgjenge)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (etter status)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " marker:+/=/- stutt:v hjelp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " marker:+/=/- fyldig:v hjelp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " stutt:v hjelp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " fyldig:v hjelp:?"
@@ -1542,23 +1521,23 @@ msgstr "installert kontrollinformasjon for "
msgid "Available control file information"
msgstr "tilgjengeleg versjon av kontrollfilinformasjon"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "ugyldig søkjeval oppgjeve"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "feil i regulært uttrykk"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " ser ikkje ut til å vera tilgjengeleg\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " eller "
@@ -1600,46 +1579,61 @@ msgstr "%s %s pakkar i delen %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (var: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Installert?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Gammalt merke"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Markert for"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "FIGM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Del"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Inst.ver"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Tilgj.ver"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "avslutta med feilstatus %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "vart avbrote.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "vart avbrote av eit signal: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Lét etter seg ein minnedump.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "mislukkast med ein ukjend ventereturkode %d.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "klarer ikkje køyra %.250s prosess `%.250s'"
diff --git a/dselect/po/pl.po b/dselect/po/pl.po
index 0b609b490..001e5e082 100644
--- a/dselect/po/pl.po
+++ b/dselect/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-27 02:41+0100\n"
"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -120,21 +120,21 @@ msgstr "nie można utworzyć pola informacyjnego"
msgid "failed to create query window"
msgstr "nie można utworzyć okna zapytania"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Skojarzenia klawiszy"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, wciśnij "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s - więcej"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s - powrót"
@@ -740,100 +740,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Wpisz dselect --help aby otrzymać pomoc."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A] Dostęp"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Wybór metody dostępu."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U] Aktualizacja"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Zaktualizowanie informacji o dostępnych pakietach."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[S] Wybór"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Wybór pakietów instalowanych w systemie."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I] Instalacja"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalacja i uaktualnienie wybranych pakietów."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C] Konfiguracja"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfiguracja pakietów, które pozostały nieskonfigurowane."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[R] Usuwanie"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Usuwanie niechcianych pakietów."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q] Wyjście"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Wyjście z dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\", nakładka na program zarządzania pakietami, wersja %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -853,11 +853,11 @@ msgstr ""
"Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
"Więcej szczegółów w %s --license.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr "<standardowe wyjście>"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...] [<akcja> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
" Konfiguruje kolory ekranu.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr ""
" --license Wyświetla informacje o licencji.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -908,56 +908,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Części widoku:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Kolory:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atrybuty:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "nie można otworzyć pliku debuggera \"%.255s\"\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Nieprawidłowy %s \"%s\"\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "część widoku"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Pusta specyfikacja koloru\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "kolor"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "atrybuty koloru"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminal nie obsługuje adresowania kursora.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminal nie obsługuje podświetlania.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
"Proszę poprawnie ustawić zmienną TERM, użyć lepszego terminala,\n"
"lub wykorzystać narzędzie do zarządzania pakietami %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "brak potrzebnych funkcji terminala, przerywanie"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
"Wciśnij <enter> aby potwierdzić wybór. ^L - odświeżenie ekranu.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -994,11 +994,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryb tylko do odczytu: można jedynie przeglądać listę pakietów!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "nie można wywołać \"getch\" w głównym menu"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "nieznane działanie \"%.50s\""
@@ -1016,31 +1016,31 @@ msgstr "Metoda dostępu \"%s\"."
msgid "Abbrev."
msgstr "Oznaczenie"
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "nie można wykonać funkcji \"doupdate\""
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "nie można odblokować SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "nie można ponownie zablokować SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "nie można wykonać funkcji \"getch\""
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Wyjaśnienie"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Brak dostępnego wyjaśnienia."
@@ -1063,53 +1063,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Wciśnij <enter>, aby kontynuować."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "otrzymano kod powrotu %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "został przerwany.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "został zakończony sygnałem: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Pozostawił plik core.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "funkcja \"wait\" zwróciła nierozpoznany kod błędu %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Wciśnij <enter>, aby kontynuować.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
msgid "<standard error>"
msgstr "<standardowe wyjście błędów>"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "nie można odczytać potwiedzenia komunikatów błędów programu"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "aktualizacja listy dostępnych skryptów"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "skrypt instalacyjny"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "skrypt zapytania/ustawiania"
@@ -1257,275 +1232,279 @@ msgstr "usuwanie"
msgid "purge"
msgstr "wyczyszczony"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "REINSTALACJA"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "nie zainstalowany"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "usunięty (zostały pliki konfiguracyjne)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "wpół zainstalowany"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "rozpakowany (nie skonfigurowany)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "oczekiwanie na przetworzenie wyzwalaczy"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "wyzwalacz pobudzony"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "zainstalowany"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Ważne"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Zwyczajne"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Opcjonalne"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Dodatkowe"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Błąd!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Niesklasyfikowane"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "sugeruje"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "poleca"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "wymaga"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "wymaga wstępnie"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "uszkadza"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "w konflikcie z"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "dostarcza"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "wymienia"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "rozszerza"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Wym"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Waż"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Zwy"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Opc"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Dod"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "Błą"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Uszkodzone"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Nowe"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Do aktualizacji"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Wycofane/lokalne"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aktualne"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Dostępne"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Usunięte"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Pakiety uszkodzone podczas instalacji"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Pakiety nowo dostępne"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Pakiety do aktualizacji (dostępna nowsza wersja)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Pakiety wycofane lub dostępne tylko lokalnie"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Pakiety aktualne"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Pakiety dostępne (jeszcze nie zainstalowane)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Pakiety usunięte i już niedostępne"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Pakiety zainstalowane"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Pakiety usunięte (pozostały pliki konfiguracyjne)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Pakiety wyczyszczone i nie zainstalowane"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowane"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Wyczyszczone"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - lista konfliktów"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - stan pakietów"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - lista pakietów"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (wg sekcji)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (dostępn., sekcja)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (stan, sekcja)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (wg priorytetu)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (dostępn., priorytet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (stan, priorytet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabetycznie)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (wg dostępności)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (wg stanu)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " wybór:+/=/- ogólnie:v pomoc:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " wybór:+/=/- szczegółowo:v pomoc:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " ogólnie:v pomoc:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " szczegółowo:v pomoc:?"
@@ -1565,23 +1544,23 @@ msgstr "Informacje o zainstalowanej wersji pakietu"
msgid "Available control file information"
msgstr "Informacje o dostępnej wersji pakietu"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr "Nie ma żadnych pakietów."
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "nieprawidłowa opcja wyszukiwania"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "błąd w wyrażeniu regularnym"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " nie wydaje się być dostępny\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " lub "
@@ -1623,46 +1602,61 @@ msgstr "%s %s pakiety w sekcji %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (był: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "zainstalowany?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Poprzedni wybór"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Zaznaczony do"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Zainst."
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Dostępne"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "otrzymano kod powrotu %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "został przerwany.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "został zakończony sygnałem: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Pozostawił plik core.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "funkcja \"wait\" zwróciła nierozpoznany kod błędu %d.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "nie można uruchomić procesu %.250s \"%.250s\""
diff --git a/dselect/po/pt.po b/dselect/po/pt.po
index 3c13de4f6..dad25ac5e 100644
--- a/dselect/po/pt.po
+++ b/dselect/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -112,21 +112,21 @@ msgstr "falhou ao criar info pad"
msgid "failed to create query window"
msgstr "falhou ao criar janela de query"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Keybindings"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, pressione "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s para mais"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s para voltar atrás"
@@ -731,100 +731,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Escreva dselect --help para ajuda."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]cesso"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Escolha o método a utilizar."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "Act[U]alizar"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Actualizar a lista de pacotes disponíveis, se possível."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]eleccionar"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Solicite quais pacotes quer no seu sistema."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalar"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalar e actualizar os pacotes desejados."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfig"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configura pacotes ainda não configurados."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]emover"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Remover software não desejado"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q] Sair"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Sair do dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Frontend de gestão de pacotes Debian `%s' versão %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -842,11 +842,11 @@ msgstr ""
"posterior para condições de cópia. Não existe NENHUMA garantia.\n"
"Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"Utilização: %s [<opção> ...] [<acção> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
" Configurar as cores do ecrã.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence Mostrar a licença.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -898,56 +898,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Screenparts:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Cores:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributos:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "não pode abrir ficheiro de debug `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s inválido `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "screen part"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Especificação de cor nula\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "cor"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "atributo de cor"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "O terminal não parece suportar endereçamento do cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "O terminal não parece suportar highlighting\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -956,11 +956,11 @@ msgstr ""
"Defina correctamente a veriável TERM, utilize um terminal melhor,\n"
"ou faça-o com a ferramente de gestão por pacote %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "o terminal carece de funcionalidades necessárias, desistindo"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"Mova-se com ^P e ^N, teclas de cursor, letras iniciais, ou digitos;\n"
"Carregue em <enter> para confirmar a selecção. ^L re-desenha o ecrã.\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -983,11 +983,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Acesso apenas de leitura: só está disponível a visualização!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "falhou o getch no menu principal"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "string de acção desconhecida `%.50s'"
@@ -1005,31 +1005,31 @@ msgstr "Método de acesso `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Abrev."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "falhou doupdate"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "falha ao desbloquear SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "falhou re-bloquear SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "falhou getch"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Explicação de "
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Sem explicação disponível."
@@ -1052,54 +1052,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Carregue em <enter> para continuar."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "o erro retornou o status de saída %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "foi interrompido.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "foi terminado por um sinal: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Deixou um coredump.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "falhou com um código de retorno %d desconhecido de wait.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Carregue em <enter> para continuar.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "erro de escrita na saída de erros padrão"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "erro lendo reconhecimento da mensagem de falha do programa"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "script de actualização de lista de disponíveis"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "script de instalação"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "script de query/setup"
@@ -1249,275 +1224,279 @@ msgstr "remover"
msgid "purge"
msgstr "purgar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "REINSTALAR"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "não instalado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "removido (as configurações mantém-se)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "semi-instalado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "descompactado (não configurado)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "a aguardar o processamento de 'trigger'"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "feito o 'trigger'"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "instalado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Necessário"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Bug!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Não classificado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "sugere"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "recomenda"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "depende de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "pre-depende de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "estraga"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "em conflito com"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "disponibiliza"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "substitui"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "melhora"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Nec"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Imp"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Opc"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Xtr"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "bUG"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Danificado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Obsoleto/local"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Actualizados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Disponíveis"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Removidos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Pacotes instalados danificados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Novos pacotes disponíveis"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Pacotes actualizados (está disponível versão mais recente)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Pacotes obsoletos e locais presentes no sistema"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Pacotes instalados actualizados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Pacotes disponíveis (não instalados actualmente)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Pacotes removidos e que já não estão disponíveis"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Pacotes instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Pacotes removidos (configuração ainda presente)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Pacotes purgados e os que nunca foram instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Purgado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - listagem recursiva de pacotes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inspecção de estado dos pacotes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - lista principal de pacotes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (por secção)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (disp., secção)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (status, secção)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr "(por prioridade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (disp., proioridade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (status, prioridade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabeticamente)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (por disponibilidade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (por status)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " marca:+/=/- resumo:v ajuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " marca:+/=/- detalhe:v ajuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " detalhe:v ajuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " detalhe:v ajuda:?"
@@ -1557,23 +1536,23 @@ msgstr "Informação do ficheiro controle de 'Installed'"
msgid "Available control file information"
msgstr "informação 'Available' do ficheiro de controle"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "fornecida opção de busca inválida"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "erro em expressão regular"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " não parece estar disponível\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " ou "
@@ -1615,46 +1594,61 @@ msgstr "%s %s pacotes na secção %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (foi: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Instalado?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Marca antiga"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Marcado para"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Secção"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Vers.Inst"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Ver.Dispon."
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "o erro retornou o status de saída %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "foi interrompido.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "foi terminado por um sinal: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Deixou um coredump.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "falhou com um código de retorno %d desconhecido de wait.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "não foi possível correr %.250s processo `%.250s'"
diff --git a/dselect/po/pt_BR.po b/dselect/po/pt_BR.po
index 196bace94..44bb97e55 100644
--- a/dselect/po/pt_BR.po
+++ b/dselect/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-09 02:53-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -120,21 +120,21 @@ msgstr "falhou ao criar \"info pad\""
msgid "failed to create query window"
msgstr "falhou ao criar janela de consulta"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Associações de teclas"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, pressione "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s para mais"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s para voltar"
@@ -746,100 +746,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Digite dselect --help para ajuda."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]cesso"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Escolher o método de acesso a usar."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U]pdate"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Atualizar lista de pacotes disponíveis, se possível."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]elecionar"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Solicita quais pacotes você quer em seu sistema."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalar"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalar e atualizar pacotes desejados."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigurar"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configurar quaisquer pacotes que estejam desconfigurados."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]emover"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Remover programas indesejados."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q]Sair"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Sair do dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Interface do gerenciador de pacotes do Debian '%s' versão %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr ""
"NENHUMA garantia.\n"
"Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [<opções> ...] [<ação> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
" Configura cores da tela.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence Mostra a licença.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -913,56 +913,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Partes da tela:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Cores:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributos:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "não foi possível abrir arquivo de depuração '%.250s'\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s inválido '%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "parte da tela"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Especificação de cor nula\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "cor"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "atributo cor"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminal não parece dar suporte ao endereçamento de cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminal não parece dar suporte ao realce (\"highlighting\").\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr ""
"Defina sua variável TERM corretamente, use um terminal melhor,\n"
"ou faça com a ferramenta de gerenciamento por-pacote %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminal não possui alguns recursos necessários, desistindo"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Mova-se com ^P e ^N, teclas direcionais, letras iniciais, ou dígitos;\n"
"Pressione <enter> para confirmar a seleção. ^L redesenha a tela.\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -999,11 +999,11 @@ msgstr ""
"Acesso somente-leitura: apenas a pré-visualização das seleções está "
"disponível!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "falhou ao executar \"getch\" no menu principal"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "string de ação desconhecida '%.50s'"
@@ -1021,31 +1021,31 @@ msgstr "Método de acesso '%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Abrev."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate falhou"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "falhou ao desbloquear SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "falhou ao re-bloquear SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "\"getch\" falhou"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Explicação de"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Sem explicação disponível"
@@ -1068,54 +1068,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione <enter> para continuar."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "retornado estado de saída de erro %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "foi interrompido.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "foi terminado por um sinal: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Deixou um \"coredump\").\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "falhou com um código de retorno de espera desconhecido %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Pressione <enter> para continuar.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "erro de escrita na saída de erros padrão"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "erro lendo reconhecimento da mensagem de falha do programa"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "script de atualização da lista de disponíveis"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "script de instalação"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "script de pesquisa/configuração"
@@ -1263,275 +1238,279 @@ msgstr "remover"
msgid "purge"
msgstr "expurgar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "REINSTALAR"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "não instalado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "removido (configurações permanecem)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "semi-instalado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "desempacotado (não configurado)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "processamento de gatilhos em espera"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "disparado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "instalado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Requeridos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Importantes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Padrões"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Opcionais"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Extras"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Bug!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Sem classificação"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "sugere"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "recomenda"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "depende de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "pré-depende de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "quebra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "conflita com"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "inclui"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "substitui"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "melhora"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Req"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Imp"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Pdr"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Opc"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Ext"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "bUG"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Quebrado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Novos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Atualizados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Obsoletos/locais"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Atualizados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Disponíveis"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Removidos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Pacotes instalados quebrados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Novos pacotes disponíveis"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Pacotes atualizados (nova versão está disponível)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Pacotes obsoletos e locais presentes no sistema"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Pacotes instalados atualizados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Pacotes disponíveis (não instalados no momento)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Pacotes removidos e não mais disponíveis"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Pacotes instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Pacotes removidos (configuração ainda presente)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Pacotes expurgados e os nunca instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Expurgado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - lista recursiva de pacotes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inspeção dos estados dos pacotes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - lista principal de pacotes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (por seção)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (disp., seção)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (estado, seção)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (por prioridade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (disp., prioridade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (estado, prioridade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (ordem alfabética)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (por disponibilidade)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (por estado)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " marca:+/=/- resumo:v ajuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " marca:+/=/- detalhado:v ajuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " resumo:v ajuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " detalhado:v ajuda:?"
@@ -1571,23 +1550,23 @@ msgstr "Informação do arquivo de controle instalado"
msgid "Available control file information"
msgstr "Informação do arquivo de controle disponível"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "fornecida opção de busca inválida"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "erro na expressão regular"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " não parece estar disponível\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " ou "
@@ -1629,46 +1608,61 @@ msgstr "Pacotes %s %s na seção %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (era: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Instalado?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Marca antiga"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Marcado para"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Seção"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Ver.inst."
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Ver.disp."
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "retornado estado de saída de erro %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "foi interrompido.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "foi terminado por um sinal: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Deixou um \"coredump\").\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "falhou com um código de retorno de espera desconhecido %d.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "impossível executar o processo %.250s '%.250s'"
diff --git a/dselect/po/ro.po b/dselect/po/ro.po
index 6a49e9f3b..0ff5d7e46 100644
--- a/dselect/po/ro.po
+++ b/dselect/po/ro.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-28 19:11+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -130,21 +130,21 @@ msgstr "eșec la crearea zonei de informare"
msgid "failed to create query window"
msgstr "eșec la crearea ferestrei de interogare"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Combinații de taste"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, apăsați "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s pentru mai mult"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s pentru a merge înapoi"
@@ -766,101 +766,101 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Tastați dselect --help pentru ajutor."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]cces"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Alegeți metoda de acces folosită."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "Act[u]alizare"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Actualizează lista pachetelor disponibile, dacă este posibil."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]elecție"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Cereți pachetele pe care le doriți în sistemul dvs."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalare"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalează și actualizează pachetele dorite."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigurare"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configurează orice pachet neconfigurat."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "Îndepă[R]tare"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Îndepărtează programele nedorite."
# semnifică tasta care trebuie apăsată, poate fi schimbată dar trebuie să verificăm conflictele
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "Ieșire [q]"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Ieșire din dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "meniu"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Interfață de manipulare a pachetelor Debian „%s”, versiunea %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
"Drepturi de autor (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Drepturi de autor (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -878,11 +878,11 @@ msgstr ""
"ulterioară pentru condițiile de copiere. NU există NICI o garanție.\n"
"Vezi %s --licence pentru detalii de licențiere și condiții de copiere.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
"Utilizare: %s [<opțiune> ...] [<acțiune> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr ""
" --colour | --color parteecran:[prim plan],[fundal][:atrib[+atrib+..]]\n"
" Configurează culorile ecranului.\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence Afișează licența.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -933,56 +933,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Componente ecran:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Culori:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atribute:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "nu pot deschide fișierul de depanare „%.255s”\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Invalid %s „%s”\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "parte ecran"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Lipsă specificație de culoare\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "culoare"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "atribut culoare"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminalul nu pare să suporte adresare la nivel de cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminalul nu pare să suporte evidențiere.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
"Inițializați corect variabila de mediu TERM, folosiți un terminal mai bun,\n"
"sau faceți asta cu programul de management per pachet %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminalul nu suportă cerințele necesare, abandonez"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"Apăsați <enter> pentru confirmarea selecției. ^L redesenează ecranul.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1019,11 +1019,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Acces doar în citire: este disponibilă doar vizualizarea selecțiilor!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "eșec în getch în meniul principal"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "șir acțiune necunoscut „%.50s”"
@@ -1041,31 +1041,31 @@ msgstr "Metoda de acces „%s”."
msgid "Abbrev."
msgstr "Presc."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate a eșuat"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "eșec la deblocarea lui SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "eșec la reblocarea lui SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "eșec getch"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Explicație"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Nici o explicație disponibilă."
@@ -1088,54 +1088,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsați <enter> pentru a continua."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "s-a returnat stare de ieșire eronată %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "a fost întrerupt.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "a fost terminat de un semnal: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(A părăsit o stare coredump.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "eșuat cu returnarea unui cod de așteptare necunoscut %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Apăsați <enter> pentru a continua.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "eroare de scriere la ieșirea standard de erroare"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "eroare la citirea confirmării mesajului de eșec al programului"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "actualizează scriptul de listare/cu liste disponibil"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "script de instalare"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "script de interogare/pregătire"
@@ -1283,275 +1258,279 @@ msgstr "elimină"
msgid "purge"
msgstr "curăță"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "REINSTALEAZĂ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "neinstalat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "îndepărtate (configurările rămân)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "jumătate instalate"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "despachetate (nepregătite)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "așteaptă procesarea declanșatorilor"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "declanșat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "instalat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Necesare"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Opțional"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Defect!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Neclasificat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "sugerează"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "recomandă"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "depinde de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "ante-dependență de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "corupe"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "în conflict cu"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "furnizează"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "înlocuiește"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "îmbunătățește"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Ncs"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Imp"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Opț"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Sup"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "dFT"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Deteriorat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Învechit/local"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "La-zi"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Disponibil"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Îndepărtat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Pachete instalate defectuos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Pachete noi disponibile"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Pachete actualizate (este disponibilă o versiune mai nouă)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Pachete învechite și locale existente pe sistem"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Pachete instalate aduse la zi"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Pachete disponibile (neinstalate încă)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Pachete îndepărtate sau indisponibile"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Pachete instalate"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Pachete îndepărtate (configurarea încă prezentă)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Pachete curățate și cele care nu au fost niciodată instalate"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Instalate"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Curățate"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - afișare recursivă a pachetelor"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inspecția stării pachetelor"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - lista principală a pachetelor"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (după secțiune)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (disponibil, secțiune)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (stare, secțiune)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (după prioritate)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (disponibil, prioritate)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (stare, prioritate)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabetic)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (după disponibilitate)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (după stare)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " marchează:+/=/- concis:v ajutor:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " marchează:+/=/- detaliat:v ajutor:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " concis:v ajutor:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " detaliat:v ajutor:?"
@@ -1591,23 +1570,23 @@ msgstr "Informația de control instalată"
msgid "Available control file information"
msgstr "Informația de control disponibilă"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "opțiunea de căutare dată este invalidă"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "eroare în expresia regulată"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr "nu pare să fie disponibilă\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " sau "
@@ -1649,46 +1628,61 @@ msgstr "%s %s pachete în secțiunea %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (a fost: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Instalat?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Marcaj vechi"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Marcat pentru"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Secțiune"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Pachet"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Ver. Inst"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Ver.disp"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "s-a returnat stare de ieșire eronată %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "a fost întrerupt.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "a fost terminat de un semnal: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(A părăsit o stare coredump.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "eșuat cu returnarea unui cod de așteptare necunoscut %d.\n"
+
# sirul de la process e cale de acces la executabil
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "nu pot rula %.250s proces „%.250s”"
diff --git a/dselect/po/ru.po b/dselect/po/ru.po
index 8a39d6ea4..e63953e0c 100644
--- a/dselect/po/ru.po
+++ b/dselect/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 22:37+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -120,21 +120,21 @@ msgstr "не удалось создать страницу info"
msgid "failed to create query window"
msgstr "не удалось создать окно запроса"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, чтобы "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "получить подробную информацию, нажмите %s"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "вернуться, нажмите %s"
@@ -748,100 +748,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Чтобы получить справку, введите dselect --help."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A] Метод"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Выбор метода установки."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U] Обновить"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Обновление списка доступных пакетов."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[S] Выбрать"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Выбор набора пакетов для установки, обновления и удаления."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I] Установить"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Установка и обновление пакетов."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C] Настроить"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Настройка ещё не настроенных пакетов."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[R] Удалить"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Удаление ненужных пакетов."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q] Выход"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Выход из программы."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "меню"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Интерфейс управления пакетами Debian `%s', версия %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -858,11 +858,11 @@ msgstr ""
"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr "<стандартный вывод>"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
"Использование: %s [<параметр> ...] [<действие> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
" Настроить цвета экрана.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr ""
" --version Показать версию.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -913,56 +913,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Секторы экрана:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Цвета:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Атрибуты:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "не удалось открыть отладочный файл `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Некорректный %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "сектор экрана"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Задающие цвет значения пусты\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "цвет"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "атрибут цвета"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Терминал не поддерживает позиционирование курсора.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Терминал не поддерживает подсветку.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -971,11 +971,11 @@ msgstr ""
"Задайте верное значение переменной TERM, используйте более функциональный\n"
"терминал или используйте программу управления отдельными пакетами %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "у терминала отсутствуют необходимые возможности, останов"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
"Нажмите ввод для выбора действия. ^L -- перерисовать экран.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Доступ только для чтения: доступен только просмотр состояния пакетов!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "ожидание нажатия клавиши в главном меню завершилось неудачно"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "неизвестное действие `%.50s'"
@@ -1022,31 +1022,31 @@ msgstr "Метод доступа `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Сокр."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "работа функции doupdate завершилась неудачно"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "не удалось разблокировать сигнал SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "не удалось заново блокировать сигнал SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "ожидание нажатия клавиши завершилось неудачно"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Описание метода"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Нет описания."
@@ -1069,54 +1069,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Чтобы продолжить, нажмите <ввод>."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "вернул при выходе код ошибки %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "был прерван.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "был завершён сигналом %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Сохранился снимок памяти)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr ""
-"работа процесса завершилась неудачно с неизвестным кодом возврата %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Чтобы продолжить, нажмите ввод.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
msgid "<standard error>"
msgstr "<стандартный поток ошибок>"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "ошибка чтения подтверждения сообщения программы об ошибке"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "скрипт обновления списка доступных пакетов"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "скрипт установки"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "скрипт настройки"
@@ -1270,275 +1244,279 @@ msgstr "удалить"
msgid "purge"
msgstr "вычистить"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "ПЕРЕУСТАНОВИТЬ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "не установлен"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "удалён, но файлы конфигурации сохранены"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "частично установлен"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "распакован, но не настроен"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr "наполовину настроен (не удалось настроить)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "ожидает начала обработки"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "обработка начата"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "установлен"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Обязательный"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Важный"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Дополнительный"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Экстра"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Ошибка!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Приоритет не определён"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "предлагает"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "рекомендует"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "зависит от"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "требует предварительной установки"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "ломает"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "конфликтует с"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "предоставляет"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "заменяет"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "расширяет"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Обз"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Вжн"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Стд"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Доп"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Экс"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "оШБ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Неработоспособные"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Новые"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Обновлённые"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Устаревшие/локальные"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Актуальные"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Доступные"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Удалённые"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Пакеты, установка которых завершилась неудачно"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Новые доступные пакеты"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Обновлённые пакеты (доступна новая версия)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Установленные устаревшие или локальные пакеты"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Установленные актуальные пакеты"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Доступные не установленные пакеты"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Удалённые или более недоступные пакеты"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Установленные пакеты"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Удалённые пакеты (файлы конфигурации сохранены)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Вычищенные и никогда не устанавливавшиеся пакеты"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Установлен"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Вычищен"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect -- вложенный список пакетов"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect -- просмотр состояний пакетов"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect -- основной список пакетов"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (по разделу)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (доступность, раздел)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (состояние, раздел)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (по приоритету)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (доступность, приоритет)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (состояние, приоритет)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (по алфавиту)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (по доступности)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (по состоянию)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " отметить:+/=/- кратко:v подсказка:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " отметить:+/=/- подробно:v подсказка:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " кратко:v подсказка:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " подробно:v подсказка:?"
@@ -1578,23 +1556,23 @@ msgstr "Установлена информация из файла control"
msgid "Available control file information"
msgstr "Доступна информация из файла control"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr "Пакетов нет."
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "заданы неверные параметры поиска"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "некорректное регулярное выражение"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " недоступен\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " или "
@@ -1636,42 +1614,58 @@ msgstr "%s пакеты приоритета %s в разделе %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (было: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Установлен?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Был помечен для"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Помечен для"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "ОУБП"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Уст.верс."
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Дост.верс."
+
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "вернул при выходе код ошибки %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "был прерван.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "был завершён сигналом %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Сохранился снимок памяти)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "работа процесса завершилась неудачно с неизвестным кодом возврата %d.\n"
diff --git a/dselect/po/sk.po b/dselect/po/sk.po
index a290bc5a4..581bb8b8e 100644
--- a/dselect/po/sk.po
+++ b/dselect/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-20 17:32+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -118,21 +118,21 @@ msgstr "zlyhalo vytvorenie informačného okna"
msgid "failed to create query window"
msgstr "zlyhalo vytvorenie dopytovacieho okna"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Väzby klávesov"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, stlačte "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s pre viac"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s pre návrat späť"
@@ -747,100 +747,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Pomocníka vyvoláte príkazom „dselect --help“."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "p"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[P]rístup"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Vyberte si prístupovú metódu."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[A]ktualizácia"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Aktualizujte zoznam dostupných balíkov, ak je to možné."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[V]ýber "
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Vyžiadajte, ktoré balíky chcete vo vašom systéme."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "n"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[N]ainštalovať"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Nainštalovať a aktualizovať požadované balíky."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "k"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[K]onfigurovať"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfigurovať všetky nenakonfigurované balíky."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "o"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[O]dstrániť"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Odstrániť nechcený softvér."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[U]končiť"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Ukončiť dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian „%s“ - rozhranie na správu balíkov, verzia %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -859,11 +859,11 @@ msgstr ""
"Neposkytuje sa ŽIADNA záruka. Pomocou %s --licence získate\n"
"podrobnosti o autorských právach a licencii.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
"Použitie: %s [<voľba> ...] [<operácia> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
" Nastaví farby obrazovky.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence Zobrazí licenciu.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -915,56 +915,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Časti obrazovky:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Farby:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Vlastnosti:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "nebolo možné otvoriť ladiaci súbor „%.255s“\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Nesprávny %s „%s“\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "časť obrazovky"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Žiadna farebná špecifikácia\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "farba"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "vlastnosť farby"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminál zdá sa nepodporuje adresovanie kurzoru.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Nezdá sa, že by terminál podporoval zvýraznenie.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr ""
"Nastavte vašu premennú TERM správne, použite lepší terminál,\n"
"alebo to urobte pomocou nástroja na správu jednotlivých balíkov %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminálu chýbajú nevyhnutné zložky, ukončuje sa"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
"Výber potvrdíte stlačením <Enter>. ^L prekreslí obrazovku.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1002,11 +1002,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prístup len na čítanie: možný je len prehľad výberov!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "zlyhala funkcia getch v hlavnom menu"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "neznámy reťazec operácie „%.50s“"
@@ -1024,31 +1024,31 @@ msgstr "Prístupová metóda „%s“."
msgid "Abbrev."
msgstr "Skrát."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "funkcia doupdate zlyhala"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "zlyhalo odblokovanie premennej SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "zlyhalo opätovné zablokovanie premennej SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "funkcia getch zlyhala"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Vysvetlenie"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Nie je dostupné žiadne vysvetlenie."
@@ -1071,54 +1071,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokračujte stlačením <Enter>."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "vrátená chyba výstupného stavu %d\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "bol prerušený.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "bol ukončený signálom: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(It nechal coredump.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "zlyhal s neznámym návratovým kódom wait %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Pokračujte stlačením klávesu <Enter>.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "chyba pri zápise na štandardný vstup"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "chyba pri čítaní potvrdenia správy o zlyhaní programu"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "aktualizácia dostupného skriptu zoznamu"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "inštalačný skript"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "dotazovací/nastavovací skript"
@@ -1266,275 +1241,279 @@ msgstr "odstrániť"
msgid "purge"
msgstr "vyčistiť"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "PREINŠTALOVAŤ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "nenainštalovaný"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "odstránený (konfigurácie ponechané)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "čiastočne nainštalovaný"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "rozbalený (nenakonfigurovaný)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "čaká sa na spracovanie spúšťačov (triggers-awaited)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "spustené"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "nainštalovaný"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Vyžadovaný"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Dôležitý"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Štandardný"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Voliteľný"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Chyba!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Neklasifikovaný"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "navrhuje"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "odporúča"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "závisí na"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "pred-závisí na"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "kazí"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "v konflite s"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "poskytuje"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "nahrádza"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "vylepšuje"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Vyž"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Dôl"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Šta"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Vol"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Xtr"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "Chy"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Poškodený"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizovaný"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Zastaralý/lokálny"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aktuálny"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Dostupný"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Odstránený"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Chybne nainštalované balíky"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Novo dostupné balíky"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Aktualizované balíky (k dispozícii je novšia verzia)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Zastaralé a lokálne balíky v systéme"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Aktuálne nainštalované balíky"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Dostupné balíky (momentálne nenainštalované)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Odstránené a viac nedostupné balíky"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Nainštalované balíky"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Odstránené balíky (konfigurácia stále zachovaná)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Vyčistené a nikdy nenainštalované balíky"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Nainštalované"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Vyčistené"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - rekurzívny výpis balíkov"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inšpekcia stavov balíkov"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - hlavný zoznam balíkov"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (podľa sekcie)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (dostup., sekcia)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (stav, sekcia)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (podľa priority)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (dostup., priorita)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (stav, priorita)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (abecedne)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (podľa dostupnosti)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (podľa stavu)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " znač.:+/=/- struč:v Pomocník:? "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " znač.:+/=/- podrob:v Pomocník:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " stručne:v Pomocník:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " podrobne:v Pomocník:?"
@@ -1574,23 +1553,23 @@ msgstr "Informácie nainštalovaného riadiaceho súboru"
msgid "Available control file information"
msgstr "Dostupné informácie o riadiacom súbore"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr "Žiadne balíky."
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "zadaná nesprávna podmienka vyhľadávania"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "chyba v regulárnom výraze"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " nevyzerá byť dostupný\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " alebo "
@@ -1632,46 +1611,61 @@ msgstr " %s %s balíky v sekcii %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (bolo: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Nainštalovaný?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Stará značka"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Označené na"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Sekcia"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Balík"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Inšt.ver"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Dostup.ver"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "vrátená chyba výstupného stavu %d\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "bol prerušený.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "bol ukončený signálom: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(It nechal coredump.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "zlyhal s neznámym návratovým kódom wait %d.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "nie je možné spustiť „%.250s“ proces „%.250s“"
diff --git a/dselect/po/sv.po b/dselect/po/sv.po
index e3cbec0fd..659b46c0f 100644
--- a/dselect/po/sv.po
+++ b/dselect/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -113,21 +113,21 @@ msgstr "kunde inte skapa informationsflik"
msgid "failed to create query window"
msgstr "kunde inte skapa frågefönster"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
msgid "Keybindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, tryck "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s för mer"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s återgår"
@@ -731,100 +731,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Skriv dselect --help för hjälp."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "k"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "Åt[k]omst"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Välj använd åtkomstmetod."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U]ppdatera"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Uppdatera listan över tillgängliga paket, om möjligt."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "v"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[V]älj"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Välj paket du vill ha på ditt system."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstallera"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Installera och uppgradera önskade paket."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "k"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[K]onfigurera"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Konfigurera paket som ännu ej konfigurerats."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]adera"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Ta bort oönskad programvara."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[A]vsluta"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Lämnar dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "meny"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsgränssnitt version %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
"Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n"
"eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard ut>"
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
"Användning: %s [<flagga> ...] [<åtgärd> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
" Konfigurera skärmfärger.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
" --version Visa versionsnummer.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -894,56 +894,56 @@ msgstr ""
" access update select install config remove quit\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Skärmdelar:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Färger:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attribut:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "kunde inte öppna felsökningsfil \"%.255s\"\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Ogiltig %s \"%s\"\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "skärmdel"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Tom färgangivelse\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "färg"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "färgattribut"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminalen verkar inte tillåta marköradressering.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminalen verkar inte tillåta ljusmarkering.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -952,11 +952,11 @@ msgstr ""
"Ställ in din TERM-variabel korrekt, använd en bättre terminal\n"
"eller lev med det per-pakethanterande verktyget %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminalen saknar funktioner som behövs, ger upp"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"Använd ^P och ^N, piltangenter, första bokstäver eller siffror.\n"
"Tryck <Enter> för att bekräfta val. ^L ritar om skärmen.\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -979,11 +979,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Skrivskyddat läge: du kan bara titta på innehållet!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "kunde inte läsa tecken i huvudmenyn"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "okänd åtgärdssträng \"%.50s\""
@@ -1001,31 +1001,31 @@ msgstr "Åtkomstmetod \"%s\"."
msgid "Abbrev."
msgstr "Förk."
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate misslyckades"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "kunde inte avblockera fönsteruppdatering"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "kunde inte åter blockera fönsteruppdatering"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "getch misslyckades"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
msgid "Explanation"
msgstr "Förklaring"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Ingen förklaring finns."
@@ -1048,53 +1048,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck <Enter> för att fortsätta."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "returnerade felkod %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "avbröts.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "avbröts av signal: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Lämnade minnesutskrift.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "misslyckades med okänt väntekod %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Tryck <Enter> för att fortsätta.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard fel>"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "kunde inte läsa bekräftelse av meddelande om programs misslyckande"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "skript för att uppdatera lista över tillgängliga paket"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "installationsskript"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "fråge-/inställningsskript"
@@ -1242,275 +1217,279 @@ msgstr "radera"
msgid "purge"
msgstr "radera"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "OMINSTALLERA"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "ej installerat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "borttaget (konfig. kvar)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "halvinstallerat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "uppackat (ej konf.)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr "halvkonfigurerat (konf. misslyckad)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr "väntar på hantering av utlösare"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr "utlöst"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "installerat"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "krävda"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "viktiga"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "normala"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "valbara"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "extra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Fel!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "oklassificerade"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "föreslår"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "rekommenderar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "beror på"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "beror i förväg på"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr "förstör"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "krockar med"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "tillhandahåller"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "ersätter"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "utökar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Krv"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Vik"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Val"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Xtr"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "FEL"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Trasiga"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Nya"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterade"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Gamla/lokala"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aktuella"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Tillgängliga"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Borttagna"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Trasiga installerade paket"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Nya tillgängliga paket"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Uppdaterade paket (nyare version finns)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Gamla och lokala paket som finns på systemet"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Paket som är à jour"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Tillgängliga paket (ej installerade just nu)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Borttagna och ej längre tillgängliga paket"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Installerade paket"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Borttagna paket (konfiguration kvar)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Raderade paket och de som aldrig installerats"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Installerade"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Raderade"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - rekursiv paketlistning"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - inspektion av paketstatus"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - huvudpaketlista"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (per avdelning)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (tillg., avdelning)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (status, avdelning)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (efter prioritet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (tillg., prioritet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (status, prioritet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (alfabetiskt)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (efter tillgänglighet)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (efter status)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " markera:+/=/- koncis:v hjälp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " markera:+/=/- pratsam:v hjälp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " koncis:v hjälp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " pratsam:v hjälp:?"
@@ -1550,23 +1529,23 @@ msgstr "Installerad kontrollfilsinformation för "
msgid "Available control file information"
msgstr "Tillgänglig kontrollfilsinformation för"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr "Det finns inte några paket."
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "ogiltigt sökflagga given"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "fel i reguljärt uttryck"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " verkar inte vara tillgänglig\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " eller "
@@ -1608,46 +1587,61 @@ msgstr "%s %s paket i avdelning %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (var: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Installerad?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Gammal markering"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Markerad för"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "FIGM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Avdeln."
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Inst.ver"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Tillg.ver"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "returnerade felkod %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "avbröts.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "avbröts av signal: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Lämnade minnesutskrift.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "misslyckades med okänt väntekod %d.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "kunde inte köra %.250s process \"%.250s\""
diff --git a/dselect/po/tl.po b/dselect/po/tl.po
index 5318c1b9c..fd3c19984 100644
--- a/dselect/po/tl.po
+++ b/dselect/po/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "bigo ang paglikha ng info pad"
msgid "failed to create query window"
msgstr "bigo ang paglikha ng bintana ng tanong"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "mga keybinding"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, pindutin "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s upang sumulong"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s upang bumalik"
@@ -776,106 +776,106 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "dselect --help para sa tulong."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]kses"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Piliin ang paraan ng pag-akses na gagamitin."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U]pdate/Isariwa"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Isariwa ang listahan ng magagamit na mga pakete, kung kaya."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "p"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[P]umili"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Hilingin ang mga paketeng nais niyo sa inyong sistema."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]luklok"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Iluklok at i-apgreyd ang mga paketeng ninanais."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfig/Isaayos"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Isaayos ang mga paketeng hindi pa nakaayos."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "t"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[T]anggalin"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Tanggalin ang hindi gustong mga software."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q]uit/Lumabas"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Lumabas sa dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' mukha ng tagapangasiwa ng mga pakete."
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -886,18 +886,18 @@ msgstr ""
"mas-bago para sa kundisyon ng pangongopya. Walang waranti.\n"
"Basahin ang dpkg-deb --licence para sa detalye.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -925,56 +925,56 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Bahagingtabing:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Colours/Mga kulay:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Mga attribute:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "hindi mabuksan ang talaksang pan-debug `%.255s'\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "Di tanggap na %s `%s'\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "bahagi ng tabing"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Null na spesipikasyong pangkulay\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "kulay"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "attribute ng kulay"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng cursor addressing.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Mukhang ang himpilan ay hindi sumusuporta ng highlighting.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -984,11 +984,11 @@ msgstr ""
"himpilan,\n"
"o kayanin na lamang na gamit ang kasangkapang tagapangasiwa ng bawat pakete "
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "kulang ng kailangan na mga feature ang terminal, sumusuko na"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"tabing.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1014,11 +1014,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pagbasa-lamang na akses: matitignan lamang ang magagamit na mga pagpipilian!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "bigo ang getch sa pangunahing menu"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "di kilalang action string `%.50s'"
@@ -1036,32 +1036,32 @@ msgstr "Paraan ng akses `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Daglat"
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "bigo ang doupdate"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "bigo sa pag-unblock ng SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "bigo sa pag-re-block ng SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "bigo ang getch"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
#, fuzzy
msgid "Explanation"
msgstr "paliwanag ng "
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Walang paliwanag na maibigay."
@@ -1084,55 +1084,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Pindutin ang <enter> upang magpatuloy."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "nagbalik ng error exit status %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "ay ininterrupt.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "ay tinerminate ng hudyat: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(May iniwan na coredump.)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "bigo na may hindi kilalang wait return code %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Pindutin ang <enter> upang magpatuloy.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "error sa pagsulat sa standard error"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr ""
"error sa pagbasa ng pagkilala ng mensahe tungkol sa pagkabigo ng programa"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "scriptong pang-apdeyt ang magagamit na listahan"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "scriptong tagaluklok"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "scriptong pagtanong/paghanda"
@@ -1281,275 +1256,279 @@ msgstr "tanggalin"
msgid "purge"
msgstr "purga"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "ILUKLOK MULI"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "hindi nakaluklok"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "tinanggal (naiwan ang pagkaayos)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "bitin na pagluklok"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "nakabuklat (hindi nakaayos)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "nakaluklok"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Kailangan"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Importante"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Opsyonal"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Bug!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Di naka-uri"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "nagmumungkahi"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "rekomendado"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "umaasa sa"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "umaasa ng lubos sa"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "katunggali ang"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "nagbibigay ng"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "kapalit ng"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "nagpapahusay sa"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Req"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Imp"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Std"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "Opt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Xtr"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "bUg"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Sira"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Bago"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "May Mas Bago"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Laos/lokal"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Kasalukuyan"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Magagamit"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Tinanggal"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Sira ang pagkaluklok na mga pakete"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Bagong magagamit na mga pakete"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Makabagong mga pakete (may bagong bersyong magagamit)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Laos na at mga lokal na pakete na narito sa sistema"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Nakaluklok na mga pakete na hindi laos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Magagamit na mga pakete (hindi nakaluklok sa kasalukuyan)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Tinanggal at hindi na magagamit na mga pakete"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Nakaluklok na mga pakete"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Tinanggal na mga pakete (pagkaayos ay narito pa)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Pinurgang mga pakete at mga hindi kailanman naluklok"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Linuklok"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Pinurga"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - listahan ng mga pakete na recursive"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - pagsuri ng kalagayan ng mga pakete"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - pangunahing listahan ng mga pakete"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (ayon sa seksyon)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (magagamit, seksyon)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (kalagayan, seksyon)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (ayon sa prioridad)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (magagamit, prioridad)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (kalagayan, prioridad)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (ayon sa abakada)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (ayon sa magagamit)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (ayon sa kalagayan)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " markahan:+/=/- maikli:v tulong:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " markahan:+/=/- maligoy:v tulong:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " maikli:v tulong:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " maligoy:v tulong:?"
@@ -1596,23 +1575,23 @@ msgstr "naka-luklok na impormasyong control para sa "
msgid "Available control file information"
msgstr "magagamit na bersyon ng impormasyon ng talaksang control"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "di tanggap na opsyon sa paghahanap ay ibinigay"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "error sa regular expression"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " ay mukhang hindi magagamit\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " o "
@@ -1654,46 +1633,61 @@ msgstr "%s %s na pakete sa seksyon %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (dati ay: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Naka-luklok?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Lumang marka"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Markado para"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EILM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Section"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Pakete"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Inst.ber"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Avail.ber"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "nagbalik ng error exit status %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "ay ininterrupt.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "ay tinerminate ng hudyat: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(May iniwan na coredump.)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "bigo na may hindi kilalang wait return code %d.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "hindi mapatakbo %.250s proseso `%.250s'"
diff --git a/dselect/po/vi.po b/dselect/po/vi.po
index aaf8c972b..6e45897ad 100644
--- a/dselect/po/vi.po
+++ b/dselect/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:37+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -120,22 +120,22 @@ msgstr "việc tạo phần đệm info (thông tin) bị lỗi"
msgid "failed to create query window"
msgstr "việc tạo cửa sổ truy vấn bị lỗi"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "tổ hợp phím"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, nhấn "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s để xem thêm"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s để quay lại"
@@ -731,100 +731,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Gõ « dselect --help » để xem trợ giúp."
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]Truy cập"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Chọn phương pháp truy cập để sử dụng."
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U]Cập nhật"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Cập nhật danh sách những gói có sẵn, nếu có thể."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]Chọn"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Yêu cầu những gói muốn có trên hệ thống."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]Cài"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Cài đặt và nâng cấp các gói mong muốn."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]ấu hình"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Cấu hình những gói còn chưa được cấu hình."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]Gỡ bỏ"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Gỡ bỏ phần mềm không mong muốn."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q]Thoát"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "Thoát khỏi dselect."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "trình đơn"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Tiền tiêu quản lý gói Debian « %s » phiên bản %s.\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
"Bản quyền © nam 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Bản quyền © năm 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -843,11 +843,11 @@ msgstr ""
"KHÔNG có bản đảm gì cả.\n"
"Hãy xem « %s --licence » để biết điều kiện _quyền phép_.\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
"Cách sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] [<hành_động> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
"\t[TT là thuộc tính]\tcấu hình màu sắc màn hình\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence Hiện _giấy phép_.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -905,56 +905,56 @@ msgstr ""
" • remove\tgỡ bỏ\n"
" • quit\t\tthoát\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Các phần màn hình:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Màu sắc:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Thuộc tính:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "không thể mở tập tin gỡ lỗi « %.250s »\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "%s không hợp lệ « %s »\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "phần màn hình"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "Đặc tả màu rỗng\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "màu"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "thuộc tính màu"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Thiết bị cuỗi có vẻ không hỗ trợ cách gán địa chỉ cho con chạy.\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Thiết bị cuỗi có vẻ không hỗ trợ chiếu sáng.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -963,11 +963,11 @@ msgstr ""
"Hãy đặt đúng giá trị biến TERM, dùng một thiết bị cuối tốt hơn,\n"
"hoặc làm việc với công cụ quản lý theo từng gói %s.\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "thiết bị cuối thiếu tính năng cần thiết, đầu hàng"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"Nhấn phím Enter để chọn. ^L vẽ lại màn hình.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Truy cập chỉ đọc: chỉ có sẵn xem trước các lựa chọn."
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "việc getch (đọc từng ký tự khi gõ) vào trình đơn chính bị lỗi"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "chuỗi hành động không rõ « %.250s »"
@@ -1013,32 +1013,32 @@ msgstr "Phương pháp truy cập « %s »"
msgid "Abbrev."
msgstr "Viết tắt"
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "việc doupdate (chạy tiến trình cập nhật) bị lỗi"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "việc bỏ ngăn chặn SIGWINCH bị lỗi"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "việc ngăn chặn lại SIGWINCH bị lỗi"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "việc getch (đọc từng ký tự khi gõ) bị lỗi"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
#, fuzzy
msgid "Explanation"
msgstr "giải thích về "
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "Không có giải thích sẵn sàng."
@@ -1061,54 +1061,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Nhấn phím Enter để tiếp tục lại."
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "trả lại trạng thái thoát ra lỗi %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "đã bị gián đoạn.\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "đã bị dừng bởi tín hiệu: %s.\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(Nó để lại một coredump (bộ đổ lõi).)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "thất bại với một mã trả lại chờ không rõ %d.\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "Nhấn phím Enter để tiếp tục lại.\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "lỗi ghi trên thiết bị lỗi chuẩn"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "gặp lỗi khi đọc sự thừa nhận thông điệp lỗi của chương trình"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "cập nhật tập lệnh danh sách có sẵn"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "tập lệnh cài đặt"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "tập lệnh truy vấn/thiết lập"
@@ -1256,275 +1231,279 @@ msgstr "gỡ bỏ"
msgid "purge"
msgstr "tẩy"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "CÀI_ĐẶT_LẠI"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "chưa cài đặt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "đã gỡ bỏ (vẫn còn cấu hình)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "đã cài một nửa"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "đã mở gói (chưa thiết lập)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "đã cài đặt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "Yêu cầu"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "Quan trọng"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "Cơ bản"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "Tùy chọn"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "Thêm"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!Lỗi!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "Chưa phân loại"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "đề nghị"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "khuyên"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "phụ thuộc vào"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "phụ thuộc trước vào"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "xung đột với"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "cung cấp"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "thay thế"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "tăng cường"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "Cần"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "Qtg"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "Chn"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "TCh"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "Nữa"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "lỗi"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "Bị vỡ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "Mới"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "Đã cũ/nội bộ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "Hiện thời"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "Có sẵn"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "Đã gỡ bỏ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "Gói đã cài nhưng bị vỡ"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "Những gói mới sẵn sàng"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "Những gói cập nhật (có sẵn phiên bản mới hơn)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "Có những gói đã cũ và gói nội bộ trong hệ thống"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "Những gói đã cài đặt phiên bản mới nhất"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "Những gói có sẵn (nhưng chưa cài đặt)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "Những gói đã gỡ bỏ và không còn nữa"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "Những gói đã cài đặt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "Những gói đã gỡ bỏ (nhưng vẫn còn cấu hình)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "Những gói đã tẩy và gói chưa bao giờ được cài đặt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "Đã cài đặt"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "Đã tẩy"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect — danh sách gói đệ quy"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect — sự kiểm tra trạng thái các gói"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect — danh sách gói chính"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (theo phần)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (sẵn, phần)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (trạng thái, phần)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (theo ưu tiên)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (sẵn, ưu tiên)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (trạng thái, ưu tiên)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (theo bảng chữ cái)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (theo khả năng sẵn)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (theo trạng thái)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " dấu:+/=/- ngắn gọn:v trợ giúp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " dấu:+/=/- chi tiết:v trợ giúp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " ngắn gọn:v trợ giúp:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " chi tiết:v trợ giúp:?"
@@ -1567,23 +1546,23 @@ msgstr "thông tin điều khiển đã cài đặt cho "
msgid "Available control file information"
msgstr "phiên bản có sẵn của thông tin tập tin điều khiển"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "đưa ra tuỳ chọn tìm kiếm không hợp lệ"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "gặp lỗi trong biểu thức chính quy"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " có vẻ không có sẵn\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " hoặc "
@@ -1625,46 +1604,61 @@ msgstr "%s %s gói trong phần %s"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (đã là: %s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "Đã cài?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "Dấu cũ"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "Dấu cho"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "Phần"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "Ưu tiên"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "Gói"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "Bản_cài"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "Bản_có"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "trả lại trạng thái thoát ra lỗi %d.\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "đã bị gián đoạn.\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "đã bị dừng bởi tín hiệu: %s.\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(Nó để lại một coredump (bộ đổ lõi).)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "thất bại với một mã trả lại chờ không rõ %d.\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "không thể chạy tiến trình %.250s « %.250s »"
diff --git a/dselect/po/zh_CN.po b/dselect/po/zh_CN.po
index 14af48a8b..614205ff3 100644
--- a/dselect/po/zh_CN.po
+++ b/dselect/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 20:11+0800\n"
"Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -117,22 +117,22 @@ msgstr "无法新建相关信息小窗口"
msgid "failed to create query window"
msgstr "创建查询窗口失败"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "键位绑定"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%,请摁 "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s 继续往下读"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s 可以跳回原来的位置"
@@ -715,100 +715,100 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "输入 dselect --help 就可以阅读帮助信息。"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "来源[A]"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "选择所使用的安装来源。"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "更新[U]"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "如果可能的话,更新可用的软件包列表。"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "选择[S]"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "对系统中安装的软件包进行取舍。"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "安装[I]"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "安装并升级之前指定的软件包。"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "配置[C]"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "对所有还未配置的软件包进行配置"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "删除[R]"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "删除不需要的软件包"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "退出[Q]"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "退出 dselect 程序"
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "菜单"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian “%s” 软件包操作前端 %s 版。\n"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr ""
"版权所有 (C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
"版权所有 (C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n"
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -826,11 +826,11 @@ msgstr ""
"第二版或其更新的版本。该软件【不】提供任何担保。\n"
"请通过执行 %s --licence 来查看版权和许可证的细节。\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [<选项> ...] [<操作> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
" 设置显示所用的配色。\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
" --license | --license 显示许可证。\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -881,56 +881,56 @@ msgstr ""
" 手段 更新 选择 安装 设置 卸载 退出\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "显示部位:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "颜色:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "属性:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "无法打开调试信息文件“%.255s”\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "无效的 %s “%s”\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "显示部分"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "未指定颜色\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "颜色"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "颜色属性"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "终端不支持游标的定位。\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "终端不支持高亮显示。\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -939,11 +939,11 @@ msgstr ""
"请正确设置您的 TERM 变量,用一个更合适的终端类型,\n"
"或者转用针对单个软件包的包管理工具,即 %s。\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "由于终端缺乏必要的特性,只得中止操作"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
"摁 <回车> 来确认。 用 ^L 来刷屏。\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
"\n"
"只读访问:仅仅可以查看被选中的项目!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "在主菜单界面中 getch 失败"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "不能识别的操作字串“%.50s”"
@@ -989,32 +989,32 @@ msgstr "安装手段“%s”。"
msgid "Abbrev."
msgstr "缩写"
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "简介"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate 失败"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "无法取消阻塞 SIGWINCH 信号"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "重新阻塞 SIGWINCH 信号失败"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "getch 失败"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
#, fuzzy
msgid "Explanation"
msgstr "后面安装手段的说明"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "没有发现相应的说明。"
@@ -1037,54 +1037,29 @@ msgstr ""
"\n"
"摁 <回车> 继续。"
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "返回了错误的退出状态码 %d。\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "被中断了。\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "被一个信号中断了:%s。\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(它 coredump 了。)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "因为得到了一个不能识别的返回码 %d 而使操作失败。\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "请摁 <回车> 继续。\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "写标准错误输出时出错"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "读取程序的错误提示时出错"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "更新可用软件包列表的脚本"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "软件包安装脚本"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "查询/设置脚本"
@@ -1232,275 +1207,279 @@ msgstr "删除"
msgid "purge"
msgstr "清除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "【重新安装】"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "没有安装"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "删除(残存配置文件)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "部分安装"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "已解压缩(尚未设置)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "已安装完毕"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "需要"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "重要"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "标准"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "可选"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "额外"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!瑕疵!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "未归类"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "建议"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "推荐"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "依赖于"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "预依赖于"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "与之冲突"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "提供"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "替换"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "有助于"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "需"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "要"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "标"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "选"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "余"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "瑕"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "有故障"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "新的"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "有更新"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "淘汰/本地"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "已更新"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "可用"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "已删除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "有故障的已安装软件包"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "新的可用软件包"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "软件包有更新版本(有更高的版本可用了)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "系统中安装这些的软件包是已淘汰的和本地的"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "安装了的软件包版本是最新的"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "可用的软件包(目前没有被安装)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "被删除而且不再可用的软件包"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "已经安装的软件包"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "被删除的软件包 (其配置文件仍然存在于系统中)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "被完全清除的软件包以及那些从未被安装过的软件包"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "已清除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - 递归地列出软件包"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - 检视软件包的状态"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - 软件包主列表"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (按所属大类)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (按是否可用和所属大类)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (按状态和所属大类)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (按优先级)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (按是否可用和优先级)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (按状态和优先级)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (按字母表顺序)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (按是否可用)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (按状态)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " 标记:+/=/- 简略:v 帮助:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " 标记:+/=/- 详尽:v 帮助:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " 简略:v 帮助:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " 详尽:v 帮助:?"
@@ -1543,23 +1522,23 @@ msgstr "为下面软件包安装的控制信息"
msgid "Available control file information"
msgstr "可用的控制信息的版本"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "指定了无效的搜索选项"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "正则表达式有误"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " 看上去应该不可用\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " 或者 "
@@ -1601,46 +1580,61 @@ msgstr "在 %3$s 大类中 %1$s %2$s 软件包"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (曾为:%s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "已安装?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "原有标记"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "现标记为"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "所属大类"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "软件包名"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "安装版本"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "可用版本"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "返回了错误的退出状态码 %d。\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "被中断了。\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "被一个信号中断了:%s。\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(它 coredump 了。)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "因为得到了一个不能识别的返回码 %d 而使操作失败。\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "无法运行 %.250s 进程“%.250s”"
diff --git a/dselect/po/zh_TW.po b/dselect/po/zh_TW.po
index 3c4718d27..57d77cdd8 100644
--- a/dselect/po/zh_TW.po
+++ b/dselect/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -114,22 +114,22 @@ msgstr "無法建立相關訊息小視窗"
msgid "failed to create query window"
msgstr "建立查詢視窗失敗"
-#: dselect/baselist.cc:260
+#: dselect/baselist.cc:255
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "按鍵關聯設定"
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:303
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%,請按 "
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s 繼續往下讀"
-#: dselect/baselist.cc:315
+#: dselect/baselist.cc:310
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s 可以跳回原來的位置"
@@ -707,106 +707,106 @@ msgstr ""
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "輸入 dselect --help 就可以閱讀幫助訊息。"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "[A]ccess"
msgstr "來源[A]"
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:143
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "選擇所使用的安裝來源。"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[U]pdate"
msgstr "更新[U]"
-#: dselect/main.cc:145
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "如果可能的話,更新可用的套件列表。"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[S]elect"
msgstr "選擇[S]"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "對系統中安裝的套件作取捨。"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[I]nstall"
msgstr "安裝[I]"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "安裝並升級之前指定的套件。"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[C]onfig"
msgstr "設定[C]"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "對所有尚未設定的套件進行設定"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[R]emove"
msgstr "刪除[R]"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "刪除不需要的套件"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[Q]uit"
msgstr "退出[Q]"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Quit dselect."
msgstr "退出 dselect 程序"
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "menu"
msgstr "選單"
-#: dselect/main.cc:156
+#: dselect/main.cc:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian “%s” 套件操作前端程式"
-#: dselect/main.cc:159
+#: dselect/main.cc:158
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:162
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -816,18 +816,18 @@ msgstr ""
"第二或更新的版本。該軟體【不】提供任何擔保。\n"
"請通過執行 dpkg-deb --licence 來查看版權和許可証的細節。\n"
-#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:184
+#: dselect/main.cc:183
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:188
+#: dselect/main.cc:187
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:197
+#: dselect/main.cc:196
#, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:202
+#: dselect/main.cc:201
#, c-format
msgid ""
"Actions:\n"
@@ -855,56 +855,56 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:205
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "顯示部分:\n"
-#: dselect/main.cc:211
+#: dselect/main.cc:210
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "顏色:\n"
-#: dselect/main.cc:216
+#: dselect/main.cc:215
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "屬性:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "無法打開偵錯檔案“%.255s”\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:253
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "無效的 %s “%s”\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:270
msgid "screen part"
msgstr "顯示哪一部分"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:276
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "未指定顏色\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289
msgid "colour"
msgstr "顏色"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:297
msgid "colour attribute"
msgstr "顏色屬性"
-#: dselect/main.cc:324
+#: dselect/main.cc:329
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "終端機不支持游標的定位。\n"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:331
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "終端機不支持高亮顯示。\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -913,11 +913,11 @@ msgstr ""
"請正確設定您的 TERM 變量,用一個更合適的終端機類型,\n"
"或者改用針對單一套件的套裝管理工具,即 "
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:336
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "由於終端機缺乏必要的特色,只得中止操作"
-#: dselect/main.cc:413
+#: dselect/main.cc:418
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
"按 <enter> 來確認。 用 ^L 來重繪螢幕。\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:428
+#: dselect/main.cc:433
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -941,11 +941,11 @@ msgstr ""
"\n"
"唯讀存取:僅僅可以預覽被選中的項目!"
-#: dselect/main.cc:447
+#: dselect/main.cc:452
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "在主選單中 getch 失敗"
-#: dselect/main.cc:523
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "不能識別的操作字串“%.50s”"
@@ -963,32 +963,32 @@ msgstr "存取方式“%s”。"
msgid "Abbrev."
msgstr "縮寫"
-#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Description"
msgstr "簡介"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:164 dselect/pkglist.cc:572
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate 失敗"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:575
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "無法解除阻塞 SIGWINCH 信號"
-#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:170 dselect/pkglist.cc:580
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "重新阻塞 SIGWINCH 信號失敗"
-#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:582
msgid "getch failed"
msgstr "getch 失敗"
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:188
#, fuzzy
msgid "Explanation"
msgstr "後面安裝方式的說明"
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:197
msgid "No explanation available."
msgstr "沒有發現相關說明。"
@@ -1011,54 +1011,29 @@ msgstr ""
"\n"
"按 <enter> 繼續。"
-#: dselect/method.cc:166
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "回傳了錯誤的退出狀態碼 %d。\n"
-
-#: dselect/method.cc:170
-#, c-format
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr "被中斷了。\n"
-
-#: dselect/method.cc:172
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr "被一個信號中斷了:%s。\n"
-
-#: dselect/method.cc:175
-#, c-format
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr "(它 coredump 了。)\n"
-
-#: dselect/method.cc:177
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "因為得到了一個不能識別的傳回碼 %d 而使操作失敗。\n"
-
-#: dselect/method.cc:179
+#: dselect/method.cc:165
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "請按 <enter> 繼續。\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:166
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "寫標準錯誤輸出時出錯"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:169
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "讀取程序的錯誤提示時出錯"
-#: dselect/method.cc:214
+#: dselect/method.cc:200
msgid "update available list script"
msgstr "更新套件列表的script"
-#: dselect/method.cc:218
+#: dselect/method.cc:204
msgid "installation script"
msgstr "安裝script套件"
-#: dselect/method.cc:264
+#: dselect/method.cc:250
msgid "query/setup script"
msgstr "查詢/設定 script "
@@ -1206,275 +1181,279 @@ msgstr "刪除"
msgid "purge"
msgstr "清除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. TRANSLATORS: The space is a trick to work around gettext which uses
+#. * the empty string to store information about the translation. DO NOT
+#. * CHANGE THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being
+#. * a single space.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr "【重新安裝】"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "not installed"
msgstr "沒有安裝"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "刪除(殘存設定檔案)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "half installed"
msgstr "已部分安裝"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "已解壓縮(尚未設定)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half configured (config failed)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:58
msgid "installed"
msgstr "已安裝完畢"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Required"
msgstr "需要"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Important"
msgstr "重要"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Standard"
msgstr "標準"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Optional"
msgstr "可選擇"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Extra"
msgstr "額外"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr "!臭蟲!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
msgstr "未歸類"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
msgstr "建議"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
msgstr "推薦"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
msgstr "相依於"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
msgstr "預相依於"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "breaks"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "conflicts with"
msgstr "與之衝突"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "provides"
msgstr "提供"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "replaces"
msgstr "替換"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
msgid "enhances"
msgstr "有助於"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Req"
msgstr "需"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Imp"
msgstr "要"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Std"
msgstr "標"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
msgstr "選"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
msgstr "餘"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "bUG"
msgstr "瑕"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Broken"
msgstr "有故障"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "New"
msgstr "新的"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Updated"
msgstr "有更新"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Obsolete/local"
msgstr "淘汰/本地"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Up-to-date"
msgstr "已更新"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Available"
msgstr "可用"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Removed"
msgstr "已刪除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "有問題的已安裝套件"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Newly available packages"
msgstr "新的可用套件"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "套件有更新版本(有更新的版本可用了)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "系統中安裝這些的套件是已淘汰的和本地的"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "安裝了的套件版本是最新的"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "可用的套件(目前沒有被安裝)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "被刪除而且不再可用的套件"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Installed packages"
msgstr "已經安裝的套件"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "被刪除的套件 (其設定檔案仍然存在於系統中)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "被完全清除的套件以及那些從未被安裝過的套件"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Purged"
msgstr "已徹底移除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - 遞迴地列出套件"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - 檢視套件的狀態"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - 套件主列表"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:208
msgid " (by section)"
msgstr " (依類別區分)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:211
msgid " (avail., section)"
msgstr " (依是否可用和所屬類別)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:213
+#: dselect/pkgdisplay.cc:214
msgid " (status, section)"
msgstr " (依狀態和所屬類別)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:223
msgid " (by priority)"
msgstr " (依優先級)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:226
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (依是否可用和優先級)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:228
+#: dselect/pkgdisplay.cc:229
msgid " (status, priority)"
msgstr " (依狀態和優先級)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
+#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (依字母表順序)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:241
msgid " (by availability)"
msgstr " (依是否可用)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:243
+#: dselect/pkgdisplay.cc:244
msgid " (by status)"
msgstr " (依狀態區分)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " 標記:+/=/- 簡略:v 幫助:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " 標記:+/=/- 詳盡:v 幫助:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " terse:v help:?"
msgstr " 簡略:v 幫助:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " 詳盡:v 幫助:?"
@@ -1517,23 +1496,23 @@ msgstr "為下面套件安裝的控制訊息"
msgid "Available control file information"
msgstr "可用的控制訊息的版本"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:416
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:507
msgid "invalid search option given"
msgstr "指定了無效的搜尋選項"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:521
msgid "error in regular expression"
msgstr "正規表示法有誤"
-#: dselect/pkgsublist.cc:108
+#: dselect/pkgsublist.cc:107
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " 看上去應該不可用\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:128
+#: dselect/pkgsublist.cc:127
msgid " or "
msgstr " 或者 "
@@ -1575,46 +1554,61 @@ msgstr "在 %3$s 類別中 %1$s %2$s 套件"
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (曾為:%s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:273
+#: dselect/pkgtop.cc:263
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: dselect/pkgtop.cc:277
+#: dselect/pkgtop.cc:267
msgid "Installed?"
msgstr "已安裝?"
-#: dselect/pkgtop.cc:281
+#: dselect/pkgtop.cc:271
msgid "Old mark"
msgstr "原有標記"
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:275
msgid "Marked for"
msgstr "現標記為"
-#: dselect/pkgtop.cc:288
+#: dselect/pkgtop.cc:278
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Section"
msgstr "所屬類別"
-#: dselect/pkgtop.cc:291
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Priority"
msgstr "優先級"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:282
msgid "Package"
msgstr "套件名"
-#: dselect/pkgtop.cc:296
+#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Inst.ver"
msgstr "安裝版本"
-#: dselect/pkgtop.cc:299
+#: dselect/pkgtop.cc:289
msgid "Avail.ver"
msgstr "可用版本"
+#~ msgid "returned error exit status %d.\n"
+#~ msgstr "回傳了錯誤的退出狀態碼 %d。\n"
+
+#~ msgid "was interrupted.\n"
+#~ msgstr "被中斷了。\n"
+
+#~ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
+#~ msgstr "被一個信號中斷了:%s。\n"
+
+#~ msgid "(It left a coredump.)\n"
+#~ msgstr "(它 coredump 了。)\n"
+
+#~ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
+#~ msgstr "因為得到了一個不能識別的傳回碼 %d 而使操作失敗。\n"
+
#~ msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
#~ msgstr "無法執行 %.250s 程序“%.250s”"
diff --git a/man/po/dpkg-man.pot b/man/po/dpkg-man.pot
index f3750bd35..2707cafb1 100644
--- a/man/po/dpkg-man.pot
+++ b/man/po/dpkg-man.pot
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -29,19 +29,19 @@ msgid "2009-02-27"
msgstr ""
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1 deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16 deb-substvars.5:2 deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:2 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-name.1:6 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15 dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 dpkg-split.1:2 dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1 dselect.cfg.5:1 start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.8:8
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1 deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16 deb-substvars.5:2 deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:2 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-name.1:6 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15 dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 dpkg-split.1:2 dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1 dselect.cfg.5:1 start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.8:8
#, no-wrap
msgid "Debian Project"
msgstr ""
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1 dselect.1:1
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1 dselect.1:1
#, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6 deb-old.5:2 deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17 deb-substvars.5:3 deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2 dpkg-architecture.1:2 dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2 dpkg-buildpackage.1:2 dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2 dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2 dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2 dpkg-gensymbols.1:3 dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2 dpkg-name.1:7 dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16 dpkg-scansources.1:2 dpkg-shlibdeps.1:2 dpkg-source.1:3 dpkg-split.1:3 dpkg-statoverride.8:2 dpkg-trigger.1:2 dpkg-vendor.1:2 dselect.1:2 dselect.cfg.5:2 start-stop-daemon.8:2 update-alternatives.8:9
+#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-src-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6 deb-old.5:2 deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17 deb-substvars.5:3 deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2 dpkg-architecture.1:2 dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2 dpkg-buildpackage.1:2 dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2 dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2 dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2 dpkg-gensymbols.1:3 dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2 dpkg-name.1:7 dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16 dpkg-scansources.1:2 dpkg-shlibdeps.1:2 dpkg-source.1:3 dpkg-split.1:3 dpkg-statoverride.8:2 dpkg-trigger.1:2 dpkg-vendor.1:2 dselect.1:2 dselect.cfg.5:2 start-stop-daemon.8:2 update-alternatives.8:9
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr ""
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "deb - Debian binary package format"
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9 deb-old.5:5 deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6 deb-symbols.5:6 deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5 dpkg-buildflags.1:5 dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5 dpkg-distaddfile.1:5 dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5 dpkg-gencontrol.1:5 dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5 dpkg-mergechangelogs.1:5 dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5 dpkg-query.1:5 dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5 dpkg-shlibdeps.1:5 dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5 dpkg-trigger.1:5 dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5 update-alternatives.8:12
+#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-src-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9 deb-old.5:5 deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6 deb-symbols.5:6 deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5 dpkg-buildflags.1:5 dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5 dpkg-distaddfile.1:5 dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5 dpkg-gencontrol.1:5 dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5 dpkg-mergechangelogs.1:5 dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5 dpkg-query.1:5 dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5 dpkg-shlibdeps.1:5 dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5 dpkg-trigger.1:5 dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5 update-alternatives.8:12
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "I<filename>B<.deb>"
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-split.5:6 deb-version.5:11 deb-old.5:8 deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8 deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9 deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8 dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11 dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9 dpkg-buildpackage.1:9 dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9 dpkg-deb.1:10 dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9 dpkg-gensymbols.1:10 dpkg-maintscript-helper.1:15 dpkg-mergechangelogs.1:9 dpkg-name.1:16 dpkg-parsechangelog.1:9 dpkg-query.1:9 dpkg-scanpackages.1:28 dpkg-scansources.1:14 dpkg-shlibdeps.1:11 dpkg-source.1:11 dpkg-split.1:11 dpkg-statoverride.8:10 dpkg-trigger.1:12 dpkg-vendor.1:9 dselect.1:17 dselect.cfg.5:5 start-stop-daemon.8:10 update-alternatives.8:17
+#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-src-control.5:10 deb-split.5:6 deb-version.5:11 deb-old.5:8 deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8 deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9 deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8 dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11 dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9 dpkg-buildpackage.1:9 dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9 dpkg-deb.1:10 dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9 dpkg-gensymbols.1:10 dpkg-maintscript-helper.1:15 dpkg-mergechangelogs.1:9 dpkg-name.1:16 dpkg-parsechangelog.1:9 dpkg-query.1:9 dpkg-scanpackages.1:28 dpkg-scansources.1:14 dpkg-shlibdeps.1:11 dpkg-source.1:11 dpkg-split.1:11 dpkg-statoverride.8:10 dpkg-trigger.1:12 dpkg-vendor.1:9 dselect.1:17 dselect.cfg.5:5 start-stop-daemon.8:10 update-alternatives.8:17
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb.5:79 deb-control.5:232 deb-split.5:37 deb-version.5:116 deb-old.5:51 deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61 deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:778 dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249 dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:122 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95 dpkg-query.1:208 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72 dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:701 dpkg-split.1:223 dpkg-statoverride.8:79 dpkg-trigger.1:60 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23 update-alternatives.8:501
+#: deb.5:79 deb-control.5:258 deb-src-control.5:319 deb-split.5:37 deb-version.5:116 deb-old.5:51 deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61 deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:782 dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249 dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:132 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95 dpkg-query.1:212 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72 dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:701 dpkg-split.1:223 dpkg-statoverride.8:85 dpkg-trigger.1:66 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23 update-alternatives.8:507
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
@@ -196,7 +196,7 @@ msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:9
+#: deb-control.5:9 deb-src-control.5:9
msgid "control"
msgstr ""
@@ -289,7 +289,7 @@ msgid "OPTIONAL FIELDS"
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:53
+#: deb-control.5:53 deb-src-control.5:88
#, no-wrap
msgid "B<Section:> E<lt>sectionE<gt>"
msgstr ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:58
+#: deb-control.5:58 deb-src-control.5:94
#, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priorityE<gt>"
msgstr ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:107
msgid ""
"In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
"accepted values based on the Policy Manual. A list of these values can be "
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:211
#, no-wrap
msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
msgstr ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:86
+#: deb-control.5:86 deb-src-control.5:83
#, no-wrap
msgid "B<Origin:> E<lt>nameE<gt>"
msgstr ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid "The name of the distribution this package is originating from."
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:89
+#: deb-control.5:89 deb-src-control.5:66
#, no-wrap
msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr ""
@@ -380,18 +380,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:93
+#: deb-control.5:93 deb-src-control.5:62
#, no-wrap
msgid "B<Homepage:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:65
msgid "The upstream project home page URL."
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:217
#, no-wrap
msgid "B<Tag:> E<lt>tag listE<gt>"
msgstr ""
@@ -406,24 +406,71 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: deb-control.5:100
#, no-wrap
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:111
+msgid ""
+"This field is used to indicate how this package should behave on a "
+"multi-arch installations. The value `same' means that the package is "
+"co-installable with itself, but it must not be used to satisfy the "
+"dependency of any package of a different architecture from itself. The value "
+"`foreign' means that the package is not co-installable with itself, but "
+"should be allowed to satisfy the dependency of a package of a different arch "
+"from itself. The value `allowed` allows reverse-dependencies to indicate in "
+"their Depends field that they need a package from a foreign architecture, "
+"but has no effect otherwise. This field should not be present in packages "
+"with the Architecture: all field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:111
+#, no-wrap
msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:115
msgid ""
"The name of the source package that this binary package came from, if "
"different than the name of the package itself."
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:116 deb-src-control.5:197
+#, no-wrap
+msgid "B<Subarchitecture:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:119 deb-src-control.5:200
+#, no-wrap
+msgid "B<Kernel-Version:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:122 deb-src-control.5:203
+#, no-wrap
+msgid "B<Installer-Menu-Item:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:129 deb-src-control.5:210
+msgid ""
+"These fields are used by the debian-installer and are usually not needed. "
+"See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the "
+"B<debian-installer> package for more details about them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:130 deb-src-control.5:228
#, no-wrap
msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
@@ -436,13 +483,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141 deb-src-control.5:231
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -450,13 +497,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148 deb-src-control.5:234
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -464,13 +511,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155 deb-src-control.5:237
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:134
+#: deb-control.5:160
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -478,7 +525,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:146
+#: deb-control.5:172
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
@@ -489,7 +536,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
@@ -499,13 +546,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178 deb-src-control.5:240
#, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -514,13 +561,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186 deb-src-control.5:249
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
@@ -529,13 +576,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194 deb-src-control.5:246
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -544,13 +591,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202 deb-src-control.5:252
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:186
+#: deb-control.5:212
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
@@ -563,7 +610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:205
+#: deb-control.5:231
msgid ""
"The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list "
"of package names, separated by commas (and optional whitespace). In the "
@@ -573,13 +620,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-control.5:206 start-stop-daemon.8:273
+#: deb-control.5:232 deb-src-control.5:280 start-stop-daemon.8:273
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:229
+#: deb-control.5:255
#, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
@@ -605,11 +652,443 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:237
+#: deb-control.5:263
msgid "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
msgstr ""
#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, no-wrap
+msgid "deb-src-control"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, no-wrap
+msgid "2010-11-22"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:6
+msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:28
+msgid ""
+"Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
+"contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line. The first "
+"paragraph lists all information about the source package in general, while "
+"each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
+"paragraph consists of at least one field. A field starts with a fieldname, "
+"such as B<Package> or B<Section> (case insensitive), followed by a colon, "
+"the body of the field and a newline. Multi-line fields are also allowed, "
+"but each supplementary line, without a fieldname, should start with at least "
+"one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
+"single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
+"see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
+"after the space. The paragraphs are separated by an empty line. Lines "
+"starting with a B<'#'> are treated as comments."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:29
+#, no-wrap
+msgid "SOURCE FIELDS"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:30
+#, no-wrap
+msgid "B<Source:> E<lt>source package nameE<gt> (required)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:37
+msgid ""
+"The value of this field is the name of the source package, and should match "
+"the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
+"must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and "
+"minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at least two "
+"characters long and must start with an alphanumeric character."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:38
+#, no-wrap
+msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt> (required)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:43
+msgid ""
+"Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>\", and "
+"references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
+"author of the software or the original packager."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:44
+#, no-wrap
+msgid "B<Uploaders:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:49
+msgid ""
+"Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
+"the same format as the Maintainer field. Multiple co-maintainers should be "
+"separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:50
+#, no-wrap
+msgid "B<Standards-Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:56
+msgid ""
+"This documents the most recent version of the standards (which consists of "
+"the Debian Policy Manual and referenced texts from the B<debian-policy> "
+"package) this package complies to."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:57
+#, no-wrap
+msgid "B<DM-Upload-Allowed:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:61
+msgid ""
+"This field indicates whether the package can be uploaded by Debian "
+"Maintainers appearing in the Maintainer or Uploaders field. The default "
+"value is \"no\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:71
+msgid ""
+"The url of the bug tracking system for this package. The current used format "
+"is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like "
+"B<debbugs://bugs.debian.org>. This field is usually not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:72
+#, no-wrap
+msgid "B<Vcs-*:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:78
+msgid ""
+"The url of the Version Control System repository used to maintain this "
+"package. Currently supported are Arch, Bzr (Bazaar), Cvs, Darcs, Git, Hg "
+"(Mercurial), Mtn (Monotone) and Svn (Subversion). Usually this field points "
+"to the latest version of the package, such as the main branch or the trunk."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:79
+#, no-wrap
+msgid "B<Vcs-Browser:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:82
+msgid "The url of a webinterface to browse the Version Control System repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:87
+msgid ""
+"The name of the distribution this package is originating from. This field is "
+"usually not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:93
+msgid ""
+"This is a general field that gives the package a category based on the "
+"software that it installs. Some common sections are \"utils\", \"net\", "
+"\"mail\", \"text\", \"x11\", etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:98
+msgid ""
+"Sets the importance of this package in relation to the system as a whole. "
+"Common priorities are \"required\", \"standard\", \"optional\", \"extra\", "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:108
+#, no-wrap
+msgid "B<Build-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:112
+msgid ""
+"A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
+"build the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:113
+#, no-wrap
+msgid "B<Build-Depends-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:118
+msgid ""
+"Same as Build-Depends, but they are only needed when building the "
+"architecture independent packages. The Build-Depends are also installed in "
+"this case."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:119
+#, no-wrap
+msgid "B<Build-Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:123
+msgid ""
+"A list of packages that should not be installed when the package is build, "
+"for example because they interfere with the used build system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:124
+#, no-wrap
+msgid "B<Build-Conflicts-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:128
+msgid ""
+"Same as Build-Conflicts, but only when building the architecture independent "
+"packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:139
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Depends> and B<Build-Depends-Indep> fields is a "
+"list of groups of alternative packages. Each group is a list of packages "
+"separated by vertical bar (or \"pipe\") symbols, \"|\". The groups are "
+"separated by commas. Commas are to be read as \"AND\", and pipes as \"OR\", "
+"with pipes binding more tightly. Each package name is optionally followed by "
+"a version number specification in parentheses and an architecture "
+"specification in square brackets."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:148
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Conflicts> and B<Build-Conflicts-Indep> fields is "
+"a list of comma-separated package names, where the comma is read as an "
+"\"AND\". Specifying alternative packages using a \"pipe\" is not supported. "
+"Each package name is optionally followed by a version number specification "
+"in parentheses and an architecture specification in square brackets."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:154
+msgid ""
+"A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
+"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+"(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>\" "
+"for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater than "
+"or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for equal to."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:158
+msgid ""
+"A architecture specification consists of one or more architecture names, "
+"separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
+"names, meaning \"NOT\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:163
+msgid ""
+"Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
+"omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
+"list of these packages is in the build-essential package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:165
+#, no-wrap
+msgid "BINARY FIELDS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:174
+msgid ""
+"Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
+"a binary paragraph to override the global value from the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:175
+#, no-wrap
+msgid "B<Package:> E<lt>binary package nameE<gt> (required)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:179
+msgid ""
+"This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
+"to a source package name apply."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:180
+#, no-wrap
+msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|all|anyE<gt> (required)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:190
+msgid ""
+"The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
+"packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
+"that are architecture independent, such as shell and Perl scripts or "
+"documentation, use the B<all> value. To restrict the packages to a certain "
+"set of architectures, specify the architecture names, separated by a space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:191
+#, no-wrap
+msgid "B<Package-Type:> E<lt>deb|udebE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:196
+msgid ""
+"This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-constrained "
+"packages used by the debian installer. \"deb\" is the default value, it's "
+"assumed if the field is absent. More types might be added in the future."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:214
+#, no-wrap
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt> "
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:220
+#, no-wrap
+msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt> (required)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:227
+msgid ""
+"These fields are described in the B<deb-control>(5) manual page, as they "
+"are copied literally to the control file of the binary package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:243
+#, no-wrap
+msgid "B<Enhances:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:262
+msgid ""
+"These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
+"the B<deb-control>(5) manpage and in the B<debian-policy> package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:263
+#, no-wrap
+msgid "USER-DEFINED FIELDS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:278
+msgid ""
+"It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
+"tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
+"the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
+"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
+"the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the field will appear "
+"in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for the "
+"letter S in the source package control file as constructed by "
+"B<dpkg-source>(1) and for the letter C in the upload control (.changes) "
+"file. Note that the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied "
+"over to the output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as "
+"B<Approved-By> in the changes file and will not appear in the binary or "
+"source package control files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:296
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Comment\n"
+"Source: dpkg\n"
+"Section: admin\n"
+"Priority: required\n"
+"Maintainer: Dpkg Developers E<lt>debian-dpkg@lists.debian.orgE<gt>\n"
+"# this field is copied to the binary and source packages\n"
+"XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
+"Homepage: http://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
+"Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=dpkg/dpkg.git\n"
+"Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
+"Standards-Version: 3.7.3\n"
+"Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
+" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 "
+"!kfreebsd-amd64]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:315
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Package: dpkg-dev\n"
+"Section: utils\n"
+"Priority: optional\n"
+"Architecture: all\n"
+"# this is a custom field in the binary package\n"
+"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), "
+"bzip2, lzma,\n"
+" patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
+"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
+"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
+"Conflicts: dpkg-cross (E<lt>E<lt> 2.0.0), devscripts (E<lt>E<lt> 2.10.26)\n"
+"Replaces: manpages-pl (E<lt>= 20051117-1)\n"
+"Description: Debian package development tools\n"
+" This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
+" required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
+" .\n"
+" Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
+" for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:322
+msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
#: deb-split.5:1
#, no-wrap
msgid "deb-split"
@@ -695,7 +1174,7 @@ msgid "deb-version"
msgstr ""
#. type: TH
-#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-name.1:6
+#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-name.1:6
#, no-wrap
msgid "2008-08-18"
msgstr ""
@@ -894,7 +1373,7 @@ msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-version.5:120 dpkg.1:793 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47 dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:455 dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123 dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:706 dselect.1:458 start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:487
+#: deb-version.5:120 dpkg.1:797 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47 dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:455 dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123 dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:706 dselect.1:458 start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:493
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr ""
@@ -910,7 +1389,7 @@ msgid "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-version.5:126 deb-substvars.5:167 dpkg-buildflags.1:125 dpkg-buildpackage.1:266 dpkg-checkbuilddeps.1:44 dpkg-distaddfile.1:53 dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:129 dpkg-genchanges.1:154 dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:459 dpkg-maintscript-helper.1:139 dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:107 dpkg-parsechangelog.1:131 dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233 dpkg-statoverride.8:86 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:494
+#: deb-version.5:126 deb-substvars.5:167 dpkg-buildflags.1:125 dpkg-buildpackage.1:266 dpkg-checkbuilddeps.1:44 dpkg-distaddfile.1:53 dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:139 dpkg-genchanges.1:154 dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:459 dpkg-maintscript-helper.1:139 dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:107 dpkg-parsechangelog.1:131 dpkg-query.1:211 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233 dpkg-statoverride.8:92 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:500
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO WARRANTY."
@@ -1191,7 +1670,7 @@ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:724 dpkg-architecture.1:257 dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:452
+#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:728 dpkg-architecture.1:257 dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:458
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr ""
@@ -1506,7 +1985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:637 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12 dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:112 dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115 dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:69 dselect.cfg.5:12 update-alternatives.8:355
+#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:641 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12 dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:122 dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115 dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:75 dselect.cfg.5:12 update-alternatives.8:361
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr ""
@@ -1523,7 +2002,7 @@ msgid "List of substitution variables and values."
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:790 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225 dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:698 dpkg-split.1:197 dselect.1:436 update-alternatives.8:479
+#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:794 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225 dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:698 dpkg-split.1:197 dselect.1:436 update-alternatives.8:485
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr ""
@@ -1543,7 +2022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:161 dpkg-architecture.1:298 dpkg.cfg.5:19 dpkg-buildflags.1:120 dpkg-checkbuilddeps.1:40 dpkg-deb.1:252 dpkg-divert.8:125 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103 dpkg-query.1:202 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229 dpkg-statoverride.8:82 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
+#: deb-substvars.5:161 dpkg-architecture.1:298 dpkg.cfg.5:19 dpkg-buildflags.1:120 dpkg-checkbuilddeps.1:40 dpkg-deb.1:252 dpkg-divert.8:135 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103 dpkg-query.1:206 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229 dpkg-statoverride.8:88 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
@@ -1554,7 +2033,7 @@ msgid "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:260 dpkg-distaddfile.1:51 dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127 dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:84
+#: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:260 dpkg-distaddfile.1:51 dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127 dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:90
msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
@@ -1801,7 +2280,7 @@ msgstr ""
#. type: TH
#: dpkg.1:1
#, no-wrap
-msgid "2010-10-10"
+msgid "2011-02-05"
msgstr ""
#. type: TH
@@ -2589,7 +3068,7 @@ msgstr ""
#: dpkg.1:356
#, no-wrap
msgid ""
-" number description\n"
+" Number Description\n"
" 1 Generally helpful progress information\n"
" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
" 10 Output for each file processed\n"
@@ -2788,7 +3267,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg.1:467
-msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -3084,16 +3563,14 @@ msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
msgid ""
-"An error occurred. Unfortunately at the time of writing "
-"I<extended-error-message> can contain newlines, although in locales where "
-"the translators have not made mistakes every newline is followed by at least "
-"one space."
+"An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
+"be converted to spaces before output."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
#, no-wrap
msgid ""
"B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' "
@@ -3101,18 +3578,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:608
+#: dpkg.1:606
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -3120,13 +3597,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:609
+#: dpkg.1:607
+#, no-wrap
+msgid "B<--status-logger>=I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:612
+msgid ""
+"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
+"I<command>'s standard input. This option can be specified multiple "
+"times. The output format used is the same as in B<--status-fd.>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.1:613
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
@@ -3140,24 +3631,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -3168,64 +3659,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:636
+#: dpkg.1:640
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:638 dpkg.cfg.5:16
+#: dpkg.1:642 dpkg.cfg.5:16
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
msgid "Configuration file with default options."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:645
+#: dpkg.1:649
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
msgid "List of available packages."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:657
+#: dpkg.1:661
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -3233,290 +3724,290 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:660
+#: dpkg.1:664
msgid ""
"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:665
+#: dpkg.1:669
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:667
+#: dpkg.1:671
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:669
+#: dpkg.1:673
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1:675
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:673
+#: dpkg.1:677
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr ""
#. type: SH
-#: dpkg.1:676 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219 dpkg-query.1:196 dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430
+#: dpkg.1:680 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219 dpkg-divert.8:112 dpkg-query.1:196 dpkg-statoverride.8:69 dpkg-trigger.1:60 dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430 update-alternatives.8:355
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:677 dselect.1:431
+#: dpkg.1:681 dselect.1:431
#, no-wrap
msgid "B<HOME>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1:685
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
"specific configuration file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:681 dpkg-deb.1:220
+#: dpkg.1:685 dpkg-deb.1:220
#, no-wrap
msgid "B<TMPDIR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
"files and directories."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
#, no-wrap
msgid "B<PAGER>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:691
+#: dpkg.1:695
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:691 dpkg-query.1:197
+#: dpkg.1:695 dpkg-query.1:201
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the old conffile."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the new conffile."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
"the currently running B<dpkg> instance."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715 dpkg-divert.8:117
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name "
"being handled."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
"the package got built for."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:723
+#: dpkg.1:727
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
"script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:726
+#: dpkg.1:730
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:728
+#: dpkg.1:732
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:731
+#: dpkg.1:735
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:733
+#: dpkg.1:737
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:736
+#: dpkg.1:740
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:738
+#: dpkg.1:742
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:741
+#: dpkg.1:745
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:743
+#: dpkg.1:747
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:748
+#: dpkg.1:752
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:751
+#: dpkg.1:755
#, no-wrap
msgid ""
-" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
+" B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:754
+#: dpkg.1:758
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:756
+#: dpkg.1:760
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:760
+#: dpkg.1:764
msgid "You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:763
+#: dpkg.1:767
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -3524,7 +4015,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:769
+#: dpkg.1:773
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -3533,39 +4024,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:772
+#: dpkg.1:776
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
msgstr ""
#. type: SH
-#: dpkg.1:774
+#: dpkg.1:778
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:777
+#: dpkg.1:781
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:789
+#: dpkg.1:793
msgid ""
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:792
+#: dpkg.1:796
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:795 dpkg.cfg.5:22
+#: dpkg.1:799 dpkg.cfg.5:22
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
@@ -4396,7 +4887,7 @@ msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:124 dpkg-query.1:210 dpkg-statoverride.8:81
+#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:134 dpkg-query.1:214 dpkg-statoverride.8:87
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr ""
@@ -5841,6 +6332,12 @@ msgstr ""
msgid "dpkg-divert"
msgstr ""
+#. type: TH
+#: dpkg-divert.8:1
+#, no-wrap
+msgid "2010-10-12"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
#: dpkg-divert.8:4
msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
@@ -6086,13 +6583,33 @@ msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg-divert.8:113
+#: dpkg-divert.8:113 dpkg-query.1:197 dpkg-statoverride.8:70 dpkg-trigger.1:61 update-alternatives.8:356
+#, no-wrap
+msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:117 dpkg-query.1:201 dpkg-statoverride.8:74 dpkg-trigger.1:65
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the dpkg data directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:121
+msgid ""
+"If set and the I<--local> and I<--package> options have not been specified, "
+"B<dpkg-divert> will use it as the package name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.8:123
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:118
+#: dpkg-divert.8:128
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -6100,14 +6617,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:121
+#: dpkg-divert.8:131
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension "
"I<-old>, before replacing it with the new one."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:127 update-alternatives.8:489
+#: dpkg-divert.8:137 update-alternatives.8:495
msgid "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
msgstr ""
@@ -6766,7 +7283,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-gensymbols.1:137
msgid ""
-"This tag allows to restrict the set of architectures where the symbol is "
+"This tag allows one to restrict the set of architectures where the symbol is "
"supposed to exist. When the symbols list is updated with the symbols "
"discovered in the library, all arch-specific symbols which do not concern "
"the current host architecture are treated as if they did not exist. If an "
@@ -7610,7 +8127,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
"unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
-"version of dpkg has been configured before. The required version depends on "
+"version of dpkg has been unpacked before. The required version depends on "
"the command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2:"
msgstr ""
@@ -8242,7 +8759,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:14
#, no-wrap
-msgid "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -8339,7 +8856,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:67
#, no-wrap
-msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -8522,13 +9039,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: dpkg-query.1:189 dpkg-split.1:180 start-stop-daemon.8:256 update-alternatives.8:369
+#: dpkg-query.1:189 dpkg-split.1:180 start-stop-daemon.8:256 update-alternatives.8:375
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: IP
-#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:370
+#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:376
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr ""
@@ -8552,14 +9069,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:201
+#: dpkg-query.1:205
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:204
+#: dpkg-query.1:208
msgid "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
msgstr ""
@@ -8713,7 +9230,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:441
+#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:447
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr ""
@@ -8855,9 +9372,9 @@ msgid "dpkg-shlibdeps"
msgstr ""
#. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.8:8
#, no-wrap
-msgid "2009-03-08"
+msgid "2011-03-04"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -8951,14 +9468,14 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:65
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:68 dpkg-shlibdeps.1:102
msgid ""
-"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
-"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
+"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden "
+"by --admindir, those files are located in /var/lib/dpkg."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -9041,7 +9558,7 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:99
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
msgstr ""
#. type: IP
@@ -9449,12 +9966,6 @@ msgstr ""
msgid "dpkg-source"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1:2
-#, no-wrap
-msgid "2009-11-11"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:5
msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
@@ -11245,13 +11756,13 @@ msgid "Be less verbose about what we do."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg-statoverride.8:70
+#: dpkg-statoverride.8:76
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:75
+#: dpkg-statoverride.8:81
msgid ""
"File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -11259,7 +11770,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:78
+#: dpkg-statoverride.8:84
msgid ""
"Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
"extension \"-old\", before replacing it with the new one."
@@ -11366,7 +11877,7 @@ msgid "Just test, do not actually change anything."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:62
+#: dpkg-trigger.1:68
msgid "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
msgstr ""
@@ -11467,7 +11978,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:491
+#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:497
msgid "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr ""
@@ -12407,12 +12918,6 @@ msgstr ""
msgid "start-stop-daemon"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8:1
-#, no-wrap
-msgid "2009-02-26"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
#: start-stop-daemon.8:4
msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
@@ -12889,12 +13394,6 @@ msgstr ""
msgid "update-alternatives"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: update-alternatives.8:8
-#, no-wrap
-msgid "2009-04-13"
-msgstr ""
-
#. type: Plain text
#: update-alternatives.8:11
msgid "update-alternatives - maintain symbolic links determining default commands"
@@ -13416,58 +13915,65 @@ msgstr ""
msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.8:360
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the base administrative directory."
+msgstr ""
+
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:356
+#: update-alternatives.8:362
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:368
+#: update-alternatives.8:374
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the "
"B<--admindir> option."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr ""
#. type: IP
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:375
+#: update-alternatives.8:381
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
msgstr ""
#. type: SH
-#: update-alternatives.8:376
+#: update-alternatives.8:382
#, no-wrap
msgid "QUERY FORMAT"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
msgid ""
"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
@@ -13476,55 +13982,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
#, no-wrap
msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
msgid "The generic name of the alternative."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
#, no-wrap
msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
#, no-wrap
msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
msgid ""
"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
"is no alternatives available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
#, no-wrap
msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:395
+#: update-alternatives.8:401
msgid ""
"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
"value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:396
+#: update-alternatives.8:402
#, no-wrap
msgid ""
"The other blocks describe the available alternatives in the queried link "
@@ -13532,35 +14038,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:398
+#: update-alternatives.8:404
#, no-wrap
msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
msgid "Path to this block's alternative."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
#, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
msgid "Value of the priority of this alternative."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
#, no-wrap
msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:410
+#: update-alternatives.8:416
msgid ""
"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -13569,13 +14075,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:411
+#: update-alternatives.8:417
#, no-wrap
msgid "B<Example>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:419
+#: update-alternatives.8:425
#, no-wrap
msgid ""
"$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -13586,7 +14092,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:424
+#: update-alternatives.8:430
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /bin/ed\n"
@@ -13596,7 +14102,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:439
+#: update-alternatives.8:445
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
@@ -13616,7 +14122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:451
+#: update-alternatives.8:457
msgid ""
"With I<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
"activities on its standard output channel. If problems occur, "
@@ -13626,7 +14132,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:457
+#: update-alternatives.8:463
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -13635,48 +14141,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:460
+#: update-alternatives.8:466
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:463
+#: update-alternatives.8:469
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:467
+#: update-alternatives.8:473
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:470
+#: update-alternatives.8:476
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:474
+#: update-alternatives.8:480
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:477
+#: update-alternatives.8:483
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:481
+#: update-alternatives.8:487
msgid "If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:486
+#: update-alternatives.8:492
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
@@ -13684,18 +14190,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:497
+#: update-alternatives.8:503
msgid "This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith and others."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:500
+#: update-alternatives.8:506
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
"later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:503
+#: update-alternatives.8:509
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr ""
diff --git a/man/po/es.po b/man/po/es.po
index f197122ed..c4b5784d8 100644
--- a/man/po/es.po
+++ b/man/po/es.po
@@ -38,7 +38,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.18.8.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-25 07:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -62,14 +62,14 @@ msgid "2009-02-27"
msgstr "27 de Febrero de 2009"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16 deb-substvars.5:2
-#: deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1
-#: dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:2
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-name.1:6
-#: dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16
+#: deb-substvars.5:2 deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1
+#: dpkg-architecture.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1
+#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gensymbols.1:2 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-name.1:6 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 dpkg-split.1:2
#: dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1 dselect.cfg.5:1
#: start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.8:8
@@ -78,21 +78,21 @@ msgid "Debian Project"
msgstr "Proyecto Debian"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: dselect.1:1
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 dselect.1:1
#, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
#. type: SH
-#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6 deb-old.5:2
-#: deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17 deb-substvars.5:3
-#: deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2 dpkg-architecture.1:2
-#: dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2 dpkg-buildpackage.1:2
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2 dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2
-#: dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2 dpkg-gensymbols.1:3
-#: dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2 dpkg-name.1:7
-#: dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
+#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-src-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6
+#: deb-old.5:2 deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17
+#: deb-substvars.5:3 deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2
+#: dpkg-architecture.1:2 dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2
+#: dpkg-buildpackage.1:2 dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2
+#: dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2 dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2
+#: dpkg-gensymbols.1:3 dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2
+#: dpkg-name.1:7 dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
#: dpkg-scansources.1:2 dpkg-shlibdeps.1:2 dpkg-source.1:3 dpkg-split.1:3
#: dpkg-statoverride.8:2 dpkg-trigger.1:2 dpkg-vendor.1:2 dselect.1:2
#: dselect.cfg.5:2 start-stop-daemon.8:2 update-alternatives.8:9
@@ -106,16 +106,17 @@ msgid "deb - Debian binary package format"
msgstr "deb - Formato de paquete binario de Debian"
#. type: SH
-#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9 deb-old.5:5
-#: deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6 deb-symbols.5:6
-#: deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5 dpkg-buildflags.1:5
-#: dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5 dpkg-distaddfile.1:5
-#: dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5 dpkg-gencontrol.1:5
-#: dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5 dpkg-mergechangelogs.1:5
-#: dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5 dpkg-query.1:5
-#: dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5 dpkg-shlibdeps.1:5
-#: dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5 dpkg-trigger.1:5
-#: dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5 update-alternatives.8:12
+#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-src-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9
+#: deb-old.5:5 deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6
+#: deb-symbols.5:6 deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5
+#: dpkg-buildflags.1:5 dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5
+#: dpkg-distaddfile.1:5 dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5
+#: dpkg-gencontrol.1:5 dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5
+#: dpkg-mergechangelogs.1:5 dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5
+#: dpkg-query.1:5 dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5
+#: dpkg-shlibdeps.1:5 dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5
+#: dpkg-trigger.1:5 dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5
+#: update-alternatives.8:12
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
@@ -126,12 +127,12 @@ msgid "I<filename>B<.deb>"
msgstr "I<nombre-fichero>B<.deb>"
#. type: SH
-#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-split.5:6 deb-version.5:11 deb-old.5:8
-#: deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8 deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9
-#: deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8 dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11
-#: dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9 dpkg-buildpackage.1:9
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9 dpkg-deb.1:10
-#: dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
+#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-src-control.5:10 deb-split.5:6
+#: deb-version.5:11 deb-old.5:8 deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8
+#: deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9 deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8
+#: dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11 dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9
+#: dpkg-buildpackage.1:9 dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9
+#: dpkg-deb.1:10 dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
#: dpkg-gensymbols.1:10 dpkg-maintscript-helper.1:15 dpkg-mergechangelogs.1:9
#: dpkg-name.1:16 dpkg-parsechangelog.1:9 dpkg-query.1:9
#: dpkg-scanpackages.1:28 dpkg-scansources.1:14 dpkg-shlibdeps.1:11
@@ -287,15 +288,15 @@ msgstr ""
"bajo, o (posiblemente) causarán un incremento del número mayor de versión."
#. type: SH
-#: deb.5:79 deb-control.5:232 deb-split.5:37 deb-version.5:116 deb-old.5:51
-#: deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61
-#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:778
-#: dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
-#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:122 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
-#: dpkg-query.1:208 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
+#: deb.5:79 deb-control.5:258 deb-src-control.5:319 deb-split.5:37
+#: deb-version.5:116 deb-old.5:51 deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37
+#: deb-shlibs.5:61 deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49
+#: dpkg.1:782 dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
+#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:132 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
+#: dpkg-query.1:212 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
#: dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:701 dpkg-split.1:223
-#: dpkg-statoverride.8:79 dpkg-trigger.1:60 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
-#: update-alternatives.8:501
+#: dpkg-statoverride.8:85 dpkg-trigger.1:66 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
+#: update-alternatives.8:507
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr ""
"deb-control - Formato del fichero de control maestro de paquetes de Debian"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:9
+#: deb-control.5:9 deb-src-control.5:9
msgid "control"
msgstr "control"
@@ -439,7 +440,7 @@ msgid "OPTIONAL FIELDS"
msgstr "CAMPOS OPCIONALES"
#. type: TP
-#: deb-control.5:53
+#: deb-control.5:53 deb-src-control.5:88
#, no-wrap
msgid "B<Section:> E<lt>sectionE<gt>"
msgstr "B<Section:> E<lt>secciónE<gt>"
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr ""
"«text», «x11» etc."
#. type: TP
-#: deb-control.5:58
+#: deb-control.5:58 deb-src-control.5:94
#, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priorityE<gt>"
msgstr "B<Priority:> E<lt>prioridadE<gt>"
@@ -471,7 +472,7 @@ msgstr ""
"prioridades comunes son «required», «standard», «optional», «extra» etc."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:107
msgid ""
"In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
"accepted values based on the Policy Manual. A list of these values can be "
@@ -483,7 +484,7 @@ msgstr ""
"paquete B<debian-policy>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:211
#, no-wrap
msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
@@ -522,7 +523,7 @@ msgstr ""
"los scripts de Perl o documentación."
#. type: TP
-#: deb-control.5:86
+#: deb-control.5:86 deb-src-control.5:83
#, no-wrap
msgid "B<Origin:> E<lt>nameE<gt>"
msgstr "B<Origin:> E<lt>nombreE<gt>"
@@ -533,7 +534,7 @@ msgid "The name of the distribution this package is originating from."
msgstr "El nombre de la distribución origen del paquete."
#. type: TP
-#: deb-control.5:89
+#: deb-control.5:89 deb-src-control.5:66
#, no-wrap
msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
@@ -550,18 +551,18 @@ msgstr ""
"btsE<gt>>, por ejemplo B<debbugs://bugs.debian.org>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:93
+#: deb-control.5:93 deb-src-control.5:62
#, no-wrap
msgid "B<Homepage:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr "B<Homepage:> E<lt>urlE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:65
msgid "The upstream project home page URL."
msgstr "La dirección url de la página oficial del autor original."
#. type: TP
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:217
#, no-wrap
msgid "B<Tag:> E<lt>tag listE<gt>"
msgstr "B<Tag:> E<lt>lista-de-etiquetasE<gt>"
@@ -578,12 +579,34 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: deb-control.5:100
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>nombre-del-código-fuenteE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:111
+msgid ""
+"This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+"arch installations. The value `same' means that the package is co-"
+"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
+"of any package of a different architecture from itself. The value `foreign' "
+"means that the package is not co-installable with itself, but should be "
+"allowed to satisfy the dependency of a package of a different arch from "
+"itself. The value `allowed` allows reverse-dependencies to indicate in their "
+"Depends field that they need a package from a foreign architecture, but has "
+"no effect otherwise. This field should not be present in packages with the "
+"Architecture: all field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:111
#, no-wrap
msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
msgstr "B<Source:> E<lt>nombre-del-código-fuenteE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:115
msgid ""
"The name of the source package that this binary package came from, if "
"different than the name of the package itself."
@@ -592,13 +615,42 @@ msgstr ""
"tener un nombre diferente al paquete original."
#. type: TP
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:116 deb-src-control.5:197
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Subarchitecture:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:119 deb-src-control.5:200
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Version:> E<lt>versionE<gt>"
+msgid "B<Kernel-Version:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>versiónE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:122 deb-src-control.5:203
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Date:> E<lt>dateE<gt>"
+msgid "B<Installer-Menu-Item:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Date:> E<lt>fechaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:129 deb-src-control.5:210
+msgid ""
+"These fields are used by the debian-installer and are usually not needed. "
+"See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
+"installer> package for more details about them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:130 deb-src-control.5:228
#, no-wrap
msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Depends:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
@@ -620,13 +672,13 @@ msgstr ""
"campo «Depends:»."
#. type: TP
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141 deb-src-control.5:231
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -637,13 +689,13 @@ msgstr ""
"algún otro paquete para la ejecución de su script «preinst»."
#. type: TP
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148 deb-src-control.5:234
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Recommends:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -654,13 +706,13 @@ msgstr ""
"los paquetes listados en su campo B<Recommends>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155 deb-src-control.5:237
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Suggests:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:134
+#: deb-control.5:160
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -671,7 +723,7 @@ msgstr ""
"éstos."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:146
+#: deb-control.5:172
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
@@ -689,7 +741,7 @@ msgstr ""
"entre paréntesis."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
@@ -704,13 +756,13 @@ msgstr ""
"o igual que, «E<lt>=» para menor o igual y «=» para igual que."
#. type: TP
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178 deb-src-control.5:240
#, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Breaks:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -723,13 +775,13 @@ msgstr ""
"es actualizar los paquetes mencionados en el campo B<Breaks>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186 deb-src-control.5:249
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
@@ -743,13 +795,13 @@ msgstr ""
"B<Conflicts>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194 deb-src-control.5:246
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -762,13 +814,13 @@ msgstr ""
"paquete en caso de que este paquete tenga ficheros con el mismo nombre."
#. type: TP
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202 deb-src-control.5:252
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Provides:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:186
+#: deb-control.5:212
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
@@ -790,7 +842,7 @@ msgstr ""
"separarlos."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:205
+#: deb-control.5:231
msgid ""
"The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list "
"of package names, separated by commas (and optional whitespace). In the "
@@ -805,13 +857,13 @@ msgstr ""
"campos B<Breaks>, B<Conflicts> y B<Replaces>."
#. type: SH
-#: deb-control.5:206 start-stop-daemon.8:273
+#: deb-control.5:232 deb-src-control.5:280 start-stop-daemon.8:273
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EJEMPLO"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:229
+#: deb-control.5:255
#, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
@@ -856,13 +908,538 @@ msgstr ""
" will run more slowly, however.)\n"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:237
+#: deb-control.5:263
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
msgstr ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-src-control"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2010-01-28"
+msgid "2010-11-22"
+msgstr "28 de enero del 2010"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:6
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
+msgstr ""
+"deb-control - Formato del fichero de control maestro de paquetes de Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:28
+msgid ""
+"Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
+"contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line. The first "
+"paragraph lists all information about the source package in general, while "
+"each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
+"paragraph consists of at least one field. A field starts with a fieldname, "
+"such as B<Package> or B<Section> (case insensitive), followed by a colon, "
+"the body of the field and a newline. Multi-line fields are also allowed, "
+"but each supplementary line, without a fieldname, should start with at least "
+"one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
+"single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
+"see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
+"after the space. The paragraphs are separated by an empty line. Lines "
+"starting with a B<'#'> are treated as comments."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:29
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "SOURCE FIELDS"
+msgstr "CAMPOS OBLIGATORIOS"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:30
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Source:> E<lt>source package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<Source:> E<lt>nombre-del-código-fuenteE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:37
+msgid ""
+"The value of this field is the name of the source package, and should match "
+"the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
+"must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and "
+"minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at least two "
+"characters long and must start with an alphanumeric character."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:38
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt> (required)"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>nombre-completo correo-electrónicoE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>', and is "
+#| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+#| "the software that was packaged."
+msgid ""
+"Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>\", and "
+"references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
+"author of the software or the original packager."
+msgstr ""
+"Debería tener un formato del tipo «Fernando Fernández E<lt>ffdez@tal."
+"comE<gt>». Generalmente, es la persona que ha empaquetado el programa, y no "
+"su autor original."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:44
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Uploaders:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>nombre-completo correo-electrónicoE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:49
+msgid ""
+"Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
+"the same format as the Maintainer field. Multiple co-maintainers should be "
+"separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:50
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgid "B<Standards-Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>cadena-de-caracteres-con-el-número-de-versiónE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:56
+msgid ""
+"This documents the most recent version of the standards (which consists of "
+"the Debian Policy Manual and referenced texts from the B<debian-policy> "
+"package) this package complies to."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:57
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgid "B<DM-Upload-Allowed:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:61
+msgid ""
+"This field indicates whether the package can be uploaded by Debian "
+"Maintainers appearing in the Maintainer or Uploaders field. The default "
+"value is \"no\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:71
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The url of the bug tracking system for this package. The current used "
+#| "format is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://"
+#| "bugs.debian.org>."
+msgid ""
+"The url of the bug tracking system for this package. The current used format "
+"is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://bugs."
+"debian.org>. This field is usually not needed."
+msgstr ""
+"La dirección url del sistema de seguimiento de fallos de este paquete. El "
+"formato usado actualmente es: B<E<lt>tipo-btsE<gt>://E<lt>direccion-"
+"btsE<gt>>, por ejemplo B<debbugs://bugs.debian.org>."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:72
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
+msgid "B<Vcs-*:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:78
+msgid ""
+"The url of the Version Control System repository used to maintain this "
+"package. Currently supported are Arch, Bzr (Bazaar), Cvs, Darcs, Git, Hg "
+"(Mercurial), Mtn (Monotone) and Svn (Subversion). Usually this field points "
+"to the latest version of the package, such as the main branch or the trunk."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:79
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
+msgid "B<Vcs-Browser:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:82
+msgid ""
+"The url of a webinterface to browse the Version Control System repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:87
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the distribution this package is originating from."
+msgid ""
+"The name of the distribution this package is originating from. This field is "
+"usually not needed."
+msgstr "El nombre de la distribución origen del paquete."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a general field that gives the package a category based on the "
+#| "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
+#| "`mail', `text', `x11' etc."
+msgid ""
+"This is a general field that gives the package a category based on the "
+"software that it installs. Some common sections are \"utils\", \"net\", "
+"\"mail\", \"text\", \"x11\", etc."
+msgstr ""
+"Es un campo general que define la categoría del paquete basándose en el "
+"programa que instala. Algunas secciones comunes son «utils», «net», «mail», "
+"«text», «x11» etc."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:98
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
+#| "whole. Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' "
+#| "etc."
+msgid ""
+"Sets the importance of this package in relation to the system as a whole. "
+"Common priorities are \"required\", \"standard\", \"optional\", \"extra\", "
+"etc."
+msgstr ""
+"Define la importancia del paquete en relación con todo el sistema. Algunas "
+"prioridades comunes son «required», «standard», «optional», «extra» etc."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:108
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
+#| "currently selected package."
+msgid ""
+"A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
+"build the source package."
+msgstr ""
+"En la lista de paquetes, el texto que indica el estado actual del paquete "
+"seleccionado."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:113
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:118
+msgid ""
+"Same as Build-Depends, but they are only needed when building the "
+"architecture independent packages. The Build-Depends are also installed in "
+"this case."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:119
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:123
+msgid ""
+"A list of packages that should not be installed when the package is build, "
+"for example because they interfere with the used build system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:124
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:128
+msgid ""
+"Same as Build-Conflicts, but only when building the architecture independent "
+"packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:139
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
+#| "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list "
+#| "of packages separated by vertical bar (or `pipe') symbols, `|'. The "
+#| "groups are separated by commas. Commas are to be read as `AND', and pipes "
+#| "as `OR', with pipes binding more tightly. Each package name is optionally "
+#| "followed by a version number specification in parentheses."
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Depends> and B<Build-Depends-Indep> fields is a "
+"list of groups of alternative packages. Each group is a list of packages "
+"separated by vertical bar (or \"pipe\") symbols, \"|\". The groups are "
+"separated by commas. Commas are to be read as \"AND\", and pipes as \"OR\", "
+"with pipes binding more tightly. Each package name is optionally followed by "
+"a version number specification in parentheses and an architecture "
+"specification in square brackets."
+msgstr ""
+"La sintaxis de los campos B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> y "
+"B<Suggests> es una lista de grupos de paquetes alternativos. Cada grupo es "
+"una lista de paquetes separado por una barra vertical «|». Los grupos se "
+"separan mediante comas. Las comas se leen como «AND», y las barras "
+"horizontales como «OR», lo cual se evalúa antes que «AND». Cada elemento es "
+"un nombre de paquete que puede ir seguido de un número de versión definido "
+"entre paréntesis."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:148
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Conflicts> and B<Build-Conflicts-Indep> fields is "
+"a list of comma-separated package names, where the comma is read as an \"AND"
+"\". Specifying alternative packages using a \"pipe\" is not supported. Each "
+"package name is optionally followed by a version number specification in "
+"parentheses and an architecture specification in square brackets."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:154
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+#| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
+#| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
+#| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
+#| "equal to."
+msgid ""
+"A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
+"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+"(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>\" "
+"for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater than "
+"or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for equal to."
+msgstr ""
+"Un número de versión puede empezar con «E<gt>E<gt>», en cuyo caso cualquier "
+"versión posterior encajaría, siendo posible omitir el número de revisión de "
+"Debian (separado por un guión). Las relaciones de versión válidas son "
+"«E<gt>E<gt>» para mayor que, «E<lt>E<lt>» para menor que,«E<gt>=» para mayor "
+"o igual que, «E<lt>=» para menor o igual y «=» para igual que."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:158
+msgid ""
+"A architecture specification consists of one or more architecture names, "
+"separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
+"names, meaning \"NOT\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:163
+msgid ""
+"Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
+"omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
+"list of these packages is in the build-essential package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:165
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "OPTIONAL FIELDS"
+msgid "BINARY FIELDS"
+msgstr "CAMPOS OPCIONALES"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:174
+msgid ""
+"Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
+"a binary paragraph to override the global value from the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:175
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package:> E<lt>binary package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<Package:> E<lt>nombre-del-paqueteE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:179
+msgid ""
+"This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
+"to a source package name apply."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:180
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|all|anyE<gt> (required)"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:190
+msgid ""
+"The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
+"packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
+"that are architecture independent, such as shell and Perl scripts or "
+"documentation, use the B<all> value. To restrict the packages to a certain "
+"set of architectures, specify the architecture names, separated by a space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:191
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package-Type:> E<lt>deb|udebE<gt>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>nombre-del-paqueteE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:196
+msgid ""
+"This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-constrained "
+"packages used by the debian installer. \"deb\" is the default value, it's "
+"assumed if the field is absent. More types might be added in the future."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:214
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt> "
+msgstr "B<Source:> E<lt>nombre-del-código-fuenteE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:220
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
+msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt> (required)"
+msgstr "B<Description:> E<lt>descripción-cortaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:227
+msgid ""
+"These fields are described in the B<deb-control>(5) manual page, as they "
+"are copied literally to the control file of the binary package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:243
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Enhances:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>lista-de-paquetesE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:262
+msgid ""
+"These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
+"the B<deb-control>(5) manpage and in the B<debian-policy> package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:263
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "USER-DEFINED FIELDS"
+msgstr "CAMPOS OBLIGATORIOS"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:278
+msgid ""
+"It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
+"tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
+"the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
+"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
+"the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the field will appear "
+"in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for the "
+"letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-source>"
+"(1) and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note that "
+"the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to the "
+"output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the "
+"changes file and will not appear in the binary or source package control "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:296
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Comment\n"
+"Source: dpkg\n"
+"Section: admin\n"
+"Priority: required\n"
+"Maintainer: Dpkg Developers E<lt>debian-dpkg@lists.debian.orgE<gt>\n"
+"# this field is copied to the binary and source packages\n"
+"XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
+"Homepage: http://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
+"Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=dpkg/dpkg.git\n"
+"Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
+"Standards-Version: 3.7.3\n"
+"Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
+" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:315
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Package: dpkg-dev\n"
+"Section: utils\n"
+"Priority: optional\n"
+"Architecture: all\n"
+"# this is a custom field in the binary package\n"
+"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n"
+" patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
+"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
+"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
+"Conflicts: dpkg-cross (E<lt>E<lt> 2.0.0), devscripts (E<lt>E<lt> 2.10.26)\n"
+"Replaces: manpages-pl (E<lt>= 20051117-1)\n"
+"Description: Debian package development tools\n"
+" This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
+" required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
+" .\n"
+" Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
+" for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:322
+#, fuzzy
+#| msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
+msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
+msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
+
+#. type: TH
#: deb-split.5:1
#, no-wrap
msgid "deb-split"
@@ -976,7 +1553,7 @@ msgid "deb-version"
msgstr "deb-version"
#. type: TH
-#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-genchanges.1:1
#: dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-name.1:6
#, no-wrap
msgid "2008-08-18"
@@ -1241,11 +1818,11 @@ msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
#. type: SH
-#: deb-version.5:120 dpkg.1:793 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
+#: deb-version.5:120 dpkg.1:797 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
#: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:455
#: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:706 dselect.1:458
-#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:487
+#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:493
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORES"
@@ -1263,11 +1840,11 @@ msgstr "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
#. type: Plain text
#: deb-version.5:126 deb-substvars.5:167 dpkg-buildflags.1:125
#: dpkg-buildpackage.1:266 dpkg-checkbuilddeps.1:44 dpkg-distaddfile.1:53
-#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:129 dpkg-genchanges.1:154
+#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:139 dpkg-genchanges.1:154
#: dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:459 dpkg-maintscript-helper.1:139
#: dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:107 dpkg-parsechangelog.1:131
-#: dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
-#: dpkg-statoverride.8:86 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:494
+#: dpkg-query.1:211 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
+#: dpkg-statoverride.8:92 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:500
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO WARRANTY."
@@ -1622,8 +2199,8 @@ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
msgstr "Consulte el Manual de Normas de Debian para más detalles."
#. type: SH
-#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:724 dpkg-architecture.1:257
-#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:452
+#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:728 dpkg-architecture.1:257
+#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:458
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EJEMPLOS"
@@ -2015,11 +2592,11 @@ msgstr ""
"se asume un valor vacío."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:637 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
-#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:112
+#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:641 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
+#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:122
#: dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115
-#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:69 dselect.cfg.5:12
-#: update-alternatives.8:355
+#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:75 dselect.cfg.5:12
+#: update-alternatives.8:361
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHEROS"
@@ -2036,9 +2613,9 @@ msgid "List of substitution variables and values."
msgstr "Lista de variables a sustituir y valores."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:790 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
+#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:794 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:698 dpkg-split.1:197 dselect.1:436
-#: update-alternatives.8:479
+#: update-alternatives.8:485
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FALLOS"
@@ -2064,9 +2641,9 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: deb-substvars.5:161 dpkg-architecture.1:298 dpkg.cfg.5:19
#: dpkg-buildflags.1:120 dpkg-checkbuilddeps.1:40 dpkg-deb.1:252
-#: dpkg-divert.8:125 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
-#: dpkg-query.1:202 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
-#: dpkg-statoverride.8:82 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
+#: dpkg-divert.8:135 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
+#: dpkg-query.1:206 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
+#: dpkg-statoverride.8:88 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
@@ -2082,7 +2659,7 @@ msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
#. type: Plain text
#: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:260 dpkg-distaddfile.1:51
#: dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127
-#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:84
+#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:90
msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
@@ -2383,9 +2960,10 @@ msgstr "dpkg"
#. type: TH
#: dpkg.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2010-10-10"
-msgstr "10 de Octubre del 2010"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2009-02-27"
+msgid "2011-02-05"
+msgstr "27 de Febrero de 2009"
#. type: TH
#: dpkg.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-deb.1:1
@@ -3368,9 +3946,24 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg.1:356
-#, no-wrap
-msgid ""
-" number description\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " number description\n"
+#| " 1 Generally helpful progress information\n"
+#| " 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#| " 10 Output for each file processed\n"
+#| " 100 Lots of output for each file processed\n"
+#| " 20 Output for each configuration file\n"
+#| " 200 Lots of output for each configuration file\n"
+#| " 40 Dependencies and conflicts\n"
+#| " 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#| " 10000 Trigger activation and processing\n"
+#| " 20000 Lots of output regarding triggers\n"
+#| " 40000 Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#| " 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
+#| " 2000 Insane amounts of drivel\n"
+msgid ""
+" Number Description\n"
" 1 Generally helpful progress information\n"
" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
" 10 Output for each file processed\n"
@@ -3653,7 +4246,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg.1:467
-msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+#, fuzzy
+#| msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
msgstr ""
"B<architecture>: Continua el proceso, incluso si los paquetes no son de la "
"arquitectura adecuada."
@@ -4033,38 +4628,33 @@ msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr "B<status: >I<paquete>B< : error : >I<mensaje-de-fallo-detallado>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
msgid ""
-"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
-"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
-"have not made mistakes every newline is followed by at least one space."
+"An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
+"be converted to spaces before output."
msgstr ""
-"Se ha detectado un fallo. Desafortunadamente, en el momento de impresión el "
-"I<mensaje-de-fallo-detallado> puede contener saltos de línea, aunque en "
-"aquellas traducciones en las que el traductor no cometió ningún fallo cada "
-"salto de línea va seguido de un espacio."
#. type: TP
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr "B<status: >I<fichero>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<edición-usuario>B< >I<edición-distribución>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
"El usuario tiene que responder a una pregunta de un fichero de configuración "
"«conffile»."
#. type: TP
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr "B<processing: >I<etapa>B<: >I<paquete>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:608
+#: dpkg.1:606
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -4075,13 +4665,38 @@ msgstr ""
"B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> o B<purge>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:609
+#: dpkg.1:607
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
+msgid "B<--status-logger>=I<command>"
+msgstr "B<--post-invoke=>I<orden>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:612
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Send machine-readable package status and progress information to file "
+#| "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
+#| "information is generally one record per line, in one of the following "
+#| "forms:"
+msgid ""
+"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
+"I<command>'s standard input. This option can be specified multiple times. "
+"The output format used is the same as in B<--status-fd.>"
+msgstr ""
+"Envía la información del estado del paquete e información de progreso en "
+"formato máquina al descriptor de fichero I<n>. Puede introducir esta opción "
+"varias veces. La información aparece habitualmente con un registro por "
+"línea, en una de las siguientes formas."
+
+#. type: TP
+#: dpkg.1:613
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<fichero>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
@@ -4105,24 +4720,24 @@ msgstr ""
"en los que la I<E<lt>decisiónE<gt>> es o «install» o «keep»."
#. type: TP
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "No intenta verificar las firmas de los paquetes."
#. type: TP
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -4140,42 +4755,42 @@ msgstr ""
"configure --pending>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:636
+#: dpkg.1:640
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr "Cancela un B<--no-triggers> previo."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:638 dpkg.cfg.5:16
+#: dpkg.1:642 dpkg.cfg.5:16
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "El fichero de configuración con las opciones predefinidas."
#. type: TP
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:645
+#: dpkg.1:649
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"El fichero de registro predefinido (consulte I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) y la "
"opción B<--log>)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -4185,24 +4800,24 @@ msgstr ""
"ubicación de estos ficheros."
#. type: TP
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
msgid "List of available packages."
msgstr "Lista de paquetes disponibles."
#. type: TP
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:657
+#: dpkg.1:661
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -4214,7 +4829,7 @@ msgstr ""
"SOBRE PAQUETES>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:660
+#: dpkg.1:664
msgid ""
"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -4224,7 +4839,7 @@ msgstr ""
"con el sistema de ficheros."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
@@ -4233,56 +4848,57 @@ msgstr ""
"B<deb>(5) para más información sobre éstos:"
#. type: TP
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:665
+#: dpkg.1:669
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:667
+#: dpkg.1:671
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:669
+#: dpkg.1:673
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1:675
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:673
+#: dpkg.1:677
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
#. type: SH
-#: dpkg.1:676 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
-#: dpkg-query.1:196 dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430
+#: dpkg.1:680 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
+#: dpkg-divert.8:112 dpkg-query.1:196 dpkg-statoverride.8:69 dpkg-trigger.1:60
+#: dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430 update-alternatives.8:355
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENTORNO"
#. type: TP
-#: dpkg.1:677 dselect.1:431
+#: dpkg.1:681 dselect.1:431
#, no-wrap
msgid "B<HOME>"
msgstr "B<HOME>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1:685
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
"specific configuration file."
@@ -4291,13 +4907,13 @@ msgstr ""
"de configuración específico del usuario."
#. type: TP
-#: dpkg.1:681 dpkg-deb.1:220
+#: dpkg.1:685 dpkg-deb.1:220
#, no-wrap
msgid "B<TMPDIR>"
msgstr "B<TMPDIR>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
"files and directories."
@@ -4306,38 +4922,38 @@ msgstr ""
"directorios temporales."
#. type: TP
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
#, no-wrap
msgid "B<PAGER>"
msgstr "B<PAGER>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
msgstr ""
"El programa que B<dpkg> ejecutará al mostrar los ficheros de configuración "
"«conffiles»."
#. type: TP
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:691
+#: dpkg.1:695
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"El programa que B<dpkg> ejecutará al iniciar un nuevo intérprete de órdenes."
#. type: TP
-#: dpkg.1:691 dpkg-query.1:197
+#: dpkg.1:695 dpkg-query.1:201
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
@@ -4346,13 +4962,13 @@ msgstr ""
"información. Por ahora sólo la usa la opción «-l»."
#. type: TP
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
@@ -4362,13 +4978,13 @@ msgstr ""
"válido actualmente es B<conffile-prompt>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the old conffile."
@@ -4378,13 +4994,13 @@ msgstr ""
"ruta al fichero de configuración antiguo."
#. type: TP
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the new conffile."
@@ -4394,13 +5010,13 @@ msgstr ""
"ruta al fichero de configuración «conffile» nuevo."
#. type: TP
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
"the currently running B<dpkg> instance."
@@ -4409,13 +5025,13 @@ msgstr ""
"la versión en ejecución de B<dpkg>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715 dpkg-divert.8:117
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name "
"being handled."
@@ -4424,13 +5040,13 @@ msgstr ""
"nombre del paquete manipulado."
#. type: TP
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
"the package got built for."
@@ -4439,13 +5055,13 @@ msgstr ""
"la arquitectura de paquete para la cual se compiló."
#. type: TP
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:723
+#: dpkg.1:727
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
"script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
@@ -4455,51 +5071,51 @@ msgstr ""
"«postrm»)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:726
+#: dpkg.1:730
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Para listar los paquetes con el editor B<vi>(1) en su nombre:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:728
+#: dpkg.1:732
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:731
+#: dpkg.1:735
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr "Para ver las entradas en I</var/lib/dpkg/available> de dos paquetes:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:733
+#: dpkg.1:737
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:736
+#: dpkg.1:740
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Para buscar personalmente en la lista de paquetes:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:738
+#: dpkg.1:742
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:741
+#: dpkg.1:745
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Para borrar un paquete instalado llamado elvis:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:743
+#: dpkg.1:747
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:748
+#: dpkg.1:752
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
@@ -4509,34 +5125,37 @@ msgstr ""
"sección «editors»:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:751
-#, no-wrap
+#: dpkg.1:755
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
+#| " B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgid ""
-" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
+" B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr ""
" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:754
+#: dpkg.1:758
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Para hacer una copia local de las selecciones de estados de paquetes:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:756
+#: dpkg.1:760
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B< dpkg --get-selections E<gt>mis-selecciones>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:760
+#: dpkg.1:764
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr "Podría copiar este fichero a otra máquina e instalarlo allí con:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:763
+#: dpkg.1:767
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -4546,7 +5165,7 @@ msgstr ""
" B<dpkg --set-selections E<lt>mis-selecciones>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:769
+#: dpkg.1:773
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -4559,7 +5178,7 @@ msgstr ""
"ejecute B<apt-get dselect-upgrade>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:772
+#: dpkg.1:776
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
@@ -4568,13 +5187,13 @@ msgstr ""
"modificar los estados de selección de los paquetes."
#. type: SH
-#: dpkg.1:774
+#: dpkg.1:778
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "FUNCIONALIDAD ADICIONAL"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:777
+#: dpkg.1:781
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -4583,7 +5202,7 @@ msgstr ""
"paquetes: I<apt>, I<aptitude> y I<debsums>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:789
+#: dpkg.1:793
msgid ""
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -4592,13 +5211,13 @@ msgstr ""
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), y B<dpkg-reconfigure>(8)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:792
+#: dpkg.1:796
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr ""
"Habitualmente, la opción B<--no-act> da menos información de la que necesita."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:795 dpkg.cfg.5:22
+#: dpkg.1:799 dpkg.cfg.5:22
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
@@ -5580,7 +6199,7 @@ msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:124 dpkg-query.1:210 dpkg-statoverride.8:81
+#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:134 dpkg-query.1:214 dpkg-statoverride.8:87
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<dpkg>(1)."
@@ -7317,6 +7936,13 @@ msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgid "dpkg-divert"
msgstr "dpkg-divert"
+#. type: TH
+#: dpkg-divert.8:1
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2010-10-10"
+msgid "2010-10-12"
+msgstr "10 de Octubre del 2010"
+
#. type: Plain text
#: dpkg-divert.8:4
msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
@@ -7607,13 +8233,35 @@ msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/ejemplo"
#. type: TP
-#: dpkg-divert.8:113
+#: dpkg-divert.8:113 dpkg-query.1:197 dpkg-statoverride.8:70 dpkg-trigger.1:61
+#: update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_LIBDIR>"
+msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
+msgstr "B<DPKG_LIBDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:117 dpkg-query.1:201 dpkg-statoverride.8:74 dpkg-trigger.1:65
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the dpkg data directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:121
+msgid ""
+"If set and the I<--local> and I<--package> options have not been specified, "
+"B<dpkg-divert> will use it as the package name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.8:123
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:118
+#: dpkg-divert.8:128
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -7624,7 +8272,7 @@ msgstr ""
"importantes para dpkg, como I<status> o I<available>."
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:121
+#: dpkg-divert.8:131
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"old>, before replacing it with the new one."
@@ -7633,7 +8281,7 @@ msgstr ""
"la extensión I<-old> antes de reemplazarlo con uno nuevo."
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:127 update-alternatives.8:489
+#: dpkg-divert.8:137 update-alternatives.8:495
msgid "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
msgstr "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
@@ -9674,10 +10322,16 @@ msgstr "INTEGRACIÓN EN PAQUETES"
#. type: Plain text
#: dpkg-maintscript-helper.1:116
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
+#| "unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
+#| "version of dpkg has been configured before. The required version depends "
+#| "on the command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2:"
msgid ""
"Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
"unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
-"version of dpkg has been configured before. The required version depends on "
+"version of dpkg has been unpacked before. The required version depends on "
"the command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2:"
msgstr ""
"Debido a que B<dpkg-maintscript-helper> se usa en el script B<preinst>, "
@@ -10445,8 +11099,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:14
-#, no-wrap
-msgid "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>..."
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<-l>, B<--list> I<patrón-nombre-paquete>..."
#. type: Plain text
@@ -10574,8 +11229,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:67
-#, no-wrap
-msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<-W>, B<--show> I<patrón-nombre-paquete>..."
#. type: Plain text
@@ -10832,13 +11488,13 @@ msgstr " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(a
#. type: SH
#: dpkg-query.1:189 dpkg-split.1:180 start-stop-daemon.8:256
-#: update-alternatives.8:369
+#: update-alternatives.8:375
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "ESTADOS DE SALIDA"
#. type: IP
-#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:370
+#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:376
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -10865,7 +11521,7 @@ msgstr ""
"paquete (a excepción de «--control-path»)."
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:201
+#: dpkg-query.1:205
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
@@ -10874,7 +11530,7 @@ msgstr ""
"salida."
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:204
+#: dpkg-query.1:208
msgid "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
@@ -11062,7 +11718,7 @@ msgstr ""
"B<Packages.cd> para su uso a través del método «multicd» de dselect."
#. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:441
+#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:447
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr "DIAGNÓSTICOS"
@@ -11244,10 +11900,12 @@ msgid "dpkg-shlibdeps"
msgstr "dpkg-shlibdeps"
#. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2009-03-08"
-msgstr "8 de Marzo de 2009"
+#: dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 start-stop-daemon.8:1
+#: update-alternatives.8:8
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2010-03-07"
+msgid "2011-03-04"
+msgstr "7 de Marzo de 2010"
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:4
@@ -11377,14 +12035,18 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:65
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
-msgstr "I<directorio-adminstración>/info/I<paquete>.symbols"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:68 dpkg-shlibdeps.1:102
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Package-provided shared library dependency information. Unless "
+#| "overridden, I<admindir> is /var/lib/dpkg."
msgid ""
-"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
-"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
+"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden "
+"by --admindir, those files are located in /var/lib/dpkg."
msgstr ""
"Información de dependencias de bibliotecas compartidas proporcionadas por el "
"paquete. A menos que se redefina, I<directorio-administración> es «/var/lib/"
@@ -11494,8 +12156,8 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:99
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
-msgstr "I<directorio-adminstración>/info/I<paquete>.shlibs"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
+msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:102
@@ -12029,12 +12691,6 @@ msgstr "Copyright \\(co 2006 Frank Lichtenheld"
msgid "dpkg-source"
msgstr "dpkg-source"
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1:2
-#, no-wrap
-msgid "2009-11-11"
-msgstr "11 de Noviembre de 2009"
-
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:5
msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
@@ -14386,13 +15042,13 @@ msgid "Be less verbose about what we do."
msgstr "Reduce el nivel de información de las acciones tomadas."
#. type: TP
-#: dpkg-statoverride.8:70
+#: dpkg-statoverride.8:76
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:75
+#: dpkg-statoverride.8:81
msgid ""
"File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -14403,7 +15059,7 @@ msgstr ""
"otros ficheros importantes para dpkg como «status» o «available»."
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:78
+#: dpkg-statoverride.8:84
msgid ""
"Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
"extension \"-old\", before replacing it with the new one."
@@ -14537,7 +15193,7 @@ msgid "Just test, do not actually change anything."
msgstr "Realiza un simulacro sin cambios en el sistema."
#. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:62
+#: dpkg-trigger.1:68
msgid ""
"B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
msgstr ""
@@ -14655,7 +15311,7 @@ msgstr ""
"se definirá leyendo B</etc/dpkg/origins/default>."
#. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:491
+#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:497
msgid "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
@@ -15894,12 +16550,6 @@ msgstr "B<dselect>(1)."
msgid "start-stop-daemon"
msgstr "start-stop-daemon"
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8:1
-#, no-wrap
-msgid "2009-02-26"
-msgstr "26 de Febrero de 2009"
-
#. type: Plain text
#: start-stop-daemon.8:4
msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
@@ -16475,12 +17125,6 @@ msgstr ""
msgid "update-alternatives"
msgstr "update-alternatives"
-#. type: TH
-#: update-alternatives.8:8
-#, no-wrap
-msgid "2009-04-13"
-msgstr "13 de Abril de 2009"
-
#. type: Plain text
#: update-alternatives.8:11
msgid ""
@@ -17166,14 +17810,21 @@ msgstr ""
msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
msgstr "No genera ningún comentario a menos que ocurra algún error."
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.8:360
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the base administrative directory."
+msgstr ""
+
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:356
+#: update-alternatives.8:362
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr "I</etc/alternatives/>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
@@ -17182,13 +17833,13 @@ msgstr ""
"B<--altdir>."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:368
+#: update-alternatives.8:374
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"admindir> option."
@@ -17197,18 +17848,18 @@ msgstr ""
"opción B<--admindir>."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr "La acción requerida finalizó con éxito."
#. type: IP
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:375
+#: update-alternatives.8:381
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
@@ -17217,13 +17868,13 @@ msgstr ""
"acción requerida."
#. type: SH
-#: update-alternatives.8:376
+#: update-alternatives.8:382
#, no-wrap
msgid "QUERY FORMAT"
msgstr "FORMATO DE CONSULTA"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
msgid ""
"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
@@ -17236,35 +17887,35 @@ msgstr ""
"primer bloque contiene los siguientes campos:"
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
#, no-wrap
msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
msgstr "B<Link:> E<lt>enlaceE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
msgid "The generic name of the alternative."
msgstr "El nombre genérico de la alternativa."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
#, no-wrap
msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
msgstr "B<Status:> E<lt>estadoE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
msgstr "El estado de la alternativa (B<auto> o B<manual>)."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
#, no-wrap
msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
msgstr "B<Best:> E<lt>mejor-opciónE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
msgid ""
"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
"is no alternatives available."
@@ -17273,13 +17924,13 @@ msgstr ""
"existen alternativas disponibles."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
#, no-wrap
msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
msgstr "B<Value:> E<lt>alternativa seleccionadaE<gt> "
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:395
+#: update-alternatives.8:401
msgid ""
"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
"value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
@@ -17288,41 +17939,41 @@ msgstr ""
"el valor mágico B<none> (ninguno). Se usa si el enlace no existe."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:396
+#: update-alternatives.8:402
#, no-wrap
msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
msgstr "Los siguientes bloques describen las alternativas disponibles en el grupo de enlaces consultado:"
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:398
+#: update-alternatives.8:404
#, no-wrap
msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
msgstr "B<Alternative:> E<lt>ruta a esta alternativaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
msgid "Path to this block's alternative."
msgstr "Ruta a la alternativa de este bloque."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
#, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
msgstr "B<Priority: >E<lt>prioridadE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
msgid "Value of the priority of this alternative."
msgstr "Valor de la prioridad de esta alternativa."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
#, no-wrap
msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
msgstr "B<Slaves:> E<lt>lista de esclavosE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:410
+#: update-alternatives.8:416
msgid ""
"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -17335,13 +17986,13 @@ msgstr ""
"alternativa esclava, otro espacio, y la ruta a la alternativa esclava."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:411
+#: update-alternatives.8:417
#, no-wrap
msgid "B<Example>"
msgstr "B<Ejemplo>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:419
+#: update-alternatives.8:425
#, no-wrap
msgid ""
"$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -17357,7 +18008,7 @@ msgstr ""
"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:424
+#: update-alternatives.8:430
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /bin/ed\n"
@@ -17371,7 +18022,7 @@ msgstr ""
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:439
+#: update-alternatives.8:445
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
@@ -17405,7 +18056,7 @@ msgstr ""
" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:451
+#: update-alternatives.8:457
msgid ""
"With I<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
"activities on its standard output channel. If problems occur, B<update-"
@@ -17421,7 +18072,7 @@ msgstr ""
"un fallo."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:457
+#: update-alternatives.8:463
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -17433,7 +18084,7 @@ msgstr ""
"se usa, incluyendo enlaces para el programa y la página del manual asociada."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:460
+#: update-alternatives.8:466
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
@@ -17442,12 +18093,12 @@ msgstr ""
"configuración actual, use la opción I<--display:>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:463
+#: update-alternatives.8:469
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:467
+#: update-alternatives.8:473
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
@@ -17456,12 +18107,12 @@ msgstr ""
"como el usuario «root» y seleccione un número de la lista:"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:470
+#: update-alternatives.8:476
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:474
+#: update-alternatives.8:480
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
@@ -17470,12 +18121,12 @@ msgstr ""
"haga como administrador:"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:477
+#: update-alternatives.8:483
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:481
+#: update-alternatives.8:487
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system."
msgstr ""
@@ -17483,7 +18134,7 @@ msgstr ""
"fallos de Debian."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:486
+#: update-alternatives.8:492
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
@@ -17494,7 +18145,7 @@ msgstr ""
"implementación o bien en la documentación. Le rogamos que informe de ello."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:497
+#: update-alternatives.8:503
msgid ""
"This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith and others."
msgstr ""
@@ -17502,7 +18153,7 @@ msgstr ""
"Smith y otros, 1997,1998."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:500
+#: update-alternatives.8:506
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
"later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
@@ -17511,16 +18162,41 @@ msgstr ""
"General GNU para condiciones de copia. NO hay ninguna garantía."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:503
+#: update-alternatives.8:509
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS, el estándar de la jerarquía del sistema de ficheros."
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
+#~ "message> can contain newlines, although in locales where the translators "
+#~ "have not made mistakes every newline is followed by at least one space."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha detectado un fallo. Desafortunadamente, en el momento de impresión "
+#~ "el I<mensaje-de-fallo-detallado> puede contener saltos de línea, aunque "
+#~ "en aquellas traducciones en las que el traductor no cometió ningún fallo "
+#~ "cada salto de línea va seguido de un espacio."
+
+#~ msgid "2009-03-08"
+#~ msgstr "8 de Marzo de 2009"
+
+#~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
+#~ msgstr "I<directorio-adminstración>/info/I<paquete>.symbols"
+
+#~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
+#~ msgstr "I<directorio-adminstración>/info/I<paquete>.shlibs"
+
+#~ msgid "2009-11-11"
+#~ msgstr "11 de Noviembre de 2009"
+
+#~ msgid "2009-02-26"
+#~ msgstr "26 de Febrero de 2009"
+
+#~ msgid "2009-04-13"
+#~ msgstr "13 de Abril de 2009"
+
#~ msgid "2007-10-08"
#~ msgstr "8 de Septiembre de 2007"
-#~ msgid "B<DPKG_LIBDIR>"
-#~ msgstr "B<DPKG_LIBDIR>"
-
#~ msgid ""
#~ "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the private "
#~ "library directory of the currently running B<dpkg> instance."
diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po
index 05dbc42a1..9db8d1807 100644
--- a/man/po/fr.po
+++ b/man/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 07:15+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -32,14 +32,14 @@ msgid "2009-02-27"
msgstr "27-02-2009"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16 deb-substvars.5:2
-#: deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1
-#: dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:2
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-name.1:6
-#: dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16
+#: deb-substvars.5:2 deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1
+#: dpkg-architecture.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1
+#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gensymbols.1:2 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-name.1:6 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 dpkg-split.1:2
#: dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1 dselect.cfg.5:1
#: start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.8:8
@@ -48,21 +48,21 @@ msgid "Debian Project"
msgstr "Projet Debian"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: dselect.1:1
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 dselect.1:1
#, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
#. type: SH
-#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6 deb-old.5:2
-#: deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17 deb-substvars.5:3
-#: deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2 dpkg-architecture.1:2
-#: dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2 dpkg-buildpackage.1:2
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2 dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2
-#: dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2 dpkg-gensymbols.1:3
-#: dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2 dpkg-name.1:7
-#: dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
+#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-src-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6
+#: deb-old.5:2 deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17
+#: deb-substvars.5:3 deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2
+#: dpkg-architecture.1:2 dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2
+#: dpkg-buildpackage.1:2 dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2
+#: dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2 dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2
+#: dpkg-gensymbols.1:3 dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2
+#: dpkg-name.1:7 dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
#: dpkg-scansources.1:2 dpkg-shlibdeps.1:2 dpkg-source.1:3 dpkg-split.1:3
#: dpkg-statoverride.8:2 dpkg-trigger.1:2 dpkg-vendor.1:2 dselect.1:2
#: dselect.cfg.5:2 start-stop-daemon.8:2 update-alternatives.8:9
@@ -76,16 +76,17 @@ msgid "deb - Debian binary package format"
msgstr "deb - Format des paquets binaires Debian"
#. type: SH
-#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9 deb-old.5:5
-#: deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6 deb-symbols.5:6
-#: deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5 dpkg-buildflags.1:5
-#: dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5 dpkg-distaddfile.1:5
-#: dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5 dpkg-gencontrol.1:5
-#: dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5 dpkg-mergechangelogs.1:5
-#: dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5 dpkg-query.1:5
-#: dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5 dpkg-shlibdeps.1:5
-#: dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5 dpkg-trigger.1:5
-#: dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5 update-alternatives.8:12
+#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-src-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9
+#: deb-old.5:5 deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6
+#: deb-symbols.5:6 deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5
+#: dpkg-buildflags.1:5 dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5
+#: dpkg-distaddfile.1:5 dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5
+#: dpkg-gencontrol.1:5 dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5
+#: dpkg-mergechangelogs.1:5 dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5
+#: dpkg-query.1:5 dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5
+#: dpkg-shlibdeps.1:5 dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5
+#: dpkg-trigger.1:5 dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5
+#: update-alternatives.8:12
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
@@ -96,12 +97,12 @@ msgid "I<filename>B<.deb>"
msgstr "I<nom-du-fichier.deb>"
#. type: SH
-#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-split.5:6 deb-version.5:11 deb-old.5:8
-#: deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8 deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9
-#: deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8 dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11
-#: dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9 dpkg-buildpackage.1:9
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9 dpkg-deb.1:10
-#: dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
+#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-src-control.5:10 deb-split.5:6
+#: deb-version.5:11 deb-old.5:8 deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8
+#: deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9 deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8
+#: dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11 dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9
+#: dpkg-buildpackage.1:9 dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9
+#: dpkg-deb.1:10 dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
#: dpkg-gensymbols.1:10 dpkg-maintscript-helper.1:15 dpkg-mergechangelogs.1:9
#: dpkg-name.1:16 dpkg-parsechangelog.1:9 dpkg-query.1:9
#: dpkg-scanpackages.1:28 dpkg-scansources.1:14 dpkg-shlibdeps.1:11
@@ -261,15 +262,15 @@ msgstr ""
"une incrémentation du numéro majeur de version."
#. type: SH
-#: deb.5:79 deb-control.5:232 deb-split.5:37 deb-version.5:116 deb-old.5:51
-#: deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61
-#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:778
-#: dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
-#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:122 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
-#: dpkg-query.1:208 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
+#: deb.5:79 deb-control.5:258 deb-src-control.5:319 deb-split.5:37
+#: deb-version.5:116 deb-old.5:51 deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37
+#: deb-shlibs.5:61 deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49
+#: dpkg.1:782 dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
+#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:132 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
+#: dpkg-query.1:212 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
#: dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:701 dpkg-split.1:223
-#: dpkg-statoverride.8:79 dpkg-trigger.1:60 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
-#: update-alternatives.8:501
+#: dpkg-statoverride.8:85 dpkg-trigger.1:66 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
+#: update-alternatives.8:507
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgstr ""
"deb-control - Format du fichier principal de contrôle dans les paquets Debian"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:9
+#: deb-control.5:9 deb-src-control.5:9
msgid "control"
msgstr "contrôle"
@@ -414,7 +415,7 @@ msgid "OPTIONAL FIELDS"
msgstr "CHAMPS OPTIONNELS"
#. type: TP
-#: deb-control.5:53
+#: deb-control.5:53 deb-src-control.5:88
#, no-wrap
msgid "B<Section:> E<lt>sectionE<gt>"
msgstr "B<Section:> E<lt>sectionE<gt>"
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
"habituelles."
#. type: TP
-#: deb-control.5:58
+#: deb-control.5:58 deb-src-control.5:94
#, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priorityE<gt>"
msgstr "B<Priority:> E<lt>prioritéE<gt>"
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr ""
"priorités habituelles."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:107
msgid ""
"In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
"accepted values based on the Policy Manual. A list of these values can be "
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr ""
"une liste dans la version la plus récente du paquet B<debian-policy>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:211
#, no-wrap
msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
@@ -500,7 +501,7 @@ msgstr ""
"ainsi que la documentation sont dans ce cas."
#. type: TP
-#: deb-control.5:86
+#: deb-control.5:86 deb-src-control.5:83
#, no-wrap
msgid "B<Origin:> E<lt>nameE<gt>"
msgstr "B<Origin:> E<lt>nomE<gt>"
@@ -511,7 +512,7 @@ msgid "The name of the distribution this package is originating from."
msgstr "Nom de la distribution dont ce paquet provient."
#. type: TP
-#: deb-control.5:89
+#: deb-control.5:89 deb-src-control.5:66
#, no-wrap
msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr "B<Bugs:> E<lt>URLE<gt>"
@@ -528,18 +529,18 @@ msgstr ""
"bugs.debian.org>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:93
+#: deb-control.5:93 deb-src-control.5:62
#, no-wrap
msgid "B<Homepage:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr "B<Homepage:> E<lt>URLE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:65
msgid "The upstream project home page URL."
msgstr "URL de la page d'accueil du projet amont."
#. type: TP
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:217
#, no-wrap
msgid "B<Tag:> E<lt>tag listE<gt>"
msgstr "B<Tag:> E<lt>liste d'étiquettesE<gt>"
@@ -556,12 +557,34 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: deb-control.5:100
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>nom du sourceE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:111
+msgid ""
+"This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+"arch installations. The value `same' means that the package is co-"
+"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
+"of any package of a different architecture from itself. The value `foreign' "
+"means that the package is not co-installable with itself, but should be "
+"allowed to satisfy the dependency of a package of a different arch from "
+"itself. The value `allowed` allows reverse-dependencies to indicate in their "
+"Depends field that they need a package from a foreign architecture, but has "
+"no effect otherwise. This field should not be present in packages with the "
+"Architecture: all field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:111
#, no-wrap
msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
msgstr "B<Source:> E<lt>nom du sourceE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:115
msgid ""
"The name of the source package that this binary package came from, if "
"different than the name of the package itself."
@@ -570,13 +593,42 @@ msgstr ""
"différence entre les deux noms."
#. type: TP
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:116 deb-src-control.5:197
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Subarchitecture:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:119 deb-src-control.5:200
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Version:> E<lt>versionE<gt>"
+msgid "B<Kernel-Version:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>versionE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:122 deb-src-control.5:203
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Date:> E<lt>dateE<gt>"
+msgid "B<Installer-Menu-Item:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Date:> E<lt>dateE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:129 deb-src-control.5:210
+msgid ""
+"These fields are used by the debian-installer and are usually not needed. "
+"See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
+"installer> package for more details about them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:130 deb-src-control.5:228
#, no-wrap
msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Depends:> E<lt>liste de paquetE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
@@ -597,13 +649,13 @@ msgstr ""
"« prerm » des paquets sont lancés avant ceux de leurs dépendances."
#. type: TP
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141 deb-src-control.5:231
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>liste de paquetE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -615,13 +667,13 @@ msgstr ""
"« preinst »."
#. type: TP
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148 deb-src-control.5:234
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Recommends:> E<lt>liste de paquetE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -633,13 +685,13 @@ msgstr ""
"répertoriés dans le champ B<Recommends.>"
#. type: TP
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155 deb-src-control.5:237
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Suggests:> E<lt>liste de paquetE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:134
+#: deb-control.5:160
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -650,7 +702,7 @@ msgstr ""
"raisonnable."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:146
+#: deb-control.5:172
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
@@ -669,7 +721,7 @@ msgstr ""
"parenthèses."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
@@ -685,13 +737,13 @@ msgstr ""
"ou égal, « E<lt>= » pour inférieur ou égal, et « = » pour égal à."
#. type: TP
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178 deb-src-control.5:240
#, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Breaks:> E<lt>liste de paquetsE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -705,13 +757,13 @@ msgstr ""
"le champ B<Breaks>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186 deb-src-control.5:249
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>liste de paquetsE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
@@ -725,13 +777,13 @@ msgstr ""
"le nom de l'autre paquet."
#. type: TP
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194 deb-src-control.5:246
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>liste de paquetsE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -744,13 +796,13 @@ msgstr ""
"possède aussi les mêmes fichiers que le paquet en conflit."
#. type: TP
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202 deb-src-control.5:252
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Provides:> E<lt>liste de paquetsE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:186
+#: deb-control.5:212
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
@@ -771,7 +823,7 @@ msgstr ""
"à utiliser « | » comme séparateur de liste."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:205
+#: deb-control.5:231
msgid ""
"The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list "
"of package names, separated by commas (and optional whitespace). In the "
@@ -786,13 +838,13 @@ msgstr ""
"ci-dessus dans les champs B<Breaks>, B<Conflicts> et B<Replaces>."
#. type: SH
-#: deb-control.5:206 start-stop-daemon.8:273
+#: deb-control.5:232 deb-src-control.5:280 start-stop-daemon.8:273
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EXEMPLE"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:229
+#: deb-control.5:255
#, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
@@ -841,13 +893,542 @@ msgstr ""
" ralentissent cependant le programme.)\n"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:237
+#: deb-control.5:263
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
msgstr ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-src-control"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2007-11-22"
+msgid "2010-11-22"
+msgstr "22-11-2007"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:6
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
+msgstr ""
+"deb-control - Format du fichier principal de contrôle dans les paquets Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:28
+msgid ""
+"Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
+"contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line. The first "
+"paragraph lists all information about the source package in general, while "
+"each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
+"paragraph consists of at least one field. A field starts with a fieldname, "
+"such as B<Package> or B<Section> (case insensitive), followed by a colon, "
+"the body of the field and a newline. Multi-line fields are also allowed, "
+"but each supplementary line, without a fieldname, should start with at least "
+"one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
+"single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
+"see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
+"after the space. The paragraphs are separated by an empty line. Lines "
+"starting with a B<'#'> are treated as comments."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:29
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "SOURCE FIELDS"
+msgstr "LES CHAMPS EXIGÉS"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:30
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Source:> E<lt>source package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<Source:> E<lt>nom du sourceE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:37
+msgid ""
+"The value of this field is the name of the source package, and should match "
+"the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
+"must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and "
+"minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at least two "
+"characters long and must start with an alphanumeric character."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:38
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt> (required)"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>nom adresseE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>', and is "
+#| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+#| "the software that was packaged."
+msgid ""
+"Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>\", and "
+"references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
+"author of the software or the original packager."
+msgstr ""
+"Le format de ce champ sera « Jean Dupont E<lt>jdupont@foo.comE<gt> » ; et "
+"c'est bien sûr le créateur du paquet, par opposition à l'auteur du programme "
+"mis en paquet."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:44
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Uploaders:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>nom adresseE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:49
+msgid ""
+"Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
+"the same format as the Maintainer field. Multiple co-maintainers should be "
+"separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:50
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgid "B<Standards-Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>chaîne pour la versionE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:56
+msgid ""
+"This documents the most recent version of the standards (which consists of "
+"the Debian Policy Manual and referenced texts from the B<debian-policy> "
+"package) this package complies to."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:57
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgid "B<DM-Upload-Allowed:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:61
+msgid ""
+"This field indicates whether the package can be uploaded by Debian "
+"Maintainers appearing in the Maintainer or Uploaders field. The default "
+"value is \"no\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:71
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The url of the bug tracking system for this package. The current used "
+#| "format is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://"
+#| "bugs.debian.org>."
+msgid ""
+"The url of the bug tracking system for this package. The current used format "
+"is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://bugs."
+"debian.org>. This field is usually not needed."
+msgstr ""
+"URL du système de suivi de bogues (BTS) de ce paquet. Le format utilisé est "
+"B<E<lt>type_de_btsE<gt>://E<lt>adresse_du_btsE<gt>>, par exemple B<debbugs://"
+"bugs.debian.org>."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:72
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
+msgid "B<Vcs-*:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<Bugs:> E<lt>URLE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:78
+msgid ""
+"The url of the Version Control System repository used to maintain this "
+"package. Currently supported are Arch, Bzr (Bazaar), Cvs, Darcs, Git, Hg "
+"(Mercurial), Mtn (Monotone) and Svn (Subversion). Usually this field points "
+"to the latest version of the package, such as the main branch or the trunk."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:79
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
+msgid "B<Vcs-Browser:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<Bugs:> E<lt>URLE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:82
+msgid ""
+"The url of a webinterface to browse the Version Control System repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:87
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the distribution this package is originating from."
+msgid ""
+"The name of the distribution this package is originating from. This field is "
+"usually not needed."
+msgstr "Nom de la distribution dont ce paquet provient."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a general field that gives the package a category based on the "
+#| "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
+#| "`mail', `text', `x11' etc."
+msgid ""
+"This is a general field that gives the package a category based on the "
+"software that it installs. Some common sections are \"utils\", \"net\", "
+"\"mail\", \"text\", \"x11\", etc."
+msgstr ""
+"C'est un champ général qui indique la catégorie d'un paquet ; cette "
+"catégorie est fondée sur le programme que ce paquet installe. « Utils », "
+"« net », « mail », « text », « x11 », etc. représentent quelques catégories "
+"habituelles."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:98
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
+#| "whole. Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' "
+#| "etc."
+msgid ""
+"Sets the importance of this package in relation to the system as a whole. "
+"Common priorities are \"required\", \"standard\", \"optional\", \"extra\", "
+"etc."
+msgstr ""
+"Définit l'importance du paquet à l'intérieur du système général. "
+"« Required », « standard », « optional », « extra », etc. représentent des "
+"priorités habituelles."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:108
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>liste de paquetE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
+#| "currently selected package."
+msgid ""
+"A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
+"build the source package."
+msgstr ""
+"Dans la liste des paquets, le texte qui indique l'état actuel du paquet "
+"sélectionné."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:113
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>liste de paquetE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:118
+msgid ""
+"Same as Build-Depends, but they are only needed when building the "
+"architecture independent packages. The Build-Depends are also installed in "
+"this case."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:119
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>liste de paquetsE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:123
+msgid ""
+"A list of packages that should not be installed when the package is build, "
+"for example because they interfere with the used build system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:124
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>liste de paquetsE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:128
+msgid ""
+"Same as Build-Conflicts, but only when building the architecture independent "
+"packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:139
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
+#| "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list "
+#| "of packages separated by vertical bar (or `pipe') symbols, `|'. The "
+#| "groups are separated by commas. Commas are to be read as `AND', and pipes "
+#| "as `OR', with pipes binding more tightly. Each package name is optionally "
+#| "followed by a version number specification in parentheses."
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Depends> and B<Build-Depends-Indep> fields is a "
+"list of groups of alternative packages. Each group is a list of packages "
+"separated by vertical bar (or \"pipe\") symbols, \"|\". The groups are "
+"separated by commas. Commas are to be read as \"AND\", and pipes as \"OR\", "
+"with pipes binding more tightly. Each package name is optionally followed by "
+"a version number specification in parentheses and an architecture "
+"specification in square brackets."
+msgstr ""
+"La syntaxe des champs B<Depends,> B<Pre-Depends,> B<Recommends,> et "
+"B<Suggests> est une liste de groupes contenant des paquets successifs. "
+"Chaque groupe est une liste de paquets séparés par une barre verticale (le "
+"symbole du tube) « | ». Les groupes sont séparés par des virgules. Une "
+"virgule représente un « ET » logique et une barre verticale représente un "
+"« OU » logique ; le tube représente un lien plus fort. Chaque élément est le "
+"nom d'un paquet suivi de façon optionnelle par un numéro de version entre "
+"parenthèses."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:148
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Conflicts> and B<Build-Conflicts-Indep> fields is "
+"a list of comma-separated package names, where the comma is read as an \"AND"
+"\". Specifying alternative packages using a \"pipe\" is not supported. Each "
+"package name is optionally followed by a version number specification in "
+"parentheses and an architecture specification in square brackets."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:154
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+#| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
+#| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
+#| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
+#| "equal to."
+msgid ""
+"A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
+"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+"(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>\" "
+"for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater than "
+"or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for equal to."
+msgstr ""
+"Un numéro de version peut commencer par « E<gt>E<gt> », et dans ce cas toute "
+"version supérieure correspondra, et il peut indiquer (ou pas) le numéro de "
+"révision pour le paquet debian (les deux numéros étant séparés par un trait "
+"d'union). Voici les relations acceptées pour les versions : « E<gt>E<gt> » "
+"pour supérieur à, « E<lt>E<lt> » pour inférieur à, « E<gt>= » pour supérieur "
+"ou égal, « E<lt>= » pour inférieur ou égal, et « = » pour égal à."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:158
+msgid ""
+"A architecture specification consists of one or more architecture names, "
+"separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
+"names, meaning \"NOT\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:163
+msgid ""
+"Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
+"omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
+"list of these packages is in the build-essential package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:165
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "OPTIONAL FIELDS"
+msgid "BINARY FIELDS"
+msgstr "CHAMPS OPTIONNELS"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:174
+msgid ""
+"Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
+"a binary paragraph to override the global value from the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:175
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package:> E<lt>binary package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<Package:> E<lt>nom du paquetE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:179
+msgid ""
+"This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
+"to a source package name apply."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:180
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|all|anyE<gt> (required)"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:190
+msgid ""
+"The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
+"packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
+"that are architecture independent, such as shell and Perl scripts or "
+"documentation, use the B<all> value. To restrict the packages to a certain "
+"set of architectures, specify the architecture names, separated by a space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:191
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package-Type:> E<lt>deb|udebE<gt>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>nom du paquetE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:196
+msgid ""
+"This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-constrained "
+"packages used by the debian installer. \"deb\" is the default value, it's "
+"assumed if the field is absent. More types might be added in the future."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:214
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt> "
+msgstr "B<Source:> E<lt>nom du sourceE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:220
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
+msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt> (required)"
+msgstr "B<Description:> E<lt>description courteE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:227
+msgid ""
+"These fields are described in the B<deb-control>(5) manual page, as they "
+"are copied literally to the control file of the binary package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:243
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Enhances:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>liste de paquetsE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:262
+msgid ""
+"These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
+"the B<deb-control>(5) manpage and in the B<debian-policy> package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:263
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "USER-DEFINED FIELDS"
+msgstr "LES CHAMPS EXIGÉS"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:278
+msgid ""
+"It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
+"tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
+"the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
+"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
+"the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the field will appear "
+"in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for the "
+"letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-source>"
+"(1) and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note that "
+"the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to the "
+"output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the "
+"changes file and will not appear in the binary or source package control "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:296
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Comment\n"
+"Source: dpkg\n"
+"Section: admin\n"
+"Priority: required\n"
+"Maintainer: Dpkg Developers E<lt>debian-dpkg@lists.debian.orgE<gt>\n"
+"# this field is copied to the binary and source packages\n"
+"XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
+"Homepage: http://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
+"Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=dpkg/dpkg.git\n"
+"Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
+"Standards-Version: 3.7.3\n"
+"Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
+" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:315
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Package: dpkg-dev\n"
+"Section: utils\n"
+"Priority: optional\n"
+"Architecture: all\n"
+"# this is a custom field in the binary package\n"
+"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n"
+" patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
+"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
+"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
+"Conflicts: dpkg-cross (E<lt>E<lt> 2.0.0), devscripts (E<lt>E<lt> 2.10.26)\n"
+"Replaces: manpages-pl (E<lt>= 20051117-1)\n"
+"Description: Debian package development tools\n"
+" This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
+" required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
+" .\n"
+" Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
+" for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:322
+#, fuzzy
+#| msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
+msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
+msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)."
+
+#. type: TH
#: deb-split.5:1
#, no-wrap
msgid "deb-split"
@@ -963,7 +1544,7 @@ msgid "deb-version"
msgstr "deb-version"
#. type: TH
-#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-genchanges.1:1
#: dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-name.1:6
#, no-wrap
msgid "2008-08-18"
@@ -1230,11 +1811,11 @@ msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)."
#. type: SH
-#: deb-version.5:120 dpkg.1:793 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
+#: deb-version.5:120 dpkg.1:797 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
#: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:455
#: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:706 dselect.1:458
-#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:487
+#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:493
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTEURS"
@@ -1252,11 +1833,11 @@ msgstr "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
#. type: Plain text
#: deb-version.5:126 deb-substvars.5:167 dpkg-buildflags.1:125
#: dpkg-buildpackage.1:266 dpkg-checkbuilddeps.1:44 dpkg-distaddfile.1:53
-#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:129 dpkg-genchanges.1:154
+#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:139 dpkg-genchanges.1:154
#: dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:459 dpkg-maintscript-helper.1:139
#: dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:107 dpkg-parsechangelog.1:131
-#: dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
-#: dpkg-statoverride.8:86 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:494
+#: dpkg-query.1:211 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
+#: dpkg-statoverride.8:92 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:500
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO WARRANTY."
@@ -1613,8 +2194,8 @@ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
msgstr "Lire la charte Debian pour plus d'informations."
#. type: SH
-#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:724 dpkg-architecture.1:257
-#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:452
+#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:728 dpkg-architecture.1:257
+#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:458
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
@@ -2004,11 +2585,11 @@ msgstr ""
"avertissement et une valeur nulle est assumée."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:637 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
-#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:112
+#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:641 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
+#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:122
#: dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115
-#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:69 dselect.cfg.5:12
-#: update-alternatives.8:355
+#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:75 dselect.cfg.5:12
+#: update-alternatives.8:361
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"
@@ -2025,9 +2606,9 @@ msgid "List of substitution variables and values."
msgstr "La liste des variables de substitution et leurs valeurs."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:790 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
+#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:794 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:698 dpkg-split.1:197 dselect.1:436
-#: update-alternatives.8:479
+#: update-alternatives.8:485
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"
@@ -2054,9 +2635,9 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: deb-substvars.5:161 dpkg-architecture.1:298 dpkg.cfg.5:19
#: dpkg-buildflags.1:120 dpkg-checkbuilddeps.1:40 dpkg-deb.1:252
-#: dpkg-divert.8:125 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
-#: dpkg-query.1:202 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
-#: dpkg-statoverride.8:82 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
+#: dpkg-divert.8:135 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
+#: dpkg-query.1:206 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
+#: dpkg-statoverride.8:88 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"
@@ -2072,7 +2653,7 @@ msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
#. type: Plain text
#: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:260 dpkg-distaddfile.1:51
#: dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127
-#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:84
+#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:90
msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
@@ -2372,9 +2953,10 @@ msgstr "dpkg"
#. type: TH
#: dpkg.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2010-10-10"
-msgstr "10-10-2010"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2009-02-27"
+msgid "2011-02-05"
+msgstr "27-02-2009"
#. type: TH
#: dpkg.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-deb.1:1
@@ -3359,9 +3941,24 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg.1:356
-#, no-wrap
-msgid ""
-" number description\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " number description\n"
+#| " 1 Generally helpful progress information\n"
+#| " 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#| " 10 Output for each file processed\n"
+#| " 100 Lots of output for each file processed\n"
+#| " 20 Output for each configuration file\n"
+#| " 200 Lots of output for each configuration file\n"
+#| " 40 Dependencies and conflicts\n"
+#| " 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#| " 10000 Trigger activation and processing\n"
+#| " 20000 Lots of output regarding triggers\n"
+#| " 40000 Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#| " 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
+#| " 2000 Insane amounts of drivel\n"
+msgid ""
+" Number Description\n"
" 1 Generally helpful progress information\n"
" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
" 10 Output for each file processed\n"
@@ -3649,7 +4246,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg.1:467
-msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+#, fuzzy
+#| msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
msgstr "B<architecture> : Traite même les paquets d'une autre architecture"
#. type: Plain text
@@ -4030,37 +4629,32 @@ msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr "B<status: >I<paquet>B< : error : >I<message-d'erreur-complet>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
msgid ""
-"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
-"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
-"have not made mistakes every newline is followed by at least one space."
+"An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
+"be converted to spaces before output."
msgstr ""
-"Une erreur s'est produite. Malheureusement, lors de l'écriture il se trouve "
-"que I<message-d'erreur-complet> peut contenir des retour à la ligne, alors "
-"que dans les locales où les traducteurs n'ont pas fait d'erreurs, chaque "
-"nouvelle ligne est suivie par au moins une espace."
#. type: TP
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr "B<status: >I<fichier>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
"Une question pour un fichier de configuration va être posée à l'utilisateur."
#. type: TP
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr "B<processing: >I<stage>B<: >I<paquet>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:608
+#: dpkg.1:606
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -4071,13 +4665,38 @@ msgstr ""
"B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:609
+#: dpkg.1:607
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
+msgid "B<--status-logger>=I<command>"
+msgstr "B<--post-invoke=>I<commande>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:612
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Send machine-readable package status and progress information to file "
+#| "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
+#| "information is generally one record per line, in one of the following "
+#| "forms:"
+msgid ""
+"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
+"I<command>'s standard input. This option can be specified multiple times. "
+"The output format used is the same as in B<--status-fd.>"
+msgstr ""
+"Envoie un état du paquet compréhensible par la machine et met à jour cette "
+"information dans le fichier de description I<n>. Cette option peut être "
+"spécifiée plusieurs fois. L'information est généralement constituée d'un "
+"enregistrement par ligne, dans l'une des formes suivantes :"
+
+#. type: TP
+#: dpkg.1:613
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<fichier>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
@@ -4103,24 +4722,24 @@ msgstr ""
"soit keep."
#. type: TP
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Ne pas tenter de vérifier la signature des paquets."
#. type: TP
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -4138,42 +4757,42 @@ msgstr ""
"corrigé plus tard en exécutant B<dpkg --configure --pending>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:636
+#: dpkg.1:640
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr "Annule un précédent B<--no-triggers>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:638 dpkg.cfg.5:16
+#: dpkg.1:642 dpkg.cfg.5:16
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Fichier de configuration contenant les options par défaut."
#. type: TP
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:645
+#: dpkg.1:649
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"Fichier journal standard. Voyez I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) et l'option B<--"
"log>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -4183,24 +4802,24 @@ msgstr ""
"fichiers."
#. type: TP
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
msgid "List of available packages."
msgstr "Liste des paquets disponibles."
#. type: TP
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:657
+#: dpkg.1:661
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -4212,7 +4831,7 @@ msgstr ""
"LES PAQUETS> pour des informations supplémentaires."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:660
+#: dpkg.1:664
msgid ""
"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -4222,7 +4841,7 @@ msgstr ""
"système de fichiers."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
@@ -4231,56 +4850,57 @@ msgstr ""
"des informations supplémentaires :"
#. type: TP
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:665
+#: dpkg.1:669
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:667
+#: dpkg.1:671
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:669
+#: dpkg.1:673
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1:675
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:673
+#: dpkg.1:677
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
#. type: SH
-#: dpkg.1:676 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
-#: dpkg-query.1:196 dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430
+#: dpkg.1:680 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
+#: dpkg-divert.8:112 dpkg-query.1:196 dpkg-statoverride.8:69 dpkg-trigger.1:60
+#: dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430 update-alternatives.8:355
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENVIRONNEMENT"
#. type: TP
-#: dpkg.1:677 dselect.1:431
+#: dpkg.1:681 dselect.1:431
#, no-wrap
msgid "B<HOME>"
msgstr "B<HOME>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1:685
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
"specific configuration file."
@@ -4289,13 +4909,13 @@ msgstr ""
"lire le fichier de configuration propre à l'utilisateur."
#. type: TP
-#: dpkg.1:681 dpkg-deb.1:220
+#: dpkg.1:685 dpkg-deb.1:220
#, no-wrap
msgid "B<TMPDIR>"
msgstr "B<TMPDIR>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
"files and directories."
@@ -4304,39 +4924,39 @@ msgstr ""
"créer les fichiers et répertoire temporaires."
#. type: TP
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
#, no-wrap
msgid "B<PAGER>"
msgstr "B<PAGER>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
msgstr ""
"Cette option indique le programme exécuté par B<dpkg> quand il affiche les "
"fichiers de configuration."
#. type: TP
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:691
+#: dpkg.1:695
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"Le programme exécuté par B<dpkg> quand il lance un nouvel interpréteur de "
"commandes."
#. type: TP
-#: dpkg.1:691 dpkg-query.1:197
+#: dpkg.1:695 dpkg-query.1:201
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
@@ -4345,13 +4965,13 @@ msgstr ""
"formaté. Seule l'action B<-l> se sert actuellement de cette variable."
#. type: TP
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
@@ -4361,13 +4981,13 @@ msgstr ""
"configuration. La valeur actuellement valable est : B<conffile-prompt>/"
#. type: TP
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the old conffile."
@@ -4377,13 +4997,13 @@ msgstr ""
"configuration. Elle contient le nom de l'ancien fichier de configuration."
#. type: TP
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the new conffile."
@@ -4393,13 +5013,13 @@ msgstr ""
"configuration. Elle contient le nom du nouveau fichier de configuration."
#. type: TP
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
"the currently running B<dpkg> instance."
@@ -4409,13 +5029,13 @@ msgstr ""
"d'exécution."
#. type: TP
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715 dpkg-divert.8:117
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name "
"being handled."
@@ -4424,13 +5044,13 @@ msgstr ""
"variable contient le nom du paquet en cours de traitement."
#. type: TP
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
"the package got built for."
@@ -4439,13 +5059,13 @@ msgstr ""
"variable contient l'architecture pour laquelle le paquet a été construit."
#. type: TP
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:723
+#: dpkg.1:727
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
"script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
@@ -4455,52 +5075,52 @@ msgstr ""
"prerm, postrm)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:726
+#: dpkg.1:730
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Pour afficher les paquets liés au programme B<vi>(1) :"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:728
+#: dpkg.1:732
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:731
+#: dpkg.1:735
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
"Pour voir les entrées de I</var/lib/dpkg/available> concernant deux paquets :"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:733
+#: dpkg.1:737
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:736
+#: dpkg.1:740
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Pour rechercher vous-même dans la liste des paquets :"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:738
+#: dpkg.1:742
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:741
+#: dpkg.1:745
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Pour supprimer le paquet installé elvis :"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:743
+#: dpkg.1:747
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:748
+#: dpkg.1:752
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
@@ -4510,28 +5130,31 @@ msgstr ""
"la section « editors » :"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:751
-#, no-wrap
+#: dpkg.1:755
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
+#| " B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgid ""
-" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
+" B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr ""
" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:754
+#: dpkg.1:758
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Pour faire une copie locale des états de sélection des paquets :"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:756
+#: dpkg.1:760
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:760
+#: dpkg.1:764
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
@@ -4539,7 +5162,7 @@ msgstr ""
"de cette manière :"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:763
+#: dpkg.1:767
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -4549,7 +5172,7 @@ msgstr ""
" B<dpkg --set-selections E<lt>myselections>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:769
+#: dpkg.1:773
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -4562,7 +5185,7 @@ msgstr ""
"exemple, exécutez B<apt-get dselect-upgrade>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:772
+#: dpkg.1:776
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
@@ -4571,13 +5194,13 @@ msgstr ""
"aisée de modifier les états de sélection des paquets."
#. type: SH
-#: dpkg.1:774
+#: dpkg.1:778
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:777
+#: dpkg.1:781
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -4586,7 +5209,7 @@ msgstr ""
"B<apt>, B<aptitude> et B<debsums>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:789
+#: dpkg.1:793
msgid ""
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -4595,12 +5218,12 @@ msgstr ""
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5) et B<dpkg-reconfigure>(8)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:792
+#: dpkg.1:796
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "L'option B<--no-act> ne donne pas assez d'informations utiles."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:795 dpkg.cfg.5:22
+#: dpkg.1:799 dpkg.cfg.5:22
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
@@ -5583,7 +6206,7 @@ msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:124 dpkg-query.1:210 dpkg-statoverride.8:81
+#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:134 dpkg-query.1:214 dpkg-statoverride.8:87
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<dpkg>(1)."
@@ -7314,6 +7937,13 @@ msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgid "dpkg-divert"
msgstr "dpkg-divert"
+#. type: TH
+#: dpkg-divert.8:1
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2010-10-10"
+msgid "2010-10-12"
+msgstr "10-10-2010"
+
#. type: Plain text
#: dpkg-divert.8:4
msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
@@ -7602,13 +8232,35 @@ msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
#. type: TP
-#: dpkg-divert.8:113
+#: dpkg-divert.8:113 dpkg-query.1:197 dpkg-statoverride.8:70 dpkg-trigger.1:61
+#: update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
+msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
+msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:117 dpkg-query.1:201 dpkg-statoverride.8:74 dpkg-trigger.1:65
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the dpkg data directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:121
+msgid ""
+"If set and the I<--local> and I<--package> options have not been specified, "
+"B<dpkg-divert> will use it as the package name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.8:123
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:118
+#: dpkg-divert.8:128
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -7619,7 +8271,7 @@ msgstr ""
"fichiers importants comme « status » ou « available »."
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:121
+#: dpkg-divert.8:131
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"old>, before replacing it with the new one."
@@ -7628,7 +8280,7 @@ msgstr ""
"l'extension « -old », avant de la remplacer par la nouvelle."
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:127 update-alternatives.8:489
+#: dpkg-divert.8:137 update-alternatives.8:495
msgid "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
msgstr "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
@@ -9683,10 +10335,16 @@ msgstr "INTÉGRATION DANS LES PAQUETS"
#. type: Plain text
#: dpkg-maintscript-helper.1:116
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
+#| "unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
+#| "version of dpkg has been configured before. The required version depends "
+#| "on the command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2:"
msgid ""
"Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
"unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
-"version of dpkg has been configured before. The required version depends on "
+"version of dpkg has been unpacked before. The required version depends on "
"the command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2:"
msgstr ""
"Comme B<dpkg-maintscript-helper> est utilisé dans le script B<preinst>, "
@@ -10451,8 +11109,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:14
-#, no-wrap
-msgid "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>..."
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<-l>, B<--list> I<motif-de-nom-de-paquet>..."
#. type: Plain text
@@ -10579,8 +11238,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:67
-#, no-wrap
-msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<-W>, B<--show> I<motif-de-nom-de-paquet>..."
#. type: Plain text
@@ -10837,13 +11497,13 @@ msgstr " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(a
#. type: SH
#: dpkg-query.1:189 dpkg-split.1:180 start-stop-daemon.8:256
-#: update-alternatives.8:369
+#: update-alternatives.8:375
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "CODE DE SORTIE"
#. type: IP
-#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:370
+#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:376
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -10870,7 +11530,7 @@ msgstr ""
"fichier ou de paquet (sauf pour --control-path)."
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:201
+#: dpkg-query.1:205
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
@@ -10879,7 +11539,7 @@ msgstr ""
"d'affichage."
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:204
+#: dpkg-query.1:208
msgid "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
@@ -11068,7 +11728,7 @@ msgstr ""
"à être utilisés avec la méthode multicd de dselect."
#. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:441
+#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:447
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr "DIAGNOSTICS"
@@ -11250,10 +11910,12 @@ msgid "dpkg-shlibdeps"
msgstr "dpkg-shlibdeps"
#. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2009-03-08"
-msgstr "08-03-2009"
+#: dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 start-stop-daemon.8:1
+#: update-alternatives.8:8
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2010-03-07"
+msgid "2011-03-04"
+msgstr "07-03-2010"
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:4
@@ -11383,14 +12045,18 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:65
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
-msgstr "I<admindir>/info/I<paquet>.symbols"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:68 dpkg-shlibdeps.1:102
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Package-provided shared library dependency information. Unless "
+#| "overridden, I<admindir> is /var/lib/dpkg."
msgid ""
-"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
-"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
+"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden "
+"by --admindir, those files are located in /var/lib/dpkg."
msgstr ""
"Paquet fournissant des informations concernant les dépendances envers des "
"bibliothèques partagées. Sauf indication contraire, I<admindir> est par "
@@ -11501,8 +12167,8 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:99
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
-msgstr "I<admindir>/info/I<paquet>.shlibs"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
+msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:102
@@ -12042,12 +12708,6 @@ msgstr "Copyright \\(co 2006 Frank Lichtenheld"
msgid "dpkg-source"
msgstr "dpkg-source"
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1:2
-#, no-wrap
-msgid "2009-11-11"
-msgstr "11-11-2009"
-
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:5
msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
@@ -14414,13 +15074,13 @@ msgid "Be less verbose about what we do."
msgstr "Moins de bavardage sur ce qui est fait."
#. type: TP
-#: dpkg-statoverride.8:70
+#: dpkg-statoverride.8:76
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:75
+#: dpkg-statoverride.8:81
msgid ""
"File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -14431,7 +15091,7 @@ msgstr ""
"fichiers importants comme « status » ou « available »."
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:78
+#: dpkg-statoverride.8:84
msgid ""
"Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
"extension \"-old\", before replacing it with the new one."
@@ -14565,7 +15225,7 @@ msgid "Just test, do not actually change anything."
msgstr "Teste uniquement, n'apporte aucun changement."
#. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:62
+#: dpkg-trigger.1:68
msgid ""
"B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
msgstr ""
@@ -14684,7 +15344,7 @@ msgstr ""
"le contenu du fichier B</etc/dpkg/origins/default> est utilisé."
#. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:491
+#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:497
msgid "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
@@ -15911,12 +16571,6 @@ msgstr "B<dselect>(1)."
msgid "start-stop-daemon"
msgstr "start-stop-daemon"
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8:1
-#, no-wrap
-msgid "2009-02-26"
-msgstr "26-02-2009"
-
#. type: Plain text
#: start-stop-daemon.8:4
msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
@@ -16505,12 +17159,6 @@ msgstr ""
msgid "update-alternatives"
msgstr "update-alternatives"
-#. type: TH
-#: update-alternatives.8:8
-#, no-wrap
-msgid "2009-04-13"
-msgstr "13-04-2009"
-
#. type: Plain text
#: update-alternatives.8:11
msgid ""
@@ -17197,14 +17845,21 @@ msgstr "produit plus de commentaires sur ce que fait B<update-alternatives>."
msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
msgstr "Ne crée pas de commentaire à moins qu'une erreur ne survienne."
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.8:360
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the base administrative directory."
+msgstr ""
+
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:356
+#: update-alternatives.8:362
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr "I</etc/alternatives/>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
@@ -17213,13 +17868,13 @@ msgstr ""
"l'option B<--altdir>."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:368
+#: update-alternatives.8:374
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"admindir> option."
@@ -17228,18 +17883,18 @@ msgstr ""
"admindir>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr "L'action demandée s'est correctement déroulée."
#. type: IP
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:375
+#: update-alternatives.8:381
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
@@ -17248,13 +17903,13 @@ msgstr ""
"bien pendant l'exécution de l'action."
#. type: SH
-#: update-alternatives.8:376
+#: update-alternatives.8:382
#, no-wrap
msgid "QUERY FORMAT"
msgstr "FORMAT DE REQUÊTE"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
msgid ""
"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
@@ -17267,35 +17922,35 @@ msgstr ""
"bloc contient les champs suivants :"
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
#, no-wrap
msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
msgstr "B<Link:> E<lt>lienE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
msgid "The generic name of the alternative."
msgstr "Nom générique de l'alternative."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
#, no-wrap
msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
msgstr "B<Status:> E<lt>étatE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
msgstr "État de l'alternative (B<auto> ou B<manual>)."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
#, no-wrap
msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
msgstr "B<Best:> E<lt>meilleur choixE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
msgid ""
"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
"is no alternatives available."
@@ -17304,13 +17959,13 @@ msgstr ""
"présent si aucun alternative n'est disponible."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
#, no-wrap
msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
msgstr "B<Value:> E<lt>alternative actuellement choisieE<gt> "
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:395
+#: update-alternatives.8:401
msgid ""
"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
"value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
@@ -17319,41 +17974,41 @@ msgstr ""
"spéciale B<none>, utilisée si le lien n'existe pas."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:396
+#: update-alternatives.8:402
#, no-wrap
msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
msgstr "Les autres blocs décrivent les alternatives disponibles dans le groupe de liens interrogé."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:398
+#: update-alternatives.8:404
#, no-wrap
msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
msgstr "B<Alternative:> E<lt>chemin de cette alternativeE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
msgid "Path to this block's alternative."
msgstr "Chemin vers l'alternative de ce bloc"
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
#, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
msgstr "B<Priority:> E<lt>valeur de la prioritéE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
msgid "Value of the priority of this alternative."
msgstr "Valeur de la priorité alternative."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
#, no-wrap
msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>liste des liens secondairesE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:410
+#: update-alternatives.8:416
msgid ""
"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -17367,13 +18022,13 @@ msgstr ""
"l'alternative secondaire."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:411
+#: update-alternatives.8:417
#, no-wrap
msgid "B<Example>"
msgstr "B<Exemple>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:419
+#: update-alternatives.8:425
#, no-wrap
msgid ""
"$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -17389,7 +18044,7 @@ msgstr ""
"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:424
+#: update-alternatives.8:430
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /bin/ed\n"
@@ -17403,7 +18058,7 @@ msgstr ""
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:439
+#: update-alternatives.8:445
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
@@ -17437,7 +18092,7 @@ msgstr ""
" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:451
+#: update-alternatives.8:457
msgid ""
"With I<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
"activities on its standard output channel. If problems occur, B<update-"
@@ -17453,7 +18108,7 @@ msgstr ""
"rapport de bogue."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:457
+#: update-alternatives.8:463
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -17466,7 +18121,7 @@ msgstr ""
"de manuel."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:460
+#: update-alternatives.8:466
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
@@ -17475,12 +18130,12 @@ msgstr ""
"paramétrage actuel, on peut utiliser l'action I<--display> :"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:463
+#: update-alternatives.8:469
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:467
+#: update-alternatives.8:473
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
@@ -17489,12 +18144,12 @@ msgstr ""
"commande en tant que superutilisateur et choisir un nombre dans la liste :"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:470
+#: update-alternatives.8:476
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:474
+#: update-alternatives.8:480
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
@@ -17503,12 +18158,12 @@ msgstr ""
"commande en tant que super-utilisateur :"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:477
+#: update-alternatives.8:483
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:481
+#: update-alternatives.8:487
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system."
msgstr ""
@@ -17516,7 +18171,7 @@ msgstr ""
"bogues de Debian."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:486
+#: update-alternatives.8:492
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
@@ -17527,7 +18182,7 @@ msgstr ""
"soit dans la documentation ; faites un rapport."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:497
+#: update-alternatives.8:503
msgid ""
"This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith and others."
msgstr ""
@@ -17535,7 +18190,7 @@ msgstr ""
"autres auteurs."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:500
+#: update-alternatives.8:506
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
"later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
@@ -17544,10 +18199,38 @@ msgstr ""
"version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:503
+#: update-alternatives.8:509
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
+#~ "message> can contain newlines, although in locales where the translators "
+#~ "have not made mistakes every newline is followed by at least one space."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une erreur s'est produite. Malheureusement, lors de l'écriture il se "
+#~ "trouve que I<message-d'erreur-complet> peut contenir des retour à la "
+#~ "ligne, alors que dans les locales où les traducteurs n'ont pas fait "
+#~ "d'erreurs, chaque nouvelle ligne est suivie par au moins une espace."
+
+#~ msgid "2009-03-08"
+#~ msgstr "08-03-2009"
+
+#~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
+#~ msgstr "I<admindir>/info/I<paquet>.symbols"
+
+#~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
+#~ msgstr "I<admindir>/info/I<paquet>.shlibs"
+
+#~ msgid "2009-11-11"
+#~ msgstr "11-11-2009"
+
+#~ msgid "2009-02-26"
+#~ msgstr "26-02-2009"
+
+#~ msgid "2009-04-13"
+#~ msgstr "13-04-2009"
+
#~ msgid "2007-10-08"
#~ msgstr "08-10-2007"
@@ -18552,9 +19235,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation du système de fichiers."
#~ msgid "2008-03-02"
#~ msgstr "02-03-2008"
-#~ msgid "2007-11-22"
-#~ msgstr "22-11-2007"
-
#~ msgid "2008-01-13"
#~ msgstr "13-01-2008"
diff --git a/man/po/hu.po b/man/po/hu.po
index 9c9884a90..969749d9a 100644
--- a/man/po/hu.po
+++ b/man/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-25 07:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 22:17+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -29,14 +29,14 @@ msgid "2009-02-27"
msgstr "2006-02-28"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16 deb-substvars.5:2
-#: deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1
-#: dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:2
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-name.1:6
-#: dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16
+#: deb-substvars.5:2 deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1
+#: dpkg-architecture.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1
+#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gensymbols.1:2 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-name.1:6 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 dpkg-split.1:2
#: dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1 dselect.cfg.5:1
#: start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.8:8
@@ -45,21 +45,21 @@ msgid "Debian Project"
msgstr "Debian Project"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: dselect.1:1
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 dselect.1:1
#, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
#. type: SH
-#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6 deb-old.5:2
-#: deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17 deb-substvars.5:3
-#: deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2 dpkg-architecture.1:2
-#: dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2 dpkg-buildpackage.1:2
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2 dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2
-#: dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2 dpkg-gensymbols.1:3
-#: dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2 dpkg-name.1:7
-#: dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
+#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-src-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6
+#: deb-old.5:2 deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17
+#: deb-substvars.5:3 deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2
+#: dpkg-architecture.1:2 dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2
+#: dpkg-buildpackage.1:2 dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2
+#: dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2 dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2
+#: dpkg-gensymbols.1:3 dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2
+#: dpkg-name.1:7 dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
#: dpkg-scansources.1:2 dpkg-shlibdeps.1:2 dpkg-source.1:3 dpkg-split.1:3
#: dpkg-statoverride.8:2 dpkg-trigger.1:2 dpkg-vendor.1:2 dselect.1:2
#: dselect.cfg.5:2 start-stop-daemon.8:2 update-alternatives.8:9
@@ -73,16 +73,17 @@ msgid "deb - Debian binary package format"
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9 deb-old.5:5
-#: deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6 deb-symbols.5:6
-#: deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5 dpkg-buildflags.1:5
-#: dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5 dpkg-distaddfile.1:5
-#: dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5 dpkg-gencontrol.1:5
-#: dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5 dpkg-mergechangelogs.1:5
-#: dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5 dpkg-query.1:5
-#: dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5 dpkg-shlibdeps.1:5
-#: dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5 dpkg-trigger.1:5
-#: dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5 update-alternatives.8:12
+#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-src-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9
+#: deb-old.5:5 deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6
+#: deb-symbols.5:6 deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5
+#: dpkg-buildflags.1:5 dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5
+#: dpkg-distaddfile.1:5 dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5
+#: dpkg-gencontrol.1:5 dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5
+#: dpkg-mergechangelogs.1:5 dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5
+#: dpkg-query.1:5 dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5
+#: dpkg-shlibdeps.1:5 dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5
+#: dpkg-trigger.1:5 dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5
+#: update-alternatives.8:12
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SZINOPSZIS"
@@ -93,12 +94,12 @@ msgid "I<filename>B<.deb>"
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-split.5:6 deb-version.5:11 deb-old.5:8
-#: deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8 deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9
-#: deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8 dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11
-#: dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9 dpkg-buildpackage.1:9
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9 dpkg-deb.1:10
-#: dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
+#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-src-control.5:10 deb-split.5:6
+#: deb-version.5:11 deb-old.5:8 deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8
+#: deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9 deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8
+#: dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11 dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9
+#: dpkg-buildpackage.1:9 dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9
+#: dpkg-deb.1:10 dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
#: dpkg-gensymbols.1:10 dpkg-maintscript-helper.1:15 dpkg-mergechangelogs.1:9
#: dpkg-name.1:16 dpkg-parsechangelog.1:9 dpkg-query.1:9
#: dpkg-scanpackages.1:28 dpkg-scansources.1:14 dpkg-shlibdeps.1:11
@@ -209,15 +210,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb.5:79 deb-control.5:232 deb-split.5:37 deb-version.5:116 deb-old.5:51
-#: deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61
-#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:778
-#: dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
-#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:122 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
-#: dpkg-query.1:208 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
+#: deb.5:79 deb-control.5:258 deb-src-control.5:319 deb-split.5:37
+#: deb-version.5:116 deb-old.5:51 deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37
+#: deb-shlibs.5:61 deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49
+#: dpkg.1:782 dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
+#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:132 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
+#: dpkg-query.1:212 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
#: dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:701 dpkg-split.1:223
-#: dpkg-statoverride.8:79 dpkg-trigger.1:60 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
-#: update-alternatives.8:501
+#: dpkg-statoverride.8:85 dpkg-trigger.1:66 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
+#: update-alternatives.8:507
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "LÁSD MÉG"
@@ -247,7 +248,7 @@ msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
msgstr "deb-control - Debian csomag fő kontroll fájl formátum"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:9
+#: deb-control.5:9 deb-src-control.5:9
msgid "control"
msgstr "kontroll"
@@ -360,7 +361,7 @@ msgid "OPTIONAL FIELDS"
msgstr "LEHETSÉGES MEZŐK"
#. type: TP
-#: deb-control.5:53
+#: deb-control.5:53 deb-src-control.5:88
#, no-wrap
msgid "B<Section:> E<lt>sectionE<gt>"
msgstr "B<Section:> E<lt>szakaszE<gt>"
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr ""
"például ilyenekhez: `utils', `net', `mail', `text', `x11' stb."
#. type: TP
-#: deb-control.5:58
+#: deb-control.5:58 deb-src-control.5:94
#, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priorityE<gt>"
msgstr "B<Priority:> E<lt>elsőbbségE<gt>"
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr ""
"`required', `standard', `optional', `extra' (kötelező, szokásos...) stb."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:107
#, fuzzy
msgid ""
"In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
@@ -404,7 +405,7 @@ msgstr ""
"verziójában."
#. type: TP
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:211
#, no-wrap
msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr ""
"Perl parancsfájlok és dokumentációk."
#. type: TP
-#: deb-control.5:86
+#: deb-control.5:86 deb-src-control.5:83
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Origin:> E<lt>nameE<gt>"
msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
@@ -454,7 +455,7 @@ msgid "The name of the distribution this package is originating from."
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:89
+#: deb-control.5:89 deb-src-control.5:66
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
@@ -468,18 +469,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:93
+#: deb-control.5:93 deb-src-control.5:62
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Homepage:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:65
msgid "The upstream project home page URL."
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:217
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Tag:> E<lt>tag listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
@@ -493,12 +494,34 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: deb-control.5:100
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:111
+msgid ""
+"This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+"arch installations. The value `same' means that the package is co-"
+"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
+"of any package of a different architecture from itself. The value `foreign' "
+"means that the package is not co-installable with itself, but should be "
+"allowed to satisfy the dependency of a package of a different arch from "
+"itself. The value `allowed` allows reverse-dependencies to indicate in their "
+"Depends field that they need a package from a foreign architecture, but has "
+"no effect otherwise. This field should not be present in packages with the "
+"Architecture: all field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:111
#, no-wrap
msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:115
msgid ""
"The name of the source package that this binary package came from, if "
"different than the name of the package itself."
@@ -506,13 +529,40 @@ msgstr ""
"Annak a forrás csomagnak a neve, ahonnan e bináris is származik, ha eltér."
#. type: TP
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:116 deb-src-control.5:197
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Subarchitecture:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:119 deb-src-control.5:200
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Kernel-Version:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>verzióE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:122 deb-src-control.5:203
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Installer-Menu-Item:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:129 deb-src-control.5:210
+msgid ""
+"These fields are used by the debian-installer and are usually not needed. "
+"See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
+"installer> package for more details about them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:130 deb-src-control.5:228
#, no-wrap
msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Depends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141
#, fuzzy
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
@@ -530,13 +580,13 @@ msgstr ""
"lefuttatja a postinst és prerm parancsfájlokat."
#. type: TP
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141 deb-src-control.5:231
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -547,13 +597,13 @@ msgstr ""
"előtti (preinst) parancsfájl lefuttatásához egy másik csomagot igényel "
#. type: TP
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148 deb-src-control.5:234
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Recommends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -565,13 +615,13 @@ msgstr ""
"csomagok kijelölése nélkül telepít."
#. type: TP
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155 deb-src-control.5:237
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Suggests:> E<lt>csomag listaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:134
+#: deb-control.5:160
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -581,7 +631,7 @@ msgstr ""
"mellőzhetők."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:146
+#: deb-control.5:172
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
@@ -597,7 +647,7 @@ msgstr ""
"kötésekkel. Minden csomagnevet a verziószám megadása követhet zárójelben."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
@@ -612,13 +662,13 @@ msgstr ""
"egyenlő, és \"=\" egyenlő."
#. type: TP
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178 deb-src-control.5:240
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186
#, fuzzy
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
@@ -631,13 +681,13 @@ msgstr ""
"csomag 1-1 B<Conflicts> mezőben hivatkozik egymásra."
#. type: TP
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186 deb-src-control.5:249
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>csomag listaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
@@ -649,13 +699,13 @@ msgstr ""
"csomag 1-1 B<Conflicts> mezőben hivatkozik egymásra."
#. type: TP
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194 deb-src-control.5:246
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -668,13 +718,13 @@ msgstr ""
"tartalmaz, mint az ütköző csomag."
#. type: TP
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202 deb-src-control.5:252
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Provides:> E<lt>csomag listaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:186
+#: deb-control.5:212
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
@@ -693,7 +743,7 @@ msgstr ""
"levelező-kiszolgálót egy `|'-kkal elválasztott listában."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:205
+#: deb-control.5:231
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of "
@@ -713,13 +763,13 @@ msgstr ""
"mezőben, a vessző `VAGY'. A verzió szintén megadható a már ismert módon."
#. type: SH
-#: deb-control.5:206 start-stop-daemon.8:273
+#: deb-control.5:232 deb-src-control.5:280 start-stop-daemon.8:273
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "PÉLDA"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:229
+#: deb-control.5:255
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
@@ -764,13 +814,513 @@ msgstr ""
" will run more slowly, however.)\n"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:237
+#: deb-control.5:263
#, fuzzy
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-src-control"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "2010-11-22"
+msgstr "2006-02-28"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:6
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
+msgstr "deb-control - Debian csomag fő kontroll fájl formátum"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:28
+msgid ""
+"Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
+"contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line. The first "
+"paragraph lists all information about the source package in general, while "
+"each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
+"paragraph consists of at least one field. A field starts with a fieldname, "
+"such as B<Package> or B<Section> (case insensitive), followed by a colon, "
+"the body of the field and a newline. Multi-line fields are also allowed, "
+"but each supplementary line, without a fieldname, should start with at least "
+"one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
+"single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
+"see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
+"after the space. The paragraphs are separated by an empty line. Lines "
+"starting with a B<'#'> are treated as comments."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:29
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "SOURCE FIELDS"
+msgstr "KÖTELEZŐ MEZŐK"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:30
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Source:> E<lt>source package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:37
+msgid ""
+"The value of this field is the name of the source package, and should match "
+"the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
+"must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and "
+"minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at least two "
+"characters long and must start with an alphanumeric character."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:38
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt> (required)"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>teljes.név emailE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>', and is "
+#| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+#| "the software that was packaged."
+msgid ""
+"Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>\", and "
+"references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
+"author of the software or the original packager."
+msgstr ""
+"Formája ilyen lehet: `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>', és általában "
+"nem a szoftver szerzőjét hanem a csomag készítőjét tartalmazza."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:44
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Uploaders:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>teljes.név emailE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:49
+msgid ""
+"Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
+"the same format as the Maintainer field. Multiple co-maintainers should be "
+"separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:50
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgid "B<Standards-Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>verzióE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:56
+msgid ""
+"This documents the most recent version of the standards (which consists of "
+"the Debian Policy Manual and referenced texts from the B<debian-policy> "
+"package) this package complies to."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:57
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgid "B<DM-Upload-Allowed:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:61
+msgid ""
+"This field indicates whether the package can be uploaded by Debian "
+"Maintainers appearing in the Maintainer or Uploaders field. The default "
+"value is \"no\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:71
+msgid ""
+"The url of the bug tracking system for this package. The current used format "
+"is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://bugs."
+"debian.org>. This field is usually not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:72
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-*:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:78
+msgid ""
+"The url of the Version Control System repository used to maintain this "
+"package. Currently supported are Arch, Bzr (Bazaar), Cvs, Darcs, Git, Hg "
+"(Mercurial), Mtn (Monotone) and Svn (Subversion). Usually this field points "
+"to the latest version of the package, such as the main branch or the trunk."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:79
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-Browser:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:82
+msgid ""
+"The url of a webinterface to browse the Version Control System repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:87
+msgid ""
+"The name of the distribution this package is originating from. This field is "
+"usually not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a general field that gives the package a category based on the "
+#| "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
+#| "`mail', `text', `x11' etc."
+msgid ""
+"This is a general field that gives the package a category based on the "
+"software that it installs. Some common sections are \"utils\", \"net\", "
+"\"mail\", \"text\", \"x11\", etc."
+msgstr ""
+"Ez egy általános mező, mely a csomagot egy témakörhöz (szakaszhoz) társítja, "
+"például ilyenekhez: `utils', `net', `mail', `text', `x11' stb."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:98
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
+#| "whole. Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' "
+#| "etc."
+msgid ""
+"Sets the importance of this package in relation to the system as a whole. "
+"Common priorities are \"required\", \"standard\", \"optional\", \"extra\", "
+"etc."
+msgstr ""
+"Megadja e csomag fontosságát a rendszer egészében. Ilyenek például: "
+"`required', `standard', `optional', `extra' (kötelező, szokásos...) stb."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:108
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:112
+msgid ""
+"A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
+"build the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:113
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:118
+msgid ""
+"Same as Build-Depends, but they are only needed when building the "
+"architecture independent packages. The Build-Depends are also installed in "
+"this case."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:119
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>csomag listaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:123
+msgid ""
+"A list of packages that should not be installed when the package is build, "
+"for example because they interfere with the used build system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:124
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>csomag listaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:128
+msgid ""
+"Same as Build-Conflicts, but only when building the architecture independent "
+"packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:139
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
+#| "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list "
+#| "of packages separated by vertical bar (or `pipe') symbols, `|'. The "
+#| "groups are separated by commas. Commas are to be read as `AND', and pipes "
+#| "as `OR', with pipes binding more tightly. Each package name is optionally "
+#| "followed by a version number specification in parentheses."
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Depends> and B<Build-Depends-Indep> fields is a "
+"list of groups of alternative packages. Each group is a list of packages "
+"separated by vertical bar (or \"pipe\") symbols, \"|\". The groups are "
+"separated by commas. Commas are to be read as \"AND\", and pipes as \"OR\", "
+"with pipes binding more tightly. Each package name is optionally followed by "
+"a version number specification in parentheses and an architecture "
+"specification in square brackets."
+msgstr ""
+"A B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> és B<Suggests> mezők szintaxisa "
+"más csomagok csoportjainak listája. Minden csoport egy függőleges vonalakkal "
+"(ún. `pipa', `|' jelekkel) elválasztott csomaglista. A csoportok vesszőkkel "
+"vannak elválasztva. A vessző jelentése `ÉS', a pipáé `VAGY', akár nagyobb "
+"kötésekkel. Minden csomagnevet a verziószám megadása követhet zárójelben."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:148
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Conflicts> and B<Build-Conflicts-Indep> fields is "
+"a list of comma-separated package names, where the comma is read as an \"AND"
+"\". Specifying alternative packages using a \"pipe\" is not supported. Each "
+"package name is optionally followed by a version number specification in "
+"parentheses and an architecture specification in square brackets."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:154
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+#| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
+#| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
+#| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
+#| "equal to."
+msgid ""
+"A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
+"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+"(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>\" "
+"for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater than "
+"or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for equal to."
+msgstr ""
+"A verziószám kezdődhet így: `E<gt>E<gt>', ekkor bármely későbbi verzió "
+"megfelel, és megadhat Debian csomag revíziót (kötőjellel elválasztva). "
+"Elfogadott verzióviszonyok: \"E<gt>E<gt>\" nagyobb mint, \"E<lt>E<lt>\" "
+"kisebb mint, \"E<gt>=\" nagyobb vagy egyenlő, \"E<lt>=\" kisebb vagy "
+"egyenlő, és \"=\" egyenlő."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:158
+msgid ""
+"A architecture specification consists of one or more architecture names, "
+"separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
+"names, meaning \"NOT\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:163
+msgid ""
+"Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
+"omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
+"list of these packages is in the build-essential package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:165
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "OPTIONAL FIELDS"
+msgid "BINARY FIELDS"
+msgstr "LEHETSÉGES MEZŐK"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:174
+msgid ""
+"Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
+"a binary paragraph to override the global value from the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:175
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package:> E<lt>binary package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:179
+msgid ""
+"This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
+"to a source package name apply."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:180
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|all|anyE<gt> (required)"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:190
+msgid ""
+"The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
+"packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
+"that are architecture independent, such as shell and Perl scripts or "
+"documentation, use the B<all> value. To restrict the packages to a certain "
+"set of architectures, specify the architecture names, separated by a space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:191
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package-Type:> E<lt>deb|udebE<gt>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:196
+msgid ""
+"This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-constrained "
+"packages used by the debian installer. \"deb\" is the default value, it's "
+"assumed if the field is absent. More types might be added in the future."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:214
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt> "
+msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:220
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
+msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt> (required)"
+msgstr "B<Description:> E<lt>rövid leírásE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:227
+msgid ""
+"These fields are described in the B<deb-control>(5) manual page, as they "
+"are copied literally to the control file of the binary package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:243
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Enhances:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:262
+msgid ""
+"These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
+"the B<deb-control>(5) manpage and in the B<debian-policy> package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:263
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "USER-DEFINED FIELDS"
+msgstr "KÖTELEZŐ MEZŐK"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:278
+msgid ""
+"It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
+"tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
+"the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
+"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
+"the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the field will appear "
+"in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for the "
+"letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-source>"
+"(1) and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note that "
+"the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to the "
+"output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the "
+"changes file and will not appear in the binary or source package control "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:296
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Comment\n"
+"Source: dpkg\n"
+"Section: admin\n"
+"Priority: required\n"
+"Maintainer: Dpkg Developers E<lt>debian-dpkg@lists.debian.orgE<gt>\n"
+"# this field is copied to the binary and source packages\n"
+"XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
+"Homepage: http://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
+"Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=dpkg/dpkg.git\n"
+"Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
+"Standards-Version: 3.7.3\n"
+"Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
+" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:315
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Package: dpkg-dev\n"
+"Section: utils\n"
+"Priority: optional\n"
+"Architecture: all\n"
+"# this is a custom field in the binary package\n"
+"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n"
+" patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
+"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
+"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
+"Conflicts: dpkg-cross (E<lt>E<lt> 2.0.0), devscripts (E<lt>E<lt> 2.10.26)\n"
+"Replaces: manpages-pl (E<lt>= 20051117-1)\n"
+"Description: Debian package development tools\n"
+" This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
+" required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
+" .\n"
+" Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
+" for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:322
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
+msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
+
+#. type: TH
#: deb-split.5:1
#, fuzzy, no-wrap
msgid "deb-split"
@@ -866,7 +1416,7 @@ msgid "deb-version"
msgstr "B<--version>"
#. type: TH
-#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-genchanges.1:1
#: dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-name.1:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "2008-08-18"
@@ -1068,11 +1618,11 @@ msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
#. type: SH
-#: deb-version.5:120 dpkg.1:793 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
+#: deb-version.5:120 dpkg.1:797 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
#: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:455
#: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:706 dselect.1:458
-#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:487
+#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:493
#, fuzzy, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "SZERZŐ"
@@ -1090,11 +1640,11 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: deb-version.5:126 deb-substvars.5:167 dpkg-buildflags.1:125
#: dpkg-buildpackage.1:266 dpkg-checkbuilddeps.1:44 dpkg-distaddfile.1:53
-#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:129 dpkg-genchanges.1:154
+#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:139 dpkg-genchanges.1:154
#: dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:459 dpkg-maintscript-helper.1:139
#: dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:107 dpkg-parsechangelog.1:131
-#: dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
-#: dpkg-statoverride.8:86 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:494
+#: dpkg-query.1:211 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
+#: dpkg-statoverride.8:92 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:500
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
@@ -1389,8 +1939,8 @@ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:724 dpkg-architecture.1:257
-#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:452
+#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:728 dpkg-architecture.1:257
+#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:458
#, fuzzy, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "PÉLDA"
@@ -1706,11 +2256,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:637 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
-#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:112
+#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:641 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
+#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:122
#: dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115
-#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:69 dselect.cfg.5:12
-#: update-alternatives.8:355
+#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:75 dselect.cfg.5:12
+#: update-alternatives.8:361
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FÁJLOK"
@@ -1727,9 +2277,9 @@ msgid "List of substitution variables and values."
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:790 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
+#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:794 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:698 dpkg-split.1:197 dselect.1:436
-#: update-alternatives.8:479
+#: update-alternatives.8:485
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "HIBÁK"
@@ -1752,9 +2302,9 @@ msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
#. type: SH
#: deb-substvars.5:161 dpkg-architecture.1:298 dpkg.cfg.5:19
#: dpkg-buildflags.1:120 dpkg-checkbuilddeps.1:40 dpkg-deb.1:252
-#: dpkg-divert.8:125 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
-#: dpkg-query.1:202 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
-#: dpkg-statoverride.8:82 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
+#: dpkg-divert.8:135 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
+#: dpkg-query.1:206 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
+#: dpkg-statoverride.8:88 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "SZERZŐ"
@@ -1770,7 +2320,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:260 dpkg-distaddfile.1:51
#: dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127
-#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:84
+#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:90
msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
@@ -2019,8 +2569,7 @@ msgstr "dpkg-deb"
#. type: TH
#: dpkg.1:1
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2010-10-10"
+msgid "2011-02-05"
msgstr "2006-02-28"
#. type: TH
@@ -2833,7 +3382,7 @@ msgstr ""
#: dpkg.1:356
#, no-wrap
msgid ""
-" number description\n"
+" Number Description\n"
" 1 Generally helpful progress information\n"
" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
" 10 Output for each file processed\n"
@@ -3033,7 +3582,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg.1:467
-msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -3332,32 +3881,31 @@ msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
msgid ""
-"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
-"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
-"have not made mistakes every newline is followed by at least one space."
+"An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
+"be converted to spaces before output."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:608
+#: dpkg.1:606
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -3365,13 +3913,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:609
+#: dpkg.1:607
+#, no-wrap
+msgid "B<--status-logger>=I<command>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:612
+msgid ""
+"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
+"I<command>'s standard input. This option can be specified multiple times. "
+"The output format used is the same as in B<--status-fd.>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.1:613
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--licence>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
@@ -3385,24 +3947,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--new>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--new>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -3413,64 +3975,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--new>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:636
+#: dpkg.1:640
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:638 dpkg.cfg.5:16
+#: dpkg.1:642 dpkg.cfg.5:16
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
msgid "Configuration file with default options."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:645
+#: dpkg.1:649
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
msgid "List of available packages."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:657
+#: dpkg.1:661
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -3478,292 +4040,293 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:660
+#: dpkg.1:664
msgid ""
"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "kontroll"
#. type: TP
-#: dpkg.1:665
+#: dpkg.1:669
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:667
+#: dpkg.1:671
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:669
+#: dpkg.1:673
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1:675
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:673
+#: dpkg.1:677
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr ""
#. type: SH
-#: dpkg.1:676 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
-#: dpkg-query.1:196 dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430
+#: dpkg.1:680 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
+#: dpkg-divert.8:112 dpkg-query.1:196 dpkg-statoverride.8:69 dpkg-trigger.1:60
+#: dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430 update-alternatives.8:355
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:677 dselect.1:431
+#: dpkg.1:681 dselect.1:431
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<HOME>"
msgstr "B<--new>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1:685
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
"specific configuration file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:681 dpkg-deb.1:220
+#: dpkg.1:685 dpkg-deb.1:220
#, no-wrap
msgid "B<TMPDIR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
"files and directories."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<PAGER>"
msgstr "B<--new>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:691
+#: dpkg.1:695
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:691 dpkg-query.1:197
+#: dpkg.1:695 dpkg-query.1:201
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the old conffile."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the new conffile."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
"the currently running B<dpkg> instance."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715 dpkg-divert.8:117
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name "
"being handled."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
"the package got built for."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:723
+#: dpkg.1:727
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
"script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:726
+#: dpkg.1:730
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:728
+#: dpkg.1:732
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:731
+#: dpkg.1:735
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:733
+#: dpkg.1:737
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:736
+#: dpkg.1:740
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:738
+#: dpkg.1:742
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:741
+#: dpkg.1:745
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:743
+#: dpkg.1:747
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:748
+#: dpkg.1:752
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:751
+#: dpkg.1:755
#, no-wrap
msgid ""
-" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
+" B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:754
+#: dpkg.1:758
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:756
+#: dpkg.1:760
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:760
+#: dpkg.1:764
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:763
+#: dpkg.1:767
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -3771,7 +4334,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:769
+#: dpkg.1:773
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -3780,39 +4343,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:772
+#: dpkg.1:776
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
msgstr ""
#. type: SH
-#: dpkg.1:774
+#: dpkg.1:778
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:777
+#: dpkg.1:781
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:789
+#: dpkg.1:793
msgid ""
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:792
+#: dpkg.1:796
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:795 dpkg.cfg.5:22
+#: dpkg.1:799 dpkg.cfg.5:22
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
@@ -4670,7 +5233,7 @@ msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:124 dpkg-query.1:210 dpkg-statoverride.8:81
+#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:134 dpkg-query.1:214 dpkg-statoverride.8:87
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<dpkg>(1)."
@@ -6213,6 +6776,13 @@ msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgid "dpkg-divert"
msgstr "dpkg-deb"
+#. type: TH
+#: dpkg-divert.8:1
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2006-02-28"
+msgid "2010-10-12"
+msgstr "2006-02-28"
+
#. type: Plain text
#: dpkg-divert.8:4
msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
@@ -6459,13 +7029,34 @@ msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg-divert.8:113
+#: dpkg-divert.8:113 dpkg-query.1:197 dpkg-statoverride.8:70 dpkg-trigger.1:61
+#: update-alternatives.8:356
+#, no-wrap
+msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:117 dpkg-query.1:201 dpkg-statoverride.8:74 dpkg-trigger.1:65
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the dpkg data directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:121
+msgid ""
+"If set and the I<--local> and I<--package> options have not been specified, "
+"B<dpkg-divert> will use it as the package name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.8:123
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:118
+#: dpkg-divert.8:128
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -6473,14 +7064,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:121
+#: dpkg-divert.8:131
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"old>, before replacing it with the new one."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:127 update-alternatives.8:489
+#: dpkg-divert.8:137 update-alternatives.8:495
msgid "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
msgstr ""
@@ -7991,7 +8582,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
"unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
-"version of dpkg has been configured before. The required version depends on "
+"version of dpkg has been unpacked before. The required version depends on "
"the command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2:"
msgstr ""
@@ -8628,7 +9219,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:14
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
#. type: Plain text
@@ -8724,7 +9315,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:67
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
#. type: Plain text
@@ -8905,13 +9496,13 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: dpkg-query.1:189 dpkg-split.1:180 start-stop-daemon.8:256
-#: update-alternatives.8:369
+#: update-alternatives.8:375
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: IP
-#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:370
+#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:376
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr ""
@@ -8935,14 +9526,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:201
+#: dpkg-query.1:205
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:204
+#: dpkg-query.1:208
msgid "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
msgstr ""
@@ -9096,7 +9687,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:441
+#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:447
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr ""
@@ -9242,9 +9833,10 @@ msgid "dpkg-shlibdeps"
msgstr "dpkg készlet"
#. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 start-stop-daemon.8:1
+#: update-alternatives.8:8
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-03-08"
+msgid "2011-03-04"
msgstr "2006-02-28"
#. type: Plain text
@@ -9339,14 +9931,14 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:65
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:68 dpkg-shlibdeps.1:102
msgid ""
-"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
-"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
+"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden "
+"by --admindir, those files are located in /var/lib/dpkg."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -9429,7 +10021,7 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:99
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
msgstr ""
#. type: IP
@@ -9826,12 +10418,6 @@ msgstr ""
msgid "dpkg-source"
msgstr "dpkg készlet"
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1:2
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-11-11"
-msgstr "2006-02-28"
-
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:5
#, fuzzy
@@ -11639,13 +12225,13 @@ msgid "Be less verbose about what we do."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg-statoverride.8:70
+#: dpkg-statoverride.8:76
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:75
+#: dpkg-statoverride.8:81
msgid ""
"File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -11653,7 +12239,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:78
+#: dpkg-statoverride.8:84
msgid ""
"Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
"extension \"-old\", before replacing it with the new one."
@@ -11762,7 +12348,7 @@ msgid "Just test, do not actually change anything."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:62
+#: dpkg-trigger.1:68
#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
@@ -11866,7 +12452,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:491
+#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:497
msgid "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr ""
@@ -12821,12 +13407,6 @@ msgstr "B<dselect>(1)."
msgid "start-stop-daemon"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8:1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-02-26"
-msgstr "2006-02-28"
-
#. type: Plain text
#: start-stop-daemon.8:4
msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
@@ -13296,12 +13876,6 @@ msgstr ""
msgid "update-alternatives"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: update-alternatives.8:8
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-04-13"
-msgstr "2006-02-28"
-
#. type: Plain text
#: update-alternatives.8:11
msgid ""
@@ -13823,58 +14397,65 @@ msgstr ""
msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.8:360
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the base administrative directory."
+msgstr ""
+
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:356
+#: update-alternatives.8:362
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:368
+#: update-alternatives.8:374
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"admindir> option."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr ""
#. type: IP
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:375
+#: update-alternatives.8:381
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
msgstr ""
#. type: SH
-#: update-alternatives.8:376
+#: update-alternatives.8:382
#, no-wrap
msgid "QUERY FORMAT"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
msgid ""
"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
@@ -13883,89 +14464,89 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
msgid "The generic name of the alternative."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
msgid ""
"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
"is no alternatives available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
msgstr "B<Source:> E<lt>forrás névE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:395
+#: update-alternatives.8:401
msgid ""
"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
"value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:396
+#: update-alternatives.8:402
#, no-wrap
msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:398
+#: update-alternatives.8:404
#, no-wrap
msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
msgid "Path to this block's alternative."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
msgstr "B<Priority:> E<lt>elsőbbségE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
msgid "Value of the priority of this alternative."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:410
+#: update-alternatives.8:416
msgid ""
"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -13974,13 +14555,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:411
+#: update-alternatives.8:417
#, no-wrap
msgid "B<Example>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:419
+#: update-alternatives.8:425
#, no-wrap
msgid ""
"$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -13991,7 +14572,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:424
+#: update-alternatives.8:430
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /bin/ed\n"
@@ -14001,7 +14582,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:439
+#: update-alternatives.8:445
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
@@ -14021,7 +14602,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:451
+#: update-alternatives.8:457
msgid ""
"With I<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
"activities on its standard output channel. If problems occur, B<update-"
@@ -14031,7 +14612,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:457
+#: update-alternatives.8:463
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -14040,49 +14621,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:460
+#: update-alternatives.8:466
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:463
+#: update-alternatives.8:469
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:467
+#: update-alternatives.8:473
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:470
+#: update-alternatives.8:476
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:474
+#: update-alternatives.8:480
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:477
+#: update-alternatives.8:483
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:481
+#: update-alternatives.8:487
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:486
+#: update-alternatives.8:492
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
@@ -14090,13 +14671,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:497
+#: update-alternatives.8:503
msgid ""
"This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith and others."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:500
+#: update-alternatives.8:506
#, fuzzy
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
@@ -14108,11 +14689,27 @@ msgstr ""
"licenses/GPL> fájlt a részletekért."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:503
+#: update-alternatives.8:509
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "2009-03-08"
+#~ msgstr "2006-02-28"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2009-11-11"
+#~ msgstr "2006-02-28"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2009-02-26"
+#~ msgstr "2006-02-28"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2009-04-13"
+#~ msgstr "2006-02-28"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "2007-10-08"
#~ msgstr "2006-02-28"
@@ -14260,10 +14857,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "2006-02-28"
#, fuzzy
-#~ msgid "2007-11-22"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "2008-01-13"
#~ msgstr "2006-02-28"
diff --git a/man/po/ja.po b/man/po/ja.po
index 7b9758f72..1d5c3092e 100644
--- a/man/po/ja.po
+++ b/man/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-25 07:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 22:17+0100\n"
"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -28,14 +28,14 @@ msgid "2009-02-27"
msgstr "2006-02-28"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16 deb-substvars.5:2
-#: deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1
-#: dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:2
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-name.1:6
-#: dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16
+#: deb-substvars.5:2 deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1
+#: dpkg-architecture.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1
+#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gensymbols.1:2 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-name.1:6 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 dpkg-split.1:2
#: dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1 dselect.cfg.5:1
#: start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.8:8
@@ -44,21 +44,21 @@ msgid "Debian Project"
msgstr "Debian Project"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: dselect.1:1
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 dselect.1:1
#, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
#. type: SH
-#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6 deb-old.5:2
-#: deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17 deb-substvars.5:3
-#: deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2 dpkg-architecture.1:2
-#: dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2 dpkg-buildpackage.1:2
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2 dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2
-#: dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2 dpkg-gensymbols.1:3
-#: dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2 dpkg-name.1:7
-#: dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
+#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-src-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6
+#: deb-old.5:2 deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17
+#: deb-substvars.5:3 deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2
+#: dpkg-architecture.1:2 dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2
+#: dpkg-buildpackage.1:2 dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2
+#: dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2 dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2
+#: dpkg-gensymbols.1:3 dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2
+#: dpkg-name.1:7 dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
#: dpkg-scansources.1:2 dpkg-shlibdeps.1:2 dpkg-source.1:3 dpkg-split.1:3
#: dpkg-statoverride.8:2 dpkg-trigger.1:2 dpkg-vendor.1:2 dselect.1:2
#: dselect.cfg.5:2 start-stop-daemon.8:2 update-alternatives.8:9
@@ -76,16 +76,17 @@ msgid "deb - Debian binary package format"
msgstr "deb - Debian バイナリパッケージ形式"
#. type: SH
-#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9 deb-old.5:5
-#: deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6 deb-symbols.5:6
-#: deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5 dpkg-buildflags.1:5
-#: dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5 dpkg-distaddfile.1:5
-#: dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5 dpkg-gencontrol.1:5
-#: dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5 dpkg-mergechangelogs.1:5
-#: dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5 dpkg-query.1:5
-#: dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5 dpkg-shlibdeps.1:5
-#: dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5 dpkg-trigger.1:5
-#: dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5 update-alternatives.8:12
+#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-src-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9
+#: deb-old.5:5 deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6
+#: deb-symbols.5:6 deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5
+#: dpkg-buildflags.1:5 dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5
+#: dpkg-distaddfile.1:5 dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5
+#: dpkg-gencontrol.1:5 dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5
+#: dpkg-mergechangelogs.1:5 dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5
+#: dpkg-query.1:5 dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5
+#: dpkg-shlibdeps.1:5 dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5
+#: dpkg-trigger.1:5 dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5
+#: update-alternatives.8:12
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "書式"
@@ -96,12 +97,12 @@ msgid "I<filename>B<.deb>"
msgstr "I<filename>B<.deb>"
#. type: SH
-#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-split.5:6 deb-version.5:11 deb-old.5:8
-#: deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8 deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9
-#: deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8 dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11
-#: dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9 dpkg-buildpackage.1:9
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9 dpkg-deb.1:10
-#: dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
+#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-src-control.5:10 deb-split.5:6
+#: deb-version.5:11 deb-old.5:8 deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8
+#: deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9 deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8
+#: dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11 dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9
+#: dpkg-buildpackage.1:9 dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9
+#: dpkg-deb.1:10 dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
#: dpkg-gensymbols.1:10 dpkg-maintscript-helper.1:15 dpkg-mergechangelogs.1:9
#: dpkg-name.1:16 dpkg-parsechangelog.1:9 dpkg-query.1:9
#: dpkg-scanpackages.1:28 dpkg-scansources.1:14 dpkg-shlibdeps.1:11
@@ -246,15 +247,15 @@ msgstr ""
"は(こちらの可能性が高いが)メジャーバージョン番号を上げることになるであろう。"
#. type: SH
-#: deb.5:79 deb-control.5:232 deb-split.5:37 deb-version.5:116 deb-old.5:51
-#: deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61
-#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:778
-#: dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
-#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:122 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
-#: dpkg-query.1:208 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
+#: deb.5:79 deb-control.5:258 deb-src-control.5:319 deb-split.5:37
+#: deb-version.5:116 deb-old.5:51 deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37
+#: deb-shlibs.5:61 deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49
+#: dpkg.1:782 dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
+#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:132 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
+#: dpkg-query.1:212 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
#: dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:701 dpkg-split.1:223
-#: dpkg-statoverride.8:79 dpkg-trigger.1:60 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
-#: update-alternatives.8:501
+#: dpkg-statoverride.8:85 dpkg-trigger.1:66 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
+#: update-alternatives.8:507
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr ""
"deb-control - Debian パッケージのマスターコントロールファイルフォーマット"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:9
+#: deb-control.5:9 deb-src-control.5:9
msgid "control"
msgstr "control"
@@ -400,7 +401,7 @@ msgid "OPTIONAL FIELDS"
msgstr "オプションのフィールド"
#. type: TP
-#: deb-control.5:53
+#: deb-control.5:53 deb-src-control.5:88
#, no-wrap
msgid "B<Section:> E<lt>sectionE<gt>"
msgstr "B<Section: >E<lt>セクションE<gt>"
@@ -417,7 +418,7 @@ msgstr ""
"`x11' などがある。"
#. type: TP
-#: deb-control.5:58
+#: deb-control.5:58 deb-src-control.5:94
#, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priorityE<gt>"
msgstr "B<Priority:> E<lt>優先度E<gt>"
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
"ては `required'、`standard'、`optional'、`extra' などがある。"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:107
#, fuzzy
msgid ""
"In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
@@ -445,7 +446,7 @@ msgstr ""
"ジの中に含まれている。"
#. type: TP
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:211
#, no-wrap
msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
@@ -485,7 +486,7 @@ msgstr ""
"リプト、文書などは architecture が all となる。"
#. type: TP
-#: deb-control.5:86
+#: deb-control.5:86 deb-src-control.5:83
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Origin:> E<lt>nameE<gt>"
msgstr "B<Source:> E<lt>ソース名E<gt>"
@@ -496,7 +497,7 @@ msgid "The name of the distribution this package is originating from."
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:89
+#: deb-control.5:89 deb-src-control.5:66
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
@@ -510,18 +511,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:93
+#: deb-control.5:93 deb-src-control.5:62
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Homepage:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:65
msgid "The upstream project home page URL."
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:217
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Tag:> E<lt>tag listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
@@ -535,12 +536,34 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: deb-control.5:100
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>ソース名E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:111
+msgid ""
+"This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+"arch installations. The value `same' means that the package is co-"
+"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
+"of any package of a different architecture from itself. The value `foreign' "
+"means that the package is not co-installable with itself, but should be "
+"allowed to satisfy the dependency of a package of a different arch from "
+"itself. The value `allowed` allows reverse-dependencies to indicate in their "
+"Depends field that they need a package from a foreign architecture, but has "
+"no effect otherwise. This field should not be present in packages with the "
+"Architecture: all field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:111
#, no-wrap
msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
msgstr "B<Source:> E<lt>ソース名E<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:115
msgid ""
"The name of the source package that this binary package came from, if "
"different than the name of the package itself."
@@ -549,13 +572,40 @@ msgstr ""
"ナリパッケージの名前とソースパッケージの名前が違う時に使われる。"
#. type: TP
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:116 deb-src-control.5:197
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Subarchitecture:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:119 deb-src-control.5:200
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Kernel-Version:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>バージョン文字列E<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:122 deb-src-control.5:203
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Installer-Menu-Item:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:129 deb-src-control.5:210
+msgid ""
+"These fields are used by the debian-installer and are usually not needed. "
+"See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
+"installer> package for more details about them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:130 deb-src-control.5:228
#, no-wrap
msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Depends:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141
#, fuzzy
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
@@ -575,13 +625,13 @@ msgstr ""
"ジが prerm スクリプトを実行しようとする前に実行しようとする。"
#. type: TP
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141 deb-src-control.5:231
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -592,13 +642,13 @@ msgstr ""
"他のパッケージを preinst スクリプトで利用する場合に使われる。"
#. type: TP
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148 deb-src-control.5:234
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Recommends:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -610,13 +660,13 @@ msgstr ""
"とがある。"
#. type: TP
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155 deb-src-control.5:237
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Suggests:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:134
+#: deb-control.5:160
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -626,7 +676,7 @@ msgstr ""
"いパッケージのリスト。"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:146
+#: deb-control.5:172
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
@@ -643,7 +693,7 @@ msgstr ""
"バージョン番号の指定ができる。"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
@@ -658,13 +708,13 @@ msgstr ""
"じか新しい」、 \"E<lt>=\" 「同じか古い」、 \"=\" 「同じ」がある。"
#. type: TP
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178 deb-src-control.5:240
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186
#, fuzzy
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
@@ -678,13 +728,13 @@ msgstr ""
"いを B<Conflicts> に書いておくべきである。"
#. type: TP
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186 deb-src-control.5:249
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
@@ -697,13 +747,13 @@ msgstr ""
"いを B<Conflicts> に書いておくべきである。"
#. type: TP
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194 deb-src-control.5:246
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -716,13 +766,13 @@ msgstr ""
"とで他のパッケージを強制的に削除することを指示するために使われる。"
#. type: TP
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202 deb-src-control.5:252
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Provides:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:186
+#: deb-control.5:212
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
@@ -743,7 +793,7 @@ msgstr ""
"を使って列挙する必要もなくなる。"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:205
+#: deb-control.5:231
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of "
@@ -764,13 +814,13 @@ msgstr ""
"ルドと同じ表記でバージョンも指定することができる。"
#. type: SH
-#: deb-control.5:206 start-stop-daemon.8:273
+#: deb-control.5:232 deb-src-control.5:280 start-stop-daemon.8:273
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "例"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:229
+#: deb-control.5:255
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
@@ -815,13 +865,521 @@ msgstr ""
" will run more slowly, however).\n"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:237
+#: deb-control.5:263
#, fuzzy
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-src-control"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "2010-11-22"
+msgstr "2006-02-28"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:6
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
+msgstr ""
+"deb-control - Debian パッケージのマスターコントロールファイルフォーマット"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:28
+msgid ""
+"Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
+"contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line. The first "
+"paragraph lists all information about the source package in general, while "
+"each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
+"paragraph consists of at least one field. A field starts with a fieldname, "
+"such as B<Package> or B<Section> (case insensitive), followed by a colon, "
+"the body of the field and a newline. Multi-line fields are also allowed, "
+"but each supplementary line, without a fieldname, should start with at least "
+"one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
+"single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
+"see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
+"after the space. The paragraphs are separated by an empty line. Lines "
+"starting with a B<'#'> are treated as comments."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:29
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "SOURCE FIELDS"
+msgstr "必須フィールド"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:30
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Source:> E<lt>source package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<Source:> E<lt>ソース名E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:37
+msgid ""
+"The value of this field is the name of the source package, and should match "
+"the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
+"must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and "
+"minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at least two "
+"characters long and must start with an alphanumeric character."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:38
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt> (required)"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>名前 emailE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>', and is "
+#| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+#| "the software that was packaged."
+msgid ""
+"Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>\", and "
+"references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
+"author of the software or the original packager."
+msgstr ""
+"`Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>' 形式でなければいけない。パッケージ化さ"
+"れたソフトウェアの作者ではなく、パッケージ作成者の名前および e-mail アドレス"
+"を使うことになっている。"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:44
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Uploaders:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>名前 emailE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:49
+msgid ""
+"Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
+"the same format as the Maintainer field. Multiple co-maintainers should be "
+"separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:50
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgid "B<Standards-Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>バージョン文字列E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:56
+msgid ""
+"This documents the most recent version of the standards (which consists of "
+"the Debian Policy Manual and referenced texts from the B<debian-policy> "
+"package) this package complies to."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:57
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgid "B<DM-Upload-Allowed:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:61
+msgid ""
+"This field indicates whether the package can be uploaded by Debian "
+"Maintainers appearing in the Maintainer or Uploaders field. The default "
+"value is \"no\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:71
+msgid ""
+"The url of the bug tracking system for this package. The current used format "
+"is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://bugs."
+"debian.org>. This field is usually not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:72
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-*:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:78
+msgid ""
+"The url of the Version Control System repository used to maintain this "
+"package. Currently supported are Arch, Bzr (Bazaar), Cvs, Darcs, Git, Hg "
+"(Mercurial), Mtn (Monotone) and Svn (Subversion). Usually this field points "
+"to the latest version of the package, such as the main branch or the trunk."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:79
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-Browser:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:82
+msgid ""
+"The url of a webinterface to browse the Version Control System repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:87
+msgid ""
+"The name of the distribution this package is originating from. This field is "
+"usually not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a general field that gives the package a category based on the "
+#| "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
+#| "`mail', `text', `x11' etc."
+msgid ""
+"This is a general field that gives the package a category based on the "
+"software that it installs. Some common sections are \"utils\", \"net\", "
+"\"mail\", \"text\", \"x11\", etc."
+msgstr ""
+"パッケージによりインストールされるソフトウェアがどのカテゴリーに属するかを示"
+"すフィールドである。一般的なセクションは `utils' や `net'、`mail'、`text'、"
+"`x11' などがある。"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:98
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
+#| "whole. Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' "
+#| "etc."
+msgid ""
+"Sets the importance of this package in relation to the system as a whole. "
+"Common priorities are \"required\", \"standard\", \"optional\", \"extra\", "
+"etc."
+msgstr ""
+"システム全体からみてこのパッケージの重要度を示す。一般的に使われる優先度とし"
+"ては `required'、`standard'、`optional'、`extra' などがある。"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:108
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
+#| "currently selected package."
+msgid ""
+"A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
+"build the source package."
+msgstr "パッケージリスト中、選択したパッケージの現在状況表示部"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:113
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:118
+msgid ""
+"Same as Build-Depends, but they are only needed when building the "
+"architecture independent packages. The Build-Depends are also installed in "
+"this case."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:119
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:123
+msgid ""
+"A list of packages that should not be installed when the package is build, "
+"for example because they interfere with the used build system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:124
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:128
+msgid ""
+"Same as Build-Conflicts, but only when building the architecture independent "
+"packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:139
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
+#| "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list "
+#| "of packages separated by vertical bar (or `pipe') symbols, `|'. The "
+#| "groups are separated by commas. Commas are to be read as `AND', and pipes "
+#| "as `OR', with pipes binding more tightly. Each package name is optionally "
+#| "followed by a version number specification in parentheses."
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Depends> and B<Build-Depends-Indep> fields is a "
+"list of groups of alternative packages. Each group is a list of packages "
+"separated by vertical bar (or \"pipe\") symbols, \"|\". The groups are "
+"separated by commas. Commas are to be read as \"AND\", and pipes as \"OR\", "
+"with pipes binding more tightly. Each package name is optionally followed by "
+"a version number specification in parentheses and an architecture "
+"specification in square brackets."
+msgstr ""
+"B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends>, B<Suggests> フィールドは、代替パッ"
+"ケージグループのリストで表現する。各代替グループではパッケージを縦棒 (もしく"
+"は `パイプ') 記号 `|'で区切る。グループはコンマで区切る。コンマは `AND' と解"
+"釈し、パイプは `OR' と解釈することができる。パイプ (OR) の方が演算の優先度が"
+"高くなっている。オプションで、それぞれのパッケージ名に続けて括弧でくくられた"
+"バージョン番号の指定ができる。"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:148
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Conflicts> and B<Build-Conflicts-Indep> fields is "
+"a list of comma-separated package names, where the comma is read as an \"AND"
+"\". Specifying alternative packages using a \"pipe\" is not supported. Each "
+"package name is optionally followed by a version number specification in "
+"parentheses and an architecture specification in square brackets."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:154
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+#| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
+#| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
+#| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
+#| "equal to."
+msgid ""
+"A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
+"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+"(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>\" "
+"for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater than "
+"or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for equal to."
+msgstr ""
+"バージョン番号が `E<gt>E<gt>' ではじまる場合は、それ以降のバージョン全てに"
+"マッチする。バージョン番号は、ハイフンに続けて Debian パッケージリビジョンを"
+"指定してもよいし、省略してもよい。バージョン関係を示す記号としては、 "
+"\"E<gt>E<gt>\" 「より新しい」、 \"E<lt>E<lt>\" 「より古い」、 \"E<gt>=\" 「同"
+"じか新しい」、 \"E<lt>=\" 「同じか古い」、 \"=\" 「同じ」がある。"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:158
+msgid ""
+"A architecture specification consists of one or more architecture names, "
+"separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
+"names, meaning \"NOT\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:163
+msgid ""
+"Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
+"omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
+"list of these packages is in the build-essential package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:165
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "OPTIONAL FIELDS"
+msgid "BINARY FIELDS"
+msgstr "オプションのフィールド"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:174
+msgid ""
+"Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
+"a binary paragraph to override the global value from the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:175
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package:> E<lt>binary package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<Package:> E<lt>パッケージ名E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:179
+msgid ""
+"This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
+"to a source package name apply."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:180
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|all|anyE<gt> (required)"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:190
+msgid ""
+"The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
+"packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
+"that are architecture independent, such as shell and Perl scripts or "
+"documentation, use the B<all> value. To restrict the packages to a certain "
+"set of architectures, specify the architecture names, separated by a space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:191
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package-Type:> E<lt>deb|udebE<gt>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>パッケージ名E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:196
+msgid ""
+"This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-constrained "
+"packages used by the debian installer. \"deb\" is the default value, it's "
+"assumed if the field is absent. More types might be added in the future."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:214
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt> "
+msgstr "B<Source:> E<lt>ソース名E<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:220
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
+msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt> (required)"
+msgstr "B<Description:> E<lt>短い説明E<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:227
+msgid ""
+"These fields are described in the B<deb-control>(5) manual page, as they "
+"are copied literally to the control file of the binary package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:243
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Enhances:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:262
+msgid ""
+"These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
+"the B<deb-control>(5) manpage and in the B<debian-policy> package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:263
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "USER-DEFINED FIELDS"
+msgstr "必須フィールド"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:278
+msgid ""
+"It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
+"tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
+"the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
+"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
+"the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the field will appear "
+"in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for the "
+"letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-source>"
+"(1) and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note that "
+"the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to the "
+"output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the "
+"changes file and will not appear in the binary or source package control "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:296
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Comment\n"
+"Source: dpkg\n"
+"Section: admin\n"
+"Priority: required\n"
+"Maintainer: Dpkg Developers E<lt>debian-dpkg@lists.debian.orgE<gt>\n"
+"# this field is copied to the binary and source packages\n"
+"XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
+"Homepage: http://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
+"Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=dpkg/dpkg.git\n"
+"Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
+"Standards-Version: 3.7.3\n"
+"Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
+" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:315
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Package: dpkg-dev\n"
+"Section: utils\n"
+"Priority: optional\n"
+"Architecture: all\n"
+"# this is a custom field in the binary package\n"
+"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n"
+" patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
+"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
+"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
+"Conflicts: dpkg-cross (E<lt>E<lt> 2.0.0), devscripts (E<lt>E<lt> 2.10.26)\n"
+"Replaces: manpages-pl (E<lt>= 20051117-1)\n"
+"Description: Debian package development tools\n"
+" This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
+" required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
+" .\n"
+" Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
+" for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:322
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
+msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
+
+#. type: TH
#: deb-split.5:1
#, fuzzy, no-wrap
msgid "deb-split"
@@ -955,7 +1513,7 @@ msgid "deb-version"
msgstr "B<--version>"
#. type: TH
-#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-genchanges.1:1
#: dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-name.1:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "2008-08-18"
@@ -1158,11 +1716,11 @@ msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
#. type: SH
-#: deb-version.5:120 dpkg.1:793 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
+#: deb-version.5:120 dpkg.1:797 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
#: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:455
#: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:706 dselect.1:458
-#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:487
+#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:493
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "著者"
@@ -1182,11 +1740,11 @@ msgstr "Copyright 2000 Wichert Akkerman"
#. type: Plain text
#: deb-version.5:126 deb-substvars.5:167 dpkg-buildflags.1:125
#: dpkg-buildpackage.1:266 dpkg-checkbuilddeps.1:44 dpkg-distaddfile.1:53
-#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:129 dpkg-genchanges.1:154
+#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:139 dpkg-genchanges.1:154
#: dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:459 dpkg-maintscript-helper.1:139
#: dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:107 dpkg-parsechangelog.1:131
-#: dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
-#: dpkg-statoverride.8:86 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:494
+#: dpkg-query.1:211 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
+#: dpkg-statoverride.8:92 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:500
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
@@ -1531,8 +2089,8 @@ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:724 dpkg-architecture.1:257
-#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:452
+#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:728 dpkg-architecture.1:257
+#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:458
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "例"
@@ -1849,11 +2407,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:637 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
-#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:112
+#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:641 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
+#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:122
#: dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115
-#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:69 dselect.cfg.5:12
-#: update-alternatives.8:355
+#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:75 dselect.cfg.5:12
+#: update-alternatives.8:361
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ファイル"
@@ -1871,9 +2429,9 @@ msgid "List of substitution variables and values."
msgstr "使用できるパッケージの一覧。"
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:790 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
+#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:794 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:698 dpkg-split.1:197 dselect.1:436
-#: update-alternatives.8:479
+#: update-alternatives.8:485
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "バグ"
@@ -1898,9 +2456,9 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: deb-substvars.5:161 dpkg-architecture.1:298 dpkg.cfg.5:19
#: dpkg-buildflags.1:120 dpkg-checkbuilddeps.1:40 dpkg-deb.1:252
-#: dpkg-divert.8:125 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
-#: dpkg-query.1:202 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
-#: dpkg-statoverride.8:82 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
+#: dpkg-divert.8:135 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
+#: dpkg-query.1:206 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
+#: dpkg-statoverride.8:88 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
#, fuzzy, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""
@@ -1921,7 +2479,7 @@ msgstr "Copyright (C) 1995 Ian Jackson."
#. type: Plain text
#: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:260 dpkg-distaddfile.1:51
#: dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127
-#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:84
+#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:90
#, fuzzy
msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright 2000 Wichert Akkerman"
@@ -2172,8 +2730,7 @@ msgstr "dpkg"
#. type: TH
#: dpkg.1:1
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2010-10-10"
+msgid "2011-02-05"
msgstr "2006-02-28"
#. type: TH
@@ -3141,7 +3698,7 @@ msgstr ""
#: dpkg.1:356
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" number description\n"
+" Number Description\n"
" 1 Generally helpful progress information\n"
" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
" 10 Output for each file processed\n"
@@ -3407,7 +3964,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg.1:467
-msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+#, fuzzy
+#| msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
msgstr ""
"B<architecture>: パッケージが間違ったアーキテクチャ用であっても処理をする。"
@@ -3746,32 +4305,31 @@ msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
msgid ""
-"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
-"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
-"have not made mistakes every newline is followed by at least one space."
+"An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
+"be converted to spaces before output."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:608
+#: dpkg.1:606
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -3779,13 +4337,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:609
+#: dpkg.1:607
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--status-logger>=I<command>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:612
+msgid ""
+"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
+"I<command>'s standard input. This option can be specified multiple times. "
+"The output format used is the same as in B<--status-fd.>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.1:613
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
@@ -3808,24 +4380,24 @@ msgstr ""
"変更で、I<E<lt>decisionE<gt>> は install か keep のどちらかである。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "パッケージの署名を確認しない。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-debsig>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -3836,42 +4408,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--test>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:636
+#: dpkg.1:640
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:638 dpkg.cfg.5:16
+#: dpkg.1:642 dpkg.cfg.5:16
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "オプションのデフォルト値を記述する設定ファイル。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:645
+#: dpkg.1:649
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"デフォルトのログファイル(I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) と B<--log> オプションも参"
"照)。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -3880,24 +4452,24 @@ msgstr ""
"するかについては、B<--admindir> オプションの項を参照すること。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
msgid "List of available packages."
msgstr "使用できるパッケージの一覧。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:657
+#: dpkg.1:661
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -3908,14 +4480,14 @@ msgstr ""
"パッケージに関する情報>の項を参照すること。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:660
+#: dpkg.1:664
msgid ""
"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
@@ -3924,108 +4496,109 @@ msgstr ""
"に関するくわしい情報は、B<deb>(5) を参照すること。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:665
+#: dpkg.1:669
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:667
+#: dpkg.1:671
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:669
+#: dpkg.1:673
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1:675
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:673
+#: dpkg.1:677
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
#. type: SH
-#: dpkg.1:676 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
-#: dpkg-query.1:196 dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430
+#: dpkg.1:680 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
+#: dpkg-divert.8:112 dpkg-query.1:196 dpkg-statoverride.8:69 dpkg-trigger.1:60
+#: dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430 update-alternatives.8:355
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "環境変数"
#. type: TP
-#: dpkg.1:677 dselect.1:431
+#: dpkg.1:681 dselect.1:431
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<SHELL>"
msgid "B<HOME>"
msgstr "B<SHELL>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1:685
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
"specific configuration file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:681 dpkg-deb.1:220
+#: dpkg.1:685 dpkg-deb.1:220
#, no-wrap
msgid "B<TMPDIR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
"files and directories."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-G>"
msgid "B<PAGER>"
msgstr "B<-G>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
#, fuzzy
#| msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
msgstr "B<dpkg> が新しいシェルを起動するときに、実際に起動するプログラム。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:691
+#: dpkg.1:695
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr "B<dpkg> が新しいシェルを起動するときに、実際に起動するプログラム。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:691 dpkg-query.1:197
+#: dpkg.1:695 dpkg-query.1:201
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
@@ -4034,145 +4607,145 @@ msgstr ""
"のみ参照されている。"
#. type: TP
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the old conffile."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the new conffile."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
"the currently running B<dpkg> instance."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715 dpkg-divert.8:117
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name "
"being handled."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
"the package got built for."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:723
+#: dpkg.1:727
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
"script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:726
+#: dpkg.1:730
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "B<vi>(1) エディタに関連のあるパッケージの一覧を表示する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:728
+#: dpkg.1:732
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:731
+#: dpkg.1:735
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr "2 つのパッケージの I</var/lib/dpkg/available> にある項目を表示する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:733
+#: dpkg.1:737
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:736
+#: dpkg.1:740
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "自分でパッケージのリストから検索する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:738
+#: dpkg.1:742
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:741
+#: dpkg.1:745
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "elvis パッケージを削除する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:743
+#: dpkg.1:747
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:748
+#: dpkg.1:752
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
@@ -4182,34 +4755,34 @@ msgstr ""
"セクションに属している。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:751
+#: dpkg.1:755
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
+" B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr ""
" B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:754
+#: dpkg.1:758
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "パッケージ選択状況のコピーを作成する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:756
+#: dpkg.1:760
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:760
+#: dpkg.1:764
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr "このファイルをほかのコンピュータに転送して、インストールする。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:763
+#: dpkg.1:767
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -4219,7 +4792,7 @@ msgstr ""
" B<dpkg --set-selections E<lt>myselections>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:769
+#: dpkg.1:773
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
@@ -4233,7 +4806,7 @@ msgstr ""
"B<dselect> を起動して、\"導入(Install)\" を選べばよい。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:772
+#: dpkg.1:776
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
@@ -4242,13 +4815,13 @@ msgstr ""
"ある。"
#. type: SH
-#: dpkg.1:774
+#: dpkg.1:778
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "機能の追加"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:777
+#: dpkg.1:781
#, fuzzy
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
@@ -4258,7 +4831,7 @@ msgstr ""
"加できる。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:789
+#: dpkg.1:793
#, fuzzy
msgid ""
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
@@ -4268,12 +4841,12 @@ msgstr ""
"(5), B<dpkg.cfg>(5), B<dpkg-reconfigure>(8)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:792
+#: dpkg.1:796
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> の提供する情報はたいていの場合、不充分である。"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:795 dpkg.cfg.5:22
+#: dpkg.1:799 dpkg.cfg.5:22
#, fuzzy
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
@@ -5125,7 +5698,7 @@ msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:124 dpkg-query.1:210 dpkg-statoverride.8:81
+#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:134 dpkg-query.1:214 dpkg-statoverride.8:87
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<dpkg>(1)."
@@ -6703,6 +7276,13 @@ msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgid "dpkg-divert"
msgstr "dpkg-divert"
+#. type: TH
+#: dpkg-divert.8:1
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2006-02-28"
+msgid "2010-10-12"
+msgstr "2006-02-28"
+
#. type: Plain text
#: dpkg-divert.8:4
msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
@@ -6992,13 +7572,35 @@ msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
#. type: TP
-#: dpkg-divert.8:113
+#: dpkg-divert.8:113 dpkg-query.1:197 dpkg-statoverride.8:70 dpkg-trigger.1:61
+#: update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:117 dpkg-query.1:201 dpkg-statoverride.8:74 dpkg-trigger.1:65
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the dpkg data directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:121
+msgid ""
+"If set and the I<--local> and I<--package> options have not been specified, "
+"B<dpkg-divert> will use it as the package name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.8:123
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:118
+#: dpkg-divert.8:128
#, fuzzy
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
@@ -7009,7 +7611,7 @@ msgstr ""
"ル `status' や `available' がある dpkg の管理ディレクトリにある。"
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:121
+#: dpkg-divert.8:131
#, fuzzy
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
@@ -7019,7 +7621,7 @@ msgstr ""
"という名前をつけたファイルにコピーしておく。"
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:127 update-alternatives.8:489
+#: dpkg-divert.8:137 update-alternatives.8:495
#, fuzzy
msgid "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
msgstr "Copyright (C) 1995 Ian Jackson."
@@ -8544,7 +9146,7 @@ msgstr "パッケージに関する情報"
msgid ""
"Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
"unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
-"version of dpkg has been configured before. The required version depends on "
+"version of dpkg has been unpacked before. The required version depends on "
"the command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2:"
msgstr ""
@@ -9227,7 +9829,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:14
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<-l> | B<--list> I<package-name-pattern> ..."
#. type: Plain text
@@ -9336,7 +9938,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:67
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<-W> | B<--show> I<package-name-pattern> ..."
#. type: Plain text
@@ -9575,13 +10177,13 @@ msgstr " B<dpkg-query -W -f='${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\
#. type: SH
#: dpkg-query.1:189 dpkg-split.1:180 start-stop-daemon.8:256
-#: update-alternatives.8:369
+#: update-alternatives.8:375
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "終了ステータス"
#. type: IP
-#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:370
+#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:376
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -9612,14 +10214,14 @@ msgstr ""
"コマンドラインの解釈を行うときか、アクションを実行するときに問題が起こった。"
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:201
+#: dpkg-query.1:205
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
msgstr "設定すると、B<--list> オプションによる出力の横幅を変更する。"
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:204
+#: dpkg-query.1:208
#, fuzzy
msgid "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright 2000 Wichert Akkerman"
@@ -9807,7 +10409,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:441
+#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:447
#, fuzzy, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr ""
@@ -9966,9 +10568,10 @@ msgid "dpkg-shlibdeps"
msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
#. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 start-stop-daemon.8:1
+#: update-alternatives.8:8
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-03-08"
+msgid "2011-03-04"
msgstr "2006-04-09"
#. type: Plain text
@@ -10063,14 +10666,14 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:65
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:68 dpkg-shlibdeps.1:102
msgid ""
-"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
-"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
+"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden "
+"by --admindir, those files are located in /var/lib/dpkg."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -10153,7 +10756,7 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:99
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
msgstr ""
#. type: IP
@@ -10551,12 +11154,6 @@ msgstr "Copyright 2000 Wichert Akkerman"
msgid "dpkg-source"
msgstr "dpkg-query"
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1:2
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-11-11"
-msgstr "2006-02-28"
-
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:5
#, fuzzy
@@ -12397,13 +12994,13 @@ msgid "Be less verbose about what we do."
msgstr "動作を無口に行う。"
#. type: TP
-#: dpkg-statoverride.8:70
+#: dpkg-statoverride.8:76
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:75
+#: dpkg-statoverride.8:81
msgid ""
"File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -12414,7 +13011,7 @@ msgstr ""
"しょに置かれる。"
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:78
+#: dpkg-statoverride.8:84
#, fuzzy
msgid ""
"Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
@@ -12526,7 +13123,7 @@ msgid "Just test, do not actually change anything."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:62
+#: dpkg-trigger.1:68
#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
@@ -12630,7 +13227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:491
+#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:497
#, fuzzy
msgid "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
@@ -13806,12 +14403,6 @@ msgstr "B<date>(1)"
msgid "start-stop-daemon"
msgstr "start-stop-daemon"
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8:1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-02-26"
-msgstr "2006-02-28"
-
#. type: Plain text
#: start-stop-daemon.8:4
msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
@@ -14375,12 +14966,6 @@ msgstr ""
msgid "update-alternatives"
msgstr "update-alternatives"
-#. type: TH
-#: update-alternatives.8:8
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-04-13"
-msgstr "2006-02-28"
-
#. type: Plain text
#: update-alternatives.8:11
msgid ""
@@ -15020,14 +15605,21 @@ msgstr ""
msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
msgstr "エラー以外のコメントを出さない。このオプションはまだ実装されていない。"
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.8:360
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the base administrative directory."
+msgstr ""
+
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:356
+#: update-alternatives.8:362
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr "I</etc/alternatives/>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
@@ -15036,13 +15628,13 @@ msgstr ""
"きる。"
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:368
+#: update-alternatives.8:374
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"admindir> option."
@@ -15051,18 +15643,18 @@ msgstr ""
"更できる。"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr "リクエストされたアクションが正しく実行された。"
#. type: IP
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:375
+#: update-alternatives.8:381
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
@@ -15070,13 +15662,13 @@ msgstr ""
"コマンドラインの解釈を行うときか、アクションを実行するときに問題が起こった。"
#. type: SH
-#: update-alternatives.8:376
+#: update-alternatives.8:382
#, fuzzy, no-wrap
msgid "QUERY FORMAT"
msgstr "フォーマット"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
msgid ""
"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
@@ -15085,89 +15677,89 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
msgstr "B<Source:> E<lt>ソース名E<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
msgid "The generic name of the alternative."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
msgid ""
"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
"is no alternatives available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
msgstr "B<Source:> E<lt>ソース名E<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:395
+#: update-alternatives.8:401
msgid ""
"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
"value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:396
+#: update-alternatives.8:402
#, no-wrap
msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:398
+#: update-alternatives.8:404
#, no-wrap
msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
msgid "Path to this block's alternative."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
msgstr "B<Priority:> E<lt>優先度E<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
msgid "Value of the priority of this alternative."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:410
+#: update-alternatives.8:416
msgid ""
"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -15176,13 +15768,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:411
+#: update-alternatives.8:417
#, no-wrap
msgid "B<Example>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:419
+#: update-alternatives.8:425
#, no-wrap
msgid ""
"$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -15193,7 +15785,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:424
+#: update-alternatives.8:430
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /bin/ed\n"
@@ -15203,7 +15795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:439
+#: update-alternatives.8:445
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
@@ -15223,7 +15815,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:451
+#: update-alternatives.8:457
#, fuzzy
msgid ""
"With I<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
@@ -15238,7 +15830,7 @@ msgstr ""
"めばわかるはずである。もしわからなければ、バグとして報告して欲しい。"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:457
+#: update-alternatives.8:463
#, fuzzy
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
@@ -15252,7 +15844,7 @@ msgstr ""
"ンクと、関連する man ページのリンクが含まれる。"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:460
+#: update-alternatives.8:466
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
@@ -15261,13 +15853,13 @@ msgstr ""
"ションを使う。"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:463
+#: update-alternatives.8:469
#, fuzzy
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr "update-alternatives --display vi"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:467
+#: update-alternatives.8:473
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
@@ -15276,13 +15868,13 @@ msgstr ""
"数字を選ぶ。"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:470
+#: update-alternatives.8:476
#, fuzzy
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr "update-alternatives --config vi"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:474
+#: update-alternatives.8:480
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
@@ -15291,13 +15883,13 @@ msgstr ""
"する。"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:477
+#: update-alternatives.8:483
#, fuzzy
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr "update-alternatives --auto vi"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:481
+#: update-alternatives.8:487
#, fuzzy
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system."
@@ -15306,7 +15898,7 @@ msgstr ""
"が無理なら、著者に直接電子メールで送って欲しい。"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:486
+#: update-alternatives.8:492
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
@@ -15316,13 +15908,13 @@ msgstr ""
"ば、実装か文書、どちらかのバグである。レポートをお願いしたい。"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:497
+#: update-alternatives.8:503
msgid ""
"This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith and others."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:500
+#: update-alternatives.8:506
#, fuzzy
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
@@ -15332,11 +15924,27 @@ msgstr ""
"for copying conditions. There is NO warranty."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:503
+#: update-alternatives.8:509
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
#, fuzzy
+#~ msgid "2009-03-08"
+#~ msgstr "2006-04-09"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2009-11-11"
+#~ msgstr "2006-02-28"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2009-02-26"
+#~ msgstr "2006-02-28"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2009-04-13"
+#~ msgstr "2006-02-28"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "2007-10-08"
#~ msgstr "2006-02-28"
@@ -16027,10 +16635,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
#~ msgstr "2006-04-09"
#, fuzzy
-#~ msgid "2007-11-22"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "2008-01-13"
#~ msgstr "2006-02-28"
diff --git a/man/po/pl.po b/man/po/pl.po
index ff1f69c88..251d89c49 100644
--- a/man/po/pl.po
+++ b/man/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-25 07:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -30,14 +30,14 @@ msgid "2009-02-27"
msgstr "2009-02-27"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16 deb-substvars.5:2
-#: deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1
-#: dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:2
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-name.1:6
-#: dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16
+#: deb-substvars.5:2 deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1
+#: dpkg-architecture.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1
+#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gensymbols.1:2 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-name.1:6 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 dpkg-split.1:2
#: dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1 dselect.cfg.5:1
#: start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.8:8
@@ -46,21 +46,21 @@ msgid "Debian Project"
msgstr "Projekt Debiana"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: dselect.1:1
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 dselect.1:1
#, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
#. type: SH
-#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6 deb-old.5:2
-#: deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17 deb-substvars.5:3
-#: deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2 dpkg-architecture.1:2
-#: dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2 dpkg-buildpackage.1:2
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2 dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2
-#: dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2 dpkg-gensymbols.1:3
-#: dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2 dpkg-name.1:7
-#: dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
+#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-src-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6
+#: deb-old.5:2 deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17
+#: deb-substvars.5:3 deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2
+#: dpkg-architecture.1:2 dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2
+#: dpkg-buildpackage.1:2 dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2
+#: dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2 dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2
+#: dpkg-gensymbols.1:3 dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2
+#: dpkg-name.1:7 dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
#: dpkg-scansources.1:2 dpkg-shlibdeps.1:2 dpkg-source.1:3 dpkg-split.1:3
#: dpkg-statoverride.8:2 dpkg-trigger.1:2 dpkg-vendor.1:2 dselect.1:2
#: dselect.cfg.5:2 start-stop-daemon.8:2 update-alternatives.8:9
@@ -74,16 +74,17 @@ msgid "deb - Debian binary package format"
msgstr "deb - format binarnego pakietu Debiana"
#. type: SH
-#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9 deb-old.5:5
-#: deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6 deb-symbols.5:6
-#: deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5 dpkg-buildflags.1:5
-#: dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5 dpkg-distaddfile.1:5
-#: dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5 dpkg-gencontrol.1:5
-#: dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5 dpkg-mergechangelogs.1:5
-#: dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5 dpkg-query.1:5
-#: dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5 dpkg-shlibdeps.1:5
-#: dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5 dpkg-trigger.1:5
-#: dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5 update-alternatives.8:12
+#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-src-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9
+#: deb-old.5:5 deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6
+#: deb-symbols.5:6 deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5
+#: dpkg-buildflags.1:5 dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5
+#: dpkg-distaddfile.1:5 dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5
+#: dpkg-gencontrol.1:5 dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5
+#: dpkg-mergechangelogs.1:5 dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5
+#: dpkg-query.1:5 dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5
+#: dpkg-shlibdeps.1:5 dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5
+#: dpkg-trigger.1:5 dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5
+#: update-alternatives.8:12
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SKŁADNIA"
@@ -94,12 +95,12 @@ msgid "I<filename>B<.deb>"
msgstr "I<nazwa_pliku>B<.deb>"
#. type: SH
-#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-split.5:6 deb-version.5:11 deb-old.5:8
-#: deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8 deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9
-#: deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8 dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11
-#: dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9 dpkg-buildpackage.1:9
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9 dpkg-deb.1:10
-#: dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
+#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-src-control.5:10 deb-split.5:6
+#: deb-version.5:11 deb-old.5:8 deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8
+#: deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9 deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8
+#: dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11 dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9
+#: dpkg-buildpackage.1:9 dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9
+#: dpkg-deb.1:10 dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
#: dpkg-gensymbols.1:10 dpkg-maintscript-helper.1:15 dpkg-mergechangelogs.1:9
#: dpkg-name.1:16 dpkg-parsechangelog.1:9 dpkg-query.1:9
#: dpkg-scanpackages.1:28 dpkg-scansources.1:14 dpkg-shlibdeps.1:11
@@ -262,15 +263,15 @@ msgstr ""
"głównej (major) wersji formatu pliku deb."
#. type: SH
-#: deb.5:79 deb-control.5:232 deb-split.5:37 deb-version.5:116 deb-old.5:51
-#: deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61
-#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:778
-#: dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
-#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:122 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
-#: dpkg-query.1:208 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
+#: deb.5:79 deb-control.5:258 deb-src-control.5:319 deb-split.5:37
+#: deb-version.5:116 deb-old.5:51 deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37
+#: deb-shlibs.5:61 deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49
+#: dpkg.1:782 dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
+#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:132 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
+#: dpkg-query.1:212 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
#: dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:701 dpkg-split.1:223
-#: dpkg-statoverride.8:79 dpkg-trigger.1:60 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
-#: update-alternatives.8:501
+#: dpkg-statoverride.8:85 dpkg-trigger.1:66 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
+#: update-alternatives.8:507
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZOBACZ TAKŻE"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
msgstr "deb-control - format głównego pliku pakietu Debiana"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:9
+#: deb-control.5:9 deb-src-control.5:9
msgid "control"
msgstr "control"
@@ -414,7 +415,7 @@ msgid "OPTIONAL FIELDS"
msgstr "POLA NIEWYMAGANE"
#. type: TP
-#: deb-control.5:53
+#: deb-control.5:53 deb-src-control.5:88
#, no-wrap
msgid "B<Section:> E<lt>sectionE<gt>"
msgstr "B<Section:> E<lt>sekcjaE<gt>"
@@ -431,7 +432,7 @@ msgstr ""
"\"utils\", \"net\", \"mail\", \"text\", \"x11\" itp."
#. type: TP
-#: deb-control.5:58
+#: deb-control.5:58 deb-src-control.5:94
#, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priorityE<gt>"
msgstr "B<Priority:> E<lt>priorytetE<gt>"
@@ -447,7 +448,7 @@ msgstr ""
"\"optional\" (opcjonalny), \"extra\" (dodatkowy) itp."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:107
msgid ""
"In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
"accepted values based on the Policy Manual. A list of these values can be "
@@ -458,7 +459,7 @@ msgstr ""
"wartości można znaleźć w najnowszej wersji pakietu B<debian-policy>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:211
#, no-wrap
msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr ""
"dokumentację."
#. type: TP
-#: deb-control.5:86
+#: deb-control.5:86 deb-src-control.5:83
#, no-wrap
msgid "B<Origin:> E<lt>nameE<gt>"
msgstr "B<Origin:> E<lt>nazwaE<gt>"
@@ -510,7 +511,7 @@ msgid "The name of the distribution this package is originating from."
msgstr "Nazwa dystrybucji, z której pochodzi pakiet."
#. type: TP
-#: deb-control.5:89
+#: deb-control.5:89 deb-src-control.5:66
#, no-wrap
msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
@@ -527,18 +528,18 @@ msgstr ""
"bugs.debian.org>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:93
+#: deb-control.5:93 deb-src-control.5:62
#, no-wrap
msgid "B<Homepage:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr "B<Homepage:> E<lt>urlE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:65
msgid "The upstream project home page URL."
msgstr "URL do strony domowej projektu."
#. type: TP
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:217
#, no-wrap
msgid "B<Tag:> E<lt>tag listE<gt>"
msgstr "B<Tag:> E<lt>lista znacznikówE<gt>"
@@ -554,12 +555,34 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: deb-control.5:100
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>nazwa źródłaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:111
+msgid ""
+"This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+"arch installations. The value `same' means that the package is co-"
+"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
+"of any package of a different architecture from itself. The value `foreign' "
+"means that the package is not co-installable with itself, but should be "
+"allowed to satisfy the dependency of a package of a different arch from "
+"itself. The value `allowed` allows reverse-dependencies to indicate in their "
+"Depends field that they need a package from a foreign architecture, but has "
+"no effect otherwise. This field should not be present in packages with the "
+"Architecture: all field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:111
#, no-wrap
msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
msgstr "B<Source:> E<lt>nazwa źródłaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:115
msgid ""
"The name of the source package that this binary package came from, if "
"different than the name of the package itself."
@@ -568,14 +591,43 @@ msgstr ""
"binarny, jeżeli jest różna od nazwy tego pakietu binarnego."
#. type: TP
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:116 deb-src-control.5:197
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Subarchitecture:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>architektura|allE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:119 deb-src-control.5:200
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Version:> E<lt>versionE<gt>"
+msgid "B<Kernel-Version:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>wersjaE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:122 deb-src-control.5:203
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Date:> E<lt>dateE<gt>"
+msgid "B<Installer-Menu-Item:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Date:> E<lt>dataE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:129 deb-src-control.5:210
+msgid ""
+"These fields are used by the debian-installer and are usually not needed. "
+"See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
+"installer> package for more details about them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:130 deb-src-control.5:228
#, no-wrap
msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Depends:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
# check me!
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
@@ -596,13 +648,13 @@ msgstr ""
"skryptami pakietów wymienionych w polu Depends:."
#. type: TP
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141 deb-src-control.5:231
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -614,13 +666,13 @@ msgstr ""
"preinstalacyjnych."
#. type: TP
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148 deb-src-control.5:234
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Recommends:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -632,13 +684,13 @@ msgstr ""
"wymienionych w polu B<Recommends>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155 deb-src-control.5:237
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Suggests:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:134
+#: deb-control.5:160
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -648,7 +700,7 @@ msgstr ""
"użyteczność, ale bez których pakiet może się obejść."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:146
+#: deb-control.5:172
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
@@ -665,7 +717,7 @@ msgstr ""
"nawie pakietu może opcjonalnie występować numer wersji podany w nawiasach."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
@@ -681,13 +733,13 @@ msgstr ""
"równy."
#. type: TP
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178 deb-src-control.5:240
#, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Breaks:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -700,13 +752,13 @@ msgstr ""
"problemu jest aktualizacja pakietu wymienionego w polu B<Breaks>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186 deb-src-control.5:249
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
@@ -720,13 +772,13 @@ msgstr ""
"wskazujące na drugi pakiet."
#. type: TP
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194 deb-src-control.5:246
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -739,13 +791,13 @@ msgstr ""
"innego pakietu, jeżeli zawiera on pliki o takich samych nazwach."
#. type: TP
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202 deb-src-control.5:252
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Provides:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:186
+#: deb-control.5:212
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
@@ -766,7 +818,7 @@ msgstr ""
"rozdzielenia listy takich pakietów."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:205
+#: deb-control.5:231
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of "
@@ -788,13 +840,13 @@ msgstr ""
"wyżej."
#. type: SH
-#: deb-control.5:206 start-stop-daemon.8:273
+#: deb-control.5:232 deb-src-control.5:280 start-stop-daemon.8:273
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "PRZYKŁAD"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:229
+#: deb-control.5:255
#, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
@@ -840,13 +892,538 @@ msgstr ""
" will run more slowly, however).\n"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:237
+#: deb-control.5:263
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
msgstr ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-src-control"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2006-02-28"
+msgid "2010-11-22"
+msgstr "2006-02-28"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:6
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
+msgstr "deb-control - format głównego pliku pakietu Debiana"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:28
+msgid ""
+"Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
+"contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line. The first "
+"paragraph lists all information about the source package in general, while "
+"each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
+"paragraph consists of at least one field. A field starts with a fieldname, "
+"such as B<Package> or B<Section> (case insensitive), followed by a colon, "
+"the body of the field and a newline. Multi-line fields are also allowed, "
+"but each supplementary line, without a fieldname, should start with at least "
+"one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
+"single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
+"see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
+"after the space. The paragraphs are separated by an empty line. Lines "
+"starting with a B<'#'> are treated as comments."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:29
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "SOURCE FIELDS"
+msgstr "POLA WYMAGANE"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:30
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Source:> E<lt>source package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<Source:> E<lt>nazwa źródłaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:37
+msgid ""
+"The value of this field is the name of the source package, and should match "
+"the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
+"must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and "
+"minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at least two "
+"characters long and must start with an alphanumeric character."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:38
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt> (required)"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>pełna-nazwa e-mailE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>', and is "
+#| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+#| "the software that was packaged."
+msgid ""
+"Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>\", and "
+"references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
+"author of the software or the original packager."
+msgstr ""
+"Powinna być w formacie \"Jan Nowak E<lt>jnowak@foo.comE<gt>\" i zazwyczaj "
+"oznacza osobę, która utworzyła pakiet (a nie osobę, która jest autorem "
+"programu)."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:44
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Uploaders:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>pełna-nazwa e-mailE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:49
+msgid ""
+"Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
+"the same format as the Maintainer field. Multiple co-maintainers should be "
+"separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:50
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgid "B<Standards-Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>oznaczenie wersjiE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:56
+msgid ""
+"This documents the most recent version of the standards (which consists of "
+"the Debian Policy Manual and referenced texts from the B<debian-policy> "
+"package) this package complies to."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:57
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgid "B<DM-Upload-Allowed:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:61
+msgid ""
+"This field indicates whether the package can be uploaded by Debian "
+"Maintainers appearing in the Maintainer or Uploaders field. The default "
+"value is \"no\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:71
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The url of the bug tracking system for this package. The current used "
+#| "format is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://"
+#| "bugs.debian.org>."
+msgid ""
+"The url of the bug tracking system for this package. The current used format "
+"is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://bugs."
+"debian.org>. This field is usually not needed."
+msgstr ""
+"URL systemu zgłaszania błędów dla tego pakietu. Obecnie używanym formatem "
+"jest is B<E<lt>typ_btsE<gt>://E<lt>adres_btsE<gt>>, na przykład: B<debbugs://"
+"bugs.debian.org>."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:72
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
+msgid "B<Vcs-*:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:78
+msgid ""
+"The url of the Version Control System repository used to maintain this "
+"package. Currently supported are Arch, Bzr (Bazaar), Cvs, Darcs, Git, Hg "
+"(Mercurial), Mtn (Monotone) and Svn (Subversion). Usually this field points "
+"to the latest version of the package, such as the main branch or the trunk."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:79
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
+msgid "B<Vcs-Browser:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:82
+msgid ""
+"The url of a webinterface to browse the Version Control System repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:87
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the distribution this package is originating from."
+msgid ""
+"The name of the distribution this package is originating from. This field is "
+"usually not needed."
+msgstr "Nazwa dystrybucji, z której pochodzi pakiet."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a general field that gives the package a category based on the "
+#| "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
+#| "`mail', `text', `x11' etc."
+msgid ""
+"This is a general field that gives the package a category based on the "
+"software that it installs. Some common sections are \"utils\", \"net\", "
+"\"mail\", \"text\", \"x11\", etc."
+msgstr ""
+"Jest to ogólne pole zawierające kategorię pakietu bazowaną na "
+"oprogramowaniu, które zawiera. Niektóre częściej występujące sekcje to: "
+"\"utils\", \"net\", \"mail\", \"text\", \"x11\" itp."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:98
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
+#| "whole. Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' "
+#| "etc."
+msgid ""
+"Sets the importance of this package in relation to the system as a whole. "
+"Common priorities are \"required\", \"standard\", \"optional\", \"extra\", "
+"etc."
+msgstr ""
+"Ustawia ważność pakietu w stosunku do całego systemu. Najczęściej używane "
+"priorytety to: \"required\" (wymagany), \"standard\" (standardowy) , "
+"\"optional\" (opcjonalny), \"extra\" (dodatkowy) itp."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:108
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
+#| "currently selected package."
+msgid ""
+"A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
+"build the source package."
+msgstr ""
+"W liście pakietów - tekst oznaczający obecny stan podświetlonego pakietu."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:113
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:118
+msgid ""
+"Same as Build-Depends, but they are only needed when building the "
+"architecture independent packages. The Build-Depends are also installed in "
+"this case."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:119
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:123
+msgid ""
+"A list of packages that should not be installed when the package is build, "
+"for example because they interfere with the used build system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:124
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:128
+msgid ""
+"Same as Build-Conflicts, but only when building the architecture independent "
+"packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:139
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
+#| "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list "
+#| "of packages separated by vertical bar (or `pipe') symbols, `|'. The "
+#| "groups are separated by commas. Commas are to be read as `AND', and pipes "
+#| "as `OR', with pipes binding more tightly. Each package name is optionally "
+#| "followed by a version number specification in parentheses."
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Depends> and B<Build-Depends-Indep> fields is a "
+"list of groups of alternative packages. Each group is a list of packages "
+"separated by vertical bar (or \"pipe\") symbols, \"|\". The groups are "
+"separated by commas. Commas are to be read as \"AND\", and pipes as \"OR\", "
+"with pipes binding more tightly. Each package name is optionally followed by "
+"a version number specification in parentheses and an architecture "
+"specification in square brackets."
+msgstr ""
+"Wartością pól B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> i B<Suggests> jest "
+"lista grup alternatywnych pakietów. Każda grupa jest listą pakietów "
+"oddzielonych symbolami pionowej kreski (\"|\"). Grupy oddzielone są od "
+"siebie przecinkami. Przecinki mają znaczenie \"I\" (koniunkcja), a kreski - "
+"\"LUB\" (alternatywa), przy czym priorytet koniunkcji jest wyższy. Po każdej "
+"nawie pakietu może opcjonalnie występować numer wersji podany w nawiasach."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:148
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Conflicts> and B<Build-Conflicts-Indep> fields is "
+"a list of comma-separated package names, where the comma is read as an \"AND"
+"\". Specifying alternative packages using a \"pipe\" is not supported. Each "
+"package name is optionally followed by a version number specification in "
+"parentheses and an architecture specification in square brackets."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:154
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+#| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
+#| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
+#| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
+#| "equal to."
+msgid ""
+"A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
+"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+"(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>\" "
+"for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater than "
+"or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for equal to."
+msgstr ""
+"Numer wersji może zaczynać się od \"E<gt>E<gt>\", co oznacza, że każda "
+"późniejsza wersja pakietu będzie odpowiednia; można także podawać lub "
+"pomijać wersję zmian Debiana (po znaku myślnika). Akceptowalne relacje są "
+"następujące: \"E<gt>E<gt>\" - większy niż, \"E<lt>E<lt>\" - mniejszy niż, "
+"\"E<gt>=\" - większy lub równy, \"E<lt>=\" - mniejszy lub równy oraz \"=\" - "
+"równy."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:158
+msgid ""
+"A architecture specification consists of one or more architecture names, "
+"separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
+"names, meaning \"NOT\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:163
+msgid ""
+"Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
+"omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
+"list of these packages is in the build-essential package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:165
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "OPTIONAL FIELDS"
+msgid "BINARY FIELDS"
+msgstr "POLA NIEWYMAGANE"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:174
+msgid ""
+"Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
+"a binary paragraph to override the global value from the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:175
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package:> E<lt>binary package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<Package:> E<lt>nazwa pakietuE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:179
+msgid ""
+"This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
+"to a source package name apply."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:180
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|all|anyE<gt> (required)"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>architektura|allE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:190
+msgid ""
+"The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
+"packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
+"that are architecture independent, such as shell and Perl scripts or "
+"documentation, use the B<all> value. To restrict the packages to a certain "
+"set of architectures, specify the architecture names, separated by a space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:191
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package-Type:> E<lt>deb|udebE<gt>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>nazwa pakietuE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:196
+msgid ""
+"This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-constrained "
+"packages used by the debian installer. \"deb\" is the default value, it's "
+"assumed if the field is absent. More types might be added in the future."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:214
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt> "
+msgstr "B<Source:> E<lt>nazwa źródłaE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:220
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
+msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt> (required)"
+msgstr "B<Description:> E<lt>krótki opisE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:227
+msgid ""
+"These fields are described in the B<deb-control>(5) manual page, as they "
+"are copied literally to the control file of the binary package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:243
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Enhances:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:262
+msgid ""
+"These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
+"the B<deb-control>(5) manpage and in the B<debian-policy> package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:263
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "USER-DEFINED FIELDS"
+msgstr "POLA WYMAGANE"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:278
+msgid ""
+"It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
+"tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
+"the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
+"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
+"the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the field will appear "
+"in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for the "
+"letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-source>"
+"(1) and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note that "
+"the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to the "
+"output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the "
+"changes file and will not appear in the binary or source package control "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:296
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Comment\n"
+"Source: dpkg\n"
+"Section: admin\n"
+"Priority: required\n"
+"Maintainer: Dpkg Developers E<lt>debian-dpkg@lists.debian.orgE<gt>\n"
+"# this field is copied to the binary and source packages\n"
+"XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
+"Homepage: http://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
+"Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=dpkg/dpkg.git\n"
+"Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
+"Standards-Version: 3.7.3\n"
+"Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
+" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:315
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Package: dpkg-dev\n"
+"Section: utils\n"
+"Priority: optional\n"
+"Architecture: all\n"
+"# this is a custom field in the binary package\n"
+"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n"
+" patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
+"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
+"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
+"Conflicts: dpkg-cross (E<lt>E<lt> 2.0.0), devscripts (E<lt>E<lt> 2.10.26)\n"
+"Replaces: manpages-pl (E<lt>= 20051117-1)\n"
+"Description: Debian package development tools\n"
+" This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
+" required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
+" .\n"
+" Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
+" for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:322
+#, fuzzy
+#| msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
+msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
+msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
+
+#. type: TH
#: deb-split.5:1
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "deb-shlibs"
@@ -993,7 +1570,7 @@ msgid "deb-version"
msgstr "deb-version"
#. type: TH
-#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-genchanges.1:1
#: dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-name.1:6
#, no-wrap
msgid "2008-08-18"
@@ -1258,11 +1835,11 @@ msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
#. type: SH
-#: deb-version.5:120 dpkg.1:793 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
+#: deb-version.5:120 dpkg.1:797 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
#: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:455
#: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:706 dselect.1:458
-#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:487
+#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:493
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORZY"
@@ -1280,11 +1857,11 @@ msgstr "Copyright \\(co 2007 Frank Lichtenheld"
#. type: Plain text
#: deb-version.5:126 deb-substvars.5:167 dpkg-buildflags.1:125
#: dpkg-buildpackage.1:266 dpkg-checkbuilddeps.1:44 dpkg-distaddfile.1:53
-#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:129 dpkg-genchanges.1:154
+#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:139 dpkg-genchanges.1:154
#: dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:459 dpkg-maintscript-helper.1:139
#: dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:107 dpkg-parsechangelog.1:131
-#: dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
-#: dpkg-statoverride.8:86 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:494
+#: dpkg-query.1:211 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
+#: dpkg-statoverride.8:92 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:500
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO WARRANTY."
@@ -1645,8 +2222,8 @@ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
msgstr "Dalsze szczegóły można znaleźć w Zasadach polityki Debiana."
#. type: SH
-#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:724 dpkg-architecture.1:257
-#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:452
+#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:728 dpkg-architecture.1:257
+#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:458
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "PRZYKŁADY"
@@ -2016,11 +2593,11 @@ msgstr ""
"ostrzeżenie i przyjmowana jest pusta wartość zmiennej."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:637 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
-#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:112
+#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:641 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
+#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:122
#: dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115
-#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:69 dselect.cfg.5:12
-#: update-alternatives.8:355
+#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:75 dselect.cfg.5:12
+#: update-alternatives.8:361
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "PLIKI"
@@ -2037,9 +2614,9 @@ msgid "List of substitution variables and values."
msgstr "Lista zmiennych podstawiania i ich wartości."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:790 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
+#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:794 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:698 dpkg-split.1:197 dselect.1:436
-#: update-alternatives.8:479
+#: update-alternatives.8:485
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BŁĘDY"
@@ -2066,9 +2643,9 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: deb-substvars.5:161 dpkg-architecture.1:298 dpkg.cfg.5:19
#: dpkg-buildflags.1:120 dpkg-checkbuilddeps.1:40 dpkg-deb.1:252
-#: dpkg-divert.8:125 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
-#: dpkg-query.1:202 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
-#: dpkg-statoverride.8:82 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
+#: dpkg-divert.8:135 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
+#: dpkg-query.1:206 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
+#: dpkg-statoverride.8:88 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
@@ -2084,7 +2661,7 @@ msgstr "Copyright \\(co 1995-1996 Ian Jackson"
#. type: Plain text
#: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:260 dpkg-distaddfile.1:51
#: dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127
-#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:84
+#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:90
msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
@@ -2388,9 +2965,9 @@ msgstr "dpkg"
#. type: TH
#: dpkg.1:1
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2010-10-10"
-msgstr "2006-02-28"
+#| msgid "2009-02-27"
+msgid "2011-02-05"
+msgstr "2009-02-27"
#. type: TH
#: dpkg.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-deb.1:1
@@ -3447,9 +4024,24 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg.1:356
-#, no-wrap
-msgid ""
-" number description\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " number description\n"
+#| " 1 Generally helpful progress information\n"
+#| " 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#| " 10 Output for each file processed\n"
+#| " 100 Lots of output for each file processed\n"
+#| " 20 Output for each configuration file\n"
+#| " 200 Lots of output for each configuration file\n"
+#| " 40 Dependencies and conflicts\n"
+#| " 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#| " 10000 Trigger activation and processing\n"
+#| " 20000 Lots of output regarding triggers\n"
+#| " 40000 Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#| " 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
+#| " 2000 Insane amounts of drivel\n"
+msgid ""
+" Number Description\n"
" 1 Generally helpful progress information\n"
" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
" 10 Output for each file processed\n"
@@ -3740,7 +4332,9 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
#: dpkg.1:467
-msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+#, fuzzy
+#| msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
msgstr "B<architecture>: Działanie obejmie pakiety z niepoprawną architekturą."
#. type: Plain text
@@ -4108,37 +4702,32 @@ msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr "B<status: >I<pakiet>B< : error : >I<rozszerzony-komunikat-błędu>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
msgid ""
-"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
-"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
-"have not made mistakes every newline is followed by at least one space."
+"An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
+"be converted to spaces before output."
msgstr ""
-"Nastąpił błąd. Niefortunnie na czas pisania tego I<rozszerzony-komunikat-"
-"błędu> może zawierać znaki nowej linii, aczkolwiek w językach gdzie tłumacze "
-"nie popełnili błędów, po każdym znak nowej linii następuje przynajmniej "
-"jedna spacja."
#. type: TP
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr "B<status: >I<plik>B< : conffile-prompt : '>I<prawdziwy-stary>B<' '>I<prawdziwy-nowy>B<' >I<zmiany-użytkownika>B< >I<zmiany-dystrybucyjne>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
"Użytkownikowi zostanie przedstawione pytanie odnośnie pliku konfiguracyjnego."
#. type: TP
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr "B<processing: >I<etap>B<: >I<pakiet>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:608
+#: dpkg.1:606
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of "
@@ -4154,13 +4743,38 @@ msgstr ""
"B<trigproc>, B<remove>, B<purge>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:609
+#: dpkg.1:607
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
+msgid "B<--status-logger>=I<command>"
+msgstr "B<--post-invoke=>I<polecenie>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:612
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Send machine-readable package status and progress information to file "
+#| "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
+#| "information is generally one record per line, in one of the following "
+#| "forms:"
+msgid ""
+"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
+"I<command>'s standard input. This option can be specified multiple times. "
+"The output format used is the same as in B<--status-fd.>"
+msgstr ""
+"Wysłanie \"czytelnego dla maszyny\" statusu pakietu i informacji o postępie "
+"do deskryptora pliku I<n>. Ta opcja może być podana wielokrotnie. Informacja "
+"jest ogólnie zapisywana po jednym wpisie w linii, w jednej z następujących "
+"form:"
+
+#. type: TP
+#: dpkg.1:613
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<nazwa-pliku>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
@@ -4185,24 +4799,24 @@ msgstr ""
"install (instalacja nowej wersji), albo keep (zachowanie poprzedniej wersji)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Nie próbuje weryfikować sygnatur pakietu."
#. type: TP
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -4220,42 +4834,42 @@ msgstr ""
"przez wywołanie: B<dpkg --configure --pending>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:636
+#: dpkg.1:640
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr "Anuluje poprzednie B<--no-triggers>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:638 dpkg.cfg.5:16
+#: dpkg.1:642 dpkg.cfg.5:16
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Plik konfiguracyjny zawierający domyślne opcje."
#. type: TP
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:645
+#: dpkg.1:649
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr "Domyślny plik logu (patrz I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) i opcja B<--log>)."
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -4264,26 +4878,26 @@ msgstr ""
"katalogów. Opcja B<--admindir> może zmienić lokalizację tych plików."
#. type: TP
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
msgid "List of available packages."
msgstr "Lista dostępnych pakietów."
#. type: TP
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:657
+#: dpkg.1:661
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -4294,7 +4908,7 @@ msgstr ""
"opisane w sekcji B<INFORMACJE O PAKIETACH>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:660
+#: dpkg.1:664
msgid ""
"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -4305,7 +4919,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
@@ -4314,77 +4928,78 @@ msgstr ""
"nich można znaleźć w B<deb>(5)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:665
+#: dpkg.1:669
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:667
+#: dpkg.1:671
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:669
+#: dpkg.1:673
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1:675
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:673
+#: dpkg.1:677
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
#. type: SH
-#: dpkg.1:676 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
-#: dpkg-query.1:196 dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430
+#: dpkg.1:680 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
+#: dpkg-divert.8:112 dpkg-query.1:196 dpkg-statoverride.8:69 dpkg-trigger.1:60
+#: dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430 update-alternatives.8:355
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ŚRODOWISKO"
#. type: TP
-#: dpkg.1:677 dselect.1:431
+#: dpkg.1:681 dselect.1:431
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<SHELL>"
msgid "B<HOME>"
msgstr "B<SHELL>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1:685
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
"specific configuration file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:681 dpkg-deb.1:220
+#: dpkg.1:685 dpkg-deb.1:220
#, no-wrap
msgid "B<TMPDIR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
"files and directories."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<CPPFLAGS>"
msgid "B<PAGER>"
@@ -4392,7 +5007,7 @@ msgstr "B<CPPFLAGS>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
#, fuzzy
#| msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
@@ -4400,27 +5015,27 @@ msgstr ""
"Program uruchamiany przez B<dpkg>, gdy trzeba uruchomić nową sesję powłoki."
#. type: TP
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:691
+#: dpkg.1:695
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"Program uruchamiany przez B<dpkg>, gdy trzeba uruchomić nową sesję powłoki."
#. type: TP
-#: dpkg.1:691 dpkg-query.1:197
+#: dpkg.1:695 dpkg-query.1:201
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
@@ -4429,53 +5044,53 @@ msgstr ""
"sformatowanego tekstu. Obecnie używane tylko przez opcję -l."
#. type: TP
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the old conffile."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the new conffile."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
"the currently running B<dpkg> instance."
@@ -4484,13 +5099,13 @@ msgstr ""
"wersja aktualnie uruchomionej instancji programu B<dpkg>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715 dpkg-divert.8:117
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name "
"being handled."
@@ -4499,13 +5114,13 @@ msgstr ""
"przetwarzanego pakietu."
#. type: TP
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
"the package got built for."
@@ -4514,14 +5129,14 @@ msgstr ""
"architektura dla której budowano pakiet."
#. type: TP
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:723
+#: dpkg.1:727
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
@@ -4535,60 +5150,60 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:726
+#: dpkg.1:730
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Wyświetlenie wszystkich pakietów związanych z edytorem B<vi>(1):"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:728
+#: dpkg.1:732
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:731
+#: dpkg.1:735
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
"Wyświetlenie informacji z pliku I</var/lib/dpkg/available> o dwóch pakietach:"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:733
+#: dpkg.1:737
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:736
+#: dpkg.1:740
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Samodzielne przeszukanie informacji o pakietach:"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:738
+#: dpkg.1:742
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:741
+#: dpkg.1:745
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Wykasowanie zainstalowanego pakietu elvis:"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:743
+#: dpkg.1:747
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:748
+#: dpkg.1:752
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
@@ -4598,10 +5213,13 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:751
-#, no-wrap
+#: dpkg.1:755
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
+#| " B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgid ""
-" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
+" B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr ""
" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -4609,20 +5227,20 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:754
+#: dpkg.1:758
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Aby stworzyć kopię lokalnie wybranych pakietów:"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:756
+#: dpkg.1:760
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>mojepakiety>\n"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:760
+#: dpkg.1:764
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
@@ -4630,7 +5248,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:763
+#: dpkg.1:767
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -4641,7 +5259,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:769
+#: dpkg.1:773
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -4656,7 +5274,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:772
+#: dpkg.1:776
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
@@ -4665,14 +5283,14 @@ msgstr ""
"możliwości zmiany ich stanu."
#. type: SH
-#: dpkg.1:774
+#: dpkg.1:778
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "DODATKOWA FUNKCJONALNOŚĆ"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:777
+#: dpkg.1:781
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -4682,7 +5300,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:789
+#: dpkg.1:793
msgid ""
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -4692,12 +5310,12 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:792
+#: dpkg.1:796
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> podaje raczej zbyt mało pomocnych informacji."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:795 dpkg.cfg.5:22
+#: dpkg.1:799 dpkg.cfg.5:22
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
@@ -5681,7 +6299,7 @@ msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:124 dpkg-query.1:210 dpkg-statoverride.8:81
+#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:134 dpkg-query.1:214 dpkg-statoverride.8:87
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<dpkg>(1)."
@@ -7433,6 +8051,13 @@ msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgid "dpkg-divert"
msgstr "dpkg-divert"
+#. type: TH
+#: dpkg-divert.8:1
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2006-02-28"
+msgid "2010-10-12"
+msgstr "2006-02-28"
+
#. type: Plain text
#: dpkg-divert.8:4
msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
@@ -7724,13 +8349,35 @@ msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/przykład"
#. type: TP
-#: dpkg-divert.8:113
+#: dpkg-divert.8:113 dpkg-query.1:197 dpkg-statoverride.8:70 dpkg-trigger.1:61
+#: update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
+msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
+msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:117 dpkg-query.1:201 dpkg-statoverride.8:74 dpkg-trigger.1:65
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the dpkg data directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:121
+msgid ""
+"If set and the I<--local> and I<--package> options have not been specified, "
+"B<dpkg-divert> will use it as the package name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.8:123
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:118
+#: dpkg-divert.8:128
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -7741,7 +8388,7 @@ msgstr ""
"takimi jak I<status> lub I<available>."
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:121
+#: dpkg-divert.8:131
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"old>, before replacing it with the new one."
@@ -7750,7 +8397,7 @@ msgstr ""
"kopię w pliku z rozszerzeniem \"-old\"."
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:127 update-alternatives.8:489
+#: dpkg-divert.8:137 update-alternatives.8:495
msgid "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
msgstr "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
@@ -9426,7 +10073,7 @@ msgstr "INFORMACJE O PAKIETACH"
msgid ""
"Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
"unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
-"version of dpkg has been configured before. The required version depends on "
+"version of dpkg has been unpacked before. The required version depends on "
"the command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2:"
msgstr ""
@@ -10158,8 +10805,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:14
-#, no-wrap
-msgid "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>..."
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<-l>, B<--list> I<wzorzec-nazwy-pakietu>..."
#
@@ -10273,8 +10921,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:67
-#, no-wrap
-msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<-W>, B<--show> I<wzorzec-nazwy-pakietu>..."
#
@@ -10536,13 +11185,13 @@ msgstr " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(a
#. type: SH
#: dpkg-query.1:189 dpkg-split.1:180 start-stop-daemon.8:256
-#: update-alternatives.8:369
+#: update-alternatives.8:375
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "KOD WYJŚCIA"
#. type: IP
-#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:370
+#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:376
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -10573,7 +11222,7 @@ msgstr ""
"Wystąpiły problemy podczas przetwarzania linii poleceń lub wykonywania akcji."
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:201
+#: dpkg-query.1:205
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
@@ -10581,7 +11230,7 @@ msgstr ""
"Zmienna ta wpływa na wyjście polecenia B<--list>, zmieniając jego szerokość."
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:204
+#: dpkg-query.1:208
msgid "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
@@ -10785,7 +11434,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:441
+#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:447
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr "DIAGNOSTYKA"
@@ -10980,11 +11629,12 @@ msgid "dpkg-shlibdeps"
msgstr "dpkg-shlibdeps"
#. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 start-stop-daemon.8:1
+#: update-alternatives.8:8
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2009-03-09"
-msgid "2009-03-08"
-msgstr "2009-03-09"
+#| msgid "2007-03-07"
+msgid "2011-03-04"
+msgstr "2007-03-07"
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:4
@@ -11111,14 +11761,18 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:65
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
-msgstr "I<katalog_admin>/info/I<pakiet>.symbols"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:68 dpkg-shlibdeps.1:102
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Package-provided shared library dependency information. Unless "
+#| "overridden, I<admindir> is /var/lib/dpkg."
msgid ""
-"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
-"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
+"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden "
+"by --admindir, those files are located in /var/lib/dpkg."
msgstr ""
"Dostarczane przez pakiet informacje o zależnościach bibliotek "
"współdzielonych. O ile nie jest nadpisany, I<admindir> ma wartość /var/lib/"
@@ -11228,8 +11882,8 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:99
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
-msgstr "I<katalog_admin>/info/I<package>.shlibs"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
+msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:102
@@ -11763,13 +12417,6 @@ msgstr "Copyright \\(co 2006 Frank Lichtenheld"
msgid "dpkg-source"
msgstr "dpkg-source"
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1:2
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2007-11-19"
-msgid "2009-11-11"
-msgstr "2007-11-19"
-
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:5
msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
@@ -14122,13 +14769,13 @@ msgid "Be less verbose about what we do."
msgstr "Wyświetla mniej komunikatów o podejmowanych przez program akcjach."
#. type: TP
-#: dpkg-statoverride.8:70
+#: dpkg-statoverride.8:76
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:75
+#: dpkg-statoverride.8:81
msgid ""
"File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -14139,7 +14786,7 @@ msgstr ""
"takimi jak \"status\" lub \"available\"."
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:78
+#: dpkg-statoverride.8:84
msgid ""
"Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
"extension \"-old\", before replacing it with the new one."
@@ -14270,7 +14917,7 @@ msgid "Just test, do not actually change anything."
msgstr " Tylko test - bez wykonywania żadnych zmian."
#. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:62
+#: dpkg-trigger.1:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg/triggers.txt.gz>."
@@ -14392,7 +15039,7 @@ msgstr ""
"twórca zostanie określony poprzez odczytanie z B</etc/dpkg/origins/default>."
#. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:491
+#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:497
msgid "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
@@ -15681,13 +16328,6 @@ msgstr "B<dselect>(1)."
msgid "start-stop-daemon"
msgstr "start-stop-daemon"
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8:1
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2009-02-27"
-msgid "2009-02-26"
-msgstr "2009-02-27"
-
#
#. type: Plain text
#: start-stop-daemon.8:4
@@ -16298,13 +16938,6 @@ msgstr ""
msgid "update-alternatives"
msgstr "update-alternatives"
-#. type: TH
-#: update-alternatives.8:8
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2009-08-16"
-msgid "2009-04-13"
-msgstr "2009-08-16"
-
#. type: Plain text
#: update-alternatives.8:11
msgid ""
@@ -16983,45 +17616,52 @@ msgstr ""
msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
msgstr "Nie wyświetla żadnych komentarzy, chyba że wystąpi błąd."
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.8:360
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the base administrative directory."
+msgstr ""
+
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:356
+#: update-alternatives.8:362
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr "I</etc/alternatives/>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
msgstr "Domyślny katalog alternatyw. Można go zmienić opcją B<-altdir>."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:368
+#: update-alternatives.8:374
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"admindir> option."
msgstr "Domyślny katalog administracyjny. Można go zmienić opcją B<-admindir>."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr "Akcja zakończyła się powodzeniem."
#. type: IP
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:375
+#: update-alternatives.8:381
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
@@ -17029,13 +17669,13 @@ msgstr ""
"Wystąpiły problemy podczas przetwarzania linii poleceń lub wykonywania akcji."
#. type: SH
-#: update-alternatives.8:376
+#: update-alternatives.8:382
#, no-wrap
msgid "QUERY FORMAT"
msgstr "FORMAT ZAPYTANIA"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
msgid ""
"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
@@ -17048,35 +17688,35 @@ msgstr ""
"zapytanie. Pierwszy blok zawiera następujące pola:"
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
#, no-wrap
msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
msgstr "B<Link:> E<lt>dowiązanieE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
msgid "The generic name of the alternative."
msgstr "Nazwa ogólna alternatywy."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
#, no-wrap
msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
msgstr "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
msgstr "Status alternatywy (B<auto> lub B<manual>)."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
#, no-wrap
msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
msgstr "B<Best:> E<lt>najlepszy wybórE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
msgid ""
"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
"is no alternatives available."
@@ -17085,13 +17725,13 @@ msgstr ""
"jeśli nie ma dostępnych żadnych alternatyw."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
#, no-wrap
msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
msgstr "B<Value:> E<lt>aktualnie wybrana alternatywaE<gt> "
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:395
+#: update-alternatives.8:401
msgid ""
"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
"value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
@@ -17100,41 +17740,41 @@ msgstr ""
"wartość B<none> - jest ona używana jeśli dowiązanie nie istnieje."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:396
+#: update-alternatives.8:402
#, no-wrap
msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
msgstr "Inne bloki opisują dostępne alternatywy w grupie dowiązań, do której odnosi się zapytanie:"
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:398
+#: update-alternatives.8:404
#, no-wrap
msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
msgstr "B<Alternative:> E<lt>ścieżka alternatywyE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
msgid "Path to this block's alternative."
msgstr "Ścieżka do alternatywy opisywanej w tym bloku."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
#, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
msgstr "B<Priority:> E<lt>wartość priorytetuE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
msgid "Value of the priority of this alternative."
msgstr "Wartość priorytetu alternatywy."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
#, no-wrap
msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
msgstr "B<Slaves:> E<lt>lista alternatyw podrzędnychE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:410
+#: update-alternatives.8:416
msgid ""
"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -17148,13 +17788,13 @@ msgstr ""
"ścieżkę do alternatywy podrzędnej."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:411
+#: update-alternatives.8:417
#, no-wrap
msgid "B<Example>"
msgstr "B<Przykład>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:419
+#: update-alternatives.8:425
#, no-wrap
msgid ""
"$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -17170,7 +17810,7 @@ msgstr ""
"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:424
+#: update-alternatives.8:430
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /bin/ed\n"
@@ -17184,7 +17824,7 @@ msgstr ""
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:439
+#: update-alternatives.8:445
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
@@ -17218,7 +17858,7 @@ msgstr ""
" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:451
+#: update-alternatives.8:457
msgid ""
"With I<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
"activities on its standard output channel. If problems occur, B<update-"
@@ -17234,7 +17874,7 @@ msgstr ""
"to jako błąd."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:457
+#: update-alternatives.8:463
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -17247,7 +17887,7 @@ msgstr ""
"dowiązania do samego programu i odpowiadających mu stron podręcznika."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:460
+#: update-alternatives.8:466
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
@@ -17256,12 +17896,12 @@ msgstr ""
"bieżące ustawienie, należy użyć akcji I<--display>:"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:463
+#: update-alternatives.8:469
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:467
+#: update-alternatives.8:473
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
@@ -17270,12 +17910,12 @@ msgstr ""
"jako użytkownik root i wybrać liczbę z listy:"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:470
+#: update-alternatives.8:476
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:474
+#: update-alternatives.8:480
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
@@ -17284,12 +17924,12 @@ msgstr ""
"jako użytkownik root wykonać:"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:477
+#: update-alternatives.8:483
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:481
+#: update-alternatives.8:487
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system."
msgstr ""
@@ -17297,7 +17937,7 @@ msgstr ""
"śledzenia błędów Debiana."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:486
+#: update-alternatives.8:492
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
@@ -17308,14 +17948,14 @@ msgstr ""
"znalezienia jakichkolwiek rozbieżności, prosimy o ich zgłoszenie."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:497
+#: update-alternatives.8:503
msgid ""
"This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith and others."
msgstr ""
"Copyright tej strony podręcznika: 1997,1998 Charles Briscoe-Smith i inni."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:500
+#: update-alternatives.8:506
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
"later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
@@ -17325,10 +17965,46 @@ msgstr ""
"Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:503
+#: update-alternatives.8:509
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
+#~ "message> can contain newlines, although in locales where the translators "
+#~ "have not made mistakes every newline is followed by at least one space."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastąpił błąd. Niefortunnie na czas pisania tego I<rozszerzony-komunikat-"
+#~ "błędu> może zawierać znaki nowej linii, aczkolwiek w językach gdzie "
+#~ "tłumacze nie popełnili błędów, po każdym znak nowej linii następuje "
+#~ "przynajmniej jedna spacja."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "2009-03-09"
+#~ msgid "2009-03-08"
+#~ msgstr "2009-03-09"
+
+#~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
+#~ msgstr "I<katalog_admin>/info/I<pakiet>.symbols"
+
+#~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
+#~ msgstr "I<katalog_admin>/info/I<package>.shlibs"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "2007-11-19"
+#~ msgid "2009-11-11"
+#~ msgstr "2007-11-19"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "2009-02-27"
+#~ msgid "2009-02-26"
+#~ msgstr "2009-02-27"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "2009-08-16"
+#~ msgid "2009-04-13"
+#~ msgstr "2009-08-16"
+
#~ msgid "2007-10-08"
#~ msgstr "2007-10-08"
diff --git a/man/po/pt_BR.po b/man/po/pt_BR.po
index ee7881343..67231fde0 100644
--- a/man/po/pt_BR.po
+++ b/man/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-25 07:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -27,14 +27,14 @@ msgid "2009-02-27"
msgstr "2006-04-09"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16 deb-substvars.5:2
-#: deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1
-#: dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:2
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-name.1:6
-#: dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16
+#: deb-substvars.5:2 deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1
+#: dpkg-architecture.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1
+#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gensymbols.1:2 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-name.1:6 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 dpkg-split.1:2
#: dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1 dselect.cfg.5:1
#: start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.8:8
@@ -43,21 +43,21 @@ msgid "Debian Project"
msgstr "Projeto Debian"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: dselect.1:1
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 dselect.1:1
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr "Projeto Debian"
#. type: SH
-#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6 deb-old.5:2
-#: deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17 deb-substvars.5:3
-#: deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2 dpkg-architecture.1:2
-#: dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2 dpkg-buildpackage.1:2
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2 dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2
-#: dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2 dpkg-gensymbols.1:3
-#: dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2 dpkg-name.1:7
-#: dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
+#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-src-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6
+#: deb-old.5:2 deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17
+#: deb-substvars.5:3 deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2
+#: dpkg-architecture.1:2 dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2
+#: dpkg-buildpackage.1:2 dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2
+#: dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2 dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2
+#: dpkg-gensymbols.1:3 dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2
+#: dpkg-name.1:7 dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
#: dpkg-scansources.1:2 dpkg-shlibdeps.1:2 dpkg-source.1:3 dpkg-split.1:3
#: dpkg-statoverride.8:2 dpkg-trigger.1:2 dpkg-vendor.1:2 dselect.1:2
#: dselect.cfg.5:2 start-stop-daemon.8:2 update-alternatives.8:9
@@ -71,16 +71,17 @@ msgid "deb - Debian binary package format"
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9 deb-old.5:5
-#: deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6 deb-symbols.5:6
-#: deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5 dpkg-buildflags.1:5
-#: dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5 dpkg-distaddfile.1:5
-#: dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5 dpkg-gencontrol.1:5
-#: dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5 dpkg-mergechangelogs.1:5
-#: dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5 dpkg-query.1:5
-#: dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5 dpkg-shlibdeps.1:5
-#: dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5 dpkg-trigger.1:5
-#: dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5 update-alternatives.8:12
+#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-src-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9
+#: deb-old.5:5 deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6
+#: deb-symbols.5:6 deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5
+#: dpkg-buildflags.1:5 dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5
+#: dpkg-distaddfile.1:5 dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5
+#: dpkg-gencontrol.1:5 dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5
+#: dpkg-mergechangelogs.1:5 dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5
+#: dpkg-query.1:5 dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5
+#: dpkg-shlibdeps.1:5 dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5
+#: dpkg-trigger.1:5 dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5
+#: update-alternatives.8:12
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "RESUMO"
@@ -91,12 +92,12 @@ msgid "I<filename>B<.deb>"
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-split.5:6 deb-version.5:11 deb-old.5:8
-#: deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8 deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9
-#: deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8 dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11
-#: dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9 dpkg-buildpackage.1:9
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9 dpkg-deb.1:10
-#: dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
+#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-src-control.5:10 deb-split.5:6
+#: deb-version.5:11 deb-old.5:8 deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8
+#: deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9 deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8
+#: dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11 dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9
+#: dpkg-buildpackage.1:9 dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9
+#: dpkg-deb.1:10 dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
#: dpkg-gensymbols.1:10 dpkg-maintscript-helper.1:15 dpkg-mergechangelogs.1:9
#: dpkg-name.1:16 dpkg-parsechangelog.1:9 dpkg-query.1:9
#: dpkg-scanpackages.1:28 dpkg-scansources.1:14 dpkg-shlibdeps.1:11
@@ -207,15 +208,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb.5:79 deb-control.5:232 deb-split.5:37 deb-version.5:116 deb-old.5:51
-#: deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61
-#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:778
-#: dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
-#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:122 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
-#: dpkg-query.1:208 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
+#: deb.5:79 deb-control.5:258 deb-src-control.5:319 deb-split.5:37
+#: deb-version.5:116 deb-old.5:51 deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37
+#: deb-shlibs.5:61 deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49
+#: dpkg.1:782 dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
+#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:132 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
+#: dpkg-query.1:212 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
#: dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:701 dpkg-split.1:223
-#: dpkg-statoverride.8:79 dpkg-trigger.1:60 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
-#: update-alternatives.8:501
+#: dpkg-statoverride.8:85 dpkg-trigger.1:66 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
+#: update-alternatives.8:507
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VEJA TAMBM"
@@ -243,7 +244,7 @@ msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:9
+#: deb-control.5:9 deb-src-control.5:9
#, fuzzy
msgid "control"
msgstr "I<control>"
@@ -337,7 +338,7 @@ msgid "OPTIONAL FIELDS"
msgstr "OPES"
#. type: TP
-#: deb-control.5:53
+#: deb-control.5:53 deb-src-control.5:88
#, no-wrap
msgid "B<Section:> E<lt>sectionE<gt>"
msgstr ""
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:58
+#: deb-control.5:58 deb-src-control.5:94
#, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priorityE<gt>"
msgstr ""
@@ -364,7 +365,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:107
msgid ""
"In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
"accepted values based on the Policy Manual. A list of these values can be "
@@ -372,7 +373,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:211
#, no-wrap
msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
msgstr ""
@@ -403,7 +404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:86
+#: deb-control.5:86 deb-src-control.5:83
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Origin:> E<lt>nameE<gt>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
@@ -414,7 +415,7 @@ msgid "The name of the distribution this package is originating from."
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:89
+#: deb-control.5:89 deb-src-control.5:66
#, no-wrap
msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr ""
@@ -428,18 +429,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:93
+#: deb-control.5:93 deb-src-control.5:62
#, no-wrap
msgid "B<Homepage:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:65
msgid "The upstream project home page URL."
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:217
#, no-wrap
msgid "B<Tag:> E<lt>tag listE<gt>"
msgstr ""
@@ -454,24 +455,71 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: deb-control.5:100
#, no-wrap
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:111
+msgid ""
+"This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+"arch installations. The value `same' means that the package is co-"
+"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
+"of any package of a different architecture from itself. The value `foreign' "
+"means that the package is not co-installable with itself, but should be "
+"allowed to satisfy the dependency of a package of a different arch from "
+"itself. The value `allowed` allows reverse-dependencies to indicate in their "
+"Depends field that they need a package from a foreign architecture, but has "
+"no effect otherwise. This field should not be present in packages with the "
+"Architecture: all field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:111
+#, no-wrap
msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:115
msgid ""
"The name of the source package that this binary package came from, if "
"different than the name of the package itself."
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:116 deb-src-control.5:197
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Subarchitecture:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:119 deb-src-control.5:200
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Kernel-Version:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:122 deb-src-control.5:203
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Installer-Menu-Item:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:129 deb-src-control.5:210
+msgid ""
+"These fields are used by the debian-installer and are usually not needed. "
+"See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
+"installer> package for more details about them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:130 deb-src-control.5:228
#, no-wrap
msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
@@ -484,13 +532,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141 deb-src-control.5:231
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -498,13 +546,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148 deb-src-control.5:234
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -512,13 +560,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155 deb-src-control.5:237
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:134
+#: deb-control.5:160
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -526,7 +574,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:146
+#: deb-control.5:172
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
@@ -537,7 +585,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
@@ -547,13 +595,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178 deb-src-control.5:240
#, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -562,13 +610,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186 deb-src-control.5:249
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
@@ -577,13 +625,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194 deb-src-control.5:246
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -592,13 +640,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202 deb-src-control.5:252
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:186
+#: deb-control.5:212
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
@@ -611,7 +659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:205
+#: deb-control.5:231
msgid ""
"The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list "
"of package names, separated by commas (and optional whitespace). In the "
@@ -621,13 +669,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-control.5:206 start-stop-daemon.8:273
+#: deb-control.5:232 deb-src-control.5:280 start-stop-daemon.8:273
#, fuzzy, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EXEMPLOS"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:229
+#: deb-control.5:255
#, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
@@ -653,7 +701,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:237
+#: deb-control.5:263
#, fuzzy
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
@@ -662,6 +710,440 @@ msgstr ""
"reconfigure>(8)"
#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "deb-src-control"
+msgstr "I<control>"
+
+#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "2010-11-22"
+msgstr "2006-04-09"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:6
+msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:28
+msgid ""
+"Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
+"contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line. The first "
+"paragraph lists all information about the source package in general, while "
+"each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
+"paragraph consists of at least one field. A field starts with a fieldname, "
+"such as B<Package> or B<Section> (case insensitive), followed by a colon, "
+"the body of the field and a newline. Multi-line fields are also allowed, "
+"but each supplementary line, without a fieldname, should start with at least "
+"one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
+"single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
+"see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
+"after the space. The paragraphs are separated by an empty line. Lines "
+"starting with a B<'#'> are treated as comments."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:29
+#, no-wrap
+msgid "SOURCE FIELDS"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:30
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Source:> E<lt>source package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:37
+msgid ""
+"The value of this field is the name of the source package, and should match "
+"the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
+"must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and "
+"minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at least two "
+"characters long and must start with an alphanumeric character."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:38
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt> (required)"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:43
+msgid ""
+"Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>\", and "
+"references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
+"author of the software or the original packager."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:44
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Uploaders:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:49
+msgid ""
+"Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
+"the same format as the Maintainer field. Multiple co-maintainers should be "
+"separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:50
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Standards-Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:56
+msgid ""
+"This documents the most recent version of the standards (which consists of "
+"the Debian Policy Manual and referenced texts from the B<debian-policy> "
+"package) this package complies to."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:57
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<DM-Upload-Allowed:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:61
+msgid ""
+"This field indicates whether the package can be uploaded by Debian "
+"Maintainers appearing in the Maintainer or Uploaders field. The default "
+"value is \"no\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:71
+msgid ""
+"The url of the bug tracking system for this package. The current used format "
+"is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://bugs."
+"debian.org>. This field is usually not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:72
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-*:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:78
+msgid ""
+"The url of the Version Control System repository used to maintain this "
+"package. Currently supported are Arch, Bzr (Bazaar), Cvs, Darcs, Git, Hg "
+"(Mercurial), Mtn (Monotone) and Svn (Subversion). Usually this field points "
+"to the latest version of the package, such as the main branch or the trunk."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:79
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-Browser:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:82
+msgid ""
+"The url of a webinterface to browse the Version Control System repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:87
+msgid ""
+"The name of the distribution this package is originating from. This field is "
+"usually not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:93
+msgid ""
+"This is a general field that gives the package a category based on the "
+"software that it installs. Some common sections are \"utils\", \"net\", "
+"\"mail\", \"text\", \"x11\", etc."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:98
+msgid ""
+"Sets the importance of this package in relation to the system as a whole. "
+"Common priorities are \"required\", \"standard\", \"optional\", \"extra\", "
+"etc."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:108
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Build-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:112
+msgid ""
+"A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
+"build the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:113
+#, no-wrap
+msgid "B<Build-Depends-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:118
+msgid ""
+"Same as Build-Depends, but they are only needed when building the "
+"architecture independent packages. The Build-Depends are also installed in "
+"this case."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:119
+#, no-wrap
+msgid "B<Build-Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:123
+msgid ""
+"A list of packages that should not be installed when the package is build, "
+"for example because they interfere with the used build system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:124
+#, no-wrap
+msgid "B<Build-Conflicts-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:128
+msgid ""
+"Same as Build-Conflicts, but only when building the architecture independent "
+"packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:139
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Depends> and B<Build-Depends-Indep> fields is a "
+"list of groups of alternative packages. Each group is a list of packages "
+"separated by vertical bar (or \"pipe\") symbols, \"|\". The groups are "
+"separated by commas. Commas are to be read as \"AND\", and pipes as \"OR\", "
+"with pipes binding more tightly. Each package name is optionally followed by "
+"a version number specification in parentheses and an architecture "
+"specification in square brackets."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:148
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Conflicts> and B<Build-Conflicts-Indep> fields is "
+"a list of comma-separated package names, where the comma is read as an \"AND"
+"\". Specifying alternative packages using a \"pipe\" is not supported. Each "
+"package name is optionally followed by a version number specification in "
+"parentheses and an architecture specification in square brackets."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:154
+msgid ""
+"A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
+"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+"(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>\" "
+"for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater than "
+"or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for equal to."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:158
+msgid ""
+"A architecture specification consists of one or more architecture names, "
+"separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
+"names, meaning \"NOT\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:163
+msgid ""
+"Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
+"omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
+"list of these packages is in the build-essential package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:165
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "BINARY FIELDS"
+msgstr "OPES"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:174
+msgid ""
+"Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
+"a binary paragraph to override the global value from the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:175
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Package:> E<lt>binary package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:179
+msgid ""
+"This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
+"to a source package name apply."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:180
+#, no-wrap
+msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|all|anyE<gt> (required)"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:190
+msgid ""
+"The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
+"packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
+"that are architecture independent, such as shell and Perl scripts or "
+"documentation, use the B<all> value. To restrict the packages to a certain "
+"set of architectures, specify the architecture names, separated by a space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:191
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Package-Type:> E<lt>deb|udebE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:196
+msgid ""
+"This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-constrained "
+"packages used by the debian installer. \"deb\" is the default value, it's "
+"assumed if the field is absent. More types might be added in the future."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:214
+#, no-wrap
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt> "
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:220
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt> (required)"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:227
+msgid ""
+"These fields are described in the B<deb-control>(5) manual page, as they "
+"are copied literally to the control file of the binary package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:243
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Enhances:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:262
+msgid ""
+"These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
+"the B<deb-control>(5) manpage and in the B<debian-policy> package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:263
+#, no-wrap
+msgid "USER-DEFINED FIELDS"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:278
+msgid ""
+"It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
+"tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
+"the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
+"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
+"the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the field will appear "
+"in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for the "
+"letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-source>"
+"(1) and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note that "
+"the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to the "
+"output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the "
+"changes file and will not appear in the binary or source package control "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:296
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Comment\n"
+"Source: dpkg\n"
+"Section: admin\n"
+"Priority: required\n"
+"Maintainer: Dpkg Developers E<lt>debian-dpkg@lists.debian.orgE<gt>\n"
+"# this field is copied to the binary and source packages\n"
+"XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
+"Homepage: http://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
+"Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=dpkg/dpkg.git\n"
+"Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
+"Standards-Version: 3.7.3\n"
+"Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
+" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:315
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Package: dpkg-dev\n"
+"Section: utils\n"
+"Priority: optional\n"
+"Architecture: all\n"
+"# this is a custom field in the binary package\n"
+"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n"
+" patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
+"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
+"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
+"Conflicts: dpkg-cross (E<lt>E<lt> 2.0.0), devscripts (E<lt>E<lt> 2.10.26)\n"
+"Replaces: manpages-pl (E<lt>= 20051117-1)\n"
+"Description: Debian package development tools\n"
+" This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
+" required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
+" .\n"
+" Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
+" for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:322
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
+msgstr ""
+"B<dselect>(8), B<dpkg-deb>(1), B<deb>(5), B<deb-control>(5), e B<dpkg-"
+"reconfigure>(8)"
+
+#. type: TH
#: deb-split.5:1
#, fuzzy, no-wrap
msgid "deb-split"
@@ -758,7 +1240,7 @@ msgid "deb-version"
msgstr "B<--version>"
#. type: TH
-#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-genchanges.1:1
#: dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-name.1:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "2008-08-18"
@@ -961,11 +1443,11 @@ msgstr ""
"reconfigure>(8)"
#. type: SH
-#: deb-version.5:120 dpkg.1:793 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
+#: deb-version.5:120 dpkg.1:797 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
#: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:455
#: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:706 dselect.1:458
-#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:487
+#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:493
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORES"
@@ -983,11 +1465,11 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: deb-version.5:126 deb-substvars.5:167 dpkg-buildflags.1:125
#: dpkg-buildpackage.1:266 dpkg-checkbuilddeps.1:44 dpkg-distaddfile.1:53
-#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:129 dpkg-genchanges.1:154
+#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:139 dpkg-genchanges.1:154
#: dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:459 dpkg-maintscript-helper.1:139
#: dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:107 dpkg-parsechangelog.1:131
-#: dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
-#: dpkg-statoverride.8:86 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:494
+#: dpkg-query.1:211 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
+#: dpkg-statoverride.8:92 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:500
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
@@ -1279,8 +1761,8 @@ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:724 dpkg-architecture.1:257
-#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:452
+#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:728 dpkg-architecture.1:257
+#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:458
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLOS"
@@ -1596,11 +2078,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:637 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
-#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:112
+#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:641 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
+#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:122
#: dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115
-#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:69 dselect.cfg.5:12
-#: update-alternatives.8:355
+#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:75 dselect.cfg.5:12
+#: update-alternatives.8:361
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ARQUIVOS"
@@ -1618,9 +2100,9 @@ msgid "List of substitution variables and values."
msgstr "Lista dos pacotes disponveis."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:790 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
+#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:794 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:698 dpkg-split.1:197 dselect.1:436
-#: update-alternatives.8:479
+#: update-alternatives.8:485
#, fuzzy, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUGS"
@@ -1645,9 +2127,9 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: deb-substvars.5:161 dpkg-architecture.1:298 dpkg.cfg.5:19
#: dpkg-buildflags.1:120 dpkg-checkbuilddeps.1:40 dpkg-deb.1:252
-#: dpkg-divert.8:125 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
-#: dpkg-query.1:202 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
-#: dpkg-statoverride.8:82 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
+#: dpkg-divert.8:135 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
+#: dpkg-query.1:206 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
+#: dpkg-statoverride.8:88 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
#, fuzzy, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
@@ -1663,7 +2145,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:260 dpkg-distaddfile.1:51
#: dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127
-#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:84
+#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:90
msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
@@ -1913,7 +2395,7 @@ msgstr "dpkg"
#. type: TH
#: dpkg.1:1
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2010-10-10"
+msgid "2011-02-05"
msgstr "2006-04-09"
#. type: TH
@@ -2901,7 +3383,7 @@ msgstr ""
#: dpkg.1:356
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" number description\n"
+" Number Description\n"
" 1 Generally helpful progress information\n"
" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
" 10 Output for each file processed\n"
@@ -3166,7 +3648,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg.1:467
-msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+#, fuzzy
+#| msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
msgstr "B<architecture>: Processa at pacotes com a arquitetura errada."
#. type: Plain text
@@ -3510,32 +3994,31 @@ msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
msgid ""
-"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
-"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
-"have not made mistakes every newline is followed by at least one space."
+"An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
+"be converted to spaces before output."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:608
+#: dpkg.1:606
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -3543,13 +4026,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:609
+#: dpkg.1:607
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--status-logger>=I<command>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:612
+msgid ""
+"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
+"I<command>'s standard input. This option can be specified multiple times. "
+"The output format used is the same as in B<--status-fd.>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.1:613
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
@@ -3563,24 +4060,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--nocheck>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--nocheck>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -3591,40 +4088,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--test>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:636
+#: dpkg.1:640
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:638 dpkg.cfg.5:16
+#: dpkg.1:642 dpkg.cfg.5:16
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Arquivo de configurao com as opes padres."
#. type: TP
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:645
+#: dpkg.1:649
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
#, fuzzy
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
@@ -3634,24 +4131,24 @@ msgstr ""
"opo B<--admindir> para ver como alterar a localizao desses arquivos."
#. type: TP
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
msgid "List of available packages."
msgstr "Lista dos pacotes disponveis."
#. type: TP
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:657
+#: dpkg.1:661
#, fuzzy
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
@@ -3663,14 +4160,14 @@ msgstr ""
"Veja a seo B<INFORMAO SOBRE PACOTES> para maiores informaes."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:660
+#: dpkg.1:664
msgid ""
"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
#, fuzzy
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
@@ -3680,110 +4177,111 @@ msgstr ""
"para mais informaes sobre eles:"
#. type: TP
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:665
+#: dpkg.1:669
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:667
+#: dpkg.1:671
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:669
+#: dpkg.1:673
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1:675
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:673
+#: dpkg.1:677
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
#. type: SH
-#: dpkg.1:676 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
-#: dpkg-query.1:196 dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430
+#: dpkg.1:680 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
+#: dpkg-divert.8:112 dpkg-query.1:196 dpkg-statoverride.8:69 dpkg-trigger.1:60
+#: dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430 update-alternatives.8:355
#, fuzzy, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "VARIVEIS DE AMBIENTE"
#. type: TP
-#: dpkg.1:677 dselect.1:431
+#: dpkg.1:681 dselect.1:431
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<SHELL>"
msgid "B<HOME>"
msgstr "B<SHELL>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1:685
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
"specific configuration file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:681 dpkg-deb.1:220
+#: dpkg.1:685 dpkg-deb.1:220
#, no-wrap
msgid "B<TMPDIR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
"files and directories."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-G>"
msgid "B<PAGER>"
msgstr "B<-G>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
#, fuzzy
msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
msgstr ""
"O programa que o B<dpkg> executar quando estiver iniciando um novo shell."
#. type: TP
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:691
+#: dpkg.1:695
#, fuzzy
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"O programa que o B<dpkg> executar quando estiver iniciando um novo shell."
#. type: TP
-#: dpkg.1:691 dpkg-query.1:197
+#: dpkg.1:695 dpkg-query.1:201
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
#, fuzzy
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
@@ -3793,150 +4291,150 @@ msgstr ""
"texto formatado. Atualmente s usado por -l."
#. type: TP
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the old conffile."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the new conffile."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
"the currently running B<dpkg> instance."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715 dpkg-divert.8:117
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name "
"being handled."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
"the package got built for."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:723
+#: dpkg.1:727
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
"script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:726
+#: dpkg.1:730
#, fuzzy
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Para listar os pacotes relacionados com o editor vi:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:728
+#: dpkg.1:732
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr "B< dpkg -l '*vi*'>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:731
+#: dpkg.1:735
#, fuzzy
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr "Para ver as entradas em I</var/lib/dpkg/available> em dois pacotes:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:733
+#: dpkg.1:737
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr "B< dpkg --print-avail elvis vim | less>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:736
+#: dpkg.1:740
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Para procurar na lista de pacotes voc mesmo:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:738
+#: dpkg.1:742
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr "B< less /var/lib/dpkg/available>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:741
+#: dpkg.1:745
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Para remover um pacote instalado elvis:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:743
+#: dpkg.1:747
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr "B< dpkg -r elvis>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:748
+#: dpkg.1:752
#, fuzzy
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
@@ -3947,33 +4445,33 @@ msgstr ""
"\"editors\":"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:751
+#: dpkg.1:755
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
+" B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr "B< cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors> B< dpkg -i vim_4.5-3.deb>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:754
+#: dpkg.1:758
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Para fazer uma cpia local dos estados de seleo dos pacotes:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:756
+#: dpkg.1:760
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr "B< dpkg --get-selections E<gt>myselections>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:760
+#: dpkg.1:764
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
"Voc pode transferir esse arquivo para outro computador e instal-lo com:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:763
+#: dpkg.1:767
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -3981,7 +4479,7 @@ msgid ""
msgstr "B< dpkg --set-selections E<lt>myselections>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:769
+#: dpkg.1:773
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
@@ -3994,7 +4492,7 @@ msgstr ""
"aplicao para baixar e instalar os pacotes requisitados."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:772
+#: dpkg.1:776
#, fuzzy
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
@@ -4004,20 +4502,20 @@ msgstr ""
"conveniente de modificar o estado de seleo dos pacotes."
#. type: SH
-#: dpkg.1:774
+#: dpkg.1:778
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:777
+#: dpkg.1:781
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:789
+#: dpkg.1:793
#, fuzzy
msgid ""
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
@@ -4027,12 +4525,12 @@ msgstr ""
"reconfigure>(8)"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:792
+#: dpkg.1:796
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> normalmente d menos informao do que seria til."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:795 dpkg.cfg.5:22
+#: dpkg.1:799 dpkg.cfg.5:22
#, fuzzy
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
@@ -4881,7 +5379,7 @@ msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:124 dpkg-query.1:210 dpkg-statoverride.8:81
+#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:134 dpkg-query.1:214 dpkg-statoverride.8:87
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr ""
@@ -6351,6 +6849,12 @@ msgstr ""
msgid "dpkg-divert"
msgstr ""
+#. type: TH
+#: dpkg-divert.8:1
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "2010-10-12"
+msgstr "2006-04-09"
+
#. type: Plain text
#: dpkg-divert.8:4
msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
@@ -6598,13 +7102,35 @@ msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg-divert.8:113
+#: dpkg-divert.8:113 dpkg-query.1:197 dpkg-statoverride.8:70 dpkg-trigger.1:61
+#: update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:117 dpkg-query.1:201 dpkg-statoverride.8:74 dpkg-trigger.1:65
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the dpkg data directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:121
+msgid ""
+"If set and the I<--local> and I<--package> options have not been specified, "
+"B<dpkg-divert> will use it as the package name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.8:123
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:118
+#: dpkg-divert.8:128
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -6612,14 +7138,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:121
+#: dpkg-divert.8:131
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"old>, before replacing it with the new one."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:127 update-alternatives.8:489
+#: dpkg-divert.8:137 update-alternatives.8:495
msgid "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
msgstr ""
@@ -8138,7 +8664,7 @@ msgstr "INFORMAO SOBRE PACOTES"
msgid ""
"Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
"unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
-"version of dpkg has been configured before. The required version depends on "
+"version of dpkg has been unpacked before. The required version depends on "
"the command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2:"
msgstr ""
@@ -8777,7 +9303,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:14
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<padro>...]"
#. type: Plain text
@@ -8873,7 +9399,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:67
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<padro>...]"
#. type: Plain text
@@ -9054,13 +9580,13 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: dpkg-query.1:189 dpkg-split.1:180 start-stop-daemon.8:256
-#: update-alternatives.8:369
+#: update-alternatives.8:375
#, fuzzy, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "STATUS DE SADA"
#. type: IP
-#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:370
+#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:376
#, fuzzy, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -9088,14 +9614,14 @@ msgstr ""
"executando a ao."
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:201
+#: dpkg-query.1:205
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:204
+#: dpkg-query.1:208
msgid "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
msgstr ""
@@ -9249,7 +9775,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:441
+#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:447
#, fuzzy, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr "DIAGNSTICOS"
@@ -9396,9 +9922,10 @@ msgid "dpkg-shlibdeps"
msgstr "B<dpkg-deb-actions>"
#. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 start-stop-daemon.8:1
+#: update-alternatives.8:8
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-03-08"
+msgid "2011-03-04"
msgstr "2006-04-09"
#. type: Plain text
@@ -9493,14 +10020,14 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:65
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:68 dpkg-shlibdeps.1:102
msgid ""
-"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
-"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
+"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden "
+"by --admindir, those files are located in /var/lib/dpkg."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -9583,7 +10110,7 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:99
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
msgstr ""
#. type: IP
@@ -9982,12 +10509,6 @@ msgstr ""
msgid "dpkg-source"
msgstr "dpkg suite"
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1:2
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-11-11"
-msgstr "2006-04-09"
-
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:5
msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
@@ -11793,13 +12314,13 @@ msgid "Be less verbose about what we do."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg-statoverride.8:70
+#: dpkg-statoverride.8:76
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:75
+#: dpkg-statoverride.8:81
msgid ""
"File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -11807,7 +12328,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:78
+#: dpkg-statoverride.8:84
msgid ""
"Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
"extension \"-old\", before replacing it with the new one."
@@ -11916,7 +12437,7 @@ msgid "Just test, do not actually change anything."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:62
+#: dpkg-trigger.1:68
#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
@@ -12020,7 +12541,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:491
+#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:497
msgid "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr ""
@@ -12973,12 +13494,6 @@ msgstr ""
msgid "start-stop-daemon"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8:1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-02-26"
-msgstr "2006-04-09"
-
#. type: Plain text
#: start-stop-daemon.8:4
msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
@@ -13449,12 +13964,6 @@ msgstr ""
msgid "update-alternatives"
msgstr "update-alternatives --auto vi"
-#. type: TH
-#: update-alternatives.8:8
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-04-13"
-msgstr "2006-04-09"
-
#. type: Plain text
#: update-alternatives.8:11
msgid ""
@@ -14130,14 +14639,21 @@ msgstr ""
"No gera comentrio algum a menos que ocorram erros. Esta opo ainda no "
"est implementada."
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.8:360
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the base administrative directory."
+msgstr ""
+
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:356
+#: update-alternatives.8:362
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr "I</etc/alternatives/>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
#, fuzzy
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
@@ -14147,13 +14663,13 @@ msgstr ""
"altdir>"
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:368
+#: update-alternatives.8:374
#, fuzzy
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
@@ -14163,19 +14679,19 @@ msgstr ""
"admindir>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
#, fuzzy
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr "A ao requisitada foi completada com sucesso."
#. type: IP
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
#, fuzzy, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:375
+#: update-alternatives.8:381
#, fuzzy
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
@@ -14185,13 +14701,13 @@ msgstr ""
"executando a ao."
#. type: SH
-#: update-alternatives.8:376
+#: update-alternatives.8:382
#, no-wrap
msgid "QUERY FORMAT"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
msgid ""
"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
@@ -14200,89 +14716,89 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
msgid "The generic name of the alternative."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
msgid ""
"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
"is no alternatives available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
#, no-wrap
msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:395
+#: update-alternatives.8:401
msgid ""
"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
"value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:396
+#: update-alternatives.8:402
#, no-wrap
msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:398
+#: update-alternatives.8:404
#, no-wrap
msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
msgid "Path to this block's alternative."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
msgid "Value of the priority of this alternative."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:410
+#: update-alternatives.8:416
msgid ""
"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -14291,13 +14807,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:411
+#: update-alternatives.8:417
#, no-wrap
msgid "B<Example>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:419
+#: update-alternatives.8:425
#, no-wrap
msgid ""
"$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -14308,7 +14824,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:424
+#: update-alternatives.8:430
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /bin/ed\n"
@@ -14318,7 +14834,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:439
+#: update-alternatives.8:445
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
@@ -14338,7 +14854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:451
+#: update-alternatives.8:457
#, fuzzy
msgid ""
"With I<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
@@ -14354,7 +14870,7 @@ msgstr ""
"assim, por favor reporte isso com um bug."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:457
+#: update-alternatives.8:463
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -14363,46 +14879,46 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:460
+#: update-alternatives.8:466
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:463
+#: update-alternatives.8:469
#, fuzzy
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr "update-alternatives --display vi"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:467
+#: update-alternatives.8:473
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:470
+#: update-alternatives.8:476
#, fuzzy
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr "update-alternatives --config vi"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:474
+#: update-alternatives.8:480
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:477
+#: update-alternatives.8:483
#, fuzzy
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr "update-alternatives --auto vi"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:481
+#: update-alternatives.8:487
#, fuzzy
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system."
@@ -14412,7 +14928,7 @@ msgstr ""
"mensagem diretamente para o autor."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:486
+#: update-alternatives.8:492
#, fuzzy
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
@@ -14424,13 +14940,13 @@ msgstr ""
"na documentao; por favor reporte isso."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:497
+#: update-alternatives.8:503
msgid ""
"This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith and others."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:500
+#: update-alternatives.8:506
#, fuzzy
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
@@ -14441,12 +14957,28 @@ msgstr ""
"condies de cpia. NO existe garantia."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:503
+#: update-alternatives.8:509
#, fuzzy
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padro da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
#, fuzzy
+#~ msgid "2009-03-08"
+#~ msgstr "2006-04-09"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2009-11-11"
+#~ msgstr "2006-04-09"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2009-02-26"
+#~ msgstr "2006-04-09"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2009-04-13"
+#~ msgstr "2006-04-09"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "2007-10-08"
#~ msgstr "2006-04-09"
@@ -14642,10 +15174,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padro da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
#~ msgstr "2006-04-09"
#, fuzzy
-#~ msgid "2007-11-22"
-#~ msgstr "2006-04-09"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "2008-01-13"
#~ msgstr "2006-04-09"
diff --git a/man/po/ru.po b/man/po/ru.po
index 5ea973f34..2abb35ff1 100644
--- a/man/po/ru.po
+++ b/man/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-25 07:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-07 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -29,14 +29,14 @@ msgid "2009-02-27"
msgstr "2006-02-28"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16 deb-substvars.5:2
-#: deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1
-#: dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:2
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-name.1:6
-#: dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16
+#: deb-substvars.5:2 deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1
+#: dpkg-architecture.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1
+#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gensymbols.1:2 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-name.1:6 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 dpkg-split.1:2
#: dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1 dselect.cfg.5:1
#: start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.8:8
@@ -45,21 +45,21 @@ msgid "Debian Project"
msgstr "Проект Debian"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: dselect.1:1
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 dselect.1:1
#, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
#. type: SH
-#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6 deb-old.5:2
-#: deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17 deb-substvars.5:3
-#: deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2 dpkg-architecture.1:2
-#: dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2 dpkg-buildpackage.1:2
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2 dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2
-#: dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2 dpkg-gensymbols.1:3
-#: dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2 dpkg-name.1:7
-#: dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
+#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-src-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6
+#: deb-old.5:2 deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17
+#: deb-substvars.5:3 deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2
+#: dpkg-architecture.1:2 dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2
+#: dpkg-buildpackage.1:2 dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2
+#: dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2 dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2
+#: dpkg-gensymbols.1:3 dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2
+#: dpkg-name.1:7 dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
#: dpkg-scansources.1:2 dpkg-shlibdeps.1:2 dpkg-source.1:3 dpkg-split.1:3
#: dpkg-statoverride.8:2 dpkg-trigger.1:2 dpkg-vendor.1:2 dselect.1:2
#: dselect.cfg.5:2 start-stop-daemon.8:2 update-alternatives.8:9
@@ -73,16 +73,17 @@ msgid "deb - Debian binary package format"
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9 deb-old.5:5
-#: deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6 deb-symbols.5:6
-#: deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5 dpkg-buildflags.1:5
-#: dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5 dpkg-distaddfile.1:5
-#: dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5 dpkg-gencontrol.1:5
-#: dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5 dpkg-mergechangelogs.1:5
-#: dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5 dpkg-query.1:5
-#: dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5 dpkg-shlibdeps.1:5
-#: dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5 dpkg-trigger.1:5
-#: dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5 update-alternatives.8:12
+#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-src-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9
+#: deb-old.5:5 deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6
+#: deb-symbols.5:6 deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5
+#: dpkg-buildflags.1:5 dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5
+#: dpkg-distaddfile.1:5 dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5
+#: dpkg-gencontrol.1:5 dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5
+#: dpkg-mergechangelogs.1:5 dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5
+#: dpkg-query.1:5 dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5
+#: dpkg-shlibdeps.1:5 dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5
+#: dpkg-trigger.1:5 dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5
+#: update-alternatives.8:12
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "СИНТАКСИС"
@@ -93,12 +94,12 @@ msgid "I<filename>B<.deb>"
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-split.5:6 deb-version.5:11 deb-old.5:8
-#: deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8 deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9
-#: deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8 dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11
-#: dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9 dpkg-buildpackage.1:9
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9 dpkg-deb.1:10
-#: dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
+#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-src-control.5:10 deb-split.5:6
+#: deb-version.5:11 deb-old.5:8 deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8
+#: deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9 deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8
+#: dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11 dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9
+#: dpkg-buildpackage.1:9 dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9
+#: dpkg-deb.1:10 dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
#: dpkg-gensymbols.1:10 dpkg-maintscript-helper.1:15 dpkg-mergechangelogs.1:9
#: dpkg-name.1:16 dpkg-parsechangelog.1:9 dpkg-query.1:9
#: dpkg-scanpackages.1:28 dpkg-scansources.1:14 dpkg-shlibdeps.1:11
@@ -209,15 +210,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb.5:79 deb-control.5:232 deb-split.5:37 deb-version.5:116 deb-old.5:51
-#: deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61
-#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:778
-#: dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
-#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:122 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
-#: dpkg-query.1:208 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
+#: deb.5:79 deb-control.5:258 deb-src-control.5:319 deb-split.5:37
+#: deb-version.5:116 deb-old.5:51 deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37
+#: deb-shlibs.5:61 deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49
+#: dpkg.1:782 dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
+#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:132 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
+#: dpkg-query.1:212 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
#: dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:701 dpkg-split.1:223
-#: dpkg-statoverride.8:79 dpkg-trigger.1:60 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
-#: update-alternatives.8:501
+#: dpkg-statoverride.8:85 dpkg-trigger.1:66 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
+#: update-alternatives.8:507
#, fuzzy, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
@@ -251,7 +252,7 @@ msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:9
+#: deb-control.5:9 deb-src-control.5:9
msgid "control"
msgstr "control"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgid "OPTIONAL FIELDS"
msgstr "НЕОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ"
#. type: TP
-#: deb-control.5:53
+#: deb-control.5:53 deb-src-control.5:88
#, no-wrap
msgid "B<Section:> E<lt>sectionE<gt>"
msgstr "B<Section:> E<lt>секцияE<gt>"
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr ""
"могут служить `utils', `net', `mail', `text', `x11' и т.д."
#. type: TP
-#: deb-control.5:58
+#: deb-control.5:58 deb-src-control.5:94
#, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priorityE<gt>"
msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
@@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
"`extra' и т.д."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:107
#, fuzzy
msgid ""
"In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr ""
"узнать из последней версии пакета B<debian-policy>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:211
#, no-wrap
msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
@@ -455,7 +456,7 @@ msgstr ""
"документацию."
#. type: TP
-#: deb-control.5:86
+#: deb-control.5:86 deb-src-control.5:83
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Origin:> E<lt>nameE<gt>"
msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
@@ -466,7 +467,7 @@ msgid "The name of the distribution this package is originating from."
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:89
+#: deb-control.5:89 deb-src-control.5:66
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
@@ -480,18 +481,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:93
+#: deb-control.5:93 deb-src-control.5:62
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Homepage:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:65
msgid "The upstream project home page URL."
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:217
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Tag:> E<lt>tag listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
@@ -505,12 +506,34 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: deb-control.5:100
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:111
+msgid ""
+"This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+"arch installations. The value `same' means that the package is co-"
+"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
+"of any package of a different architecture from itself. The value `foreign' "
+"means that the package is not co-installable with itself, but should be "
+"allowed to satisfy the dependency of a package of a different arch from "
+"itself. The value `allowed` allows reverse-dependencies to indicate in their "
+"Depends field that they need a package from a foreign architecture, but has "
+"no effect otherwise. This field should not be present in packages with the "
+"Architecture: all field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:111
#, no-wrap
msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:115
msgid ""
"The name of the source package that this binary package came from, if "
"different than the name of the package itself."
@@ -519,13 +542,40 @@ msgstr ""
"отличается от имени самого пакета."
#. type: TP
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:116 deb-src-control.5:197
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Subarchitecture:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:119 deb-src-control.5:200
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Kernel-Version:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>строка с версиейE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:122 deb-src-control.5:203
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Installer-Menu-Item:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:129 deb-src-control.5:210
+msgid ""
+"These fields are used by the debian-installer and are usually not needed. "
+"See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
+"installer> package for more details about them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:130 deb-src-control.5:228
#, no-wrap
msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141
#, fuzzy
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
@@ -545,13 +595,13 @@ msgstr ""
"системы скрипты prerm будут выполнены после скрипта prerm данного пакета."
#. type: TP
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141 deb-src-control.5:231
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -563,13 +613,13 @@ msgstr ""
"preinst."
#. type: TP
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148 deb-src-control.5:234
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Recommends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -580,13 +630,13 @@ msgstr ""
"без пакетов, которые перечислены в поле B<Recommends>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155 deb-src-control.5:237
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Suggests:> E<lt>список пакетовE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:134
+#: deb-control.5:160
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -596,7 +646,7 @@ msgstr ""
"но без которых данный пакет может прекрасно обойтись."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:146
+#: deb-control.5:172
#, fuzzy
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
@@ -614,7 +664,7 @@ msgstr ""
"можно указать его версию."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
@@ -630,13 +680,13 @@ msgstr ""
"\"только версия, которая указана\"."
#. type: TP
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178 deb-src-control.5:240
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186
#, fuzzy
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
@@ -650,13 +700,13 @@ msgstr ""
"пакетов должен указать в строке B<Conflicts> имя другого."
#. type: TP
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186 deb-src-control.5:249
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>список пакетовE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
@@ -669,13 +719,13 @@ msgstr ""
"пакетов должен указать в строке B<Conflicts> имя другого."
#. type: TP
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194 deb-src-control.5:246
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -689,13 +739,13 @@ msgstr ""
"устанавливаемый."
#. type: TP
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202 deb-src-control.5:252
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Provides:> E<lt>список пакетовE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:186
+#: deb-control.5:212
#, fuzzy
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
@@ -717,7 +767,7 @@ msgstr ""
"сервера, список через `|' всех пакетов почтовых серверов."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:205
+#: deb-control.5:231
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of "
@@ -738,13 +788,13 @@ msgstr ""
"указывать номер версии пакета (используя вышеописанный синтаксис)."
#. type: SH
-#: deb-control.5:206 start-stop-daemon.8:273
+#: deb-control.5:232 deb-src-control.5:280 start-stop-daemon.8:273
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "ПРИМЕР"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:229
+#: deb-control.5:255
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
@@ -789,13 +839,511 @@ msgstr ""
" will run more slowly, however).\n"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:237
+#: deb-control.5:263
#, fuzzy
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-src-control"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "2010-11-22"
+msgstr "2006-02-28"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:6
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
+msgstr "deb-control -- формат мастер файла control пакетов Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:28
+msgid ""
+"Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
+"contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line. The first "
+"paragraph lists all information about the source package in general, while "
+"each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
+"paragraph consists of at least one field. A field starts with a fieldname, "
+"such as B<Package> or B<Section> (case insensitive), followed by a colon, "
+"the body of the field and a newline. Multi-line fields are also allowed, "
+"but each supplementary line, without a fieldname, should start with at least "
+"one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
+"single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
+"see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
+"after the space. The paragraphs are separated by an empty line. Lines "
+"starting with a B<'#'> are treated as comments."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:29
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "SOURCE FIELDS"
+msgstr "ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:30
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Source:> E<lt>source package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:37
+msgid ""
+"The value of this field is the name of the source package, and should match "
+"the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
+"must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and "
+"minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at least two "
+"characters long and must start with an alphanumeric character."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:38
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt> (required)"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>', and is "
+#| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+#| "the software that was packaged."
+msgid ""
+"Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>\", and "
+"references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
+"author of the software or the original packager."
+msgstr ""
+"Тело поля должно быть в формате `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>' и "
+"обычно представляет собой имя создателя пакета, а не имя автора программы, "
+"которая была упакована."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:44
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Uploaders:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>полное имя и адрес эл.почтыE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:49
+msgid ""
+"Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
+"the same format as the Maintainer field. Multiple co-maintainers should be "
+"separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:50
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgid "B<Standards-Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>строка с версиейE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:56
+msgid ""
+"This documents the most recent version of the standards (which consists of "
+"the Debian Policy Manual and referenced texts from the B<debian-policy> "
+"package) this package complies to."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:57
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgid "B<DM-Upload-Allowed:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgstr "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:61
+msgid ""
+"This field indicates whether the package can be uploaded by Debian "
+"Maintainers appearing in the Maintainer or Uploaders field. The default "
+"value is \"no\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:71
+msgid ""
+"The url of the bug tracking system for this package. The current used format "
+"is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://bugs."
+"debian.org>. This field is usually not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:72
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-*:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:78
+msgid ""
+"The url of the Version Control System repository used to maintain this "
+"package. Currently supported are Arch, Bzr (Bazaar), Cvs, Darcs, Git, Hg "
+"(Mercurial), Mtn (Monotone) and Svn (Subversion). Usually this field points "
+"to the latest version of the package, such as the main branch or the trunk."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:79
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Vcs-Browser:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:82
+msgid ""
+"The url of a webinterface to browse the Version Control System repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:87
+msgid ""
+"The name of the distribution this package is originating from. This field is "
+"usually not needed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a general field that gives the package a category based on the "
+#| "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
+#| "`mail', `text', `x11' etc."
+msgid ""
+"This is a general field that gives the package a category based on the "
+"software that it installs. Some common sections are \"utils\", \"net\", "
+"\"mail\", \"text\", \"x11\", etc."
+msgstr ""
+"Это обобщающее поле, в котором пакету присваивается категория, в зависимости "
+"от типа программного обеспечения, которое он содержит. Примерами секций "
+"могут служить `utils', `net', `mail', `text', `x11' и т.д."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:98
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
+#| "whole. Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' "
+#| "etc."
+msgid ""
+"Sets the importance of this package in relation to the system as a whole. "
+"Common priorities are \"required\", \"standard\", \"optional\", \"extra\", "
+"etc."
+msgstr ""
+"Устанавливает важность данного пакета, в зависимости от его значимости для "
+"системы. Приоритеты могут быть такими: `required', `standard', `optional', "
+"`extra' и т.д."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:108
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:112
+msgid ""
+"A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
+"build the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:113
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:118
+msgid ""
+"Same as Build-Depends, but they are only needed when building the "
+"architecture independent packages. The Build-Depends are also installed in "
+"this case."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:119
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:123
+msgid ""
+"A list of packages that should not be installed when the package is build, "
+"for example because they interfere with the used build system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:124
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:128
+msgid ""
+"Same as Build-Conflicts, but only when building the architecture independent "
+"packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Depends> and B<Build-Depends-Indep> fields is a "
+"list of groups of alternative packages. Each group is a list of packages "
+"separated by vertical bar (or \"pipe\") symbols, \"|\". The groups are "
+"separated by commas. Commas are to be read as \"AND\", and pipes as \"OR\", "
+"with pipes binding more tightly. Each package name is optionally followed by "
+"a version number specification in parentheses and an architecture "
+"specification in square brackets."
+msgstr ""
+"Синтаксис полей B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> и B<Suggests> "
+"позволяет описать группу альтернативных пакетов. Каждая такая группа -- это "
+"список пакетов, разделённых символом вертикальной черты `|'. Группы "
+"разделяются запятыми. Запятые можно читать как `И', а вертикальные чёрточки "
+"как `ИЛИ'. Каждый элемент является именем пакета, причём в круглых скобках "
+"можно указать его версию."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:148
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Conflicts> and B<Build-Conflicts-Indep> fields is "
+"a list of comma-separated package names, where the comma is read as an \"AND"
+"\". Specifying alternative packages using a \"pipe\" is not supported. Each "
+"package name is optionally followed by a version number specification in "
+"parentheses and an architecture specification in square brackets."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:154
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+#| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
+#| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
+#| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
+#| "equal to."
+msgid ""
+"A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
+"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+"(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>\" "
+"for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater than "
+"or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for equal to."
+msgstr ""
+"Если номер версии начинается с `E<gt>E<gt>', то это означает любую более "
+"позднюю версию, при чём также может быть задан или пропущен номер ревизии "
+"Debian (который отделен от версии дефисом). Таким образом: \"E<gt>E<gt>\" "
+"означает \"больше чем\", \"E<lt>E<lt>\" -- \"меньше чем\", \"E<gt>=\" -- "
+"\"больше или равно чем\", \"E<lt>=\" -- \"меньше или равно чем\", а \"=\" -- "
+"\"только версия, которая указана\"."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:158
+msgid ""
+"A architecture specification consists of one or more architecture names, "
+"separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
+"names, meaning \"NOT\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:163
+msgid ""
+"Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
+"omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
+"list of these packages is in the build-essential package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:165
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "OPTIONAL FIELDS"
+msgid "BINARY FIELDS"
+msgstr "НЕОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:174
+msgid ""
+"Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
+"a binary paragraph to override the global value from the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:175
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package:> E<lt>binary package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:179
+msgid ""
+"This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
+"to a source package name apply."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:180
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|all|anyE<gt> (required)"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>архитектура|allE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:190
+msgid ""
+"The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
+"packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
+"that are architecture independent, such as shell and Perl scripts or "
+"documentation, use the B<all> value. To restrict the packages to a certain "
+"set of architectures, specify the architecture names, separated by a space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:191
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package-Type:> E<lt>deb|udebE<gt>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>имя пакетаE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:196
+msgid ""
+"This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-constrained "
+"packages used by the debian installer. \"deb\" is the default value, it's "
+"assumed if the field is absent. More types might be added in the future."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:214
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt> "
+msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:220
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
+msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt> (required)"
+msgstr "B<Description:> E<lt>короткое описаниеE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:227
+msgid ""
+"These fields are described in the B<deb-control>(5) manual page, as they "
+"are copied literally to the control file of the binary package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:243
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Enhances:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:262
+msgid ""
+"These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
+"the B<deb-control>(5) manpage and in the B<debian-policy> package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:263
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "USER-DEFINED FIELDS"
+msgstr "ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПОЛЯ"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:278
+msgid ""
+"It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
+"tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
+"the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
+"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
+"the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the field will appear "
+"in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for the "
+"letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-source>"
+"(1) and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note that "
+"the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to the "
+"output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the "
+"changes file and will not appear in the binary or source package control "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:296
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Comment\n"
+"Source: dpkg\n"
+"Section: admin\n"
+"Priority: required\n"
+"Maintainer: Dpkg Developers E<lt>debian-dpkg@lists.debian.orgE<gt>\n"
+"# this field is copied to the binary and source packages\n"
+"XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
+"Homepage: http://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
+"Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=dpkg/dpkg.git\n"
+"Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
+"Standards-Version: 3.7.3\n"
+"Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
+" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:315
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Package: dpkg-dev\n"
+"Section: utils\n"
+"Priority: optional\n"
+"Architecture: all\n"
+"# this is a custom field in the binary package\n"
+"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n"
+" patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
+"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
+"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
+"Conflicts: dpkg-cross (E<lt>E<lt> 2.0.0), devscripts (E<lt>E<lt> 2.10.26)\n"
+"Replaces: manpages-pl (E<lt>= 20051117-1)\n"
+"Description: Debian package development tools\n"
+" This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
+" required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
+" .\n"
+" Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
+" for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:322
+#, fuzzy
+msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
+msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+
+#. type: TH
#: deb-split.5:1
#, fuzzy, no-wrap
msgid "deb-split"
@@ -891,7 +1439,7 @@ msgid "deb-version"
msgstr "B<dpkg --version>"
#. type: TH
-#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-genchanges.1:1
#: dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-name.1:6
#, fuzzy, no-wrap
msgid "2008-08-18"
@@ -1093,11 +1641,11 @@ msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
#. type: SH
-#: deb-version.5:120 dpkg.1:793 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
+#: deb-version.5:120 dpkg.1:797 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
#: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:455
#: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:706 dselect.1:458
-#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:487
+#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:493
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "АВТОРЫ"
@@ -1116,11 +1664,11 @@ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
#. type: Plain text
#: deb-version.5:126 deb-substvars.5:167 dpkg-buildflags.1:125
#: dpkg-buildpackage.1:266 dpkg-checkbuilddeps.1:44 dpkg-distaddfile.1:53
-#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:129 dpkg-genchanges.1:154
+#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:139 dpkg-genchanges.1:154
#: dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:459 dpkg-maintscript-helper.1:139
#: dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:107 dpkg-parsechangelog.1:131
-#: dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
-#: dpkg-statoverride.8:86 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:494
+#: dpkg-query.1:211 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
+#: dpkg-statoverride.8:92 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:500
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
@@ -1415,8 +1963,8 @@ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:724 dpkg-architecture.1:257
-#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:452
+#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:728 dpkg-architecture.1:257
+#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:458
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "ПРИМЕРЫ"
@@ -1732,11 +2280,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:637 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
-#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:112
+#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:641 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
+#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:122
#: dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115
-#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:69 dselect.cfg.5:12
-#: update-alternatives.8:355
+#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:75 dselect.cfg.5:12
+#: update-alternatives.8:361
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"
@@ -1754,9 +2302,9 @@ msgid "List of substitution variables and values."
msgstr "Список доступных пакетов."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:790 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
+#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:794 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:698 dpkg-split.1:197 dselect.1:436
-#: update-alternatives.8:479
+#: update-alternatives.8:485
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ОШИБКИ РЕАЛИЗАЦИИ"
@@ -1779,9 +2327,9 @@ msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
#. type: SH
#: deb-substvars.5:161 dpkg-architecture.1:298 dpkg.cfg.5:19
#: dpkg-buildflags.1:120 dpkg-checkbuilddeps.1:40 dpkg-deb.1:252
-#: dpkg-divert.8:125 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
-#: dpkg-query.1:202 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
-#: dpkg-statoverride.8:82 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
+#: dpkg-divert.8:135 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
+#: dpkg-query.1:206 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
+#: dpkg-statoverride.8:88 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "АВТОР"
@@ -1797,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:260 dpkg-distaddfile.1:51
#: dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127
-#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:84
+#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:90
#, fuzzy
msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
@@ -2048,8 +2596,7 @@ msgstr "dpkg"
#. type: TH
#: dpkg.1:1
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2006-02-28"
-msgid "2010-10-10"
+msgid "2011-02-05"
msgstr "2006-02-28"
#. type: TH
@@ -3028,7 +3575,7 @@ msgstr ""
#: dpkg.1:356
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" number description\n"
+" Number Description\n"
" 1 Generally helpful progress information\n"
" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
" 10 Output for each file processed\n"
@@ -3297,7 +3844,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg.1:467
-msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+#, fuzzy
+#| msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
msgstr "B<architecture>: Обрабатывать даже пакеты с неправильной архитектурой."
#. type: Plain text
@@ -3639,32 +4188,31 @@ msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
msgid ""
-"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
-"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
-"have not made mistakes every newline is followed by at least one space."
+"An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
+"be converted to spaces before output."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:608
+#: dpkg.1:606
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -3672,13 +4220,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:609
+#: dpkg.1:607
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--status-logger>=I<command>"
+msgstr "B<--status-fd >I<E<lt>nE<gt>>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:612
+msgid ""
+"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
+"I<command>'s standard input. This option can be specified multiple times. "
+"The output format used is the same as in B<--status-fd.>"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg.1:613
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
#, fuzzy
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
@@ -3704,24 +4266,24 @@ msgstr ""
"где I<E<lt>decision> может быть install или keep."
#. type: TP
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Не пытаться проверять подпись пакета."
#. type: TP
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-debsig>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -3732,42 +4294,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<-t>|B<--test>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:636
+#: dpkg.1:640
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:638 dpkg.cfg.5:16
+#: dpkg.1:642 dpkg.cfg.5:16
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Файл конфигурации с параметрами по умолчанию."
#. type: TP
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:645
+#: dpkg.1:649
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"Файл журнала по умолчанию (смотрите I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) и параметр B<--"
"log>)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -3776,24 +4338,24 @@ msgstr ""
"параметр B<admindir>, чтобы узнать, как изменить местоположение этих файлов."
#. type: TP
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
msgid "List of available packages."
msgstr "Список доступных пакетов."
#. type: TP
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:657
+#: dpkg.1:661
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -3804,14 +4366,14 @@ msgstr ""
"B<ИНФОРМАЦИЯ О ПАКЕТАХ>, где приведена подробная информация."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:660
+#: dpkg.1:664
msgid ""
"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
@@ -3820,108 +4382,109 @@ msgstr ""
"(5), где приведена подробная информация:"
#. type: TP
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:665
+#: dpkg.1:669
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:667
+#: dpkg.1:671
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:669
+#: dpkg.1:673
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1:675
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:673
+#: dpkg.1:677
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
#. type: SH
-#: dpkg.1:676 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
-#: dpkg-query.1:196 dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430
+#: dpkg.1:680 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
+#: dpkg-divert.8:112 dpkg-query.1:196 dpkg-statoverride.8:69 dpkg-trigger.1:60
+#: dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430 update-alternatives.8:355
#, fuzzy, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ПЕРЕМЕННЫЕ ОКРУЖЕНИЯ"
#. type: TP
-#: dpkg.1:677 dselect.1:431
+#: dpkg.1:681 dselect.1:431
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<SHELL>"
msgid "B<HOME>"
msgstr "B<SHELL>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1:685
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
"specific configuration file."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:681 dpkg-deb.1:220
+#: dpkg.1:685 dpkg-deb.1:220
#, no-wrap
msgid "B<TMPDIR>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
"files and directories."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-G>"
msgid "B<PAGER>"
msgstr "B<-G>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
#, fuzzy
msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
msgstr "Программа, которую запустит B<dpkg> при старте новой оболочки."
#. type: TP
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:691
+#: dpkg.1:695
#, fuzzy
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr "Программа, которую запустит B<dpkg> при старте новой оболочки."
#. type: TP
-#: dpkg.1:691 dpkg-query.1:197
+#: dpkg.1:695 dpkg-query.1:201
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
@@ -3931,150 +4494,150 @@ msgstr ""
"B<-l>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the old conffile."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the new conffile."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
"the currently running B<dpkg> instance."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715 dpkg-divert.8:117
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name "
"being handled."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
"the package got built for."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:723
+#: dpkg.1:727
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
"script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:726
+#: dpkg.1:730
#, fuzzy
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Показать список пакетов, относящихся к редактору vi:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:728
+#: dpkg.1:732
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr "B< dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:731
+#: dpkg.1:735
#, fuzzy
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr "Посмотреть записи о двух пакетах в файле B</var/lib/dpkg/available>:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:733
+#: dpkg.1:737
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr "B< dpkg --print-avail elvis vim | less>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:736
+#: dpkg.1:740
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Вручную просмотреть список пакетов:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:738
+#: dpkg.1:742
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr "B< less /var/lib/dpkg/available>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:741
+#: dpkg.1:745
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Удалить установленный пакет elvis:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:743
+#: dpkg.1:747
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr "B< dpkg -r elvis>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:748
+#: dpkg.1:752
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
@@ -4084,26 +4647,26 @@ msgstr ""
"\" (\"редакторы\"):"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:751
+#: dpkg.1:755
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
-" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
+" B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr "B< cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors> B< dpkg -i vim_4.5-3.deb>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:754
+#: dpkg.1:758
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Получить локальную копию состояний выбранных пакетов:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:756
+#: dpkg.1:760
#, fuzzy, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr "B< dpkg --get-selections E<gt>myselections>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:760
+#: dpkg.1:764
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
@@ -4111,7 +4674,7 @@ msgstr ""
"помощью:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:763
+#: dpkg.1:767
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -4119,7 +4682,7 @@ msgid ""
msgstr "B< dpkg --set-selections E<lt>myselections>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:769
+#: dpkg.1:773
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
@@ -4133,7 +4696,7 @@ msgstr ""
"Например, запустите B<dselect> и выберите \"Установить\"."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:772
+#: dpkg.1:776
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
@@ -4142,13 +4705,13 @@ msgstr ""
"выбранных пакетов."
#. type: SH
-#: dpkg.1:774
+#: dpkg.1:778
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:777
+#: dpkg.1:781
#, fuzzy
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
@@ -4158,7 +4721,7 @@ msgstr ""
"следующих пакетов: I<apt>, I<aptitude> и I<debsums>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:789
+#: dpkg.1:793
#, fuzzy
msgid ""
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
@@ -4168,12 +4731,12 @@ msgstr ""
"(5), B<dpkg.cfg>(5) и B<dpkg-reconfigure>(8)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:792
+#: dpkg.1:796
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> обычно дает меньше информации, чем могло бы быть полезным."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:795 dpkg.cfg.5:22
+#: dpkg.1:799 dpkg.cfg.5:22
#, fuzzy
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
@@ -5024,7 +5587,7 @@ msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:124 dpkg-query.1:210 dpkg-statoverride.8:81
+#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:134 dpkg-query.1:214 dpkg-statoverride.8:87
#, fuzzy
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<date>(1)."
@@ -6510,6 +7073,13 @@ msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
msgid "dpkg-divert"
msgstr ""
+#. type: TH
+#: dpkg-divert.8:1
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2006-02-28"
+msgid "2010-10-12"
+msgstr "2006-02-28"
+
#. type: Plain text
#: dpkg-divert.8:4
msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
@@ -6757,13 +7327,35 @@ msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg-divert.8:113
+#: dpkg-divert.8:113 dpkg-query.1:197 dpkg-statoverride.8:70 dpkg-trigger.1:61
+#: update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
+msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
+msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:117 dpkg-query.1:201 dpkg-statoverride.8:74 dpkg-trigger.1:65
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the dpkg data directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:121
+msgid ""
+"If set and the I<--local> and I<--package> options have not been specified, "
+"B<dpkg-divert> will use it as the package name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.8:123
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:118
+#: dpkg-divert.8:128
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -6771,14 +7363,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:121
+#: dpkg-divert.8:131
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"old>, before replacing it with the new one."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:127 update-alternatives.8:489
+#: dpkg-divert.8:137 update-alternatives.8:495
msgid "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
msgstr ""
@@ -8297,7 +8889,7 @@ msgstr "ИНФОРМАЦИЯ О ПАКЕТАХ"
msgid ""
"Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
"unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
-"version of dpkg has been configured before. The required version depends on "
+"version of dpkg has been unpacked before. The required version depends on "
"the command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2:"
msgstr ""
@@ -8943,7 +9535,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:14
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
#. type: Plain text
@@ -9039,7 +9631,7 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:67
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<шаблон имени пакета>...]"
#. type: Plain text
@@ -9220,13 +9812,13 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: dpkg-query.1:189 dpkg-split.1:180 start-stop-daemon.8:256
-#: update-alternatives.8:369
+#: update-alternatives.8:375
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""
#. type: IP
-#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:370
+#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:376
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr ""
@@ -9250,14 +9842,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:201
+#: dpkg-query.1:205
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:204
+#: dpkg-query.1:208
#, fuzzy
msgid "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
@@ -9412,7 +10004,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:441
+#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:447
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr ""
@@ -9555,9 +10147,10 @@ msgid "dpkg-shlibdeps"
msgstr "dpkg-checkbuilddeps"
#. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
+#: dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 start-stop-daemon.8:1
+#: update-alternatives.8:8
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-03-08"
+msgid "2011-03-04"
msgstr "2006-02-28"
#. type: Plain text
@@ -9652,14 +10245,14 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:65
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:68 dpkg-shlibdeps.1:102
msgid ""
-"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
-"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
+"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden "
+"by --admindir, those files are located in /var/lib/dpkg."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -9742,7 +10335,7 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:99
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
msgstr ""
#. type: IP
@@ -10140,12 +10733,6 @@ msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
msgid "dpkg-source"
msgstr "комплект dpkg"
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1:2
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-11-11"
-msgstr "2006-02-28"
-
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:5
msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
@@ -11950,13 +12537,13 @@ msgid "Be less verbose about what we do."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg-statoverride.8:70
+#: dpkg-statoverride.8:76
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:75
+#: dpkg-statoverride.8:81
msgid ""
"File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -11964,7 +12551,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:78
+#: dpkg-statoverride.8:84
msgid ""
"Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
"extension \"-old\", before replacing it with the new one."
@@ -12073,7 +12660,7 @@ msgid "Just test, do not actually change anything."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:62
+#: dpkg-trigger.1:68
#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
@@ -12177,7 +12764,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:491
+#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:497
#, fuzzy
msgid "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
@@ -13135,12 +13722,6 @@ msgstr "B<date>(1)."
msgid "start-stop-daemon"
msgstr "start-stop-daemon"
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8:1
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-02-26"
-msgstr "2006-02-28"
-
#. type: Plain text
#: start-stop-daemon.8:4
msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
@@ -13716,12 +14297,6 @@ msgstr ""
msgid "update-alternatives"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: update-alternatives.8:8
-#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2009-04-13"
-msgstr "2006-02-28"
-
#. type: Plain text
#: update-alternatives.8:11
msgid ""
@@ -14244,58 +14819,65 @@ msgstr ""
msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.8:360
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the base administrative directory."
+msgstr ""
+
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:356
+#: update-alternatives.8:362
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
#, fuzzy, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:368
+#: update-alternatives.8:374
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"admindir> option."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr ""
#. type: IP
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:375
+#: update-alternatives.8:381
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
msgstr ""
#. type: SH
-#: update-alternatives.8:376
+#: update-alternatives.8:382
#, no-wrap
msgid "QUERY FORMAT"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
msgid ""
"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
@@ -14304,89 +14886,89 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
msgid "The generic name of the alternative."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
msgid ""
"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
"is no alternatives available."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
msgstr "B<Source:> E<lt>имя архивов с исходникамиE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:395
+#: update-alternatives.8:401
msgid ""
"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
"value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:396
+#: update-alternatives.8:402
#, no-wrap
msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:398
+#: update-alternatives.8:404
#, no-wrap
msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
msgid "Path to this block's alternative."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
msgstr "B<Priority:> E<lt>приоритетE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
msgid "Value of the priority of this alternative."
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:410
+#: update-alternatives.8:416
msgid ""
"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -14395,13 +14977,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:411
+#: update-alternatives.8:417
#, no-wrap
msgid "B<Example>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:419
+#: update-alternatives.8:425
#, no-wrap
msgid ""
"$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -14412,7 +14994,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:424
+#: update-alternatives.8:430
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /bin/ed\n"
@@ -14422,7 +15004,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:439
+#: update-alternatives.8:445
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
@@ -14442,7 +15024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:451
+#: update-alternatives.8:457
msgid ""
"With I<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
"activities on its standard output channel. If problems occur, B<update-"
@@ -14452,7 +15034,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:457
+#: update-alternatives.8:463
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -14461,49 +15043,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:460
+#: update-alternatives.8:466
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:463
+#: update-alternatives.8:469
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:467
+#: update-alternatives.8:473
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:470
+#: update-alternatives.8:476
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:474
+#: update-alternatives.8:480
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:477
+#: update-alternatives.8:483
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:481
+#: update-alternatives.8:487
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:486
+#: update-alternatives.8:492
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
@@ -14511,13 +15093,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:497
+#: update-alternatives.8:503
msgid ""
"This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith and others."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:500
+#: update-alternatives.8:506
#, fuzzy
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
@@ -14528,11 +15110,27 @@ msgstr ""
"гарантий."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:503
+#: update-alternatives.8:509
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "2009-03-08"
+#~ msgstr "2006-02-28"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2009-11-11"
+#~ msgstr "2006-02-28"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2009-02-26"
+#~ msgstr "2006-02-28"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "2009-04-13"
+#~ msgstr "2006-02-28"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "2007-10-08"
#~ msgstr "2006-02-28"
@@ -14725,10 +15323,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "2006-02-28"
#, fuzzy
-#~ msgid "2007-11-22"
-#~ msgstr "2006-02-28"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "2008-01-13"
#~ msgstr "2006-02-28"
diff --git a/man/po/sv.po b/man/po/sv.po
index 9709444ca..89e57fc8e 100644
--- a/man/po/sv.po
+++ b/man/po/sv.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 10:41+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -27,14 +27,14 @@ msgid "2009-02-27"
msgstr "2009-02-27"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16 deb-substvars.5:2
-#: deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1 dpkg-architecture.1:1
-#: dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-buildpackage.1:1
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1
-#: dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-gensymbols.1:2
-#: dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1 dpkg-name.1:6
-#: dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 deb-override.5:15 deb-extra-override.5:1 deb-shlibs.5:16
+#: deb-substvars.5:2 deb-symbols.5:2 deb-triggers.5:1 dpkg.1:1
+#: dpkg-architecture.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1
+#: dpkg-buildpackage.1:1 dpkg-checkbuilddeps.1:1 dpkg-distaddfile.1:1
+#: dpkg-deb.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1 dpkg-gencontrol.1:1
+#: dpkg-gensymbols.1:2 dpkg-maintscript-helper.1:1 dpkg-mergechangelogs.1:1
+#: dpkg-name.1:6 dpkg-parsechangelog.1:1 dpkg-query.1:1 dpkg-scanpackages.1:15
#: dpkg-scansources.1:1 dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 dpkg-split.1:2
#: dpkg-trigger.1:1 dpkg-vendor.1:1 dselect.1:1 dselect.cfg.5:1
#: start-stop-daemon.8:1 update-alternatives.8:8
@@ -43,21 +43,21 @@ msgid "Debian Project"
msgstr "Debianprojektet"
#. type: TH
-#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5 deb-old.5:1
-#: dselect.1:1
+#: deb.5:1 deb-control.5:3 deb-src-control.5:3 deb-split.5:1 deb-version.5:5
+#: deb-old.5:1 dselect.1:1
#, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
#. type: SH
-#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6 deb-old.5:2
-#: deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17 deb-substvars.5:3
-#: deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2 dpkg-architecture.1:2
-#: dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2 dpkg-buildpackage.1:2
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2 dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2
-#: dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2 dpkg-gensymbols.1:3
-#: dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2 dpkg-name.1:7
-#: dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
+#: deb.5:2 deb-control.5:4 deb-src-control.5:4 deb-split.5:2 deb-version.5:6
+#: deb-old.5:2 deb-override.5:16 deb-extra-override.5:2 deb-shlibs.5:17
+#: deb-substvars.5:3 deb-symbols.5:3 deb-triggers.5:2 dpkg.1:2
+#: dpkg-architecture.1:2 dpkg.cfg.5:2 dpkg-buildflags.1:2
+#: dpkg-buildpackage.1:2 dpkg-checkbuilddeps.1:2 dpkg-distaddfile.1:2
+#: dpkg-deb.1:2 dpkg-divert.8:2 dpkg-genchanges.1:2 dpkg-gencontrol.1:2
+#: dpkg-gensymbols.1:3 dpkg-maintscript-helper.1:2 dpkg-mergechangelogs.1:2
+#: dpkg-name.1:7 dpkg-parsechangelog.1:2 dpkg-query.1:2 dpkg-scanpackages.1:16
#: dpkg-scansources.1:2 dpkg-shlibdeps.1:2 dpkg-source.1:3 dpkg-split.1:3
#: dpkg-statoverride.8:2 dpkg-trigger.1:2 dpkg-vendor.1:2 dselect.1:2
#: dselect.cfg.5:2 start-stop-daemon.8:2 update-alternatives.8:9
@@ -71,16 +71,17 @@ msgid "deb - Debian binary package format"
msgstr "deb - Debians binära paketformat"
#. type: SH
-#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9 deb-old.5:5
-#: deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6 deb-symbols.5:6
-#: deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5 dpkg-buildflags.1:5
-#: dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5 dpkg-distaddfile.1:5
-#: dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5 dpkg-gencontrol.1:5
-#: dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5 dpkg-mergechangelogs.1:5
-#: dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5 dpkg-query.1:5
-#: dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5 dpkg-shlibdeps.1:5
-#: dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5 dpkg-trigger.1:5
-#: dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5 update-alternatives.8:12
+#: deb.5:4 deb-control.5:7 deb-src-control.5:7 deb-split.5:4 deb-version.5:9
+#: deb-old.5:5 deb-override.5:19 deb-extra-override.5:5 deb-substvars.5:6
+#: deb-symbols.5:6 deb-triggers.5:5 dpkg.1:5 dpkg-architecture.1:5
+#: dpkg-buildflags.1:5 dpkg-buildpackage.1:5 dpkg-checkbuilddeps.1:5
+#: dpkg-distaddfile.1:5 dpkg-deb.1:5 dpkg-divert.8:5 dpkg-genchanges.1:5
+#: dpkg-gencontrol.1:5 dpkg-gensymbols.1:6 dpkg-maintscript-helper.1:5
+#: dpkg-mergechangelogs.1:5 dpkg-name.1:10 dpkg-parsechangelog.1:5
+#: dpkg-query.1:5 dpkg-scanpackages.1:19 dpkg-scansources.1:5
+#: dpkg-shlibdeps.1:5 dpkg-source.1:6 dpkg-split.1:6 dpkg-statoverride.8:5
+#: dpkg-trigger.1:5 dpkg-vendor.1:5 dselect.1:5 start-stop-daemon.8:5
+#: update-alternatives.8:12
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPS"
@@ -91,12 +92,12 @@ msgid "I<filename>B<.deb>"
msgstr "I<filnamn>B<.deb>"
#. type: SH
-#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-split.5:6 deb-version.5:11 deb-old.5:8
-#: deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8 deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9
-#: deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8 dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11
-#: dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9 dpkg-buildpackage.1:9
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9 dpkg-deb.1:10
-#: dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
+#: deb.5:6 deb-control.5:10 deb-src-control.5:10 deb-split.5:6
+#: deb-version.5:11 deb-old.5:8 deb-override.5:22 deb-extra-override.5:8
+#: deb-shlibs.5:20 deb-substvars.5:9 deb-symbols.5:9 deb-triggers.5:8
+#: dpkg.1:19 dpkg-architecture.1:11 dpkg.cfg.5:5 dpkg-buildflags.1:9
+#: dpkg-buildpackage.1:9 dpkg-checkbuilddeps.1:10 dpkg-distaddfile.1:9
+#: dpkg-deb.1:10 dpkg-divert.8:10 dpkg-genchanges.1:10 dpkg-gencontrol.1:9
#: dpkg-gensymbols.1:10 dpkg-maintscript-helper.1:15 dpkg-mergechangelogs.1:9
#: dpkg-name.1:16 dpkg-parsechangelog.1:9 dpkg-query.1:9
#: dpkg-scanpackages.1:28 dpkg-scansources.1:14 dpkg-shlibdeps.1:11
@@ -248,15 +249,15 @@ msgstr ""
"understreck, eller (mer troligt) göra att huvudversionsnumret ökas."
#. type: SH
-#: deb.5:79 deb-control.5:232 deb-split.5:37 deb-version.5:116 deb-old.5:51
-#: deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61
-#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:778
-#: dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
-#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:122 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
-#: dpkg-query.1:208 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
+#: deb.5:79 deb-control.5:258 deb-src-control.5:319 deb-split.5:37
+#: deb-version.5:116 deb-old.5:51 deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37
+#: deb-shlibs.5:61 deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49
+#: dpkg.1:782 dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
+#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:132 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
+#: dpkg-query.1:212 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
#: dpkg-shlibdeps.1:326 dpkg-source.1:701 dpkg-split.1:223
-#: dpkg-statoverride.8:79 dpkg-trigger.1:60 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
-#: update-alternatives.8:501
+#: dpkg-statoverride.8:85 dpkg-trigger.1:66 dselect.1:452 dselect.cfg.5:23
+#: update-alternatives.8:507
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SE ÄVEN"
@@ -284,7 +285,7 @@ msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
msgstr "deb-control - Debians filformat för paketstyrfiler"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:9
+#: deb-control.5:9 deb-src-control.5:9
msgid "control"
msgstr "control"
@@ -399,7 +400,7 @@ msgid "OPTIONAL FIELDS"
msgstr "VALFRIA FÄLT"
#. type: TP
-#: deb-control.5:53
+#: deb-control.5:53 deb-src-control.5:88
#, no-wrap
msgid "B<Section:> E<lt>sectionE<gt>"
msgstr "B<Section:> E<lt>sektionE<gt>"
@@ -416,7 +417,7 @@ msgstr ""
"\", \"mail\", \"text\", \"x11\" osv."
#. type: TP
-#: deb-control.5:58
+#: deb-control.5:58 deb-src-control.5:94
#, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priorityE<gt>"
msgstr "B<Priority:> E<lt>prioritetE<gt>"
@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
"\" (valfritt), \"extra\" (extra) osv."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:107
msgid ""
"In Debian, the B<Section> and B<Priority> fields have a defined set of "
"accepted values based on the Policy Manual. A list of these values can be "
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr ""
"värden finns i den senaste versionen av paketet B<debian-policy>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:71
+#: deb-control.5:71 deb-src-control.5:211
#, no-wrap
msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
msgstr "B<Essential: >E<lt>yes|noE<gt>"
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr ""
"arkitektur. Exempel på detta är skal- eller Perlskript och dokumentation."
#. type: TP
-#: deb-control.5:86
+#: deb-control.5:86 deb-src-control.5:83
#, no-wrap
msgid "B<Origin:> E<lt>nameE<gt>"
msgstr "B<Origin:> E<lt>namnE<gt>"
@@ -493,7 +494,7 @@ msgid "The name of the distribution this package is originating from."
msgstr "Namnet på den distribution paketet härstammar från."
#. type: TP
-#: deb-control.5:89
+#: deb-control.5:89 deb-src-control.5:66
#, no-wrap
msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
@@ -510,18 +511,18 @@ msgstr ""
"debian.org>."
#. type: TP
-#: deb-control.5:93
+#: deb-control.5:93 deb-src-control.5:62
#, no-wrap
msgid "B<Homepage:> E<lt>urlE<gt>"
msgstr "B<Homepage:> E<lt>urlE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:65
msgid "The upstream project home page URL."
msgstr "URL till uppströmsprojektets hemsida."
#. type: TP
-#: deb-control.5:96
+#: deb-control.5:96 deb-src-control.5:217
#, no-wrap
msgid "B<Tag:> E<lt>tag listE<gt>"
msgstr "B<Tag:> E<lt>lista med märkenE<gt>"
@@ -537,12 +538,34 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: deb-control.5:100
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt>"
+msgstr "B<Source:> E<lt>källkodsnamnE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:111
+msgid ""
+"This field is used to indicate how this package should behave on a multi-"
+"arch installations. The value `same' means that the package is co-"
+"installable with itself, but it must not be used to satisfy the dependency "
+"of any package of a different architecture from itself. The value `foreign' "
+"means that the package is not co-installable with itself, but should be "
+"allowed to satisfy the dependency of a package of a different arch from "
+"itself. The value `allowed` allows reverse-dependencies to indicate in their "
+"Depends field that they need a package from a foreign architecture, but has "
+"no effect otherwise. This field should not be present in packages with the "
+"Architecture: all field."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:111
#, no-wrap
msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
msgstr "B<Source:> E<lt>källkodsnamnE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:115
msgid ""
"The name of the source package that this binary package came from, if "
"different than the name of the package itself."
@@ -551,13 +574,42 @@ msgstr ""
"från namnet på själva paketet."
#. type: TP
-#: deb-control.5:104
+#: deb-control.5:116 deb-src-control.5:197
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Subarchitecture:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>arkitektur|allE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:119 deb-src-control.5:200
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Version:> E<lt>versionE<gt>"
+msgid "B<Kernel-Version:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>versionsE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:122 deb-src-control.5:203
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Date:> E<lt>dateE<gt>"
+msgid "B<Installer-Menu-Item:> E<lt>valueE<gt>"
+msgstr "B<Date:> E<lt>datumE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-control.5:129 deb-src-control.5:210
+msgid ""
+"These fields are used by the debian-installer and are usually not needed. "
+"See /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt from the B<debian-"
+"installer> package for more details about them."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-control.5:130 deb-src-control.5:228
#, no-wrap
msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Depends:> E<lt>paketlistaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
@@ -578,13 +630,13 @@ msgstr ""
"Depends:-fält."
#. type: TP
-#: deb-control.5:115
+#: deb-control.5:141 deb-src-control.5:231
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>paketlistaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
@@ -595,13 +647,13 @@ msgstr ""
"ett annat paket är installerat för sitt preinst-skript."
#. type: TP
-#: deb-control.5:122
+#: deb-control.5:148 deb-src-control.5:234
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Recommends:> E<lt>paketlistaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
@@ -612,13 +664,13 @@ msgstr ""
"installerar ett paket utan de som listas i B<Recommends>-fältet."
#. type: TP
-#: deb-control.5:129
+#: deb-control.5:155 deb-src-control.5:237
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Suggests:> E<lt>paketlistaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:134
+#: deb-control.5:160
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
@@ -629,7 +681,7 @@ msgstr ""
"paketet."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:146
+#: deb-control.5:172
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
@@ -647,7 +699,7 @@ msgstr ""
"parenteser."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
@@ -663,13 +715,13 @@ msgstr ""
"\"=\" för lika med."
#. type: TP
-#: deb-control.5:152
+#: deb-control.5:178 deb-src-control.5:240
#, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Breaks:> E<lt>paketlistaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
@@ -682,13 +734,13 @@ msgstr ""
"genom att uppgradera paketen som namnges i ett B<Breaks>-fält."
#. type: TP
-#: deb-control.5:160
+#: deb-control.5:186 deb-src-control.5:249
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>paketlistaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
@@ -701,13 +753,13 @@ msgstr ""
"konflikt bör innehålla en B<Conflicts>-rad med varandras namn."
#. type: TP
-#: deb-control.5:168
+#: deb-control.5:194 deb-src-control.5:246
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>paketlistaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
@@ -721,13 +773,13 @@ msgstr ""
"paketet det står i konflikt med."
#. type: TP
-#: deb-control.5:176
+#: deb-control.5:202 deb-src-control.5:252
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Provides:> E<lt>paketlistaE<gt>"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:186
+#: deb-control.5:212
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
@@ -748,7 +800,7 @@ msgstr ""
"och använda \"|\" för att dela av listan."
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:205
+#: deb-control.5:231
msgid ""
"The syntax of B<Breaks>, B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list "
"of package names, separated by commas (and optional whitespace). In the "
@@ -763,13 +815,13 @@ msgstr ""
"fälten B<Breaks>, B<Conflicts> och B<Replaces>."
#. type: SH
-#: deb-control.5:206 start-stop-daemon.8:273
+#: deb-control.5:232 deb-src-control.5:280 start-stop-daemon.8:273
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EXEMPEL"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:229
+#: deb-control.5:255
#, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
@@ -815,13 +867,539 @@ msgstr ""
" will run more slowly, however.)\n"
#. type: Plain text
-#: deb-control.5:237
+#: deb-control.5:263
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
msgstr ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "deb-control"
+msgid "deb-src-control"
+msgstr "deb-control"
+
+#. type: TH
+#: deb-src-control.5:3
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2007-11-22"
+msgid "2010-11-22"
+msgstr "2007-11-22"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:6
+#, fuzzy
+#| msgid "deb-control - Debian packages' master control file format"
+msgid "deb-src-control - Debian source packages' master control file format"
+msgstr "deb-control - Debians filformat för paketstyrfiler"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:28
+msgid ""
+"Each Debian source package contains the master \"control\" file, which "
+"contains at least 2 paragraphs, separated by a blank line. The first "
+"paragraph lists all information about the source package in general, while "
+"each following paragraph describes exactly one binary package. Each "
+"paragraph consists of at least one field. A field starts with a fieldname, "
+"such as B<Package> or B<Section> (case insensitive), followed by a colon, "
+"the body of the field and a newline. Multi-line fields are also allowed, "
+"but each supplementary line, without a fieldname, should start with at least "
+"one space. The content of the multi-line fields is generally joined to a "
+"single line by the tools (except in the case of the B<Description> field, "
+"see below). To insert empty lines into a multi-line field, insert a dot "
+"after the space. The paragraphs are separated by an empty line. Lines "
+"starting with a B<'#'> are treated as comments."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:29
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "SOURCE FIELDS"
+msgstr "NÖDVÄNDIGA FÄLT"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:30
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Source:> E<lt>source package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<Source:> E<lt>källkodsnamnE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:37
+msgid ""
+"The value of this field is the name of the source package, and should match "
+"the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
+"must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and "
+"minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at least two "
+"characters long and must start with an alphanumeric character."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:38
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt> (required)"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>fullt-namn e-postE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:43
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Should be in the format `Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>', and is "
+#| "typically the person who created the package, as opposed to the author of "
+#| "the software that was packaged."
+msgid ""
+"Should be in the format \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>\", and "
+"references the person who currently maintains the package, as opposed to the "
+"author of the software or the original packager."
+msgstr ""
+"Skall vara på formatet \"Joe Bloggs E<lt>jbloggs@foo.comE<gt>\" och är "
+"normalt sett den person som skapat paketet, till skillnad från författaren "
+"av den programvara som paketerades."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:44
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Maintainer:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgid "B<Uploaders:> E<lt>fullname emailE<gt>"
+msgstr "B<Maintainer:> E<lt>fullt-namn e-postE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:49
+msgid ""
+"Lists all the names and email addresses of co-maintainers of the package, in "
+"the same format as the Maintainer field. Multiple co-maintainers should be "
+"separated by a comma."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:50
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgid "B<Standards-Version:> E<lt>version stringE<gt>"
+msgstr "B<Version:> E<lt>versionssträngE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:56
+msgid ""
+"This documents the most recent version of the standards (which consists of "
+"the Debian Policy Manual and referenced texts from the B<debian-policy> "
+"package) this package complies to."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:57
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Essential:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgid "B<DM-Upload-Allowed:> E<lt>yes|noE<gt>"
+msgstr "B<Essential: >E<lt>yes|noE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:61
+msgid ""
+"This field indicates whether the package can be uploaded by Debian "
+"Maintainers appearing in the Maintainer or Uploaders field. The default "
+"value is \"no\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:71
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The url of the bug tracking system for this package. The current used "
+#| "format is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://"
+#| "bugs.debian.org>."
+msgid ""
+"The url of the bug tracking system for this package. The current used format "
+"is B<E<lt>bts_typeE<gt>://E<lt>bts_addressE<gt>>, like B<debbugs://bugs."
+"debian.org>. This field is usually not needed."
+msgstr ""
+"URL:en till felrapporteringssystemet för detta paket. Det nuvarande formatet "
+"är B<E<lt>systemtypE<gt>://E<lt>addressE<gt>>, till exempel B<debbugs://bugs."
+"debian.org>."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:72
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
+msgid "B<Vcs-*:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:78
+msgid ""
+"The url of the Version Control System repository used to maintain this "
+"package. Currently supported are Arch, Bzr (Bazaar), Cvs, Darcs, Git, Hg "
+"(Mercurial), Mtn (Monotone) and Svn (Subversion). Usually this field points "
+"to the latest version of the package, such as the main branch or the trunk."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:79
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
+msgid "B<Vcs-Browser:> E<lt>urlE<gt>"
+msgstr "B<Bugs:> E<lt>urlE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:82
+msgid ""
+"The url of a webinterface to browse the Version Control System repository."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:87
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the distribution this package is originating from."
+msgid ""
+"The name of the distribution this package is originating from. This field is "
+"usually not needed."
+msgstr "Namnet på den distribution paketet härstammar från."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:93
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This is a general field that gives the package a category based on the "
+#| "software that it installs. Some common sections are `utils', `net', "
+#| "`mail', `text', `x11' etc."
+msgid ""
+"This is a general field that gives the package a category based on the "
+"software that it installs. Some common sections are \"utils\", \"net\", "
+"\"mail\", \"text\", \"x11\", etc."
+msgstr ""
+"Detta är ett generellt fält som ger paketet en kategori baserat på "
+"programvara som det installerar. Några vanliga sektioner är \"utils\", \"net"
+"\", \"mail\", \"text\", \"x11\" osv."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:98
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sets the importance of this package in relation to the system as a "
+#| "whole. Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' "
+#| "etc."
+msgid ""
+"Sets the importance of this package in relation to the system as a whole. "
+"Common priorities are \"required\", \"standard\", \"optional\", \"extra\", "
+"etc."
+msgstr ""
+"Ställer in hur viktigt paketet är jämfört med systemet som enhet. Vanliga "
+"prioriteter är \"required\" (nödvändig), \"standard\" (normal), \"optional"
+"\" (valfritt), \"extra\" (extra) osv."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:108
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>paketlistaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:112
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "In the list of packages, the text indicating the current state of the "
+#| "currently selected package."
+msgid ""
+"A list of packages that need to be installed and configured to be able to "
+"build the source package."
+msgstr ""
+"I listan över paket är det här texten som anger aktuellt tillstånd för det "
+"nu markerade paketet."
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:113
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Depends:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Depends-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Depends:> E<lt>paketlistaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:118
+msgid ""
+"Same as Build-Depends, but they are only needed when building the "
+"architecture independent packages. The Build-Depends are also installed in "
+"this case."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:119
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>paketlistaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:123
+msgid ""
+"A list of packages that should not be installed when the package is build, "
+"for example because they interfere with the used build system."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:124
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Build-Conflicts-Indep:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Conflicts:> E<lt>paketlistaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:128
+msgid ""
+"Same as Build-Conflicts, but only when building the architecture independent "
+"packages."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:139
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
+#| "fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list "
+#| "of packages separated by vertical bar (or `pipe') symbols, `|'. The "
+#| "groups are separated by commas. Commas are to be read as `AND', and pipes "
+#| "as `OR', with pipes binding more tightly. Each package name is optionally "
+#| "followed by a version number specification in parentheses."
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Depends> and B<Build-Depends-Indep> fields is a "
+"list of groups of alternative packages. Each group is a list of packages "
+"separated by vertical bar (or \"pipe\") symbols, \"|\". The groups are "
+"separated by commas. Commas are to be read as \"AND\", and pipes as \"OR\", "
+"with pipes binding more tightly. Each package name is optionally followed by "
+"a version number specification in parentheses and an architecture "
+"specification in square brackets."
+msgstr ""
+"Syntaxen för fälten B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> och "
+"B<Suggests>är en lista med grupper av alternativa paket. Varje grupp "
+"innehåller en lista med paket avdelade med ett vertikalstreck (rör) (\"|"
+"\"). Grupperna avdelas med kommatecken. Komma utläses som \"OCH\", och "
+"vertikalstrecken som \"ELLER\", där vertikalstrecken binder hårdare. Varje "
+"paketnummer kan eventuellt följas av en versionsnummerangivelse inom "
+"parenteser."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:148
+msgid ""
+"The syntax of the B<Build-Conflicts> and B<Build-Conflicts-Indep> fields is "
+"a list of comma-separated package names, where the comma is read as an \"AND"
+"\". Specifying alternative packages using a \"pipe\" is not supported. Each "
+"package name is optionally followed by a version number specification in "
+"parentheses and an architecture specification in square brackets."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:154
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
+#| "version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+#| "(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>"
+#| "\" for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater "
+#| "than or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for "
+#| "equal to."
+msgid ""
+"A version number may start with a \"E<gt>E<gt>\", in which case any later "
+"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
+"(separated by a hyphen). Accepted version relationships are \"E<gt>E<gt>\" "
+"for greater than, \"E<lt>E<lt>\" for less than, \"E<gt>=\" for greater than "
+"or equal to, \"E<lt>=\" for less than or equal to, and \"=\" for equal to."
+msgstr ""
+"Ett versionsnummer kan börja med \"E<gt>E<gt>\", vilket betyder att vilken "
+"som helst senare version matchar, där det är valfritt att ange "
+"Debianuppdateringen (avdelad med bindestreck). Tillåtna versionrelationer "
+"är \"E<gt>E<gt>\" för större än, \"E<lt>E<lt>\" för mindre än, \"E<gt>=\" "
+"för större än eller lika med\", \"E<lt>=\" för mindre än eller lika med, och "
+"\"=\" för lika med."
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:158
+msgid ""
+"A architecture specification consists of one or more architecture names, "
+"separated by whitespace. Exclamation marks may be prepended to each of the "
+"names, meaning \"NOT\"."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:163
+msgid ""
+"Note that dependencies on packages in the B<build-essential> set can be "
+"omitted and that declaring build conflicts against them is impossible. A "
+"list of these packages is in the build-essential package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:165
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "OPTIONAL FIELDS"
+msgid "BINARY FIELDS"
+msgstr "VALFRIA FÄLT"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:174
+msgid ""
+"Note that the B<Priority>, B<Section> and B<Homepage> fields can also be in "
+"a binary paragraph to override the global value from the source package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:175
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package:> E<lt>binary package nameE<gt> (required)"
+msgstr "B<Package:> E<lt>paketnamnE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:179
+msgid ""
+"This field is used to name the binary package name. The same restrictions as "
+"to a source package name apply."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:180
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|allE<gt>"
+msgid "B<Architecture:> E<lt>arch|all|anyE<gt> (required)"
+msgstr "B<Architecture:> E<lt>arkitektur|allE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:190
+msgid ""
+"The architecture specifies on which type of hardware this package runs. For "
+"packages that run on all architectures, use the B<any> value. For packages "
+"that are architecture independent, such as shell and Perl scripts or "
+"documentation, use the B<all> value. To restrict the packages to a certain "
+"set of architectures, specify the architecture names, separated by a space."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:191
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Package:> E<lt>package nameE<gt>"
+msgid "B<Package-Type:> E<lt>deb|udebE<gt>"
+msgstr "B<Package:> E<lt>paketnamnE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:196
+msgid ""
+"This field defines the type of the package. \"udeb\" is for size-constrained "
+"packages used by the debian installer. \"deb\" is the default value, it's "
+"assumed if the field is absent. More types might be added in the future."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:214
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Source:> E<lt>source nameE<gt>"
+msgid "B<Multi-Arch:> E<lt>same|foreign|allowedE<gt> "
+msgstr "B<Source:> E<lt>källkodsnamnE<gt>"
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:220
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt>"
+msgid "B<Description:> E<lt>short descriptionE<gt> (required)"
+msgstr "B<Description:> E<lt>kort beskrivningE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:227
+msgid ""
+"These fields are described in the B<deb-control>(5) manual page, as they "
+"are copied literally to the control file of the binary package."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: deb-src-control.5:243
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
+msgid "B<Enhances:> E<lt>package listE<gt>"
+msgstr "B<Replaces:> E<lt>paketlistaE<gt>"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:262
+msgid ""
+"These fields declare relationships between packages. They are discussed in "
+"the B<deb-control>(5) manpage and in the B<debian-policy> package."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: deb-src-control.5:263
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "REQUIRED FIELDS"
+msgid "USER-DEFINED FIELDS"
+msgstr "NÖDVÄNDIGA FÄLT"
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:278
+msgid ""
+"It is allowed to add additional user-defined fields to the control file. The "
+"tools will ignore these fields. If you want the fields to be copied over to "
+"the output files, such as the binary packages, you need to use a custom "
+"naming scheme: the fields should start with a X, followed by one or more of "
+"the letters BCS and a hypen. If the letter B is used, the field will appear "
+"in the control file in the binary package, see B<deb-control>(5), for the "
+"letter S in the source package control file as constructed by B<dpkg-source>"
+"(1) and for the letter C in the upload control (.changes) file. Note that "
+"the X[BCS]- prefixes are stripped when the fields are copied over to the "
+"output files. A field B<XC-Approved-By> will appear as B<Approved-By> in the "
+"changes file and will not appear in the binary or source package control "
+"files."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:296
+#, no-wrap
+msgid ""
+"# Comment\n"
+"Source: dpkg\n"
+"Section: admin\n"
+"Priority: required\n"
+"Maintainer: Dpkg Developers E<lt>debian-dpkg@lists.debian.orgE<gt>\n"
+"# this field is copied to the binary and source packages\n"
+"XBS-Upstream-Release-Status: stable\n"
+"Homepage: http://wiki.debian.org/Teams/Dpkg\n"
+"Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=dpkg/dpkg.git\n"
+"Vcs-Git: git://git.debian.org/git/dpkg/dpkg.git\n"
+"Standards-Version: 3.7.3\n"
+"Build-Depends: pkg-config, debhelper (E<gt>= 4.1.81),\n"
+" libselinux1-dev (E<gt>= 1.28-4) [!hurd-i386 !kfreebsd-i386 !kfreebsd-amd64]\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:315
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Package: dpkg-dev\n"
+"Section: utils\n"
+"Priority: optional\n"
+"Architecture: all\n"
+"# this is a custom field in the binary package\n"
+"XB-Mentoring-Contact: Raphael Hertzog E<lt>hertzog@debian.orgE<gt>\n"
+"Depends: dpkg (E<gt>= 1.14.6), perl5, perl-modules, cpio (E<gt>= 2.4.2-2), bzip2, lzma,\n"
+" patch (E<gt>= 2.2-1), make, binutils, libtimedate-perl\n"
+"Recommends: gcc | c-compiler, build-essential\n"
+"Suggests: gnupg, debian-keyring\n"
+"Conflicts: dpkg-cross (E<lt>E<lt> 2.0.0), devscripts (E<lt>E<lt> 2.10.26)\n"
+"Replaces: manpages-pl (E<lt>= 20051117-1)\n"
+"Description: Debian package development tools\n"
+" This package provides the development tools (including dpkg-source)\n"
+" required to unpack, build and upload Debian source packages.\n"
+" .\n"
+" Most Debian source packages will require additional tools to build;\n"
+" for example, most packages need make and the C compiler gcc.\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: deb-src-control.5:322
+#, fuzzy
+#| msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
+msgid "B<deb-control>(5), B<deb-version>(5), B<dpkg-source>(1)"
+msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
+
+#. type: TH
#: deb-split.5:1
#, no-wrap
msgid "deb-split"
@@ -932,7 +1510,7 @@ msgid "deb-version"
msgstr "deb-version"
#. type: TH
-#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-divert.8:1 dpkg-genchanges.1:1
+#: deb-version.5:5 dpkg-distaddfile.1:1 dpkg-genchanges.1:1
#: dpkg-gencontrol.1:1 dpkg-name.1:6
#, no-wrap
msgid "2008-08-18"
@@ -1195,11 +1773,11 @@ msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
#. type: SH
-#: deb-version.5:120 dpkg.1:793 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
+#: deb-version.5:120 dpkg.1:797 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
#: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:455
#: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:706 dselect.1:458
-#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:487
+#: start-stop-daemon.8:294 update-alternatives.8:493
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "FÖRFATTARE"
@@ -1217,11 +1795,11 @@ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2007 Frank Lichtenheld"
#. type: Plain text
#: deb-version.5:126 deb-substvars.5:167 dpkg-buildflags.1:125
#: dpkg-buildpackage.1:266 dpkg-checkbuilddeps.1:44 dpkg-distaddfile.1:53
-#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:129 dpkg-genchanges.1:154
+#: dpkg-deb.1:256 dpkg-divert.8:139 dpkg-genchanges.1:154
#: dpkg-gencontrol.1:150 dpkg-gensymbols.1:459 dpkg-maintscript-helper.1:139
#: dpkg-mergechangelogs.1:71 dpkg-name.1:107 dpkg-parsechangelog.1:131
-#: dpkg-query.1:207 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
-#: dpkg-statoverride.8:86 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:494
+#: dpkg-query.1:211 dpkg-shlibdeps.1:341 dpkg-source.1:714 dpkg-split.1:233
+#: dpkg-statoverride.8:92 dpkg-vendor.1:53 update-alternatives.8:500
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO WARRANTY."
@@ -1565,8 +2143,8 @@ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
msgstr "Se Debians policymanual för ytterligare detaljer."
#. type: SH
-#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:724 dpkg-architecture.1:257
-#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:452
+#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:728 dpkg-architecture.1:257
+#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:458
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPEL"
@@ -1948,11 +2526,11 @@ msgstr ""
"genereras och ett tomt värde används."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:637 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
-#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:112
+#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:641 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
+#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:122
#: dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115
-#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:69 dselect.cfg.5:12
-#: update-alternatives.8:355
+#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:75 dselect.cfg.5:12
+#: update-alternatives.8:361
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FILER"
@@ -1969,9 +2547,9 @@ msgid "List of substitution variables and values."
msgstr "Lista över substitueringsvariabler och -värden."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:790 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
+#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:794 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:698 dpkg-split.1:197 dselect.1:436
-#: update-alternatives.8:479
+#: update-alternatives.8:485
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "PROGRAMFEL"
@@ -1997,9 +2575,9 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: deb-substvars.5:161 dpkg-architecture.1:298 dpkg.cfg.5:19
#: dpkg-buildflags.1:120 dpkg-checkbuilddeps.1:40 dpkg-deb.1:252
-#: dpkg-divert.8:125 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
-#: dpkg-query.1:202 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
-#: dpkg-statoverride.8:82 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
+#: dpkg-divert.8:135 dpkg-mergechangelogs.1:66 dpkg-name.1:103
+#: dpkg-query.1:206 dpkg-scansources.1:77 dpkg-split.1:229
+#: dpkg-statoverride.8:88 dpkg-vendor.1:48 dselect.cfg.5:19
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "FÖRFATTARE"
@@ -2015,7 +2593,7 @@ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 1995-1996 Ian Jackson"
#. type: Plain text
#: deb-substvars.5:165 dpkg-buildpackage.1:260 dpkg-distaddfile.1:51
#: dpkg-genchanges.1:152 dpkg-gencontrol.1:146 dpkg-parsechangelog.1:127
-#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:84
+#: dpkg-shlibdeps.1:335 dpkg-source.1:710 dpkg-statoverride.8:90
msgid "Copyright \\(co 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2000 Wichert Akkerman"
@@ -2310,9 +2888,10 @@ msgstr "dpkg"
#. type: TH
#: dpkg.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2010-10-10"
-msgstr "2010-10-10"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2009-02-27"
+msgid "2011-02-05"
+msgstr "2009-02-27"
#. type: TH
#: dpkg.1:1 dpkg.cfg.5:1 dpkg-buildflags.1:1 dpkg-deb.1:1
@@ -3276,9 +3855,24 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg.1:356
-#, no-wrap
-msgid ""
-" number description\n"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " number description\n"
+#| " 1 Generally helpful progress information\n"
+#| " 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#| " 10 Output for each file processed\n"
+#| " 100 Lots of output for each file processed\n"
+#| " 20 Output for each configuration file\n"
+#| " 200 Lots of output for each configuration file\n"
+#| " 40 Dependencies and conflicts\n"
+#| " 400 Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#| " 10000 Trigger activation and processing\n"
+#| " 20000 Lots of output regarding triggers\n"
+#| " 40000 Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#| " 1000 Lots of drivel about e.g. the dpkg/info dir\n"
+#| " 2000 Insane amounts of drivel\n"
+msgid ""
+" Number Description\n"
" 1 Generally helpful progress information\n"
" 2 Invocation and status of maintainer scripts\n"
" 10 Output for each file processed\n"
@@ -3551,7 +4145,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg.1:467
-msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+#, fuzzy
+#| msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
+msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
msgstr "B<architecture>: Hantera även paket med fel maskinvaruarkitektur."
#. type: Plain text
@@ -3917,35 +4513,31 @@ msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr "B<status: >I<paket>B< : error : >I<utökat-felmeddelande>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
msgid ""
-"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
-"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
-"have not made mistakes every newline is followed by at least one space."
+"An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
+"be converted to spaces before output."
msgstr ""
-"Ett fel uppstod. Tyvärr kan I<utökat-felmeddelande> för närvarande innehålla "
-"nyradstecken, även om i lokaler där översättarna inte har gjort några fel "
-"kommer varje nyradstecken att efterföljas av åtminstone ett nyradstecken."
#. type: TP
-#: dpkg.1:600
+#: dpkg.1:598
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr "B<status: >I<fil>B< : conffile-prompt : '>I<riktig-gammal>B<' '>I<riktig-ny>B<' >I<användarredigerad>B< >I<distredigerad>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr "Användaren får en fråga om konfigurationsfiler."
#. type: TP
-#: dpkg.1:603
+#: dpkg.1:601
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr "B<processing: >I<skede>B<: >I<paket>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:608
+#: dpkg.1:606
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -3956,13 +4548,37 @@ msgstr ""
"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:609
+#: dpkg.1:607
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
+msgid "B<--status-logger>=I<command>"
+msgstr "B<--post-invoke=>I<kommando>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:612
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Send machine-readable package status and progress information to file "
+#| "descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
+#| "information is generally one record per line, in one of the following "
+#| "forms:"
+msgid ""
+"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
+"I<command>'s standard input. This option can be specified multiple times. "
+"The output format used is the same as in B<--status-fd.>"
+msgstr ""
+"Sänd maskinläsbar paketstatus och förloppsinformation till filhandtag I<n>. "
+"Flaggan kan anges flera gånger. Informationen lagras vanligtvis rad för rad, "
+"i följande format:"
+
+#. type: TP
+#: dpkg.1:613
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<filnamn>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
@@ -3985,24 +4601,24 @@ msgstr ""
"konfigurationsfilsändringar där I<E<lt>val> antingen är install eller keep."
#. type: TP
-#: dpkg.1:621
+#: dpkg.1:625
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Försök inte verifiera paketsignaturer."
#. type: TP
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:628
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -4020,40 +4636,40 @@ msgstr ""
"att köra: B<dpkg --configure --pending>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:633
+#: dpkg.1:637
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:636
+#: dpkg.1:640
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr "Överstyr ett tidigare B<--no-triggers>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:638 dpkg.cfg.5:16
+#: dpkg.1:642 dpkg.cfg.5:16
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Konfigurationsfil med förvalda inställningar."
#. type: TP
-#: dpkg.1:641
+#: dpkg.1:645
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:645
+#: dpkg.1:649
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr "Förvald loggfil (se I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) och flaggan B<--log>)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -4062,24 +4678,24 @@ msgstr ""
"admindir> för information om hur du ändrar placeringen av dessa filer."
#. type: TP
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:652
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
msgid "List of available packages."
msgstr "Lista över tillgängliga paket."
#. type: TP
-#: dpkg.1:651
+#: dpkg.1:655
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:657
+#: dpkg.1:661
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -4090,7 +4706,7 @@ msgstr ""
"osv. Se sektionen B<INFORMATION OM PAKET> för ytterligare information."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:660
+#: dpkg.1:664
msgid ""
"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -4100,7 +4716,7 @@ msgstr ""
"filsystemet."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
@@ -4109,56 +4725,57 @@ msgstr ""
"ytterligare information om dem:"
#. type: TP
-#: dpkg.1:663
+#: dpkg.1:667
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:665
+#: dpkg.1:669
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:667
+#: dpkg.1:671
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:669
+#: dpkg.1:673
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1:675
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:673
+#: dpkg.1:677
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
#. type: SH
-#: dpkg.1:676 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
-#: dpkg-query.1:196 dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430
+#: dpkg.1:680 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
+#: dpkg-divert.8:112 dpkg-query.1:196 dpkg-statoverride.8:69 dpkg-trigger.1:60
+#: dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430 update-alternatives.8:355
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "MILJÖVARIABLER"
#. type: TP
-#: dpkg.1:677 dselect.1:431
+#: dpkg.1:681 dselect.1:431
#, no-wrap
msgid "B<HOME>"
msgstr "B<HOME>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1:685
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
"specific configuration file."
@@ -4167,13 +4784,13 @@ msgstr ""
"skall läsa den användarspecifika konfigurationsfilen."
#. type: TP
-#: dpkg.1:681 dpkg-deb.1:220
+#: dpkg.1:685 dpkg-deb.1:220
#, no-wrap
msgid "B<TMPDIR>"
msgstr "B<TMPDIR>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
"files and directories."
@@ -4182,36 +4799,36 @@ msgstr ""
"temporära filer och kataloger."
#. type: TP
-#: dpkg.1:685
+#: dpkg.1:689
#, no-wrap
msgid "B<PAGER>"
msgstr "B<PAGER>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
msgstr ""
"Programmet B<dpkg> kommer att exekveras för att visa konfigurationsfiler."
#. type: TP
-#: dpkg.1:688
+#: dpkg.1:692
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:691
+#: dpkg.1:695
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr "Programmet B<dpkg> kommer att exekveras när ett nytt skal startas."
#. type: TP
-#: dpkg.1:691 dpkg-query.1:197
+#: dpkg.1:695 dpkg-query.1:201
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
@@ -4220,13 +4837,13 @@ msgstr ""
"Används för närvarande enbart av -l."
#. type: TP
-#: dpkg.1:695
+#: dpkg.1:699
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
@@ -4236,13 +4853,13 @@ msgstr ""
"B<conffile-prompt>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:699
+#: dpkg.1:703
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the old conffile."
@@ -4252,13 +4869,13 @@ msgstr ""
"konfigurationsfilen."
#. type: TP
-#: dpkg.1:703
+#: dpkg.1:707
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the new conffile."
@@ -4268,13 +4885,13 @@ msgstr ""
"konfigurationsfilen."
#. type: TP
-#: dpkg.1:707
+#: dpkg.1:711
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
"the currently running B<dpkg> instance."
@@ -4283,13 +4900,13 @@ msgstr ""
"instans av B<dpkg> som körs för tillfället."
#. type: TP
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:715 dpkg-divert.8:117
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name "
"being handled."
@@ -4298,13 +4915,13 @@ msgstr ""
"hanteras."
#. type: TP
-#: dpkg.1:715
+#: dpkg.1:719
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
"the package got built for."
@@ -4313,13 +4930,13 @@ msgstr ""
"byggdes för."
#. type: TP
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:723
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:723
+#: dpkg.1:727
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
"script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
@@ -4328,52 +4945,52 @@ msgstr ""
"som körs (preinst, postinst, prerm, postrm)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:726
+#: dpkg.1:730
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr ""
"För att lista paket relaterade till textredigeringsprogrammet B<vi>(1):"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:728
+#: dpkg.1:732
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:731
+#: dpkg.1:735
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr "För att se posterna i I</var/lib/dpkg/available> för två paket:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:733
+#: dpkg.1:737
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:736
+#: dpkg.1:740
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "För att själv söka i paketlistan:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:738
+#: dpkg.1:742
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:741
+#: dpkg.1:745
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "För att ta bort det installerade paketet elvis:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:743
+#: dpkg.1:747
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:748
+#: dpkg.1:752
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
@@ -4383,28 +5000,31 @@ msgstr ""
"\"editors\":"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:751
-#, no-wrap
+#: dpkg.1:755
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
+#| " B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgid ""
-" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
+" B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
msgstr ""
" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:754
+#: dpkg.1:758
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "För att göra en lokal kopia av paketmarkeringarna:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:756
+#: dpkg.1:760
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>mitturval>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:760
+#: dpkg.1:764
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr ""
@@ -4412,7 +5032,7 @@ msgstr ""
"skriva:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:763
+#: dpkg.1:767
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -4422,7 +5042,7 @@ msgstr ""
" B<dpkg --set-selections E<lt>mitturval>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:769
+#: dpkg.1:773
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -4435,7 +5055,7 @@ msgstr ""
"Till exempel kan du köra B<apt-get dselect-upgrade>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:772
+#: dpkg.1:776
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
@@ -4444,13 +5064,13 @@ msgstr ""
"ett bekvämare sätt att ändra paketmarkeringarna."
#. type: SH
-#: dpkg.1:774
+#: dpkg.1:778
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "YTTERLIGARE FUNKTIONER"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:777
+#: dpkg.1:781
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -4459,7 +5079,7 @@ msgstr ""
"paket: B<apt>, B<aptitude> och B<debsums>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:789
+#: dpkg.1:793
msgid ""
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -4468,12 +5088,12 @@ msgstr ""
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5) och B<dpkg-reconfigure>(8)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:792
+#: dpkg.1:796
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> ger oftast mindre information än vad som vore hjälpsamt."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:795 dpkg.cfg.5:22
+#: dpkg.1:799 dpkg.cfg.5:22
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
@@ -5445,7 +6065,7 @@ msgid "I<~/.dpkg.cfg>"
msgstr "I<~/.dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:124 dpkg-query.1:210 dpkg-statoverride.8:81
+#: dpkg.cfg.5:24 dpkg-divert.8:134 dpkg-query.1:214 dpkg-statoverride.8:87
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<dpkg>(1)."
@@ -7132,6 +7752,13 @@ msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
msgid "dpkg-divert"
msgstr "dpkg-divert"
+#. type: TH
+#: dpkg-divert.8:1
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2010-10-10"
+msgid "2010-10-12"
+msgstr "2010-10-10"
+
#. type: Plain text
#: dpkg-divert.8:4
msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
@@ -7416,13 +8043,35 @@ msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/exempel"
#. type: TP
-#: dpkg-divert.8:113
+#: dpkg-divert.8:113 dpkg-query.1:197 dpkg-statoverride.8:70 dpkg-trigger.1:61
+#: update-alternatives.8:356
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<DPKG_LIBDIR>"
+msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
+msgstr "B<DPKG_LIBDIR>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:117 dpkg-query.1:201 dpkg-statoverride.8:74 dpkg-trigger.1:65
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the dpkg data directory."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-divert.8:121
+msgid ""
+"If set and the I<--local> and I<--package> options have not been specified, "
+"B<dpkg-divert> will use it as the package name."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-divert.8:123
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:118
+#: dpkg-divert.8:128
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -7433,7 +8082,7 @@ msgstr ""
"är viktiga för dpkg, till exempel I<status> och I<available>."
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:121
+#: dpkg-divert.8:131
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension I<-"
"old>, before replacing it with the new one."
@@ -7442,7 +8091,7 @@ msgstr ""
"filtillägget I<old>, innan den ersätter den med den nya."
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:127 update-alternatives.8:489
+#: dpkg-divert.8:137 update-alternatives.8:495
msgid "Copyright \\(co 1995 Ian Jackson"
msgstr "Upphovsrättsskyddat © 1995 Ian Jackson."
@@ -9420,10 +10069,16 @@ msgstr "INTEGRERA I PAKET"
#. type: Plain text
#: dpkg-maintscript-helper.1:116
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
+#| "unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
+#| "version of dpkg has been configured before. The required version depends "
+#| "on the command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2:"
msgid ""
"Given that B<dpkg-maintscript-helper> is used in the B<preinst>, using it "
"unconditionally requires a pre-dependency to ensure that the required "
-"version of dpkg has been configured before. The required version depends on "
+"version of dpkg has been unpacked before. The required version depends on "
"the command used, for B<rm_conffile> and B<mv_conffile> it is 1.15.7.2:"
msgstr ""
"Givet att B<dpkg-maintscript-helper> används i B<preinst> så innebär detta "
@@ -10175,8 +10830,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:14
-#, no-wrap
-msgid "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>..."
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-l>, B<--list> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<-l>, B<--list> I<paketnamnsmönster> ..."
#. type: Plain text
@@ -10301,8 +10957,9 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.1:67
-#, no-wrap
-msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-W>, B<--show> I<package-name-pattern>..."
+msgid "B<-W>, B<--show> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<-W>, B<--show> I<paketnamnsmönster> ..."
#. type: Plain text
@@ -10554,13 +11211,13 @@ msgstr " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(a
#. type: SH
#: dpkg-query.1:189 dpkg-split.1:180 start-stop-daemon.8:256
-#: update-alternatives.8:369
+#: update-alternatives.8:375
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "RETURVÄRDE"
#. type: IP
-#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:370
+#: dpkg-query.1:190 update-alternatives.8:376
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -10587,7 +11244,7 @@ msgstr ""
"control-path)."
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:201
+#: dpkg-query.1:205
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
@@ -10596,7 +11253,7 @@ msgstr ""
"bredden på dess utdata."
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:204
+#: dpkg-query.1:208
msgid "Copyright \\(co 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2001 Wichert Akkerman"
@@ -10782,7 +11439,7 @@ msgstr ""
"dselect:s multicd-åtkomstmetod."
#. type: SH
-#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:441
+#: dpkg-scanpackages.1:104 update-alternatives.8:447
#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
msgstr "DIAGNOSTIK"
@@ -10961,10 +11618,12 @@ msgid "dpkg-shlibdeps"
msgstr "dpkg-shlibdeps"
#. type: TH
-#: dpkg-shlibdeps.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2009-03-08"
-msgstr "2009-03-08"
+#: dpkg-shlibdeps.1:1 dpkg-source.1:2 start-stop-daemon.8:1
+#: update-alternatives.8:8
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2010-03-07"
+msgid "2011-03-04"
+msgstr "2010-03-07"
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:4
@@ -11087,14 +11746,18 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:65
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
-msgstr "I<adminkat>/info/I<paket>.symbols"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> symbols\\(rq"
+msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-shlibdeps.1:68 dpkg-shlibdeps.1:102
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Package-provided shared library dependency information. Unless "
+#| "overridden, I<admindir> is /var/lib/dpkg."
msgid ""
-"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
-"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
+"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden "
+"by --admindir, those files are located in /var/lib/dpkg."
msgstr ""
"Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek. Normalt är "
"I<adminkat> /var/lib/dpkg."
@@ -11198,8 +11861,8 @@ msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:99
#, no-wrap
-msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
-msgstr "I<adminkat>/info/I<paket>.shlibs"
+msgid "Output from \\(lqB<dpkg-query --control-path> I<package> shlibs\\(rq"
+msgstr ""
#. type: IP
#: dpkg-shlibdeps.1:102
@@ -11720,12 +12383,6 @@ msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2006 Frank Lichtenheld"
msgid "dpkg-source"
msgstr "dpkg-source"
-#. type: TH
-#: dpkg-source.1:2
-#, no-wrap
-msgid "2009-11-11"
-msgstr "2009-11-11"
-
#. type: Plain text
#: dpkg-source.1:5
msgid "dpkg-source - Debian source package (.dsc) manipulation tool"
@@ -14012,13 +14669,13 @@ msgid "Be less verbose about what we do."
msgstr "Var mindre pratsom om vad som görs."
#. type: TP
-#: dpkg-statoverride.8:70
+#: dpkg-statoverride.8:76
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:75
+#: dpkg-statoverride.8:81
msgid ""
"File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
@@ -14029,7 +14686,7 @@ msgstr ""
"är viktiga för dpkg, som \"status\" och \"available\"."
#. type: Plain text
-#: dpkg-statoverride.8:78
+#: dpkg-statoverride.8:84
msgid ""
"Note: B<dpkg-statoverride> preserves the old copy of this file, with "
"extension \"-old\", before replacing it with the new one."
@@ -14156,7 +14813,7 @@ msgid "Just test, do not actually change anything."
msgstr "Bara testa, ändra inte på någonting."
#. type: Plain text
-#: dpkg-trigger.1:62
+#: dpkg-trigger.1:68
msgid ""
"B<dpkg>(1), B<deb-triggers>(5), B</usr/share/doc/dpkg-dev/triggers.txt.gz>."
msgstr ""
@@ -14275,7 +14932,7 @@ msgstr ""
"återförsäljaren att identifieras genom att läsa B</etc/dpkg/origins/default>."
#. type: Plain text
-#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:491
+#: dpkg-vendor.1:50 update-alternatives.8:497
msgid "Copyright \\(co 2009 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2009 Raphaël Hertzog"
@@ -15489,12 +16146,6 @@ msgstr "B<dselect>(1)."
msgid "start-stop-daemon"
msgstr "start-stop-daemon"
-#. type: TH
-#: start-stop-daemon.8:1
-#, no-wrap
-msgid "2009-02-26"
-msgstr "2009-02-26"
-
#. type: Plain text
#: start-stop-daemon.8:4
msgid "start-stop-daemon - start and stop system daemon programs"
@@ -16067,12 +16718,6 @@ msgstr ""
msgid "update-alternatives"
msgstr "update-alternatives"
-#. type: TH
-#: update-alternatives.8:8
-#, no-wrap
-msgid "2009-04-13"
-msgstr "2009-04-13"
-
#. type: Plain text
#: update-alternatives.8:11
msgid ""
@@ -16744,14 +17389,21 @@ msgstr "Visa fler kommentarer om vad B<update-alternatives> gör."
msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
msgstr "Skriv inte några kommentarer såvida det inte uppstår ett fel."
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.8:360
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
+"as the base administrative directory."
+msgstr ""
+
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:356
+#: update-alternatives.8:362
#, no-wrap
msgid "I</etc/alternatives/>"
msgstr "I</etc/alternatives/>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
msgid ""
"The default alternatives directory. Can be overridden by the B<--altdir> "
"option."
@@ -16759,13 +17411,13 @@ msgstr ""
"Den förvalda alternativkatalogen. Kan överstyras med flaggan B<--altdir>."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:362
+#: update-alternatives.8:368
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/alternatives/>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:368
+#: update-alternatives.8:374
msgid ""
"The default administration directory. Can be overridden by the B<--"
"admindir> option."
@@ -16774,18 +17426,18 @@ msgstr ""
"admindir>."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
msgid "The requested action was successfully performed."
msgstr "Den önskade funktionen utfördes utan fel."
#. type: IP
-#: update-alternatives.8:372
+#: update-alternatives.8:378
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:375
+#: update-alternatives.8:381
msgid ""
"Problems were encountered whilst parsing the command line or performing the "
"action."
@@ -16794,13 +17446,13 @@ msgstr ""
"utföras."
#. type: SH
-#: update-alternatives.8:376
+#: update-alternatives.8:382
#, no-wrap
msgid "QUERY FORMAT"
msgstr "FRÅGEFORMAT"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
msgid ""
"The B<update-alternatives> I<--query> format is using an RFC822-like flat "
"format. It's made of I<n> + 1 blocks where I<n> is the number of "
@@ -16813,35 +17465,35 @@ msgstr ""
"följande fält:"
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:381
+#: update-alternatives.8:387
#, no-wrap
msgid "B<Link:> E<lt>linkE<gt>"
msgstr "B<Link:> E<lt>länkE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
msgid "The generic name of the alternative."
msgstr "Generiskt namn för alternativet."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:384
+#: update-alternatives.8:390
#, no-wrap
msgid "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
msgstr "B<Status:> E<lt>statusE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
msgid "The status of the alternative (B<auto> or B<manual>)."
msgstr "Status för alternativet (B<auto> eller B<manual>)."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:387
+#: update-alternatives.8:393
#, no-wrap
msgid "B<Best:> E<lt>best choiceE<gt>"
msgstr "B<Best:> E<lt>bästa valE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
msgid ""
"The path of the best alternative for this link group. Not present if there "
"is no alternatives available."
@@ -16850,13 +17502,13 @@ msgstr ""
"alternativ är tillgängligt."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:391
+#: update-alternatives.8:397
#, no-wrap
msgid "B<Value:> E<lt>currently selected alternativeE<gt> "
msgstr "B<Value:> E<lt>för närvarande valt alternativE<gt> "
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:395
+#: update-alternatives.8:401
msgid ""
"The path of the currently selected alternative. It can also take the magic "
"value B<none>. It is used if the link doesn't exist."
@@ -16865,41 +17517,41 @@ msgstr ""
"värdet B<none> (inget). Det används om det inte finns någon länk."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:396
+#: update-alternatives.8:402
#, no-wrap
msgid "The other blocks describe the available alternatives in the queried link group:"
msgstr "Övriga block beskriver tillgängliga alternativ i den efterfrågade länkgruppen:"
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:398
+#: update-alternatives.8:404
#, no-wrap
msgid "B<Alternative:> E<lt>path of this alternativeE<gt>"
msgstr "B<Alternative:> E<lt>sökväg till alternativetE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
msgid "Path to this block's alternative."
msgstr "Sökväg till alternativet som beskrivs i blocket."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:401
+#: update-alternatives.8:407
#, no-wrap
msgid "B<Priority:> E<lt>priority valueE<gt>"
msgstr "B<Priority:> E<lt>prioritetsvärdeE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
msgid "Value of the priority of this alternative."
msgstr "Värdet för prioriteten på alternativet."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:404
+#: update-alternatives.8:410
#, no-wrap
msgid "B<Slaves:> E<lt>list of slavesE<gt>"
msgstr "B<Slaves:> E<lt>lista över slavarE<gt>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:410
+#: update-alternatives.8:416
msgid ""
"When this header is present, the B<next> lines hold all slave alternatives "
"associated to the master link of the alternative. There is one slave per "
@@ -16913,13 +17565,13 @@ msgstr ""
"slavalternativet."
#. type: TP
-#: update-alternatives.8:411
+#: update-alternatives.8:417
#, no-wrap
msgid "B<Example>"
msgstr "B<Exempel>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:419
+#: update-alternatives.8:425
#, no-wrap
msgid ""
"$ update-alternatives --query editor\n"
@@ -16935,7 +17587,7 @@ msgstr ""
"Value: /usr/bin/vim.gtk\n"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:424
+#: update-alternatives.8:430
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /bin/ed\n"
@@ -16949,7 +17601,7 @@ msgstr ""
" editor.1.gz /usr/share/man/man1/ed.1.gz\n"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:439
+#: update-alternatives.8:445
#, no-wrap
msgid ""
"Alternative: /usr/bin/vim.gtk\n"
@@ -16983,7 +17635,7 @@ msgstr ""
" editor.fr.ISO8859-1.1.gz /usr/share/man/fr.ISO8859-1/man1/vim.1.gz\n"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:451
+#: update-alternatives.8:457
msgid ""
"With I<--verbose> B<update-alternatives> chatters incessantly about its "
"activities on its standard output channel. If problems occur, B<update-"
@@ -16998,7 +17650,7 @@ msgstr ""
"felrapport om du inte tycker att den är det."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:457
+#: update-alternatives.8:463
msgid ""
"There are several packages which provide a text editor compatible with "
"B<vi>, for example B<nvi> and B<vim>. Which one is used is controlled by the "
@@ -17011,7 +17663,7 @@ msgstr ""
"manualsida."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:460
+#: update-alternatives.8:466
msgid ""
"To display the available packages which provide B<vi> and the current "
"setting for it, use the I<--display> action:"
@@ -17020,12 +17672,12 @@ msgstr ""
"aktuella inställning, använd kommandot I<--display>:"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:463
+#: update-alternatives.8:469
msgid "B<update-alternatives --display vi>"
msgstr "B<update-alternatives --display vi>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:467
+#: update-alternatives.8:473
msgid ""
"To choose a particular B<vi> implementation, use this command as root and "
"then select a number from the list:"
@@ -17034,12 +17686,12 @@ msgstr ""
"root och välj sedan ett tal från listan:"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:470
+#: update-alternatives.8:476
msgid "B<update-alternatives --config vi>"
msgstr "B<update-alternatives --config vi>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:474
+#: update-alternatives.8:480
msgid ""
"To go back to having the B<vi> implementation chosen automatically, do this "
"as root:"
@@ -17048,12 +17700,12 @@ msgstr ""
"detta som root:"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:477
+#: update-alternatives.8:483
msgid "B<update-alternatives --auto vi>"
msgstr "B<update-alternatives --auto vi>"
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:481
+#: update-alternatives.8:487
msgid ""
"If you find a bug, please report it using the Debian bug-tracking system."
msgstr ""
@@ -17061,7 +17713,7 @@ msgstr ""
"felrapporteringssystem."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:486
+#: update-alternatives.8:492
msgid ""
"If you find any discrepancy between the operation of B<update-alternatives> "
"and this manual page, it is a bug, either in the implementation or the "
@@ -17072,7 +17724,7 @@ msgstr ""
"eller i dokumentationen; rapportera det."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:497
+#: update-alternatives.8:503
msgid ""
"This manual page is copyright 1997,1998 Charles Briscoe-Smith and others."
msgstr ""
@@ -17080,7 +17732,7 @@ msgstr ""
"flera."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:500
+#: update-alternatives.8:506
msgid ""
"This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or "
"later for copying conditions. There is NO WARRANTY."
@@ -17089,11 +17741,39 @@ msgstr ""
"senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN GARANTI."
#. type: Plain text
-#: update-alternatives.8:503
+#: update-alternatives.8:509
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
#~ msgid ""
+#~ "An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
+#~ "message> can contain newlines, although in locales where the translators "
+#~ "have not made mistakes every newline is followed by at least one space."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ett fel uppstod. Tyvärr kan I<utökat-felmeddelande> för närvarande "
+#~ "innehålla nyradstecken, även om i lokaler där översättarna inte har gjort "
+#~ "några fel kommer varje nyradstecken att efterföljas av åtminstone ett "
+#~ "nyradstecken."
+
+#~ msgid "2009-03-08"
+#~ msgstr "2009-03-08"
+
+#~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
+#~ msgstr "I<adminkat>/info/I<paket>.symbols"
+
+#~ msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
+#~ msgstr "I<adminkat>/info/I<paket>.shlibs"
+
+#~ msgid "2009-11-11"
+#~ msgstr "2009-11-11"
+
+#~ msgid "2009-02-26"
+#~ msgstr "2009-02-26"
+
+#~ msgid "2009-04-13"
+#~ msgstr "2009-04-13"
+
+#~ msgid ""
#~ "This format is experimental. It uses a bundle of a git repository to hold "
#~ "the source of a package."
#~ msgstr ""
@@ -17106,9 +17786,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
#~ msgid "2007-10-08"
#~ msgstr "2007-10-08"
-#~ msgid "B<DPKG_LIBDIR>"
-#~ msgstr "B<DPKG_LIBDIR>"
-
#~ msgid ""
#~ "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the private "
#~ "library directory of the currently running B<dpkg> instance."
@@ -17997,9 +18674,6 @@ msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
#~ msgid "2008-03-02"
#~ msgstr "2008-03-02"
-#~ msgid "2007-11-22"
-#~ msgstr "2007-11-22"
-
#~ msgid "2008-01-13"
#~ msgstr "2008-01-13"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 03f888ff6..680741386 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.14.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail."
"com>\n"
@@ -18,127 +18,137 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "nun se puede abrir el ficheru fonte `%.250s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "falló al criar el ficheru tmpfile (data)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "falló al criar el ficheru tmpfile (data)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "falló en buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "falló en buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "llectura insuficiente en buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "nun se pudo executar %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: descompresión"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: compresión"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: fallu internu de gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: fallu internu de gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: fallu internu de gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: fallu internu de gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: fallu internu de gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: fallu internu de bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: fallu internu de bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: fallu internu de bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: fallu internu de bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "el tamañu %7d apaez %5d vegáes\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -156,154 +166,152 @@ msgstr ""
"el direutoriu d'anovaciones contién el ficheros con nomes de llonxitudes "
"diferentes (%d y %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "nun puede desaminase'l direutoriu d'anovaciones `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "fallu al desaniciar el ficheru d'anovación incorporáu %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "nun puede crease '%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "nun puede enllenase %.250s con rellenu"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "nun puede facese `flush' %.250s tres del rellenu"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "nun puede tornase al entamu de %.250s dempués del rellenu"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "nun pue abrise un ficheru temporal pa vsnprintf"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "nun tien permisu pa bloquiar la base de datos d'estáu de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr ""
"nun puede abrise/criase'l ficheru de bloquéu de la base de datos d'estáu"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "nun puede bloquiase la base de datos d'estáu de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "l'área de la base de datos d'estáu ta bloquiada por otru procesu"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "la operación solicitada precisa privilexos de superusuariu"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "nun puede accedese al área d'estáu de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
"la operación precisa accesu de llectura y escritura al área d'estáu de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "fallu al desaniciar el mio propiu ficheru d'anovación %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "nun puede escribise l'estáu actual de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "nun pue facese'l vaciáu del estáu actual de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "nun pue tronzase pa l'estau actualizau de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "nun pue sincronizase l'estau actualizau de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "nun pue zarrase l'estau actualizau de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "nun pue instalase l'estau actualizau de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "falló escribir los detalles de `%.50s' a `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "falló abrir `%s' pa escribir la información de %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "nun pue afitase'l buffering nel ficheru d'estáu"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "falló escribir el rexistru %s tocante a `%.50s' a `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "falló vaciar la información %s a `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "falló fsync la información %s a `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "falló zarrar `%.250s' tres d'escribir la información %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"falló enllazar `%.250s' con `%.250s' como copia de seguridá de la info %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "falló instalar `%.250s' como `%.250s' conteniendo la información %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -312,11 +320,25 @@ msgstr ""
"%s: error fatal non recuperable, encaboxando:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "memoria escosada remanando el xestor d'errores: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: error fatal non recuperable, encaboxando:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "memoria escosada pa una nueva entrada de reorganización"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -325,138 +347,146 @@ msgstr ""
"%s: fallu al reorganizar:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: ¡¡abondos fallos añeraos durante la recuperación de error!!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "memoria escosada pa una nueva entrada de reorganización"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
"memoria escosada pa la entrada de reorganización nueva con munchos argumentos"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "memoria escosada pa una nueva entrada de reorganización"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: fallu al reorganizar: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: fallu al reorganizar: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "fallu al escribir `%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: fallu internu: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "falta %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "nun s'almite `%.*s' pa %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "basura dempués de %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "nome de paquete inválidu (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "campu de detalles `%s' de ficheru ermu"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "campu de detalles de ficheru `%s' non permitíu nel ficheru d'estáu"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"abondos valores nel campu de detalles de ficheru `%s'\n"
"(comparáu con otros)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"insuficiente númberu de valores nel campu de detalles de ficheru `%s'\n"
"(comparáu con otros)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no en campu booleanu"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "pallabra en campu «prioridá»"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "el valor pal campu `status' nun ta permitíu nesti contestu"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "primer pallabra (necesaria) nel campu `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "segunda pallabra (fallu) nel campu `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tercer pallabra d'estáu nel campu `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "fallu na cadena `Version' `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "Usóse un campu `Revision' o `Package-Revision' obsoletu"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "el valor del campu `config-version' nun se permite nesti contestu"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "fallu na cadena Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "el valor de `conffiles' tien una llinia mal formateada `%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "una llinia del valor de `conffiles' nun entama con espaciu `%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "el direutoriu root o null ta llistau como conffile"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -464,12 +494,12 @@ msgstr ""
"nel campu `%s', falta el nome de paquete, o alcontróse basoria en cuenta'l "
"nome"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campu `%s', nome de paquete inválidu `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -478,7 +508,7 @@ msgstr ""
"campu `%s', referencia a `%.255s':\n"
" rellación de versión errónea %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -487,7 +517,7 @@ msgstr ""
"el campu `%s', referencia a `%.255s':\n"
" `%c' ta anticuáu, use `%c=' o `%c%c' en cuenta"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -497,11 +527,11 @@ msgstr ""
" concasamientu esautu implicitu nel númberu de versión, úfrese usar `=' en "
"cuenta"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Namái puen usase versiones esautes pa Provides"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -511,136 +541,153 @@ msgstr ""
" el valor de versión entama con un non-alfanuméricu, úfrese amestar un "
"espaciu"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "el campu `%s', referencia a `%.255s': la versión contien `%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "el campu `%s', referencia a `%.255s': versión nun terminada"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "el campu `%s', referencia a `%.255s': error na versión: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campu `%s', error de sintaxis tres la referencia al paquete `%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "nun s'almiten alternatives (`|') nel campu %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "el valor pal campu `triggers-pending' nun ta permitíu nesti contestu"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nome illegal pa l'activador de pendientes `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "activador de pendientes `%.255s' duplicáu"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "el valor pal campu `triggers-awaited' nun ta permitíu nesti contestu"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nome de paquete illegal nel disparador esperáu `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "paquete de disparador esperáu duplicáu `%.255s'"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "nun se puede abrir el ficheru fonte `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "nun pue camudase'l propietariu del nuevu ficheru conf dist `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "nun pue afitase'l mou del nuevu ficheru conf dist `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "nun puede desbloquiae la base de datos d'estáu de dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "nun se puede desbloquear %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "nun se puede abrir el ficheru fonte `%.250s'"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "l'área de la base de datos d'estáu ta bloquiada por otru procesu"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "nun se puede desbloquear %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "nun pudo abrise'l rexistru '%s': %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<estáu de paquete y descriptor de progresu de ficheru>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "nun puede escribise l'estáu fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "falló en malloc (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "falló en realloc (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "falló al asignar memoria"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "falló al efeutuar `dup' pa std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "falló al efeutuar `dup' pa `fd' %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "falló al criar tubería"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "fallu al escribir `%s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr ""
"nun pueden lleese les propiedaes del descriptor de ficheros pa `%.250s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "nun puede afitase l'atributu close-on-exec pa `%.250s'"
@@ -675,12 +722,12 @@ msgstr "la opción --%s lleva un parámetru"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "la opción --%s nun lleva parámetros"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "fallu de llectura nel ficheru de configuración `%.250s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "fallu al zarrar el ficheru de configuración `%.250s'"
@@ -690,236 +737,250 @@ msgstr "fallu al zarrar el ficheru de configuración `%.250s'"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "fallu al zarrar el ficheru de configuración `%.250s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opción --%s desconocida"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "la opción --%s lleva un parámetru"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "la opción --%s nun lleva parámetros"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opción -%c desconocía"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "la opción -%c lleva un parámetru"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "la opción -%c nun lleva parámetros"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "opción obsoleta '--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "aiciones en conflictu -%c (--%s) y -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "valor duplicáu pal campu `%s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "nome de campu definíu pol usuariu `%.*s' enforma curtiu"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "valor duplicáu pal campu definíu pol usuariu `%.*s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Campu `Configured-Version' pa un paquete con Status non afayaízu"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán n'espera"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+"el paquete tien l'estáu «triggers-awaited» pero nun hai dengún disparador "
+"n'espera"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán pendientes"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+"el paquete tien l'estáu «triggers-pending» pero nun hai disparadores "
+"pendientes"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr "Paquete que nun tando instaláu tien conffiles, escaecémonos d'ellos"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "fallá al abrir el ficheru d'información del paquete `%.255s' pa lleer"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nun puede executase stat sobro'l ficheru `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "nun puede executase mmap sobro'l ficheru `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "copia'l ficheru d'información `%.250s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "nun puede executase stat sobro'l ficheru `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF dempués del nome del campu `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nueva llinia dientro del nome del campu `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dientro del nome del campu `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "el nome del campu `%.*s' tien de tar siguíu por dos puntos"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF enantes del valor del campu `%.*s' (falta nueva llinia final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"caráuter EOF de MSDOS dientro del valor del campu `%.*s' (¿falta nueva "
"llinia?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durante'l valor del campu `%.*s' (falta nueva llinia)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "valor duplicáu pal campu `%s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "nome de campu definíu pol usuariu `%.*s' enforma curtiu"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "valor duplicáu pal campu definíu pol usuariu `%.*s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"alcontráronse delles entraes d'información de paquetes, namái se permite una"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Campu `Configured-Version' pa un paquete con Status non afayaízu"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán n'espera"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-"el paquete tien l'estáu «triggers-awaited» pero nun hai dengún disparador "
-"n'espera"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán pendientes"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-"el paquete tien l'estáu «triggers-pending» pero nun hai disparadores "
-"pendientes"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "Paquete que nun tando instaláu tien conffiles, escaecémonos d'ellos"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "falló al zarrar dempués de la llectura: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "nun hai denguna información de paquetes en `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, nel ficheru '%.255s' cerca de la llinia %d paquete '%.255s':\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, en ficheru '%.255s' cerca de llinia %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "parse error"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "avisu"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "falló al escribir avisu sobro analís"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "nun pue ser una cadena erma"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "tien d'entamar con un carauter alfanumbéricu"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"el caráuter `%c' nun ta permitíu (namái se permiten lletres, díxitos "
"carauteres `%s')"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<dengún>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "la cadena de versión ta erma"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "la cadena de versión tien espacios nel so interior"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "la época na versión nun ye un númberu"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nun hai res tres los dos puntos nel númberu de versión"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "nun hai res tres los dos puntos nel númberu de versión"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "nun hai res tres los dos puntos nel númberu de versión"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "falta %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor ermu pa %s"
@@ -953,30 +1014,36 @@ msgstr "fallu al non remanar la señal %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (subprocesu): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "falló en `fork'"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "el subprocesu %s devolvió el códigu de salida d'error %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "el `wait' de %s falló"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "el soprocesu %s terminóse pola señal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", volcáu de «core»"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "el soprocesu %s falló con códigu d'estáu d'espera %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "el `wait' de %s falló"
@@ -1000,53 +1067,55 @@ msgstr ""
"fallu de sintaxis nel ficheru de disparadores dereferenciaos '%.250s' nel "
"carauter '%s'%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr ""
"nun puede abrise/criase'l ficheru de bloquéu de los disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "nun puede bloquiase l'área de disparadores"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "disparáu"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"nun puede facese `stat' sobro'l ficheru dereferenciáu de disparadores `"
"%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nun puede abrise'l ficheru de disparadores dereferenciáu `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"nun puede abrise/criase'l nuevu ficheru de disparadores dereferenciáu `"
"%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "fallu al lleer los disparadores del ficheru dereferenciáu `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"nun puede abrise'l nuevu ficheru dereferenciáu de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"nun puede zarrase'l nuevu ficheru dereferenciáu de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1060,7 +1129,7 @@ msgstr "nun se permiten nomes de disparadores ermos"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "el nome del disparador contién carauteres inválidos"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1069,19 +1138,19 @@ msgstr ""
"síntaxis desconocida o inválida nel nome del disparador `%.250s' (nel "
"disparador interesáu pal paquete `%.250s')"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr ""
"nun puede abrise'l nuevu ficheru de llista d'intereses de disparadores `"
"%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nun puede rebobinase'l ficheru d'intereses de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1090,39 +1159,39 @@ msgstr ""
"fallu sintácticu nel ficheru d'intereses del disparador `%.250s'; nome de "
"paquete illegal `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nun puede crease un nuevu ficheru d'intereses de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"nun puede escribise un nuevu ficheru d'intereses de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "nun puede zarrase'l nuevu disparador del ficheru `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "nun puede zarrase'l nuevu disparador del ficheru `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nun puede zarrase'l nuevu disparador del ficheru `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"nun puede instalase un nuevu ficheru d'intereses de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1130,47 +1199,47 @@ msgstr ""
"interés de disparador de ficheru duplicáu pal ficheru `%.250s' y el paquete `"
"%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nun pudo criase'l nuevu ficheru de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nun pudo escribise'l nuevu ficheru de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "nun pudo zarrase'l nuevu ficheru de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "nun pudo zarrase'l nuevu ficheru de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nun pudo zarrase'l nuevu ficheru de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "nun puede instalase'l nuevu ficheru de disparadores como `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "nun puede lleese'l nuevu ficheru de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "error sintáuticu nel ficheru de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1179,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"el ficheru de rexistros de disparadores menciona un nome de paquete illegal `"
"%.250s' (nel ficheru `%.250s'): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1188,88 +1257,88 @@ msgstr ""
"ficheru de disparadores ci `%.250s' contién una síntaxis de disparador "
"illegal nel nome de disparador `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "nun puede abrise'l ficheru de disparadores ci `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
"el ficheru ci d'activadores contién una sintaxis de directiva desconocida"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "el ficheru ci d'activadores contién la directiva desconocida `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nun pue criase'l direutoriu d'estau d'activadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"nun pue afitase'l propietariu del direutoriu d'estau d'activadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "error de llectura en `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets tornó una cadena balera dende `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "llinia mui llarga o retornu de llinia perdíu en `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "fin de ficheru inesperáu al lleer `%.250s'"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "error al lleer del tubu de dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "saltando ficheru ensin empaquetar '%.255s' (trocar o escluyir?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "error al afitar les dates de `%.255s'"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "error al afitar el propietariu de `%.255s'"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "error al afitar los permisos de `%.255s'"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"falló amosar l'estáu (siguiendo enllaces) de l'enllaz simbólicu esistente `"
"%.250s'"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1278,7 +1347,7 @@ msgstr ""
"falló amosar l'estáu (siguiendo enllaces) del destín del enllaz nuevu `"
"%.250s' pa l'enllaz simbólicu `%.250s'"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1287,17 +1356,17 @@ msgstr ""
"tentando sobrescribir `%.250s', que ye la versión esviada de `"
"%.250s' (paquete: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "tentando sobrescribir `%.250s', que ye la versión esviada de `%.250s'"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "nun pudo amosase l'estáu de `%.255s' (que taba nel intre d'instalase)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1306,28 +1375,28 @@ msgstr ""
"nun pue llimpiase'l baruyu al rodiu de `%.255s' enantes d'instalar otra "
"versión"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"nun pue amosase l'estáu de `%.255s' restaurau enantes d'instalar otra versión"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "l'archivu contenía un oxetu `%.255s' de triba desconocía 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Reemplazando los ficheros del paquete antiguu %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Reemplazaos polos ficheros del paquete instalau %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1336,99 +1405,99 @@ msgstr ""
"tentando sobreescribir el direutoriu `%.250s' del paquete %.250s con un non "
"direutoriu"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "tentando sobreescribir `%.250s', que tamién ta nel paquete %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "imposible criar `%.255s' (mientres se procesab `%.255s')"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "mandase de dpkg-deb demientres `%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "error al zarrar/escribir `%.255s'"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "error al criar el tubu `%.255s'"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "error al criar el preséu `%.255s'"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "error al criar l'enllaz duru `%.255s'"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "error al criar l'enllaz simbólicu `%.255s'"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "error al afitar el propietariu de l'enllaz simbólicu `%.255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "error al criar el direutoriu `%.255s'"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nun pue apartase `%.255s' pa instalar la versión nueva"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "nun pue lleese l'enllaz `%.255s'"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nun pue facese enllaz simbólicu de seguridá pa `%.255s'"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nun pue camudase'l dueñu de l'enllaz simbólicu de seguridá pa `%.255s'"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"nun pue facese l'enllaz de seguridá de `%.255s' enantes d'instalar la "
"versión nueva"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nun pue instalase la versión nueva de `%.255s'"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "nun puede crease '%.255s'"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "nun puede desfacese'l búfer `%.255s'"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1437,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"inorando el problema de dependencies con %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1446,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"valorando la desconfiguración del paquete\n"
" esencial %s, p'activar %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1455,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"dpkg: non, %s ye esencial, nun va desconfigurase\n"
" col envís d'activar %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1464,28 +1533,28 @@ msgstr ""
"dpkg: non, nun pue continuase con %s (--auto-deconfigure aidará):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "eliminación de %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalación de %.250s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: albidrando desconfigurar %s, que frañaríase por %s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: sí, desconfigurarase %s (frañáu por %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1494,11 +1563,11 @@ msgstr ""
"dpkg: tocante a %s que contién %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "escaeciendo'l frañamientu, ¡pue siguise lo mesmo!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1507,27 +1576,27 @@ msgstr ""
"instalar %.250s frañaría %.250s, y la\n"
" desconfiguración ta torgada (--auto-deconfigure pue aidar)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "instalar %.250s frañaría software esistente"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: albidrando quitar %s en favor de %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s nun ta correutamente instaláu - escaeciendo lo que depende d'el.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: quitar %s pue dar problemes, porque ufre %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1536,113 +1605,108 @@ msgstr ""
"dpkg: el paquete %s requier reinstalación, pero va desaniciase de toes "
"maneres, como tu pidiste.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: el paquete %s requier reinstalación, nun va quitase.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "el paquete %s tien demasiaos pares Conflictu/Reemplaza"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: sí, quitarase %s en favor de %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "conflictu ente paquetes - nun s'instala %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "escaeciendo'l conflictu, ¡pue siguise igual!"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive necesita polo menos un argumentu camín"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "falló la execución de find pa --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "falló facer fdopen nel tubu de find"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "error al lleer el tubu de find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "error al zarrar el tubu de find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find pa --recursive devolvió l'error nun remanao %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "guetao, pero nun s'alcontraron paquetes (ficheros que concasen *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s necesita d'argumentu polo menos un ficheru d'archivu de paquete"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Seleicionando el paquete enantes deseleicionáu %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Saltando'l paquete deseleicionáu %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "La versión %.250s de %.250s ya ta instalada, saltando.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "desactualizando %.250s de %.250s a %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Nun va desactualizase %.250s de la versión %.250s a la %.250s, saltando.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1651,39 +1715,39 @@ msgstr ""
"nun pue quitase la nueva versión instalada de `%.250s' pa reinstalar la "
"copia de seguridá"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "nun pue restaurase la versión de seguridá de `%.250s'"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "nun pue restaurase la versión de seguridá de `%.250s'"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "nun pue quitase la nueva versión instalada de `%.250s'"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "nun pue quitase la nueva versión estrayía de `%.250s'"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "nun s'atopó l'estau del nuevu ficheru config dist `%.250s'"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "nun s'atopó l'estau del ficheru config `%.250s' instaláu actualmente"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1694,58 +1758,58 @@ msgstr ""
"El ficheru de configuración `%s', nun esiste nel sistema.\n"
"Instalando el ficheru de config nuevu como se pidiera.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: falló desaniciar la copia antigua '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: falló renomar '%.250s' como '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: falló al desaniciar '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to remove old distrib version '%.250s': %s"
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: falló desaniciar la versión vieya de la distribución '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: falló desaniciar '%.250s' (enantes de sobreescribir): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: falló enllazar '%.250s' a '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Instalando la versión nueva del ficheru de configuración %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nun pue instalase `%.250s' como `%.250s'"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "nun ta instaláu dengún paquete nomáu `%s', nun pue configurase"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "el paquete %.250s yá ta instaláu y configuráu"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1754,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"el paquete %.250s nun ta preparáu pa configurase\n"
" nun pue configurase (estau actual `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1763,11 +1827,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemes de dependencies torguen la configuración de %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problemes de dependencies - déxase ensin configurar"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1777,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"pidió:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1785,12 +1849,12 @@ msgstr ""
"El paquete ta nun estáu enforma gafientu - habría que\n"
" reinstalalu enantes de tentar la configuración."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Configurando %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1799,7 +1863,7 @@ msgstr ""
"%s: nun pue sabese l'estáu del ficheru config '%s'\n"
" (= `%s'): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1808,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"%s: el ficheru config '%s' ye un enllaz circular\n"
" (= '%s')"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1817,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"%s: nun pue lleese l'enllaz al ficheru conf '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1826,36 +1890,34 @@ msgstr ""
"%s: el ficheru conf '%.250s' apunta a un nome dexeneráu\n"
" ('%s' ye enllaz simbólicu a '%s')"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: el ficheru conf '%.250s' nun ye un simple ficheru o enllaz (= '%s')"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "hash md5"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: nun pue abrise'l ficheru conf %s pa facer hash: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "falló executar %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "En acabando, escribir `exit'.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "falló executar shell (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1864,12 +1926,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ficheru de configuración `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (daveres `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1880,7 +1942,7 @@ msgstr ""
" ==> Ficheru nel sistema criau por vusté o por un script.\n"
" ==> Ficheru tamién nel paquete sirvíu pol mantenedor.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1889,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nun modificáu dende la instalación.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1898,7 +1960,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Modificáu (por vusté o un script) dende la instalación.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1907,37 +1969,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Desaniciáu (por vusté o un script) dende la instalación.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> El distribuidor del paquete ufre una versión actualizada.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " La versión del paquete ye la mesma que la cabera instalada.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Usando un ficheru nuevu como se pidiera.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Usando l'actual ficheru antiguu como se pidiera.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Guardando l'antiguu ficheru config como predetermináu.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Usando'l nuevu ficheru config como predetermináu.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1952,171 +2014,166 @@ msgstr ""
" D : amosar les diferencies ente les versiones\n"
" Z : mandar esti procesu a segundu planu pa esaminar la situación\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " L'aición predeterminada ye conservar la versión actual.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " L'aición predeterminada ye instalar la versión nueva.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[predeterminao=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[predeterminao=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[ensin predetermín]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"error al escribir en stderr, descubiertu enantes del prompt del ficheru conf"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "error de llectura na entrada estándar nel prompt del ficheru conf"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF na entrada estándar nel prompt del ficheru conf"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "nun pue comprobase la esistencia de `%.250s'"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s depende de %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s pre-depende de %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s encamienta %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s suxier %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s fraña %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s hai conflictu con %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s meyora %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s va desaniciase.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s va deconfigurase.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s va instalase, pero ye la versión %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ta instaláu, pero ye la versión %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s ta desempaquetáu, pero nunca nun se configuró.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ta desempaquetáu, pero ye la versión %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " la cabera versión configurada de %.250s ye la %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s ye %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s ufre %.250s pero va desaniciase.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s ufre %.250s pero va desconfigurase.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s ufre %.250s pero ye %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s nun ta instaláu.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versión %.250s) va instalase.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versión %.250s) ta presente y %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s ufre %.250s y va instalase.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s ufre %.250s y ta presente y %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versión %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2131,8 +2188,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2144,8 +2201,8 @@ msgstr ""
"o\n"
"posterior pa les condiciones de copia. Nun hai DENGUNA garantía.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2154,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"Emplegu: %s [<opción> ...] <orde>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2166,7 +2223,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2239,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"Los scripts preinst o postrm de los paquetes deberíen especificar siempres --"
"package y --divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2248,19 +2305,19 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome antiguu `%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "error comprobando `%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2269,145 +2326,145 @@ msgstr ""
"renomar obliga a sobreescribir `%s' con\n"
"un ficheru distintu `%s', nun se permite."
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "rename: desaniciar enllaz antiguu duplicáu `%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome nuevu `%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "local diversion of %s"
msgstr "esviación llocal a: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "esviación llocal a: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "esviáu por %s a: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "esviáu por %s a: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "esviación llocal a: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "esviáu por %s a: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open GPL file"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "nun puede abrise'l ficheru GPL"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "nun pue escosase vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "nun se puede abrir el ficheru fonte `%.250s'"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "nun pue escosase vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
#| msgid "remove old diversions-old: %s"
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "desaniciar diversions-old antiguu: %s"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "fallu al crear el nuevu ficheru statoverride-old: %s"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "fallu al instalar el nuevu statoverride: %s"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s necesites un parámetru"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "el nome de ficheru «%s» nun ye un allugamientu absolutu"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "el ficheru nun pue contener saltos de llinia"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Nun puen esviase direutorios"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "Nun puen esviase direutorios"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Dexando `%s'"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' entra en conflictu con `%s'"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Amestando `%s'"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Nun hai un esvíu `%s', dengunu desaniciáu"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2418,7 +2475,7 @@ msgstr ""
" al desaniciar `%s'\n"
" alcontróse `%s'"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2429,23 +2486,17 @@ msgstr ""
" al desaniciar `%s'\n"
" alcontróse `%s'"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Desaniciando `%s'"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "aiciones en conflictu -%c (--%s) y -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "el nome de paquete nun puede tener saltos de llinia"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "«divert-to» nun puede tener saltos de llinia"
@@ -2466,7 +2517,7 @@ msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru de desvíos"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "desvíos conflictivos sobre `%.250s' ou `%.250s'"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2477,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"(ellos y\n"
"los demás paquetes que dependen d'ellos):\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2487,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"Hai que los configurar usando dpkg --configure o la opción configure del\n"
"menú de dselect pa que funcionen:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2498,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"usando\n"
"dpkg --configure <package> o la opción configure del menú de dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2509,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"tentalo;\n"
"los paquetes puen desaniciase usando dselect o dpkg --remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2519,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"que activaron n'otros paquetes. Esti procesamientu pue solicitase usando\n"
"dselect o dpkg --configure --pending (o dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2529,29 +2580,32 @@ msgstr ""
"entá nun se fizo. El procesamientu d'activadores pue solicitase usando\n"
"dselect o dpkg --configure --pending (o dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s nun toma dengún argumentu"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocíu>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d en %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
@@ -2559,7 +2613,7 @@ msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d paquetes, de les siguientes seiciones:"
msgstr[1] " %d paquetes, de les siguientes seiciones:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2568,29 +2622,29 @@ msgstr ""
"La versión de dpkg con sofitu activu pa %s aínda nun ta configurada.\n"
" Por favor, use 'dpkg --configure dpkg', y vuelva a tentalo.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg nun ta rexistráu como instaláu, ¡nun pue comprobase'l sofitu pa %s!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "campu Pre-Dependencies"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "epoch"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "nomes de ficheros abondo llargos"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "abondos Troques y Conflictos"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2599,28 +2653,28 @@ msgstr ""
"dpkg: nun se ve cómo satisfacer la pre-dependencia:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"nun pueden satisfacese les pre-dependencies pa %.250s (necesaries por %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "opción obsoleta '--%s', por favor, usa nel so llugar '--%s'"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions lleva trés argumentos: <versión> <relación> <versión>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "mala relación de --compare-versions"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "dpkg: la versión `%s' tien una mala sintaxis: %s\n"
@@ -2634,48 +2688,52 @@ msgstr ""
"%s: error al procesar %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: falló allugar memoria pa la nueva entrada na llista de paquetes que "
"fallaron."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: demasiaos errores, parando\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Alcontráronse errores al procesar:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Parose'l procesu porque hubo demasiaos errores.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "El paquete %s taba reteníu, procesándolu lo mesmo como se pidió\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
"El paquete %s ta reteníu, nun va tocase. Use --force-hold pa cambiar esto\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "avisu, saltando'l problema por tar activao --force: "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2684,40 +2742,41 @@ msgstr ""
"falta'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s', suponse qu'el "
"paquete nun tien dengún ficheru instaláu actualmente."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "llista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia "
"final erma"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s' contién un nome de "
"ficheru vacíu"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "error al zarrar el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lleendo la base de datos ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2725,34 +2784,34 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d ficheros y direutorios instalaos actualmente.)\n"
msgstr[1] "%d ficheros y direutorios instalaos actualmente.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"nun pue criase'l ficheru de llista de ficheros actualizao del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"fallu d'escritura nel ficheru de llista de ficheros actualizao del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "fallu al volcar la llista de ficheros actualizada del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "fallu al sincronizar la llista de ficheros actualizada del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "fallu al zarrar la llista de ficheros actualizada del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "fallu al instalar la llista de ficheros actualizada del paquete %s"
@@ -2789,105 +2848,120 @@ msgstr "disparáu"
msgid "installed"
msgstr "instaláu"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
#, fuzzy
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "dpkg - fallu: la variable d'ambiente PATH nun s'estableció.\n"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg: `%s' nun s'atopó en PATH.\n"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d programa(es) esperáu(aos) ensin atopar en PATH.\n"
-"NB: el PATH del root debería contener /usr/local/sbin, /usr/sbin e /sbin."
-msgstr[1] ""
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg: `%s' nun s'atopó en PATH.\n"
+msgstr[1] "dpkg: `%s' nun s'atopó en PATH.\n"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d programa(es) esperáu(aos) ensin atopar en PATH.\n"
"NB: el PATH del root debería contener /usr/local/sbin, /usr/sbin e /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "nun pue efeutuase setenv pal programa de caltenimientu"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "fallu al facer chroot a `%.250s'"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "falló al camudar al direutoriu `%.255s'"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "nun se pudieron establecer permisos d'execución en `%.250s'"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "nun pue efeutuase setenv pal programa de caltenimientu"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "script %s instaláu"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "nun se pudo facer stat de %s `%.250s'"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "script %s nuevu"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "script %s vieyu"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "nun pudo facese stat de %s '%.250s': %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - probando'l script del paquete nuevu nel so sitiu...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "nun hai un script na versión nueva del paquete - colando"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... paez que too foi bien.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "nun puede crease '%.255s'"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "nun se pudo executar rm pa la llimpieza"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Programa de xestión de paquetes \"%s\" de Debian versión %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2945,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"-Dh|--debug=help Aida sobre la depuración.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2958,7 +3032,7 @@ msgstr ""
" --license|--licence Amuesa los términos de copia y la llicencia.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2970,7 +3044,7 @@ msgstr ""
" (escribi %s --help.)\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2981,7 +3055,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
@@ -3080,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"--abort-after <n> Encabosa dempués de <n> fallos.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3100,12 +3174,12 @@ msgstr ""
"ficheros de control).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "Use `dselect' o 'aptitude' pa una xestión de paquetes más amigable.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -3128,250 +3202,260 @@ msgstr ""
"Les opciones marcaes con [*] producen una salida extensa,\n"
"¡peñérala con `less' o con `more'!"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "opción obsoleta '--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "problemes de dependencies - nun se desinstala"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "problemes de dependencies - nun se desinstala"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "nun pue efeutuase setenv pal programa de caltenimientu"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "fallu de llectura nel ficheru de configuración `%.250s'"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"opción de depuración %s, --debug=<octal> o -D<octal>:\n"
-"\n"
-" númberu referencia en fonte descripción\n"
-" 1 xeneral Información de progresu xeneralmente útil\n"
-" 2 scripts Invocación y estáu de los scripts del "
-"paquete\n"
-" 10 eachfile Salida por cada ficheru procesáu\n"
-" 100 eachfiledetail Muncha salida por cada ficheru procesáu\n"
-" 20 conff Salida por cada conffile\n"
-" 200 conffdetail Muncha salida por cada conffile\n"
-" 40 depcon Dependencies y conflictos\n"
-" 400 depcondetail Muncha salida sobro dependencies y "
-"conflictos\n"
-" 10000 triggers Activación y procesáu de disparadores\n"
-" 20000 triggersdetail Muncha información rellacionada con "
-"disparadores\n"
-" 40000 triggersstupid Montañes de parrafaes sobro los disparadores\n"
-" 1000 veryverbose Parrafaes sobro'l direutoriu dpkg/info\n"
-" 2000 stupidlyverbose Montoneres de parrafaes (perxudica la salú)\n"
-"\n"
-"Les opciones de depuración entemécense faciendo el OR bit por bit.\n"
-"Note que los significaos y los valores tán suxetos a cambeos.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug necesita un númberu octal como parámetru"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"nome de paquete ermu na llista de --ignore-depends separtaos por coma `"
"%.250s'"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends necesita un nome de paquete llegal.\n"
"`%.250s' no lo es; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "enteru inválidu pa --%s: `%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<estáu de paquete y descriptor de progresu de ficheru>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-#| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-#| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
-#| "<thing>,...\n"
-#| " Forcing things:\n"
-#| " all [!] Set all force options\n"
-#| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-#| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
-#| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
-#| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
-#| "likely\n"
-#| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-#| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-#| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-#| "version\n"
-#| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-#| "check\n"
-#| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-#| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-#| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-#| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-#| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
-#| "one\n"
-#| " is available, don't prompt. If no default can be "
-#| "found,\n"
-#| " you will be prompted unless one of the confold "
-#| "or\n"
-#| " confnew options is also given\n"
-#| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
-#| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-#| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-#| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-#| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-#| "file\n"
-#| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-#| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
-#| "\n"
-#| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
-#| "installation.\n"
-#| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "estáu"
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"opciones de forciáu de %s - remanen el comportamientu cuando hai problemes:\n"
-"\n"
-" avisa pero continúa: --force-<cosa>,<cosa>,...\n"
-" detiénse si hai fallu: --refuse-<cosa>,<cosa>,... | --no-force-<cosa>,...\n"
-"\n"
-" Coses que se pueden forciar:\n"
-" all [!] Activa toles opciones de forciáu.\n"
-" downgrade [*] Troca un paquete con una versión menor.\n"
-" configure-any Configura cualesquier paquete que pueda aidar a "
-"ésti.\n"
-" hold Procesa paquetes accesorios cuando se caltienen.\n"
-" bad-path Falten programes importantes nel PATH,\n"
-" puede haber problemes.\n"
-" not-root Intenta (des)instalar coses inclusu ensin ser "
-"root.\n"
-" overwrite Sobroscribe un ficheru d'un paquete con otru.\n"
-" overwrite-diverted Sobroscribe un ficheru esviáu con una versión\n"
-" non esviada.\n"
-" bad-verify Instala un paquete inclusu si falla la "
-"comprobación\n"
-" d'autenticidá.\n"
-" depends-version [!] Convierte n'avisos los problemes de dependencia\n"
-" de versión.\n"
-" depends [!] Convierte n'avisos tolos problemes de\n"
-" dependencies.\n"
-" confnew [!] Usa siempres los nuevos conffiles, ensin entrugar.\n"
-" confold [!] Usa siempres los conffiles antiguos, ensin "
-"entrugar.\n"
-" confdef [!] Usa la opción predeterminada pa los conffiles\n"
-" nuevos si tán disponibles, ensin entrugar. Si nun\n"
-" s'alcuentra dengún predetermináu entrugará, a "
-"menos\n"
-" que se de tamién dalguna de les opciones confold\n"
-" o confnew.\n"
-" confmiss [!] Instala siempres los conffiles que falten.\n"
-" breaks Instala magar qu'otru paquete se frañe. \n"
-" conflicts [!] Permite la instalación de paquetes en conflictu.\n"
-" architecture [!] Procesa inclusu los paquetes con arquiteutura "
-"errónea.\n"
-" overwrite-dir [!] Sobroscribe'l direutoriu d'un paquete col\n"
-" ficheru d'otru.\n"
-" remove-reinstreq [!] Desinstala los paquetes que precisen instalación,\n"
-" remove-essential [!] Desinstala un paquete esencial,\n"
-"\n"
-"ATENCIÓN - l'usu de les opciones conseñaes con [!] puede frañar seriamente\n"
-"la instalación. Les opciones de forciáu conseñaes con [*] tán activaes\n"
-"por omisión.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opción «force/refuse» desconocía `%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "opción force/refuse obsoleta '%s'\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd toma un argumentu, que nun seya cero"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd sólo toma un argumentu"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "nun se pudo abrir `%i' pa un fluxu"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof inesperáu enantes del fin de la llinia %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "necesítase una opción d'aición"
@@ -3389,7 +3473,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending nun garra dengún argumentu que nun seya una opción"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s necesita polo menos un nome de paquete como argumentu"
@@ -3408,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"¡Desempaquetóse más d'una copia del paquete %s!\n"
"Va configuráse solamente una vegada\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3417,118 +3501,114 @@ msgstr ""
"el paquete %.250s nun ta preparáu pa procesar disparadores\n"
"(l'estáu actual ye `%.250s' ensin disparadorse pendientes)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " El paquete `%s' apurre `%s' pero va desinstalase.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " El paquete `%s' va desinstalase.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " La versión de `%s' nel sistema ye %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" El paquete `%s' qu'apurre `%s' ta esperando al procesamientu de los "
"disparadores.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " El paquete %s ta esperando pol procesáu de disparadores.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: tamién configurando `%s' (requeríu por `%s')\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " El paquete `%s' qu'apurre`%s' entá nun se configuró.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " El paquete `%s' entá nun se configuró.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " El paquete `%s' qu'apurre %s nun s'instaló.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " El paquete «%s» nun s'instaló.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) france %s y ye %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) apurre %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " La versión de `%s' que se desconfigurará ye %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " depende de "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; por embargu:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "nun se puede acceder al ficheru"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "fallu al asegurase de que `%.250s' nun existe"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "fallu al executar dpkg-split pa ver si ye parte d'un multiparte"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "paquete reensambláu"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Autentificando %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "fallu al executar debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "¡Falló la verificación del paquete %s!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3537,31 +3617,97 @@ msgstr ""
"Falló la verificación del paquete %s,\n"
"pero instalaráse de toles formes talo y como se solicitó\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "correuto\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "el paquete %s tien demasiaos pares Conflictu/Reemplaza"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"la versión antigua del paquete tien un nome de ficheru d'información\n"
+"llarguísimu qu'entama per `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "nun puede desaniciase'l ficheru d'información obsoletu `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr ""
+"nun puede instalase'l (supuestamente) nuevu ficheru d'información `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "nun puede abrise'l direutoriu de control temporal"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"el paquete contién un nome de ficheru d'información llarguísimu\n"
+"(entama con `%.50s')"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "la información de control del paquete contién el direutoriu `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "el paquete %s contién list como ficheru d'información"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr ""
+"nun puede instalase'l nuevu ficheru d'información `%.250s' como `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "nun se puede desaniciar el ficheru d'información de control `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "nun se puede acceder al ficheru"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "falló al criar nome de direutoriu temporal"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "fallá al executar dpkg-deb pa estrayer la información de control"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "llonxitú de la información de control"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Rexistrada la información sobro %s a partir de %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "l'arquitectura del paquete (%s) nun correspuende cola del sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3570,101 +3716,101 @@ msgstr ""
"dpkg: tocante a %s que contién %s, problema de predependencia:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema de predependencia - nun s'instala %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "descartando problema de predependencia!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Tresnando pa trocar %s %s (usando %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Desempaquetando %s (de %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"el nome del conffile (qu'entama por `%.250s')\n"
"ye abondu llargu (>%d carauteres)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "error de llectura en %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "fallu al zarrar %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "fallu intentando abrir %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s, pa poder desaniciar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Desempaquetando'l troquéu de %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "nun puede executase dpkg-deb pa obtener el ficheru"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "fallu al lleer la salida de tar de dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "sistema de ficheros del archivu-tar dañado - archivu de paquete frañáu"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zapea dables ceros finales"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"nun pudo efeutuase stat al fichero antiguu '%.250s' polo que nun se "
"desaniciará: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "nun puede desaniciase'l direutoriu antiguu '%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "el conffile antiguu '%.250s' yera un direutoriu ermu (y desanicióse)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nun puede efeutuase `stat' otru ficheru nuevu `%.250s'"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3673,79 +3819,23 @@ msgstr ""
"el ficheru antiguu '%.250s' ye'l mesmu que dellos de los nuevos ficheros! "
"(tantu '%.250s' como '%.250s')"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "nun se puede %s el ficheru antiguu '%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "nun puede lleese'l direutoriu `info'"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"la versión antigua del paquete tien un nome de ficheru d'información\n"
-"llarguísimu qu'entama per `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "nun puede desaniciase'l ficheru d'información obsoletu `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr ""
-"nun puede instalase'l (supuestamente) nuevu ficheru d'información `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "nun puede abrise'l direutoriu de control temporal"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"el paquete contién un nome de ficheru d'información llarguísimu\n"
-"(entama con `%.50s')"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "la información de control del paquete contién el direutoriu `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "el paquete %s contién list como ficheru d'información"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr ""
-"nun puede instalase'l nuevu ficheru d'información `%.250s' como `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Note la desaparición de %s, que trocóse ensembre.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-"nun puede desaniciase'l ficheru d'información de control `%.250s' que "
-"desapareció"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3759,90 +3849,91 @@ msgstr ""
"|/ Err?=(dengún)/Reteníu/Requier-reinst/X=dambos problemes (Estáu,Err: "
"mayúsc.=malu)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Nun s'alcontró dengún paquete que correspuenda con %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "esviáu por %s de: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "esviáu por %s a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "esviación llocal de: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "esviación llocal a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
"--search necesita a lo menos un patrón de nome de ficheru como argumentu"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: nun s'alcontró %s.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Nun s'alcontró dengún paquete que correspuenda con %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"El paquete `%s' nun ta instaláu y nun hai denguna información disponible.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "El paquete `%s' nun ta disponible.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "El paquete `%s' nun ta instaláu.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "El paquete `%s' nun contién dengún ficheru (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "esviáu llocalmente a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "el paquete esvía otros a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "esviáu por %s a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3850,22 +3941,22 @@ msgstr ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) pa desaminar ficheros,\n"
"y dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) pa llistar el so conteníu.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--build lleva tolo más, dos parámetros"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Programa de xestión de paquetes \"%s\" de Debian versión %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3873,7 +3964,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3892,7 +3983,7 @@ msgstr ""
"pertenez\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3905,7 +3996,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<formatu> Usa un formatu alternativu pa --show.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3927,12 +4018,12 @@ msgstr ""
" alliniaránse a la drecha a menos que'l anchor seya negativu, nesi\n"
" casu alliniaránse a la esquierda.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "inorando petición de desaniciu de %.250s que nun ta instaláu"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3942,11 +4033,11 @@ msgstr ""
" ficheros de configuración queden nel sistema. Use --purge pa desaniciar "
"tamién estos ficheros."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Ye un paquete esencial - nun ha desinstalase."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3955,11 +4046,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemes de dependencies impiden la desinstalación de %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problemes de dependencies - nun se desinstala"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3969,7 +4060,7 @@ msgstr ""
" talo y como se solicitó:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3977,17 +4068,17 @@ msgstr ""
"El paquete ta nun estáu mui malu ya inconsistente - tien de reinstalalu\n"
" enantes d'intentar desinstalalu."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Desinstalaría o purgaría %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Desinstalando %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3996,47 +4087,42 @@ msgstr ""
"al desinstalar %.250s, nun se puede desaniciar el direutoriu '%.250s': %s - "
"¿el direutoriu puede ser un puntu de montaxe?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "nun se puede desaniciar `%.250s'"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "nun puede crease '%.255s'"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "nun se puede desaniciar el ficheru d'información de control `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"al desinstalar %.250s, el direutoriu '%.250s' nun ta ermu, nun se desanicia"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Purgando ficheros de configuración de %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
"nun se puede desaniciar el ficheru de configuración antiguu `%.250s' (= `"
"%.250s')"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"nun puede lleese'l direutoriu del ficheru de configuración `%.250s'\n"
"(a partir de `%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
@@ -4044,16 +4130,11 @@ msgstr ""
"%.250s'\n"
"(de `%.250s')"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "nun puede comprobase la esistencia de `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "nun puede desaniciase la llista de ficheros antigua"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "nun puede desaniciase'l script postrm antiguu"
@@ -4067,32 +4148,32 @@ msgstr "eof inesperáu nel nome del paquete na llinia %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "fin de llinia inesperáu nel nome del paquete na lllinia %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "eof inesperáu tres el nome del paquete na llinia %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "fin de llinia inesperáu tres el nome del paquete na llinia %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "datos inesperaos tres el paquete y esbilla na llinia %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nome de paquete illegal na llinia %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "estáu deseyáu desconocíu na llinia %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "fallu de llectura na entrada estándar"
@@ -4146,116 +4227,117 @@ msgstr ""
" --help amuesa esti mensaxe d'aida.\n"
" --version amuesa la versión.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "tarazando la cabera /"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "fallu al abrir el nuevu ficheru statoverride: %s"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "fallu al desaniciar statoverride-old: %s"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "fallu al crear el nuevu ficheru statoverride-old: %s"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "fallu al instalar el nuevu statoverride: %s"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add necesita cuatro argumentos"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr "pero especificóse--force, poro, va ignorase"
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Yá existe una redefinición pa «%s», "
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "avisu: diose --update pero nun esiste %s"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Nun existe una redefinición."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
#, fuzzy
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "avisu: --update ye inútil pa --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "error de sintaxis: uid inválidu en ficheru statoverride"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "error de sintaxis: usuariu desconocíu '%s' en ficheru statoverride"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "error de sintaxis: gid inválidu en statoverride"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "error de ficheru: grupu desconocíu '%s' en ficheru statoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "error de sintaxis: mou inválidu en ficheru statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "fallua al abrir el ficheru de \"statoverride\""
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "fallu al facer `fstat' del ficheru de `statoverride'"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "nun s'atopó'l ficheru \"statoverride\" anterior"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "ficheru de `statoverride' `%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "el ficheru statoverride tien una llinia balera"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "el ficheru `statoverride' tien una llinia balera"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "fallua al abrir el ficheru de statoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "fin de llinia inesperáu en ficheru statoverride"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
#| msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
@@ -4327,29 +4409,32 @@ msgstr "%s: el direutoriu de datos de disparadores entá nun se crió\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: entá nun esisten rexistros de disparadores\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "dpkg-trigger toma namás un argumento"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger ha llamase dende un programa d'un desendolcador (o cola opción "
"--by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nome de paquete esperáu illegal `%.250s': %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "nome de disparador inválidu `%.250s': %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4358,7 +4443,7 @@ msgstr ""
"%s: alcontróse un bucle al procesar los disparadores:\n"
" la cadena de paquetes cuyos disparadores son o pueden ser responsables:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4368,11 +4453,11 @@ msgstr ""
" disparadores pendientes de paquetes que nun son o pueden nun ser "
"resolubles:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "los disparadores entraron en bucle, desdexando"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Procesando disparadores pa %s ...\n"
@@ -4418,88 +4503,37 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "el nome de ficheru '%.50s...' ye enforma llargu"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "nun se puede abrir el ficheru fonte `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s necesites un directoriu como parámetru"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build lleva tolo más, dos parámetros"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "nun puede comprebase la esistencia del ficheru `%.250s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"l'oxetivu ye un direutoriu - nun puede omitise la comprebación del ficheru\n"
-"de control"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "non testiando conteníos d'área de control"
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "construyendo paquete desconocíu en '%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"el nome del paquete tien carauteres que nun son minúscules, alfanuméricos\n"
-"o `-+.'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "'%s' contién un valor Priority '%s' definíu pol usuariu"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "'%s' contién un campu '%s' definíu pol usuariu"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: construyendo'l paquete `%s' en `%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "nun puede abrise direutoriu de control temporal"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "nun puede lleese'l direutoriu info"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"el direutoriu de control tien permisos erróneos %03lo\n"
"(tien de ser >=0755 y <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "el script `%.50s' nun ye un ficheru normal o un enllaz simbólicu"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4508,56 +4542,72 @@ msgstr ""
"el script `%.50s' tien permisos erróneos %03lo\n"
"(tien de ser >=0555 y <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "nun puede efeutuase `stat' sobro'l script `%.50s'"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "fallu al abrir el ficheru de conffiles"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "cadena erma de fgets al lleer conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"el nome de conffile '%.50s...' ye enforma llargu, o fálta-y el final de "
"nueva llinia"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "el conffile '%s' contién espacios en blancu"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "el conffile `%.250s' nun apaez dientro del paquete"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "nun puede efeutuase `stat' sobro'l conffile `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "conffile '%s' nun ye un ficheru planu"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "el nome esclavu %s ta duplicáu"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "fallu al lleer el ficheru de conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "fallu al abrir el ficheru de conffiles"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"el nome del paquete tien carauteres que nun son minúscules, alfanuméricos\n"
+"o `-+.'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "'%s' contién un valor Priority '%s' definíu pol usuariu"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "'%s' contién un campu '%s' definíu pol usuariu"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
@@ -4566,142 +4616,145 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"dpkg-deb: nun tendránse en cuenta %d avisos sobro los ficheros de control\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "nun puede desfacese'l búfer `%.255s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "falló al camudar al direutoriu .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s necesites un directoriu como parámetru"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "falló al executar tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build lleva tolo más, dos parámetros"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "falló al criar un ficheru temporal (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "falló al desaniciar con unlink el ficheru temporal (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "control"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "nun puede comprebase la esistencia del ficheru `%.250s'"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "falló al efeutuar `rewind' sobro'l ficheru temporal (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr ""
+"l'oxetivu ye un direutoriu - nun puede omitise la comprebación del ficheru\n"
+"de control"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "falló al efeutuar `fstat' sobro'l ficheru temporal (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "non testiando conteníos d'área de control"
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "falló al criar el ficheru temporal (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "construyendo paquete desconocíu en '%s'.\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: construyendo'l paquete `%s' en `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "nun puede desfacese'l búfer `%.255s'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "falló al criar el ficheru temporal (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "estaya de control"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "falló al desaniciar el ficheru temporal (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "datos"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "falló al efeutuar `rewind' sobro'l ficheru temporal (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "falló al executar find"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "falló al criar el ficheru tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "ente númberos"
+
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "falló al escribir el nome del ficheru na tubería de tar (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<compress> dende tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "falló al efeutuar `rewind' sobro'l ficheru temporal (data)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "falló al executar sh -c mv fu/* etc."
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "fallu al lleer %s del ficheru %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "fin de ficheru inesperáu en %s en %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "el ficheru `%.250s' ta frañáu - la llonxitú %.250s contién nulos"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "el ficheru `%.250s' ta frañáu - llonxitú %zi negativa"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "el ficheru `%.250s' ta frañáu - díxitu fallíu (códigu %d) en %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "hebo un fallu al obtener la posición actual nel ficheru"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "hebo un fallu al atroxar la posición actual del ficheru"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "fallu al lleer %s del ficheru %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "falló al lleer el ficheru `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "falló al efeutuar `fstat' sobro'l ficheru"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "númberu de versión"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "el ficheru nun tien dengún puntu nel númberu de versión"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "ente númberos"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"el ficheru `%.250s' ta frañáu - maxa errónea al final de la\n"
-"primer cabecera"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "el ficheru nun tien carauteres de nueva llinia na cabecera"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "llonxitú miembru"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "el ficheru `%.250s' ta frañáu - númberu de parte erróneu"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "el ficheru `%.250s' nun ye un ficheru binariu de debian"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "información de cabecera del elementu"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "el ficheru nun tien dengún puntu nel númberu de versión"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4718,22 +4771,25 @@ msgstr ""
"nun s'entiende la versión %.250s del ficheru, fáigase un\n"
"dpkg-deb más modernu"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "sáltase l'elementu de %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "el ficheru `%.250s' contién un miembru %.*s inintelixible, abandonu"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "el ficheru `%.250s' contién dos miembros de control, abandonu"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4742,22 +4798,23 @@ msgstr ""
" paquete debian nuevu, versión %s.\n"
" tamañu %ld bytes: ficheru de control= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "llonxitú de la información de control"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "el ficheru tien una llonxitú de control mal formada `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "sáltase l'elementu de %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4766,7 +4823,7 @@ msgstr ""
" paquete debian antiguu, versión %s.\n"
" tamañu %ld bytes: ficheru de control= %zi, ficheru principal= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4775,49 +4832,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: el ficheru tien pinta de ser un ficheru que foi frañáu\n"
"dpkg-deb al ser tresferíu en mou ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' nun ye un ficheru en formatu debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "falló al escribir a la tubería na copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "falló al zarrar la tubería na copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "datos"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "falló al crear direutoriu"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "falló al camudar a un direutoriu dempués de crialu"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "falló al camudar al direutoriu"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "falló al executar tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<descompresión>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "apegar"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s necesita un nome de ficheru .deb como argumentu"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4826,12 +4883,12 @@ msgstr ""
"--%s necesita un direutoriu de destín.\n"
"¿A lo meyor lo que quier facer ye dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s toma como muncho dos argumentos (.deb y direutoriu)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s toma namái un argumentu (ficheru .deb)"
@@ -4840,28 +4897,25 @@ msgstr "--%s toma namái un argumentu (ficheru .deb)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "falló al camudar a `/' pa llimpieza"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "falló al criar nome de direutoriu temporal"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome antiguu `%s': %s"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' nun contién dengún componente de control `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"l'apertura del componente `%.255s' (dientro de %.255s)\n"
"falló de mou inesperáu"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
@@ -4869,67 +4923,67 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "Falta una de les componentes de control solicitaes"
msgstr[1] "Falta una de les componentes de control solicitaes"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "nun se puede desaminar el direutoriu `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nun puede efeutuase `stat' sobro `%.255s' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nun puede abrise `%.255s' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "falló al lleer `%.255s' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d llinies %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " nun ye un ficheru planu %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(¡nun hai dengún ficheru `control' nel ficheru de control!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nun puede abrise'l componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "falló durante la llectura de la componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "error al zarrar el tubu de find"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Fallu nel formatu"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents toma esautamente un argumentu"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Versión `%s' del sistema de xestión de paquetes de Debian `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4959,7 +5013,7 @@ msgstr ""
"ficheros.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4972,7 +5026,7 @@ msgstr ""
"<ccampo> ye'l nome d'un campu nel ficheru de `control' principal.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5000,7 +5054,7 @@ msgstr ""
"«gzip», «bzip2», «none» (ninguna)\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5014,7 +5068,7 @@ msgstr ""
"de paquetes fácil d'usar. Avisu: ¡los paquetes que desempaquetes con\n"
"«dpkg-deb --extract» nun s'instalarán bien!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5023,164 +5077,179 @@ msgstr ""
"deb;\n"
"Escribi dpkg --help pa obtener aida sobre instalar y desinstalar paquetes."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "enteru inválidu pa --%s: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "enteru inválidu pa --%s: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "¡triba de compresión «%s» desconocía!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "el ficheru `%.250s' ta frañáu - díxitu fallíu (códigu %d) en %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "el ficheru `%.250s' ta frañáu - falta %.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
"el ficheru `%.250s' ta frañáu - falta una nueva llinia dempués de %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "llonxitú info"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"el ficheru `%.250s' ta frañáu - maxa errónea al final de la\n"
+"primer cabecera"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "el ficheru `%.250s' ta frañáu - caráuter d'enllenu erróneu (códigu %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "el ficheru `%.250s' ta frañáu - hai nulos na seición d'información"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "formatu de númberu de versión"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"el ficheru `%.250s' tien formatu versión `%.250s' - necesita un dpkg-split\n"
"más modernu"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "nome paquete"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "paquete de númberu de versión"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "ficheru paquete MD% checksum"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "el ficheru `%.250s' ta frañáu - suma MD5 `%.250s' errónea"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "llonxitú total"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "part offset"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "númberos de parte"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"el ficheru `%.250s' ta frañáu - nun hai una barra ente los númberos\n"
"de parte"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "númberu de partes"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "el ficheru '%.250s' ta frañáu - númberu de parte erróneu"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "númberu de partes"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "el ficheru `%.250s' ta frañáu - númberu de parte erróneu"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"el ficheru `%.250s' ta frañáu - maxa errónea al final de\n"
"la segunda testera"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"el ficheru `%.250s' ta frañáu - el segundu miembru nun ye un miembru\n"
"de datos"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "llonxitú de datos"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"el ficheru `%.250s' ta frañáu - númberu enquivocáu de partes pa los\n"
"tamaños conseñaos"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"el ficheru `%.250s' ta frañáu - el tamañu ta enquivocáu pol\n"
"númberu de parte conseñáu"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "nun puede efeutuase `stat' sobro'l ficheru parte `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "el ficheru `%.250s' ta frañáu - enforma curtiu"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "nun puede abrise'l ficheru parte d'archivu `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "el ficheru `%.250s' nun ye una parte d'archivu"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5210,17 +5279,17 @@ msgstr ""
"(cachu usáu): %lu bytes\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s requier ún o más argumentos de ficheru de partes"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "el ficheru `%s' nun ye una parte d'archivu\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Putting package %s together from %d parts: "
msgid "Putting package %s together from %d part: "
@@ -5228,7 +5297,7 @@ msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "Poniendo paquete %s xuntu dende %d partes:"
msgstr[1] "Poniendo paquete %s xuntu dende %d partes:"
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "nun puede abrise'l ficheru de salida `%.250s'"
@@ -5238,7 +5307,7 @@ msgstr "nun puede abrise'l ficheru de salida `%.250s'"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "nun puede (re)abrise'l ficheru parte d'entrada `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "fecho\n"
@@ -5253,7 +5322,7 @@ msgstr "los ficheros `%.250s' y `%.250s' nun son partes del mesmu ficheru"
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "hai delles versiones de la parte %d - a lo menos `%.250s' y `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "falta la parte %d"
@@ -5317,139 +5386,133 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Escriba dpkg-split --help pa tener aida."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "fallu al lleer %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "fin de ficheru inesperáu en %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "el tamañu de la parte ye abondo grande o nun ye positivu"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"el tamañu de la parte tien de ser polo menos %d KiB (p'almitir una testera)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "nun puede lleese'l direutoriu de depósitu `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto requier l'usu de la opción --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto requier esautamente un ficheru parte como argumentu"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "nun puede lleese'l ficheru parte `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "El ficheru `%.250s' nun ye parte d'un archivu multiparte.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "nun puede reabrise'l ficheru parte `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "el ficheru parte `%.250s' tien basoria al final"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "nun puede abrise'l nuevu ficheru de depósitu `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "nun puede renomase'l nuevu ficheru de depósitu `%.250s' a `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Parte %d del paquete %s archivada (entá se necesita "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " y "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "nun puede desaniciase'l ficheru de depósitu usáu `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Queden ficheros puxarra nel direutoriu de depósitu:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nu se puede facer `stat' sobre `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (nun ye un ficheru normal)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paquetes entá ensin atornizar:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Paquete %s: parte(s)"
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "el ficheru parte `%.250s' nun ye un ficheru normal"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nun se puede descartar `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Desinstaláu %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "fallá al executar dpkg-deb pa estrayer la información de control"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5466,16 +5529,30 @@ msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l ficheru fonte"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "el ficheru fonte `%.250s' nun ye un ficheru normal"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "Poniendo paquete %s xuntu dende %d partes:"
+msgstr[1] "Poniendo paquete %s xuntu dende %d partes:"
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "nun se puede abrir el ficheru fonte `%.250s'"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split necesita un nome de ficheru fonte como argumentu"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split toma como muncho un nome de ficheru fonte y un prefixo de destín"
@@ -5495,7 +5572,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -5536,8 +5613,6 @@ msgstr ""
#| " --help show this help message.\n"
#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5549,32 +5624,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Mou d'usu: %s [<opción> ...] <orde>\n"
"\n"
@@ -5612,129 +5669,182 @@ msgstr ""
" --help amuesa esti mensax d'aida.\n"
" --version amuesa la versión.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Mou d'usu: %s [<opción> ...] <orde>\n"
+"\n"
+"Órdenes:\n"
+" --add <propietariu> <grupu> <mou><ficheru> \n"
+" amiesta una entrada nueva na base datos.\n"
+" --remove <ficheru> desanicia un ficheru de la base datos.\n"
+" --list [<patrón-glob>] amuesa la información de la base datos\n"
+" de redefiniciones.\n"
+"\n"
+"Opciones:\n"
+" --admindir <directoriu> define'l directoriu col ficheru statoverride.\n"
+" --update anova los permisos de los ficheros darréu.\n"
+" --force fuerza la execución d'una acción anque fallen les pruebes.\n"
+" --quiet operación silenciosa, salida reducida.\n"
+" --help amuesa esti mensaxe d'aida.\n"
+" --version amuesa la versión.\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "parse error"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "avisu"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome antiguu `%s': %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "llecturaenllaz(%s) falló: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "especificáronse dos órdenes: %s y --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open diversions: %s"
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "fallu al abrir ficheru de desvíos: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "llecturaenllaz(%s) falló: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "fallu al executar %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nun pue facese de %s un enllaz simbólicu a %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nun pue instalase %s como %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nun se puede desaniciar %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "fin de ficheru inesperáu en %s al lleer %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "mientres se lleía %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "fin de ficheru inesperáu en %s al lleer %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s corrompíu: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "los saltos de llinia tan torgaos nos ficheros update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "mientres s'escribía %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "nome esclavu"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "esclavu duplicáu `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "enllaz esclavu"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "l'enllaz esclavu ye'l mesmu que'l principal %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "enllaz esclavu duplicáu `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "ficheru mayestru"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "camín duplicáu %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5743,100 +5853,94 @@ msgstr ""
"L'alternativa %s (parte del grupu d'enllaz %s), nun s'atopó. Desaniciándola "
"de la llista d'alternatives."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "prioridá"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "ficheru esclavu"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioridá de %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create %s: %s"
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "nun se puede crear %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "nun se puede lleer %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "estáu"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "estáu inválidu"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "ficheru mayestru"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nun se puede zarrar %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "descartando enllaz esclavu pervieyu %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "nun se puede escribir %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "mou auto"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "mou manual"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " l'enllaz apunta anguaño a %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr " nun hai enllaz"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioridá %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " esclavu %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Anguaño la «meyor» versión ye %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Nun hai denguna versión disponible."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, fuzzy, c-format
#| msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
@@ -5844,40 +5948,40 @@ msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Hai %s eleiciones pa l'alternativa %s (proporcionando %s)."
msgstr[1] "Hai %s eleiciones pa l'alternativa %s (proporcionando %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Seleición"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Camín"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Prioridá"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Estáu"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Calcar enter para dexar el valor por omisión[*], o escribir el númberu de "
"seleición: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "nun se troca %s con un enllaz."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5886,109 +5990,99 @@ msgstr ""
"saltu criando %s porque'l ficheru asociáu %s (del grupu enllaz %s) nun "
"esiste."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Llamada %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternativa %s ensin camudar porque la eleición %s nun ta disponible."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Nun s'alcuentra una alternativa %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "fin de ficheru inesperáu en %s al lleer %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "renomando enllaz %s de %s a %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "renomando enllaz esclavu %s de %s a %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "argumentu `%s' desconocíu"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install necesita <enllaz> <nome> <camín> <prioridá>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<link> y <path> nun pueden ser lo mesmo"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "el valor de prioridá tien que ser un enteru"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s necesita <nome> <camín>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s necesita <nome>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "sólo se puede usar --slave con --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave necesita <enllaz> <nome> <camín>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "el nome %s ye a la vez principal y esclavu"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "l'enllaz %s ye a la vez principal y esclavu"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "el nome esclavu %s ta duplicáu"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "l'enllaz esclavu %s ta duplicáu"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s necesita un parámetru <file>"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "opción `%s' desconocida"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "need --display, --query, --list, --get-selections, --config,--set, --set-"
@@ -6000,148 +6094,490 @@ msgstr ""
"necesito --display, --query, --list, --get-selections, --config,--set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all ó --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "ye esclavu de %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "alternativu %s nun puede ser mayestru: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "enllaz alternativu %s ta disponible y remanáu por %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "l'enllaz alternativu, nun ye absolutu y tendría de ser: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "el camín alternativu nun ye absolutu y tendría de ser: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "camín alternativu %s nun esiste"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "el nome alternativu (%s) nun puede tener '/' y espacios."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "ye un mayestru alternativu."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "ye esclavu de %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "alternativu %s nun puede ser esclavu de %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "fallu de llectura na entrada estándar"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "nun hai alternatives pa %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"Camudóse %s (manualmente o por un programa). Camudando pa facer sólo "
"anovamientos manuales."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "configurando la escoyeta automática de %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "alternativa %s pa %s nun ta rexistrada, nun se desaniciará."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Nun hai dengún programa qu'apurra %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Ren que configurar."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Hai namái una alternativa nel grupu enllaz %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternativa %s pa %s nun ta rexistrada, nun se desaniciará."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"desaniciando l'alternativa escoyida a mano, camudando %s a mou automáticu"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "tán deshabilitaos los anovamientos automáticos de %s, nun se va tocar."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"pa volver a facer anovamientos automáticos usa `update-alternatives --auto "
"%s'."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "Usando %s pa proveer %s (%s) en %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr "Hai namái una alternativa nel grupu enllaz %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "el tamañu %7d apaez %5d vegáes\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "memoria escosada remanando el xestor d'errores: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "nun puede desbloquiae la base de datos d'estáu de dpkg"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "copia'l ficheru d'información `%.250s'"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "parse error"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "falló al escribir avisu sobro analís"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "nun puede bloquiase l'área de disparadores"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "falló executar %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "falló executar shell (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "nun pue comprobase la esistencia de `%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "nun se pudo executar rm pa la llimpieza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "opción de depuración %s, --debug=<octal> o -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " númberu referencia en fonte descripción\n"
+#~ " 1 xeneral Información de progresu xeneralmente útil\n"
+#~ " 2 scripts Invocación y estáu de los scripts del "
+#~ "paquete\n"
+#~ " 10 eachfile Salida por cada ficheru procesáu\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Muncha salida por cada ficheru procesáu\n"
+#~ " 20 conff Salida por cada conffile\n"
+#~ " 200 conffdetail Muncha salida por cada conffile\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies y conflictos\n"
+#~ " 400 depcondetail Muncha salida sobro dependencies y "
+#~ "conflictos\n"
+#~ " 10000 triggers Activación y procesáu de disparadores\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Muncha información rellacionada con "
+#~ "disparadores\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Montañes de parrafaes sobro los "
+#~ "disparadores\n"
+#~ " 1000 veryverbose Parrafaes sobro'l direutoriu dpkg/info\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Montoneres de parrafaes (perxudica la "
+#~ "salú)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Les opciones de depuración entemécense faciendo el OR bit por bit.\n"
+#~ "Note que los significaos y los valores tán suxetos a cambeos.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~| "<thing>,...\n"
+#~| " Forcing things:\n"
+#~| " all [!] Set all force options\n"
+#~| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~| "likely\n"
+#~| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~| "version\n"
+#~| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~| "check\n"
+#~| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~| "one\n"
+#~| " is available, don't prompt. If no default can "
+#~| "be found,\n"
+#~| " you will be prompted unless one of the confold "
+#~| "or\n"
+#~| " confnew options is also given\n"
+#~| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with "
+#~| "another's file\n"
+#~| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~| "\n"
+#~| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~| "installation.\n"
+#~| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "opciones de forciáu de %s - remanen el comportamientu cuando hai "
+#~ "problemes:\n"
+#~ "\n"
+#~ " avisa pero continúa: --force-<cosa>,<cosa>,...\n"
+#~ " detiénse si hai fallu: --refuse-<cosa>,<cosa>,... | --no-force-"
+#~ "<cosa>,...\n"
+#~ "\n"
+#~ " Coses que se pueden forciar:\n"
+#~ " all [!] Activa toles opciones de forciáu.\n"
+#~ " downgrade [*] Troca un paquete con una versión menor.\n"
+#~ " configure-any Configura cualesquier paquete que pueda aidar a "
+#~ "ésti.\n"
+#~ " hold Procesa paquetes accesorios cuando se "
+#~ "caltienen.\n"
+#~ " bad-path Falten programes importantes nel PATH,\n"
+#~ " puede haber problemes.\n"
+#~ " not-root Intenta (des)instalar coses inclusu ensin ser "
+#~ "root.\n"
+#~ " overwrite Sobroscribe un ficheru d'un paquete con otru.\n"
+#~ " overwrite-diverted Sobroscribe un ficheru esviáu con una versión\n"
+#~ " non esviada.\n"
+#~ " bad-verify Instala un paquete inclusu si falla la "
+#~ "comprobación\n"
+#~ " d'autenticidá.\n"
+#~ " depends-version [!] Convierte n'avisos los problemes de dependencia\n"
+#~ " de versión.\n"
+#~ " depends [!] Convierte n'avisos tolos problemes de\n"
+#~ " dependencies.\n"
+#~ " confnew [!] Usa siempres los nuevos conffiles, ensin "
+#~ "entrugar.\n"
+#~ " confold [!] Usa siempres los conffiles antiguos, ensin "
+#~ "entrugar.\n"
+#~ " confdef [!] Usa la opción predeterminada pa los conffiles\n"
+#~ " nuevos si tán disponibles, ensin entrugar. Si "
+#~ "nun\n"
+#~ " s'alcuentra dengún predetermináu entrugará, a "
+#~ "menos\n"
+#~ " que se de tamién dalguna de les opciones "
+#~ "confold\n"
+#~ " o confnew.\n"
+#~ " confmiss [!] Instala siempres los conffiles que falten.\n"
+#~ " breaks Instala magar qu'otru paquete se frañe. \n"
+#~ " conflicts [!] Permite la instalación de paquetes en "
+#~ "conflictu.\n"
+#~ " architecture [!] Procesa inclusu los paquetes con arquiteutura "
+#~ "errónea.\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Sobroscribe'l direutoriu d'un paquete col\n"
+#~ " ficheru d'otru.\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Desinstala los paquetes que precisen "
+#~ "instalación,\n"
+#~ " remove-essential [!] Desinstala un paquete esencial,\n"
+#~ "\n"
+#~ "ATENCIÓN - l'usu de les opciones conseñaes con [!] puede frañar "
+#~ "seriamente\n"
+#~ "la instalación. Les opciones de forciáu conseñaes con [*] tán activaes\n"
+#~ "por omisión.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr "fallu al executar dpkg-split pa ver si ye parte d'un multiparte"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "fallu al executar debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "fallá al executar dpkg-deb pa estrayer la información de control"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "nun puede executase dpkg-deb pa obtener el ficheru"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "nun puede lleese'l direutoriu `info'"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "nun puede desaniciase'l ficheru d'información de control `%.250s' que "
+#~ "desapareció"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: nun s'alcontró %s.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "nun puede comprobase la esistencia de `%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "falló al camudar al direutoriu .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "falló al executar tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "falló al criar un ficheru temporal (control)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "falló al desaniciar con unlink el ficheru temporal (control), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "control"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "falló al efeutuar `rewind' sobro'l ficheru temporal (control)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "falló al efeutuar `fstat' sobro'l ficheru temporal (control)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "falló al executar find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "falló al executar sh -c mv fu/* etc."
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "el ficheru `%.250s' ta frañáu - la llonxitú %.250s contién nulos"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "el ficheru `%.250s' ta frañáu - llonxitú %zi negativa"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "hebo un fallu al obtener la posición actual nel ficheru"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "hebo un fallu al atroxar la posición actual del ficheru"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "númberu de versión"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "llonxitú miembru"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "información de cabecera del elementu"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped member data from %s"
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "sáltase l'elementu de %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "falló al executar tar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "falló al criar nome de direutoriu temporal"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "llonxitú info"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "llonxitú total"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "llonxitú de datos"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "fallá al executar dpkg-deb pa estrayer la información de control"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to create %s: %s"
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "nun se puede crear %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "el nome esclavu %s ta duplicáu"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "l'enllaz esclavu %s ta duplicáu"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "falten %d componentes de control solicitaes"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (datos)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "estaya de control"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "falló al efeutuar `fdopen' sobro'l descriptor `1' en `paste'"
@@ -6593,9 +7029,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "nun se puede instalar el nuevu %s: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "nun se puede desbloquear %s: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: nun se pudo facer una copia de seguridá de %s en %s: %s"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index c48eff30b..59e6af20e 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,135 +7,144 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr ""
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -149,464 +158,486 @@ msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr ""
# Now that we have verified everything its time to actually
# * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+msgid "dpkg status database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+msgid "out of memory for new error context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
-msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
+msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "upozorenje"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "upozorenje"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:55
+#: lib/dpkg/fields.c:49
#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, c-format
+msgid "unable to unlock %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, c-format
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr ""
@@ -643,12 +674,12 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr ""
@@ -658,220 +689,225 @@ msgstr ""
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
#, c-format
-msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
#, c-format
-msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:121
#, c-format
-msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
+msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:132
+#: lib/dpkg/parse.c:133
#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:139
#, c-format
-msgid "EOF after field name `%.*s'"
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:166
-#, c-format
-msgid "newline in field name `%.*s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:197
#, c-format
-msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:173
-#, c-format
-msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:207
#, c-format
-msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
-msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
+msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
-msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
+msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:225
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:230
+#: lib/dpkg/parse.c:344
#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:250
-msgid "several package info entries found, only one allowed"
+#: lib/dpkg/parse.c:383
+#, c-format
+msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+#: lib/dpkg/parse.c:386
+#, c-format
+msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:290
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+#: lib/dpkg/parse.c:399
+#, c-format
+msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:301
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+#: lib/dpkg/parse.c:417
+#, c-format
+msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+#: lib/dpkg/parse.c:434
+msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "upozorenje"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "mora počinjati sa alfanumeričkim znakom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
msgid "invalid character in version number"
msgstr "broj verzije"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr ""
@@ -905,30 +941,35 @@ msgstr ""
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr ""
@@ -948,46 +989,46 @@ msgstr ""
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+msgid "triggers area"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1000,581 +1041,576 @@ msgstr ""
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr ""
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Ažurirani instalirani paketi"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr ""
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr ""
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s."
msgstr ""
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"requested.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr ""
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1582,149 +1618,147 @@ msgid ""
"Installing new config file as you requested.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr ""
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr ""
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
" cannot configure (current status `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
msgstr ""
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
" (= '%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" ('%s' is a symlink to '%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr ""
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Ukucajte `exit' kada završite.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1733,12 +1767,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Konfiguracijska datoteka `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1746,58 +1780,58 @@ msgid ""
" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Not modified since installation.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1807,170 +1841,165 @@ msgid ""
" Z : start a shell to examine the situation\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr ""
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr ""
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr ""
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "zavisi o"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "unaprijed zavisi o"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "preporučuje"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "predlaže"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "sukobljava se sa"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "poboljšava"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima."
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -1978,8 +2007,8 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -1993,15 +2022,15 @@ msgstr ""
"ili kasniju za uslove kopiranja. NEMA garancije. Pogledajte\n"
"dselect --licence za detalje.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2013,7 +2042,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2031,7 +2060,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2040,146 +2069,146 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
" different file `%s', not allowed"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima."
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2187,7 +2216,7 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2195,22 +2224,16 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr ""
@@ -2231,132 +2254,133 @@ msgstr ""
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"menu option in dselect for them to work:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
" Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr ""
@@ -2368,113 +2392,114 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, c-format
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
-#: src/errors.c:77
+#: src/errors.c:79
#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
"currently installed."
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:293
+#: src/filesdb.c:291
#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2511,100 +2536,114 @@ msgstr ""
msgid "installed"
msgstr ""
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr ""
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr ""
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/help.c:141
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
+
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr ""
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr ""
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr ""
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr ""
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr ""
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima."
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2635,7 +2674,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2644,7 +2683,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2652,7 +2691,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2660,7 +2699,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2697,7 +2736,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2709,12 +2748,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2726,136 +2765,246 @@ msgid ""
"`more' !"
msgstr ""
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:263
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr ""
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr ""
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr ""
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr ""
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr ""
@@ -2870,7 +3019,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr ""
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr ""
@@ -2887,321 +3036,327 @@ msgid ""
" in this run ! Only configuring it once.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
" (current status `%.250s' with no pending triggers)"
msgstr ""
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr "zavisi o"
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
"but installing anyway as you requested.\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#: src/processarc.c:408
+msgid "package control information extraction"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3209,109 +3364,109 @@ msgid ""
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:286
+#: src/querycmd.c:344
#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima."
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3319,14 +3474,14 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3335,7 +3490,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3349,113 +3504,103 @@ msgid ""
" case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
" files of which are on the system. Use --purge to remove them too."
msgstr ""
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr ""
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr ""
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
msgstr ""
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
"may be a mount point?"
msgstr ""
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr ""
@@ -3469,32 +3614,32 @@ msgstr ""
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr ""
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr ""
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr ""
@@ -3529,111 +3674,111 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:163
+#: src/statdb.c:164
#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr ""
@@ -3688,45 +3833,43 @@ msgstr ""
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:215
+#: src/trigcmd.c:216
#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr ""
@@ -3767,275 +3910,231 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr ""
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr ""
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:427
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:514
-msgid "<compress> from tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, c-format
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+msgid "control member"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:67
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:69
+#: dpkg-deb/build.c:488
#, c-format
-msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+msgid "data member"
+msgstr "broj verzije"
+
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#: dpkg-deb/build.c:573
+msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
+#: dpkg-deb/extract.c:69
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
+#: dpkg-deb/extract.c:71
+#, c-format
+msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+msgid "archive magic version number"
msgstr "broj verzije"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
+msgid "archive member header"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:146
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
+msgid "archive information header member"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:160
@@ -4051,111 +4150,111 @@ msgstr ""
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:192
#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:197
#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:232
#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""
@@ -4164,92 +4263,94 @@ msgstr ""
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Configuration file `%s'"
+msgid "control file '%s'"
msgstr ""
+"\n"
+"Konfiguracijska datoteka `%s'"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Greška u formatu"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima."
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4265,7 +4366,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4274,7 +4375,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4291,7 +4392,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4300,161 +4401,163 @@ msgid ""
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "broj verzije"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "broj verzije"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "broj verzije"
-#: dpkg-split/info.c:144
+#: dpkg-split/info.c:135
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "broj verzije"
-#: dpkg-split/info.c:153
+#: dpkg-split/info.c:144
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4471,24 +4574,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -4498,7 +4601,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "urađeno\n"
@@ -4513,7 +4616,7 @@ msgstr ""
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr ""
@@ -4559,136 +4662,132 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -4705,16 +4804,29 @@ msgstr ""
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
@@ -4726,11 +4838,9 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -4742,12 +4852,19 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
@@ -4758,9 +4875,16 @@ msgid ""
"in\n"
" automatic mode.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, c-format
+msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
@@ -4770,492 +4894,484 @@ msgid ""
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "upozorenje"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Opis"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "broj verzije"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Debian revision"
#~ msgstr "Debianov `%s' program za rukovanje paketima."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ffb0ab8c3..00bec800d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -19,127 +19,137 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "no es pot escriure el fitxer «%.250s»"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "s'ha generat una capçalera ar corrompuda per a «%s»"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» del fitxer membre d'ar (%s)"
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» del fitxer membre d'ar (%s)"
+
# Açò que he escrit té sentit? jm
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir de la còpia del búfer per a %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "no s'ha pogut escriure a la còpia del búfer per a %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "llegida curta de la còpia del búfer per a %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "no es pot executar %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: descompressió"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: compressió"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: s'ha produït un error al vincular l'entrada al flux gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error de lectura intern de gzip: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: s'ha produït un error d'escriptura intern de gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: s'ha produït un error al vincluar la sortida al flux gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: s'ha produït un error de lectura intern de gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error d'escriptura intern de gzip: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: s'ha produït un error d'escriptura intern de gzip: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: s'ha produït un error al vincular l'entrada al flux bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error de lectura intern de bzip2: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: s'ha produït un error d'escriptura intern de bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: s'ha produït un error al vincluar la sortida al flux bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: s'ha produït un error de lectura intern de bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: s'ha produït un error d'escrptura intern de bzip2: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "error inesperat de bzip2"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "mida %7d té lloc %5d vegades\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -157,159 +167,157 @@ msgstr ""
"el directori d'actualitzacions conté fitxers amb noms de diferents longituds "
"(%d i %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "no es pot analitzar el directori d'actualitzacions «%.255s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el fitxer d'actualització incorporat %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "no es pot crear «%.255s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "no es pot emplenar %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "no es pot fer «flush» en %.250s després del farciment"
# FIXME original
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "no es pot tornar al principi de %.250s després del farciment"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocatge %s per comprovar"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "no teniu permís per a blocar la base de dades d'estat del dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr ""
"no es pot obrir/crear el fitxer de blocatge de la base de dades d'estat"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "no es pot blocar la base de dades d'estat del dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "l'àrea de la base de dades d'estat està blocada per un altre procés"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "la operació soŀlicitada requereix privilegis de superusuari"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "no es pot accedir a l'àrea d'estat del dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
"l'operació requereix accés de lectura i escriptura a l'àrea d'estat del dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "no s'ha pogut esborrar el nostre propi fitxer d'actualització %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "no es pot escriure l'estat d'actualització de «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "no es pot fer «flush» amb l'estat d'actualització de «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "no es pot truncar l'estat actualitzat de «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "no es pot fer «fsync» sobre l'estat d'actualització de «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "no es pot tancar l'estat d'actualització de «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "no es pot instaŀlar l'estat actualització de «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "no s'han pogut escriure els detalls de «%.50s» a «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriure %s a la base de dades"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr ""
"no es pot establir emmagatzemament intermedi al fitxer de la base de dades %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
"no s'ha pogut escriure el registre de la base de dades %s sobre «%.50s» a "
"«%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "no s'ha pogut fer «flush» de la base de dades %s en «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "no s'ha pogut fer «fsync» sobre la base de dades %s a «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "no s'ha pogut tancar «%.250s» després d'escriure la base de dades %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"no s'ha pogut enllaçar «%.250s» amb «%.250s» com a còpia de seguretat de la "
"base de dades %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
"no s'ha pogut instaŀlar «%.250s» com a «%.250s» amb la base de dades %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -318,11 +326,25 @@ msgstr ""
"%s: s'ha produït un error greu irrecuperable, s'esta abortant:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "S'ha exhaurit la memòria en cridar el gestor d'error: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: s'ha produït un error greu irrecuperable, s'esta abortant:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "memòria exhaurida per a una entrada nova de neteja"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -331,136 +353,144 @@ msgstr ""
"%s: s'ha produït un error en netejar:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: s'han produït massa errors niuats durant la recuperació!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "memòria exhaurida per a una entrada nova de neteja"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "memòria exhaurida per a una entrada nova de neteja amb massa arguments"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "memòria exhaurida per a una entrada nova de neteja"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error closing %s: %s"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en tancar %s: %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: avís: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "s'ha produït un error en escriure «%s»"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: s'ha produït l'error intern «%s»\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "manca %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "no s'admet «%.*s» per a %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "brossa després de %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "el nom del paquet és invàlid (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "camp de detalls «%s» del fitxer buit"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "camp de detalls del fitxer «%s» no permés al fitxer d'estat"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"massa valors en el camp de detalls del fitxer «%s» (comparat amb d'altres)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"nom de valors insuficient en el camp dels detalls de fitxer «%s» (comparat "
"amb d'altres)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "sí/no en un camp booleà"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "paraula al camp «priority»"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "el valor pel camp «status» no està permés en aquest context"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "primera paraula (de requeriment) al camp «status»"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "segona paraula (d'error) al camp «status»"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tercera paraula (d'estat) al camp «status»"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "error en la cadena Version «%.250s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "S'ha utilitzat un camp «Revision» o «Package-Revision» obsolet"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "en aquest context no es permet un valor pel camp «config-version»"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "error en la cadena Config-Version «%.250s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "el valor de «conffiles» té una línia amb format erroni «%.*s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"el valor de «conffiles» conté una línia que comença amb un caràcter «%c» que "
"no és un espai"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "s'ha indicat com conffile el directori arrel o un directori nul"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -468,12 +498,12 @@ msgstr ""
"En el camp «%s», manca un nom de paquet, o s'ha trobat brutícia on "
"s'esperava un nom de paquet"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "camp «%s», nom de paquet invàlid «%.255s»: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -482,7 +512,7 @@ msgstr ""
"el camp «%s», fa referència a «%.255s»:\n"
" la relació de versió %c%c és errònia"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -491,7 +521,7 @@ msgstr ""
"camp «%s», referència a «%.255s»:\n"
" «%c» està obsolet, useu «%c=» o «%c%c»"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -501,11 +531,11 @@ msgstr ""
" coincidència implícita en el número exacte de versió, se suggereix emprar "
"«=»"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Només podeu emprar versions exactes per a Provides"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -515,136 +545,153 @@ msgstr ""
" el valor de versió comença amb un caràcter no alfanumèric, se suggereix "
"afegir un espai"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: la versió conté un «%c»"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: versió no terminada"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: error en la versió"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
"camp «%s», error de sintaxi després de la referència al paquet «%.255s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "no s'admeten alternatives («|») en el camp %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "en aquest context no es permet un valor pel camp «triggers-pending»"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "el nom de l'activador pendent «%.255s» és iŀlegal: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "l'activador pendent «%.255s» és duplicat"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "el valor pel camp «triggers-awaited» no està permés en aquest context"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "el nom del paquet al activador esperat «%.255s» és iŀlegal: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "el paquet de l'activador esperat «%.255s» és duplicat"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer font «%.250s»"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "no es pot canviar el propietari del fitxer destí «%.250s»"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "no es pot establir el mode del fitxer destí «%.250s»"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "no es pot desblocar la base de dades d'estat de dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "no es pot desblocar %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "no es pot comprovar l'estat de blocatge del fitxer «%s»"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "l'àrea de la base de dades d'estat està blocada per un altre procés"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "no es pot desblocar %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir el registre «%s»: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<estat del paquet i descriptor de fitxer de progrés>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "no es pot escriure al descriptor de fitxer d'estat %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "ha fallat el «malloc» (%ld octets)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "ha fallat el «realloc» (%ld octets)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "no s'ha pogut assignar memòria"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "no s'ha pogut fer «dup» per a std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "no s'ha pogut fer «dup» per al fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "no s'ha pogut crear un conducte"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en escriure a «%s»"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr ""
"no es poden llegir las propietats del descriptor de fitxers per a %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "no es pot establir l'atribut close-on-exec per a «%.250s»"
@@ -679,12 +726,12 @@ msgstr "l'opció «%s» necessita un paràmetre"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "l'opció «%s» no porta paràmetres"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "error de lectura al fitxer de configuració «%.250s»"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en tancar el fitxer de configuració «%.250s»"
@@ -694,230 +741,244 @@ msgstr "s'ha produït un error en tancar el fitxer de configuració «%.250s»"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en obrir el directori de configuració «%.250s»"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "l'opció --%s és desconeguda"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "l'opció --%s té un paràmetre"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "l'opció --%s no porta paràmetres"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "l'opció -%c és desconeguda"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "l'opció -%c té un paràmetre"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "l'opció -%c no porta paràmetres"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "l'opció «--%s» és obsoleta\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "accions en conflicte -%c (--%s) i -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "valor duplicat en el camp «%s»"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "el nom de camp definit per l'usuari «%.*s» és massa curt"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "valor duplicat pel camp definit per l'usuari «%.*s»"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "camp «Configured-Version» per a un paquet amb Status no apropiat"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "el paquet té l'estat %s però s'esperen activadors"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "el paquet té l'estat triggers-awaited però no s'espera cap activador"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "el paquet té estat %s però els activadors són pendents"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+"el paquet té l'estat triggers-pending però no hi ha cap activador pendent"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr "Paquet que no estant instaŀlat té conffiles, ens n'oblidem"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"s'ha produït un error en obrir per a lectura el fitxer d'informació del "
"paquet «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "no es pot executar «stat» sobre el fitxer «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "no es pot executar «mmap» sobre el fitxer «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "còpia el fitxer d'info. «%.250s»"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "no es pot executar «stat» sobre el fitxer «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF després del nom del camp «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "línia nova dins del nom del camp «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF d'MSDOS (^Z) dins del nom del camp «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "el nom del camp «%.*s» ha d'estar seguit per dos punts"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF abans del valor del camp «%.*s» (manca una línia nova al final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"caràcter EOF d'MSDOS dins del valor del camp «%.*s» (manca una línia nova?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durant el valor del camp «%.*s» (manca una línia nova al final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "valor duplicat en el camp «%s»"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "el nom de camp definit per l'usuari «%.*s» és massa curt"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "valor duplicat pel camp definit per l'usuari «%.*s»"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només se'n permet una"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "camp «Configured-Version» per a un paquet amb Status no apropiat"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "el paquet té l'estat %s però s'esperen activadors"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "el paquet té l'estat triggers-awaited però no s'espera cap activador"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "el paquet té estat %s però els activadors són pendents"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-"el paquet té l'estat triggers-pending però no hi ha cap activador pendent"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "Paquet que no estant instaŀlat té conffiles, ens n'oblidem"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en tancar després de la lectura: «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "no hi ha informació de paquets en «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, al fitxer «%.255s» prop de la línia %d paquet «%.255s»:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, al fitxer «%.255s» prop de la línia %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "s'ha produït un error d'anàlisi"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "avís"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "no s'ha pogut escriure l'avís sobre l'anàlisi"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "no pot ser una cadena buida"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "ha de començar amb un caràcter alfanumèric"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"el caràcter «%c» no està permès (només s'admeten lletres, dígits i caràcters "
"«%s»"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "la cadena de versió està buida"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "la cadena de versió té espais"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "l'època en la versió no és un número"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "no hi ha res darrere dels dos punts al número de versió"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "caràcter invàlid al número de versió"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "caràcter invàlid al número de revisió"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "manca %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor buit per a %s"
@@ -951,30 +1012,37 @@ msgstr "s'ha produït un error en desassignar el senyal %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (subprocés): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "ha fallat el «fork»"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "el subprocés %s retornà el codi d'eixida d'error %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "el «wait» per al subprocés %s ha fallat"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "el subprocés %s ha estat finalitzat pel senyal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", s'ha generat un fitxer «core»"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "el subprocés %s ha fallat amb codi d'estat en espera %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "el «wait» per al subprocés %s ha fallat"
@@ -997,47 +1065,49 @@ msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
"error de sintaxi al fitxer d'activadors ajornats «%.250s» al caràcter «%s»%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocatge d'activadors «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "no es pot blocar l'àrea d'activadors"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "activat"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer d'activadors ajornats «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "no es pot obrir el fitxer d'activadors ajornats «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "no es pot obrir/crear el fitxer d'activadors ajornats nou «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"s'ha produït un error en llegir el fitxer d'activadors ajornats «%.255s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "no es pot escriure el fitxer d'activadors ajornats nou «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "no es pot tancar el fitxer d'activadors ajornats nou «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "no es pot instaŀlar el fitxer d'activadors ajornats nou «%.250s»"
@@ -1050,7 +1120,7 @@ msgstr "no es permeten els noms d'activador buits"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1059,17 +1129,17 @@ msgstr ""
"la sintaxi del nom de l'activador «%.250s» és invàlida o desconeguda (als "
"activadors interessants per al paquet «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "no es pot obrir el fitxer d'activadors interessants «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "no es pot fer «rewind» al fitxer d'activadors interessants «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1078,38 +1148,38 @@ msgstr ""
"error de sintaxi al fitxer d'activadors interessants «%.250s»; el nom del "
"paquet «%.250s» és iŀlegal: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "no es pot crear el fitxer d'activadors interessants nou «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "no es pot escriure el fitxer d'activadors interessants «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"no es pot fer «flush» del fitxer d'activadors interessants nou «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "no es pot fer «sync» del fitxer d'activadors interessants nou «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "no es pot tancar el fitxer d'activadors interessants nou «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "no es pot instaŀlar el fitxer d'activadors interessants nou «%.255s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1117,48 +1187,48 @@ msgstr ""
"hi ha un fitxer d'activadors interessants duplicat per al fitxer «%.250s» i "
"el paquet «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "no es pot crear el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "no es pot escriure el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "no es pot fer «flush» del fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "no es pot fer «sync» del fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "no es pot tancar el fitxer d'activadors de fitxer nou «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
"no es pot instaŀlar el fitxer d'activadors de fitxer nou com a «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "no es pot llegir el fitxer d'activadors de fitxer «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "error de sintaxi al fitxer d'activadors de fitxer «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1167,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"el registre d'activadors de fitxer menciona el nom de paquet iŀlegal "
"«%.250s» (per l'interés en el fitxer «%.250s»): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1176,92 +1246,92 @@ msgstr ""
"el fitxer d'informació de control dels galets «%.250s» conté sintàxi "
"d'activador iŀlegal al nom d'activador «%.250s»: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr ""
"no es pot obrir el fitxer d'informació de control dels activadors «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
"el fitxer d'informació de control dels activadors conté sintaxi de directiva "
"desconeguda"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
"el fitxer d'informació de control dels activadors conté la directiva "
"desconeguda «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "no es pot crear el directorio d'estat dels activadors «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"no es pot establir el propietari del directori d'estat d'activadors «%.250s»"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "error de lectura a «%.250s»"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets ha donat una cadena buida des de «%.250s»"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "la línia és massa llarga o manca una línia nova a «%.250s»"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "s'ha trobat un fi de fitxer inesperat en llegir «%.250s»"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "s'ha produït un error en formatar la cadena a una variable varbuf"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "s'ha produït un error en llegir des d'un conducte de dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "s'ha omès el desempaquetat del fitxer «%.255s» (reemplaçat o exclòs?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en establir les dates de «%.255s»"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en establir el propietari de «%.255s»"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en establir els permisos de «%.255s»"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"no s'ha pogut fer «stat» (dereferència) sobre l'enllaç simbòlic existent "
"«%.250s»"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1270,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"no s'ha pogut fer «stat» (dereferència) sobre l'objectiu del nou enllaç "
"simbòlic proposat «%.250s» per a l'enllaç simbòlic «%.250s»"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1279,20 +1349,20 @@ msgstr ""
"s'està intentant sobreescriure «%.250s», que és la versió desviada de "
"«%.250s» (paquet: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"s'està intentant sobreescriure «%.250s», que és la versió desviada de "
"«%.250s»"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"no es pot fer «stat» sobre «%.255s» (que és el que s'anava a instaŀlar)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1300,29 +1370,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"no es pot netejar el desordre de «%.255s» abans d'instaŀlar una altra versió"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"no es pot fer «stat» sobre el «%.255s» restablert abans d'instaŀlar una "
"altra versió"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "l'arxiu conté l'objete «%.255s» de tipus 0x%x desconegut"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "S'està reemplaçant fitxers del paquet antic %s…\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Reemplaçat pels fitxers al paquet instaŀlat %s…\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1331,105 +1401,105 @@ msgstr ""
"s'està intentant sobreescriure el directori «%.250s» del paquet %.250s "
"%.250s amb un no directori"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"s'està intentant sobreescriure «%.250s», que també està en el paquet %.250s "
"%.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "no s'ha pogut crear «%.255s» (en processar «%.255s»)"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "rerefons dpkg-deb durant «%.255s»"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en tancar/escriure «%.255s»"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en crear el conducte «%.255s»"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en crear el dispositiu «%.255s»"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç dur «%.255s»"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç simbòlic «%.255s»"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr ""
"s'ha produït un error en establir el propietari de l'enllaç simbòlic «%.255s»"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en crear el directori «%.255s»"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "no es pot moure «%.255s» per a instaŀlar una versió nova"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "no es pot llegir l'enllaç «%.255s»"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"no es pot fer una còpia de seguretat de l'enllaç simbòlic per a «%.255s»"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"no es pot fer «chown» sobre l'enllaç simbòlic de la còpia de seguretat de "
"«%.255s»"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"no es pot crear un enllaç de seguretat de «%.255s» abans d'instaŀlar la "
"versió nova"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "no es pot instaŀlar una versió nova de «%.255s»"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "no es pot obrir «%.255s»"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "no es pot fer «sync» al fitxer «%.255s»"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1438,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"no es tindrà en compte el problema de dependència amb %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1447,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"es considera la desconfiguració del paquet\n"
" essencial %s, per a habilitar %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1456,7 +1526,7 @@ msgstr ""
"dpkg: no, %s és essencial, no serà desconfigurat\n"
" per a habilitar %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1465,29 +1535,29 @@ msgstr ""
"dpkg: no, no es pot continuar amb %s (--auto-deconfigure ajudarà):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "supressió de %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instaŀlació de «%.255s»"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: es considera la desinstaŀlació de %s, que seria trencat per %s…\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: sí, es desconfigurarà %s (trencat per %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1496,11 +1566,11 @@ msgstr ""
"dpkg: referent a %s que conté %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "s'ignorarà el trencament, es pot procedir igualment!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1509,31 +1579,31 @@ msgstr ""
"instaŀlar %.250s trencaria %.250s, i\n"
" la deconfiguració no és permesa (--auto-deconfigure podria ajudar)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "la instaŀlació del paquet %.250s trencaria el programari existent"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: es considera la desinstaŀlació de %s en favor de %s…\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s no està correctament instaŀlat - no es tindrà en compte cap dependència "
"d'aquest.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: poden haver-hi problemes en desinstaŀlar %s, donat que proveeix a %s "
"…\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1542,114 +1612,109 @@ msgstr ""
"dpkg: el paquet %s requereix ser reinstaŀlat, però es desinstaŀlarà tal i "
"com heu demanat.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: el paquet %s requereix ser reinstaŀlat, no es desinstaŀlarà.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "el paquet %s té massa parelles de Conflicts/Replaces"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: sí, es desinstaŀlarà %s en favor de %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paquets en conflicte - no s'instaŀlarà %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "s'ignorarà el conflicte, es pot procedir igualment!"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive necessita almenys un camí com a argument"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "«find» per a --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "no s'ha pogut fer «fdopen» al conducte de find"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el conducte de find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "s'ha produït un error en tancar el conducte de find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "La recerca emprant --recursive ha tornat l'eixida no gestionada %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"s'ha buscat, però no s'han trobat paquets (fitxers que coincidisquen amb *."
"deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s necessita almenys un paquet arxiu com a argument"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<eixida estàndard>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<error estàndard>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "S'està seleccionant el paquet %s prèviament no seleccionat.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "S'està ometent el paquet no seleccionat %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "La versió %.250s de %.250s ja és instaŀlada, es descarta.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "s'està desactualitzant %.250s de %.250s a %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"No es desactualitzarà %.250s de la versió %.250s a la %.250s, es descarta.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1658,37 +1723,37 @@ msgstr ""
"no es pot esborrar la versió acabada d'instaŀlar de «%.250s» per a permetre "
"la reinstaŀlació de la còpia de seguretat"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "no es pot restablir la versió de la còpia de seguretat de «%.250s»"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "no es pot suprimir la còpia de seguretat de «%.250s»"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "no es pot suprimir la versió acabada d'instaŀlar de «%.250s»"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "no es pot suprimir la versió acabada d'extraure de «%.250s»"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre el conffile de nova distribució «%.250s»"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre el conffile «%.250s» actualment instaŀlat"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1699,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"El conffile «%s» no existeix en el sistema.\n"
"S'està instaŀlant el conffile nou tal i com heu demanat.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut esborrar l'antiga còpia de seguretat «%.250s»: %s"
@@ -1709,53 +1774,53 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut esborrar l'antiga còpia de seguretat «%.250s»: %s"
# van més amb reanomena, i el GNOME ho està seguint.
# Anem amb «canviar el nom», val? jm
# Fins on jo veig, el Nautilus diu això, en octubre de 2010…
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut canviar el nom de «%.250s» a «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut esborrar «%s»: %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"%s: no s'ha pogut esborrar la versió de l'antiga distribució «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut esborrar «%.250s» (abans de sobreescriure): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut enllaçar «%.250s» a «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "S'està instaŀlant una versió nova del fitxer de configuració %s…\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "no es pot instaŀlar «%.250s» com a «%.250s»"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "no hi ha instaŀlat cap paquet anomenat «%s», no es pot configurar"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "el paquet %.250s ja està instaŀlat i configurat"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1764,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"el paquet %.250s no està llest per a configurar-se\n"
" no es pot configurar (estat actual «%.250s»)"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1773,11 +1838,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemes de dependències impedeixen la configuració de %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problemes de dependències - es deixa sense configurar"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1787,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"heu demanat:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1795,12 +1860,12 @@ msgstr ""
"El paquet està en un greu estat d'inconsistència - heu de\n"
" reinstaŀlar-lo abans d'intentar la seva configuració."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "S'està configurant %s (%s)…\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1809,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"%s: no es pot fer «stat» sobre el fitxer de configuració «%s»\n"
" (= «%s»): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1818,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"%s: el fitxer de configuració «%s» és un enllaç circular\n"
" (= «%s»)"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1827,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"%s: no es pot llegir el valor de l'enllaç simbòlic del conffile «%s»\n"
" (= «%s»): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1836,37 +1901,35 @@ msgstr ""
"%s: el conffile «%.250s» apunta a un nom de fitxer corrupte\n"
" («%s» és un enllaç simbòlic a «%s»)"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: el conffile «%.250s» no és un fitxer normal o un enllaç simbòlic (= «%s»)"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "suma md5"
# FIXME hash. Cal traduir-ho. jm
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: no es pot obrir el conffile %s pel «hash»: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "no s'ha pogut executar %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Escriviu «exit» quan acabeu.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "no s'ha pogut executar l'intèrpret d'ordres (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1875,12 +1938,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fitxer de configuració «%s»"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " («%s» actualment)"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1891,7 +1954,7 @@ msgstr ""
" ==> Fitxer en el sistema creat per vosaltres o per alguna seqüència.\n"
" ==> Fitxer també en el paquet proveït pel mantenidor.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1900,7 +1963,7 @@ msgstr ""
"\n"
" No modificat des de la instaŀlació.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1910,7 +1973,7 @@ msgstr ""
" ==> Modificat (per vosaltres o per alguna seqüència) des de la "
"instaŀlació.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1919,38 +1982,38 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Suprimit (per vosaltres o per alguna seqüència) des de la instaŀlació.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> El distribuïdor del paquet ha publicat una versió actualitzada.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr ""
" La versió del paquet és la mateixa que la de l'última instaŀlació.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> S'emprarà el fitxer nou tal i com heu demanat.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> S'emprarà el fitxer antic tal i com heu demanat.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Es manté el fitxer de configuració antic per defecte.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> S'emprarà el fitxer de configuració nou per defecte.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1965,172 +2028,167 @@ msgstr ""
" D : mostra les diferències entre versions\n"
" Z : executa un intèrpret d'ordres per a examinar la situació\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " L'acció per defecte és conservar la versió actual.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " L'acció per defecte és instaŀlar la versió nova.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[per defecte=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[per defecte=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[no hi ha opció per defecte]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"error a l'escriure l'eixida d'error, s'ha descobert abans de preguntar sobre "
"conffiles"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard al preguntar sobre conffiles"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF en l'entrada estàndard al preguntar sobre conffiles"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s depèn de %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s pre-depèn de %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s recomana %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s suggereix %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s trenca %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s entra en conflicte amb %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s millora %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s serà desinstaŀlat.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s serà desconfigurat.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s serà instaŀlat, però té una versió %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s està instaŀlat, però té una versió %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s està desempaquetat, però no ha estat configurat.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s està desempaquetat, però té una versió %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " la darrera versió configurada de %.250s és la %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s és %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s proveeix %.250s però serà desinstaŀlat.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s proveeix %.250s però serà desconfigurat.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s proveeix %.250s però és %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s no està instaŀlat.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versió %.250s) serà instaŀlat.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versió %.250s) és present i %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s proveeix %.250s y serà instaŀlat.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s proveeix %.250s i és present i %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Empreu --help per a obtenir ajuda sobre la consulta de paquets."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versió %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2141,8 +2199,8 @@ msgstr ""
"Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright © 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2152,8 +2210,8 @@ msgstr ""
"Això és programari lliure, vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2\n"
"o posterior per a les condicions de còpia. No hi ha CAP garantia.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2162,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"Forma d'ús: %s [<opció> …] <ordre>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2181,7 +2239,7 @@ msgstr ""
" --truename <fitxer> retorna el fitxer desviat.\n"
# Move the file aside (or back) ? -- Jordà
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2211,7 +2269,7 @@ msgstr ""
" --version mostra la versió.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2226,17 +2284,17 @@ msgstr ""
"Els scripts de preinst/postrm sempre haurien d'especificar --package i --"
"divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en comprovar «%s»"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2245,131 +2303,131 @@ msgstr ""
"el canvi de nom implica sobreescriure «%s» amb\n"
" el fitxer diferent «%s», no és permés"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "còpia de fitxer"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "canvi de nom: suprimeix l'enllaç vell duplicat «%s»"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "no es pot canviar el nom de «%s» a «%s»"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "desviació local de %s"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "desviació local de %s cap a %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "desviació de %s per %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "desviació de %s cap a %s per %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "qualsevol desviació de %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "qualsevol desviació de %s cap a: %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "no es pot crear un fitxer %s nou"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "no es pot fer «flush» sobre el fitxer «%s»"
# No es pot sincronitzar, o no es pot fer «sync»? jm
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "no es pot fer «sync» sobre el fitxer «%s»"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "no es pot tancar el fitxer «%s»"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "s'ha produït un error en suprimir l'antic diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "s'ha produït un error en crear el nou diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "s'ha produït un error en instaŀlar les noves desviacions"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s necessita un sol paràmetre"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "el nom de fitxer «%s» no és absolut"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "el fitxer no pot contenir línies noves"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "No es poden desviar directoris"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "no es pot desviar el fitxer «%s» cap a ell mateix"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "S'està deixant «%s»\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "«%s» té un conflicte amb «%s»"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "S'està afegint «%s»\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "No hi ha cap desviació «%s», no s'ha suprimit.\n"
# Discrepància? -- Jordà
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2381,7 +2439,7 @@ msgstr ""
" s'ha trobat «%s»"
# Discrepància? -- Jordà
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2392,22 +2450,16 @@ msgstr ""
" en suprimir «%s»\n"
" s'ha trobat «%s»"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "S'està suprimint «%s»\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "accions en conflicte -%c (--%s) i -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "el paquet no pot contenir línies noves"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "la desviació no pot contenir línies noves"
@@ -2428,7 +2480,7 @@ msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» sobre el fitxer de desviacions"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "hi ha desviacions en conflicte en «%.250s» o «%.250s»"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2438,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"durant la instaŀlació. Hauran de ser reinstaŀlats per a que aquests\n"
"(i els paquets que en depenguen) funcionen correctament:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2448,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"configurats. S'han de configurar emprant dpkg --configure o l'opció\n"
"«configure» en dselect perquè funcionen:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2459,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"la configuració amb dpkg --configure <paquet> o l'opció configurar\n"
"en el menú de dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2470,7 +2522,7 @@ msgstr ""
"reintentant; els paquets es poden desinstaŀlar amb dselect o\n"
"dpkg --remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2480,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"estat activats per altres paquets. Aquest processat es pot demanar\n"
"emprant dselect o dpkg --configure --pending (o dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2490,14 +2542,14 @@ msgstr ""
"el processat dels activadors. Aquest processat es pot demanar emprant\n"
"dselect o dpkg --configure --pending (o dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s no accepta cap argument"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2507,23 +2559,26 @@ msgstr ""
"relacionats\n"
"amb això.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconegut>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d en %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d paquet, de la seccion següent:"
msgstr[1] " %d paquets, de les seccions següents:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2533,30 +2588,30 @@ msgstr ""
" Empreu «dpkg --configure dpkg» i intenteu-ho novament.\n"
# FIXME: wrong msgid
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg no està registrat com a instaŀlat, no es pot comprovar el suport per a "
"%s!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "camp Pre-Depends"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "èpoques"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "noms de fitxer llargs"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "múltiples Conflicts i Replaces"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2565,27 +2620,27 @@ msgstr ""
"dpkg: no veu com satisfer la predependència:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"no es pot satisfer la predependència per a %.250s (necessària per a %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "l'opció «--%s» és obsoleta, empreu «--%s» en el seu lloc."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions pren tres arguments: <versió> <relació> <versió>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "relació dolenta de --compare-versions"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "la versió «%s» té una sintaxi incorrecta: %s"
@@ -2599,34 +2654,38 @@ msgstr ""
"%s: s'ha produït un error en processar %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: s'ha produït un error en assignar memòria per a l'entrada nova en la "
"llista de paquets que han fallat"
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: massa errors, s'està aturant\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "S'han trobat errors en processar:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Procés aturat per haver-hi massa errors.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
"El paquet %s estava en mantindre, es processarà igualment tal com heu "
"demanat\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2634,16 +2693,16 @@ msgstr ""
"El paquet %s està en mantindre, no es toca. Useu --force-hold per a forçar-"
"ho\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "no es tindrà en compte el problema per estar activa una opció --force:"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2652,84 +2711,85 @@ msgstr ""
"manca el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s», s'assumirà que "
"el paquet no té cap fitxer actualment instaŀlat."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"no es pot fer «stat» sobre el fitxer de la llista de fitxers del paquet "
"«%.250s»"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» manca una línea nova "
"al final"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» conté un nom de fitxer "
"buit"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"s'ha produït un error en tancar el fitxer de la llista de fitxers del paquet "
"«%.250s»"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(S'està llegint la base de dades… "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "hi ha %d fitxer o directori instaŀlat actualment.)\n"
msgstr[1] "hi ha %d fitxers i directoris instaŀlats actualment.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no es pot crear un fitxer de nlist de fitxers actuaŀlitzats del paquet %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no es pot escriure al fitxer de la llista de fitxers actualitzats del paquet "
"%s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no es pot fer «flush» sobre el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del "
"paquet %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no es pot fer «sync» sobre el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del "
"paquet %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no es pot tancar el fitxer de nlist de fitxers actualitzats del paquet %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2767,107 +2827,130 @@ msgstr "activat"
msgid "installed"
msgstr "instaŀlat"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "error: PATH no està establert."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "no s'ha trobat «%s» en el PATH o no és executable."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
+"%s"
+msgstr[0] "no s'ha trobat «%s» en el PATH o no és executable."
+msgstr[1] "no s'ha trobat «%s» en el PATH o no és executable."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"No s'ha trobat %d programa esperats al PATH, o no és executable.\n"
"NB: El PATH del root normalment ha de contindre /usr/local/sbin, /usr/sbin "
"i /sbin."
-msgstr[1] ""
-"No s'han trobat %d programes esperats en el PATH, o no són executables.\n"
-"NB: El PATH del root normalment ha de contindre /usr/local/sbin, /usr/sbin "
-"i /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "no es pot fer «setenv» per al script del mantenidor"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "no s'ha pogut fer «chroot» a «%.250s»"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori «%.255s»"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "no es poden establir els permisos d'execució en «%.250s»"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "no es pot fer «setenv» per al script del mantenidor"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "s'ha instaŀlat el script %s"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre %s «%.250s»"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "seqüència %s nova"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "seqüència de «%s» antiga"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre %s «%.250s»: %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - s'està provant la seqüència del paquet nou en el seu lloc…\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr ""
"no hi ha cap seqüència en la versió nova del paquet - s'està abandonant"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: … sembla que ha anat bé.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "no es pot esborrar «%.255s» de forma segura"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "s'ha produït un error en executar «rm» per a netejar"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Programa de gestió de paquets «%s» de Debian versió %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2939,7 +3022,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Mostra l'ajuda sobre la depuració.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2951,7 +3034,7 @@ msgstr ""
" --version Mostra la versió.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2962,7 +3045,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile en arxius (vegeu %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2973,7 +3056,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3050,7 +3133,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Avorta després de trobar <n> errors.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3073,14 +3156,14 @@ msgstr ""
" del fitxer de control).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Empreu «dselect» o «aptitude» si voleu un programa de gestió de paquets més "
"amigable.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -3104,209 +3187,260 @@ msgstr ""
"Les opcions marcades amb ([*]) produeixen una eixida estesa - canalitzeu-la "
"a través de «less» o «more»!"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "l'opció «--%s» és obsoleta\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "problemes de dependències - no es desinstaŀla"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "problemes de dependències - no es desinstaŀla"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "no es pot fer «setenv» per al script del mantenidor"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "error de lectura al fitxer de configuració «%.250s»"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"opció de depuració %s, --debug=<octal> o -D<octal>:\n"
-"\n"
-" número ref. al font descripció\n"
-" 1 general Informació de progrés generalment útil\n"
-" 2 scripts Invocació i estat dels scripts del mantenidor\n"
-" 10 eachfile Eixida per cada fitxer processat\n"
-" 100 eachfiledetail Molta eixida per cada fitxer processat\n"
-" 20 conff Eixida per cada conffile\n"
-" 200 conffdetail Molta eixida per cada conffile\n"
-" 40 depcon Dependències i conflictes\n"
-" 400 depcondetail Molta eixida sobre dependències i conflictes\n"
-" 10000 triggers Activació i processat dels activadors\n"
-" 20000 triggersdetail Molta eixida sobre activadors\n"
-" 40000 triggersstupid Quantitat absurda d'eixida sobre activadors\n"
-" 1000 veryverbose Tonteries sobre p. ex. el directori dpkg/info\n"
-" 2000 stupidlyverbose Muntanyes de tonteries\n"
-"\n"
-"Les opcions de depuració es barregen fent l'OR bit a bit.\n"
-"Teniu en compte que els significats i els valors estan subjectes a canvis.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug requereix d'un número octal com a paràmetre"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"nom de paquet buit en la llista de --ignore-depends separats per coma "
"«%.250s»"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends necessita un nom de paquet legal. «%.250s» no ho és; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "enter invàlid per a --%s: «%.250s»"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<estat del paquet i descriptor de fitxer de progrés>"
-
# hook -> lligam, segons el Termcat. jm
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "s'ha produït un error en executar el lligam «%s», codi d'eixida %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "estat"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"Les opcions de forçat de %s - controlen el comportament quan hi ha "
-"problemes:\n"
-" avisa però continua: --force-<cosa>,<cosa>,…\n"
-" atura't amb error: --refuse-<cosa>,<cosa>,… | --no-force-<cosa>,…\n"
-" Forçat de coses:\n"
-" all [!] Activa totes les opcions de forçat\n"
-" downgrade [*] Reemplaça un paquet amb una versió menor\n"
-" configure-any Configura qualsevol paquet que pugui ajudar a "
-"aquest\n"
-" hold Processa paquets accessori fins i tot si són "
-"retinguts\n"
-" bad-path Falten programes importants al PATH, poden\n"
-" haver-hi problemes\n"
-" not-root Intenta (des)instaŀlar coses fins i tot sense ser "
-"root\n"
-" overwrite Sobreescriu un fitxer d'un paquet amb un altre\n"
-" overwrite-diverted Sobreescriu un fitxer desviat amb una versió no\n"
-" desviada\n"
-" bad-verify Instaŀla un paquet fins i tot si falla la "
-"comprovació\n"
-" d'autenticitat\n"
-" depends-version [!] Converteix en avisos els problemes de dependència "
-"de\n"
-" versió\n"
-" depends [!] Converteix en avisos tots els problemes de\n"
-" dependències\n"
-" confnew [!] Utilitza sempre els conffiles nous, sense preguntar\n"
-" confold [!] Utilitza sempre els conffiles antics, sense "
-"preguntar\n"
-" confdef [!] Utilitza l'opció predeterminada pels conffiles nous\n"
-" si estan disponibles, sense preguntar. Si no en\n"
-" troba cap de predeterminat preguntarà, a menys que\n"
-" també li doneu alguna de les opcions confold o "
-"confnew\n"
-" confmiss [!] Instaŀla sempre els conffiles que falten\n"
-" confask [!] Ofereix reemplaçar els fitxer de configuració per\n"
-" cap versió nova\n"
-" conflicts [!] Permet la instaŀlació de paquets en conflicte\n"
-" architecture [!] Processa fins i tot els paquets amb arquitectura "
-"errònia\n"
-" overwrite-dir [!] Sobreescriu el directori d'un paquet amb el fitxer\n"
-" d'un altre\n"
-" unsafe-io [!] No realitza operacions d'E/S segures al "
-"desempaquetar\n"
-" remove-reinstreq [!] Suprimeix els paquets que precisen instaŀlació\n"
-" remove-essential [!] Suprimeix un paquet essencial\n"
-"\n"
-"AVÍS - forçar l'ús de les opcions marcades amb [!] poden malmetre\n"
-"seriosament la instaŀlació. Les opcions de forçat marcades amb [*] estan\n"
-"activades per defecte.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "l'opció de forçat/refusat «%.*s» és desconeguda"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "l'opció de forçat/refusat «%s» és obsoleta\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd accepta un argument, no zero"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd només accepta un argument"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%i» per a un flux"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof inesperat abans de la fi de la línia %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "es necessita una opció d'acció"
@@ -3323,7 +3457,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending no pren cap argument que no sigui una opció"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s almenys necessita un nom de paquet com a argument"
@@ -3342,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"S'ha desempaquetat més d'una còpia del paquet %s!\n"
" Només es configurarà una vegada.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3351,118 +3485,113 @@ msgstr ""
"el paquet %.250s no està llest per a processar activadors\n"
" (estat actual «%.250s» amb cap activador pendent)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " El paquet %s que proveeix %s serà desinstaŀlat.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " El paquet %s serà desinstaŀlat.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " La versió del paquet «%s» al sistema és %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" El paquet %s que proveeix %s està esperant el processat dels activadors.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " El paquet %s està esperant el processat dels activadors.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: també configura «%s» (requerit per «%s»)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " El paquet %s que proveeix %s no està configurat.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " El paquet %s encara no està configurat.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " El paquet %s que proveeix %s no està instaŀlat.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " El paquet %s no està instaŀlat.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) trenca %s i és %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) proveeix %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " La versió del paquet %s que es configurarà és %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " depèn de "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; tot i així:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr "…/%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "no es pot accedir a l'arxiu"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "s'ha produït un error en assegurar-se de que «%.250s» no existeix"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"no s'ha pogut executar dpkg-split per a veure si és part d'una part múltiple"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "paquet reensamblat"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "S'està autenticant %s…\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "no s'ha pogut fer «execl» sobre debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Ha fallat la verificació del paquet %s!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3471,31 +3600,96 @@ msgstr ""
"Ha fallat la verificació del paquet %s,\n"
"però s'instaŀlarà igualment tal i com heu demanat.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "correcte\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "el paquet %s té massa parelles de Conflicts/Replaces"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"la versió antiga del paquet té un nom de fitxer d'informació llarguíssim que "
+"comença per «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "no es pot esborrar el fitxer d'info. obsolet «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "no es pot instaŀlar el (suposat) fitxer d'info. nou «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"el paquet conté un nom de fitxer d'info. llarguíssim (comença per «%.50s»)"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "la info. de control del paquet conté el directori «%.250s»"
+
+# Què collons vol dir això, i què collons vol dir la traducció?! jm
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"a l'esborrar el directori «%.250s» amb la informació de control del paquet "
+"ocorregué un error diferent com de no ser un directori"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "no es pot instaŀlar el fitxer d'info. nou «%.250s» com a «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "no es pot eliminar el fitxer d'info. de control «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "no es pot accedir a l'arxiu"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori temporal"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr ""
-"no s'ha pogut executar dpkg-deb per a extreure la informació de control"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "longitud de la informació de control"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "S'ha registrat la informació sobre %s a partir de %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "l'arquitectura del paquet (%s) no correspon amb la del sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3504,101 +3698,102 @@ msgstr ""
"dpkg: referent a %s que conté %s, problema de predependència:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema de predependència - no s'instaŀlarà %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "s'està ignorant el problema de predependència!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "S'està preparant per a reemplaçar %s %s (fent servir %s)…\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "S'està desempaquetant %s (de %s)…\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"el nom del conffile (que comença per «%.250s») és massa llarg (>%d caràcters)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "error de lectura en %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "s'ha produït un error en tancar %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "s'ha produït un error en intentar obrir %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "S'està desconfigurant %s, per a permetre la supressió de %s…\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "S'està desconfigurant %s…\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "S'està desempaquetant el reemplaçament de %.250s…\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr ""
-"no es pot executar dpkg-deb per a obtindre l'arxiu del sistema de fitxers"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "extracció de camps de dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "s'ha produït un error en llegir l'eixida tar de dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "sistema de fitxers de l'arxiu tar corrupte - arxiu del paquet corrupte"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: esborra possibles zeros finals"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"no es pot fer «stat» sobre el fitxer antic «%.250s» així doncs no "
"s'eliminarà: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "no es pot esborrar el directori antic «%.250s»: %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "el conffile «%.250s» era un directori buit (i s'ha eliminat)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3607,80 +3802,25 @@ msgstr ""
"el fitxer antic «%.250s» és igual que diversos fitxers nous! («%.250s» i "
"«%.250s»)"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "no es pot esborrar el fitxer antic «%.250s» de format segura: %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"la versió antiga del paquet té un nom de fitxer d'informació llarguíssim que "
-"comença per «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "no es pot esborrar el fitxer d'info. obsolet «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "no es pot instaŀlar el (suposat) fitxer d'info. nou «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "no es pot obrir el directori de control temporal"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"el paquet conté un nom de fitxer d'info. llarguíssim (comença per «%.50s»)"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "la info. de control del paquet conté el directori «%.250s»"
-
-# Què collons vol dir això, i què collons vol dir la traducció?! jm
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"a l'esborrar el directori «%.250s» amb la informació de control del paquet "
-"ocorregué un error diferent com de no ser un directori"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "el paquet %s conté «list» com a fitxer d'informació"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "no es pot instaŀlar el fitxer d'info. nou «%.250s» com a «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Noteu la desaparició de %s, que ha estat completament reemplaçat.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-"no es pot esborrar el fitxer d'info. de control «%.250s» que ha desaparegut"
-
# jm: Açò jo no se si traduir-ho. Ha de caber en una línia i hem de dir
# jm: quina lletra correspon a cada estat.
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3692,88 +3832,89 @@ msgstr ""
"pend\n"
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Estat,Err: majúsc.=dolent)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "No s'ha trobat cap paquet que correspongui amb %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "desviat per %s des de: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "desviat per %s cap a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "desviació local des de: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "desviat localment cap a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search almenys necessita un nom de fitxer pare com argument"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s no trobat.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "No s'ha trobat cap paquet que correspongui amb %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "El paquet «%s» no està instaŀlat i no hi ha informació disponible.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "El paquet «%s» no està disponible.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "El paquet «%s» no està instaŀlat.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "desviat localment cap a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "el paquet desvia a d'altres cap a %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "desviat per %s cap a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3781,32 +3922,43 @@ msgstr ""
"Useu dpkg --info (= dpkg-deb --info) per a examinar els fitxers d'arxiu,\n"
"i dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) per a llistar-ne el contingut.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s porta com a molt dos arguments"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "el fitxer de control conté %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr ""
"Eina de consulta del programa de gestió de paquets «%s» de Debian versió "
"%s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3826,7 +3978,7 @@ msgstr ""
" del paquet.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3840,7 +3992,7 @@ msgstr ""
" a --show.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3863,13 +4015,13 @@ msgstr ""
" dreta a menys que l'amplada siga negativa, en aquest cas s'utilitzarà\n"
" alineació a l'esquerra. \n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"s'està ignorant la petició de desinstaŀlar %.250s que no està instaŀlat."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3879,11 +4031,11 @@ msgstr ""
" només els fitxers de configuració queden en el sistema. Useu --purge per\n"
" a esborrar també aquests fitxers."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Aquest és un paquet essencial - no hauria de ser desinstaŀlat."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3892,11 +4044,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemes de dependències impedeixen la desinstaŀlació de %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problemes de dependències - no es desinstaŀla"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3906,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"com heu demanat:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3914,17 +4066,17 @@ msgstr ""
"El paquet està en un estat molt dolent e inconsistent - el tindreu que\n"
" reinstaŀlar abans d'intentar desinstaŀlar-lo."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Desinstaŀlaria o purgaria %s…\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "S'està desinstaŀlant %s…\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3933,62 +4085,52 @@ msgstr ""
"al desinstaŀlar %.250s, no es pot esborrar el directori «%.250s»: %s - el "
"directori podria ser un punt de muntatge?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "no es pot esborrar «%.250s»"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "no es pot esborrar «%.250s» de forma segura"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "no es pot eliminar el fitxer d'info. de control «%.250s»"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"al desinstaŀlar %.250s, el directori «%.250s» no està buit, no s'esborra."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "S'estan purgant els fitxers de configuració de %s…\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
"no es pot eliminar el fitxer de configuració antic «%.250s» (= «%.250s»)"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"no es pot llegir el directori del fitxer de configuració «%.250s» (a partir "
"de «%.250s»)"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"no es pot eliminar l'antiga còpia de seguretat del fitxer de configuració "
"«%.250s» (de «%.250s»)"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "no es pot eliminar la llista de fitxers antiga"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "no es pot eliminar la seqüència postrm antiga"
@@ -4003,35 +4145,35 @@ msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr ""
"s'ha trobat un fi de línia inesperat en el nom del paquet en la línia %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "s'ha trobat un eof inesperat després del nom del paquet en la línia %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr ""
"s'ha trobat un fi de línia inesperat després del nom del paquet en la línia "
"%d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr ""
"s'han trobat dades inesperades després del paquet i selecció en la línia %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "s'ha trobat un nom de paquet iŀlegal en la línia %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "s'ha trobat un estat desitjat desconegut en la línia %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
@@ -4085,31 +4227,31 @@ msgstr ""
" --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
" --version mostra la versió.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "s'està suprimint la / de davant"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "no s'ha pogut obrir el nou fitxer de statoverride"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "s'ha produït un error en suprimir statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "s'ha produït un error en crear el nou statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "s'ha produït un error en instaŀlar el nou statoverride"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add necessita quatre arguments"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -4119,81 +4261,82 @@ msgstr ""
"s'ignorarà."
# Override -> substitució? -- Jordà
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Ja existeix una substitució per a «%s», s'està avortant."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "s'ha donat --update però %s no existeix"
# Override -> substitució? -- Jordà
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "No hi ha cap substitució present."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "no té sentit utilitzar --update amb --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "error de sintaxi: l'uid és invàlid al fitxer statoverride"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "error de sintaxi: l'usuari «%s» és desconegut al fitxer statoverride"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "error de sintaxi: el gid és invàlid al fitxer statoverride"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "error de sintaxi: el grub «%s» és desconegut al fitxer statoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "error de sintaxi: el mode és invàlid al fitxer statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de statoverride"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» sobre el fitxer de statoverride"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» sobre l'anterior fitxer de statoverride"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "fitxer de statoverride «%.250s»"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "el fitxer de statoverride manca una línia nova al final"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "el fitxer de statoverride conté una línia buida"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "error de sintaxi al fitxer de statoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "s'ha trobat una fi de línia inesperada al fitxer de statoverride"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "hi ha múltiples statusovverrides per al fitxer «%.250s»"
@@ -4265,29 +4408,32 @@ msgstr "%s: encara no s'ha creat el directori de dades dels activadors\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: encara no existeixen els registres dels activadors\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "només pren un argument, el nom de l'activador"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"s'ha d'executar dpkg-trigger des d'un script de mantenidor (o amb una opció "
"--by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: el nom de paquet esperat «%.255s» és iŀlegal: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "el nom d'activador «%.250s» és invàlid: %.250s»"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4297,7 +4443,7 @@ msgstr ""
" cadena de paquets activadors dels quals són o podrien ser els "
"responsables:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4306,11 +4452,11 @@ msgstr ""
"\n"
"activadors pendents de paquets que són o poden ser irresolubles:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "hi ha un bucle d'activadors, s'ha abandonat"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "S'estan processant els activadors per a %s…\n"
@@ -4359,86 +4505,36 @@ msgstr ""
"l'opció «--%s» és obsoleta, els paquets no disponibles es netegen "
"automàticament."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "el nom del fitxer «%.50s…» és massa llarg"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre el nom de fitxer «%.250s»"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s necessita un <directori> com a paràmetre"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build porta com a molt dos arguments"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "no es pot comprovar l'existència de l'arxiu «%.250s»"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"l'objectiu és un directori - no es pot ometre la comprovació del fitxer de "
-"control"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "no es comprova el contingut de l'àrea de control."
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: s'està construint un paquet desconegut en «%s».\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"el nom del paquet té caràcters que no són minúscules, alfanumèrics o «-+»."
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "«%s» conté un valor Priority «%s» definit per l'usuari"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "«%s» conté un camp «%s» definit per l'usuari"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: s'està construint el paquet «%s» en «%s».\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre el directori de control"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "el directori de control no és un directori"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"el directori de control té permisos erronis %03lo (ha de ser >=0755 i <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "la seqüència «%.50s» no és un fitxer normal o un enllaç simbòlic"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4446,194 +4542,208 @@ msgid ""
msgstr ""
"la seqüència «%.50s» té permisos erronis %03lo (ha de ser >=0555 i <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre la seqüència «%.50s»"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "s'ha produït un error en l'obrir el fitxer de conffiles"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "cadena buida de «fgets» en llegir conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"el nom de conffile «%.50s…» és massa llarg, o li manca el caràcter de línia "
"nova final"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "el nom del conffile «%s» conté espais en blanc al final"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "el conffile «%.250s» no està dins del paquet"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre el conffile «%.250s»"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "el conffile «%s» no és un fitxer normal"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "el nom del conffile «%s» està duplicat"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer de conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "s'ha produït un error en l'obrir el fitxer de conffiles"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"el nom del paquet té caràcters que no són minúscules, alfanumèrics o «-+»."
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "«%s» conté un valor Priority «%s» definit per l'usuari"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "«%s» conté un camp «%s» definit per l'usuari"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "s'omet %d avís sobre els fitxers de control\n"
msgstr[1] "s'ometen %d avisos sobre els fitxers de control\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "no es pot desfer la memòria temporal «%.255s»"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori …/DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s necessita un <directori> com a paràmetre"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "s'ha produït un error en executar tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build porta com a molt dos arguments"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "s'ha produït un error en crear un fitxer temporal (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar el fitxer temporal (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "control"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "no es pot comprovar l'existència de l'arxiu «%.250s»"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
-"s'ha produït un error en fer «rewind» sobre el fitxer temporal (control)"
+"l'objectiu és un directori - no es pot ometre la comprovació del fitxer de "
+"control"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr ""
-"s'ha produït un error en fer «fstat» sobre el fitxer temporal (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "no es comprova el contingut de l'àrea de control."
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer temporal (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: s'està construint un paquet desconegut en «%s».\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: s'està construint el paquet «%s» en «%s».\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "no es pot desfer la memòria temporal «%.255s»"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer temporal (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "àrea de control"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "s'ha produït un error en esborrar el fitxer temporal (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "dades"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "s'ha produït un error al fer «rewind» sobre el fitxer temporal (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» del fitxer membre d'ar (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "s'ha produït un error en executar find"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "entre números"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr ""
"s'ha produït un error en escriure el nom del fitxer al conducte de tar (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<compress> des de tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "s'ha produït un error al fer «rewind» sobre el fitxer temporal (data)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "s'ha produït un error a l'executar sh -c mv foo/* etc."
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "s'ha produït un error en llegir %s del fitxer %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "fi de fitxer inesperada en %s en %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - la longitud %.250s conté nuls"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - longitud %zi negativa"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - dígit erroni (codi %d) en %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "no s'ha pogut obtenir la posició actual del fitxer"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "no s'ha pogut establir la posició actual del fitxer"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "s'ha produït un error en llegir %s del fitxer %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en llegir l'arxiu «%.255s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "s'ha produït un error en fer «fstat» sobre l'arxiu"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "número de versió"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "l'arxiu no té cap punt en el número de versió"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "entre números"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"el fitxer «%.250s» està corromput - màgia errónia al final de la primera "
-"capçalera"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "l'arxiu no té caràcters de línia nova en la capçalera"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "mida del membre"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - número de part erroni"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
@@ -4641,8 +4751,10 @@ msgstr ""
"split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "info. de capçalera de l'element"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "l'arxiu no té cap punt en el número de versió"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4657,22 +4769,25 @@ msgstr "l'arxiu no té cap punt en el número de versió"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "no s'entén la versió %.250s de l'arxiu, aconseguiu un dpkg-deb més nou"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "s'omet l'element de %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "el fitxer «%.250s» conté un element %.*s ininteŀligible, s'abandona"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "el fitxer «%.250s» conté dos elements de control, s'abandona"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4681,22 +4796,24 @@ msgstr ""
" paquet de debian nou, versió %s.\n"
" mida %ld octets: arxiu de control= %zi octets.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "longitud de la informació de control"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
# FIXME original
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "l'arxiu té una longitud de control mal formatada «%s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "s'omet l'àrea de control de %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "s'omet l'element de %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4705,7 +4822,7 @@ msgstr ""
" paquet debian antic, versió %s.\n"
" mida %ld octets: arxiu de control= %zi, arxiu principal= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4714,49 +4831,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: el fitxer sembla ser un arxiu que ha estat corromput\n"
"dpkg-deb al ser descarregat en mode ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "«%.255s» no és un arxiu amb el format debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "s'ha produït un error en escriure al conducte en la còpia"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "s'ha produït un error en tancar el conducte en la còpia"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "dades"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "no s'ha pogut canviar a un directori després de crear-lo"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "no s'ha pogut canviar al directori"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "no s'ha pogut executar tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<descompressió>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "enganxa"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s necessita un nom de fitxer .deb com a argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4765,12 +4882,12 @@ msgstr ""
"--%s necessita un directori de destí.\n"
"Potser voleu fer dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s pren com a molt dos arguments (.deb i directori)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s només pren un argument (fitxer .deb)"
@@ -4779,94 +4896,92 @@ msgstr "--%s només pren un argument (fitxer .deb)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "no s'ha pogut canviar a «/» per a la neteja"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "no s'ha pogut crear un directori temporal"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: «%.255s» no conté cap component de control «%.255s»\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"l'obertura del component «%.255s» (dins de %.255s) ha fallat de forma "
"inesperada"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "Manca el component de control requerit %d"
msgstr[1] "Manquen els components de control requerits %d"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "no es pot examinar el directori «%.255s»"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%.255s» (en «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "no es pot obrir «%.255s» (en «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "s'ha produït un error en llegir «%.255s» (en «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld octets, %5d línies %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " no és un fitxer normal %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(no hi ha cap fitxer «control» en l'arxiu de control!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "no s'ha pogut obrir el component «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "no s'ha pogut llegir el component «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "s'ha produït un error en tancar el component «%s»"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Error en el format"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents pren exactament un argument"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Rerefons d'arxius de paquets «%s» de Debian versió %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4895,7 +5010,7 @@ msgstr ""
" fitxers.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4908,7 +5023,7 @@ msgstr ""
"<campc> és el nom d'un camp en el fitxer de «control» principal.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4937,7 +5052,7 @@ msgstr ""
" Tipus permesos: gzip, xz, bzip2, lzma, none.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4951,7 +5066,7 @@ msgstr ""
"amigable. Els paquets desempaquetats fent servir «dpkg-deb --extract»\n"
"estaran instaŀlats incorrectament!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4961,165 +5076,180 @@ msgstr ""
"Escriviu dpkg --help per a obtindre ajuda a sobre de com instaŀlar i "
"desinstaŀlar paquets."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "enter invàlid per a -%c: «%.250s»"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "nivell de compressió invàlid per a -%c: %ld"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "el tipus de compressió «%s» és desconegut!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - dígit erroni (codi %d) en %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - manca %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
"el fitxer «%.250s» està corromput - manca una línia nova després de %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "mida d'info"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"el fitxer «%.250s» està corromput - màgia errónia al final de la primera "
+"capçalera"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""
"el fitxer «%.250s» està corromput - caràcter de farcit erroni (codi %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - hi ha nuls en la secció d'info."
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "número de versió del format"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"el fitxer «%.250s» té un format versió «%.250s» - necessiteu un dpkg-split "
"més nou"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "nom del paquet"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "número de versió del paquet"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "suma MD5 del fitxer de paquet"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - suma MD5 «%.250s» errònia"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "mida total"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "òfset de part"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "número de parts"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"el fitxer «%.250s» està corromput - no hi ha una barra entre els números de "
"part"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "nombre de parts"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - nombre de parts erroni"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "nombre de parts"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - número de part erroni"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"el fitxer «%.250s» està corromput - màgia errònia al final de la segona "
"capçalera"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"el fitxer «%.250s» està corromput - el segon element no és un element de "
"dades"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "mida de les dades"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"el fitxer «%.250s» està corromput - número equivocat de parts per a les "
"mides indicades"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"el fitxer «%.250s» està corromput - la mida està equivocada pel número de "
"part indicada"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer part «%.250s»"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - massa curt"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "no es pot obrir el fitxer part d'arxiu «%.250s»"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "el fitxer «%.250s» no és una part d'arxiu"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5149,24 +5279,24 @@ msgstr ""
" (porció usada): %lu octets\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s requereix un o més fitxers part com a arguments"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "el fitxer «%s» no és una part d'arxiu\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "S'està assemblant el paquet %s amb %d part: "
msgstr[1] "S'està assemblant el paquet %s amb %d parts: "
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "no es pot obrir el fitxer d'eixida «%.250s»"
@@ -5176,7 +5306,7 @@ msgstr "no es pot obrir el fitxer d'eixida «%.250s»"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "no es pot (re)obrir el fitxer part d'entrada «%.250s»"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "fet\n"
@@ -5191,7 +5321,7 @@ msgstr "els fitxers «%.250s» i «%.250s» no són parts del mateix fitxer"
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "hi han diverses versions de la part %d - almenys «%.250s» i «%.250s»"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "manca la part %d"
@@ -5254,137 +5384,135 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Executeu dpkg-split --help per a obtenir-ne ajuda."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "s'ha produït un error al llegir %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "s'ha trobat una fi de fitxer inesperada en %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "la mida de la part és massa gran o no és positiva"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"la mida de la part ha de ser d'almenys %d KiB (per a admetre una capçalera)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "no es pot llegir el directori de dipòsit «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto requereix l'ús de l'opció --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto requereix exactament un fitxer part com a argument"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "no es pot llegir el fitxer part «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "El fitxer «%.250s» no és part d'un arxiu multipart.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "no es pot reobrir el fitxer part «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "el fitxer part «%.250s» té brossa al final"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de dipòsit nou «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "no es pot canviar el nom del fitxer de dipòsit nou «%.250s» a «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Part %d del paquet %s arxivada (encara es necessita "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " i "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "no es pot esborrar el fitxer de dipòsit emprat «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Queden fitxers de brutícia al directori de dipòsit:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu octets)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (no és un fitxer normal)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paquets encara sense reensamblar:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Paquet %s: part(s) "
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "el fitxer part «%.250s» no és un fitxer normal"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu octets)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "no es pot descartar «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "S'ha eliminat %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "no s'ha pogut executar dpkg-deb per a extreure el valor del camp"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "extracció de camps de dpkg-deb"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5401,16 +5529,31 @@ msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer font"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "el fitxer font «%.250s» no és un fitxer normal"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "S'està assemblant el paquet %s amb %d part: "
+msgstr[1] "S'està assemblant el paquet %s amb %d parts: "
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "no es pot obrir el fitxer «%s»"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split necessita un nom de fitxer font com a argument"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split pren com molt un nom de fitxer font i un prefix de destí"
@@ -5425,11 +5568,53 @@ msgstr ""
"Copyright © 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright © 2009-2010 Raphaël Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5441,32 +5626,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Forma d'ús: %s [<opció> …] <ordre>\n"
"\n"
@@ -5507,121 +5674,177 @@ msgstr ""
" --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
" --version mostra la versió.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Opcions:\n"
+" --admindir <directori> defineix el directori amb el fitxer "
+"statoverride.\n"
+" --update actualitza els permisos dels fitxers de forma\n"
+" immediata.\n"
+" --force força una acció fins i tot si fallen les\n"
+" comprovacions d'integritat.\n"
+" --quiet opera silenciosament, amb la sortida mínima.\n"
+" --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
+" --version mostra la versió.\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "s'ha produït un error"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "avís"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%s»: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "ha fallat «readlink(%s)»: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "s'ha especificat dos ordres: --%s i --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "no es pot afegir a %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "ha fallat l'anàlisi de %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut executar %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "no es pot fer l'enllaç simbòlic de %s a %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "no es pot instaŀlar %s com a %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "no es pot suprimir %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "fi de fitxer inesperada en llegir %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "mentre es llegia %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "la línia no estava terminada en llegir %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s està corromput: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"les línies noves no estan permesos als fitxers d'update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "en escriure %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "nom de l'esclau"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "esclau duplicat %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "enllaç esclau"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "l'enllaç esclau és el mateix que l'enllaç principal %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "enllaç esclau duplicat %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "fitxer mestre"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "camí duplicat %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5630,135 +5853,130 @@ msgstr ""
"l'alternativa %s (part del grup d'enllaços %s) no existeix. S'està suprimint "
"de la llista d'alternatives."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "prioritat"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "fitxer esclau"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioritat de %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "no es pot fet «stat» sobre %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "no es pot llegir %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "estat"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "l'estat és invàlid"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "enllaç mestre"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "no es pot tancar %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "s'està descartant l'enllaç esclau obsolet %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "no es pot escriure %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "mode automàtic"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "mode manual"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " l'enllaç apunta actualment cap a %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " l'enllaç està actualment absent"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioritat %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " esclau %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Actualment la «millor» versió és «%s»."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "No hi ha cap versió disponible."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Hi ha %d possibilitat per a l'alternativa %s (que proveeix %s)."
msgstr[1] "Hi ha %d possibilitats per a l'alternativa %s (que proveeix %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Selecció"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Camí"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Premeu retorn per a mantenir l'opció per defecte[*], o introduïu un número "
"de selecció: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "no es reemplaça %s amb un enllaç."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "no es pot instaŀlar la selecció %s desconeguda"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5767,109 +5985,99 @@ msgstr ""
"s'omet la creació de %s perquè el fitxer associat «%s» (del grup d'enllaços "
"%s) no existeix."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Crida a %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
"No s'ha canviat l'alternativa %s perquè la selecció %s no és disponible."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "S'omet l'alternativa desconeguda %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "línia massa llarga o no terminada en llegir %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "S'omet la línia invàlida: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "S'està canviant el nom de l'enllaç %s de %s a %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "S'està canviant el nom de l'enllaç esclau %s de %s a %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "l'argument «%s» és desconegut"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install necessita <enllaç> <nom> <camí> <prioritat>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<enllaç> i <camí> no poden ser el mateix"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "la prioritat ha de ser un enter"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s necessita <nom> <camí>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s necessita <nom>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave només es pot especificar junt amb --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave necessita <enllaç> <nom> <camí>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "el nom %s és alhora primari i esclau"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "l'enllaç %s és alhora primari i esclau"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "el nom de l'esclau %s està duplicat"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "l'enllaç duplicat %s està duplicat"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s necessita un argument <fitxer>"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5877,129 +6085,136 @@ msgstr ""
"es necessita --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, "
"--set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all o --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "és un esclau de %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "l'alternativa %s no pot ser mestra: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "l'enllaç d'alternativa %s ja està gestionat per %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "l'enllaç d'alternativa no és absolut com ho hauria de ser: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "el camí de l'alternativa no és absolut com ho hauria de ser: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "el camí de l'alternativa %s no existeix."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "el nom de l'alternativa (%s) no pot contenir «/» o espais."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "és una alternativa mestra."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "és un esclau de %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "l'alternativa %s no pot ser esclava de %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<entrada estàndard>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "no hi ha alternatives per a %s."
# A coreutils, dangling symlink -> enllaç trencat. jm
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s és trencat, s'actualitzarà amb la millor selecció."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s ha estat modificat (manualment o per alguna seqüència). S'està canviant a "
"modificacions manuals únicament."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "s'està configurant la selecció automàtica de %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "l'alternativa %s per a %s no està registrada, no s'estableix."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "No hi ha cap programa que proveeixi %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "No hi ha res a configurar."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Només hi ha una alternativa al grup d'enllaços %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "l'alternativa %s per a %s no està registrada, no es suprimeix."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"s'està suprimint l'alternativa seleccionada manualment - s'està canviant %s "
"a mode automàtic"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"les actualitacions automàtiques de %s estan desactivades, no hi haurà canvis."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"per tornar a activar les actualitzacions automàtiques, utilitzeu «update-"
"alternatives --auto %s»."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "s'està emprant %s per a proveir %s (%s) a «%s»."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
@@ -6007,22 +6222,312 @@ msgstr ""
"s'està forçant la reinstaŀlació de l'alternativa %s perquè el grup "
"d'enllaços %s és trencat."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"l'alternativa actual %s és desconeguda, s'està canviant a %s per al grup "
"d'enllaços %s."
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "mida %7d té lloc %5d vegades\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "S'ha exhaurit la memòria en cridar el gestor d'error: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "no es pot desblocar la base de dades d'estat de dpkg"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "còpia el fitxer d'info. «%.250s»"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "s'ha produït un error d'anàlisi"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "no s'ha pogut escriure l'avís sobre l'anàlisi"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "no es pot blocar l'àrea d'activadors"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "no s'ha pogut executar %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "no s'ha pogut executar l'intèrpret d'ordres (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en executar «rm» per a netejar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "opció de depuració %s, --debug=<octal> o -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " número ref. al font descripció\n"
+#~ " 1 general Informació de progrés generalment útil\n"
+#~ " 2 scripts Invocació i estat dels scripts del mantenidor\n"
+#~ " 10 eachfile Eixida per cada fitxer processat\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Molta eixida per cada fitxer processat\n"
+#~ " 20 conff Eixida per cada conffile\n"
+#~ " 200 conffdetail Molta eixida per cada conffile\n"
+#~ " 40 depcon Dependències i conflictes\n"
+#~ " 400 depcondetail Molta eixida sobre dependències i conflictes\n"
+#~ " 10000 triggers Activació i processat dels activadors\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Molta eixida sobre activadors\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Quantitat absurda d'eixida sobre activadors\n"
+#~ " 1000 veryverbose Tonteries sobre p. ex. el directori dpkg/info\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Muntanyes de tonteries\n"
+#~ "\n"
+#~ "Les opcions de depuració es barregen fent l'OR bit a bit.\n"
+#~ "Teniu en compte que els significats i els valors estan subjectes a "
+#~ "canvis.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les opcions de forçat de %s - controlen el comportament quan hi ha "
+#~ "problemes:\n"
+#~ " avisa però continua: --force-<cosa>,<cosa>,…\n"
+#~ " atura't amb error: --refuse-<cosa>,<cosa>,… | --no-force-<cosa>,"
+#~ "…\n"
+#~ " Forçat de coses:\n"
+#~ " all [!] Activa totes les opcions de forçat\n"
+#~ " downgrade [*] Reemplaça un paquet amb una versió menor\n"
+#~ " configure-any Configura qualsevol paquet que pugui ajudar a "
+#~ "aquest\n"
+#~ " hold Processa paquets accessori fins i tot si són "
+#~ "retinguts\n"
+#~ " bad-path Falten programes importants al PATH, poden\n"
+#~ " haver-hi problemes\n"
+#~ " not-root Intenta (des)instaŀlar coses fins i tot sense ser "
+#~ "root\n"
+#~ " overwrite Sobreescriu un fitxer d'un paquet amb un altre\n"
+#~ " overwrite-diverted Sobreescriu un fitxer desviat amb una versió no\n"
+#~ " desviada\n"
+#~ " bad-verify Instaŀla un paquet fins i tot si falla la "
+#~ "comprovació\n"
+#~ " d'autenticitat\n"
+#~ " depends-version [!] Converteix en avisos els problemes de dependència "
+#~ "de\n"
+#~ " versió\n"
+#~ " depends [!] Converteix en avisos tots els problemes de\n"
+#~ " dependències\n"
+#~ " confnew [!] Utilitza sempre els conffiles nous, sense "
+#~ "preguntar\n"
+#~ " confold [!] Utilitza sempre els conffiles antics, sense "
+#~ "preguntar\n"
+#~ " confdef [!] Utilitza l'opció predeterminada pels conffiles "
+#~ "nous\n"
+#~ " si estan disponibles, sense preguntar. Si no en\n"
+#~ " troba cap de predeterminat preguntarà, a menys "
+#~ "que\n"
+#~ " també li doneu alguna de les opcions confold o "
+#~ "confnew\n"
+#~ " confmiss [!] Instaŀla sempre els conffiles que falten\n"
+#~ " confask [!] Ofereix reemplaçar els fitxer de configuració "
+#~ "per\n"
+#~ " cap versió nova\n"
+#~ " conflicts [!] Permet la instaŀlació de paquets en conflicte\n"
+#~ " architecture [!] Processa fins i tot els paquets amb arquitectura "
+#~ "errònia\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Sobreescriu el directori d'un paquet amb el "
+#~ "fitxer\n"
+#~ " d'un altre\n"
+#~ " unsafe-io [!] No realitza operacions d'E/S segures al "
+#~ "desempaquetar\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Suprimeix els paquets que precisen instaŀlació\n"
+#~ " remove-essential [!] Suprimeix un paquet essencial\n"
+#~ "\n"
+#~ "AVÍS - forçar l'ús de les opcions marcades amb [!] poden malmetre\n"
+#~ "seriosament la instaŀlació. Les opcions de forçat marcades amb [*] estan\n"
+#~ "activades per defecte.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "no s'ha pogut executar dpkg-split per a veure si és part d'una part "
+#~ "múltiple"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "no s'ha pogut fer «execl» sobre debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr ""
+#~ "no s'ha pogut executar dpkg-deb per a extreure la informació de control"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr ""
+#~ "no es pot executar dpkg-deb per a obtindre l'arxiu del sistema de fitxers"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "no es pot esborrar el fitxer d'info. de control «%.250s» que ha "
+#~ "desaparegut"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s no trobat.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en canviar al directori …/DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en executar tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en crear un fitxer temporal (control)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "s'ha produït un error en desenllaçar el fitxer temporal (control), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "control"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr ""
+#~ "s'ha produït un error en fer «rewind» sobre el fitxer temporal (control)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr ""
+#~ "s'ha produït un error en fer «fstat» sobre el fitxer temporal (control)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "s'ha produït un error en executar find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "s'ha produït un error a l'executar sh -c mv foo/* etc."
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - la longitud %.250s conté nuls"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - longitud %zi negativa"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir la posició actual del fitxer"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "no s'ha pogut establir la posició actual del fitxer"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "número de versió"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "mida del membre"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "info. de capçalera de l'element"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "s'omet l'àrea de control de %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "no s'ha pogut executar tar"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "no s'ha pogut crear un directori temporal"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "mida d'info"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "mida total"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "mida de les dades"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "no s'ha pogut executar dpkg-deb per a extreure el valor del camp"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "no es pot fet «stat» sobre %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "el nom de l'esclau %s està duplicat"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "l'enllaç duplicat %s està duplicat"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "Falten %d components de control requerits"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (dades)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "àrea de control"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "no s'ha pogut obrir el descriptor de fitxer «1» en «paste»"
@@ -6447,9 +6952,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "no es pot instaŀlar el nou %s: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "no es pot desblocar %s: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s: %s"
@@ -6795,9 +7297,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s: close %s after read: %s"
#~ msgstr "%s: tanca %s després de la lectura: «%s»"
-#~ msgid "%s: error closing %s: %s"
-#~ msgstr "%s: s'ha produït un error en tancar %s: %s"
-
#~ msgid "--admindir needs a directory argument"
#~ msgstr "--admindir necessita un directori com a argument"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8fdb472ef..733661432 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -20,126 +20,136 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2;\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "nelze zapsat soubor „%s“"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "vygenerována porušená ar hlavička pro „%s“"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "selhalo volání fstat na souboru %s, který je součástí ar"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "selhalo volání fstat na souboru %s, který je součástí ar"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "chyba čtení v buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "chyba zápisu v buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "zkrácené čtení v buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "nelze spustit %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: dekomprese"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: komprese"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: chyba navázání vstupu na proud gzipu"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při čtení: „%s“"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při zápisu"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: chyba navázání výstupu na proud gzipu"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při čtení"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při zápisu: „%s“"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: vnitřní chyba gzipu při zápisu: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: chyba navázání vstupu na proud bzipu2"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2 při čtení: „%s“"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2 při zápisu"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: chyba navázání výstupu na proud bzipu2"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2 při čtení"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: vnitřní chyba bzipu2 při zápisu: „%s“"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "neočekávaná chyba bzip2"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "velikost %7d se objevuje %5d krát\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -156,150 +166,148 @@ msgid ""
msgstr ""
"adresář s aktualizacemi obsahuje soubory s různou délkou názvů (%d i %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "nelze zjistit obsah adresáře s aktualizacemi „%.255s“"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "selhalo odstranění spojeného aktualizačního souboru %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "nelze vytvořit „%.255s“"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "nelze dorovnat %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "nelze vyprázdnit %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "nelze se přesunout na začátek %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "nelze otevřít zámkový soubor %s pro test"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "nemáte právo k uzamčení stavové databáze dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "zámek stavové databáze nelze otevřít nebo vytvořit"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "stavovou databázi dpkg nelze uzamknout"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "stavová databáze je uzamčena dalším procesem"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "požadovaná operace vyžaduje superuživatelská práva"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "ke stavové oblasti dpkg nelze přistoupit"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operace požaduje zápisová práva do stavové oblasti dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "nepodařilo se odstranit svůj vlastní soubor s aktualizacemi %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "nelze zapsat změněný stav balíku „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "nelze vyprázdnit aktualizovaný stav „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "nelze zkrátit pro aktualizovaný stav „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "nelze synchronizovat aktualizovaný stav „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "nelze uzavřít změněný stav balíku „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "nelze nainstalovat změněný stav balíku „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "selhalo zapsání podrobností o „%.50s“ do souboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "selhalo otevření „%s“ pro zapsání databáze %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "nelze nastavit bufferování na souboru databáze %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "selhalo zapsání %s záznamu o „%.50s“ do souboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "selhalo vyprázdnění databáze %s do souboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "selhal fsync databáze %s do souboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "selhalo zavření „%.250s“ po zapsání databáze %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "selhalo linkování „%.250s“ na „%.250s“ pro zálohu databáze %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "selhala instalace „%.250s“ jako „%.250s“ obsahující databázi %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -308,11 +316,25 @@ msgstr ""
"%s: neobnovitelná kritická chyba, přerušuji:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "nouzový chybový výstup: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: neobnovitelná kritická chyba, přerušuji:\n"
+" %s\n"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "nedostatek paměti pro novou položku"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -321,142 +343,150 @@ msgstr ""
"%s: chyba při úklidu:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: příliš mnoho vnořených chyb během opravování chyb!!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "nedostatek paměti pro novou položku"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "nedostatek paměti pro novou položku s mnoha argumenty"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "nedostatek paměti pro novou položku"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error closing %s: %s"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: chyba při zavírání %s: %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: varování: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "chyba při zápisu „%s“"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: vnitřní chyba: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s chybí"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "„%.*s“ není v %s povoleno"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "nesmyslná data za %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "chybné jméno balíku (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "prázdné pole podrobností o souboru „%s“"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "pole podrobností o souboru „%s“ není ve stavovém souboru dovoleno"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "příliš mnoho hodnot v položce „%s“ (vzhledem k ostatním)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "příliš málo hodnot v položce „%s“ (vzhledem k ostatním)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no v dvouhodnotovém poli"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "slovo v poli „priority“"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pole „status“ není v tomto místě přípustná"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "první slovo (want) v poli „status“"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "druhé slovo (error) v poli „status“"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "třetí slovo (status) v poli „status“"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "chyba v řetězci Version „%.250s“"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "použito zastaralé pole „Revision“ nebo „Package-Revision“"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pole „config-version“ není v tomto místě přípustná"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "chyba v řetězci Config-Version „%.250s“"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "hodnota „conffiles“ obsahuje zkomolený řádek „%.*s“"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "hodnota „conffiles“ obsahuje řádek nezačínající mezerou „%c“"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "kořenový nebo prázdný adresář uveden jako conffile"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "v poli „%s“ chybí jméno balíku, nebo místo něj obsahuje nesmysl"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "pole „%s“ obsahuje neplatné jméno balíku „%.255s“: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -465,7 +495,7 @@ msgstr ""
"položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
" chybný vztah mezi verzemi %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -474,7 +504,7 @@ msgstr ""
"položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
" „%c“ je zastaralé, místo toho použijte „%c=“ nebo „%c%c“"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -483,11 +513,11 @@ msgstr ""
"položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
" implicitní shoda s konkrétním číslem verze, doporučuji použít „=“"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "V poli Provides lze použít pouze přesné určení verse"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -496,134 +526,151 @@ msgstr ""
"položka „%s“, odkaz na „%.255s“:\n"
" číslo verze nezačíná alfanumerickým znakem, doporučuji přidat mezeru"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: verze obsahuje „%c“"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: neurčitelná verze"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "položka „%s“, odkaz na „%.255s“: chyba ve verzi"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "položka „%s“, syntaktická chyba po referenci na balík „%.255s“"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativy („|“) nejsou v položce %s povoleny"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pole „triggers-pending“ není v tomto kontextu přípustná"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nepovolené jméno nevyřízeného spouštěče „%.255s“: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "duplicitní nevyřízený spouštěč „%.255s“"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota položky „triggers-awaited“ není v tomto kontextu přípustná"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nepovolené jméno balíku v očekávaném spouštěči „%.255s“: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "duplicitní balík v seznamu očekávaných spouštěčů „%.255s“"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "nelze volat stat na zdrojový soubor „%.250s“"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "nelze změnit vlastníka cílového souboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "nelze nastavit mód cílového souboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "stavovou databázi dpkg nelze odemknout"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "nelze odemknout %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "nelze zkontrolovat stav zámku souboru „%s“"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "stavová databáze je uzamčena dalším procesem"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "nelze odemknout %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "nelze otevřít log „%s“: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<popisovač souboru stavu balíku a ukazatele postupu>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "nelze zapsat do popisovače souboru %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc selhal (%ld bajtů)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc selhal (%ld bajtů)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "selhala alokace paměti"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "dup selhal pro std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "dup selhal pro fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "nelze vytvořit rouru"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "chyba při zápisu do „%s“"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "nelze přečíst příznaky popisovače souboru pro „%.250s“"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "nelze nastavit příznak zavřít-při-spuštění pro „%.250s“"
@@ -658,12 +705,12 @@ msgstr "„%s“ vyžaduje hodnotu"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "„%s“ musí být zadán bez argumentu"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba při čtení konfiguračního souboru „%.255s“"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru „%.255s“"
@@ -673,227 +720,241 @@ msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru „%.255s“"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "chyba při otevírání konfiguračního adresáře „%s“"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "neznámý přepínač --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "přepínač --%s vyžaduje argument"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "přepínač --%s musí být zadán bez argumentu"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "neznámý přepínač -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "přepínač -%c vyžaduje argument"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "přepínač -%c musí být zadán bez argumentu"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "zastaralá volba `--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "odporující si akce -%c (--%s) a -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "zdvojená hodnota položky „%s“"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "jméno uživatelem definované položky „%.*s“ příliš krátké"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "zdvojená hodnota uživatelem definované položky „%.*s“"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Configured-Version pro balík s neodpovídajícím Stavem"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "balík je ve stavu %s, ale očekávají se spouštěče"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+"balík je ve stavu „čekání na spouštěče“, ale žádné spouštěče nejsou očekávány"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "balík je ve stavu %s, ale spouštěče zatím nejsou vyřízené"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+"balík je ve stavu „nevyřízené spouštěče“, ale všechny spouštěče jsou vyřízeny"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Balík je ve stavu nenainstalovaný a má konfigurační soubory, vypouštím je"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "nelze otevřít soubor „%.255s“ s informacemi o balíku pro čtení"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nefunguje volání fstat na info soubor „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "nefunguje volání mmap na info soubor „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "kopírování info souboru „%.255s“"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "nefunguje volání fstat na info soubor „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "konec souboru za položkou „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nový řádek v položce „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MS-DOS EOF (^Z) ve položce „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "jméno položky „%.*s“ musí být následováno dvojtečkou"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF před hodnotou v položce „%.*s“ (chybí závěrečný konec řádku)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "položka „%.*s“ obsahuje MSDOS EOF znaky (chybějící nový řádek?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF při čtení položky „%.*s“ (chybějící závěrečný konec řádku)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "zdvojená hodnota položky „%s“"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "jméno uživatelem definované položky „%.*s“ příliš krátké"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "zdvojená hodnota uživatelem definované položky „%.*s“"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "nalezeno několik info položek balíku, dovolena pouze jedna"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Configured-Version pro balík s neodpovídajícím Stavem"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "balík je ve stavu %s, ale očekávají se spouštěče"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-"balík je ve stavu „čekání na spouštěče“, ale žádné spouštěče nejsou očekávány"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "balík je ve stavu %s, ale spouštěče zatím nejsou vyřízené"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-"balík je ve stavu „nevyřízené spouštěče“, ale všechny spouštěče jsou vyřízeny"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Balík je ve stavu nenainstalovaný a má konfigurační soubory, vypouštím je"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "po čtení zapomněl zavřít: „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "žádná informace o balíku v „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, v souboru „%.255s“ okolo řádku %d, balík „%.255s“:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, v souboru „%.255s“ okolo řádku %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "chyba syntaktické analýzy"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "varování"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "chyba při zápisu varování o rozboru"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "nesmí být prázdný řetězec"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "musí začínat písmenem nebo číslicí"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"znak „%c“ není povolen - povolena jsou pouze písmena, čísla a znaky „%s“"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<žádná>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "prázdná verze"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "verze obsahuje mezery"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epocha ve verzi není číslo"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "za dvojtečkou ve verzi nic nenásleduje"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "neplatný znak v číslu verze"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "neplatný znak v číslu revize"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "chybí %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "položka `%s' je prázdná"
@@ -927,30 +988,37 @@ msgstr "chyba při odblokování signálu %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (podproces): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "fork selhal"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "podproces %s vrátil chybový status %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "čekání na podproces %s selhalo"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "podproces %s byl zabit signálem (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", core dumped"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "podproces %s vrátil čekací chybový status %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "čekání na podproces %s selhalo"
@@ -972,46 +1040,48 @@ msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
"syntaktická chyba v souboru s odloženými spouštěči „%.250s“ na znaku „%s“%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít/vytvořit zámek pro spouštěče (%.250s)"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "nelze zamknout oblast spouštěčů"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "spouštěč aktivován"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nelze zavolat stat na soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít/vytvořit nový soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "chyba při čtení souboru s odloženými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nelze zapsat nový soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nelze zavřít nový soubor s odloženými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nelze nainstalovat novou verzi souboru s odloženými spouštěči „%.250s“"
@@ -1024,7 +1094,7 @@ msgstr "prázdné názvy spouštěčů nejsou povoleny"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "název spouštěče obsahuje neplatný znak"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1033,17 +1103,17 @@ msgstr ""
"neplatná nebo neznámá syntaxe v názvu spouštěče „%.250s“ (v seznamu "
"zajímavých spouštěčů balíku „%.250s“)"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít soubor se seznamem zajímavých spouštěčů „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "selhalo přesunutí v souboru se zajímavými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1052,37 +1122,37 @@ msgstr ""
"chybná syntaxe v souboru se zajímavými spouštěči „%.250s“; neplatné jméno "
"balíku „%.250s“: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nelze vytvořit nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nelze zapsat nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "nelze vyprázdnit nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "nelze synchronizovat nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nelze zavřít nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nelze nainstalovat novou verzi souboru se zajímavými spouštěči„%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1090,47 +1160,47 @@ msgstr ""
"duplicitní zajímavý souborový spouštěč pro jméno souboru „%.250s“ a balík "
"„%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nelze vytvořit nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nelze zapsat nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "nelze vyprázdnit nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "nelze synchronizovat nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nelze zavřít nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "nelze instalovat nový soubor se souborovými spouštěči jako „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "nelze přečíst soubor se souborovými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "syntaktická chyba v souboru se souborovými spouštěči „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1139,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"záznam souborového spouštěče obsahuje neplatné jméno balíku „%.250s“ (se "
"zájmem na souboru „%.250s“): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1148,84 +1218,84 @@ msgstr ""
"ci soubor pro spouštěče „%.250s“ obsahuje neplatnou syntaxi ve jméně "
"spouštěče „%.250s“: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít ci soubor pro spouštěče „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "ci soubor pro spouštěče obsahuje neznámou syntaxi direktivy"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "ci soubor pro spouštěče obsahuje neznámou direktivu „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nelze vytvořit stavový adresář pro spouštěče (%.250s)"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nelze nastavit vlastnictví stavového adresáře pro spouštěče (%.250s)"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "chyba čtení v „%.250s“"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets vrátil z „%.250s“ prázdný řetězec"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "příliš dlouhý řádek nebo chybějící konec řádku v „%.250s“"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "neočekávaný konec souboru v „%.250s“"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "chyba formátování řetězce do proměnné varbuf"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "chyba při čtení z roury od dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "přeskakuji rozbalení souboru „%.255s“ (nahrazen nebo vyřazen?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "chyba při nastavování času u „%.255s“"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "chyba při nastavování vlastníka „%.255s“"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "chyba při nastavování práv „%.255s“"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "selhalo dereferencování stávajícího symbolického odkazu „%.250s“"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1233,7 +1303,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"selhalo dereferencování nového cíle („%.250s“) symbolického odkazu „%.250s“"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1241,143 +1311,143 @@ msgid ""
msgstr ""
"zkouším přepsat „%.250s“, což je odkloněná verze „%.250s“ (balík: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "zkouším přepsat „%.250s“, což je odkloněná verze „%.250s“"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "nelze zjistit stav souboru „%.255s“, který bude zrovna nainstalován"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "nelze uklidit nepořádek u „%.255s“ před nainstalováním další verze "
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"nelze zjistit stav obnoveného souboru „%.255s“ před nainstalováním další "
"verze"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "archiv obsahoval objekt „%.255s“ neznámého typu 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Nahrazuji soubory ve starém balíku %s …\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Nahrazen soubory v nainstalovaném balíku %s …\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "zkouším přepsat adresář „%.250s“ v balíku %.250s %.250s neadresářem"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "zkouším přepsat soubor „%.250s“, který je také v balíku %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "nelze vytvořit „%.255s“ (při zpracování „%.255s“)"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "dpkg-deb během „%.255s“"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "chyba při uzavírání nebo zápisu „%.255s“"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "chyba při vytváření roury „%.255s“"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "chyba při vytváření spec. souboru „%.255s“"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "chyba při vytváření pevného odkazu „%.255s“"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "chyba při vytváření symbolického odkazu „%.255s“"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "chyba při nastavování vlastníka symbolického odkazu „%.255s“"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "chyba při vytváření adresáře „%.255s“"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nelze odsunout „%.255s“ pro nainstalování nové verze"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "nelze přečíst odkaz „%.255s“"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nelze vytvořit záložní symbolický odkaz pro „%.255s“"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nelze změnit vlastníka záložního symbolického odkazu „%.255s“"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "nelze vytvořit záložní odkaz „%.255s“ před nainstalováním nové verze"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nelze nainstalovat novou verzi „%.255s“"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "nelze otevřít „%.255s“"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "nelze synchronizovat soubor „%.255s“"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1386,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"ignoruji problém se závislostmi akce „%s“:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1395,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"zvažuji dekonfiguraci nezbytného balíku\n"
" %s, což by umožnilo akci „%s“."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1404,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"dpkg: ne, balík %s je nezbytný, neprovedu jeho dekonfiguraci,\n"
" která by umožnila akci „%s“.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1413,29 +1483,29 @@ msgstr ""
"dpkg: ne, nelze pokračovat s akcí „%s“ (pomůže --auto-deconfigure):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "odstranění %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalace %.250s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: zvažuji dekonfiguraci balíku %s, který by byl porušen akcí „%s“…\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: ano, dekonfiguruji %s (porušen balíkem %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1444,11 +1514,11 @@ msgstr ""
"dpkg: ohledně %s obsahující balík %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignoruji porušení, zkouším pokračovat!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1457,28 +1527,28 @@ msgstr ""
"instalace balíku %.250s by porušila balík %.250s a\n"
" dekonfigurace není povolena (mohlo by pomoci --auto-deconfigure)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "instalace balíku %.250s by porušila stávající software"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: zvažuji odstranění %s ve prospěch %s …\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"balík %s není správně nainstalován - ignoruji všechny závislosti na něm.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: možné problémy s odstraněním balíku %s, protože poskytuje %s …\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1487,114 +1557,109 @@ msgstr ""
"dpkg: balík %s vyžaduje přeinstalaci, ale bude odstraněn podle vašeho "
"požadavku.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr ""
"dpkg: balík %s vyžaduje přeinstalaci, nebudu nepokračovat v odinstalaci.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "balík %s má příliš mnoho dvojic Koliduje/Nahrazuje"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ano, odstraním %s ve prospěch %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "konflikt balíků - nebudu instalovat %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignoruji konflikt, zkouším pokračovat!"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive vyžaduje alespoň jednu cestu"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find pro dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "nelze provést fdopen na rouře od příkazu find"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "chyba při čtení z roury příkazu find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "chyba při zavírání roury od příkazu find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "hledání --recursive vrátilo neošetřenou chybu %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "prohledáno, ale nebyl nalezen žádný balík (soubory vyhovující *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s vyžaduje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<standardní výstup>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<chybový výstup>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Instaluji balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Přeskakuji balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Verze %.250s balíku %.250s je již nainstalována, přeskakuji.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "instaluji starší verzi %.250s z %.250s na %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Odmítám instalovat starší verzi balíku %.250s, aktuální\n"
"verze %.250s požadována instalace verze %.250s, přeskakuji.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1603,38 +1668,38 @@ msgstr ""
"nelze odstranit nově nainstalovanou verzi „%.250s“ aby se mohla "
"přeinstalovat záložní kopie"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "nelze obnovit záložní verzi „%.250s“"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "nelze odstranit záložní kopii „%.250s“"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "nelze odstranit nově instalovanou verzi „%.250s“"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "nelze odstranit nově vytvořenou verzi „%.250s“"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr ""
"nelze zjistit stav nového distribučního konfiguračního souboru „%.250s“"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "nelze zjistit stav aktuálního konfiguračního souboru „%.250s“"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1645,57 +1710,57 @@ msgstr ""
"Konfigurační soubor „%s“ ve vašem systému neexistuje.\n"
"Podle vašeho požadavku nainstaluji nový.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodařilo se odstranit záložní kopii „%.250s“: %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodařilo se přejmenovat „%.250s“ na „%.250s“: %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodařilo se odstranit „%.250s“: %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodařilo se odstranit starou distribuční verzi „%.250s“: %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: nepodařilo se odstranit „%.250s“ (před přepsáním): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodařilo se vytvořit odkaz „%.250s“ na „%.250s“: %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Instaluji novou verzi konfiguračního souboru %s …\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nelze nainstalovat „%.250s“ jako „%.250s“"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "balík jména „%s“ není nainstalován, nelze zkonfigurovat"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "balík %.250s je již nainstalován a zkonfigurován"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1704,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"balík %.250s není připraven ke konfiguraci\n"
" nelze zkonfigurovat (současný stav „%.250s“)"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1713,11 +1778,11 @@ msgstr ""
"dpkg: nesplněné závislosti zamezily konfiguraci balíku %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problém se závislostmi - nechávám nezkonfigurované"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1727,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"požadavku:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1735,12 +1800,12 @@ msgstr ""
"Balík je ve velmi nekonzistentním stavu - před pokusem\n"
"o konfiguraci by měl by být přeinstalován."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Nastavuji balík %s (%s) …\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1749,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"%s: nelze zjistit stav konfiguračního souboru „%s“\n"
" (= „%s“): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1758,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"%s: konfigurační soubor „%s“ je cyklickým odkazem\n"
" (= „%s“)"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1767,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"%s: nelze provést readlink na konfiguračním souboru „%s“\n"
" (= „%s“): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1776,37 +1841,35 @@ msgstr ""
"%s: konfigurační soubor „%.250s“ odkazuje na neplatné jméno\n"
" („%s“ je symbolický odkaz na „%s“)"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: konfigurační soubor „%.250s“ není souborem ani symbolickým odkazem (= "
"„%s“)"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: nelze otevřít konfigurační soubor %s pro hash: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "nelze spustit %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Po skončení napište „exit“.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "nelze spustit shell (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1815,12 +1878,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Konfigurační soubor „%s“"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (vlastně „%s“)"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1831,7 +1894,7 @@ msgstr ""
" ==> Soubor v systému byl vytvořen vámi nebo skriptem.\n"
" ==> Tento soubor se také nachází v balíku.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1840,7 +1903,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nezměněn od doby instalace.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1849,7 +1912,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Od doby instalace byl změněn (vámi nebo skriptem).\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1858,37 +1921,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Od doby instalace byl smazán (vámi nebo skriptem).\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Distributor poskytl upravenou verzi.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Verze v balíku je stejná jako poslední nainstalovaná.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Používám nový soubor podle přání.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Používám starý soubor podle přání.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Ponechávám starý konfigurační soubor jako výchozí.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Používám nový konfigurační soubor jako výchozí.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1903,171 +1966,166 @@ msgstr ""
" D : zobrazit rozdíl mezi verzemi\n"
" Z : spustit shell a prozkoumat situaci\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Výchozí akcí je ponechání současné verze.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Výchozí akcí je instalace nové verze.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[předvoleno=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[předvoleno=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[bez předvolby]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"chyba při zápisu na stderr, objeveno před otázkou na konfigurační soubory"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "chyba čtení na stdin při otázce na konfigurační soubory"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF na stdin při otázce na konfigurační soubor"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "existenci „%.250s“ nelze zkontrolovat"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s závisí na %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s před-závisí na %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s doporučuje %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s navrhuje %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s porušuje %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s je v konfliktu s %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s rozšiřuje %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s bude odstraněn.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s bude dekonfigurován.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s bude nainstalován, ale je verze %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s je nainstalován, ale je verze %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s je rozbalen, ale ještě nebyl zkonfigurován.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s je rozbalen, ale je verze %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s poslední zkonfigurovaná verze je %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s je %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale bude odstraněn.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale bude dekonfigurován.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale je %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %250s není nainstalován.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (verze %.250s) bude nainstalován.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (verze %.250s) je přítomný a %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s a bude nainstalován.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s a je přítomný a %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Pro nápovědu o dotazování se na balíky použijte --help."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s verze %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2078,8 +2136,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2090,8 +2148,8 @@ msgstr ""
"v Obecné veřejné licenci GNU (GNU General Public Licence) verze 2 nebo\n"
"pozdější. Toto programové vybavení je absolutně bez záruky.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2100,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"Použití: %s [<volba> …] <příkaz>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2119,7 +2177,7 @@ msgstr ""
" --truename <soubor> vrátí odkloněný soubor\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2149,7 +2207,7 @@ msgstr ""
" --version zobrazí verzi\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2163,17 +2221,17 @@ msgstr ""
"Před/poinstalační skripty balíku by měly vždy používat --package a --"
"divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "nelze volat stat na soubor „%s“"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "chyba při kontrole „%s“"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2182,129 +2240,129 @@ msgstr ""
"přejmenování znamená přepsání „%s“\n"
" souborem „%s“, což není povoleno"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "kopie souboru"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "přejmenování: odstranění duplicitního starého odkazu „%s“"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "nelze přejmenovat „%s“ na „%s“"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "lokální odklonění %s"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "lokální odklonění %s do %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "odklonění %s balíkem %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "odklonění %s do %s balíkem %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "libovolné odklonění %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "libovolné odklonění %s do %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "nelze vytvořit nový soubor %s"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "nelze vyprázdnit soubor „%s“"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "nelze synchronizovat soubor „%s“"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "nelze zavřít soubor „%s“"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "chyba při odstranění starého souboru diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "chyba při vytváření souboru statoverride-old"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "chyba při instalaci nových odklonění"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s vyžaduje jeden argument"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "název souboru „%s“ není absolutní"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "soubor nesmí obsahovat znaky nového řádku"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Nelze odklonit adresář"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "nelze odklonit soubor „%s“ sám na sebe"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Opouštím „%s“\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "„%s“ koliduje s „%s“"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Přidávám „%s“\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Odklonění „%s“ neexistuje, tedy nebylo odstraněno\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2315,7 +2373,7 @@ msgstr ""
" při odstraňování „%s“\n"
" nalezeno „%s“"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2326,22 +2384,16 @@ msgstr ""
" při odstraňování „%s“\n"
" nalezen „%s“"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Odstraňuji „%s“\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "odporující si akce -%c (--%s) a -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "jméno balíku nemůže obsahovat znak nového řádku"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "kam-odklonit nemůže obsahovat znak nového řádku"
@@ -2362,7 +2414,7 @@ msgstr "nelze fstat odsunutý soubor"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "odsuny „%.250s“ a „%.250s“ v konfliktu"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2371,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"Následující balíky se během instalace dostaly do problémů. Aby tyto balíky\n"
"(a všechny na nich závislé) pracovaly správně, musí být přeinstalovány:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2381,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"Tyto balíky musí být zkonfigurovány použitím dpkg --configure nebo vybráním\n"
"položky konfigurace v menu dselectu:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2391,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"že je balík konfigurován poprvé. Konfigurace by měla být opakována použitím\n"
"dpkg --configure <balík> nebo položkou konfigurace v programu dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2401,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"instalaci. Pravděpodobně může být instalace dokončena jejím opakováním;\n"
"balíky mohou být odstraněny pomocí programu dselect nebo dpkg --remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2411,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"v ostatních balících. Toto zpracování lze vyžádat pomocí dselectu\n"
"nebo příkazem dpkg --configure --pending (resp. dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2421,14 +2473,14 @@ msgstr ""
"zpracování zatím nedošlo. Toto zpracování lze vyžádat pomocí dselectu\n"
"nebo příkazem dpkg --configure --pending (resp. dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s musí být zadán bez argumentu"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2436,16 +2488,19 @@ msgstr ""
"Jiný proces si zamknul databázi pro zápis a možná ji právě mění.\n"
"Některé z následujících problémů mohou být způsobeny právě tímto.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámo>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d v %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
@@ -2453,7 +2508,7 @@ msgstr[0] " %d balík z následující sekce:"
msgstr[1] " %d balíky z následujících sekcí:"
msgstr[2] " %d balíků z následujících sekcí:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2463,29 +2518,29 @@ msgstr ""
" Použijte prosím „dpkg --configure dpkg“ a potom zopakujte\n"
" tento příkaz.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg není uvedeno jako nainstalované, nelze zkontrolovat podporu pro %s!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "pole Pre-Depends"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "epoch"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "dlouhá jména souborů"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "více Conflicts a Replaces"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2494,26 +2549,26 @@ msgstr ""
"dpkg: netuším jak splnit před-závislost:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "nelze splnit před-závislosti pro %.250s (vyžadováno pro %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "zastaralá volba `--%s', použijte místo ní '--%s'."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-version vyžaduje tři parametry: <verze> <vztah> <verze>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions špatná relace"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "verze „%s“ má špatnou syntaxi: %s"
@@ -2527,50 +2582,54 @@ msgstr ""
"%s: chyba při zpracovávání %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: nepodařilo se alokovat paměť pro novou položku v seznamu balíků, "
"jejichž\n"
" instalace se nepodařila."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: příliš mnoho chyb, končím\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Při zpracování nastaly chyby:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Zpracování zastaveno, protože došlo k příliš mnoha chybám.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
"Balík %s byl ve stavu hold, ale přesto bude provedena požadovaná akce\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
"Balík %s je ve stavu hold, ponechávám. K vynucení použijte --force-hold.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "potlačuji problém, protože je nastaveno --force:"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ nelze otevřít"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2579,36 +2638,37 @@ msgstr ""
"seznam souborů balíku „%.250s“ chybí, předpokládám, že program nemá "
"nainstalované žádné soubory."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nelze zjistit stav seznamu souborů balíku „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ neobsahuje závěrečný nový řádek"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ obsahuje prázdné jméno souboru"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "chyba při zavírání seznamu souborů pro balík „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Čtu databázi … "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -2616,32 +2676,32 @@ msgstr[0] "nyní je nainstalován %d soubor nebo adresář.)\n"
msgstr[1] "nyní jsou nainstalovány %d soubory a adresáře.)\n"
msgstr[2] "nyní je nainstalováno %d souborů a adresářů.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "nelze vytvořit aktualizovaný seznam souborů balíku %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "nelze zapsat aktualizovaný seznam souborů balíku %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "nelze vyprázdnit seznam aktualizovaných souborů pro balík %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "nelze synchronizovat seznam aktualizovaných souborů pro balík %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "nelze uzavřít aktualizovaný seznam souborů balíku %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "nelze nainstalovat aktualizovaný seznam souborů balíku %s"
@@ -2678,107 +2738,129 @@ msgstr "spouštěč aktivován"
msgid "installed"
msgstr "nainstalován"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "chyba: PATH není nastavena."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "„%s“ nenalezen v PATH nebo není spustitelný."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
+"%s"
+msgstr[0] "„%s“ nenalezen v PATH nebo není spustitelný."
+msgstr[1] "„%s“ nenalezen v PATH nebo není spustitelný."
+msgstr[2] "„%s“ nenalezen v PATH nebo není spustitelný."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d očekávaný program v PATH nenalezen nebo není spustitelný.\n"
"NB: PATH uživatele root by měla obsahovat /usr/local/sbin, /usr/sbin a /sbin."
-msgstr[1] ""
-"%d očekávané programy v PATH nenalezeny nebo nejsou spustitelné.\n"
-"NB: PATH uživatele root by měla obsahovat /usr/local/sbin, /usr/sbin a /sbin."
-msgstr[2] ""
-"%d očekávaných programů v PATH nenalezeno nebo nejsou spustitelné.\n"
-"NB: PATH uživatele root by měla obsahovat /usr/local/sbin, /usr/sbin a /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "nelze nastavit proměnné prostředí pro konfigurační skript"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "chroot na „%.250s“ selhal"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "nelze změnit adresář na „%.255s“"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "nelze nastavit spustitelné právo na „%.250s“"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "nelze nastavit proměnné prostředí pro konfigurační skript"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "instalovaný %s skript"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "nelze zjistit stav %s „%.250s“"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nový %s skript"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "starý %s skript"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "nelze zjistit stav %s „%.250s“: %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - zkouším raději skript z nově nainstalovaného balíku …\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "v nové verzi balíku není žádný skript - končím"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: … vypadá to, že se vše povedlo.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "nelze bezpečně odstranit „%.255s“"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "spuštění rm pro úklid selhalo"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian „%s“ - program pro správu balíků verze %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2836,7 +2918,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help zobrazí nápovědu pro ladění\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2848,7 +2930,7 @@ msgstr ""
" --version zobrazí verzi\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2859,7 +2941,7 @@ msgstr ""
"-f|--field| -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (napište %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2870,7 +2952,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2932,7 +3014,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> zastaví po nalezení <n> chyb\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2951,14 +3033,14 @@ msgstr ""
" < << <= = >= >> > (pro kompatibilitu se syntaxí souboru control).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Pro uživatelsky přívětivou správu balíků použijte „dselect“ nebo "
"„aptitude“.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2978,192 +3060,256 @@ msgstr ""
"\n"
"Volby označené [*] produkují obsáhlý výstup - použijte „less“ nebo „more“!"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "zastaralá volba `--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "problém se závislostmi - neodinstalovávám"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "problém se závislostmi - neodinstalovávám"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "nelze nastavit proměnné prostředí pro konfigurační skript"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "chyba při čtení konfiguračního souboru „%.255s“"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s ladící přepínače, --debug=<osmičkově> nebo -D<osmičkově>:\n"
-"\n"
-" číslo odkaz do zdroj. popis\n"
-" 1 general Hlavní užitečné informace o zpracovávání\n"
-" 2 scripts Spuštění a stav konfiguračních skriptů\n"
-" 10 eachfile Výstup pro každý zpracovávaný soubor\n"
-" 100 eachfiledetail Více informací pro každý zpracovávaný soubor\n"
-" 20 conff Výstup pro každý konfigurační soubor\n"
-" 200 conffdetail Více informací pro každý konfigurační soubor\n"
-" 40 depcon Závislosti a konflikty\n"
-" 400 depcondetail Více o závislostech a konfliktech\n"
-" 10000 triggers Aktivace a zpracovávání spouštěčů\n"
-" 20000 triggersdetail Více informací o spouštečích\n"
-" 40000 triggersstupid Šílené množství informací o spouštěčích\n"
-" 1000 veryverbose Více informací např. o adresáři dpkg/info\n"
-" 2000 stupidlyverbose Šílené množství informací zpracovávání\n"
-"\n"
-"Ladící přepínače mohou být mixovány použitím binárního OR.\n"
-"Poznámka: významy a hodnoty se mohou často měnit.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug vyžaduje oktalový parametr"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "prázdné jméno balíku v seznamu --ignore-depends „%.250s“"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends vyžaduje platné jméno balíku, což „%.250s“ není; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "neplatné číslo pro --%s: „%.250s“"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<popisovač souboru stavu balíku a ukazatele postupu>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "chyba spouštění akce „%s“, návratový kód %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "stav"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s donucovací přepínače - ovládají chování při vzniku potíží:\n"
-" varuje, ale pokračuje: --force-<co>,<co>,…\n"
-" zastaví s chybou: --refuse-<co>,<co>,… | --no-force-<co>,…\n"
-" Donucovací akce:\n"
-" all [!] nastaví všechny donucovací volby\n"
-" downgrade [*] nahradí balík starší verzí\n"
-" configure-any nakonfiguruje všechny balíky, které mohou tomuto\n"
-" balíku pomoci\n"
-" hold zpracuje balíky, i když jsou podrženy\n"
-" bad-path v PATH chybí důležité programy, což způsobuje\n"
-" problémy\n"
-" not-root zkusí (od|na)instalovat balík, i když není root\n"
-" overwrite přepíše soubory patřící jinému balíku\n"
-" overwrite-diverted přepíše odkloněné soubory normální verzí\n"
-" bad-verify nainstaluje balík, i když selže kontrola "
-"autenticity\n"
-" depends-version [!] změní problémy se závislostmi verzí na varování\n"
-" depends [!] změní všechny problémy se závislostmi na varování\n"
-" confnew [!] vždy použije nový konfigurační soubor, bez dotazu\n"
-" confold [!] vždy použije starý konfigurační soubor, bez dotazu\n"
-" confdef [!] použije implicitní volbu pro nové konfigurační\n"
-" soubory, pokud existuje, neptá se. Pokud žádná\n"
-" implicitní volba neexistuje, budete dotázán, ale\n"
-" pouze pokud nebyly zadány přepínače confold nebo\n"
-" confnew\n"
-" confmiss [!] vždy nainstaluje chybějící konfigurační soubory\n"
-" confask [!] nabídne nahrazení i konfig. souborů bez nové verze\n"
-" breaks [!] instaluje, i když tím poruší jiný balík\n"
-" conflicts [!] povolí instalaci kolidujících balíků\n"
-" architecture [!] zpracuje i balík s jinou architekturou\n"
-" overwrite-dir [!] přepíše adresář balíku souborem z jiného balíku\n"
-" unsafe-io [!] při rozbalování nepoužije bezpečné V/V operace\n"
-" remove-reinstreq [!] odstraní balík, který vyžaduje přeinstalování\n"
-" remove-essential [!] odstraní nezbytný balík\n"
-"\n"
-"VAROVÁNÍ - použití označených [!] přepínačů může vážně poškodit instalaci.\n"
-"Implicitně zapnuté donucovací volby jsou označeny [*].\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "neznámá force/refuse volba „%.*s“"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "zastaralá force/refuse volba „%s“\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd vyžaduje jeden argument"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd vyžaduje pouze jeden argument"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "nelze otevřít „%i“ pro proud"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "neočekávaný konec souboru před koncem řádku %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "potřebuji zadat akci"
@@ -3180,7 +3326,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending nemá žádný volitelný argument"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s vyžaduje alespoň jedno jméno balíku"
@@ -3199,7 +3345,7 @@ msgstr ""
"Byla rozbalena více než jedna kopie balíku %s\n"
" v tomto běhu ! Konfiguruji jen jednou.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3208,116 +3354,112 @@ msgstr ""
"balík %.250s není připraven ke zpracování spouštěčů\n"
" (současný stav „%.250s“ s žádnými nevyřízenými spouštěči)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Balík %s poskytující %s bude odstraněn.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Balík %s bude odstraněn.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Verze %s v systému je %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Balík %s poskytující %s očekává zpracování spouštěčů.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Balík %s očekává zpracování spouštěčů.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: také konfiguruji „%s“ (vyžadováno balíkem „%s“)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Balík %s poskytující %s zatím není zkonfigurován.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Balík %s zatím není zkonfigurován.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Balík %s poskytující %s není nainstalován.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Balík %s není nainstalován.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) porušuje %s a je %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) poskytuje %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Verze %s pro konfiguraci je %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " závisí na "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; avšak:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr "…/%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "nelze přistoupit k archivu"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "chyba při ověřování, že „%.250s“ neexistuje"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "chyba při spuštění dpkg-split pro kontrolu rozdělení na části"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "spojený balík"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Kontroluji autenticitu %s …\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "chyba při spuštění debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Kontrola balíku %s selhala!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3326,30 +3468,91 @@ msgstr ""
"Kontrola podpisu balíku %s selhala,\n"
"ale přesto instaluji.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "úspěšná\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "balík %s má příliš mnoho dvojic Koliduje/Nahrazuje"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"stará verze balíku má příliš dlouhé jméno info souboru, který začíná „%.250s“"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "nelze odstranit starý info soubor „%.250s“"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "nelze instalovat nový info soubor „%.250s“"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "nelze otevřít dočasný kontrolní adresář"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr "balík obsahuje příliš dlouhé jméno info souboru (začíná „%.50s“)"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "informace o balíku obsahují adresář „%.250s“"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr "informace o balíku rmdir na „%.250s“ neřekl, že to není adresář"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "balík %s obsahoval seznam jako info soubor"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "nelze instalovat nový info soubor „%.250s“ jako „%.250s“"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "nelze odstranit control soubor „%.250s“"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "nelze přistoupit k archivu"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "chyba při spouštění dpkg-deb k získání informací z control"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "délka kontrolní informace"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Zaznamenány informace o %s z %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "architektura balíku (%s) se neshoduje se systémem (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3358,100 +3561,102 @@ msgstr ""
"dpkg: dívám se na %s obsahující %s, před-závislostní problém:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "před-závislostní problém - neinstaluji %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "ignoruji před-závislostní problém!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Připravuji nahrazení %s %s (pomocí %s) …\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Rozbaluji %s (z %s) …\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"název konfiguračního souboru (počátek cesty „%.250s“) je příliš dlouhý (>%d "
"znaků)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "chyba čtení v %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "chyba uzavření v %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "chyba při pokusu o otevření %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Dekonfiguruji %s, aby mohl být odstraněn %s …\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Dekonfiguruji %s …\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Rozbaluji náhradu %.250s …\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "nelze spustit dpkg-deb pro získání obsahu balíku"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "dpkg-deb získání hodnoty pole"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "chyba při čtení tar výstupu z dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "poškozený systémový tar soubor - poškozený balík"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ruším možné koncové nuly"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "nelze zjistit stav starého souboru „%.250s“, tudíž jej nemažu: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "nelze smazat starý adresář „%.250s“: %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"starý konfigurační soubor „%.250s“ byl prázdným adresářem a byl proto smazán"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nelze zjistit stav nového souboru „%.250s“"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3460,72 +3665,23 @@ msgstr ""
"starý soubor „%.250s“ je stejný jako některé nové soubory! („%.250s“ i "
"„%.250s“)"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "nelze bezpečně odstranit starý soubor „%.250s“: %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "nelze přečíst adresář info"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"stará verze balíku má příliš dlouhé jméno info souboru, který začíná „%.250s“"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "nelze odstranit starý info soubor „%.250s“"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "nelze instalovat nový info soubor „%.250s“"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "nelze otevřít dočasný kontrolní adresář"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr "balík obsahuje příliš dlouhé jméno info souboru (začíná „%.50s“)"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "informace o balíku obsahují adresář „%.250s“"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "informace o balíku rmdir na „%.250s“ neřekl, že to není adresář"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "balík %s obsahoval seznam jako info soubor"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "nelze instalovat nový info soubor „%.250s“ jako „%.250s“"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Poznamenávám zmizení balíku %s, který byl úplně nahrazen.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "nelze smazat mizící kontrolní info soubor „%.250s“"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3538,88 +3694,89 @@ msgstr ""
"| instalace/Očekávané spouštěče/Nevyřízené spouštěče\n"
"|/ Chyba?=(nic)/Nutná přeinstalace (Stav,Chyba: velké písmeno=chyba)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "%s nevyhovuje žádný balík.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "odkloněno balíkem %s z: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "odkloněno balíkem %s do: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokálně odkloněno z: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokálně odkloněno do: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search vyžaduje alespoň jednu souborovou masku"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s nenalezen.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "%s nevyhovuje žádný balík.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Balík „%s“ není nainstalován a není dostupná žádná informace.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Balík „%s“ není dostupný.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Balík „%s“ není nainstalován.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Balík „%s“ neobsahuje žádné soubory (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokálně odkloněno do: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "balík odklání ostatní do: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "odkloněno balíkem %s do: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3627,30 +3784,41 @@ msgstr ""
"Použijte dpkg --info (= dpkg-deb --info) k prozkoumání archivu\n"
"a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) k vypsání jeho obsahu.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s vyžaduje nejvýše dva parametry"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "soubor control obsahuje %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian „%s“ - nástroj pro dotazování se na balíky verze %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3667,7 +3835,7 @@ msgstr ""
" vypíše cestu k souboru control\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3680,7 +3848,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<formát> pro --show použije alternativní formát\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3700,13 +3868,13 @@ msgstr ""
" odkazů na různá pole balíku dle vzoru ${proměnná[;šířka]}.\n"
" Pole budou zarovnaná napravo, záporná šířka je zarovná vlevo.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"ignoruji požadavek na odstranění balíku %.250s, který není nainstalován."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3715,11 +3883,11 @@ msgstr ""
"ignoruji požadavek na odstranění %.250s, v systému\n"
"zůstaly jen konfigurační soubory. Pro jejich odstranění použijte --purge."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Toto je nezbytný balík - neměl by být odstraněn."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3728,11 +3896,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problémy se závislostmi zabránily odstranění %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problém se závislostmi - neodinstalovávám"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3741,7 +3909,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: problém se závislostmi, ale odstraňuji podle požadavku:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3749,17 +3917,17 @@ msgstr ""
"Balík je ve velmi špatném, nekonzistentním stavu - před\n"
" pokusem o odstranění ho raději přeinstalujte."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Chcete odstranit nebo vyčistit balík %s …\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Odinstalování balíku %s …\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3768,58 +3936,48 @@ msgstr ""
"při odstraňování %.250s nelze smazat adresář „%.250s“: %s - není tento "
"adresář přípojným bodem?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "nelze odstranit „%.250s“"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "nelze bezpečně odstranit „%.250s“"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "nelze odstranit control soubor „%.250s“"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"při odstraňování %.250s není adresář „%.250s“ prázdný, proto nebude "
"odstraněn."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Odstraňuji konfigurační soubory balíku %s …\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "nelze odstranit starý konfigurační soubor „%.250s“ (= „%.250s“)"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "nelze číst adresář konfiguračních souborů „%.250s“ (z „%.250s“)"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "nelze odstranit starý konfigurační soubor „%.250s“ (z „%.250s“)"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "nelze zkontrolovat existenci „%.250s“"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "nelze odstranit starý seznam souborů"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "nelze odstranit starý postrm skript"
@@ -3833,32 +3991,32 @@ msgstr "neočekávaný konec souboru ve jménu balíku na řádku %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "neočekávaný konec řádku ve jménu balíku na řádku %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "neočekávaný konec souboru za jménem balíku na řádku %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "neočekávaný konec řádku za jménem balíku na řádku %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "neočekávaná data za řádky package a selection na řádku %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nepovolené jméno balíku na řádku %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "neznámý cílový stav na řádku %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "chyba při čtení ze standardního vstupu"
@@ -3908,111 +4066,112 @@ msgstr ""
" --help zobrazí tuto nápovědu\n"
" --version zobrazí verzi\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "odstraňuji koncové /"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "nelze otevřít nový soubor statoverride"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "chyba při odstraňování souboru statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "chyba při vytváření nového souboru statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "chyba při instalaci nového souboru statoverride"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add vyžaduje čtyři argumenty"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr "Přepis „%s“ již existuje, ale kvůli --force jej budeme ignorovat."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Přepis „%s“ již existuje, přerušuji."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "bylo zadáno --update, ale %s neexistuje"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Žádné přebití neexistuje"
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "pro --remove je --update zbytečné"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neplatné uid v souboru statoverride: %s"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neznámý uživatel „%s“ v souboru statoverride"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neplatné gid v souboru statoverride: %s"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neznámá skupina „%s“ v souboru statoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neplatný režim v souboru statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "nelze otevřít soubor statoverride"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "nelze fstat soubor statoverride"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "nelze fstat předchozí soubor statoverride"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "statoverride soubor „%.250s“"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "soubor statoverride neobsahuje závěrečný nový řádek"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "soubor statoverride obsahuje prázdný řádek"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba v souboru statoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "neočekávaný konec řádku v souboru statoverride"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "pro soubor „%.250s“ existuje více statusoverride"
@@ -4080,29 +4239,32 @@ msgstr "%s: datový adresář pro spouštěče ještě není vytvořen\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: záznamy spouštěčů zatím neexistují\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "vyžaduje jeden parametr, název spouštěče"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger musí být zavolán z konfiguračního skriptu (nebo s parametrem --"
"by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nedovolené jméno očekávajícího balíku „%.250s“: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "neplatné jméno spouštěče „%.250s“: %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4111,7 +4273,7 @@ msgstr ""
"%s: při zpracování spouštěčů byl nalezen cyklus:\n"
" řetěz balíků, jejichž spouštěče mohou být zodpovědné:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4120,11 +4282,11 @@ msgstr ""
"\n"
" nevyřízené spouštěče, které se nemusí podařit zpracovat:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "spouštěče tvoří cyklus, přerušeno"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Zpracování spouštěčů pro balík %s …\n"
@@ -4168,82 +4330,35 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr "zastaralá volba „--%s“, nedostupné balíky jsou čištěny automaticky."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "jméno souboru „%.50s…“ je příliš dlouhé"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "nelze zjistit stav souboru „%.250s“"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s vyžaduje jako argument <adresář>"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build vyžaduje nejvýše dva parametry"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "nelze zkontrolovat existenci archivu „%.250s“"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "cíl je adresář - nelze přeskočit test kontrolního souboru"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "nekontroluji obsah kontrolní oblasti"
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: vytvářím neznámý balík v „%s“.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "jméno balíku se skládá ze znaků, které nejsou malými písmeny ani `-+.'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "„%s“ obsahuje uživatelem definovanou hodnotu Priority „%s“"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "„%s“ obsahuje uživatelem definovanou položku „%s“"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: vytvářím balík „%s“ v „%s“.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "nelze zjistit stav řídícího adresáře"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "řídící adresář není adresářem"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "řídící adresář má špatná práva %03lo (musí být >=0755 a <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "konfigurační skript „%.50s“ není obyčejný soubor ani symbolický odkaz"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4251,56 +4366,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"konfigurační skript „%.50s“ má špatná práva %03lo (musí být >=0555 a <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "na konfigurační skript „%.50s“ se nedá zavolat stat"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "chyba při otevření soubory conffiles"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "fgets vrátil při čtení konfiguračního souboru prázdný řetězec"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"jméno konfiguračního souboru „%.50s…“ je příliš dlouhé, nebo chybí koncová "
"nová řádka"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "konfigurační soubor „%s“ má na konci bílé znaky"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfigurační soubor „%.250s“ nebyl v balíku nenalezen"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "na konfiguračním souboru „%.250s“ nelze spustit stat()"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "konfigurační soubor „%s“ není obyčejný soubor"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "název konfiguračního souboru %s je duplicitní"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "chyba při čtení souboru conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "chyba při otevření soubory conffiles"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "jméno balíku se skládá ze znaků, které nejsou malými písmeny ani `-+.'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "„%s“ obsahuje uživatelem definovanou hodnotu Priority „%s“"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "„%s“ obsahuje uživatelem definovanou položku „%s“"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
@@ -4308,140 +4437,143 @@ msgstr[0] "ignoruji %d varování o kontrolních souborech\n"
msgstr[1] "ignoruji %d varování o kontrolních souborech\n"
msgstr[2] "ignoruji %d varování o kontrolních souborech\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "nelze odbufferovat „%.255s“"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "nelze změnit adresář na …/DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s vyžaduje jako argument <adresář>"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "nelze spustit tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build vyžaduje nejvýše dva parametry"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "selhalo vytvoření dočasného souboru (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "selhalo smazání dočasného souboru (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "control"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "nelze zkontrolovat existenci archivu „%.250s“"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "selhalo přesunutí v dočasném souboru (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "cíl je adresář - nelze přeskočit test kontrolního souboru"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "selhal fstat na dočasném souboru (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "nekontroluji obsah kontrolní oblasti"
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "selhalo vytvoření dočasného souboru (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: vytvářím neznámý balík v „%s“.\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: vytvářím balík „%s“ v „%s“.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "nelze odbufferovat „%.255s“"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "selhalo vytvoření dočasného souboru (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "kontrolní oblast"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "selhalo smazání dočasného souboru (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "přesun v dočasném souboru (data) selhal"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "nelze spustit find"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "selhalo volání fstat na souboru %s, který je součástí ar"
+
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "mezi prvky"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "selhal zápis jména souboru do roury s tarem (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<komprese> z tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "přesun v dočasném souboru (data) selhal"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "nelze spustit sh -c mv foo/* &c"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "chyba při čtení %s ze souboru %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "neočekávaný konec souboru v %s na %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - délka %.250s obsahuje nuly"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - záporná délka části %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybná číslice (kód %d) v %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "nelze získat aktuální pozici v souboru"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "nelze nastavit aktuální pozici v souboru"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "chyba při čtení %s ze souboru %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "chyba při čtení archivu „%.255s“"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "na archivu selhalo volání fstat()"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "verze"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "archiv nemá tečku v čísle verze"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "mezi prvky"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatná magie na konci první hlavičky"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "archiv v hlavičce neobsahuje nové řádky"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "délka části"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatné číslo části"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "soubor „%.250s“ není binárním balíkem (zkuste dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "část hlavičky"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "archiv nemá tečku v čísle verze"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4456,22 +4588,25 @@ msgstr "archiv nemá tečku v čísle verze"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "neznámá verze %.250s archivu, nainstalujte novější dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "přeskočena část od %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "soubor „%.250s“ obsahuje nerozpoznanou část %.*s, vzdávám to"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "soubor „%.250s“ obsahuje dvě kontrolní části, vzdávám to"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4480,21 +4615,23 @@ msgstr ""
" nový formát balíku, verze %s.\n"
" velikost %ld bajtů, řídící archiv= %zi bajtů.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "délka kontrolní informace"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "archiv má chybně formátovanou kontrolní délku „%s“"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "přeskočena kontrolní oblast od %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "přeskočena část od %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4503,7 +4640,7 @@ msgstr ""
" starý debianí balík, verze %s.\n"
" velikost %ld bajtů: kontrolní archiv= %zi, hlavní archiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4512,49 +4649,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: soubor vypadá jako archiv, který byl poškozen\n"
"dpkg-deb: při stahování v ASCII módu\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "„%.255s“ nemá formát balíku debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "nelze zapisovat do roury během kopírování"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "nelze zavřít rouru během kopírování"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "nelze vytvořit adresář"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "nelze se přepnout do právě vytvořeného adresáře"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "nelze vstoupit do adresáře"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "nelze spustit tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<dekomprese>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "paste"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s vyžaduje jméno .deb souboru"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4563,12 +4700,12 @@ msgstr ""
"--%s vyžaduje cílový adresář.\n"
"Nechtěli jste použít dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s vyžaduje nejvýše dva parametry (.deb a adresář)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s vyžaduje jen jeden parametr (jméno .deb souboru)"
@@ -4577,25 +4714,23 @@ msgstr "--%s vyžaduje jen jeden parametr (jméno .deb souboru)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "nelze změnit adresář na „/“ pro úklid"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "nelze volat stat na soubor „%s“"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: „%.255s“ neobsahuje kontrolní část „%.255s“\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "otevírání komponenty „%.255s“ (v %.255s) selhalo neočekávaným způsobem"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
@@ -4603,67 +4738,67 @@ msgstr[0] "%d vyžadovaná kontrolní část chybí"
msgstr[1] "%d vyžadované kontrolní části chybí"
msgstr[2] "%d vyžadovaných kontrolních částí chybí"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "nelze prohledat adresář „%.255s“"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nelze volat stat na „%.255s“ (v „%.255s“)"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nelze otevřít „%.255s“ (v „%.255s“)"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "selhalo čtení „%.255s“ (v „%.255s“)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bajtů, %5d řádků %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " není prostý soubor %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(v řídícím archivu chybí soubor „control“!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nelze otevřít část „control“"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "chyba během čtení části „control“"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "chyba při zavírání komponenty „%s“"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Chyba ve formátu"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents vyžaduje právě jeden parametr"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian „%s“ - backend pro práci s archivy verze %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4690,7 +4825,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> vypíše tar se soubory\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4703,7 +4838,7 @@ msgstr ""
"<cpoložka> je název položky v hlavním souboru „control“.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4730,7 +4865,7 @@ msgstr ""
" povolené hodnoty: gzip, xz, bzip2, lzma, none\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4743,7 +4878,7 @@ msgstr ""
"přívětivější správu balíků „dselect“ či „aptitude“. Balíky rozbalené\n"
"pomocí „dpkg-deb --extract“ nebudou správně nainstalované!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4751,153 +4886,166 @@ msgstr ""
"Napište dpkg-deb --help k získání nápovědy k manipulaci s *.deb soubory;\n"
"Napište dpkg --help k získání informací o instalování a odinstalování balíků."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "neplatné celé číslo pro --%c: „%.250s“"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "neplatná úroveň komprese pro --%c: %ld"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "neznámý typ komprese „%s“!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybná číslice (kód %d) v %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - %.250s chybí"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybí nový řádek za %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "délka infa"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatná magie na konci první hlavičky"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatný výplňový znak (kód %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - nuly v sekci info"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "verze formátu"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"soubor „%.250s“ má formát verze „%.250s“ - vyžadujete novější dpkg-split"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "jméno balíku"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "verze balíku"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "MD5 součet balíku"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatný kontrolní součet MD5 „%.250s“"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "celková délka"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "offset části"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "čísla částí"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybí lomítko mezi čísly části"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "počet částí"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatný počet částí"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "číslo části"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatné číslo části"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"soubor „%.250s“ je poškozen - špatné magické číslo na konci druhé hlavičky"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - druhý člen není částí dat"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "délka dat"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybný počet částí pro uvozené velikosti"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - chybná velikost uvozené části"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "nelze zjistit fstat části souboru „%.250s“"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - moc krátký"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít část „%.250s“"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "soubor „%.250s“ není částí archivu"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4926,17 +5074,17 @@ msgstr ""
" Velikost části (použitá část): %lu bajtů\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s vyžaduje jedno nebo více jmen částí souboru"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "soubor „%s“ není část archivu\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
@@ -4944,7 +5092,7 @@ msgstr[0] "Sestavuji balík %s z %d části: "
msgstr[1] "Sestavuji balík %s z %d částí: "
msgstr[2] "Sestavuji balík %s z %d částí: "
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít výstupní soubor „%.250s“"
@@ -4954,7 +5102,7 @@ msgstr "nelze otevřít výstupní soubor „%.250s“"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "nelze (znovu)otevřít vstupní soubor „%.250s“"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "hotovo\n"
@@ -4969,7 +5117,7 @@ msgstr "soubory „%.250s“ a „%.250s“ nejsou části stejného balíku"
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "nalezeno několik verzí části %d - jde alespoň o „%.250s“ a „%.250s“"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "%d. část chybí"
@@ -5031,136 +5179,134 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Pro zobrazení nápovědy napište dpkg-split --help."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "chyba při čtení %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "neočekávaný konec souboru v %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "velikost části je buď příliš veliká, nebo nekladná"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "velikost části musí být alespoň %d KiB (kvůli hlavičce)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "nelze číst skladištní adresář „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto vyžaduje použití přepínače --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto vyžaduje jméno právě jednoho souboru"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "nelze přečíst soubor „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Soubor „%.250s“ není částí rozděleného archivu.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "nelze znovuotevřít soubor „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "soubor „%.250s“ má na konci nesmysly"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít nový skladištní soubor „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "nelze přejmenovat nový skladištní soubor „%.250s“ na „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Část %d balíku %s naplněna (ještě potřebuji "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " a "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "nelze smazat využitý skladištní soubor „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Přebytečné soubory ponechány v odkladišti:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nelze zjistit stav „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bajtů)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (není obyčejným souborem)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Dosud nesestavené balíky:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Části balíku %s: "
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "část „%.250s“ není obyčejný soubor"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(celkem %lu bajtů)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nelze zahodit „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Smazán %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "chyba při spouštění dpkg-deb k získání hodnoty pole"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "dpkg-deb získání hodnoty pole"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5177,16 +5323,32 @@ msgstr "nelze zavolat fstat na zdrojový soubor"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "zdrojový soubor „%.250s“ není obyčejným souborem"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "Sestavuji balík %s z %d části: "
+msgstr[1] "Sestavuji balík %s z %d částí: "
+msgstr[2] "Sestavuji balík %s z %d částí: "
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "nelze otevřít soubor „%s“"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split vyžaduje jméno souboru"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split vyžaduje nejvýše jméno souboru a začátek cílové cesty"
@@ -5201,11 +5363,53 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5217,32 +5421,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Použití: %s [<volba> …] <příkaz>\n"
"\n"
@@ -5280,120 +5466,173 @@ msgstr ""
" --help zobrazí tuto nápovědu\n"
" --version zobrazí verzi\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Volby:\n"
+" --admindir <adresář> určí adresář se souborem statoverride\n"
+" --update okamžitě aktualizuje oprávnění k souborům\n"
+" --force vynutí akci, i když selže kontrola příčetnosti\n"
+" --quiet tichý režim, minimální výstup\n"
+" --help zobrazí tuto nápovědu\n"
+" --version zobrazí verzi\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "chyba"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "varování"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "nelze volat stat na %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "volání readlink(%s) selhalo: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "zadány dva příkazy: --%s a --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "nelze připojit k %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "procházení %s selhalo: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "nelze spustit %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nelze vytvořit symbolický odkaz %s na %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nelze nainstalovat %s jako %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nelze odstranit %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "neočekávaný konec souboru při pokusu o čtení %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "při čtení %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "neukončený řádek při pokusu o čtení %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s porušeno: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "nové řádky jsou v souborech update-alternatives zakázány (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "při zápisu %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "závislé jméno"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "duplicitní závislost %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "závislý odkaz"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "závislý odkaz je stejný jako hlavní odkaz %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "duplicitní závislý odkaz %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "hlavní soubor"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "duplicitní cesta %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5402,95 +5641,90 @@ msgstr ""
"alternativa %s (součást skupiny odkazů %s) neexistuje. Odstraňuji ze seznamu "
"alternativ."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "priorita"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "závislý soubor"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "priorita %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "nelze zjistit stav %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "nelze číst %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "stav"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "neplatný stav"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "hlavní odkaz"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nelze zavřít %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "zahazuji zastaralý závislý odkaz %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "nelze zapsat %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "automatický režim"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "ruční režim"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " odkaz momentálně ukazuje na %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " odkaz momentálně chybí"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - priorita %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " závislost %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Momentální „nejlepší“ verze je „%s“."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné verze."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
@@ -5498,38 +5732,38 @@ msgstr[0] "Existuje %d možnost pro alternativu %s (poskytující %s)."
msgstr[1] "Existují %d možnosti pro alternativu %s (poskytující %s)."
msgstr[2] "Existuje %d možností pro alternativu %s (poskytující %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "Pro aktuální možnost[*] stiskněte enter, jinak zadejte číslo: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "nenahrazuji %s odkazem."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "nelze instalovat neznámou volbu %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5538,108 +5772,98 @@ msgstr ""
"přeskakuji vytvoření %s, protože přidružený soubor %s (ze skupiny odkazů %s) "
"neexistuje."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Volám %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternativa %s nebyla změněna, protože volba %s není dostupná."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Přeskočení neznámé alternativy %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "příliš dlouhý nebo neukončený řádek při pokusu o čtení %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Přeskočení neplatného řádku: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "přejmenovávám odkaz %s z %s na %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "přejmenovávám závislý odkaz %s z %s na %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "neznámý argument „%s“"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install vyžaduje <odkaz> <jméno> <cesta> <priorita>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<odkaz> a <cesta> nemohou být stejné"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "priorita musí být celé číslo"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s vyžaduje <jméno> <cesta>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s vyžaduje <jméno>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave je povoleno jen současně s --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave vyžaduje <odkaz> <jméno> <cesta>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "jméno %s je jak primární, tak závislé"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "odkaz %s je jak primární, tak závislý"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "závislé jméno %s je duplicitní"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "závislý odkaz %s je duplicitní"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s vyžaduje argument <soubor>"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "neznámá volba „%s“"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5647,146 +5871,422 @@ msgstr ""
"vyžaduji --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --"
"set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all nebo --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "je to závislost %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "alternativa %s nemůže být hlavní: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "alternativní odkaz %s je již spravován pomocí %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "alternativní odkaz není absolutní, jak by měl být: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "alternativní cesta není absolutní, jak by měla být: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "alternativní cesta %s neexistuje."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "jméno alternativy (%s) nesmí obsahovat „/“ a mezery."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "je to hlavní alternativa."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "je to závislost %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "alternativa %s nemůže být závislost %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<standardní vstup>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "pro %s neexistují žádné alternativy."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s není zakončený, bude nastaven na nejlepší možnost."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s byl změněn (vámi nebo skriptem). Přepínám pouze na ruční aktualizace."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "nastavuji automatický výběr %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "alternativa %s pro %s není registrována, nenastavuji."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Neexistuje program poskytující %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Nic k nastavení."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Ve skupině odkazů %s je pouze jedna alternativa: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternativa %s pro %s není registrována, neodstraňuji."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"odstraňuji ručně zvolenou alternativu - přepínám %s do automatického režimu"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "automatické aktualizace %s jsou zakázány, ponechávám bez změn."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"k automatickým aktualizacím se vrátíte příkazem „update-alternatives --auto "
"%s“."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "používám %s pro poskytnutí %s (%s), %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
"vynucuji přeinstalaci alternativy %s, protože skupina odkazů %s je porušená."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"současná alternativa %s neexistuje, přepínám na %s pro skupinu odkazů %s."
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "velikost %7d se objevuje %5d krát\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "nouzový chybový výstup: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "stavovou databázi dpkg nelze odemknout"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "kopírování info souboru „%.255s“"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "chyba syntaktické analýzy"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "chyba při zápisu varování o rozboru"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "nelze zamknout oblast spouštěčů"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "nelze spustit %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "nelze spustit shell (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "existenci „%.250s“ nelze zkontrolovat"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "spuštění rm pro úklid selhalo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ladící přepínače, --debug=<osmičkově> nebo -D<osmičkově>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " číslo odkaz do zdroj. popis\n"
+#~ " 1 general Hlavní užitečné informace o zpracovávání\n"
+#~ " 2 scripts Spuštění a stav konfiguračních skriptů\n"
+#~ " 10 eachfile Výstup pro každý zpracovávaný soubor\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Více informací pro každý zpracovávaný soubor\n"
+#~ " 20 conff Výstup pro každý konfigurační soubor\n"
+#~ " 200 conffdetail Více informací pro každý konfigurační soubor\n"
+#~ " 40 depcon Závislosti a konflikty\n"
+#~ " 400 depcondetail Více o závislostech a konfliktech\n"
+#~ " 10000 triggers Aktivace a zpracovávání spouštěčů\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Více informací o spouštečích\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Šílené množství informací o spouštěčích\n"
+#~ " 1000 veryverbose Více informací např. o adresáři dpkg/info\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Šílené množství informací zpracovávání\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ladící přepínače mohou být mixovány použitím binárního OR.\n"
+#~ "Poznámka: významy a hodnoty se mohou často měnit.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s donucovací přepínače - ovládají chování při vzniku potíží:\n"
+#~ " varuje, ale pokračuje: --force-<co>,<co>,…\n"
+#~ " zastaví s chybou: --refuse-<co>,<co>,… | --no-force-<co>,…\n"
+#~ " Donucovací akce:\n"
+#~ " all [!] nastaví všechny donucovací volby\n"
+#~ " downgrade [*] nahradí balík starší verzí\n"
+#~ " configure-any nakonfiguruje všechny balíky, které mohou "
+#~ "tomuto\n"
+#~ " balíku pomoci\n"
+#~ " hold zpracuje balíky, i když jsou podrženy\n"
+#~ " bad-path v PATH chybí důležité programy, což způsobuje\n"
+#~ " problémy\n"
+#~ " not-root zkusí (od|na)instalovat balík, i když není root\n"
+#~ " overwrite přepíše soubory patřící jinému balíku\n"
+#~ " overwrite-diverted přepíše odkloněné soubory normální verzí\n"
+#~ " bad-verify nainstaluje balík, i když selže kontrola "
+#~ "autenticity\n"
+#~ " depends-version [!] změní problémy se závislostmi verzí na varování\n"
+#~ " depends [!] změní všechny problémy se závislostmi na "
+#~ "varování\n"
+#~ " confnew [!] vždy použije nový konfigurační soubor, bez "
+#~ "dotazu\n"
+#~ " confold [!] vždy použije starý konfigurační soubor, bez "
+#~ "dotazu\n"
+#~ " confdef [!] použije implicitní volbu pro nové konfigurační\n"
+#~ " soubory, pokud existuje, neptá se. Pokud žádná\n"
+#~ " implicitní volba neexistuje, budete dotázán, "
+#~ "ale\n"
+#~ " pouze pokud nebyly zadány přepínače confold "
+#~ "nebo\n"
+#~ " confnew\n"
+#~ " confmiss [!] vždy nainstaluje chybějící konfigurační soubory\n"
+#~ " confask [!] nabídne nahrazení i konfig. souborů bez nové "
+#~ "verze\n"
+#~ " breaks [!] instaluje, i když tím poruší jiný balík\n"
+#~ " conflicts [!] povolí instalaci kolidujících balíků\n"
+#~ " architecture [!] zpracuje i balík s jinou architekturou\n"
+#~ " overwrite-dir [!] přepíše adresář balíku souborem z jiného balíku\n"
+#~ " unsafe-io [!] při rozbalování nepoužije bezpečné V/V operace\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] odstraní balík, který vyžaduje přeinstalování\n"
+#~ " remove-essential [!] odstraní nezbytný balík\n"
+#~ "\n"
+#~ "VAROVÁNÍ - použití označených [!] přepínačů může vážně poškodit "
+#~ "instalaci.\n"
+#~ "Implicitně zapnuté donucovací volby jsou označeny [*].\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr "chyba při spuštění dpkg-split pro kontrolu rozdělení na části"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "chyba při spuštění debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "chyba při spouštění dpkg-deb k získání informací z control"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "nelze spustit dpkg-deb pro získání obsahu balíku"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "nelze přečíst adresář info"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "nelze smazat mizící kontrolní info soubor „%.250s“"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s nenalezen.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "nelze zkontrolovat existenci „%.250s“"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "nelze změnit adresář na …/DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "nelze spustit tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "selhalo vytvoření dočasného souboru (control)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "selhalo smazání dočasného souboru (control), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "control"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "selhalo přesunutí v dočasném souboru (control)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "selhal fstat na dočasném souboru (control)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "nelze spustit find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "nelze spustit sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - délka %.250s obsahuje nuly"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - záporná délka části %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "nelze získat aktuální pozici v souboru"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "nelze nastavit aktuální pozici v souboru"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "verze"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "délka části"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "část hlavičky"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "přeskočena kontrolní oblast od %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "nelze spustit tar"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "nelze vytvořit dočasný adresář"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "délka infa"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "celková délka"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "délka dat"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "chyba při spouštění dpkg-deb k získání hodnoty pole"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "nelze zjistit stav %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "závislé jméno %s je duplicitní"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "závislý odkaz %s je duplicitní"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "Chybí vyžadované kontrolní části (celkem %d)"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (data)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "kontrolní oblast"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "nelze otevřít popisovač „1“ roury"
@@ -6221,9 +6721,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "nelze nainstalovat nový %s: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "nelze odemknout %s: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: nelze zálohovat %s v %s: %s"
@@ -6561,9 +7058,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s: close %s after read: %s"
#~ msgstr "%s: uzavření %s po čtení: %s"
-#~ msgid "%s: error closing %s: %s"
-#~ msgstr "%s: chyba při zavírání %s: %s"
-
#~ msgid "%s: can't backup old %s, giving up: %s"
#~ msgstr "%s: nelze zálohovat starý %s, rezignuji: %s"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8954cc365..5d928aa1f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-14 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -28,126 +28,136 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "kan ikke skrive filen '%s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "genererede ødelagt ar-hoved for '%s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "kunne ikke køre fstat på ar-medlemsfil (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "kunne ikke køre fstat på ar-medlemsfil (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "kunne ikke læse ved bufferkopiering for %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "kunne ikke skrive ved bufferkopiering for %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "løb tør under læsning i bufferkopiering for %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "kunne ikke køre %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: dekomprimering"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: komprimering"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: fejl ved binding af inddata til gzip-strøm"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: intern gzip-læsefejl: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: intern gzip-skrivefejl"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: fejl ved binding af uddata til gzip-strøm"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: intern gzip-læsefejl"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: intern gzip-skrivefejl: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: intern gzip-skrivefejl: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: fejl ved binding af inddata til bzip2-strøm"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: intern bzip2-læsefejl: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: intern bzip2-skrivefejl"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: fejl ved binding af uddata til bzip2-strøm"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: intern bzip2-læsefejl"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: intern bzip2-skrivefejl: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "uventet bzip2-fejl"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "størrelse %7d forekommer %5d gange\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -165,151 +175,149 @@ msgstr ""
"opdateringskataloget indeholder filer med forskellige navnelængder (både %d "
"og %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "kan ikke gennemsøge opdateringskataloget '%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "kunne ikke slette indlemmet opdateringsfil %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "kunne ikke oprette '%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "kunne ikke efterfylde %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "kunne ikke tømme %.250s efter efterfyldningen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "kunne ikke søge til starten af %.250s efter efterfyldningen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "kan ikke åbne låsefil %s til test"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "du har ikke rettigheder til at låse dpkg's statusdatabase"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "kunne ikke åbne/oprette statusdatabasens låsefil"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "kunne ikke låse dpkg's statusdatabase"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "statusdatabaseområdet er låst af en anden proces"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "den ønskede handling kræver superbrugerrettigheder"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "kunne ikke tilgå dpkg-statusområdet"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "handling kræver læse/skriveadgang til dpkg-statusområdet"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "kunne ikke slette min egen opdateringsfil %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "kunne ikke skrive opdateret status for '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "kunne ikke tømme opdateret status for '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "kunne ikke klippe for opdateret status for '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "kunne ikke synkronisere opdateret status for '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "kunne ikke lukke opdateret status for '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "kunne ikke installere opdateret status for '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "kunne ikke skrive detaljerne om '%.50s' til '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "kunne ikke åbne '%s' for at skrive %s-database"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "kunne ikke aktivere mellemlagring for %s-databasefil"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "kunne ikke skrive %s-indgang om '%.50s' til '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "kunne ikke tømme %s-database til '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "kunne ikke synkronisere %s-database til '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "kunne ikke lukke '%.250s' efter skrivning af %s-database"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s' til sikkerhedskopiering af %s-database"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "kunne ikke installere '%.250s' som '%.250s' indeholdende %s-database"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -318,11 +326,25 @@ msgstr ""
"%s: uløselig fatal fejl - afbryder:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "løb tør for hukommelse under fejlhåndtering: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: uløselig fatal fejl - afbryder:\n"
+" %s\n"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "løb tør for hukommelse til ny oprydningsindgang"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -331,143 +353,151 @@ msgstr ""
"%s: fejl under oprydning:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: for mange sammenflettede fejl under fejlopretning!!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "løb tør for hukommelse til ny oprydningsindgang"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "løb tør for hukommelse til ny oprydningsindgang med mange argumenter"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "løb tør for hukommelse til ny oprydningsindgang"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: advarsel: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: advarsel: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "fejl under skrivning af '%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: intern fejl: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s mangler"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "'%.*s' ikke tilladt for %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "skrammel efter %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ugyldigt pakkenavn (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "tomt fildetaljefelt '%s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "fildetaljefelt '%s' ikke tilladt i statusfil"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "for mange værdier i fildetaljefelt '%s' (sammenlignet med andre)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "for få værdier i fildetaljefelt '%s' (sammenlignet med andre)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no i boolsk felt"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "ord i 'priority'-felt"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "værdi i 'status'-feltet er ikke tilladt i denne sammenhæng"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "første (ønske) ord i 'status'-feltet"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "andet (fejl) ord i 'status'-feltet"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tredje (status) ord i 'status'-feltet"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "fejl i Version-streng '%.250s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "forældet 'Revision'- eller 'Package-Revision'-felt blev brugt"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "værdien for 'config-version'-feltet er ikke tilladt i denne sammenhæng"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "fejl i Config-Version-streng '%.250s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "værdien for 'conffiles' har en linje med ugyldigt format '%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "værdien for 'conffiles' har en linje, der starter uden mellemrum '%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "root- eller null-kataloget er nævnt i konfigurationsfil"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "'%s'-felt, ugyldigt pakkenavn '%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -476,7 +506,7 @@ msgstr ""
"'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
" ugyldig versionsrelation %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -485,7 +515,7 @@ msgstr ""
"'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
" '%c' er forældet, brug '%c=' eller '%c%c' i stedet"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -494,11 +524,11 @@ msgstr ""
"'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
" implicit nøjagtig match på versionsnummer, foreslår brug af '=' i stedet"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Kun eksakte versioner må benyttes til Provides"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -508,136 +538,153 @@ msgstr ""
" versionsværdien starter med ikke-alfanumerisk tegn, foreslår at tilføje et "
"mellemrum"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "Feltet '%s', henvisning til '%.255s': version indeholder '%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "Feltet '%s', henvisning til '%.255s': version uafsluttet"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "Feltet '%s', henvisning til '%.255s': fejl i version"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "Feltet '%s', syntaksfejl efter henvisning til pakken '%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativer ('|') tillades ikke i %s-feltet"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"værdien for 'triggers-pending'-feltet er ikke tilladt i denne sammenhæng"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "ugyldigt navn på ventende udløser '%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "gentaget forestående udløser '%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "værdien i 'triggers-awaited'-feltet er ikke tilladt i denne sammenhæng"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ugyldigt pakkenavn i ventet udløser '%.255s': %s"
# ???
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "gentaget ventet udløserpakke '%.255s'"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "kan ikke tilgå kildefil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "kan ikke ændre ejerskab af målfilen '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "kan ikke ændre tilstand for målfilen '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "kunne ikke låse dpkg's statusdatabase op"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "kunne ikke låse %s op: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "kan ikke tjekke låsestatus for filen '%s'"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "statusdatabaseområdet er låst af en anden proces"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "kunne ikke låse %s op: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne loggen '%s': %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<pakkestatus og fremgangsfildeskriptor>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "kan ikke skrive til status-fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc mislykkedes (%ld byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "omallokering mislykkedes (%ld byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "kan ikke allokere hukommelse"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "kunne ikke udføre 'dup' for std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "kunne ikke 'dup' for fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "kunne ikke oprette datakanal (pipe)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "fejl under skrivning til '%s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "kunne ikke læse fildeskriptor-flag for %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "kan ikke sætte flaget 'close-on-exec' for %.250s"
@@ -672,12 +719,12 @@ msgstr "'%s' kræver en værdi"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "'%s' kan ikke have en værdi"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "læsefejl i konfigurationsfil '%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "fejl ved lukning af konfigurationsfil '%.255s'"
@@ -687,229 +734,243 @@ msgstr "fejl ved lukning af konfigurationsfil '%.255s'"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "fejl ved åbning af konfigurationskatalog '%s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ukendt tilvalg --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "tilvalget --%s kræver en værdi"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s tager ikke imod en værdi"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ukendt tilvalg -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "tilvalget -%c kræver en værdi"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "tilvalget -%c tager ikke imod en værdi"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "forældet tilvalg '--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "modstridende handlinger -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "værdi for '%s'-feltet optræder mere end én gang"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "for kort brugerbestemt feltnavn '%.*s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "værdi for brugerdefineret felt '%.*s' optræder mere end én gang"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr ""
+"Konfigureret version (Configured-Version) for pakke med upassende status"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "pakke har status %s, men der afventes udløsere"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "pakke har status triggers-awaited, men ingen udløsere afventes"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "pakke har status %s, men der er ventende udløsere"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr "pakke har status triggers-pending, men ingen udløsere venter"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Pakke, der har status \"ikke-installeret\", har konfigurationsfiler. Glemmer "
+"disse"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "kunne ikke åbne pakkeinformationsfil '%.255s' for læsning"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "kunne ikke finde pakkeinformationsfil '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "kunne ikke køre 'mmap' på pakkeinformationsfil '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "kopiér informationsfil '%.255s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "kunne ikke finde pakkeinformationsfil '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "slut-på-fil efter feltnavn '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "linjeskift i feltnavn '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS slut-på-fil (^Z) i feltnavn '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "feltnavn '%.*s' skal efterfølges af et kolon"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"Slut-på-fil før værdien af felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"MSDOS-slut-på-fil-tegn i værdien for felt '%.*s' (manglende linjeskift?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "slut-på-fil i værdien for felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "værdi for '%s'-feltet optræder mere end én gang"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "for kort brugerbestemt feltnavn '%.*s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "værdi for brugerdefineret felt '%.*s' optræder mere end én gang"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "flere pakkeinformations-indgange fundet, kun én er tilladt"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr ""
-"Konfigureret version (Configured-Version) for pakke med upassende status"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "pakke har status %s, men der afventes udløsere"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "pakke har status triggers-awaited, men ingen udløsere afventes"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "pakke har status %s, men der er ventende udløsere"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "pakke har status triggers-pending, men ingen udløsere venter"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Pakke, der har status \"ikke-installeret\", har konfigurationsfiler. Glemmer "
-"disse"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "kunne ikke lukke efter læsning: '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ingen pakkeinformation i '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, i filen '%.255s' nær linje %d, pakke '%.255s':\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, i filen '%.255s' nær linje %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "tolkningsfejl"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "advarsel"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "kunne ikke skrive tolkningsfejl"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "må ikke være en tom streng"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "skal starte med alfanumerisk tegn"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"tegnet '%c' tillades ikke (kun bogstaver, tal og tegnene '%s' tillades)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "versionsstreng er tom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versionsstreng indeholder mellemrum"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoke i version er ikke et tal"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "intet efter kolon i versionsnummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "ugyldigt tegn i versionsnummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "ugyldigt tegn i revisionsnummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "manglende %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "tom værdi for %s"
@@ -943,30 +1004,37 @@ msgstr "fejl ved blokering af signal %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (underproces): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "processpaltning mislykkedes"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "underproces %s returnerede afslutningsstatus %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "afventning af underprocessen %s mislykkedes"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "underproces %s dræbt af signal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", core efterladt"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "underproces %s mislykkedes med ventestatuskode %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "afventning af underprocessen %s mislykkedes"
@@ -987,46 +1055,48 @@ msgstr "afkortede udløsere i udsat fil '%.250s'"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr "syntaksfejl i udløserudsættelsesfilen '%.250s' ved tegn '%s'%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "kan ikke åbne/oprette låsefilen '%.250s' til udløsere"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "kan ikke låse udløserområde"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "udløst"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kan ikke tilgå udløserudsættelsesfilen '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kan ikke åbne udløserudsættelsesfilen '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kan ikke åbne/oprette ny udløserudsættelsesfil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "fejl ved læsning af udløserudsættelsesfilen '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kan ikke skrive ny udløserudsættelsesfil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kan ikke lukke ny udløserudsættelsesfil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kan ikke installere ny udløserudsættelsesfil '%.250s'"
@@ -1039,7 +1109,7 @@ msgstr "tomme udløsernavne er ikke tilladt"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "udløsernavn indeholder ugyldigt tegn"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1048,17 +1118,17 @@ msgstr ""
"ugyldig eller ukendt syntaks i udløsernavn '%.250s' (i udløser-interesser "
"for pakken '%.250s')"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke åbne udløser-interesselistefil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke spole udløser-interessefil '%.250s' tilbage"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1067,85 +1137,85 @@ msgstr ""
"syntaksfejl i udløser-interessefil '%.250s'; ugyldigt pakkenavn '%.250s': "
"%.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kan ikke oprette ny udløser-interessefil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kan ikke skrive ny udløser-interessefil '%.250s'"
# flush er normalt at tømme en buffer når der skrives filer
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "kan ikke tømme buffer til ny udløser-interessefil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "kan ikke synkronisere ny udløser-interessefil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kan ikke lukke ny udløser-interessefil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kan ikke installere ny udløser-interessefil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"gentaget fil-udløser-interesse for filnavnet '%.250s' og pakken '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kan ikke oprette ny filudløserfil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kan ikke skrive ny filudløserfil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "kan ikke tømme ny filudløserfil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "kan ikke synkronisere ny filudløserfil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kan ikke lukke ny filudløserfil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "kan ikke installere ny filudløserfil som '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "kan ikke læse filudløserfil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "syntaksfejl i filudløserfil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1154,7 +1224,7 @@ msgstr ""
"fortegnelsen af filudløsere nævner ugyldigt pakkenavn '%.250s' (til "
"interesse i filen '%.250s'): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1163,84 +1233,84 @@ msgstr ""
"udløser-ci-fil '%.250s' indeholder ulovlig udløsersyntaks i udløsernavn "
"'%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "kan ikke åbne udløser-ci-fil '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "udløser-ci-fil indeholder ukendt direktivsyntaks"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "udløser-ci-fil indeholder ukendt direktiv '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "kan ikke oprette udløsertilstandskatalog '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "kan ikke ændre ejerskab for udløsertilstandskatalog '%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "læsefejl i '%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets gav en tom streng fra '%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "for lang linje eller manglende linjeskift i '%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "uventet filafslutning i '%.250s'"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "fejl ved formatering af streng ind i varbuf-variabel"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "fejl ved læsning fra datakanal for dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "sprang udpakning af filen '%.255s' over (erstattet eller udeladt?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "fejl ved indstilling af tidsmærker for '%.255s'"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "fejl ved indstilling af ejerskab for '%.255s'"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "fejl ved indstilling af filrettigheder for '%.255s'"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "kunne ikke følge den eksisterende symbolske lænke '%.250s'"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1248,7 +1318,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"kunne ikke følge det foreslåede mål `%.250s' for den symbolske lænke `%.250s'"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1257,18 +1327,18 @@ msgstr ""
"forsøger at overskrive '%.250s', som er den omdirigerede version af "
"'%.250s'(pakke: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"forsøger at overskrive '%.250s', som er den omdirigerede version af `%.250s'"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "kan ikke tilgå '%.255s' (som jeg skulle til at installere)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1277,28 +1347,28 @@ msgstr ""
"kunne ikke rydde op i rodet omkring '%.255s', inden jeg installerede en "
"anden version"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"kan ikke tilgå genskabt '%.255s', inden jeg installerede en anden version"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet indeholdt objektet '%.255s' med ukendt type 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Erstatter filer i den gamle pakke %s...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Erstattet af filer i den installerede pakke %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1307,100 +1377,100 @@ msgstr ""
"forsøger at overskrive kataloget '%.250s' i pakken %.250s %.250s med ikke-"
"katalog"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "forsøger at overskrive '%.250s', som også er i pakken %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "kan ikke oprette '%.255s' (under behandling af '%.255s')"
# ? Nå, det går nok...
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "backend dpkg-deb under '%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "fejl under lukning/skrivning '%.255s'"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "fejl under oprettelse af datakanal '%.255s'"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "fejl under oprettelse af enhed '%.255s'"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "fejl under oprettelse af hård lænke '%.255s'"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "fejl under oprettelse af symbolsk lænke '%.255s'"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "fejl under indstilling af ejerskab af symbolsk lænke '%.255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "kunne ikke oprette kataloget '%.255s'"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "kunne ikke flytte '%.255s' væk for at installere en ny version"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "kunne ikke læse lænken '%.255s'"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kunne ikke oprette sikkerhedskopi af symbolsk lænke for '%.255s'"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kunne ikke ændre ejerskab af symbolsk lænke for '%.255s'"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"kunne ikke oprette sikkerhedskopi af lænke til '%.255s' inden installationen "
"af en ny version"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "kunne ikke installere ny version af '%.255s'"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "kan ikke åbne '%.255s'"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "kan ikke synkronisere fil '%.255s'"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1409,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"ignorerer afhængighedsproblem med %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1418,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"overvejer dekonfigurering af den essentielle\n"
" pakke %s for at muliggøre %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1427,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"dpkg: nej, %s er essentiel, vil ikke dekonfigurere\n"
" den for at muliggøre %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1436,29 +1506,29 @@ msgstr ""
"dpkg: nej, kan ikke fortsætte med %s (--auto-deconfigure vil hjælpe):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "afinstallation af %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "installation af %.255s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: overvejer at dekonfigurere %s, som ville være i konflikt med %s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: ja, vil afkonfigurere %s (i konflikt med %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1467,11 +1537,11 @@ msgstr ""
"dpkg: vedrørende %s, der indeholder %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerer skade, kan fortsætte alligevel!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1480,28 +1550,28 @@ msgstr ""
"installation af %.250s ville være i konflikt med %.250s, og\n"
" dekonfiguration er ikke tilladt (--auto-deconfigure kan hjælpe)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
"installation af %.250s ville være i konflikt med eksisterende programmer"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: overvejer at afinstallere %s til fordel for %s...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s er ikke ordentligt installeret - ignorerer afhængigheder af den.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: kan få problemer med at afinstallere %s, da den giver %s...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1510,112 +1580,107 @@ msgstr ""
"dpkg: pakken %s kræver geninstallation, men afinstalleres efter dit ønske "
"alligevel.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: pakken %s kræver geninstallation. Afinstalleres ikke.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "pakken %s har for mange Conflicts/Replaces-par"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ja, vil afinstallere %s fil fordel for %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "modstridende pakker - installerer ikke %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerer konflikt, kan fortsætte alligevel!"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive kræver mindst ét stiargument"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find for dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "kunne ikke køre fdopen på datakanalen for find"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "fejl ved læsning af datakanal for find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fejl ved lukning af datakanal for find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find for --recursive returnerede uforudset fejl %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "søgte, men fandt ingen pakker (filer, der matcher *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s kræver mindst én pakkearkivfil som argument"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard-uddata>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard-fejl>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Vælger tidligere fravalgt pakke %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Overspringer tidligere fravalgt pakke %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s af %.250s er allerede installeret, springer over.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Vil ikke nedgradere %.250s fra version %.250s til %.250s, springer over.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1624,37 +1689,37 @@ msgstr ""
"kunne ikke slette nyinstalleret version af '%.250s' for at tillade "
"geninstallation af sikkerhedskopi"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "kunne ikke genskabe sikkerhedskopi-version af '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "kan ikke fjerne sikkerhedskopi af '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "kan ikke slette nyinstalleret version af '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "kan ikke slette nyudpakket version af '%.250s'"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "kan ikke tilgå ny distribueret konfigurationsfil '%.250s'"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "kan ikke tilgå den installerede medsendte konfigurationsfil '%.250s'"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1665,57 +1730,57 @@ msgstr ""
"Konfigurationsfilen '%s' eksisterer ikke på systemet.\n"
"Installerer ny konfigurationsfil efter dit ønske.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: kunne ikke fjerne gammel sikkerhedskopi '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: kunne ikke omdøbe '%.250s' til '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: kunne ikke fjerne '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: kunne ikke fjerne tidligere distribueret version '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: kunne ikke fjerne '%.250s' (inden overskrivning): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Installerer ny version af konfigurationsfil %s...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kunne ikke installere '%.250s' som '%.250s'"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "ingen pakke med navnet '%s' installeret, kan ikke konfigurere"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "pakken %.250s er allerede installeret og konfigureret"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1724,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"pakken %.250s ikke klar til konfiguration\n"
" kan ikke konfigurere (nuværende status '%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1733,11 +1798,11 @@ msgstr ""
"dpkg: afhængighedsproblemer forhindrer konfiguration af %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader den ukonfigureret"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1747,7 +1812,7 @@ msgstr ""
"ønskede:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1755,12 +1820,12 @@ msgstr ""
"Pakke er i en meget inkonsistent tilstand - du burde\n"
" ominstallere den, før du forsøger konfiguration."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Sætter %s (%s) op...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1769,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"%s: kan ikke tilgå konfigurationsfil '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1778,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"%s: konfigurationsfil '%s' er en selvrefererende lænke\n"
" (= '%s')"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1787,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"%s: kan ikke læse lænken for konfigurationsfil '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1796,37 +1861,35 @@ msgstr ""
"%s: konfigurationsfil '%.250s' bliver til et degenereret filnavn\n"
" ('%s' er symbolsk lænke til '%s')"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: konfigurationsfil '%.250s' er hverken en almindelig fil eller symbolsk "
"lænke (= '%s')"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: kan ikke åbne konfigurationsfil %s til hashning: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "kunne ikke udføre %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Skriv 'exit', når du er færdig.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "kunne ikke udføre skal (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1835,12 +1898,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Konfigurationsfil '%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (faktisk '%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1851,7 +1914,7 @@ msgstr ""
" ==> Filen på systemet oprettet af dig eller af et script.\n"
" ==> Filen er også i pakken fra pakkeadministratoren.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1860,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Uændret siden installationen.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1869,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Ændret (af dig eller af et script) siden installationen.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1878,37 +1941,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Ændret (af dig eller af et script) siden installationen.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Pakkedistributør har frigivet en opdateret version.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Versionen i pakken er den samme som ved sidste installation.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Benytter ny fil efter dit ønske.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Benytter eksisterende gammel fil efter dit ønske.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Beholder gammel konfigurationsfil som standard.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Benytter ny konfigurationsfil som standard.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1923,171 +1986,166 @@ msgstr ""
" D : vis forskellen mellem versionerne\n"
" Z : start en skal for at undersøge situationen\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Den forvalgte handling er at beholde den eksisterende version.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Den forvalgte handling er at installere en ny version.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[forvalgt=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[forvalgt=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[ingen forvalgt handling]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"fejl ved skrivning til standardfejl, opdaget inden konfigurationsfil-prompt"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "læsefejl på standard-ind ved konfigurationsfil-prompt"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "Slut-på-fil ved standard-ind ved konfigurationsfil-prompt"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af '%.250s'"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s afhænger af %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s afhænger i forvejen af %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s anbefaler %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s foreslår %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s er i konflikt med %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s er i konflikt med %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s forbedrer %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s vil blive slettet.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s vil blive dekonfigureret.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s vil blive installeret, men versionen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s er installeret, men versionen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s er udpakket, men blev aldrig konfigureret.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s er udpakket, men versionen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s sidst konfigurerede version er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s er %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s giver %.250s, men planlægges afinstalleret.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s giver %.250s, men planlægges dekonfigureret.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s giver %.250s, men er %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s er ikke installeret.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (version %.250s) vil blive installeret.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (version %.250s) er til stede og %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s giver %.250s og vil blive installeret.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s giver %.250s og er til stede og %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Brug --help for at få hjælp om pakkeforespørgsel."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s version %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2098,8 +2156,8 @@ msgstr ""
"Ophavsret (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Ophavsret (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2109,8 +2167,8 @@ msgstr ""
"Dette er frit programmel; se GNU General Public License version 2 eller\n"
"senere for kopieringsbetingelserne. Der er INGEN garanti.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2119,7 +2177,7 @@ msgstr ""
"Brug: %s [<tilvalg> ...] <kommando>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2138,7 +2196,7 @@ msgstr ""
" --truename <fil> returnér den omdirigerede fil.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2168,7 +2226,7 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjælpebesked.\n"
" --version vis versionen.\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2181,17 +2239,17 @@ msgstr ""
"Pakkepræinstallations- eller -postinstallationsscripter skal altid angive \n"
"--package og --divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "kan ikke tilgå filen '%s'"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "fejl under tjek af '%s'"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2200,131 +2258,131 @@ msgstr ""
"omdøbning medfører overskrivning af '%s' med\n"
" anden fil `%s', ikke tilladt"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "filkopi"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "omdøb: fjern identisk gammel lænke '%s'"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "kan ikke omdøbe '%s' til '%s'"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "lokal omdirigering af %s"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "lokal omdirigering af %s til %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "omdirigering af %s gennem %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "omdirigeret af %s til %s gennem %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "enhver omdirigering af %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "enhver omdirigering af %s til %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "kan ikke oprette ny %s-fil"
# bemærk at flush normalt dækker over at tømme en buffer (her til en fil)
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "kan ikke tømme til filen '%s'"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "kan ikke synkronisere filen '%s'"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "kan ikke lukke filen '%s'"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "fejl ved fjernelse af gammel diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "fejl under oprettelse af ny diversions-old"
# tror diversions er et filnavn
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "fejl under installation af ny diversions"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s kræver et enkelt parameter"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "filenavnet \"%s\" er ikke absolut"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "filen må ikke indeholde linjeskift"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Kan ikke omdirigere kataloger"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "kan ikke omdirigere filen '%s' til sig selv"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Forlader '%s'\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "'%s' er i modstrid med '%s'"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Tilføjer '%s'\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Ingen omdirigering '%s', ingen fjernet.\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2335,7 +2393,7 @@ msgstr ""
" under afinstallation af '%s'\n"
" fandt '%s'"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2346,22 +2404,16 @@ msgstr ""
" under afinstallation af '%s'\n"
" fandt '%s'"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Fjerner '%s'\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "modstridende handlinger -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "pakke må ikke indeholde linjeskift"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "omrokér-til må ikke indeholde linjeskift"
@@ -2382,7 +2434,7 @@ msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på omdirigeringsfil"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "modstridende omdirigeringer, der involverer '%.250s' eller '%.250s'"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2392,7 +2444,7 @@ msgstr ""
"installationen. De skal geninstalleres for at de (og eventuelle pakker,\n"
"der afhænger af dem) skal virke ordentligt:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2403,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"konfigurationsmenuen\n"
"i dselect, for at virke:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2413,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"at konfigurere dem i første omgang. Konfigurationen bør forsøges igen med\n"
"\"dpkg --configure <pakke>\" eller konfigurationsmenuen i dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2423,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"installationen. Installationen kan sandsynligvis gennemføres ved at forsøge\n"
"igen. Pakkerne kan afinstalleres med dselect eller \"dpkg --remove\":\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2433,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"andre pakker. Der kan anmodes om denne behandling ved brug af dselect\n"
"eller dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2443,14 +2495,14 @@ msgstr ""
"endnu. Der kan anmodes om udløserbehandling ved brug af dselect\n"
"eller dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s tager ingen parametre"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2458,23 +2510,26 @@ msgstr ""
"En anden proces har skrivebeskyttet databasen, og er måske i færd med at\n"
"ændre den - nogle af følgende problemer kan være forårsaget af netop dette.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukendt>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d i %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d pakke fra følgende gruppe:"
msgstr[1] " %d pakker fra følgende grupper:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2484,31 +2539,31 @@ msgstr ""
"konfigureret.\n"
" Kør venligst 'dpkg --configure dpkg', og prøv igen.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg ikke registreret som installeret. Kan ikke tjekke for %s-"
"understøttelse!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "Feltet Pre-Depends"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "epoken"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "lange filnavne"
# conflicts og replaces er navne på felter
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "flere Conflicts og Replaces"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2517,29 +2572,29 @@ msgstr ""
"dpkg: kan ikke se, hvordan man kan tilfredsstille forhånds-afhængighed:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"kan ikke tilfredsstille forhåndsafhængigheder for %.250s (ønsket grundet "
"%.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "forældet tilvalg '--%s'. Brug venligst '--%s' i stedet."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions kræver tre parametre: <version> <relation> <version>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions ugyldig relation"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "versionen '%s' har en ugyldig syntaks: %s"
@@ -2553,32 +2608,36 @@ msgstr ""
"%s: fejl under behandling af %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: kunne ikke frigøre hukommelse til ny indgang i listen over mislykkede "
"pakker."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: for mange fejl, stopper\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Der opstod fejl under behandlingen:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Behandlingen blev stoppet fordi der var for mange fejl.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "Pakken %s var tilbageholdt, behandler den alligevel, efter dit ønske\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2586,16 +2645,16 @@ msgstr ""
"Pakken %s er tilbageholdt, rører den ikke. Brug --force-hold for at "
"gennemtvinge.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "undertrykker problemet, fordi --force er givet:"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "kunne ikke åbne fillistefil for pakken '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2604,68 +2663,69 @@ msgstr ""
"fillistefilen for pakken '%.250s' mangler. Antager, at pakken ikke har nogen "
"filer installeret."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "kan ikke tilgå fillistefil for pakken '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "filliste for pakken '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' mangler afsluttende linjeskift"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' indeholder tomt filnavn"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "fejl under lukning af fillistefil for pakken '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Læser database ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d fil eller katalog installeret i øjeblikket.)\n"
msgstr[1] "%d filer og kataloger installeret i øjeblikket.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "kunne ikke oprette opdateret fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "kunne ikke skrive til opdateret fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "kunne ikke tømme opdateret fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "kunne ikke synkronisere opdateret fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "kunne ikke lukke opdateret fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "kunne ikke installere opdaterede listefil for pakken %s"
@@ -2702,105 +2762,128 @@ msgstr "udløst"
msgid "installed"
msgstr "installeret"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "fejl: PATH er ikke defineret."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "'%s' ikke fundet i PATH, eller er ikke eksekverbar."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
+"%s"
+msgstr[0] "'%s' ikke fundet i PATH, eller er ikke eksekverbar."
+msgstr[1] "'%s' ikke fundet i PATH, eller er ikke eksekverbar."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d forventet program blev ikke fundet i PATH eller var ikke eksekverbart.\n"
"NB: PATH for root bør normalt indeholde /usr/local/sbin, /usr/sbin og /sbin."
-msgstr[1] ""
-"%d forventede programmer blev ikke fundet i PATH, eller var ikke "
-"eksekverbare.\n"
-"NB: PATH for root bør normalt indeholde /usr/local/sbin, /usr/sbin og /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "kan ikke setenv til vedligeholderscript"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "kunne ikke skifte filrod til '%.250s'"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "kunne ikke skifte katalog til '%.255s'"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "kunne ikke sætte eksekveringsrettigheder for '%.250s'"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "kan ikke setenv til vedligeholderscript"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "installerede %s-script"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "kunne ikke finde %s '%.250s'"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nyt %s-script"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "gammelt %s-script"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "kunne ikke tilgå %s '%.250s': %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - forsøger i stedet script fra ny pakke...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "der er intet script i den nye version af pakken - giver op"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... det ser ud til, at alt gik o.k.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "kan ikke på sikker vis fjerne '%.255s'"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "kunne ikke udføre 'rm' for oprydning"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian '%s' pakkehåndteringsprogram version %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2860,7 +2943,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Vis hjælp til fejlsøgning.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2872,7 +2955,7 @@ msgstr ""
" --version Vis versionen.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2883,7 +2966,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile på arkiver (skriv %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2894,7 +2977,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2964,7 +3047,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Afbryd efter <n> fejl.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2984,13 +3067,13 @@ msgstr ""
"syntaks).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Brug 'dselect' eller 'aptitude' for en mere brugervenlig pakkehåndtering.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -3010,240 +3093,256 @@ msgstr ""
"\n"
"Tilvalg med [*] giver mange uddata - led dem gennem 'less' eller 'more'!"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "forældet tilvalg '--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "afhængighedsproblemer - afinstallerer ikke"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "afhængighedsproblemer - afinstallerer ikke"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "kan ikke setenv til vedligeholderscript"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "læsefejl i konfigurationsfil '%.255s'"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s fejlsøgningstilvalg, --debug=<oktal> eller -D<oktal>:\n"
-"\n"
-" værdi kildetekstref. beskrivelse\n"
-" 1 general Generel fremgangsinformation\n"
-" 2 scripts Udførelse og status for "
-"vedligeholdelsesscripter\n"
-" 10 eachfile Besked for hver behandlet fil\n"
-" 100 eachfiledetail Masser af beskeder for hver behandlet fil\n"
-" 20 conff Besked for hver konfigurationsfil\n"
-" 200 conffdetail Masser af beskeder for hver konfigurationsfil\n"
-" 40 depcon Afhængigheder og konflikter\n"
-" 400 depcondetail Masser af afhængigheds- og konfliktoplysninger\n"
-" 10000 triggers Aktivering og behandling af udløsere\n"
-" 20000 triggersdetail Masser af beskeder om udløsere\n"
-" 40000 triggersstupid Åndssvagt mange beskeder om udløsere\n"
-" 1000 veryverbose Masser af knævren om f.eks. dpkg/info-"
-"katalogerne\n"
-" 2000 stupidlyverbose Ustyrlige mængder af knævren\n"
-"\n"
-"Fejlsøgningstilvalg kan blandes med bitvis-eller.\n"
-"Bemærk at betydningerne og værdierne kan blive ændret fremover.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug kræver et oktalt parameter"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "tomt pakkenavn i --ignore-depends kommasepareret liste '%.250s'"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends kræver et gyldigt pakkenavn. Det er '%.250s' ikke; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ugyldigt heltal for --%s: '%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<pakkestatus og fremgangsfildeskriptor>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "fejl ved tilbagekaldet '%s', fejlkode %d"
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-#| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-#| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
-#| "<thing>,...\n"
-#| " Forcing things:\n"
-#| " all [!] Set all force options\n"
-#| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-#| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
-#| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
-#| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
-#| "likely\n"
-#| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-#| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-#| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-#| "version\n"
-#| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-#| "check\n"
-#| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-#| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-#| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-#| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-#| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
-#| "one\n"
-#| " is available, don't prompt. If no default can be "
-#| "found,\n"
-#| " you will be prompted unless one of the confold "
-#| "or\n"
-#| " confnew options is also given\n"
-#| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
-#| " confask [!] Offer to replace config files with no new "
-#| "versions\n"
-#| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-#| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-#| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-#| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-#| "file\n"
-#| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-#| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
-#| "\n"
-#| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
-#| "installation.\n"
-#| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "status"
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s tilvalg for gennemtvingning - styrer håndteringen af problemer:\n"
-" advar, men fortsæt: --force-<ting>,<ting>,...\n"
-" stop med fejl: --refuse-<ting>,<ting>,... | --no-force-<ting>,...\n"
-" Gennemtving ting:\n"
-" all [!] Sæt alle gennemtvingningstilvalg\n"
-" downgrade [*] Erstat en pakke med en tidligere version\n"
-" configure-any Konfigurér enhver pakke, der kan hjælpe denne\n"
-" hold Håndtér pakker selvom de holdes tilbage\n"
-" bad-path PATH mangler vigtige programmer, forvent problemer\n"
-" not-root Forsøg at (af)installere ting uden at være root\n"
-" overwrite Overskriv en fil fra én pakke med en anden\n"
-" overwrite-diverted Overskriv omdirigeret fil med en version, der ikke "
-"er\n"
-" bad-verify Installér en pakke, selvom den fejler "
-"autentitetstjek\n"
-" depends-version [!] Nedgør versionsafhængigheds-problemer til "
-"advarsler\n"
-" depends [!] Nedgør alle afhængighedsproblemer til advarsler\n"
-" confnew [!] Brug altid nye konfigurationsfiler. Spørg ikke\n"
-" confold [!] Brug altid gamle konfigurationsfiler. Spørg ikke\n"
-" confdef [!] Brug standardindstilling for nye "
-"konfigurationsfiler,\n"
-" hvis en sådan er tilgængelig. Spørg ikke. Hvis "
-"ingen\n"
-" standardindstilling findes, vil du blive spurgt\n"
-" medmindre du også har angivet confold eller "
-"confnew.\n"
-" confmiss [!] Installér altid manglende konfigurationsfiler\n"
-" confask [!] Tilbyd at erstatte konfigurationsfiler uden ny "
-"version\n"
-" breaks [!] Installér selv hvis dette ødelægger en anden pakke\n"
-" conflicts [!] Tillad installation af pakker, der er i konflikt\n"
-" architecture [!] Håndtér også pakker med forkert arkitektur\n"
-" overwrite-dir [!] Overskriv én pakkes katalog med en andens fil.\n"
-" remove-reinstreq [!] Fjern pakker, der kræver installation\n"
-" remove-essential [!] Fjern en essentiel pakke\n"
-"\n"
-"ADVARSEL - brug af tilvalg mærket [!] kan ødelægge din installation "
-"alvorligt.\n"
-"Gennemtvingsningstilvalg mærket [*] er aktiveret som standard.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ukendt gennemtvingnings/afvisnings-tilvalg '%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "forældet gennemtvangs/afvisnings-tilvalg '%s'\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd tager een parameter, ikke nul"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd tager kun en parameter"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "kunne ikke åbne '%i' for strøm"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "uventet slut-på-fil før afslutningen af linje %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "kræver et handlingstilvalg"
@@ -3259,7 +3358,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tager ingen ikke-tilvalgs-parametre"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s kræver mindst ét pakkenavn som parameter"
@@ -3278,7 +3377,7 @@ msgstr ""
"Flere kopier af pakken %s er blevet udpakket under\n"
" denne kørsel! Konfigurerer den kun én gang.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3287,116 +3386,112 @@ msgstr ""
"pakken %.250s ikke klar til udløserbehandling\n"
" (nuværende status '%.250s' uden ventende udløsere)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakken %s, som giver %s, skal til at blive afinstalleret.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakken %s skal til at blive afinstalleret.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Version af %s på systemet er %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakken %s, som giver %s, afventer behandling af udløsere.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakken %s afventer behandling af udløsere.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: konfigurerer også '%s' (krævet af '%s')\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakken %s, som giver %s, er ikke sat op endnu.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakken %s er ikke sat op endnu.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Pakken '%s, som giver %s,' er ikke installeret.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Pakken '%s' er ikke installeret.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) ødelægger %s og er %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) tilbyder %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versionen af %s, der skal sætte op, er %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " afhænger af "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr ", men:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "kan ikke tilgå arkivet"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "kunne ikke sikre, at '%.250s' ikke eksisteret"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "kunne ikke køre dpkg-split for at se om den er del af en multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "genskabte pakkefilen"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Godkender %s...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "kunne ikke eksekvere debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Verifikation af %s mislykkedes!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3405,30 +3500,95 @@ msgstr ""
"Verifikation af %s mislykkedes,\n"
"man installerer alligevel, efter dit ønske.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "godkendt\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "pakken %s har for mange Conflicts/Replaces-par"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"den gamle version af pakken har et overdrevet langt filnavn, der starter med "
+"'%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "kunne ikke slette forældet informationsfil '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "kunne ikke installere (antaget) ny informationsfil '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "kunne ikke åbne midlertidigt kontrolkatalog"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"pakken indeholder et overdrevet langt informationsfilnavn (starter med "
+"'%.50s')"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "pakkekontrolinformation indeholdt kataloget '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' påstod, det ikke er et katalog"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "pakken %s indeholdt en liste som informationsfil"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "kunne ikke installere ny informationsfil '%.250s' som '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "kunne ikke slette kontrolinformationsfilen '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "kan ikke tilgå arkivet"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "kan ikke oprette midlertidigt katalog"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "kunne ikke eksekvere dpkg-deb for at udtrække kontrolinformation"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "kontrolinformationslængde"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Gemte information om %s fra %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "pakkearkitekturen (%s) passer ikke til systemet (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3437,100 +3597,102 @@ msgstr ""
"dpkg: vedrørende %s, der indeholder %s, forhånds-afhængighedsproblem:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "forhåndsafhængighedsproblem - installerer ikke %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "ignorerer forhåndsafhængighedsproblem!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Gør klar til at erstatte %s %s (med %s)...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Udpakker %s (fra %s)...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"navnet på konfigurationsfilen (starter med '%.250s') er for langt (>%d tegn)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "læsefejl i %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "fejl under lukning af %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "fejl ved forsøg på at åbne %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Dekonfigurerer %s, så %s kan afinstalleres...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Dekonfigurerer %s...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Udpakker erstatning for %.250s...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "kunne ikke køre dpkg-deb for at hente filsystemarkiv"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "feltudtrækning til dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "fejl ved læsning af dpkg-deb's tar-uddata"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "ødelagt filsystem-tarfil - ødelagt pakkearkiv"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: fjern mulige afsluttende nuller"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "kunne ikke tilgå den gamle fil '%.250s', så den slettes ikke: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "kan ikke slette gammelt katalog '%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"gammel konfigurationsfil '%.250s' var et tomt katalog (og er nu blevet "
"slettet)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke tilgå den anden ny fil '%.250s'"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3539,76 +3701,17 @@ msgstr ""
"den gamle fil '%.250s' er den samme som adskillige nye filer! (både %.250s' "
"og'%.250s')"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "kan ikke på sikker vis fjerne den gamle fil '%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "kan ikke læse info-katalog"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"den gamle version af pakken har et overdrevet langt filnavn, der starter med "
-"'%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "kunne ikke slette forældet informationsfil '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "kunne ikke installere (antaget) ny informationsfil '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "kunne ikke åbne midlertidigt kontrolkatalog"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"pakken indeholder et overdrevet langt informationsfilnavn (starter med "
-"'%.50s')"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "pakkekontrolinformation indeholdt kataloget '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' påstod, det ikke er et katalog"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "pakken %s indeholdt en liste som informationsfil"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "kunne ikke installere ny informationsfil '%.250s' som '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(Bemærker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstændigt erstattet.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "kunne ikke slette forsvindende kontrolinformationsfil '%.250s'"
-
# Satans! Det her er overskriften i en tabel på formen nedenfor.
#
# Der er umuligt plads til at skrive det hele inden for 80 kolonner (bl.a. fordi 'hold' hedder 'tilbagehold'), så jeg har indrykket to ekstra linjer blandt overskrifterne. Dette ødelægger det "pile-agtige" arrangement af bindestreger og skråstreger til venstre, på nær den (forhåbentlig) snedige detalje at "Err?"-linjen er indrykket en ekstra gang, så "tegningen" burde komme ud sammenhængende. -Ask
@@ -3633,7 +3736,13 @@ msgstr "kunne ikke slette forsvindende kontrolinformationsfil '%.250s'"
# ii acpid 1.0.10-5ubuntu Advanced Configuration and Power Interface e
# un adbbs <ingen> (ingen tilgængelig beskrivelse)
# ...
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3646,89 +3755,90 @@ msgstr ""
"|| Fejl?=(ingen)/tilbilbageHoldt/geninstallation-kRæves/X=begge-problemer\n"
"|| / (Status, Fejl: store bogstaver=alvorligt)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Ingen pakker passede med %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "omdirigeret af %s fra: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigeret af %s til: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokal omrokering fra: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokal omdirigering til: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search kræver mindst ét filnavnsmønster som parameter"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s ikke fundet.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Ingen pakker passede med %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"Pakken '%s' er ikke installeret og der er ingen tilgængelig information.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Pakken '%s' er ikke tilgængelig.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Pakken '%s' er ikke installeret.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Pakken '%s' indeholder ingen filer (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokalt omdirigeret til: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "pakke omdirigerer andre til: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigeret af %s til %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3736,32 +3846,43 @@ msgstr ""
"Brug dpkg --info (= dpkg-deb --info) til at undersøge arkivfiler,\n"
"og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) til at vise deres indhold.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s kan højest tage to argumenter"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "kontrolfilen indeholder %c"
# Debian-%s-pakkehåndteringsprogramforespørgselsværktøj version %s.
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr ""
"Programforespørgselsværktøjet %s version %s til Debianpakkehåndtering.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3776,7 +3897,7 @@ msgstr ""
" -S|--search <mønster> ... find pakker, der ejer filer.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3788,7 +3909,7 @@ msgstr ""
" --admindir=<katalog> Brug <katalog> i stedet for %s\n"
" -f|--showformat=<format> Brug alternativt format til --show\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3809,12 +3930,12 @@ msgstr ""
" højrejusteret, medmindre bredden er negativ. I så fald benyttes\n"
" venstrejustering.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "ignorerer ønsket om at fjerne %.250s, som ikke er installeret."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3823,11 +3944,11 @@ msgstr ""
"ignorerer ønsket om at fjerne %.250s. Kun konfigurations-\n"
"filerne er på systemet. Brug --purge for også at fjerne disse."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Dette er en essentiel pakke - den bør ikke afinstalleres."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3836,11 +3957,11 @@ msgstr ""
"dpkg: afhængighedsproblemer forhindrer afinstallation af %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "afhængighedsproblemer - afinstallerer ikke"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3850,7 +3971,7 @@ msgstr ""
"alligevel:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3858,17 +3979,17 @@ msgstr ""
"Pakken er i en meget dårlig, inkonsistent tilstand - du bør\n"
" geninstallere den inden du forsøger at afinstallere den."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Ville afinstallere eller udrense %s...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Afinstallerer %s...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3877,59 +3998,49 @@ msgstr ""
"kunne ved afinstallation af %.250s ikke fjerne kataloget '%.250s': %s - kan "
"kataloget være et monteringspunkt?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "kan ikke afinstallere '%.250s'"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "kan ikke på sikker vis fjerne '%.250s'"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "kunne ikke slette kontrolinformationsfilen '%.250s'"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"ved fjernelse af %.250s var kataloget '%.250s' ikke tomt - fjernes ikke."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Udrenser konfigurationsfiler for %s...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "kan ikke slette gammel konfigurationsfil '%.250s' (= '%.250s')"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "kan ikke læse konfigurationsfils-kataloget %.250s' (fra '%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"kan ikke slette gammel sikkerhedskopi af konfigurationsfilen '%.250s' (fra "
"'%.250s')"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af '%.250s'"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "kan ikke slette gammel filliste"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "kan ikke slette gammelt 'postrm'-script"
@@ -3943,32 +4054,32 @@ msgstr "uventet slut-på-fil i pakkenavn på linje %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "uventet linjeafslutning i pakkenavn på linje %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "uventet slut-på-fil efter pakkenavn på linje %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "uventet linjeafslutning efter pakkenavn på linje %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "uventede data efter pakke og valg på linje %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "ugyldigt pakkenavn på linje %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "ukendt ønsket status på linje %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "læsefejl fra standard-inddata"
@@ -4019,31 +4130,31 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjælpebesked.\n"
" --version vis versionen.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "fjerner afsluttende /"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "kan ikke åbne ny statoverride-fil"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "fejl under fjernelse af statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "fejl under oprettelse af ny statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "fejl under installation af ny statoverride"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add kræver fire parametre"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -4051,80 +4162,81 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der findes allerede en omgåelse for '%s', men denne ignoreres givet --force."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Der findes allerede en omgåelse for \"%s\", så afbryder."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "--update er givet, men %s findes ikke"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Der er ingen omgåelser."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update er nytteløs med --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "syntaksfejl: ugyldig uid i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "syntaksfejl: ukendt bruger '%s' i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "syntaksfejl: ugyldig gid i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "syntaksfejl: ukendt gruppe '%s' i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "syntaksfejl: ugyldig tilstand i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "kunne ikke åbne statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på 'statoverride'-fil"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "kunne ikke køre fstat på tidligere statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "statoverride-fil '%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "statoverride-fil mangler afsluttende linjeskift"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride-fil indeholder en tom linje"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "syntaksfejl i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "uventet linjeafslutning i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "der er flere statusomgåelser til stede for filen '%.250s'"
@@ -4193,29 +4305,32 @@ msgstr "%s: datakatalog for udløsere endnu ikke oprettet\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: udløserfortegnelser findes endnu ikke\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "kræver et argument, udløsernavnet"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger skal kaldes fra et vedligeholderscript (eller med tilvalget --"
"by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: ugyldigt afventet pakkenavn '%.250s': %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "ugyldigt udløsernavn '%.250s': %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4224,7 +4339,7 @@ msgstr ""
"%s: der blev fundet en cyklus ved udløserbehandling:\n"
" kæde af pakker, hvis udløsere kan have forårsaget den:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4233,11 +4348,11 @@ msgstr ""
"\n"
" pakker hvis forestående udløsere er eller kan være uløselige:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "udløsere er cyklisk afhængige, afbrudt"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Behandler udløsere for %s ...\n"
@@ -4279,85 +4394,38 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr "forældet tilvalg '--%s', utilgængelige pakker ryddes automatisk."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "filnavn '%.50s...' er for langt"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "kan ikke tilgå filen '%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s kræver en <katalog>-parameter"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build kræver mindst to parametre"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af arkivet '%.250s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "målet er et katalog - kan ikke overspringe kontrolfil-tjek"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "kontrollerer ikke indhold af kontrolområde."
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: opbygger en ukendt pakke i '%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "pakkenavnet har tegn, der hverken er små bogstaver, tal eller '-+.'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "'%s' indeholder brugerangivet prioritetsværdi '%s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "'%s' indeholder brugerangivet felt '%s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: opbygger pakken '%s' i '%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "kan ikke tilgå kontrolkatalog"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "kontrolkatalog er ikke et katalog"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"kontrolkataloget har forkerte rettigheder %03lo (skal være >=0755 og <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"den pakkeansvarliges script '%.50s' er hverken en almindelig fil eller "
"symbolsk lænke"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4366,199 +4434,214 @@ msgstr ""
"den pakkeansvarliges script '%.50s' har dårlige filrettigheder %03lo (skal "
"være >=0555 og <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "den pakkeansvarliges script '%.50s' kan ikke tilgås"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "fejl ved åbning af filen conffiles"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "tom streng fra 'fgets' under læsning af konfigurationsfiler"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"konfigurationsfilnavn '%.50s...' for langt eller mangler afsluttende "
"linjeskift"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "konfigurationsfilnavnet '%s' afsluttes med mellemrum"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfigurationsfil '%.250s' optræder ikke i pakken"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "konfigurationsfil '%.250s' kan ikke tilgås"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "konfigurationsfil '%s' er ikke en almindelig fil"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "konfigurationsfilnavnet '%s' findes flere gange"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "fejl ved læsning af filen conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "fejl ved åbning af filen conffiles"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "pakkenavnet har tegn, der hverken er små bogstaver, tal eller '-+.'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "'%s' indeholder brugerangivet prioritetsværdi '%s'"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "'%s' indeholder brugerangivet felt '%s'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "dpkg-deb: ignorerer %d advarsel om kontrolfiler\n"
msgstr[1] "dpkg-deb: ignorerer %d advarsler om kontrolfiler\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "kunne ikke lukke mellemlager for '%.255s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "kunne ikke skifte katalog til .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s kræver en <katalog>-parameter"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "kunne ikke eksekvere tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build kræver mindst to parametre"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil (kontrol)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "kunne ikke slette lænke til midlertidig fil (kontrol), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "kontrol"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af arkivet '%.250s'"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "kunne ikke hoppe tilbage i midlertidig fil (kontrol)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "målet er et katalog - kan ikke overspringe kontrolfil-tjek"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på midlertidig fil (kontrol)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "kontrollerer ikke indhold af kontrolområde."
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: opbygger en ukendt pakke i '%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: opbygger pakken '%s' i '%s'.\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "kunne ikke lukke mellemlager for '%.255s'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "kontrolområde"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "kunne ikke slette lænke til midlertidig fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "kunne ikke hoppe tilbage i midlertidig fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "kunne ikke eksekvere find"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "kunne ikke køre fstat på ar-medlemsfil (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "mellem medlemmer"
+
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "kunne ikke skrive filnavn til tar-datakanal (data)"
# er ikke sikker på om compress kan oversættes her
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<komprimér> fra tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "kunne ikke hoppe tilbage i midlertidig fil (data)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "kunne ikke eksekvere sh -c mv foo/* &c"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "kunne ikke læse %s fra filen %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "uventet slut-på-fil i %s i %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - %.250s længde undeholder nuller"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - negativ medlemslængde %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - ugyldigt ciffer (kode %d) i %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "kunne ikke hente den aktuelle filposition"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "kunne ikke ændre den aktuelle filposition"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "kunne ikke læse %s fra filen %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "kunne ikke læse arkivet '%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på arkivet"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "versionsnummer"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "arkivet har intet punktum i versionsnummer"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "mellem medlemmer"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"filen '%.250s' er ødelagt - ugyldigt magisk nummer i slutningen af første "
-"hoved"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "arkivet har ingen linjeskift i hovedet"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "medlemslængde"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "filen '%.250s' is ødelagt - ugyldigt delnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "filen '%.250s' er ikke et binært debianarkiv (prøv dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "hovedinformationsmedlem"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "arkivet har intet punktum i versionsnummer"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4573,22 +4656,25 @@ msgstr "arkivet har intet punktum i versionsnummer"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "arkivets version %.250s blev ikke forstået. Hent en nyere dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "sprang over medlemsdata fra %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "filen '%.250s' indeholder uforstået datamedlem %.*s. Opgiver"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "filen '%.250s' indeholder to kontrolmedlemmer. Opgiver"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4597,21 +4683,23 @@ msgstr ""
" ny debianpakke, version %s.\n"
" størrelse %ld byte: kontrolarkiv= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "kontrolinformationslængde"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "arkivet har forkert udformet kontrollængde '%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "sprang over kontrolområde fra %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "sprang over medlemsdata fra %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4620,7 +4708,7 @@ msgstr ""
" gammel debianpakke, version %s.\n"
" størrelse %ld byte: kontrolarkiv= %zi, hovedarkiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4629,49 +4717,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: filen ser ud til at være et arkiv, der er blevet\n"
"dpkg-deb: ødelagt af at blive nedhentet i ASCII-tilstand\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "'%.255s' er ikke et arkiv i debianformat"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "kunne ikke skrive til datakanal ved kopiering"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "kunne ikke lukke datakanal ved kopiering"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "kunne ikke oprette katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "kunne ikke skifte til katalog efter at have oprettet den"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "kunne ikke skifte til katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "kunne ikke køre tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<dekomprimér>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "indsæt"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s kræver et .deb-filnavn som parameter"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4680,12 +4768,12 @@ msgstr ""
"--%s kræver et målkatalog.\n"
"Måske skulle du bruge dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tager højst to parametre (.deb og katalog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tager kun ét parameter(.deb-filnavn)"
@@ -4694,92 +4782,90 @@ msgstr "--%s tager kun ét parameter(.deb-filnavn)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "kunne ikke skifte til kataloget '/' for at rydde op"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "kunne ikke oprette midlertidigt katalog"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "kan ikke tilgå filen '%s'"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: '%.255s' indeholder ikke kontrolkomponenten '%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "åbning af komponent '%.255s' (i %.255s) mislykkedes på en uventet måde"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "%d ønsket kontrolkomponent mangler"
msgstr[1] "%d ønskede kontrolkomponenter mangler"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "kunne ikke gennemsøge kataloget '%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kunne ikke finde '%.255s' (i '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kunne ikke åbne '%.255s' (i '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kunne ikke læse '%.255s' (i '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d linjer %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ikke almindelig fil %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ingen 'control'-fil i kontrolarkivet!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "kunne ikke åbne komponenten 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "fejl under læsning af komponenten 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "fejl ved lukning af '%s'-komponenten"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Fejl i format"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents tager nøjagtig ét parameter"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian '%s' pakkearkivs-håndtering version %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4805,7 +4891,7 @@ msgstr ""
" -X|--vextract <deb> <katalog> Uddrag og vis filer.\n"
" --fsys-tarfile <deb> Skriv filsystems-tar-fil.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4818,7 +4904,7 @@ msgstr ""
"<cfelt> er navnet på et felt i hovedkontrolfilen.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4846,7 +4932,7 @@ msgstr ""
"none.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4859,7 +4945,7 @@ msgstr ""
"'dselect' eller 'aptitude' som brugervenlgit pakkehåndtering. Pakker, der\n"
"pakkes ud med 'dpkg-deb --extract' bliver ikke installeret korrekt!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4867,155 +4953,170 @@ msgstr ""
"Skriv dpkg-deb --help for hjælp med manipulation med *.deb-filer\n"
"Skriv dpkg --help for hjælp med installation og afinstallation af pakker."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "ugyldigt heltal for -%c: '%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "ugyldigt komprimeringsniveau for -%c: '%ld'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "ukendt komprimeringstype '%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - ugyldigt ciffer (kode %d) i %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - %.250s mangler"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - manglende linjeskift efter %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "infolængde"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"filen '%.250s' er ødelagt - ugyldigt magisk nummer i slutningen af første "
+"hoved"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "filen '%.250s' is ødelagt - ugyldigt udfyldningstegn (kode %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "filen '%.250s' is ødelagt - nuller i informationsafsnittet"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "versionsnummer for format"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"filen '%.250s' har formatversion '%.250s' - du behøver en nyere dpkg-split"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "pakkenavn"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "versionsnummer for pakke"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "pakkefils MD5-tjeksum"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - ugyldig MD5-checksum '%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "samlet længde"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "delafsæt"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "delnumre"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "filen '%.250s' is ødelagt - ingen streg mellem delnumrene"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "antal dele"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "filen '%.250s' is ødelagt - ugyldigt antal dele"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "delnummer"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "filen '%.250s' is ødelagt - ugyldigt delnummer"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"filen '%.250s' is ødelagt - ugyldigt magisk nummer i slutningen af andet "
"hoved"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "filen '%.250s' is ødelagt - andet medlem er ikke datamedlem"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "datalængde"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"filen '%.250s' is ødelagt - forkert antal dele for de oplyste størrelser"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "filen '%.250s' is ødelagt - størrelsen er forkert for nævnt delnummer"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på delfil '%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - for kort"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "kan ikke åbne arkivdelfilen '%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "filen '%.250s' er ikke en arkivdel"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5044,24 +5145,24 @@ msgstr ""
" Delfilstørrelse (brugt andel): %lu byte\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s kræver ét eller flere delfilargumenter"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "filen '%s' er ingen arkivdel\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "Samler pakken %s ud af %d del: "
msgstr[1] "Samler pakken %s ud af %d dele: "
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke åbne uddata-fil '%.250s'"
@@ -5071,7 +5172,7 @@ msgstr "kunne ikke åbne uddata-fil '%.250s'"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke (gen)åbne inddata-delfil '%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "færdig\n"
@@ -5087,7 +5188,7 @@ msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
"der er flere versioner af del %d - i hvert tilfælde '%.250s' og '%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "del %d mangler"
@@ -5151,136 +5252,134 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Skriv \"dpkg-split --help\" for hjælp."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "fejl ved læsning af %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "uventet filafslutning i %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "delen er alt for stor, eller størrelsen er ikke positiv"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "delstørrelsen skal mindst være på %d KiB (for at få plads til hoved)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "kunne ikke læse depot-katalog '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto kræver brugen af tilvalget --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto kræver nøjagtig ét delfils-parameter"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke læse delfil '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Filen '%.250s' er ikke en del af et opdelt arkiv.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke genåbne delfilen '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "delfilen '%.250s' ender i rent skrald"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke åbne ny depotfil '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "kunne ikke omdøbe den ny depotfil '%.250s' til '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Del %d fra pakken %s gemt (ønsker stadig "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " og "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke slette opbrugt depotfil '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Affaldsfiler efterladt i depotkataloget:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "kunne ikke finde '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ikke en almindelig fil)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pakker, der endnu ikke er sammenføjet:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Pakke %s: dele "
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "delfilen '%.250s' er ikke en almindelig fil"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "kunne ikke slette '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Slettede %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "kunne ikke køre dpkg-deb for at udtrække feltværdi"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "feltudtrækning til dpkg-deb"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5297,16 +5396,31 @@ msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på kildefil"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "kildefil '%.250s' ikke en almindelig fil"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "Samler pakken %s ud af %d del: "
+msgstr[1] "Samler pakken %s ud af %d dele: "
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "kan ikke åbne filen '%s'"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split kræver et kildefilnavns-parameter"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split tager højst ét kildefilnavn og målpræfiks"
@@ -5321,11 +5435,53 @@ msgstr ""
"Ophavsret (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Ophavsret (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5337,32 +5493,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Brug: %s [<tilvalg> ...] <kommando>\n"
"\n"
@@ -5405,120 +5543,174 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjælpebesked.\n"
" --version vis versionen.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Tilvalg:\n"
+" --admindir <katalog> sæt kataloget med statoverride-filen.\n"
+" --update opdatér øjeblikkeligt filrettigheder.\n"
+" --force gennemtving handling trods fejlet "
+"validitetstjek.\n"
+" --quiet stille bearbejdning, minimale uddata.\n"
+" --help vis denne hjælpebesked.\n"
+" --version vis versionen.\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "fejl"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "advarsel"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "kan ikke tilgå %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) mislykkedes: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "to kommandoer angivet: --%s og --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "kan ikke føje til %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "skanning af %s mislykkedes: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "kunne ikke køre %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "kunne ikke gøre %s til en symbolsk lænke til %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "kunne ikke installere %s som %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "filen sluttede uventet ved forsøg på at læse %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "ved læsning af %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "linje ikke afsluttet ved forsøg på at læse %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s ødelagt: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "linjeskift er ikke tilladt i update-alternatives-filer (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "ved skrivning til %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "slavenavn"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "slaveduplet %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "slavelænke"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "slavelænke er den samme som hovedlænken %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "slavelænke-duplet %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "hovedfil"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "gentaget sti %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5527,135 +5719,130 @@ msgstr ""
"alternativet %s (del af lænkegruppe %s) findes ikke. Fjerner den fra listen "
"over alternativer."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "prioritet"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "slavefil"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioritet for %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "kan ikke tilgå %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "kunne ikke læse %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "status"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "ugyldig status"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "hovedlænke"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "kunne ikke lukke %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "forkaster forældede slavelænke %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "kan ikke skrive %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "autotilstand"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "manuel tilstand"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " lænken peger for øjeblikket på %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " lænken findes ikke i øjeblikket"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioritet %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " slave %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Den 'bedste' aktuelle version er '%s'."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Ingen tilgængelige versioner."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Der er %d valg for alternativet %s (giver %s)."
msgstr[1] "Der er %d valg for alternativet %s (giver %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Valg"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Tryk retur for at beholde standardvalget[*], eller angiv nummeret på dit "
"valg: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "erstatter ikke %s med en lænke."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "kan ikke installere ukendt valg %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5664,108 +5851,98 @@ msgstr ""
"spring oprettelse af %s over, den da tilknyttede %s (for lænkegruppen %s) "
"ikke findes."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Kald %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternativ %s uændret, da valget %s ikke er tilgængeligt."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Overspring ukendt alternativ %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "linje for lang eller uafsluttet ved forsøg på at læse %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Spring ugyldig linje over: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "omdøber %s-lænke fra %s til %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "omdøber %s-slavelænke fra %s til %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "ukendt parameter '%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install kræver <lænke> <navn> <sti> <prioritet>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<lænke> og <sti> kan ikke være ens"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "prioritet skal være et heltal"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s kræver <navn> <sti>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s kræver <navn>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave er kun tilladt med --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave kræver <lænke> <navn> <sti>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "navnet %s er både primær og slave"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "lænken %s er både primær og slave"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "slavenavnet %s eksisterer flere gange"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "slavelænken %s eksisterer flere gange"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s kræver et <fil>-argument"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5773,147 +5950,471 @@ msgstr ""
"kræver --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all eller --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "det er en slave for %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "anternativet %s kan ikke være hovedalternativ: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "alternativ-lænke %s håndteres allerede af %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "alternativ-lænke er ikke absolut, hvilket den burde være: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "alternativ-sti er ikke absolut, hvilket den burde være: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "alternativ-sti %s findes ikke."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "alternativnavnet (%s) må ikke indeholde '/' eller mellemrum."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "dette er et hovedalternativ."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "det er en slave for %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "alternativet %s kan ikke være slave for %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<standard-inddata>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "ingen alternativer til %s."
# ?
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s dingler, vil blive opdateret med bedste valg."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s er blevet ændret (manuelt eller af et script). Skifter til manuelle "
"opdateringer."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "sætter automatisk valg af %s op."
# ikke sikker på hvad setting dækker over her
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "alternativet %s til %s er ikke registreret, sætter ikke."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Der er intet program, der giver %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Intet at konfigurere."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Der er kun et alternativ i lænkegruppen %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternativet %s til %s er ikke registreret, fjerner ikke."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "fjerner manuelt valgt alternativ - skifter %s til automatisk tilstand"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "automatiske opdateringer af %s er deaktiveret, lader den være."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"for at gå tilbage til automatiske opdateringer, skal du bruge 'update-"
"alternatives --auto %s'."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "bruger %s til at give %s (%s) i %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
"tvinger ominstallation af alternativet %s, da lænkegruppen %s er ødelagt."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr "nuværende alternativ %s er ukendt, skifter til %s for lænkegruppen %s."
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "størrelse %7d forekommer %5d gange\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "løb tør for hukommelse under fejlhåndtering: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "kunne ikke låse dpkg's statusdatabase op"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "kopiér informationsfil '%.255s'"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "tolkningsfejl"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "kunne ikke skrive tolkningsfejl"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "kan ikke låse udløserområde"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "kunne ikke udføre %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "kunne ikke udføre skal (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af '%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "kunne ikke udføre 'rm' for oprydning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s fejlsøgningstilvalg, --debug=<oktal> eller -D<oktal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " værdi kildetekstref. beskrivelse\n"
+#~ " 1 general Generel fremgangsinformation\n"
+#~ " 2 scripts Udførelse og status for "
+#~ "vedligeholdelsesscripter\n"
+#~ " 10 eachfile Besked for hver behandlet fil\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Masser af beskeder for hver behandlet fil\n"
+#~ " 20 conff Besked for hver konfigurationsfil\n"
+#~ " 200 conffdetail Masser af beskeder for hver "
+#~ "konfigurationsfil\n"
+#~ " 40 depcon Afhængigheder og konflikter\n"
+#~ " 400 depcondetail Masser af afhængigheds- og "
+#~ "konfliktoplysninger\n"
+#~ " 10000 triggers Aktivering og behandling af udløsere\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Masser af beskeder om udløsere\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Åndssvagt mange beskeder om udløsere\n"
+#~ " 1000 veryverbose Masser af knævren om f.eks. dpkg/info-"
+#~ "katalogerne\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Ustyrlige mængder af knævren\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fejlsøgningstilvalg kan blandes med bitvis-eller.\n"
+#~ "Bemærk at betydningerne og værdierne kan blive ændret fremover.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~| "<thing>,...\n"
+#~| " Forcing things:\n"
+#~| " all [!] Set all force options\n"
+#~| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~| "likely\n"
+#~| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~| "version\n"
+#~| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~| "check\n"
+#~| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~| "one\n"
+#~| " is available, don't prompt. If no default can "
+#~| "be found,\n"
+#~| " you will be prompted unless one of the confold "
+#~| "or\n"
+#~| " confnew options is also given\n"
+#~| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~| " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~| "versions\n"
+#~| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with "
+#~| "another's file\n"
+#~| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~| "\n"
+#~| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~| "installation.\n"
+#~| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s tilvalg for gennemtvingning - styrer håndteringen af problemer:\n"
+#~ " advar, men fortsæt: --force-<ting>,<ting>,...\n"
+#~ " stop med fejl: --refuse-<ting>,<ting>,... | --no-force-<ting>,...\n"
+#~ " Gennemtving ting:\n"
+#~ " all [!] Sæt alle gennemtvingningstilvalg\n"
+#~ " downgrade [*] Erstat en pakke med en tidligere version\n"
+#~ " configure-any Konfigurér enhver pakke, der kan hjælpe denne\n"
+#~ " hold Håndtér pakker selvom de holdes tilbage\n"
+#~ " bad-path PATH mangler vigtige programmer, forvent "
+#~ "problemer\n"
+#~ " not-root Forsøg at (af)installere ting uden at være root\n"
+#~ " overwrite Overskriv en fil fra én pakke med en anden\n"
+#~ " overwrite-diverted Overskriv omdirigeret fil med en version, der "
+#~ "ikke er\n"
+#~ " bad-verify Installér en pakke, selvom den fejler "
+#~ "autentitetstjek\n"
+#~ " depends-version [!] Nedgør versionsafhængigheds-problemer til "
+#~ "advarsler\n"
+#~ " depends [!] Nedgør alle afhængighedsproblemer til advarsler\n"
+#~ " confnew [!] Brug altid nye konfigurationsfiler. Spørg ikke\n"
+#~ " confold [!] Brug altid gamle konfigurationsfiler. Spørg "
+#~ "ikke\n"
+#~ " confdef [!] Brug standardindstilling for nye "
+#~ "konfigurationsfiler,\n"
+#~ " hvis en sådan er tilgængelig. Spørg ikke. Hvis "
+#~ "ingen\n"
+#~ " standardindstilling findes, vil du blive spurgt\n"
+#~ " medmindre du også har angivet confold eller "
+#~ "confnew.\n"
+#~ " confmiss [!] Installér altid manglende konfigurationsfiler\n"
+#~ " confask [!] Tilbyd at erstatte konfigurationsfiler uden ny "
+#~ "version\n"
+#~ " breaks [!] Installér selv hvis dette ødelægger en anden "
+#~ "pakke\n"
+#~ " conflicts [!] Tillad installation af pakker, der er i "
+#~ "konflikt\n"
+#~ " architecture [!] Håndtér også pakker med forkert arkitektur\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overskriv én pakkes katalog med en andens fil.\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Fjern pakker, der kræver installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Fjern en essentiel pakke\n"
+#~ "\n"
+#~ "ADVARSEL - brug af tilvalg mærket [!] kan ødelægge din installation "
+#~ "alvorligt.\n"
+#~ "Gennemtvingsningstilvalg mærket [*] er aktiveret som standard.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "kunne ikke køre dpkg-split for at se om den er del af en multiparter"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "kunne ikke eksekvere debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "kunne ikke eksekvere dpkg-deb for at udtrække kontrolinformation"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "kunne ikke køre dpkg-deb for at hente filsystemarkiv"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "kan ikke læse info-katalog"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "kunne ikke slette forsvindende kontrolinformationsfil '%.250s'"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s ikke fundet.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af '%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "kunne ikke skifte katalog til .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "kunne ikke eksekvere tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil (kontrol)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "kunne ikke slette lænke til midlertidig fil (kontrol), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "kontrol"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "kunne ikke hoppe tilbage i midlertidig fil (kontrol)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på midlertidig fil (kontrol)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "kunne ikke eksekvere find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "kunne ikke eksekvere sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - %.250s længde undeholder nuller"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - negativ medlemslængde %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "kunne ikke hente den aktuelle filposition"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "kunne ikke ændre den aktuelle filposition"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "versionsnummer"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "medlemslængde"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "hovedinformationsmedlem"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "sprang over kontrolområde fra %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "kunne ikke køre tar"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "kunne ikke oprette midlertidigt katalog"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "infolængde"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "samlet længde"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "datalængde"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "kunne ikke køre dpkg-deb for at udtrække feltværdi"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "kan ikke tilgå %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "slavenavnet %s eksisterer flere gange"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "slavelænken %s eksisterer flere gange"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "%d ønskede kontrolkomponenter mangler"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (data)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "kontrolområde"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "kunne ikke åbne datalednings-beskrivelsen '1' ved indsættelse"
@@ -6202,9 +6703,6 @@ msgstr "nuværende alternativ %s er ukendt, skifter til %s for lænkegruppen %s.
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "kunne ikke installere ny %s: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "kunne ikke låse %s op: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: kunne ikke sikkerhedskopiere %s i %s: %s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ac4da340a..4d41e4e37 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.16.0~\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-11 19:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 19:34+0100\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -62,9 +62,9 @@ msgstr "Schreiben in Pufferkopie für %s fehlgeschlagen"
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "nicht vollständig gelesen in Pufferkopie für %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:582
-#: src/processarc.c:101 src/processarc.c:141 src/processarc.c:270
-#: src/processarc.c:666 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
@@ -379,110 +379,111 @@ msgstr "%s:%s:%d: interner Fehler: %s\n"
msgid "%s is missing"
msgstr "%s fehlt"
-#: lib/dpkg/fields.c:50
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "»%.*s« ist nicht erlaubt für %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:58
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "Unsinn hinter %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:72
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ungültiger Paketname (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:87
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "leeres Dateidetailfeld »%s«"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "Dateidetailfeld »%s« in Statusdatei nicht erlaubt"
-#: lib/dpkg/fields.c:103
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "zu viele Werte in dem Dateidetailfeld »%s« (im Vergleich zu anderen)"
-#: lib/dpkg/fields.c:117
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "zu wenige Werte in dem Dateidetailfeld »%s« (im Vergleich zu anderen)"
-#: lib/dpkg/fields.c:139
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no in booleschem Feld"
-#: lib/dpkg/fields.c:159
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "Wort im Feld »priority«"
-#: lib/dpkg/fields.c:173
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "Wert für Feld »status« ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: lib/dpkg/fields.c:178
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "erstes (Gewünscht-)Wort im Feld »status«"
-#: lib/dpkg/fields.c:181
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "zweites (Fehler-)Wort im Feld »status«"
-#: lib/dpkg/fields.c:184
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "drittes (Status-)Wort im Feld »status«"
-#: lib/dpkg/fields.c:194
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "Fehler in Versionszeichenkette »%.250s«"
-#: lib/dpkg/fields.c:205
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "veraltetes Feld »Revision« oder »Package-Revision« benutzt"
-#: lib/dpkg/fields.c:222
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "Wert für Feld »config-version« ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: lib/dpkg/fields.c:227
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "Fehler in der Config-Version-Zeichenkette »%.250s«"
-#: lib/dpkg/fields.c:254
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "Wert für »conffiles« enthält falsch formatierte Zeile »%.*s«"
-#: lib/dpkg/fields.c:275
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"Wert für »conffiles« enthält Zeile, die mit Nicht-Leerzeichen »%c« beginnt"
-#: lib/dpkg/fields.c:292
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "Wurzel- oder leeres Verzeichnis ist als Conffile aufgeführt"
-#: lib/dpkg/fields.c:353
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "Feld »%s«, fehlender Paketname oder Müll, wo Paketname erwartet wurde"
-#: lib/dpkg/fields.c:358
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "Feld »%s«, ungültiger Paketname »%.255s«: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:394
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -491,7 +492,7 @@ msgstr ""
"Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«:\n"
" fehlerhafte Versionsabhängigkeit %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:400
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -500,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«:\n"
" »%c« ist veraltet, benutzen Sie stattdessen »%c=« oder »%c%c«"
-#: lib/dpkg/fields.c:410
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -510,11 +511,11 @@ msgstr ""
" implizite exakte Übereinstimmung mit Versionsnummer, vielleicht stattdessen "
"»=« benutzen"
-#: lib/dpkg/fields.c:418
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Nur genaue Versionen können für »Provides« benutzt werden"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -524,56 +525,56 @@ msgstr ""
" Wert für Version beginnt mit nicht-alphanumerischem Zeichen, vielleicht ein "
"Leerzeichen hinzufügen"
-#: lib/dpkg/fields.c:439 lib/dpkg/fields.c:443
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Version enthält »%c«"
-#: lib/dpkg/fields.c:447
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Version nicht abgeschlossen"
-#: lib/dpkg/fields.c:453
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Fehler in Version"
-#: lib/dpkg/fields.c:463
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "Feld »%s«, Syntaxfehler nach Referenz zu Paket »%.255s«"
-#: lib/dpkg/fields.c:470
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "Alternativen (»|«) sind im Feld %s nicht erlaubt"
-#: lib/dpkg/fields.c:524
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "Wert für Feld »triggers-pending« ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "ungültiger anhängiger Triggername »%.255s«: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:535
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "doppelter anhängiger Trigger »%.255s«"
-#: lib/dpkg/fields.c:549
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "Wert für Feld »triggers-awaited« ist in diesem Kontext nicht erlaubt"
-#: lib/dpkg/fields.c:556
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ungültiger Paketname in erwartetem Trigger »%.255s«: %s"
# CHECKME: bezieht sich »awaited« auf »trigger« oder auf »package«?
-#: lib/dpkg/fields.c:562
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "doppeltes erwartetes Triggerpaket »%.255s«"
@@ -618,11 +619,11 @@ msgstr "%s kann nicht gesperrt werden"
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "Protokoll-Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:86
+#: lib/dpkg/log.c:85
msgid "<package status and progress file descriptor>"
msgstr "<Dateideskriptor für Paketstatus und Fortschritt>"
-#: lib/dpkg/log.c:115
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "Nach Status-Dateideskriptor %d kann nicht geschrieben werden"
@@ -1109,85 +1110,85 @@ msgstr ""
"Syntaxfehler in Trigger-Interessendatei »%.250s«; ungültiger Paketname "
"»%.250s«: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:430
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "Neue Trigger-Interessendatei »%.250s« kann nicht angelegt werden"
-#: lib/dpkg/triglib.c:443
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "Neue Trigger-Interessendatei »%.250s« kann nicht geschrieben werden"
-#: lib/dpkg/triglib.c:446
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"Neue Trigger-Interessendatei »%.250s« kann nicht zurückgeschrieben werden"
-#: lib/dpkg/triglib.c:449
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "Neue Trigger-Interessendatei »%.250s« kann nicht synchronisiert werden"
-#: lib/dpkg/triglib.c:453
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "Neue Trigger-Interessendatei »%.250s« kann nicht geschlossen werden"
-#: lib/dpkg/triglib.c:457
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "Neue Trigger-Interessendatei »%.250s« kann nicht installiert werden"
-#: lib/dpkg/triglib.c:522
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"doppeltes Dateitrigger-Interesse für Dateiname »%.250s« und Paket »%.250s«"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "Neue Dateitrigger-Datei »%.250s« kann nicht angelegt werden"
-#: lib/dpkg/triglib.c:554
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "Neue Dateitrigger-Datei »%.250s« kann nicht geschrieben werden"
-#: lib/dpkg/triglib.c:557
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "Neue Dateitrigger-Datei »%.250s« kann nicht zurückgeschrieben werden"
-#: lib/dpkg/triglib.c:560
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "Neue Dateitrigger-Datei »%.250s« kann nicht synchronisiert werden"
-#: lib/dpkg/triglib.c:564
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "Neue Dateitrigger-Datei »%.250s« kann nicht geschlossen werden"
-#: lib/dpkg/triglib.c:568
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "Neue Dateitrigger-Datei kann nicht als »%.250s« installiert werden"
-#: lib/dpkg/triglib.c:591
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "Dateitrigger-Datei »%.250s« kann nicht gelesen werden"
-#: lib/dpkg/triglib.c:599
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "Syntaxfehler in Dateitrigger-Datei »%.250s«"
-#: lib/dpkg/triglib.c:605
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1196,7 +1197,7 @@ msgstr ""
"Dateitrigger-Datensatz erwähnt ungültigen Paketnamen »%.250s« (für Interesse "
"an Datei »%.250s«): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:704
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1205,26 +1206,26 @@ msgstr ""
"ci-Triggerdatei »%.250s« enthält ungültige Triggersyntax im Triggernamen "
"»%.250s«: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:723
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "ci-Triggerdatei »%.250s« kann nicht geöffnet werden"
-#: lib/dpkg/triglib.c:738
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "ci-Triggerdatei enthält unbekannte Anweisungssyntax"
-#: lib/dpkg/triglib.c:747
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "ci-Triggerdatei enthält unbekannte Anweisung »%.250s«"
-#: lib/dpkg/triglib.c:811
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "Trigger-Statusverzeichnis »%.250s« kann nicht angelegt werden"
-#: lib/dpkg/triglib.c:814
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1591,47 +1592,47 @@ msgstr "Kollidierende Pakete - %.250s wird nicht installiert"
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "Kollision wird ignoriert, es wird versucht, trotzdem fortzusetzen!"
-#: src/archives.c:1201
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive benötigt mindestens einen Pfad als Argument"
-#: src/archives.c:1211
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find für dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1232
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "Öffnen der Pipe von find mit fdopen fehlgeschlagen"
-#: src/archives.c:1238
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "Fehler beim Lesen der Pipe von find"
-#: src/archives.c:1239
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "Fehler beim Schließen der Pipe von find"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "Suche für --recursive gab unbehandelten Fehler %i zurück"
-#: src/archives.c:1245
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "durchsucht, aber keine Pakete (auf *.deb passende Dateien) gefunden"
-#: src/archives.c:1259
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument"
-#: src/archives.c:1294 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
-#: src/main.c:490 src/packages.c:253 src/querycmd.c:245 src/querycmd.c:348
-#: src/querycmd.c:389 src/querycmd.c:397 src/querycmd.c:441 src/querycmd.c:507
-#: src/querycmd.c:646 src/querycmd.c:690 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
@@ -1640,33 +1641,33 @@ msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument"
msgid "<standard output>"
msgstr "<Standardausgabe>"
-#: src/archives.c:1295 src/packages.c:254 src/querycmd.c:246
-#: src/querycmd.c:346 src/querycmd.c:447 src/querycmd.c:508 src/select.c:78
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<Standardfehlerausgabe>"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Vormals abgewähltes Paket %s wird gewählt.\n"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Abgewähltes Paket %s wird übergangen.\n"
-#: src/archives.c:1354
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s von %.250s ist bereits installiert, wird übergangen.\n"
-#: src/archives.c:1364
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%.250s wird von %.250s zu %.250s deaktualisiert."
-#: src/archives.c:1369
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
@@ -2019,127 +2020,122 @@ msgstr ""
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF auf Standardeingabe an der Conffile-Eingabeaufforderung"
-#: src/depcon.c:81
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "Existenz von »%.250s« kann nicht überprüft werden"
-
-#: src/depcon.c:177
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s hängt von %s ab"
-#: src/depcon.c:180
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s hängt (vorher) von %s ab"
-#: src/depcon.c:183
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s empfiehlt %s"
-#: src/depcon.c:186
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s schlägt %s vor"
-#: src/depcon.c:189
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s beschädigt %s"
-#: src/depcon.c:192
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s kollidiert mit %s"
-#: src/depcon.c:195
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s erweitert %s"
-#: src/depcon.c:290
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s soll entfernt werden.\n"
-#: src/depcon.c:293
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s soll dekonfiguriert werden.\n"
-#: src/depcon.c:298
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s soll installiert werden, ist aber Version %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:308
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ist installiert, ist aber Version %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s ist entpackt, wurde aber nie konfiguriert.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ist entpackt, ist aber Version %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s letzte konfigurierte Version ist %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s ist %s.\n"
-#: src/depcon.c:378
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s liefert %.250s, soll aber entfernt werden.\n"
-#: src/depcon.c:382
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s liefert %.250s, soll aber dekonfiguriert werden.\n"
-#: src/depcon.c:388
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s liefert %.250s, ist aber %s.\n"
-#: src/depcon.c:402
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s ist nicht installiert.\n"
-#: src/depcon.c:430
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (Version %.250s) soll installiert werden.\n"
-#: src/depcon.c:455
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (Version %.250s) ist vorhanden und %s.\n"
-#: src/depcon.c:482
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s liefert %.250s und wird installiert.\n"
-#: src/depcon.c:524
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s liefert %.250s und ist vorhanden und %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:696 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Verwenden Sie --help für Hilfe zum Abfragen von Paketen."
@@ -2160,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:64
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
@@ -2172,7 +2168,7 @@ msgstr ""
"Version 2 oder höher für Kopierbedingungen. Es wird KEINE Haftung "
"übernommen.\n"
-#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:655 src/statcmd.c:76
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
@@ -2504,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"dpkg --configure --pending (oder dpkg --triggers-only) angefordert werden:\n"
#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
-#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:151 src/trigcmd.c:200
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
@@ -2704,39 +2700,39 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d Datei oder Verzeichnis ist derzeit installiert.)\n"
msgstr[1] "%d Dateien und Verzeichnisse sind derzeit installiert.)\n"
-#: src/filesdb.c:476
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"Aktualisierte Dateilisten-Datei für Paket %s kann nicht angelegt werden"
-#: src/filesdb.c:486
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"Schreiben in aktualisierte Dateilisten-Datei für Paket %s fehlgeschlagen"
-#: src/filesdb.c:488
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"Leeren des Puffers der aktualisierten Dateilisten-Datei für Paket %s "
"fehlgeschlagen"
-#: src/filesdb.c:490
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"Synchronisieren der aktualisierten Dateilisten-Datei für Paket %s "
"fehlgeschlagen"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"Schließen der aktualisierten Dateilisten-Datei für Paket %s fehlgeschlagen"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2807,72 +2803,81 @@ msgstr ""
"Beachten Sie: PATH von root sollte normalerweise /usr/local/sbin, /usr/sbin "
"und /sbin enthalten."
-#: src/help.c:189
+#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr ""
+"Umgebungsvariablen für Unterprozesse können nicht mit setenv gesetzt werden"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "chroot nach »%.250s« fehlgeschlagen"
-#: src/help.c:191 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "Wechsel in das Verzeichnis »%.255s« fehlgeschlagen"
-#: src/help.c:251
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "Ausführrechte für »%.250s« können nicht gesetzt werden"
-#: src/help.c:271
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr ""
"Umgebungsvariablen für Betreuerskript können nicht mit setenv gesetzt werden"
-#: src/help.c:295
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "installiertes %s-Skript"
-#: src/help.c:308 src/help.c:377 src/help.c:436
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "%s »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
-#: src/help.c:363 src/help.c:423
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "neues %s-Skript"
-#: src/help.c:397
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "altes %s-Skript"
-#: src/help.c:411
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "%s »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden: %s"
-#: src/help.c:420
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - stattdessen wird Skript aus dem neuen Paket probiert ...\n"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "Es gibt kein Skript in der neuen Version des Paketes - Abbruch"
-#: src/help.c:440
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... sieht so aus, als hätte das geklappt.\n"
-#: src/help.c:577
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "»%.255s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden"
-#: src/help.c:582 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
msgid "rm command for cleanup"
msgstr "rm-Befehl zum Aufräumen"
@@ -2948,7 +2953,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Hilfe zum Debuggen anzeigen.\n"
"\n"
-#: src/main.c:113 src/querycmd.c:671 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -3312,7 +3317,7 @@ msgstr ""
"--ignore-depends benötigt einen gültigen Paketnamen. »%.250s« ist kein "
"solcher; %s"
-#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:644 dpkg-split/main.c:122
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ungültige Ganzzahl für --%s: »%.250s«"
@@ -3341,7 +3346,7 @@ msgstr ""
"<Ding>,...\n"
" Dinge erzwingen:\n"
-#: src/main.c:487
+#: src/main.c:488
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3352,44 +3357,39 @@ msgstr ""
"WARNUNG - Anwenden der mit [!] markierten Optionen kann Ihre Installation\n"
"schwer beschädigen. Mit [*] markierte Optionen sind per Vorgabe aktiviert.\n"
-#: src/main.c:501
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "unbekannte force/refuse-Option »%.*s«"
-#: src/main.c:510
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "veraltete force/refuse-Option »%s«\n"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd akzeptiert ein Argument, nicht null"
-#: src/main.c:640
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd akzeptiert nur ein Argument"
-#: src/main.c:646
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "»%i« konnte nicht für Datenstrom geöffnet werden"
-#: src/main.c:671
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "unerwartetes EOF vor Ende der Zeile %d"
-#: src/main.c:714 src/main.c:734 src/querycmd.c:732 src/statcmd.c:378
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "eine Aktions-Option wird benötigt"
-#: src/main.c:738
-msgid "unable to setenv for subprocesses"
-msgstr ""
-"Umgebungsvariablen für Unterprozesse können nicht mit setenv gesetzt werden"
-
#: src/packages.c:113
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending akzeptiert keine Nicht-Options-Argumente"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:368 src/querycmd.c:605
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s benötigt mindestens ein Paketnamen-Argument"
@@ -3500,43 +3500,43 @@ msgstr " Zu konfigurierende Version von %s auf dem System ist %s.\n"
msgid " depends on "
msgstr " hängt ab von "
-#: src/packages.c:600
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; aber:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:94
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "Fehler beim Sicherstellen, dass »%.250s« nicht existiert"
-#: src/processarc.c:102
+#: src/processarc.c:98
msgid "split package reassembly"
msgstr "Zusammenfügung des aufgeteilten Pakets"
-#: src/processarc.c:111
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "Paketdatei wieder zusammengefügt"
-#: src/processarc.c:136
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "%s wird authentifiziert ...\n"
-#: src/processarc.c:142
+#: src/processarc.c:138
msgid "package signature verification"
msgstr "Paketsignatur-Überprüfung"
-#: src/processarc.c:149
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen!"
-#: src/processarc.c:151
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3545,39 +3545,94 @@ msgstr ""
"Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen,\n"
" wird aber wie gefordert trotzdem installiert.\n"
-#: src/processarc.c:155
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "bestanden\n"
-#: src/processarc.c:169
+#: src/processarc.c:165
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr "Paket %s hat zu viele Conflicts/Replaces-Paare"
-#: src/processarc.c:222
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"Alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit "
+"»%.250s«"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "Veraltete Info-Datei »%.250s« kann nicht entfernt werden"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "Neue (vermeintliche) Info-Datei »%.250s« kann nicht installiert werden"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "Temporäres Control-Verzeichnis kann nicht geöffnet werden"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit "
+"»%.50s«)"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "Paket-Control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein "
+"Verzeichnis ist"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "Paket %s enthielt Liste als Info-Datei"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "Neue Info-Datei »%.250s« kann nicht als »%.250s« installiert werden"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "Die Control-Info-Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden"
+
+#: src/processarc.c:359
msgid "cannot access archive"
msgstr "Auf das Archiv kann nicht zugegriffen werden"
-#: src/processarc.c:239 dpkg-deb/info.c:80
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "Anlegen des temporären Verzeichnisses fehlgeschlagen"
-#: src/processarc.c:271
+#: src/processarc.c:408
msgid "package control information extraction"
msgstr "Paket-control-Informationsextraktion"
-#: src/processarc.c:298
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Info über %s aus %s aufgezeichnet.\n"
-#: src/processarc.c:306
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "Paket-Architektur (%s) passt nicht zum System (%s)"
-#: src/processarc.c:357
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3586,100 +3641,100 @@ msgstr ""
"dpkg: Vor-Abhängigkeitsproblem betreffend %s, welches %s enthält:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:360
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem - %.250s wird nicht installiert"
-#: src/processarc.c:361
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem wird ignoriert!"
-#: src/processarc.c:376
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Vorbereitung zum Ersetzen von %s %s (durch %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:382
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Entpacken von %s (aus %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:413
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "Name der Conffile (beginnend mit »%.250s«) ist zu lang (>%d Zeichen)"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "Lesefehler in %.250s"
-#: src/processarc.c:468
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "Fehler beim Schließen von %.250s"
-#: src/processarc.c:470
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "Fehler beim Versuch, %.250s zu öffnen"
-#: src/processarc.c:505
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "De-konfigurieren von %s, um %s entfernen zu können ...\n"
-#: src/processarc.c:508
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s wird de-konfiguriert ...\n"
-#: src/processarc.c:582
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Ersatz für %.250s wird entpackt ...\n"
-#: src/processarc.c:667
+#: src/processarc.c:804
msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr "Paket-Dateisystemarchiv-Extraktion"
-#: src/processarc.c:681
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "Fehler beim Lesen der dpkg-deb-tar-Ausgabe"
-#: src/processarc.c:683
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "defektes Tar-Dateisystem - Paketarchiv ist defekt"
-#: src/processarc.c:686
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: Mögliche Nullen am Ende werden gelöscht"
-#: src/processarc.c:745
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"Alte Datei »%.250s« konnte nicht mit stat abgefragt werden, wird daher nicht "
"gelöscht: %s"
-#: src/processarc.c:751
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "Altes Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelöscht werden: %s"
-#: src/processarc.c:754
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"Altes Conffile »%.250s« war ein leeres Verzeichnis (und wurde jetzt gelöscht)"
-#: src/processarc.c:801
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "Andere neue Datei »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
-#: src/processarc.c:812
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3688,76 +3743,16 @@ msgstr ""
"Alte Datei »%.250s« ist die gleiche wie mehrere neue Dateien! (sowohl "
"»%.250s« als auch »%.250s«)"
-#: src/processarc.c:851
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "Alte Datei »%.250s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden: %s"
-#: src/processarc.c:882 src/processarc.c:1160 src/querycmd.c:554
-#: src/remove.c:279
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "Info-Verzeichnis kann nicht gelesen werden"
-
-#: src/processarc.c:905
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"Alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit "
-"»%.250s«"
-
-#: src/processarc.c:931
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "Veraltete Info-Datei »%.250s« kann nicht entfernt werden"
-
-#: src/processarc.c:935
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "Neue (vermeintliche) Info-Datei »%.250s« kann nicht installiert werden"
-
-#: src/processarc.c:947
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "Temporäres Control-Verzeichnis kann nicht geöffnet werden"
-
-#: src/processarc.c:956
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit "
-"»%.50s«)"
-
-#: src/processarc.c:961
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "Paket-Control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«"
-
-#: src/processarc.c:963
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein "
-"Verzeichnis ist"
-
-#: src/processarc.c:970
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "Paket %s enthielt Liste als Info-Datei"
-
-#: src/processarc.c:976
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "Neue Info-Datei »%.250s« kann nicht als »%.250s« installiert werden"
-
-#: src/processarc.c:1140
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Verschwinden von %s wurde bemerkt, welches komplett ersetzt wurde.)\n"
-#: src/processarc.c:1176
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "Verschwindende Control-Info-Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden"
-
# Unicode 5.1 enthält ein ß als Großbuchstaben an Position U+1E9E, irgendwann
# sollten wir wohl das verwenden. Aber nicht bevor es Zeichensätze gibt,
# die dieses Zeichen tatsächlich enthalten.
@@ -3768,7 +3763,7 @@ msgstr "Verschwindende Control-Info-Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden
#. * the first three columns, which should ideally match the English one
#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
#. * translated message can use additional lines if needed.
-#: src/querycmd.c:145
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3781,88 +3776,88 @@ msgstr ""
"|/ Fehler?=(kein)/R=Neuinstallation notwendig (Status, Fehler: "
"GROSS=schlecht)\n"
-#: src/querycmd.c:149
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/querycmd.c:149
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/querycmd.c:150
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/querycmd.c:239 src/querycmd.c:501 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Kein Paket gefunden, das auf %s passt.\n"
-#: src/querycmd.c:266
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "Umleitung durch %s von: %s\n"
-#: src/querycmd.c:268
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "Umleitung durch %s zu: %s\n"
-#: src/querycmd.c:271
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokale Umleitung von: %s\n"
-#: src/querycmd.c:272
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokale Umleitung zu: %s\n"
-#: src/querycmd.c:302
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search benötigt mindestens ein Dateinamenmuster-Argument"
-#: src/querycmd.c:343
+#: src/querycmd.c:344
#, c-format
msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
msgstr "%s: Kein Pfad gefunden, der auf Muster %s passt.\n"
-#: src/querycmd.c:386
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert und es ist keine Info verfügbar.\n"
-#: src/querycmd.c:394
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Paket »%s« ist nicht verfügbar.\n"
-#: src/querycmd.c:403 src/querycmd.c:625
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert.\n"
-#: src/querycmd.c:411
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Paket »%s« enthält keine Dateien(!)\n"
-#: src/querycmd.c:418
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokal umgeleitet zu: %s\n"
-#: src/querycmd.c:421
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "Paket leitet andere um zu: %s\n"
-#: src/querycmd.c:424
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "umgeleitet durch %s zu: %s\n"
-#: src/querycmd.c:445
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3870,30 +3865,41 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie dpkg --info (= dpkg-deb --info) zum Untersuchen von Archiven\n"
"und dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) zum Auflisten ihres Inhalts.\n"
-#: src/querycmd.c:610
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s akzeptiert maximal zwei Argumente"
-#: src/querycmd.c:618
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "control-Datei enthält %c"
-#: src/querycmd.c:640
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian %s Abfragewerkzeug für Paketmanagement-Programm Version %s.\n"
-#: src/querycmd.c:659
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3912,7 +3918,7 @@ msgstr ""
" Pfad zur control-Datei des Paketes "
"ausgeben.\n"
-#: src/querycmd.c:676
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3926,7 +3932,7 @@ msgstr ""
"verwenden.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:682 dpkg-deb/main.c:109
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3950,14 +3956,14 @@ msgstr ""
" normalerweise rechtsbündig ausgerichtet; wenn die Breite negativ ist,\n"
" dann linksbündig.\n"
-#: src/remove.c:87
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"Die Anforderung, %.250s zu entfernen, wird ignoriert; es ist nicht "
"installiert."
-#: src/remove.c:94
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3967,11 +3973,11 @@ msgstr ""
" Konf.-Dateien auf dem System sind. Benutzen Sie --purge, um diese zu "
"löschen."
-#: src/remove.c:102
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Dies ist ein essenzielles Paket - es sollte nicht entfernt werden."
-#: src/remove.c:127
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3980,11 +3986,11 @@ msgstr ""
"dpkg: Abhängigkeitsprobleme verhindern Entfernen von %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:129
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "Abhängigkeitsprobleme - wird nicht entfernt"
-#: src/remove.c:133
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3993,7 +3999,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Abhängigkeitsprobleme, wird aber wie gefordert dennoch entfernt:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:141
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -4001,17 +4007,17 @@ msgstr ""
"Paket ist in einem sehr schlechten inkonsistenten Zustand - Sie sollten\n"
" es erneut installieren, bevor Sie es zu entfernen versuchen."
-#: src/remove.c:148
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "%s würde entfernt oder vollständig gelöscht werden ...\n"
-#: src/remove.c:156
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Entfernen von %s ...\n"
-#: src/remove.c:256 src/remove.c:368
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -4020,63 +4026,53 @@ msgstr ""
"Während des Entfernens von %.250s kann Verzeichnis »%.250s« nicht gelöscht "
"werden: %s - Verzeichnis vielleicht ein Einhängepunkt?"
-#: src/remove.c:267 src/remove.c:379
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "»%.250s« kann nicht entfernt werden"
-#: src/remove.c:270
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "»%.250s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden"
-#: src/remove.c:303
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "Die Control-Info-Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden"
-
-#: src/remove.c:363
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"Während Entfernens von %.250s ist Verzeichnis »%.250s« nicht leer, wird "
"daher nicht gelöscht."
-#: src/remove.c:402
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Löschen der Konfigurationsdateien von %s ...\n"
-#: src/remove.c:452
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
"Alte Konfigurationsdatei »%.250s« kann nicht entfernt werden (= »%.250s«)"
-#: src/remove.c:467
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"Konfigurationsdateien-Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelesen werden (aus "
"»%.250s«)"
-#: src/remove.c:503
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"Alte Konfigurations-Sicherungsdatei »%.250s« kann nicht gelöscht werden (aus "
"»%.250s«)"
-#: src/remove.c:528
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "Die Existenz von »%.250s« kann nicht überprüft werden"
-
-#: src/remove.c:571
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "Alte Dateiliste kann nicht gelöscht werden"
-#: src/remove.c:575
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "Altes postrm-Skript kann nicht gelöscht werden"
@@ -4090,32 +4086,32 @@ msgstr "unerwartetes EOF im Paketnamen in Zeile %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "unerwartetes Zeilenende im Paketnamen in Zeile %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "unerwartetes EOF nach Paketnamen in Zeile %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "unerwartetes Zeilenende nach Paketnamen in Zeile %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "unerwartete Daten nach Paket und Auswahl in Zeile %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "ungültiger Paketname in Zeile %d: %.250s"
-#: src/select.c:133
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "unbekannter Gewünscht-Status in Zeile %d: %.250s"
-#: src/select.c:139
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "Lesefehler auf der Standardeingabe"
@@ -5427,7 +5423,8 @@ msgid ""
"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
msgstr ""
-"Kopfzeile ist zu lang, wodurch der Teil zu lang wird. Ihr Paketname oder die\n"
+"Kopfzeile ist zu lang, wodurch der Teil zu lang wird. Ihr Paketname oder "
+"die\n"
"Versionsnummer muss außerordentlich lang sein, oder so. Abbruch.\n"
#: dpkg-split/split.c:200
@@ -6053,6 +6050,19 @@ msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"Aktuelle Alternative %s ist unbekannt, Linkgruppe %s wird zu %s umgeschaltet."
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "Existenz von »%.250s« kann nicht überprüft werden"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "Info-Verzeichnis kann nicht gelesen werden"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verschwindende Control-Info-Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "Die Existenz von »%.250s« kann nicht überprüft werden"
+
#~ msgid ""
#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
#~ "\n"
diff --git a/po/dpkg.pot b/po/dpkg.pot
index ee0cdcad7..3096c8b1c 100644
--- a/po/dpkg.pot
+++ b/po/dpkg.pot
@@ -6,138 +6,147 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.7\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.10-348-g16d6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr ""
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -151,462 +160,484 @@ msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+msgid "dpkg status database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+msgid "out of memory for new error context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:55
+#: lib/dpkg/fields.c:49
#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, c-format
+msgid "unable to unlock %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, c-format
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr ""
@@ -641,12 +672,12 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr ""
@@ -656,219 +687,222 @@ msgstr ""
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
#, c-format
-msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
#, c-format
-msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:121
#, c-format
-msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
+msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:132
+#: lib/dpkg/parse.c:133
#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:139
#, c-format
-msgid "EOF after field name `%.*s'"
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:166
-#, c-format
-msgid "newline in field name `%.*s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:197
#, c-format
-msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:173
-#, c-format
-msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:207
#, c-format
-msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
-msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
+msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
-msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
+msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:225
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:230
+#: lib/dpkg/parse.c:344
#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:250
-msgid "several package info entries found, only one allowed"
+#: lib/dpkg/parse.c:383
+#, c-format
+msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+#: lib/dpkg/parse.c:386
+#, c-format
+msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:290
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+#: lib/dpkg/parse.c:399
+#, c-format
+msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:301
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+#: lib/dpkg/parse.c:417
+#, c-format
+msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+#: lib/dpkg/parse.c:434
+msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr ""
@@ -902,30 +936,35 @@ msgstr ""
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, c-format
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr ""
@@ -945,46 +984,46 @@ msgstr ""
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+msgid "triggers area"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -997,581 +1036,576 @@ msgstr ""
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr ""
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr ""
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr ""
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s."
msgstr ""
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"requested.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr ""
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1579,161 +1613,159 @@ msgid ""
"Installing new config file as you requested.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr ""
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr ""
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
" cannot configure (current status `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
msgstr ""
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
" (= '%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" ('%s' is a symlink to '%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr ""
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file `%s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1741,58 +1773,58 @@ msgid ""
" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Not modified since installation.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1802,170 +1834,165 @@ msgid ""
" Z : start a shell to examine the situation\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr ""
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr ""
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr ""
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -1973,8 +2000,8 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -1982,15 +2009,15 @@ msgid ""
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2002,7 +2029,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2020,7 +2047,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2029,146 +2056,146 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
" different file `%s', not allowed"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2176,7 +2203,7 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2184,22 +2211,16 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr ""
@@ -2220,132 +2241,133 @@ msgstr ""
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"menu option in dselect for them to work:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
" Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr ""
@@ -2357,113 +2379,114 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, c-format
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
-#: src/errors.c:77
+#: src/errors.c:79
#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
"currently installed."
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:293
+#: src/filesdb.c:291
#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2500,100 +2523,114 @@ msgstr ""
msgid "installed"
msgstr ""
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr ""
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr ""
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: src/help.c:141
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
+
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr ""
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr ""
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr ""
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr ""
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr ""
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2624,7 +2661,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2633,7 +2670,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2641,7 +2678,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2649,7 +2686,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2686,7 +2723,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2698,12 +2735,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2715,136 +2752,246 @@ msgid ""
"`more' !"
msgstr ""
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:263
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr ""
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr ""
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr ""
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr ""
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr ""
@@ -2859,7 +3006,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr ""
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr ""
@@ -2876,321 +3023,327 @@ msgid ""
" in this run ! Only configuring it once.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
" (current status `%.250s' with no pending triggers)"
msgstr ""
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr ""
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
"but installing anyway as you requested.\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#: src/processarc.c:408
+msgid "package control information extraction"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3198,109 +3351,109 @@ msgid ""
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:286
+#: src/querycmd.c:344
#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3308,14 +3461,14 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3324,7 +3477,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3338,113 +3491,103 @@ msgid ""
" case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
" files of which are on the system. Use --purge to remove them too."
msgstr ""
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr ""
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr ""
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
msgstr ""
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
"may be a mount point?"
msgstr ""
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr ""
@@ -3458,32 +3601,32 @@ msgstr ""
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr ""
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr ""
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr ""
@@ -3518,111 +3661,111 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:163
+#: src/statdb.c:164
#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr ""
@@ -3677,45 +3820,43 @@ msgstr ""
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:215
+#: src/trigcmd.c:216
#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr ""
@@ -3756,275 +3897,229 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr ""
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr ""
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:427
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, c-format
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:514
-msgid "<compress> from tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+msgid "control member"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, c-format
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:67
+#: dpkg-deb/build.c:488
#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:69
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+msgid "data member"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#: dpkg-deb/build.c:573
+msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
+#: dpkg-deb/extract.c:69
+#, c-format
+msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
+#: dpkg-deb/extract.c:71
+#, c-format
+msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+msgid "archive magic version number"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
+msgid "archive member header"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:146
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
+msgid "archive information header member"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:160
@@ -4040,111 +4135,111 @@ msgstr ""
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:192
#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:197
#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:232
#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""
@@ -4153,92 +4248,89 @@ msgstr ""
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, c-format
+msgid "control file '%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4254,7 +4346,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4263,7 +4355,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4280,7 +4372,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4289,157 +4381,159 @@ msgid ""
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+msgid "archive part numbers"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:144
+#: dpkg-split/info.c:135
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+msgid "archive parts number"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:153
+#: dpkg-split/info.c:144
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4456,24 +4550,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -4483,7 +4577,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr ""
@@ -4498,7 +4592,7 @@ msgstr ""
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr ""
@@ -4544,136 +4638,132 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -4690,16 +4780,29 @@ msgstr ""
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
@@ -4711,11 +4814,9 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -4727,12 +4828,19 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
@@ -4743,9 +4851,16 @@ msgid ""
"in\n"
" automatic mode.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, c-format
+msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
@@ -4755,487 +4870,476 @@ msgid ""
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index ed1523d07..0717e3bb0 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg po.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 04:06+0530\n"
"Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
"Language: dz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
@@ -21,126 +21,135 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,317,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(གནད་སྡུད་)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(གནད་སྡུད་)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདྲ་བཤུས་ནང་ (%s)འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།(_c)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདྲ་བཤུས་ནང་ (%s)འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།(_c)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདྲ་བཤུས་ (%s) ནང་ལྷག་ནི་ཐུང་ཀུ།(_c)"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "%s ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ་ནི།"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: ཨེབ་བཙུགས།"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: ནང་འཁོད་ gzip འཛོལ་བ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: ནང་འཁོད་ gzip འཛོལ་བ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: ནང་འཁོད་ gzip འཛོལ་བ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: ནང་འཁོད་ gzip འཛོལ་བ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: ནང་འཁོད་ gzip འཛོལ་བ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: ནང་འཁོད་ bzip2 འཛོལ་བ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: ནང་འཁོད་ bzip2 འཛོལ་བ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: ནང་འཁོད་ bzip2 འཛོལ་བ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: ནང་འཁོད་ bzip2 འཛོལ་བ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "ཚད་ %7d འདི་ ཐེངས་%5d བྱུངམ་ཨིན།\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -158,166 +167,173 @@ msgstr ""
"དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་མི་སྣོད་ཐོའི་ནང་ན་ ཡིག་སྣོད་ རིང་ཚད་མིང་སོ་སོ་འབད་མི་( %d དང་ %d གཉིས་ཆ་ར་)ཚུ་"
"ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "དུས་མཐོན་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་ `%.255s' ཞིབ་ལྟ་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "གཅིག་ཁར་སྡེབ་ཡོད་པའི་དུས་མཐུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ %.255s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "`%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "%.250s བར་ཤབས་དང་ཅིག་ཁར་བཀང་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "%.250s འདི་བར་ཤབས་ཀྱི་ཤུལ་ལས་ངོས་སྙོམ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "%.250s འདི་བར་ཤབས་ཀྱི་ཤུལ་ལས་འགོ་བཙུགས་ནི་འཚོལ་མ་ཙུགས།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "vsnprintf གི་དོན་ལུ་ ཊི་ཨེམ་པི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "ཁྱོད་ལུ་ཌི་པི་ཀེ་ཇི་གནས་ཚད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ནིའི་གནང་བ་མེད།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "གནས་ཚད་གནད་སྡུད་ཀྱི་གཞི་རྟེན་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ ཁ་ཕྱེ་/གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་གནས་ཚད་ཀྱི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "གནས་ཚད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་མངའ་ཁོངས་འདི་ ལས་སྦྱོར་གཞན་མི་ཅིག་གིས་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོདཔ་ཨིན།"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "ཞུ་བ་འབད་ཡོད་པའི་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཙོ་བོའི་ཁེ་དབང་དགོཔ་ཨིན།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་གནས་ཚད་མངའ་ཁོངས་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
"ཌི་པི་ཀེ་ཇི་གནས་ཚད་མངའ་ཁོངས་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལས་བཀོལ་སྤྱོད་པ་ལུ་ ལྷག་/འབྲི་ནི་དགོཔ་ཨིན།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "ང་རང་བདག་དབང་གི་དུས་མཐུན་ཡིག་སྣོད་ %.255s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr " `%.250s' གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་གནས་ཚད་འབྲི་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr " `%.250s' གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་གནས་ཚད་ངོས་སྙོམ་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr " `%.250s' གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་གནས་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr " `%.250s' གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་གནས་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཨེཕ་མཉམ་འབྱུང་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr " `%.250s' གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་གནས་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཁ་བསྡམ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr " `%.250s' གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་གནས་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr " `%.50s' གི་རྒྱས་བཤད་ཚུ་ `%.250s' ལུ་འབྲི་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "%s བརྡ་དོན་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ `%s' ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་གུ་ལུ་གནད་ཁོངས་ནང་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "`%.50s' གི་དྲན་ཐོ་ %s སྐོར་ལས་ `%.250s' ལུ་འབྲི་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "%s བརྡ་དོན་འདི་ `%.250s' ལུ་ངོས་སྙོམ་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "%s བརྡ་དོན་འདི་ `%.250s' ལུ་ཨེཕ་མཉམ་འབྱུང་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr " `%.250s' འདི་ %s བརྡ་དོན་འབྲི་བའི་ཤུལ་ལས་ཁ་བསྡམ་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"%s བརྡ་དོན་གྱི་རྒྱབ་ཐག་གི་དོན་ལུ་ `%.250s' འདི་ `%.250s' ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་"
"ཡོད།"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
" `%.250s' འདི་ `%.250s' ནང་ན་ %s བརྡ་དོན་ཡོད་མི་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་འཕུལ་ནིའི་འཛོལ་བ་ལེགས་སྐྱོང་པ:"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "གཙང་དག་བཟོ་ནིའི་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་དྲན་ཚད་ལས་ཕྱི་ཁ།"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -326,145 +342,153 @@ msgstr ""
"%s: གཙང་དག་བཟོ་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: འཛོལ་བ་སླར་གསོ་འབད་བའི་སྐབས་འཛོལ་བ་སླ་བསྲེ་བསྲེཝ་ལེ་ཤ !!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "གཙང་དག་བཟོ་ནིའི་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་དྲན་ཚད་ལས་ཕྱི་ཁ།"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "སྒྲུབ་རྟགས་ལེ་ཤ་དང་ཅིག་ཁར་གཙང་དག་བཟོ་ནིའི་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་དྲན་ཚད་ལས་ཕྱི་ཁར།"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "གཙང་དག་བཟོ་ནིའི་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་དྲན་ཚད་ལས་ཕྱི་ཁ།"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error closing %s: %s"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: %s ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ: %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: %s འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "`%s' འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d: ནང་འཁོད་འཛོལ་བ `%s'\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' འདི་ %s གི་དོན་ལུ་མི་ཆོག"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "%s གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད།"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ནུས་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་རྒྱས་བཤད་ས་སྒོ་ `%s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རྒྱས་བཤད་ས་སྒོ་ `%s' གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་མི་ཆོག"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རྒྱས་བཤད་ཀྱི་ས་སྒོ་ `%s' ནང་ལུ་གནས་གོང་ལེ་ཤ་ (གཞན་མི་ཚུ་ལུ་ག་བསྡུར་རྐྱབས་ད)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རྒྱས་བཤད་ཀྱི་ས་སྒོ་ `%s' ནང་ལུ་གནས་གོང་ཉུང་སུ་(གཞན་མི་ཚུ་ལུ་ག་བསྡུར་རྐྱབས་ད)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "བུ་ལིན་ས་སྒོ་ནང་ལུ་ཨིན་/མེན།"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "མིང་ཚིག་འདི་ `གཙོ་རིམ' ས་སྒོ་ནང་།"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "འ་ནི་སྐབས་དོན་ནང་ལུ་ `གནས་ཚད་' ས་སྒོ་གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་མ་ཆོགཔ་ཨིན། "
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "དང་པ་(དགོ་མི་)མིང་ཚིག་འདི་ `གནས་ཚད་' ས་སྒོ་ནང་།"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "གཉིས་པ་(འཛོལ་བ་)མིང་ཚིག་འདི་ `གནས་ཚད་' ས་སྒོ་ནང་། "
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "གསུམ་པ་(གནས་ཚད་)མིང་ཚིག་འདི་ `གནས་ཚད་' ས་སྒོ་ནང་།"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "འཛོལ་བ་ ཐོན་རིམ་ཡིག་རྒྱུན་ `%.250s': %.250s ནང་།"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "ཕན་མེད་ `བསྐྱར་སྦྱོང་' ཡང་ན་ `ཐུམ་སྒྲིལ་-བསྐྱར་སྦྱོང་' ས་སྒོ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "འ་ནི་སྐབས་དོན་ནང་ལུ་ `རིམ་སྒྲིག་-ཐོན་རིམ་' ས་སྒོ་མ་ཆོགཔ་ཨིན།"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་-ཐོན་རིམ་ཡིག་རྒྱུན་ `%.250s' ནང་འཛོལ་བ: %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr " `conffiles' གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་ལུ་བཟོ་ཉེས་གྱུར་གྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ `%.*s' ཡོད།"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr " `conffiles' གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་ལུ་གྲལ་ཐིག་ བར་སྟོང་-མེདཔ་ `%c' གི་འགོ་བཙུགས་མི་ཡོད།"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "རྩ་བ་ཡང་ན་སྟོང་ཆ་སྣོད་ཐོ་འདི་ ཀཱོནཕ་ཕ་ཡིལ་སྦེ་ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད།"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"`%s' ས་སྒོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་མིང་རེ་བ་བསྐྱེད་ཡོད་ས་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ ཡང་ན་ཕྱགས་ཉིག་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' ས་སྒོ་ ནུས་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -473,7 +497,7 @@ msgstr ""
"`%s' ས་སྒོ་ གཞི་བསྟུན་ `%.255s' ལུ་:\n"
"བྱང་ཉེས་ཐོན་རིམ་མཐུན་འབྲེལ་ %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -482,7 +506,7 @@ msgstr ""
"`%s' ས་སྒོ་ གཞི་བསྟུན་ `%.255s' ལུ་:\n"
"`%c' ཕན་མེད་ཨིན། ཚབ་ལུ་ `%c=' ཡང་ན་ `%c%c' ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -491,11 +515,11 @@ msgstr ""
"`%s' ས་སྒོ་ གཞི་བསྟུན་ `%.255s' ལུ་:\n"
"བསམ་པའི་མཐུན་སྒྲིག་ཏག་ཏག་ཐོན་རིམ་གུ་ལུ། ཚབ་ལུ་ `=' ལག་ལེན་འཐབ་ནི་བསམ་འཆར་བཀོད།"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "ཐོན་རིམ་ཏག་ཏག་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ བྱིན་མི་ཚུའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -505,138 +529,155 @@ msgstr ""
"ཐོན་རིམ་གནས་གོང་འདི་ ཀ་ཁ་ཨང་ཡིག༌-མེད་མི་དང་ཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན། བར་སྟོང་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནིའི་"
"བསམ་འཆར་བཀོད།"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s' ས་སྒོ་ `%.255s' ལུ་གཞི་བསྟུན:ཐོན་རིམ་ནང་ན་ `%c'ཡོད།"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' ས་སྒོ་ གཞི་བསྟུན་ `%.255s' ལུ་: ཐོན་རིམ་རྩ་གྲོལ་མ་གཏངམ།"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "`%s' ས་སྒོ་ གཞི་བསྟུན་ `%.255s' ལུ་: ཐོན་རིམ་: %.255s ནང་འཛོལ་བ།"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' ས་སྒོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.255s' ལུ་གཞི་བསྟུན་གྱི་ཤུལ་ལས་ཚིག་སྦྱོར་གྱྀ་འཛོལ་བ།"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "སྤེལ་མ་ (`|') ཚུ་ %s ས་སྒོ་ནང་མི་ཆོག"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "འ་ནི་སྐབས་དོན་ནང་ལུ་ `རིམ་སྒྲིག་-ཐོན་རིམ་' ས་སྒོ་མ་ཆོགཔ་ཨིན།"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' ས་སྒོ་ ནུས་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "འ་ནི་སྐབས་དོན་ནང་ལུ་ `གནས་ཚད་' ས་སྒོ་གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་མ་ཆོགཔ་ཨིན། "
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཁྲིམས་འགལ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་: %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "གྱང་ཚད་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' གསརཔ་གི་བདག་པོ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "གྱང་ཚད་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' གསརཔ་གི་ཐབས་ལམ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་གནས་ཚད་ཀྱི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལྡེ་མིག་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "ཁ་བསྡམ་མ་ཚུགས་ %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "གནས་ཚད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་མངའ་ཁོངས་འདི་ ལས་སྦྱོར་གཞན་མི་ཅིག་གིས་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོདཔ་ཨིན།"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "ཁ་བསྡམ་མ་ཚུགས་ %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "དྲན་དེབ་ `%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr " `%.250s' གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་གནས་ཚད་འབྲི་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "མཱལ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ (%ld བཱའིཊིསི་)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "རིའ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ (%ld བཱ་འིཊིསི)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "std%s གི་དོན་ལུ་ཌུཔ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "fd %d གི་དོན་ལུ་ཌུཔ་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "`%s' འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "%.250s གི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་འགྲེལ་བཤདཔ་ཟུར་རྟགས་ཚུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "%.250s གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་-གུ་-ཁ་བསྡམ་ནི་ཟུར་རྟགས་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -671,12 +712,12 @@ msgstr "--%s གདམ་ཁ་གིས་གནས་གོང་ཅིག་
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "--%s གདམ་ཁ་གིས་གནས་གོང་ཅིག་མི་འབག"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ནང་ལུ་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ།"
@@ -686,224 +727,232 @@ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ཁ
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s གདམ་ཁ་གིས་གནས་གོང་ཅིག་འབགཔ་ཨིན།"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s གདམ་ཁ་གིས་གནས་གོང་ཅིག་མི་འབག"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c གདམ་ཁ་གིས་གནས་གོང་ཅིག་འབགཔ་ཨིན།"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c གདམ་ཁ་གིས་གནས་གོང་ཅིག་མི་འབག"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "ཉེན་བརྡ་:ཕན་མེད་གདམ་ཁ་ `--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "མི་མཐུན་པའི་བྱ་བ་-%c (--%s) and -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "`%s' ས་སྒོའི་དོན་ལུ་གནས་གོང་རྫུན་མ།"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོའི་མིང་ `%.*s' ཐུང་དྲགས།"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ `%.*s' གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་རྫུན་མ།"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "འོས་ལྡན་མིན་པའི་གནས་ཚད་དང་ཅིག་ཁར་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་-ཐོན་རིམ།"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr "གཞི་བཙུགས་མིན་པའི་གནས་ལུགས་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ལུ་ཀཱོན་ཕ་ཡིལ་ཚུ་ཡོད། འདི་ཚུ་བརྗེད་དོ།"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' སིཊེཊི་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ཨེམ་མེཔ་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' འདྲ བཤུས་རྐྱབས།"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' སིཊེཊི་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' གི་ཤུལ་མ་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ།"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' ནང་གྲལ་ཐིག་གསརཔ།"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' ནང་ཨེམ་ཨེསི་ཌི་ཨོ་ཨེསི་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ་ (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' འདི་ཀོ་ལཱོན་གྱིས་རྗེས་སུ་འབྲང་དགོ"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"ས་སྒོ་ `%.*s' གི་གནས་གོང་གི་ཧེ་མ་ཨི་ཨོ་ཨེཕ་(མཐའ་མཇུག་གི་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "ས་སྒོ་ `%.*s' གི་གནས་གོང་ནང་ཨེམ་ཨེསི་ཌི་ཨོ་ཨེསི་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ་ ཅར།"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "ས་སྒོ་ `%.*s' གི་གནས་གོང་སྐབས་ཨི་ཨོ་ཨེཕ་(མཐའ་མཇུག་གི་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "`%s' ས་སྒོའི་དོན་ལུ་གནས་གོང་རྫུན་མ།"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོའི་མིང་ `%.*s' ཐུང་དྲགས།"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ `%.*s' གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་རྫུན་མ།"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཐོ་བཀོད་ལེ་ཤ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད་ གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་ཆོག"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "འོས་ལྡན་མིན་པའི་གནས་ཚད་དང་ཅིག་ཁར་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་-ཐོན་རིམ།"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "གཞི་བཙུགས་མིན་པའི་གནས་ལུགས་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ལུ་ཀཱོན་ཕ་ཡིལ་ཚུ་ཡོད། འདི་ཚུ་བརྗེད་དོ།"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "ལྷག་པའི་ཤུལ་མ་ཁ་བསྡམ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ནང་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བརྡ་དོན་མེད།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr "%s ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ནང་ གྲལ་ཐིག་ %d གི་རྩ་བ།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr "%s ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ནང་ གྲལ་ཐིག་ %d གི་རྩ་བ།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "ཉེན་བརྡ།"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་ནིའི་ཉེན་བརྡ་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་སྟོངམ་མེནམ་འོང་།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "ཀ་ཁ་ཨང་ཡིག་དང་ཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དགོ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "ཡིག་འབྲུ་ `%c' མི་ཆོག་(ཡིག་གུ་ ཨང་ཡིག་ དང་ཡིག་འབྲུ་ `%s' ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ཅི་མེད>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "ཐོན་རིམ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་སྟོངམ་ཨིན།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "ཐོན་རིམ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་གིས་བར་སྟོང་ཚུ་གནས་འདྲེན་འབད་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "ཐོན་རིམ་ནང་གི་ཨི་པོཀ་འདི་ཨང་གྲངས་མེན།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་ནང་གི་ཀོ་ལཱོན་གྱི་ཤུལ་ལས་ག་ནི་ཡང་མེདཔ།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་ནང་གི་ཀོ་ལཱོན་གྱི་ཤུལ་ལས་ག་ནི་ཡང་མེདཔ།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་ནང་གི་ཀོ་ལཱོན་གྱི་ཤུལ་ལས་ག་ནི་ཡང་མེདཔ།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་སྟོངམ།"
@@ -937,30 +986,36 @@ msgstr "%s: %s བརྡ་རྟགས་མ་བཟུང་པར་བཞ
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "ཁ་སྤེལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག་ %s སླར་ལོག་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་ གནས་ཚད་ %d ཕྱིར་ཐོན་འབདཝ་ཨིན།"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "%s གི་དོན་ལུ་བསྒུག་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག་ %s འདི་བརྡ་རྟགས་ (%s)%s གིས་གསད་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", ནང་རྙིང་བཀོག་བཞག་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག་ %s འདི་བསྒུག་ནིའི་གནས་ཚད་ཨང་རྟགས་ %d དང་ཅིག་ཁར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་བསྒུག་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
@@ -980,47 +1035,47 @@ msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
#, fuzzy
-msgid "unable to lock triggers area"
+msgid "triggers area"
msgstr "ཁ་བསྡམ་མ་ཚུགས་ %s: %s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %.255s ལས་ %s ལྷགཔ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "`%.255s' གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
@@ -1033,206 +1088,206 @@ msgstr ""
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "`%.255s' གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ `%.250s' སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ `%.250s' སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ནང་ལུ་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "%.250s ནང་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "ཨེཕ་གེཊིསི་གིས་ཁ་སྒྱུར་ལས་ཡིག་རྒྱུན་སྟོངམ་ཅིག་བྱིན་ནུག [i]"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - `%.250s' གི་ཤུལ་ལས་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "%.250s ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རེ་བ་མེད་པའི་མཇུག"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "dpkg-deb རྒྱུད་དུང་ལས་ལྷག་ནི་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' གི་དུས་བཀོད་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' གི་བདག་པོ་གཞི་སྒྲིག་གི་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' གི་གནང་བ་གཞི་སྒྲིག་གི་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "`%.250s' གུ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་གནང་བ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1241,19 +1296,19 @@ msgstr ""
"`%.250s'%.10s%.100s%.10s གི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་ཨིན་མི་ `%.250s' འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་"
"ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"`%.250s'%.10s%.100s%.10s གི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་ཨིན་མི་ `%.250s' འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་"
"ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "`%.255s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།(ང་གིས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འབད་མི་དེ)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1262,29 +1317,29 @@ msgstr ""
"ཐོན་རིམ་གཞན་མི་ཅིག་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ `%.255s' མཐའ་འཁོར་ཁམས་ལོག་སི་སི་ཚུ་བསལ་གཏང་ནི་"
"འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"ཐོན་རིམ་གཞན་མི་ཅིག་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ སོར་ཆུད་འབད་ཡོད་པའི་ `%.255s' འདི་སི་ཊེཊི་འབད་མ་"
"ཚུགས།"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ནང་ན་དངོས་པོ་ `%.255s' མ་ཤེས་པའི་དབྱེ་བ་ 0x%x འདུག"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s རྙིངམ་ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཚབ་བཙུགས་དོ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ཡོད...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1293,97 +1348,97 @@ msgstr ""
"སྣོད་ཐོ་མིན་པ་དང་ཅིག་ཁར་ ཐུམ་སྒྲིལ་ %.250s ནང་ལུ་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
"བསྐྱེད་དོ།"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %.250s ནང་ལུ་ཡང་ཡོད་མི་ `%.250s' ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "`%.255s' ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད་(`%.255s' ནང་ལུ་)"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "`%.255s' སྐབས་ dpkg-deb རྒྱབ་མཐའ་འབད།"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ཁ་བསྡམ་ནི་/འབྲི་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "རྒྱུད་དུང་ `%.255s' གསར་བསྐུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ `%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "ཧརཌི་ལིངཀ་ `%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ `%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ `%.255s' གི་བདག་པོ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "སྣོད་ཐོ་ `%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ `%.255s' ཟུར་ཁ་བཤུད་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ `%.255s' ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s' གི་དོན་ལུ་རྒྱབ་ཐག་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་བཟོ་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s' གི་དོན་ལུ་རྒྱབ་ཐག་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཅའུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ `%.255s' གི་རྒྱབ་ཐག་འབྲེལ་ལམ་བཟོ་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "`%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "`%.255s' གནས་ཁོངས་མིན་པ་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1392,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - %s གི་རྩ་བསྐྲད་དང་ཅིག་ཁར་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་སྣང་མེད་བཞགཔ་ད:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1401,7 +1456,7 @@ msgstr ""
"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཁག་ཆེ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་རིམ་སྒྲིག་མི་འབད་ནི་ཆ་འཇོག་འབདཝ་དོ་\n"
" %s རྩབསྐྲད་གཏང་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས།\n"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1410,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"dpkg: མེད། %s འདི་ཁག་ཆེཝ་ཨིན། འདི་རིམ་སྒྲིག་འབད་འོང་\n"
" %s རྩབསྐྲད་གཏང་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས།\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1419,28 +1474,28 @@ msgstr ""
"dpkg: མེད། %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས་ (--auto-deconfigure གི་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s ནང་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "`%.255s' གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s གི་དོན་ལུ་ %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཆ་འཇོག་འབད་དོ་ ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: ཨིན། %sགི་དོན་ལུ་ %sརྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1449,40 +1504,40 @@ msgstr ""
"dpkg: %s ནང་ན་ %s ཡོད་མི་གི་སྐོར་ལས་:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - མི་མཐུན་པ་སྣང་མེད་བཞག་དོ། ག་དེ་སྦེ་རུང་འཕྲོ་མཐུད་འོང་ !\n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s གི་དོན་ལུ་ %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཆ་འཇོག་འབད་དོ་ ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s འདི་ལེ་ཤོམ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ - འདི་གུའི་རྟེན་འབྲེལ་ག་ཅི་འབད་རུང་སྣང་མེད་བཞག་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: འདི་གིས་ %s བྱིནམ་ལས་ %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ་ཡོདཔ་འོང་ ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1491,113 +1546,108 @@ msgstr ""
"dpkg: ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ལུ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དགོཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རྩ་"
"བསྐྲད་གཏང་།\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ལུ་དགོཔ་ཨིན་ རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་།\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "ཐུན་སྒྲིལ་%s་ལུ་མཐུན་པ་ལེ་ཤ/ཚབ་བཙུགས་ཟུང"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ཨིན། %sགི་དོན་ལུ་ %sརྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "མི་མུན་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ - %.250s གཞི་བཙུགས་མི་འབད།"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - མི་མཐུན་པ་སྣང་མེད་བཞག་དོ། ག་དེ་སྦེ་རུང་འཕྲོ་མཐུད་འོང་ !\n"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive ལུ་ཉུང་མཐའ་འགྲུལ་ལམ་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོ"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "--recursive གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ཨེཕ་ཌི་ཨོ་པཱན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ནི་གིས་ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་འཛོལ་བ་ %i སླར་ལོག་འབད་ནུག"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིག་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ་(*.deb མཐུན་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ལུ་ཉུང་མཐའ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "ཧེ་མ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "སེལ་འཐུ་མ་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གོམ་འགྱོ་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%.250s གི་ཐོན་རིམ་ %.250s ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོད་ གོམ་འགྱོ་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - ཉེན་བརྡ་: %.250s འདི་ %.250s ལས་ %.250s ལུ་མར་སྐྱེད་འབད་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "%.250s འདི་ཐོན་རིམ་ %.250s ལས་ %.250s ལུ་མར་སྐྱེད་མི་འབད་ གོམ་འགྱོ་དོ།\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1606,39 +1656,39 @@ msgstr ""
"གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ `%.250s' ཐོན་རིམ་འདི་རྒྱབ་ཐག་འདྲ་བཤུས་ཀྱི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་"
"རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' གི་རྒྱབ་ཐག་ཐོན་རིམ་སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "`%.250s' གི་རྒྱབ་ཐག་ཐོན་རིམ་སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' གི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་འབད་བའི་ཐོན་རིམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་སྦེ་ཕྱིར་ཐོན་འབད་འབད་བའི་ཐོན་རིམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "བགོ་བཀྲམ་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1649,62 +1699,62 @@ msgstr ""
"རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%s' རིམ་ལུགས་གུ་ལུ་མེད།\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ།\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - `%.250s' རྒྱབ་ཐག་རྙིངམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་: %s\n"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - `%.250s' འདི་ `%.250s' ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་: %s\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s:ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ '%s %s'"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - བགོ་བཀྲམ་ཐོན་རིམ་ `%.250s' རྙིངམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་: %s\n"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - `%.250s' (སླར་སྲུང་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་)རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་: "
"%s\n"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - `%.250s' འདི་ `%.250s' ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་: %s\n"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ %s གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ་...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "`%.250s' འདི་ `%.250s' སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "`%s' སྦེ་མིང་བཏགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ག་ནི་ཡང་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %.250s འདི་ཧེ་མ་ལས་གཞི་བཙུགས་དང་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1713,7 +1763,7 @@ msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ %.250s འདི་རིམ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་མེད།\n"
" རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་(ད་ལྟའི་གནས་ཚད་ `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1722,11 +1772,11 @@ msgstr ""
"dpkg: རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་གྱིས་ %s གི་རིམ་སྒྲིག་སྔོན་བཀག་འབདཝ་ཨིན།:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ - རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བར་བཞག་དོ།"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1735,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ་:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1743,12 +1793,12 @@ msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིམ་མཐུན་མེད་པའི་གནས་ལུགས་ནང་ལུ་ཨིན་མས་ - ཁྱོད་ཀྱིས་\n"
" རིམ་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དཔའ་མ་བཅམ་པའི་ཧེ་མ་ལོག་འགོ་བཙུགས་དགོ"
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "%s (%s) གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1757,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1766,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%s' འདི་ཐད་སྒོརམ་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་ཨིན་\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1775,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%s' ལྷག་ནིའི་འབྲེལ་ལམ་ཟབོ་མ་ཚུགས།\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1785,37 +1835,35 @@ msgstr ""
"འབདཝ་ཨིན།\n"
" (`%s' འདི་ `%s' ལུ་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཨིན་)\n"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་ཡང་ན་བརྡ་དོན་ (= `%s')"
"ཨིན།\n"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "ཨེམ་ཌི་༥དྲྭ་རྟགས།"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "dpkg: %s: ཉེན་བརྡ་ - དྲྭ་རྟགས་ ཀྱི་དོན་ལུ་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ %s ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས: %s\n"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "%s (%.250s) གཡོག་བཀོལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "ཁྱོད་འབད་ཚར་བའི་སྐབས་ `exit' ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "ཤལ་ (%.250s) ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1824,12 +1872,12 @@ msgstr ""
"\n"
"རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (ངོ་མ་འབད་བ་ཅིན་ `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1840,7 +1888,7 @@ msgstr ""
" ==> ཡིག་སྣོད་གུའི་རིམ་ལུགས་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་ན་ཡིག་ཚུགས་ཀྱིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད།\n"
" ==> ཡིག་སྣོད་ཡང་ཐུམ་སྒྲིལ་འཛིན་སྐྱོང་པ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་བྱིན་ཡོདཔ།\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1849,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"\n"
" གཞི་བཙུགས་འབད་ཞིནམ་ལས་ལེགས་བཅོས་མ་འབད་བས།\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1858,7 +1906,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> (ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་ན་ཡིག་ཚུགས་ཀྱིས་)གཞི་བཙུགས་སྐབས་ལས་ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོད།\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1867,37 +1915,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> (ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་ན་ཡིག་ཚུགས་གཅིག་གིས་)གཞི་བཙུགས་སྐབས་ལས་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> ཐུམ་སྒྲིལ་བགོ་འགྲེམ་པ་གིས་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་ཅིག་སྐྱེལ་འདྲེན་འབད་ནུག\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " ཐུམ་སྒྲིལ་ནང་གི་ཐོན་རིམ་འདི་མཇུག་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་མི་དང་གཅིག་པ་ཨིན།\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་འདི་སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་བཞག་དོ།\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་སྔོན་སྒྲིག་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1912,170 +1960,165 @@ msgstr ""
" D : ཐོན་རིམ་ཚུའི་བར་གྱི་ཁྱད་པར་ཚུ་སྟོན།\n"
" Z : དུས་སྐབས་འདི་བརྟག་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ལས་སྦྱོར་འདི་རྒྱབ་གཞི་བཟོ།\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གི་བྱ་བ་འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་བཞག་ནི་འདི་ཨིན།\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གི་བྱ་བ་འདི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་ཨིན།\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[སྔོན་སྒྲིག་=ཨེན་]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[སྔོན་སྒྲིག་=ཝའི]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[སྔོན་སྒྲིག་མེད]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨི་ཨར་ཨར་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ། རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ནུས་སྤེལ་གྱི་ཧེ་མ་གསར་རྙེད་འབད་ཡོདཔ།"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ནུས་སྤེལ་ལུ་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨིན་གུ་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ནུས་སྤེལ་ལུའི་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཨིན་གུ་ཨི་ཨོ་ཨེཕ།"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' གི་གནས་སའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s ལུ་རྟེནམ་ཨིན %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s ལུ་གུ་སྔོན་-རྟེནམ་ཨིན %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%sའོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s བར་མཚམས་ཚུ %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s དང་གཅིག་ཁར་མི་མཐུནམ་ཨིན %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr " %s གོང་སྤེལ་ཚུ %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དགོཔ་ཨིན།\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s འདི་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བར་བཞག་དགོཔ་ཨིན།\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན་། དེ་འབདཝ་ད་འདི་ཐོན་རིམ་ %.250s ཨིན།\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s འདི་བཤུབ་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་འདི་ཐོན་རིམ་ %.250s ཨིན།\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s འདི་བཤུབ་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་འདི་ནམ་ཡང་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s འདི་བཤུབ་ཡོད། དེ་འབདཝ་ད་འདི་ཐོན་རིམ་ %.250s ཨིན།\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s གིས་མཐའ་མཇུག་རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ཐོན་རིམ་འདི་ %.250s ཨིན།\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s འདི་ %s ཨིན།\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s གིས་ %.250s བྱིནམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དགོཔ་ཨིན།\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s གིས་ %.250s བྱིནམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་འདི་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བར་བཞག་དགོཔ་ཨིན།\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s གིས་ %.250s བྱིནམ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་འདི་ %s ཨིན།\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s འདི་གཞུ་བཙུགས་མ་འབད་བས།\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (ཐོན་རིམ་ %.250s) འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན།\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (ཐོན་རིམ་ %.250s) འདི་ %sཨིན།\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s གིས་ %.250s བྱིནམ་ཨིན་ དེ་ལས་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ་ཨིན།\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr "%.250s གིས་ %.250s བྱིནམ་ཨིན་ དེ་ལས་འདི་ %s ཨིན།\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "ཌེ་བི་ཡཱན་ %s ཐོན་རིམ་ %s\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2090,8 +2133,8 @@ msgstr ""
"འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ (C) ༡༩༩༥ ཨི་ཡན་ ཇེཀ་ཤན།\n"
"འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ (C) ༢༠༠༠ ༢༠༠༡ ཝི་ཅརཊི་ ཨཀ་ཀར་མཱན།"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2102,8 +2145,8 @@ msgstr ""
"འ་ནི་འདི་རང་དབང་མཉེན་ཆས་ཨིན། ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་\n"
"ཤུལ་མམ་འདི་ གནས་སྟངས་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ནིའི་དོན་ལུ་ བལྟ། ཉེན་ལེན་ག་ནི་ཡང་མེད།\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2112,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"ལག་ལེན་: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2124,7 +2167,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2168,7 +2211,7 @@ msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ པི་རིནསིཊི་/པོསི་ཊིརམ་ ཡིག་ཚུགས་ཚུ་གིས་ཨ་རྟག་རང་ --ཐུམ་སྒྲིལ་དང་ and --ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་བ་ "
"གསལ་བཀོད་འབད་དགོ།\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2177,19 +2220,19 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "མིང་རྙིངམ་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས: %s"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "`%s' ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ: %s"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2198,141 +2241,141 @@ msgstr ""
"བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་ `%s' \n"
" ཡིག་སྣོད་ `%s' སོ་སོ་དང་དང་ཅིག་ཁར་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་དང་འབྲེལ་བ་འབདཝ་ཨིན། འབད་མི་ཆོག"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་: འབྲེལ་ལམ་ `%s' རྙིངམ་རྫུན་མ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་: %s"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "མིང་གསརཔ་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས: %s"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "ཉེ་གནས་སྦེ་ : %s ལུ་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད།\n"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "ཉེ་གནས་སྦེ་ : %s ལུ་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད།\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "%s གིས་ཁ་སྒྱུར།"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "%s གིས་ : %s ལུ་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོདཔ་\n"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "%s གིས་ཁ་སྒྱུར།"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "%s གིས་ : %s ལུ་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོདཔ་\n"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open GPL file"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "ཇི་པི་ཨེལ་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "vsnprintf ནང་ ངོས་སྙོམ་མ་ཚུགས།"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "vsnprintf ནང་ ངོས་སྙོམ་མ་ཚུགས།"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
#| msgid "remove old diversions-old: %s"
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "ཁ་སྒྱུར་རྙིངམ་-རྙིངམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་: %s"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་-རྙིངམ་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་རྐྱང་པ་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་ \"%s\" འདི་ཡང་དག་མེན།"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ནང་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་ཚུ་མེདཔ་འོང་།"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་མི་ཚུགས།"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་མི་ཚུགས།"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "`%s' བཀོག་བཞག་དོ།"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' འདི་ `%s' དང་ཅིག་ཁར་རྡབ་འཁྲུག་བྱུངམ་ཨིན།"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "`%s' ཁ་སྐོང་རྐྱབས་དོ།"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "ཁ་སྒྱུར་ `%s' མེད། གཅིག་ཡང་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་།"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2343,7 +2386,7 @@ msgstr ""
" `%s'རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་\n"
" `%s' འཐོབ་ཡོད།"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2354,23 +2397,17 @@ msgstr ""
" `%s' རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་\n"
" `%s' འཐོབ་ཡོད།"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "`%s' རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "མི་མཐུན་པའི་བྱ་བ་-%c (--%s) and -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལུ་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་མེདཔ་འོང་།"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "ལུ་-ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་བ་འདི་ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་ཚུ་མེདཔ་འོང་།"
@@ -2391,7 +2428,7 @@ msgstr "ཁ་སྒྱུར་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "`%.250s' ཡང་ན་ `%.250s' འབྲེལ་བ་ཡོད་མི་མི་མཐུན་པའི་ཁ་སྒྱུར་ཚུ།"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2401,7 +2438,7 @@ msgstr ""
"དེ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ལོག་འགོ་བཙུགས་དགོ་(དེ་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་\n"
"ཁོང་ལུ་བརྟེན་མི་)ལེ་ཤོམ་སྦེ་ལས་འགན་གྲུབ་ནིའི་དོན་ལུ་:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2412,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"dpkg --configure ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་མི་འབད་ནི་ནང་གི་རིམ་སྒྲིག་དཀར་ཆ་གདམ་ཁ་ ལག་ལེན་ཐའབ་ཐོག་རིམ་"
"སྒྲིག་འབད་དགོ:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2423,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"dpkg --configure <ཐུམ་སྒྲིལ་> ཡང་ན་ སེལ་འཐུ་མི་འབད་ནི་ནང་གི་རིམ་སྒྲིག་དཀར་ཆག་གདམ་ཁ་འདི་ལག་"
"ལེན་འཐབ་ཐོག་ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དགོ:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2434,43 +2471,46 @@ msgstr ""
"གཞི་བཙུགས་འདི་ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཚུགས།\n"
"ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་སེལ་འཐུ་མི་འབད་ནི་ཡང་ན་dpkg --remove ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཚུགས་:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s གི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་ཡང་མི་འབག"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<མ་ཤེསཔ་>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d %s ནང་: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
@@ -2478,7 +2518,7 @@ msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ འོག་གི་དབྱེ་ཚན་ཚུ་ལས་:"
msgstr[1] " %d ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ འོག་གི་དབྱེ་ཚན་ཚུ་ལས་:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2487,30 +2527,30 @@ msgstr ""
"dpkg གི་ཐོན་རིམ་ཨི་པོཅ་རྒྱབ་སྐྱོར་དང་གཅིག་ཁར་ལཱ་འབད་མི་དེ་ད་ལྟོ་ཡང་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།\n"
"`dpkg --configure dpkg' ལག་ལེན་འཐབ་ཞིནམ་ལས་ ལོག་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་སྦེ་དྲན་ཐོ་མ་བཀོད་ ཨི་པོཅ་རྒྱབ་སྐྱོར་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་མི་"
"ཚུགས !\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2519,27 +2559,27 @@ msgstr ""
"dpkg: སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་ག་དེ་སྦེ་ངལ་རངས་ནི་ཨིན་ན་བལྟ་མི་ཚུགས།\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "%.250s གི་དོན་ལུ་སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་ངལ་རངས་མི་ཚུགས་(%.250s གི་དོན་ལས་དགོཔ་)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "ཉེན་བརྡ་:ཕན་མེད་གདམ་ཁ་ `--%s'\n"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions གིས་སྒྲུབ་རྟགས་གསུམ་འབགཔ་ཨིན་: <ཐོན་རིམ་> <མཐུན་འབྲེལ་> <ཐོན་རིམ་>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions བྱང་ཉེས་མཐུན་འབྲེལ།"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "ཐོན་རིམ་ ཨེ་ ལུ་ཚིག་སྦྱོར་བྱང་ཉེས་འདུག་: %s\n"
@@ -2553,32 +2593,36 @@ msgstr ""
"%s: %s (--%s) ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་:\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ནང་གི་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་གྱི་དོན་ལུ་དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནི་འཐུས་ཤོར་"
"བྱུང་ཡོད།"
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: འཛོལ་བ་ལེ་ཤ་ བཀག་དོ\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "ལས་སྦྱོར་འབད་བའི་སྐབས་ལཛོལ་བ་ཚུ་གདོང་ཐུག་བྱུང་ཡོདཔ་:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་འདི་བར་ཐེམ་ལུས་ཡོད་ ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ དེ་ནང་ལུ་འཛོལ་བ་ལེ་ཤ་འདུག\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་འཆང་སྟེ་ཡོད་ འདི་ཁྱོད་རང་གིས་ཞུ་བ་འབད་དོ་བཟུམ་ལས་སྦྱོར་འབད་དོ།\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2586,7 +2630,7 @@ msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་འཆང་འདི་ཡོདཔ་ཨིན་ མ་སྤྲོག་པར་བཞག་དོ། ཟུར་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ --force-hold "
"ལག་ལེན་འཐབ།\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
#, fuzzy
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
@@ -2594,12 +2638,12 @@ msgstr ""
"ནུག:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2608,36 +2652,37 @@ msgstr ""
"dpkg: འཚུབ་ཅན་ཉེན་བརྡ་: ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་"
"ནུག་ ཐུམ་སྒྲིལ་ལུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་ཚོད་དཔག་སྟེ།\n"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་བསྡམ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལྷག་དོ་..."
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2645,34 +2690,34 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།)\n"
msgstr[1] "%d ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲི་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ བཤལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ མཉམ་བྱུང་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་དོན་ལུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོརབྱུང་ཡོད།"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2712,106 +2757,120 @@ msgstr ""
msgid "installed"
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
#, fuzzy
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "dpkg - འཛོལ་བ: འགྲུལ་ལམ་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།\n"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg: `%s' འདི་འགྲུལ་ལམ་གུ་མ་འཐོབ།\n"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d གིས་འགྲུལ་ལམ་གུ་མ་འཐོབ་མི་ལས་རིམ་(ཚུ་)རེ་བ་བསྐྱེད་ནུག\n"
-"ཨེན་བི: རྩ་བའི་འགྲུལ་ལམ་འདི་གི་ནང་ན་/usr/local/sbin, /usr/sbin དང་ /sbin འོང་དགོ"
-msgstr[1] ""
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg: `%s' འདི་འགྲུལ་ལམ་གུ་མ་འཐོབ།\n"
+msgstr[1] "dpkg: `%s' འདི་འགྲུལ་ལམ་གུ་མ་འཐོབ།\n"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d གིས་འགྲུལ་ལམ་གུ་མ་འཐོབ་མི་ལས་རིམ་(ཚུ་)རེ་བ་བསྐྱེད་ནུག\n"
"ཨེན་བི: རྩ་བའི་འགྲུལ་ལམ་འདི་གི་ནང་ན་/usr/local/sbin, /usr/sbin དང་ /sbin འོང་དགོ"
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "vsnprintf སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "`%.250s' ལུ་སི་ཨེཆ་རུཊི་ འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "`%.250s' གུ་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་གནང་བ་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "vsnprintf སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "%s ཡིག་ཚུགས་རྙིངམ།"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "%s `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "%s ཡིག་ཚུགས་གསརཔ།"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "%s ཡིག་ཚུགས་རྙིངམ།"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "%s `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - ཚབ་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་འདི་ལས་ཡིག་ཚུགས་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ་...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་འདི་ནང་ལུ་ཡིག་ཚུགས་མེད།-བཀོག་བཞག་དོ།"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... འདི་བཏུབ་ཡར་སོངམ་བཟུམ་མཐོངམ་མས།\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "`%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "གཙང་དག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཨར་ཨེམ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "ཌི་བི་ཡཱན་ `%s' ཐུམ་སྒྲིལ་འཛིན་སྐྱོང་པའི་ལས་རིམ་གྱི་ཐོན་རིམ་ %s\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2869,7 +2928,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help རྐྱོན་སེལ་འབད་ནི་གུ་ལུ་གྲོགས་རམ་སྟོན།\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2882,7 +2941,7 @@ msgstr ""
" --ཆོག་ཐམ|--ཆོག་ཐམ་ འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ཆོག་ཐམ་གྱི་ཐ་སྙད་འདི་ཚུ་སྟོན།\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2894,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2905,7 +2964,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2968,7 +3027,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> <n> འཛོལ་བ་ཚུ་གདོང་ཐུག་བྱུང་པའི་སྐབས་བར་བཤོལ་འབད།\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2988,13 +3047,13 @@ msgstr ""
"ལུ་རྐྱངམ་ཅིག)\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་-མཛའ་གྲོགས་ཐུམ་སྒྲིལ་འཛིན་སྐྱོང་པའི་དོན་ལུ་`dselect' ཡང་ན་ `aptitude' ལག་ལེན་འཐབ།\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -3017,194 +3076,254 @@ msgstr ""
"གདམ་ཁ་ཚུ་ [*] སྦེ་རྟགས་བཀལ་ཡོད་མི་གིས་ ཨའུཊི་པུཊི་ལེ་ཤ་བཟོ་སྟོན་འབདཝ་ཨིན་ - འདི་ `less' ཡང་ན་ "
"`more' བརྒྱུད་དེ་རྒྱུད་དུང་བཟོ !"
-#: src/main.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "ཉེན་བརྡ་:ཕན་མེད་གདམ་ཁ་ `--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "རྟེན་འབམྲེལ་གྱྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ - རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་།"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "རྟེན་འབམྲེལ་གྱྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ - རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་།"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "vsnprintf སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ནང་ལུ་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
+#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s རྐྱེད་སེལ་འབད་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུ་ --རྐྱེན་སེལ་=<octal> ཡང་ན་ -D<octal>:\n"
-"\n"
-" ཨང་ ref. འབྱུང་ཁུགས་ འགྲེལ་བཤད་ནང་ལུ་\n"
-" 1 ཡོངས་ཁྱབ་ སྤྱིར་བཏང་ལུ་ཕན་ཐོགས་པའི་ཡར་འཕེལ་བརྡ་དོན་\n"
-" 2 ཡིག་ཚུགས་ རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ཡིག་ཚུགས་ཀྱི་ ལས་བཀོལ་དང་གནས་ཚད།\n"
-" 10 ཡིག་སྣོད་རེ་རེ་བཞིན་ ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཨའུཊི་པུཊི་ ལས་སྦྱོར་འབད་ཡོད།\n"
-" 100 ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་རྒྱས་བཤད་l ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཨའུཊི་པུཊི་ལེ་ཤ་ལས་སྦྱོར་འབད་ཡོདཔ།\n"
-" 20 ཀོནཕི་ཨེཕ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཨའུཊི་པུཊི།Output for each "
-"configuration file\n"
-" 200 ཀོནཕི་ཨེཕ་རྒྱས་བཤདl རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཨའུཊི་པུཊི་ལེ་ཤ\n"
-" 40 ཌེཔ་ཀོན་ རྟེན་འབྲེལ་དང་མི་མཐུན་པ་ཚུ།\n"
-" 400 ཌེཔ་ཀོན་རྒྱས་བཤད་ རྟེན་འབྲེལ་/མི་མཐུན་པའི་ཨཡུཊི་པུཊི་ལེ་ཤ\n"
-" 1000 ཧ་ཅང་ཚིག་མང་ དཔེར་ན་ dpkg/བརྡ་དོན་སྣོད་ཐོ་སྐོར་ལས་ གླེན་གཏམ་ལེ་ཤ\n"
-" 2000 གླེན་ལྐུགས་ཀྱི་ཚིག་མང་ གླེན་གཏམ་གྱི་སྨྱོན་པའི་བསྡོམས།\n"
-"\n"
-"རྐྱེན་སེལ་འབད་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུ་ བིཊི་དང་འཁྲིལ་-ཡང་ན་ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ སླ་བསྲེ་འོང་།\n"
-"དོན་དག་དང་གནས་གོང་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་འོག་ལུ་ཚུདཔ་ཨིན་དྲན་དགོ\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--རྐྱེན་སེལ་ལུ་ཨོཀ་ཊཱལ་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོ"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"སྟོང་ཆ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་འདི་ --སྣང་མེད་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ ལྷོད་རྟགས་-སོ་སོ་འཕྱལ་འཕྱལཝ་ཐོ་ཡིག་ `%.250s' ནང་།"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--སྣང་མེད་བཞག་- རྟེན་འབྲེལ་ལུ་ཁྲིམས་ལྡན་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་གཅིག་དགོ `%.250s' iའདི་; %sམེན།"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "--%s: `%.250s' གི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཧྲིལ་ཨང་།"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s བང་བཙོང་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུ་ - དཀའ་ངལ་ཚུ་འཐོབ་པའི་སྐབས་ སྤྱོད་ལམ་ཚད་འཛིན་འབད་:\n"
-" ཉེན་བརྡ་འབད་ དེ་འབདཝ་ད་འཕྲོ་མཐུད་: --བང་བཙོང་ནི་-<thing>,<thing>,...\n"
-" འཛོལབ་དང་གཅིག་ཁར་བཀག: --ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི་-<thing>,<thing>,... | --བང་བཙོང་ནི་-"
-"མེད་-<thing>,...\n"
-" བང་བཙོང་ནིའི་ཅ་ལ་ཚུ་:\n"
-" གེ་ར་ [!] བང་བཙོང་ནིའི་གདམ་ཁ་གེ་ར་གཞི་སྒྲིག་འབད་\n"
-" དམའ་རིམ་ [*] དམའ་མི་ཐོན་རིམ་དང་གཅིག་ཁར་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ཚབ་བཙུགས།\n"
-" ག་སྦེ་རུང་-རིམ་སྒྲིག་འབད་ འ་ནི་འདི་ལུ་ཕན་ཐོག་ནི་ཨིན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ག་སྦེ་རུང་རིམ་སྒྲིག་འབད།\n"
-" འཆང་ ངེས་མེད་དུ་འབྱུང་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་འཆང་སྟེ་ཡོད་པའི་སྐབས་ཡང་ལས་སྦྱོར་"
-"འབད།\n"
-" འགྲུལ་ལམ་-བྱང་ཉེས་ འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་གལ་ཅན་ལས་རིམ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག དཀའ་"
-"ངལ་ཚུ་\n"
-" རྩ་བ་-མེན་མི་ ཅ་ལ་ཚུ་རྩ་བ་མེན་པའི་སྐབས་ཡང་གཞི་བཙུགས་(མི་)འབད་ནིའི་འབད་རྩོལ་"
-"བསྐྱེད།\n"
-" ཟུར་བཞག་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལས་གཞན་མི་གཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ཞུར་བཞག་"
-"འབད།\n"
-" ཟུར་བཞག་-ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོདཔ་ ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱོགས་མ་སྒྱུར་བར་ཡོད་པའི་ཐོན་"
-"རིམ་དང་གཅིག་ཁར་ཟུར་བཞག་འབད།\n"
-" བདེན་སྦྱོར་-བྱང་ཉེས་ ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ བདེན་བཤད་ཀྱི་ཞིབ་དཔྱད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་རུང་ཡང་གཞི་"
-"བཙུགས་འབད།\n"
-" རྟེན་འབྲེལ་གྱི་-ཐོན་རིམ་ [!] རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་གྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ཉེན་བརྡ་ནང་ལུ་བསྒྱིར།\n"
-" རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་ [!] རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ཉེན་བརྡ་ནང་ལུ་བསྒྱིར།\n"
-" ཀཱོནཕ་ནིའུ་ [!] ཨ་རྟག་རང་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ལག་ལེན་འཐབ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
-" ཀཱོནཕ་ཨོལཌི་ [!] ཨ་རྟག་རང་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
-" ཀཱོནཕ་ཌེཕ་ [!] རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཚུའི་དོན་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ ག་དེམ་"
-"ཅཆིག་སྦེ་ གཅིག་\n"
-" འཐོབ་ཚུགསཔ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད།. སྔོན་སྒྲིག་གཅིག་ཡང་མ་"
-"འཐོབ་ཨིན་པ་ཅིན་\n"
-" ཁྱོད་ལུ་ ནུས་སྤེལ་འབད་འོང་ ཀཱོནཕ་ཨོལཌི་ ཡང་ན\n"
-" ཀཱོནཕ་ནིའུ་ གདམ་ཁ་ཚུ་ཡང་མ་བྱིན་ཚུན།\n"
-" ཀཱོནཕ་མིསི་ [!] ཨ་རྟག་རང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད།\n"
-" མི་མཐུན་པ་ [!] མི་མཐུན་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུའི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འབད་བཅུག\n"
-" བཟོ་བཀོད་ [!] ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བཟོ་བཀོད་རྫུན་མ་དང་གཅིག་ཁར་འབད་བའི་སྐབས་ཡང་ལས་སྦྱོར་འབད།\n"
-" ཟུར་བཞག་-སྣོད་ཐོ་ [!] ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་སྣོད་ཐོ་གཅིག་གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་དང་གཅིག་ཁར་ཟུར་བཞག་འབད།\n"
-" རྩ་བསྐྲད་གཏང་-རི་ཨིནསིཊི་རེཀ [!] གཞི་བཙུགས་དགོས་མཁོ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད།\n"
-" རྩ་བསྐྲད་གཏང་-ཁག་ཆེ་མི་ [!] ཁག་ཅེ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
-"\n"
-"ཉེན་བརྡ་ - [!] རྟགས་བཀལ་ཡོད་པའི་གདམ་ཁའི་ལག་ལེན་གྱིས་ ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ འཚུབ་ཅན་སྦེ་མེདཔ་གཏང་"
-"འོང་།\n"
-"བང་བཙོང་ནིའི་གདམ་ཁ་ [*] རྟགས་བཀལ་ཡོད་མི་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གིས་སྦེ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་བང་བཙོང་ནི་/ངོས་ལེན་མི་འབད་ནིའི་གདམ་ཁ་ `%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "ཉེན་བརྡ་: ཕན་མེད་བང་བཙོང་ནི་/ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི་གདམ་ཁ་ `%s'\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd གིས་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་འབགཔ་ཨིན་ ཀླད་ཀོར་མེན།"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd གིས་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འབགཔ་ཨིན།"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "རྒྱུན་རིམ་གྱི་དོན་ལུ་ `%i' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གི་མཇུག་གི་ཧེ་མ་རེ་བ་མེད་པའི་ཨི་ཨོ་ཨེཕ།"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "བྱ་བའི་གདམ་ཁ་གཅིག་དགོ"
@@ -3221,7 +3340,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --བསྣར་ནི་འདི་གིས་གདམ་ཁ་-མིན་པའི་སྒྲུབ་རྟགས་ག་ནི་ཡང་མི་འབག"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s ལུ་ཉུང་མཐའ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་གི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོ"
@@ -3241,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་འདྲ་བཤུས་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ བཤུབ་ཡོད་\n"
"འ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནང་ལུ་! ཚར་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3250,117 +3369,112 @@ msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ %.250s འདི་རིམ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་མེད།\n"
" རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་(ད་ལྟའི་གནས་ཚད་ `%.250s')"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %s བྱིན་མི་ ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " རིམ་ལུགས་གུའི་ %s གི་ཐོན་རིམ་འདི་ %s ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %s བྱིན་མི་ ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: `%s' རིམ་སྒྲིག་ཡང་འབད་དོ་(`%s' གི་དགོཔ་ཨིན།)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr "%s བྱིན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་ད་ཚུན་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་ད་ཚུན་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "%s བྱིན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr "%.250s གིས་ %.250s བྱིནམ་ཨིན་ དེ་ལས་འདི་ %s ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག): %s\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " རིམ་ལུགས་གུའི་ %s གི་ཐོན་རིམ་འདི་ %s ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr "ལུ་རྟེནམ་ཨིན།"
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "གང་ལྟར་ཡང་:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "ཡིག་མཛོད་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "`%.250s' མེདཔ་ངེས་བདེན་བཟོཝ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"སྣ་མང་བགོ་མི་ཅིག་གི་ཡན་ལག་ཨིན་མེན་བལྟ ནིའི་དོན་ལས་dpkg-བཤག་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "ལོག་འཛོམས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད།"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "%s བདེན་བཤད་འབད་དོ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "ཌེབ་སིག་-བདེན་སྦྱོར་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གུ་ལུ་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3369,32 +3483,94 @@ msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གུ་ལུ་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།\n"
"དེ་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་དོ།\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "རྩིས་སྤྲོད་འབད་ཡོདཔ།\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "ཐུན་སྒྲིལ་%s་ལུ་མཐུན་པ་ལེ་ཤ/ཚབ་བཙུགས་ཟུང"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"`%.250s' འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཐོན་རིམ་རྙིངམ་འདི་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་"
+"མིང་འདུག"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "ཕན་མེད་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་`%.50s'རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་`%.50s'གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "གནས་སྐབས་ཚད་འཛིན་སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ནང་ན་ གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་མིང་འདུག་(`%.50s' འགོ་བཙུགས་དོ།)"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་གྱི་ནང་ན་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' འདུག"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr "`%.250s' གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཨར་ཨེམ་སྣོད་ཐོ་གིས་སྣོད་ཐོ་མེན་ཟེར་མ་སླབ།"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ནང་ལུ་ཐོ་ཡིག་ བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་སྦེ་ འདུག"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ `%.250s' སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "ཚད་འཛིན་བརྡ དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "ཡིག་མཛོད་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "གནས་སྐབས་སྣོད་ཐོ་མིང་བཟོ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr ""
-"ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ dpkg-deb ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་རིང་ཚད།"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%s གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་འདི་ %s ལས་དྲན་ཐོ་བཀོད་ཡོད།\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བཟོ་བཀོད(%s)འདི་རིམ་ལུགས་(%s)དང་མི་མཐུན་པས།"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3403,102 +3579,102 @@ msgstr ""
"dpkg: %s ནང་ན་ %s ཡོད་མིའི་སྐོར་ལས་ སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་- %.250s གཞི་བཙུགས་མི་འབ་དབས།"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - སྔོན་-རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་སྣང་མེད་བཞག་དོ!\n"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "%s %s ཚབ་བཙུགས་ནི་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ་(%s ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་)...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "%s བཤུབ་དོ་(%s ལས་)...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་(`%.250s' འགོ་བཙུགས་དོ་) འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས་(>%d ཡིག་འབྲུ)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250s ནང་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "%.250s ཁ་བསྡམ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "%.250s ཁ་ཕྱེ་ནིའ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "%s རིམ་སྒྲིག་མ་བཟོ་ %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ་...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "ཚབ་མ་ %.250s བཤུབ་དོ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཡིག་མཛོད་ལེན་ནིའི་དོན་ལས་ dpkg-deb ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "dpkg-deb ཊར་ཨའུཊི་པུཏི་ ལྷག་པའི་སྐབས་འཛོལ་བ།"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "ངན་ཅན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཊར་ཡིག་སྣོད་ - ངན་ཅན་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་མཛོད།"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: སྲིད་པའི་རྒྱབ་ལུས་ཀླད་ཀོར་ཚུ་ཛཔ་འབད།"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགསཔ་ལས་ འདི་བཏོན་མི་གཏང་: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - སྣོད་ཐོ་རྙིངམ་ `%.250s': %s བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།\n"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་སྣོད་ཐོ་སྟོངམ་ཅིག་ཨིན་(དེ་ལས་འདི་བཏོན་གཏང་"
"ཡོད།)\n"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3507,74 +3683,23 @@ msgstr ""
"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%.250s' འདི་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ལེ་ཤ་ཅིག་དང་གཅིད་པ་ཨིན་པས་! (`"
"%.250s' དང `%.250s' གཉིས་ཆ་རང་)\n"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ `%%.250s': %%s %s འབད་མ་ཚུགས།\n"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "བརྡ་དོན་སྣོད་ཐོ་ལྷག་མི་ཚུགས།"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"`%.250s' འགོ་བཙུགས་པའི་སྐབས་ ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཐོན་རིམ་རྙིངམ་འདི་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་"
-"མིང་འདུག"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "ཕན་མེད་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་`%.50s'རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་`%.50s'གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "གནས་སྐབས་ཚད་འཛིན་སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ནང་ན་ གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་མིང་འདུག་(`%.50s' འགོ་བཙུགས་དོ།)"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་གྱི་ནང་ན་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' འདུག"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "`%.250s' གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཨར་ཨེམ་སྣོད་ཐོ་གིས་སྣོད་ཐོ་མེན་ཟེར་མ་སླབ།"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ནང་ལུ་ཐོ་ཡིག་ བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་སྦེ་ འདུག"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ `%.250s' སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(%s གི་ཡལ་མི་ ཆ་ཚང་སྦེ་ཚབ་བཙུགས་ཡོད་མི་ ག་ཅི་ཡང་མེད།)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "ཡལ་འགྱོ་མི་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3588,88 +3713,89 @@ msgstr ""
"|/ Err?=(ཅི་མེད་)/འཆང་/ལོག་གཞི་བཙུགས་/དགོ་མི་/X=གཉིས་ཆ་ར་-དཀའ་ངལ་(གནས་ཚད་ ཨི་ཨར་ཨར་:"
"ཚུགས་ཡིག་-བྱང་ཉེས་)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "ཐོན་རིམ།"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "%s ལུ་མཐུན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་འཐོབ།\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "%s གིས་ : %s ལུ་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོདཔ་\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "%s གིས་ : %s ལུ་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོདཔ་\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "ཉེ་གནས་ཁ་སྒྱུར།"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "ཉེ་གནས་སྦེ་ : %s ལུ་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད།\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--འཚོལ་ཞིབ་ལུ་ ཉུང་མཐའ་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་དཔེ་གཞིའི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོ"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s འཚོལ་མ་འཐོབ།\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "%s ལུ་མཐུན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་འཐོབ།\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%s' འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ དེ་ལས་ བརྡ་དོན་ཚུ་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%s' འདི་འཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%s' འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%s' གི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་ག་ནི་ཡང་མེད་(!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "ཉེ་གནས་སྦེ་ : %s ལུ་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད།\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིས་གཞན་མི་ཚུ་: %s ལུ་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུརཝ་ཨིན།\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "%s གིས་ : %s ལུ་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོདཔ་\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3679,22 +3805,22 @@ msgstr ""
"དེ་ལས་ dpkg -- ནང་དོན་ཚུ་ (= dpkg-deb --ནང་དོན་ཚུ་) འདི་དེའི་ནང་དོན་ཛཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད་ནིའི་"
"དོན་ལས་ཐོ་བཀོད་འབད།\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--བཟོ་བརྩིགས་འདི་གིས་མང་མཐའ་སྒྲུབ་རྟགས་གཉིས་འབགཔ་ཨིན།"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "ཌི་བི་ཡཱན་ `%s' ཐུམ་སྒྲིལ་འཛིན་སྐྱོང་པའི་ལས་རིམ་གྱི་ཐོན་རིམ་ %s\n"
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3702,7 +3828,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3719,7 +3845,7 @@ msgstr ""
" -S|--འཚོལ་ཞིབ་ <pattern> ... ཡིག་སྣོད་(ཚུ་)བདག་དབང་བཟུང་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་(ཚུ་)འཚོལ།\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3732,7 +3858,7 @@ msgstr ""
" -f|--རྩ་སྒྲིག་སྟོན་=<format> --སྟོན་ ནིའི་དོན་ལུ་རྩ་སྒྲིག་སྤེལ་མ་ལག་ལེན་འཐབ།\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3754,14 +3880,14 @@ msgstr ""
" རྒྱ་ཚད་འདི་མེད་ཆ་མེན་ཚུན་ས་སྒོ་འདི་ གཡས་-ཕྲང་འབད་འོང་\n"
" གཡོན་ཕྲང་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ་མི་གནད་དོན་ནང་ལུ།\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"dpkg - ཉེན་བརྡ་: གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བར་ཡོད་མི་ %.250s རྩ བསྐྲད་གཏང་ནིའི་ཞུ་བ་འདི་སྣང་མེད་བཞག་"
"དོ།\n"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3771,11 +3897,11 @@ msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ རིམ་ལུགས་ལུགས་གུ་ལུ་ཡོད་མི་རྐྱངམ་ཅིག --དེ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལས་--ཕྱིར་བསྐྲད་ ལག་ལེན་"
"འཐབ།\n"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "འ་ནི་འདི་མེད་ཐབས་མེད་པའི་ཐུམ་སྒྲིག་ཅིག་ཨིན་ - འདི་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པར་བཞག་དགོ"
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3784,11 +3910,11 @@ msgstr ""
"dpkg: རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་གྱིས་ %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་སྔོན་བཀག་འབདཝ་ཨིན:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "རྟེན་འབམྲེལ་གྱྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ - རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་།"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3797,7 +3923,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རྩ བསྐྲད་གཏང་དོ:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3805,17 +3931,17 @@ msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་རིམ་མཐུད་མེན་པའི་གནས་ལུགས་བྱང་ཉེས་ནང་ལུ་ཨིན་མས་ - ཁྱོད་ཀྱིས་\n"
"འདི་རྩ བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དཔའ་མ་བཅམ་པའི་ཧེ་མ་ ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ"
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་ཡང་ན་ཕྱིར་བསྐྲད་གཏང་འོང་...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ་...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3824,58 +3950,48 @@ msgstr ""
"ཌི་པི་ཀེ་ཇི་ - ཉེན་བརྡ་: %.250s རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ སྣོད་ཐོ་ `%.250s' རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་"
"ཚུགས་: %s - སྣོད་ཐོ་འདི་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ཅིག་ཨིནམ་འོང་?\n"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "`%.250s' རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "%.250s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "ཚད་འཛིན་བརྡ དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"ཌི་པི་ཀེ་ཇི་ - ཉེན་བརྡ་: %.250s རྩ་བསྐྲད་གཏང་པའི་སྐབས་ སྣོད་ཐོ་ `%.250s' སྟོངམ་མེནམ་ལས་རྩ་བསྐྲད་"
"མ་གཏང་།\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་བསྐྲད་གཏང་དོ་...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་`%.250s'(=་`%.250s') རྙིངམ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ སྣོད་ཐོ་`%.250s'(`%.250s' ལས་)ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "རྒྱབ་ཐག་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་`%.250s' (`%.250s' གི་) རྙིངམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' གི་གནས་ས་ཞིབ་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་རྙིངམ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "པོསིཊི་རིམ་ ཡིག་ཚུགས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
@@ -3889,32 +4005,32 @@ msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ཐུམ་སྒྲིལ་མ
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ནང་ལུ་རེ་བ་མེད་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་མཇུག"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་གི་ཤུལ་ལས་རེ་བ་མེད་པའི་ཨི་ཨོ་ཨེཕ།"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་གི་ཤུལ་ལས་རེ་བ་མེད་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་མཇུག"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་དང་སེལ་འཐུ་གི་ཤུལ་ལས་རེ་བ་མེད་པའི་གནད་སྡུད།"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཁྲིམས་འགལ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་མ་ཤེསཔ་དགོ་པའི་གནས་ཚད་: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "ཚད་ལྡན་ཨིན་པུཊི་གུ་ལུ་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
@@ -3968,122 +4084,123 @@ msgstr ""
" --གྲོགས་རམ་ འ་ནི་གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་སྟོན།\n"
" --ཐོན་རིམ་ ཐོན་རིམ་འདི་སྟོན།\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "བཤུབ་ནི་རྒྱབ་ལུས་/"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་: %s"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་-རྙིངམ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་-རྙིངམ་ གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ནི་ལུ་ སྒྲུབ་རྟགས་བཞི་དགོ"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr "དེ་འབདཝ་ད་ --བང་བཙོང་འདི་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ་ལས་ སྣང་མེད་བཞག་འོང་།"
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "\"%s\" གི་དོན་ལུ་ཟུར་བཞག་འད་ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "ཉེན་བརྡ་: --དུས་མཐུན་བྱིན་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ %s འདི་མེད།"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "ཟུར་བཞག་གཅིག་ཡང་མེད།"
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
#, fuzzy
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "ཉེན་བརྡ: --དུས་མཐུན་འདི་ --རྩ་བསྐྲད་ཀྱི་དོན་ལུ་ཁུངས་མེདཔ་ཨིན།"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "ཧེ་མའི་སི་ཊེཊི་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་གྲལ་ཐིག་སྟོངམ་འདུག"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་གྲལ་ཐིག་སྟོངམ་འདུག"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "གྲལ་ཐིག་ %d གུ་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ནང་ལུ་རེ་བ་མེད་པའི་གྲལ་ཐིག་གི་མཇུག"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "སི་ཊེཊི་ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s'"
@@ -4141,46 +4258,44 @@ msgstr ""
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "--%s གིས་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འབགཔ་ཨིན།(.deb ཡིག་སྣོད་མིང་)"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:215
+#: src/trigcmd.c:216
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "`%s' ས་སྒོ་ ནུས་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ `%.255s': %s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "`%s' ས་སྒོ་ ནུས་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ `%.255s': %s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་བསྐྲད་གཏང་དོ་...\n"
@@ -4226,85 +4341,37 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང '%.50s...'གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s ་ལུ་ <སྣོད་ཐོ་> སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--བཟོ་བརྩིགས་འདི་གིས་མང་མཐའ་སྒྲུབ་རྟགས་གཉིས་འབགཔ་ཨིན།"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "ཡིག་མཛོད་ `%.250s' གི་གནས་སའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "དམིགས་གཏད་འདི་སྣོད་ཐོ་ཨིན་ - ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཞིབ་དཔྱད་ གོམ་འགྱོ་མི་ཚུགས།"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ་: `%s' ནང་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ `%s' བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་མིང་འདི་ལུ་ མགྱོགས་ཡིག་ཀ་ཁའི་ཨང་ཡིག་ཡང་ན་ `-+.' མེན་མི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཡོད།"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr ""
-"ཉེན་བརྡ་ `%s' གི་ནང་ན་ ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་གཙོ་རིམ་གནས་གོང་ `%s' ཡོད།\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "ཉེན་བརྡ་ `%s' གི་ནང་ན་ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ `%s' ཡོད།\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ་: `%s' ནང་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ `%s' བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "གནས་སྐབས་ཚད་འཛིན་སྣོད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "བརྡ་དོན་སྣོད་ཐོ་ལྷག་མི་ཚུགས།"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "ཚད་འཛིན་སྣོད་ཐོ་ལུ་བྱང་ཉེས་གནང་བ་ %03lo (>=0755 དང་ <=0775 ཨིན་དགོ་) འདུག"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ཡིག་ཚུགས་ `%.50s' འདི་ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་ཡང་ན་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་མེན།"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4312,197 +4379,213 @@ msgid ""
msgstr ""
"རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ཡིག་ཚུགས་ `%.50s' ལུ་བྱང་ཉེས་གནང་བ་ %03lo ( >=0555 དང་ <=0775 ཨིན་དགོ་) འདུག"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ཡིག་ཚུགས་ `%.50s' འདི་སི་ཊེཊི་འབད་བཏུབ་མེན།"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "ཀཱོནཕ་ཕ་ཡིལསི་ ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེཝ་ད་འཛོལ་བ།"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "ཨེཕ་གེཊིསི་ལྷག་ནིའི་ཀཱོན་ཕ་ཡིལསི་ལས་ཡིག་རྒྱུན་སྟོངམ།"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"ཉེན་བརྡ་ ཀཱོན་ཕ་ཡིལ་མིང་ `%.50s...' འདི་སྣ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་ཨིན་པས་ ཡང་ན་མཐའ་མཇུག་གི་གྲལ་ཐིག་"
"གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག\n"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "ཉེན་བརྡ་ ཀཱོན་ཕ་ཡིལ་ཡིག་སྣོད་མིང་ `%s' གི་ནང་ན་ རྒྱབ་ལུས་བར་སྟོང་དཀརཔོ་འདུག\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "ཀཱོན་ཕ་ཡིལ་`%.250s' འདི་ ཐུམ་སྒྲིལ་ནང་མི་འབྱུང་།"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "ཀཱོན་ཕཡིལ་ `%.250s' འདི་སི་ཊེཊི་འབད་བཏུབ་མེན།"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "ཉེན་བརྡ་ ཀཱོནཕ་ཕ་ཡིལ་ `%s' འདི་ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་མེན།\n"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "བྲན་གཡོག་མིང་ %s རྫུན་མ་བཟོ་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "ཀཱོནཕ་ཕ་ཡིལསི་ ཡིག་སྣོད་ལྷགཔ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "ཀཱོནཕ་ཕ་ཡིལསི་ ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེཝ་ད་འཛོལ་བ།"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་མིང་འདི་ལུ་ མགྱོགས་ཡིག་ཀ་ཁའི་ཨང་ཡིག་ཡང་ན་ `-+.' མེན་མི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཡོད།"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr ""
+"ཉེན་བརྡ་ `%s' གི་ནང་ན་ ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་གཙོ་རིམ་གནས་གོང་ `%s' ཡོད།\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "ཉེན་བརྡ་ `%s' གི་ནང་ན་ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ `%s' ཡོད།\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ་: ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་(ཚུ་)གི་སྐོར་ལས་ %d ཉེན་བརྡ་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་དོ།\n"
msgstr[1] "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ་: ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་(ཚུ་)གི་སྐོར་ལས་ %d ཉེན་བརྡ་ཚུ་སྣང་མེད་བཞག་དོ།\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "`%.255s' གནས་ཁོངས་མིན་པ་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr ".../DEBIAN ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s ་ལུ་ <སྣོད་ཐོ་> སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "ཊར་ -སི་ཨེཕ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--བཟོ་བརྩིགས་འདི་གིས་མང་མཐའ་སྒྲུབ་རྟགས་གཉིས་འབགཔ་ཨིན།"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(ཚད་འཛིན་)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(ཚད་འཛིན་) %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "ཚད་འཛིན།"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "ཡིག་མཛོད་ `%.250s' གི་གནས་སའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ལོག་བསྒྱིར་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(ཚད་འཛིན་)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "དམིགས་གཏད་འདི་སྣོད་ཐོ་ཨིན་ - ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཞིབ་དཔྱད་ གོམ་འགྱོ་མི་ཚུགས།"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(ཚད་འཛིན་)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(གནད་སྡུད་)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ་: `%s' ནང་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ `%s' བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ་: `%s' ནང་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ `%s' བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "`%.255s' གནས་ཁོངས་མིན་པ་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(གནད་སྡུད་)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "ཚད་འཛིན་མངའ་ཁོངས།"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(གནད་སྡུད་) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "གནད་སྡུད།"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ལོག་བསྒྱིར་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་(གནད་སྡུད་)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(གནད་སྡུད་)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "འཚོལ་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "འཐུས་མི་ཚུའི་བར་ན།"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "ཊར་རྒྱུད་དུང་ལུ་ཡིག་སྣོད་མིང་འབྲི་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་(གནད་སྡུད)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ལོག་བསྒྱིར་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་(གནད་སྡུད་)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "sh -c mv foo/* &c ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ %.255s ལས་ %s ལྷགཔ་ད་འཛོལ་བ།"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "%.255s ནང་གི་ %s ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རེ་བ་མེད་པའི་མཇུག"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - `%.250s' རིང་ཚད་ཀྱི་ནང་ན་སྟོང་ཆ་ཚུ་ཡོད།"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ %.250s འདི་ངན་ཅན་ - མེད་ཆ་འཐུས་མིའི་རིང་ཚད་ %zi ཨིན།"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ - བྱང་ཉེས་ཨང་ཡིག་(ཨང་རྟགས་ %d) %s ནང་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་གནས་ས་ལེནམ་ད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ས་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ %.255s ལས་ %s ལྷགཔ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ `%.250s' ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "ཨེཕ་སི་ཊེཊི་ཡིག་མཛོད་འབད་ནི་ལུ་ཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་།"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐོན་རིམ་ཨང་ནང་ཚག་མེད།"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "འཐུས་མི་ཚུའི་བར་ན།"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ - བྱང་ཉེས་མིག་འཕྲུལ་ མགོ་ཡིག་གི་མཇུག་ཡང་ན་དང་པ་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་མགོ་ཡིག་ནང་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་ཚུ་མེད།"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - ཡན་ལག་ཨང་བྱང་ཉེས།"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %.250s འདི་ ཌི་བི་ཡཱན་ཟུང་ལྡན་ཡིག་མཛོད་མེན་(ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-བཤག་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "མགོ་ཡིག་བརྡ་དོན་འཐུས་མི།"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐོན་རིམ་ཨང་ནང་ཚག་མེད།"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4517,22 +4600,25 @@ msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐོན་རིམ་ཨང་ན
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཐོན་རིམ་ %.250s ཧ་མ་དགོ་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ་ གསརཔ་ལེན།"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "%s ལས་གོམ་འགྱོ་ཡོད་པའི་འཐུས་མི་གནད་སྡུད།"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' གི་ནང་ན་ཧ་མ་དགོ་བའི་གནད་སྡུད་འཐུས་མི་ %.*s འདུག་ བཀོག་བཀག་དོ་"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ནང་ན་ཚད་འཛིན་གྱི་འཐུས་མི་གཉིས་འདུག་ བཀོག་བཞག་དོ་"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4541,22 +4627,23 @@ msgstr ""
"ཌི་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་ ཐོན་རིམ་ %s\n"
"ཚད་ %ld བཱ་འིཊིསི་: ཚད་འཛིན་ཡིག་མཛོད་= %zi བཱ་འིཊིསི།\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་རིང་ཚད།"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱིས་ཚད་འཛིན་རིང་ཚད་ `%s' བཟོ་ཉེས་གྱུར་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "%s ལས་གོམ་འགྱོ་ཡོད་པའི་འཐུས་མི་གནད་སྡུད།"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4565,7 +4652,7 @@ msgstr ""
"ཌི་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་རྙིངམ་ ཐོན་རིམ་ %s.\n"
"ཚད་ %ld བཱ་འིཊིསི་: ཚད་འཛིན་ཡིག་མཛོད་= %zi ཡིག་མཛོད་གཙོ་བོ་= %ld\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4575,51 +4662,51 @@ msgstr ""
"ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ: ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་ཐབས་ལམ་ནང་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་མི་གིས་ངན་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སབེ་"
"མཐོངམ་མས།\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' འདི་ ཌི་བི་ཡཱན་རྩ་སྒྲིག་ཡིག་མཛོད་མེན་པས།"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས་ནང་ལུ་རྒྱུད་དུང་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས་ནང་ལུ་རྒྱུད་དུང་ཁ་བསྡམ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "གནད་སྡུད།"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་སྣོད་ཐོ་ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "སྣོད་ཐོ་ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "ཊར་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: ཨེབ་བཙུགས་བཤོལ་ནི།"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "རྩིས་སྤྲོད་འབད་ཡོདཔ།\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s ལུ་ .deb ཡིག་སྣོད་མིང་གི་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4628,12 +4715,12 @@ msgstr ""
"--%s ལུ་དམིགས་གཏད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་ཅིག་དགོ\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་ --གཞི་བཙུགས་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་འོང་?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s གིས་མང་མཐའ་སྒྲུབ་རྟགས་གཉིས་འབགཔ་ཨིན།(.deb དང་སྣོད་ཐོ་)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s གིས་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འབགཔ་ཨིན།(.deb ཡིག་སྣོད་མིང་)"
@@ -4642,28 +4729,25 @@ msgstr "--%s གིས་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་རྐ
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "གཙང་དག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འདི་ `/' འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "གནས་སྐབས་སྣོད་ཐོ་མིང་བཟོ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "བརྡ་དོན་སྐྱུགས་པ།(_s)"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "མིང་རྙིངམ་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས: %s"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ་: `%.255s' ནང་ལུ་ཚད་འཛིན་ཆ་ཤས་ `%.255s' མེད།\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"ཁ་ཕྱེ་ཡོད་མི་ཆ་ཤས་ `%.255s' (%.255s ནང་ལུ་) འདི་ རེ་བ་མེད་པའི་ཐབས་ལམ་ཅིག་ནང་ལུ་འཐུས་ཤོར་"
"འབྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
@@ -4671,67 +4755,67 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "གཅིག་ཞུ་བ་འབད་མི་ཚད་འཛིན་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
msgstr[1] "གཅིག་ཞུ་བ་འབད་མི་ཚད་འཛིན་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "སྣོད་ཐོ་ `%.255s' ཞིབ་ལྟ་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "cannot stat `%.255s' སི་ཊེཊི་འབད་མི་ཚུགས་(`%.255s' ནང་ལུ་)"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་(`%.255s' ནང་ལུ་)"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད་(`%.255s' ནང་ལུ་)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld བཱ་འིཊིསི་ %5d གྲལ་ཐིག་ཚུ་ %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་ %.255s མེན་པས\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ཚད་འཛིན་ཡིག་མཛོད་ནང་ལུ་ `control' ཡིག་སྣོད་མེད་!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "`control' ཆ་ཤས་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "`control' ཆ་ཤས་ལྷག་པའི་སྐབས་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་ནང་འཛོལ་བ།"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--ནང་དོན་གྱིས་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་ཏག་ཏག་སྦེ་འབགཔ་ཨིན།"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "ཌི་བི་ཡཱན་ `%s' ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་མཛོད་ཀྱིས་ཐོན་རིམ་ %s རྒྱབ་མཐའ་འབད་ཡོད།\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4758,7 +4842,7 @@ msgstr ""
" --ཨེཕ་ཨེསི་ཝའི་ཨེསི་-ཊར་ཡིག་སྣོད་ <deb> ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཊར་ཡིག་སྣོད།\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4771,7 +4855,7 @@ msgstr ""
"<cfield> འདི་`control' ཡིག་སྣོད་གཙོ་བོ་དེ་ནང་གི་ས་སྒོའི་མིང་ཨིན།\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4802,7 +4886,7 @@ msgstr ""
"མེད་\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4818,7 +4902,7 @@ msgstr ""
"བཤུབ་ནི་ཚུ་ `dpkg-deb --extract' ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་འབད་མི་འདི་གིས་ བདེན་མེད་སྦེ་གཞི་བཙུགས་"
"འབད་འོང་!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4828,163 +4912,168 @@ msgstr ""
"དབྱེ་བ་ཌི་པི་ཀེ་ཇི་--གྲོགས་རམ་འདི་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དང་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནིའི་སྐོར་ལས་"
"གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ།"
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "--%s: `%.250s' གི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཧྲིལ་ཨང་།"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "--%s: `%.250s' གི་དོན་ལུ་ནུས་མེད་ཧྲིལ་ཨང་།"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཨེབ་བཙུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ `%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ - བྱང་ཉེས་ཨང་ཡིག་(ཨང་རྟགས་ %d) %s ནང་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - `%.250s' བྲལག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - `%.250s' གི་ཤུལ་ལས་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
+"ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ - བྱང་ཉེས་མིག་འཕྲུལ་ མགོ་ཡིག་གི་མཇུག་ཡང་ན་དང་པ་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - བར་ཤབས་ཡིག་འབྲུ་བྱང་ཉེས་(ཨང་རྟགས་ %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - བརྡ་མཚོན་དབྱེ་མཚན་ནང་སྟོང་ཆ་ཚུ།"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་།"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་རྩ སྒྲིག་ཐོན་རིམ་ `%.250s' ཨིན་ - ཁྱོད་ལུ་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-བཤག་ནི་གསརཔ་ཅིག་"
"དགོ"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
#, fuzzy
msgid "package name"
msgstr "(ཐུམ་སྒྲིལ:"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་།"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - བྱང་ཉེས་ ཨེམ་ཌི་༥ ཅེག་སམ་ `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་།"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - ཡན་ལག་ཨང་ཚུའི་བར་ན་གཡོ་ཤད་མེད།"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - ཡན་ལག་ཨང་བྱང་ཉེས།"
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་།"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - ཡན་ལག་ཨང་བྱང་ཉེས།"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - མགོ་ཡིག་གཉིས་པའི་མཇུག་ལུ་མིང་འཕྲུལ་བྱང་ཉེས།"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - འཐུས་མི་གཉིས་པ་འདི་གནད་སྡུད་འཐུས་མི་མེན།"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས་ཡོད་པའི་ཚད་ཚུའི་དོན་ལུ་ཡན་ལག་གི་ཨང་ཕྱི་"
"འགྱུར།"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - ཚད་འདི་ འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས་ཡོད་པའི་ཡན་ལག་ཨང་གི་དོན་ལུ་"
"ཕྱི་འགྱུར་ཨིན།"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས་ -སྣ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ།"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ཡིག་མཛོད་ཡན་ལག་མེན།"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5013,24 +5102,24 @@ msgstr ""
" ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ཚད་ (ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཆ་ཤས་): %lu བཱ་འིཊིསི།\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--བརྡ་དོན་ལུ་ ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་ཡང་ན་ལེ་ཤ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%s' འདི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡན་ལག་ཅིག་མེན།\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "ཨའུཊི་པུཏི་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
@@ -5040,7 +5129,7 @@ msgstr "ཨའུཊི་པུཏི་ཡིག་སྣོད་ `%.250s'
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "ཨིན་པུཏི་ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' (ལོག་)ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "འབད་ཚར་\n"
@@ -5055,7 +5144,7 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' དང་ `%.250s' ཚུ་ཡི
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "འདི་ནང་ལུ་ཡན་ལག་ %d གི་ཐོན་རིམ་ལེ་ཤ་ཅིག་འདུག་ - ཉུང་མཐའ་ `%.250s' དང་ `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "ཡན་ལག་ %d འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
@@ -5119,139 +5208,132 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "དབྱེ་བ་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-བཤག་ --གྲོགས་རམ་གྱི་དོན་ལུ་གྲོགས་རམ།"
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "%.250s ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "%.250s ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རེ་བ་མེད་པའི་མཇུག"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "ཡན་ལག་ཚད་འདི་སྣ་མེད་ས་མེད་རིང་བ་ཡང་འདི་ཡོད་ཆ་མེན་པས།"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "ཡན་ལག་ཚད་འདི་ཉུང་མཐའ་ %dk ཨིན་དགོ་(མགོ་ཡིག་གི་དོན་ལུ་འབད་བཅུག་ནིའི་དོན་ལས་)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--རང་བཞིན་ལུ་--ཨའུཊི་པུཊི་གདམ་འདི་གི་ལག་ལེན་འདི་དགོཔ་ཨིན།"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--རང་བཞིན་ལུ་ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་ཏག་ཏག་དགོ"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་སྣ་མང་ཡན་ལག་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡན་ལག་མེན།\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ལོག་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ལུ་རྒྱབ་ལུས་འཕྱག་ཉིག་འདུག"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ `%.250s' འདི་ `%.250s' ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "ཡན་ལག་ %d ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ལས་བཙུགས་ཡོདཔ་(ད་ལྟོ་ཡང་དགོ་ནི་"
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr "དང་"
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་དོས་ཁང་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "དོས་ཁང་སྣོད་ཐོ་ནང་གི་མཐའ་འཁོར་ལུ་བཞག་མི་མཁོ་མེད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "`%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu བ་འིཊིསི།)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ད་ཚུན་ལོག་མ་འཛོམས་པས:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "ཡན་ལག་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན།"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "( %lu བའིཊིསི་བསྡོམས་)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "`%.250s' བཏོན་བཀོག་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr ""
-"ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ dpkg-deb ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5268,16 +5350,29 @@ msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ ཨེཕ
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན།"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--བཤག་ནི་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--བཤག་ནི་འདི་གིས་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་མིང་དང་འགྲོ་ཡུལ་སྔོན་ཚིག་མང་ཤོས་འབགཔ་ཨིན།"
@@ -5296,11 +5391,9 @@ msgstr ""
"འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ (C) ༡༩༩༥ ཨི་ཡན་ ཇེཀ་ཤན།\n"
"འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ་ (C) ༢༠༠༠ ༢༠༠༡ ཝི་ཅརཊི་ ཨཀ་ཀར་མཱན།"
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5312,32 +5405,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"ལག་ལེན་: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
@@ -5374,128 +5449,181 @@ msgstr ""
" --གྲོགས་རམ འ་ནི་གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་སྟོན།\n"
" --ཐོན་རིམ་ ཐོན་རིམ་འདི་སྟོན།\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"ལག་ལེན་: : %s [<option> ...] <command>\n"
+"\n"
+"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
+" -- <owner> <group> <mode> <file>\n"
+" གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ནང་ལུ་ཐོ་བཀོད་གསརཔ་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།\n"
+" --རྩ་བསྐྲད་གཏང་ <file> གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལས་ཡིག་སྣོད་རྩ བསྐྲད་གཏང་།\n"
+" --ཐོ་ཡིག་ [<glob-pattern>] གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་དེ་ནང་ད་ལྟོའི་ཐོ་ཡིག་གིས་ཟུར་བཞག་འབདཝ་ཨིན།\n"
+"\n"
+"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
+" --བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ <directory> སི་ཊེཊི་ཡིག་སྣོད་དང་ཅིག་ཁར་སྣོད་ཐོ་གཞི་སྒྲིག་འབད།\n"
+" --དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་ ཡིག་སྣོད་གནང་བ་ཚུ་དེ་འཕྲལ་ལས་དུས་མཐུན་བཟོ།\n"
+" --བང་བཙོང་ནི་ དྲན་ཤེས་ཀྱི་ཞིབ་དཔྱད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་རུང་ཡང་ བྱ་བ་གཅིག་བང་"
+"བཙོང་།\n"
+" --ཁུ་སིམ་སིམ་ བཀོལ་སྤྱོད་པ་ཁུ་སིམ་སིམ། ཨའུཊི་པུཊི་ཆུང་ཀུ།\n"
+" --གྲོགས་རམ་ འ་ནི་གྲོགས་རམ་འཕྲིན་དོན་འདི་སྟོན།\n"
+" --ཐོན་རིམ་ ཐོན་རིམ་འདི་སྟོན།\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "ཉེན་བརྡ།"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "མིང་རྙིངམ་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "བརྡ་བཀོད་གཉིས་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ: %s དང་ --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't open %s: %s"
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "%s: %s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "%s: %s འདི་ %s ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད། བཀོག་བཞག་དོ: %s "
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "%s ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s འདི་ %s ལུ་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་བཟོ་མ་ཚུགས: %s "
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s འདི་ %s སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས: %s "
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "%.255s ནང་གི་ %s ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རེ་བ་མེད་པའི་མཇུག"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s ལྷག: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "%.255s ནང་གི་ %s ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རེ་བ་མེད་པའི་མཇུག"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ: %s ངན་ཅན་བཟོ་ནི་: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "དུས་མཐུན་-སྤེལ་མའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ (%s) ནང་ལུ་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་ཚུ་བཀག་ཡོདཔ།"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "%s: %s འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ་: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "བྲན་གཡོག་ %s རྫུན་མ།"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "བྲན་གཡོག་འབྲེལ་ལམ་ %s རྫུན་མ།"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "འབྲན་གཡོག་འབྲེལ་ལམ་འདི་འབྲེལ་ལམ་གཙོ་བོ་ %s དང་ལྕོགས་རང་ཐད།"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "བྲན་གཡོག་འབྲེལ་ལམ་ %s རྫུན་མ།"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "འགྲུལ་ལམ་རྫུན་མ་ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5503,250 +5631,234 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s གི་དོན་ལུ་སྤེལ་མ་གིས་ འཚོལ་མ་འཐོབ་མི་ - %s ལུ་དཔགཔ་ཨིན། སྤེལ་མ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "གཙོ་རིམ་ %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "གཙོ་རིམ་ %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create %s: %s"
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས:%s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "ནུས་མེད་དུས་མཐུནམ་བཟོ་ནི་ཐབས་ལམ"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "བྲན་གཡོག་འབྲེལ་ལམ་ %s རྫུན་མ།"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s ཁ་བསྡམ་མ་ཚུགས་: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "ཕན་མེད་བྲན་གཡོག་འབྲེལ་ལམ་ %s (%s) བཏོན་བཀོག་དོ།"
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "write %s: %s"
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "%s: %s འབྲི།"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ %s ལུ་དཔགཔ་ཨིན།"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་འདི་ད་ལྟོ་ཆད་ཨིན་པས།"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - གཙོ་རིམ་ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr "བྲན་གཡོག་ %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་`དྲག་ཤོས་'འདི་ %s ཨིན།"
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "ཐོན་རིམ་ཚུ་ཐོབ་ཚུགསཔ་མེད།"
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "གཙོ་རིམ་ %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་[*]བཞག་ནིའི་དོན་ལས་ལོག་ལྡེ་ཨེབ་ ཡང་ན་སེལ་འཐུའི་ཨང་ཡིག་དཔར་རྐྱབས:"
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "སྤེལ་མ་ `%s' འཚོལ་མ་འཐོབ།"
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "%.255s ནང་གི་ %s ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རེ་བ་མེད་པའི་མཇུག"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s འབྲེལ་ལམ་འདི་ %s ལས་ %s ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་དོ།"
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s བྲན་གཡོག་བྲན་ལམ་འདི་ %s ལས་ %s ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས་དོ།"
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་སྒྲུབ་རྟགས་ `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--གཞི་བཙུགས་ལུ་ <link> <name> <path> <priority> དགོཔ་ཨིན།"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "གཙོ་རིམ་འདི་ཧྲིལ་ཨང་ཅིག་ཨིན་དགོ"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s ལུ་ <name> <path> དགོཔ་ཨིན།"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s ལུ་ <name> དགོཔ་ཨིན།"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--བྲན་གཡོག་འདི་ --གཞི་བཙུགས་དང་ཅིག་ཁར་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་ཆོགཔ་ཨིན།"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--བྲན་གཡོག་ལུ་ <link> <name> <path> དགོཔ་ཨིན།"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "མིང་ %s འདི་གཞི་རིམ་དང་བྲན་གཡོག་གཉིས་ཆ་རང་ཨིན།"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ %s འདི་ གཞི་རིམ་དང་བྲན་གཡོག་གཉིས་ཆ་རང་ཨིན།"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "བྲན་གཡོག་མིང་ %s རྫུན་མ་བཟོ་ཡོདཔ།"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "བྲན་གཡོག་འབྲེལ་ལམ་ %s རྫུན་མ་བཟོ་ཡོདཔ།"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་རྐྱང་པ་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་གདམ་ཁ་ `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
#, fuzzy
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
@@ -5755,147 +5867,415 @@ msgstr ""
"--བཀྲམ་སྟོན་ --རིམ་སྒྲིག་ --གཞི་སྒྲིག་ --གཞི་བཙུགས་ --རྩ་བསྐྲད་ --གེ་ར་ --གེ་ར་-རྩ་བསྐྲད་གཏང་ ཡང་"
"ན་ --རང་བཞིན་ དགོཔ་ཨིན།"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, fuzzy, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "བྲན་གཡོག་ %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
-msgstr ""
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
+msgstr "%s: %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "ཉེན་བརྡ་: --དུས་མཐུན་བྱིན་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ %s འདི་མེད།"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "བྲན་གཡོག་ %s: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "%s: %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "ཚད་ལྡན་ཨིན་པུཊི་གུ་ལུ་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་སྤེལ་མ་ཚུ་མེད།"
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s འདི་བསྐྱུར་བཅོས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།(ལག་ཐོག་ལས་ཡང་ན་ཡགི་ཚུགས་ཅིག་གིས་སྦེ་)\n"
"ལག་དེབ་ཀྱི་དུས་མཐུན་ཚུ་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་སུ་ཡུ་ཅིང་འབད་དོ།"
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s གི་རང་བཞིན་སེལ་འཐུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ།"
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་སྤེལ་མ་ %s འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད་བས། རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་།"
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
" བྱིན་མི་ལས་རིམ་ %sའདི་མེད།\n"
" རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ག་ཅི་ཡང་མེད།\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་སྤེལ་མ་ %s འདི་ཐོ་བཀོད་མ་འབད་བས། རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་།"
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"ལག་ཐོག་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་སྤེལ་མ་ - སུ་ཡི་ཅིང་འདི་རང་བཞིན་ཐབས་ལམ་ལུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, fuzzy, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s གི་རང་བཞིན་དུས་མཐུན་ཚུ་ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོད། ཁོ་རང་རྐྱངམ་ཅིག་བཞག་པའི་སྐབས།"
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, fuzzy, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr "རང་བཞིན་ཚུ་ལུ་སླར་ལོག་ནིའི་དོན་ལས་ `དུས་མཐུན་-སྤེལ་མ་ --རང་བཞིན %s' ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "`%s' བྱིན་ནིའི་དོན་ལས་ `%s' ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "ཚད་ %7d འདི་ ཐེངས་%5d བྱུངམ་ཨིན།\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་ཕྱི་ཁ་འཕུལ་ནིའི་འཛོལ་བ་ལེགས་སྐྱོང་པ:"
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "ཌི་པི་ཀེ་ཇི་གནས་ཚད་ཀྱི་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལྡེ་མིག་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' འདྲ བཤུས་རྐྱབས།"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ།"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་ནིའི་ཉེན་བརྡ་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "%s (%.250s) གཡོག་བཀོལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "ཤལ་ (%.250s) ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "`%.250s' གི་གནས་སའི་དོན་ལུ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "གཙང་དག་བཟོ་ནིའི་དོན་ལུ་ཨར་ཨེམ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s རྐྱེད་སེལ་འབད་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུ་ --རྐྱེན་སེལ་=<octal> ཡང་ན་ -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " ཨང་ ref. འབྱུང་ཁུགས་ འགྲེལ་བཤད་ནང་ལུ་\n"
+#~ " 1 ཡོངས་ཁྱབ་ སྤྱིར་བཏང་ལུ་ཕན་ཐོགས་པའི་ཡར་འཕེལ་བརྡ་དོན་\n"
+#~ " 2 ཡིག་ཚུགས་ རྒྱུན་སྐྱོང་པའི་ཡིག་ཚུགས་ཀྱི་ ལས་བཀོལ་དང་གནས་ཚད།\n"
+#~ " 10 ཡིག་སྣོད་རེ་རེ་བཞིན་ ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཨའུཊི་པུཊི་ ལས་སྦྱོར་འབད་ཡོད།\n"
+#~ " 100 ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་རྒྱས་བཤད་l ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཨའུཊི་པུཊི་ལེ་ཤ་ལས་སྦྱོར་འབད་"
+#~ "ཡོདཔ།\n"
+#~ " 20 ཀོནཕི་ཨེཕ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཨའུཊི་པུཊི།Output for "
+#~ "each configuration file\n"
+#~ " 200 ཀོནཕི་ཨེཕ་རྒྱས་བཤདl རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རེ་རེའི་དོན་ལུ་ཨའུཊི་པུཊི་ལེ་ཤ\n"
+#~ " 40 ཌེཔ་ཀོན་ རྟེན་འབྲེལ་དང་མི་མཐུན་པ་ཚུ།\n"
+#~ " 400 ཌེཔ་ཀོན་རྒྱས་བཤད་ རྟེན་འབྲེལ་/མི་མཐུན་པའི་ཨཡུཊི་པུཊི་ལེ་ཤ\n"
+#~ " 1000 ཧ་ཅང་ཚིག་མང་ དཔེར་ན་ dpkg/བརྡ་དོན་སྣོད་ཐོ་སྐོར་ལས་ གླེན་གཏམ་ལེ་ཤ\n"
+#~ " 2000 གླེན་ལྐུགས་ཀྱི་ཚིག་མང་ གླེན་གཏམ་གྱི་སྨྱོན་པའི་བསྡོམས།\n"
+#~ "\n"
+#~ "རྐྱེན་སེལ་འབད་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུ་ བིཊི་དང་འཁྲིལ་-ཡང་ན་ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ སླ་བསྲེ་འོང་།\n"
+#~ "དོན་དག་དང་གནས་གོང་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་འོག་ལུ་ཚུདཔ་ཨིན་དྲན་དགོ\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s བང་བཙོང་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུ་ - དཀའ་ངལ་ཚུ་འཐོབ་པའི་སྐབས་ སྤྱོད་ལམ་ཚད་འཛིན་འབད་:\n"
+#~ " ཉེན་བརྡ་འབད་ དེ་འབདཝ་ད་འཕྲོ་མཐུད་: --བང་བཙོང་ནི་-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " འཛོལབ་དང་གཅིག་ཁར་བཀག: --ངོས་ལེན་མི་འབད་ནི་-<thing>,<thing>,... | --བང་བཙོང་"
+#~ "ནི་-མེད་-<thing>,...\n"
+#~ " བང་བཙོང་ནིའི་ཅ་ལ་ཚུ་:\n"
+#~ " གེ་ར་ [!] བང་བཙོང་ནིའི་གདམ་ཁ་གེ་ར་གཞི་སྒྲིག་འབད་\n"
+#~ " དམའ་རིམ་ [*] དམའ་མི་ཐོན་རིམ་དང་གཅིག་ཁར་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ཚབ་བཙུགས།\n"
+#~ " ག་སྦེ་རུང་-རིམ་སྒྲིག་འབད་ འ་ནི་འདི་ལུ་ཕན་ཐོག་ནི་ཨིན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ག་སྦེ་རུང་རིམ་སྒྲིག་"
+#~ "འབད།\n"
+#~ " འཆང་ ངེས་མེད་དུ་འབྱུང་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་འཆང་སྟེ་ཡོད་པའི་སྐབས་ཡང་ལས་སྦྱོར་"
+#~ "འབད།\n"
+#~ " འགྲུལ་ལམ་-བྱང་ཉེས་ འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་གལ་ཅན་ལས་རིམ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག "
+#~ "དཀའ་ངལ་ཚུ་\n"
+#~ " རྩ་བ་-མེན་མི་ ཅ་ལ་ཚུ་རྩ་བ་མེན་པའི་སྐབས་ཡང་གཞི་བཙུགས་(མི་)འབད་ནིའི་འབད་"
+#~ "རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
+#~ " ཟུར་བཞག་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལས་གཞན་མི་གཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ཞུར་བཞག་"
+#~ "འབད།\n"
+#~ " ཟུར་བཞག་-ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོདཔ་ ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱོགས་མ་སྒྱུར་བར་ཡོད་པའི་"
+#~ "ཐོན་རིམ་དང་གཅིག་ཁར་ཟུར་བཞག་འབད།\n"
+#~ " བདེན་སྦྱོར་-བྱང་ཉེས་ ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ བདེན་བཤད་ཀྱི་ཞིབ་དཔྱད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་རུང་ཡང་"
+#~ "གཞི་བཙུགས་འབད།\n"
+#~ " རྟེན་འབྲེལ་གྱི་-ཐོན་རིམ་ [!] རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་གྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ཉེན་བརྡ་ནང་ལུ་བསྒྱིར།\n"
+#~ " རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་ [!] རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ཉེན་བརྡ་ནང་ལུ་བསྒྱིར།\n"
+#~ " ཀཱོནཕ་ནིའུ་ [!] ཨ་རྟག་རང་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ལག་ལེན་འཐབ་ ནུས་སྤེལ་མ་"
+#~ "འབད།\n"
+#~ " ཀཱོནཕ་ཨོལཌི་ [!] ཨ་རྟག་རང་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་རྙིངམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ ནུས་སྤེལ་མ་"
+#~ "འབད།\n"
+#~ " ཀཱོནཕ་ཌེཕ་ [!] རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་གསརཔ་ཚུའི་དོན་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ ག་"
+#~ "དེམ་ཅཆིག་སྦེ་ གཅིག་\n"
+#~ " འཐོབ་ཚུགསཔ་ཡོདཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ ནུས་སྤེལ་མ་འབད།. སྔོན་སྒྲིག་གཅིག་ཡང་"
+#~ "མ་འཐོབ་ཨིན་པ་ཅིན་\n"
+#~ " ཁྱོད་ལུ་ ནུས་སྤེལ་འབད་འོང་ ཀཱོནཕ་ཨོལཌི་ ཡང་ན\n"
+#~ " ཀཱོནཕ་ནིའུ་ གདམ་ཁ་ཚུ་ཡང་མ་བྱིན་ཚུན།\n"
+#~ " ཀཱོནཕ་མིསི་ [!] ཨ་རྟག་རང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གཞི་བཙུགས་"
+#~ "འབད།\n"
+#~ " མི་མཐུན་པ་ [!] མི་མཐུན་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུའི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འབད་བཅུག\n"
+#~ " བཟོ་བཀོད་ [!] ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བཟོ་བཀོད་རྫུན་མ་དང་གཅིག་ཁར་འབད་བའི་སྐབས་ཡང་ལས་སྦྱོར་"
+#~ "འབད།\n"
+#~ " ཟུར་བཞག་-སྣོད་ཐོ་ [!] ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་སྣོད་ཐོ་གཅིག་གཞན་མི་ཡིག་སྣོད་དང་གཅིག་ཁར་ཟུར་བཞག་"
+#~ "འབད།\n"
+#~ " རྩ་བསྐྲད་གཏང་-རི་ཨིནསིཊི་རེཀ [!] གཞི་བཙུགས་དགོས་མཁོ་ཡོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད།\n"
+#~ " རྩ་བསྐྲད་གཏང་-ཁག་ཆེ་མི་ [!] ཁག་ཅེ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་།\n"
+#~ "\n"
+#~ "ཉེན་བརྡ་ - [!] རྟགས་བཀལ་ཡོད་པའི་གདམ་ཁའི་ལག་ལེན་གྱིས་ ཁྱོད་རའི་གཞི་བཙུགས་ འཚུབ་ཅན་སྦེ་མེདཔ་"
+#~ "གཏང་འོང་།\n"
+#~ "བང་བཙོང་ནིའི་གདམ་ཁ་ [*] རྟགས་བཀལ་ཡོད་མི་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གིས་སྦེ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "སྣ་མང་བགོ་མི་ཅིག་གི་ཡན་ལག་ཨིན་མེན་བལྟ ནིའི་དོན་ལས་dpkg-བཤག་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་"
+#~ "ཡོད།"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "ཌེབ་སིག་-བདེན་སྦྱོར་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ dpkg-deb ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་ཡིག་མཛོད་ལེན་ནིའི་དོན་ལས་ dpkg-deb ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "བརྡ་དོན་སྣོད་ཐོ་ལྷག་མི་ཚུགས།"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "ཡལ་འགྱོ་མི་ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.250s' བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s འཚོལ་མ་འཐོབ།\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "`%.250s' གི་གནས་ས་ཞིབ་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr ".../DEBIAN ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "ཊར་ -སི་ཨེཕ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(ཚད་འཛིན་)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(ཚད་འཛིན་) %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "ཚད་འཛིན།"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ལོག་བསྒྱིར་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(ཚད་འཛིན་)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ཨེཕ་སི་ཊེཊི་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(ཚད་འཛིན་)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "འཚོལ་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "sh -c mv foo/* &c ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - `%.250s' རིང་ཚད་ཀྱི་ནང་ན་སྟོང་ཆ་ཚུ་ཡོད།"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ %.250s འདི་ངན་ཅན་ - མེད་ཆ་འཐུས་མིའི་རིང་ཚད་ %zi ཨིན།"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་གནས་ས་ལེནམ་ད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ས་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་།"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "མགོ་ཡིག་བརྡ་དོན་འཐུས་མི།"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped member data from %s"
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "%s ལས་གོམ་འགྱོ་ཡོད་པའི་འཐུས་མི་གནད་སྡུད།"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "ཊར་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "གནས་སྐབས་སྣོད་ཐོ་མིང་བཟོ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "བརྡ་དོན་སྐྱུགས་པ།(_s)"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr ""
+#~ "ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་ཕྱིར་འདོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ dpkg-deb ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད།"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to create %s: %s"
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས:%s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "བྲན་གཡོག་མིང་ %s རྫུན་མ་བཟོ་ཡོདཔ།"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "བྲན་གཡོག་འབྲེལ་ལམ་ %s རྫུན་མ་བཟོ་ཡོདཔ།"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "%d གིས་ཞུ་བ་འབད་ཡོདམི་ཚད་འཛིན་ཆ་ཤས་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "ཀེཊི་(གནད་སྡུད་)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "ཚད་འཛིན་མངའ་ཁོངས།"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "སྦྱར་ནི་ནང་རྒྱུད་དུང་འགྲེལ་བཤདཔ་ `1' ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡདོཔ།"
@@ -6346,9 +6726,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr " %s: %sའདི་་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། "
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "ཁ་བསྡམ་མ་ཚུགས་ %s: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%sགི་ %s ལུ་རྒྱབ་ཐག་འབད་མ་ཚུགས་ %s: %s་གི་ནང་།"
@@ -6688,9 +7065,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s: close %s after read: %s"
#~ msgstr "%s: ལྷག་པའི་ཤུལ་མ་ %s ཁ་བསྡམ་: %s"
-#~ msgid "%s: error closing %s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ: %s"
-
#~ msgid "%s: can't backup old %s, giving up: %s"
#~ msgstr "%s: %s རྙིངམ་རྒྱབ་ཐག་འབད་མི་ཚུགས། བཀོག་བཞག་དོ་: %s"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f048a14f4..b011f69a8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-31 21:09+0300\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -26,126 +26,135 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (data)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (data)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "αποτυχία στο buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "αποτυχία στο buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "βραχεία ανάγνωση στην buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "αδύνατη η εκτέλεση %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: αποσυμπίεση"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: συμπίεση"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "το μέγεθος %7d λαμβάνει χώρα %5d φορές\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -163,170 +172,176 @@ msgstr ""
"ο κατάλογος ενημερώσεων περιέχει αρχεία με διαφορετικά μεγέθη ονομάτων (και "
"%d και %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "αδύνατη η σάρωση του καταλόγου ενημερώσεων `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "αποτυχία αφαίρεσης του συγχωνευμένου αρχείου ενημέρωσης %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "αδύνατο το γέμισμα %.250s με παραγέμιση"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "αδύνατο το καθάρισμα %.250s μετά από παραγέμιση"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "αδύνατο να ψάξω την αρχή του %.250s μετά το padding"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του tmpfile για vsnprintf"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr ""
"δεν έχετε την άδεια για να ξεκλειδώσετε τη βάση δεδομένων κατάστασης dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "αδύνατη το άνοιγμα ή η δημιουργία του κλειδώματος της βάσης κατάστασης"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "αδυναμία κλειδώματος βάσης δεδομένων κατάστασης dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr ""
-"η περιοχή της βάσης δεδομένων κατάστασης είναι κλειδωμένη από άλλη διεργασία"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "η ζητούμενη ενέργεια απαιτεί προνόμια υπερχρήστη"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "αδύνατη η πρόσβαση στην περιοχή κατάστασης dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
"η ενέργεια αυτή απαιτεί πρόσβαση ανάγνωσης/εγγραφής στην περιοχή κατάστασης "
"dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "αποτυχία αφαίρεσης το δικό μου ενημερωτικό αρχείο %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "αδυναμία εγγραφής της ενημερωμένης κατάστασης του `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "αδυναμία καθαρισμού της ενημερωμένης κατάστασης του `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "αδύνατος ο ψαλιδισμός της ανανεωμένης κατάστασης του `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr ""
"αδύνατος ο συγχρονισμός (fsync) της ανανεωμένης κατάστασης του `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "αδυναμία κλεισίματος της ενημερωμένης κατάστασης του `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση της ενημερωμένης κατάστασης του `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "αποτυχία εγγραφής λεπτομερειών του `%.50s' στο `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "αποτυχία ανοίγματος του `%s' για εγγραφή %s πληροφοριών"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "αδύνατος ο ορισμός του buffering στο αρχείο κατάστασης"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "αποτυχία εγγραφής %s καταχώρησης σχετικά με `%.50s' στο `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "αποτυχία καθαρισμού πληροφοριών %s στο `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "αποτυχία συγχρονισμού %s πληροφοριών στο `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "αποτυχία κλεισίματος του `%.250s' μετά την εγγραφή πληροφοριών %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"απέτυχε ο δεσμός του `%.250s' στο `%.250s' για αντίγραφο των πληροφοριών του "
"%s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
"αποτυχία εγκατάστασης του `%.250s' ως `%.250s' που περιέχει πληροφορίες %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "ο δείκτης σφάλματος ωθείται εκτός μνήμης: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "η νέα εκκαθαριστική καταχώρηση βρέθηκε εκτός μνήμης"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -335,140 +350,149 @@ msgstr ""
"%s: σφάλμα κατά τον καθαρισμό:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: πάρα πολλά φωλιασμένα σφάλματα κατά την ανάκτηση σφαλμάτων !!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "η νέα εκκαθαριστική καταχώρηση βρέθηκε εκτός μνήμης"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "η νέα εκκαθαριστική καταχώρηση με αρκετά ορίσματα βρέθηκε εκτός μνήμης"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "η νέα εκκαθαριστική καταχώρηση βρέθηκε εκτός μνήμης"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: σφάλμα κατά τον καθαρισμό:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr ""
"%s: σφάλμα κατά τον καθαρισμό:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή `%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d: εσωτερικό σφάλμα `%s'\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s λείπει"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' δεν επιτρέπεται για %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "σκουπίδια μετά από %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "πεδίο `%s' λεπτομερειών κενού αρχείου"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
"το πεδίο `%s' λεπτομερειών αρχείου δεν επιτρέπεται στο αρχείο κατάστασης"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"πάρα πολλές τιμές στο πεδίο `%s' αρχείου λεπτομερειών (σε σύγκριση με άλλα)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"πολύ λίγες τιμές στο πεδίο `%s' αρχείου λεπτομερειών (σε σύγκριση με άλλα)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "ναι/όχι στο πεδίο boolean"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "λέξη στο πεδίο `προτεραιότητα' "
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr ""
"η τιμή για το πεδίο `κατάστασης' δεν επιτρέπεται σε αυτά τα συμφραζόμενα"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "πρώτη (want) λέξη σε πεδίο `κατάστασης'"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "δεύτερη (error) λέξη σε πεδίο `κατάστασης'"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "τρίτη λέξη (κατάστασης) σε πεδίο `κατάστασης'"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "σφάλμα στο αλφαριθμητικό Έκδοση `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "χρησιμοποιήθηκε παρωχημένο πεδίο `Revision' ή `Package-Revision' "
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"η τιμή για το πεδίο `config-version' δεν επιτρέπεται σε αυτά τα συμφραζόμενα"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "σφάλμα στη συμβολοσειρά Config-Version `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "η τιμή για το `conffiles' περιέχει κακοδιαμορφωμένη γραμμή `%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "η τιμή για το `conffiles' περιέχει γραμμή που ξεκινά χωρίς κενό `%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "root ή null κατάλογος εμφανίζεται ως conffile"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -476,12 +500,12 @@ msgstr ""
"`πεδίο %s', λείπει το όνομα πακέτου, ή σκουπίδια εκεί που αναμένονταν το "
"όνομα πακέτου"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "πεδίο `%s', μη έγκυρο όνομα πακέτου `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -490,7 +514,7 @@ msgstr ""
"πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
" κακή σχέση έκδοσης %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -499,7 +523,7 @@ msgstr ""
"το πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
" `%c' είναι εκτός χρήσης, χρησιμοποιείστε `%c=' ή `%c%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -508,11 +532,11 @@ msgstr ""
"πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
" απόλυτο ταίριασμα στον αριθμό έκδοσης, προτείνεται η χρήση `='"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Μόνο απόλυτες εκδόσεις μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το Παρέχει"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -521,137 +545,155 @@ msgstr ""
"πεδίο `%s', αναφορά σε `%.255s':\n"
" η τιμή έκδοσης ξεκινά με μη αλφαριθμητικό, πρόταση προσθήκης κενού"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': η έκδοση περιέχει `%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "πεδίο `%s' field, αναφορά σε `%.255s': η έκδοση είναι μη τερματισμένη"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "πεδίο `%s', αναφορά στο `%.255s': σφάλμα στην έκδοση: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "πεδίο `%s', συντακτικό σφάλμα μετά την αναφορά στο πακέτο `%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "εναλλακτικά (`|') δεν επιτρέπονται στο πεδίο %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"η τιμή για το πεδίο `triggers-pending' δεν επιτρέπεται σ' αυτό το πλαίσιο"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "μη έγκυρο όνομα trigger σε εκκρεμότητα `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "διπλός εκκρεμής trigger `%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"η τιμή για το πεδίο `triggers-awaited' δεν επιτρέπεται στο πλαίσιο αυτό"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "μη έγκυρο όνομα πακέτου για τον αναμενόμενο trigger `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "επαναλβανόμενο πακέτο με trigger σε αναμονή `%.255s'"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή ιδιοκτησίας του νέου αρχείου ρυθμίσεων dist `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "αδύνατος ο ορισμός κατάστασης του νέου αρχείου ρυθμίσεων `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "αδύνατο το ξεκλείδωμα της βάσης δεδομένων κατάστασης dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "αδύνατο το ξεκλείδωμα του %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr ""
+"η περιοχή της βάσης δεδομένων κατάστασης είναι κλειδωμένη από άλλη διεργασία"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "αδύνατο το ξεκλείδωμα του %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου καταγραφής '%s': %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<package status and progress file descriptor>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "αδυναμία εγγραφής της ενημερωμένης κατάστασης του `%.250s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "η malloc απέτυχε (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "η realloc απέτυχε (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "αποτυχία ανάθεσης μνήμης"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "αποτυχία αντιγραφής για το std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "αποτυχία αντιγραφής για το fd%d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας σωλήνωσης"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή `%s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση των σημάνσεων περιγραφέα αρχείου του %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "αδύνατο να τεθεί η σήμανση close-on-exec για το %.250s"
@@ -686,12 +728,12 @@ msgstr "--%s επιλογή παίρνει μια τιμή"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "--%s επιλογή δεν παίρνει τιμή"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο ρυθμίσεων `%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου ρυθμίσεων `%.255s'"
@@ -701,233 +743,240 @@ msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου ρυθμίσεων `%
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου ρυθμίσεων `%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "άγνωστη επιλογή --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s επιλογή παίρνει μια τιμή"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s επιλογή δεν παίρνει τιμή"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "άγνωστη επιλογή -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c επιλογή παίρνει μια τιμή"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c επιλογή δεν παίρνει τιμή"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "Προειδοποίηση: επιλογή εκτός χρήσης `--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "συγκρουόμενες ενέργειες -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "διπλή τιμή για το πεδίο `%s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "το προσδιορισμένο από το χρήστη όνομα πεδίου `%.*s' είναι πολύ μικρό"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "διπλασιασμός του καθοριζόμενου από το χρήστη πεδίο `%.*s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Ρυθμισμένη-Έκδοση για πακέτο με ακατάλληλη Κατάσταση"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "το πακέτο έχει κατάσταση %s αλλά αναμένονται ακόμα triggers"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+"το πακέτο έχει κατάσταση triggers-σε-αναμονή, αλλά δεν υπάρχουν τέτοιοι"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "το πακέτο έχει καθεστώς %s αλλά εκκρεμούν triggers"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+"το πακέτο έχει κατάσταση triggers-σε-εκκρεμότητα αλλά όχι δεν υπάρχουν "
+"τέτοιοι"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Πακέτο το οποίο στην κατάσταση μη εγκατεστημένο έχει ρυθμίσεις, ξέχασέ το"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "αποτυχία ανοίγματος αρχείου πληροφοριών πακέτου `%.255s' για ανάγνωση"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του αρχείου πληροφοριών πακέτων `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
"αδύνατη η απεικόνιση στη μνήμη (mmap) του αρχείου πληροφοριών των πακέτων `"
"%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "αντιγραφή αρχείου πληροφοριών `%.255s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του αρχείου πληροφοριών πακέτων `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "Το EOF μετά το όνομα πεδίου `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "νέα γραμμή στο όνομα πεδίου `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) στο όνομα πεδίου `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "το όνομα πεδίου `%.*s' πρέπει να ακολουθείται από άνω/κάτω τελεία"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF πριν από την τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η τελική νέα γραμμή)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"χαρακτήρας MSDOS EOF στην τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η νέα γραμμή;)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF στη τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η τελική νέα γραμμή)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "διπλή τιμή για το πεδίο `%s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "το προσδιορισμένο από το χρήστη όνομα πεδίου `%.*s' είναι πολύ μικρό"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "διπλασιασμός του καθοριζόμενου από το χρήστη πεδίο `%.*s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "βρέθηκαν αρκετές εισαγωγές πληροφοριών πακέτου, μόνο μία επιτρέπεται"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Ρυθμισμένη-Έκδοση για πακέτο με ακατάλληλη Κατάσταση"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "το πακέτο έχει κατάσταση %s αλλά αναμένονται ακόμα triggers"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-"το πακέτο έχει κατάσταση triggers-σε-αναμονή, αλλά δεν υπάρχουν τέτοιοι"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "το πακέτο έχει καθεστώς %s αλλά εκκρεμούν triggers"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-"το πακέτο έχει κατάσταση triggers-σε-εκκρεμότητα αλλά όχι δεν υπάρχουν "
-"τέτοιοι"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Πακέτο το οποίο στην κατάσταση μη εγκατεστημένο έχει ρυθμίσεις, ξέχασέ το"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "αποτυχία κλεισίματος μετά την ανάγνωση: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "καμία πληροφορία πακέτου στο `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr "προειδοποίηση, στο αρχείο `%.255s' κοντά στη γραμμή %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr "προειδοποίηση, στο αρχείο `%.255s' κοντά στη γραμμή %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-#, fuzzy
-msgid "warning"
-msgstr "εγκατάλειψη"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "αποτυχία εγγραφής προειδοποίησης ανάλυσης"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "μπορεί να μην είναι κενό αλφαριθμητικό"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "πρέπει να ξεκινά με αλφαριθμητικό"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"ο χαρακτήρας `%c' δεν επιτρέπεται (επιτρέπονται μόνο γράμματα, ψηφία και "
"χαρακτήρες `%s')"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<κανένα>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "το αλφαριθμητικό της έκδοσης είναι κενό"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "η συμβολοσειρά έκδοσης περιέχει ενσωματωμένα κενά"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "η εποχή στην έκδοση δεν είναι αριθμός"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "δεν υπάρχει τίποτα μετά το κώλον (:) στον αριθμό έκδοσης"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "δεν υπάρχει τίποτα μετά το κώλον (:) στον αριθμό έκδοσης"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "δεν υπάρχει τίποτα μετά το κώλον (:) στον αριθμό έκδοσης"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "λείπει %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "κενή τιμή για το %s"
@@ -961,30 +1010,36 @@ msgstr "σφάλμα κατά την απελευθέρωση του σήματ
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (υποδιεργασία): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "αποτυχία διχάλωσης"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "η υποδιεργασία %s επέστρεψε κατάσταση λάθους %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "η αναμονή για %s απέτυχε"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "η υποδιεργασία %s σκοτώθηκε από το σήμα (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", core dumped"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "η υποδιεργασία %s απέτυχε με κωδικό κατάστασης αναμονής %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "η αναμονή για %s απέτυχε"
@@ -1007,50 +1062,52 @@ msgstr ""
"σφάλμα σύνταξης στους triggers καθυστερεί το αρχείο `%.250s' στον χαρακτήρα `"
"%s'%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr ""
"αδύναμία ανοίγματος/δημιουργίας του αρχείου κλειδώματος των trigger `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "αδυναμία κλειδώματος της περιοχής των trigger"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "triggered"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης του αρχείου σε αναστολή λόγω trigger `"
"%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου σε αναστολή λόγω trigger `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"αδύνατo το άνοιγμα/δημιουργία νέου αρχείου σε αναστολή λόγω trigger `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου σε αναστολή λόγω trigger `% 250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εγγραφή του νέου σε αναστολή λόγω trigger αρχείου `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "αδύνατο το κλείσιμο του νέου σε αναστολή λόγω trigger αρχείου `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1064,7 +1121,7 @@ msgstr "δεν επιτρέπονται κενά ονόματα trigger"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "το όνομα του trigger περιέχει μη έγκυρο χαρακτήρα"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1073,17 +1130,17 @@ msgstr ""
"μη έγκυρη ή άγνωστη σύνταξη στο όνομα του trigger `%.250s' (στον trigger "
"interests για το πακέτο `%.250s')"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα αρχείου λίστας interest trigger `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η επανατύλιξη αρχείου interest trigger `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1092,37 +1149,37 @@ msgstr ""
"σφάλμα σύνταξης στον trigger interest file `%.250s'. Μη νόμιμο όνομα πακέτου "
"`% 250s': % 250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου interest trigger `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εγγραφή νέου αρχείου trigger interest `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου interest trigger `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου interest trigger `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου interest trigger `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου trigger interest `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1130,47 +1187,47 @@ msgstr ""
"επαναλαμβανόμενο αρχείο trigger interest για το όνομα αρχείου `%.250s' και "
"το πακέτο `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου trigger `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εγγραφή νέου αρχείου trigger file `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου trigger `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου trigger `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία νέου αρχείου trigger `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου trigger file ως `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του αρχείου triggers file `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο των trigger αρχείου `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1179,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"το record των trigger αρχείου αναφέρει αθέμιτο όνομα πακέτου `%.250s' (για "
"interest στο αρχείο `%.250s'): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1188,88 +1245,88 @@ msgstr ""
"το αρχείο των triggers ci `%.250s' περιέχει μη θεμιτή σύνταξη trigger στο "
"όνομα του trigger `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου triggers ci `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "το αρχείο των triggers ci περιέχει άγνωστη σύνταξη ντιρεκτίβας"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "triggers ci file περιέχει άγνωστη ντιρεκτίβα `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία καταλόγου κατάστασης trigger `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"αδύνατος ο καθορισμός της ιδιοκτησίας του καταλόγου κατάστασης trigger `"
"%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "η fgets επέστρεψε μια κενή συμβολοσειρά από το `% 250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "πολύ μεγάλου μήκους ή απούσα newline στο `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου (eof) κατά την ανάγνωση του `%.250s'"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "σφάλμα από την ανάγνωση της σωλήνωσης του dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "σφάλμα ορισμού της χρονοσήμανσης του `%.255s'"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "σφάλμα ρύθμισης ιδιοκτησίας του `%.255s'"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "σφάλμα ορισμού των δικαιωμάτων του `%.255s'"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"αποτυχία καθορισμού κατάστασης (derefernce) του υπάρχοντος συμβολικού "
"συνδέσμου `%.250s'"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1278,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"αποτυχία απόδοσης κατάστασης (derefernce) του προτεινόμενου στόχου του "
"συμβολικού συνδέσμου `%.250s' για τον συμβολικό σύνδεσμο `%.250s'"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1287,20 +1344,20 @@ msgstr ""
"προσπάθεια υπερεγγραφής του `%.250s', που είναι η εκτραπείσα έκδοση του `"
"%.250s' (πακέτο: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"προσπάθεια υπερεγγραφής του `%.250s', που είναι εκτραπείσα έκδοση του `"
"%.250s'"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"αδύνατη η εύρεση κατάστασης του `%.255s' (που προσπάθησα να εγκαταστήσω)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1309,29 +1366,29 @@ msgstr ""
"αδύνατος ο καθαρισμός της σαβούρας γύρω από το `%.255s' πριν την εγκατάσταση "
"άλλης έκδοσης"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"αδύνατη η εύρεση κατάστασης του επαναφερθέντος `%.255s' προτού εγκατασταθεί "
"νέα έκδοση"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "το αρχείο περιείχε το αντικείμενο `%.255s' άγνωστου τύπου 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Αντικατάσταση αρχείων στο παλιό πακέτο %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Αντικατάσταση από αρχεία στο εγκατεστημένο πακέτο %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1340,101 +1397,101 @@ msgstr ""
"προσπάθεια αντικατάστασης του καταλόγου `%.250s' στο πακέτο %.250s με μη "
"κατάλογο"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"προσπάθεια αντικατάστασης του `%.250s', που είναι επίσης στο πακέτο %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "απέτυχε η ανάγνωση `%.255s' (στο `%.255s')"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "backend dpkg-deb κατά το `%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "σφάλμα κλεισίματος/εγγραφής `%.255s'"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "σφάλμα δημιουργίας σωλήνωσης `%.255s'"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία συσκευής `%.255s'"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "σφάλμα δημιουργίας συνδέσμου `%.255s'"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "σφάλμα δημιουργίας συμβολικού δεσμού `%.255s'"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "σφάλμα ρύθμισης ιδιοκτησίας του `%.255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "σφάλμα κατά τη δημιουργία καταλόγου `%.255s'"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
"αδύνατη η μετακίνηση του `%.255s' κατά μέρους για εγκατάσταση νέας έκδοσης"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεσμού `%.255s'"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας εφεδρικού δεσμού για `%.255s'"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή ιδιοκτήτη του εφεδρικού δεσμού για το `%.255s'"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"αδυναμία δημιουργίας εφεδρικού δεσμού του `%.255s' πριν την εγκατάσταση νέας "
"έκδοσης"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση της νέας έκδοσης του `%.255s'"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "αδύνατη η αποδέσμευση `%.255s'"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1443,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - αγνοείται το πρόβλημα εξάρτησης με το %s: \n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1452,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - θεώρηση της απορρύθμισης του ουσιώδους\n"
" πακέτου %s, για ενεργοποίηση του %s.\n"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1461,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"dpkg: όχι,το %s είναι ουσιώδες, δε θα απορρυθμιστεί\n"
" για να ενεργοποιηθεί το %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1471,17 +1528,17 @@ msgstr ""
"βοηθήσει):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "αφαίρεση του %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "εγκατάσταση του %.250s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1489,12 +1546,12 @@ msgstr ""
"dpkg: εξετάζω την απορύθμιση του %s, το οποίο θα \"έσπαγε\" εξαιτίας του "
"%s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: ναι, θα απορυθμίσω το %s (έχει \"σπάσει\" εξαιτίας του %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1503,14 +1560,14 @@ msgstr ""
"dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει το %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - θα αγνοηθεί η σύγκρουση, μπορεί να συνεχίσει έτσι κι "
"αλλιώς !\n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1520,31 +1577,31 @@ msgstr ""
" δεν επιτρέπεται η απορύθμιση (το όρισμα --auto-deconfigure πιθανά να "
"βοηθήσει)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "η εγκατάσταση του %.250s θα \"έσπαγε\" υπάρχον λογισμικό"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: θεωρώντας την αφαίρεση του %s για χάρη του %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"το %s δεν είναι κατάλληλα εγκατεστημένο - αγνοώντας όλες τις εξαρτήσεις "
"του.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: η αφαίρεση του %s μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα καθώς παρέχει "
"%s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1552,115 +1609,110 @@ msgid ""
msgstr ""
"dpkg: το πακέτο %s απαιτεί επανεγκατάσταση αλλά θα αφαιρεθεί όπως ζητήσατε.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: το πακέτο %s απαιτεί επανεγκατάσταση, δε θα αφαιρεθεί.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "το πακέτο %s έχει υπερβολικά πολλά ζεύγη Conflicts/Replaces"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: θα μετακινηθεί το %s για χάρη του %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "συγκρουόμενα πακέτα - δε γίνεται εγκατάσταση %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: προειδοποίηση - θα αγνοηθεί η σύγκρουση, μπορεί να συνεχίσει !\n"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα μονοπατιού"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της find με --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της σωλήνωσης της find"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από τη σωλήνωση της find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "αδύνατο το κλείσιμο της σωλήνωσης της find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "η εκτέλεση της find με --recursive επέστρεψε απρόσμενο σφάλμα %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"έγινε αναζήτηση, δε βρέθηκε κανένα πακέτα (αρχεία που ταιριάζουν *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα αρχείο πακέτου ως παράμετρο"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου απεπιλεγμένου πακέτου %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Παράλειψη απόεπιλεγμένου πακέτου %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Έκδοση %.250s του %.250s είναι ήδη εγκατεστημένη, παράβλεψη.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - προειδοποίηση: υποβάθμιση του %.250s από %.250s σε %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Δε θα υποβαθμιστεί το %.250s από την έκδοση %.250s στην %.250s, παράλειψη.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1669,39 +1721,39 @@ msgstr ""
"αδύνατη η αφαίρεση της νεοεγκατεστημένης έκδοσης του `%.250s' για να "
"επανεγκατασταθεί ένα εφεδρικό αντίγραφο"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η ανάκτηση της εφεδρικής έκδοσης του `%.250s'"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "αδύνατη η ανάκτηση της εφεδρικής έκδοσης του `%.250s'"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "αδυναμία αφαίρεσης της νεο-εγκατεστημένης έκδοσης του`%.250s'"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η αφαίρεση της νεοεξαχθείσας έκδοσης του`%.250s'"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του νέου αρχείου ρυθμίσεων `%.250s'"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του τρέχοντος αρχείου ρυθμίσεων`%.250s'"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1712,67 +1764,67 @@ msgstr ""
"Το αρχείο ρυθμίσεων `%s', δεν υπάρχει στο σύστημα.\n"
"Εγκατάσταση νέου αρχείου config όπως ζητήσατε.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία αφαίρεσης του παλιού εφεδρικού αρχείου `"
"%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία μετονομασίας του `%.250s' σε `%.250s': "
"%s\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: αποτυχία εκτέλεσης '%s %s'"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία αφαίρεσης παλιάς έκδοσης `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία αφαίρεσης του `%.250s' (πριν την "
"αντικατάσταση): %s\n"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία δημιουργίας δεσμού `%.250s' προς `"
"%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Εγκατάσταση νέας έκδοσης του αρχείου ρυθμίσεων %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση `%.250s' ως `%.250s'"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr ""
"δεν είναι εγκατεστημένο κανένα πακέτο με όνομα `%s', δε γίνεται ρύθμιση"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "το πακέτο %.250s έχει ήδη εγκατεσταθεί και ρυθμιστεί"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1781,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"το πακέτο %.250s δεν είναι έτοιμο για ρυθμίσεις\n"
" αδύνατη η ρύθμιση (τωρινή κατάσταση `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1790,11 +1842,11 @@ msgstr ""
"dpkg: προβλήματα εξαρτήσεων εμποδίζουν τη ρύθμιση του %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "προβλήματα εξάρτησης - αφήνεται μη ρυθμισμένο"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1803,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: προβλήματα εξαρτήσεων αλλά θα γίνει ρύθμιση όπως ζητήσατε:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1811,12 +1863,12 @@ msgstr ""
"Το πακέτο βρίσκεται σε πολύ κακή και ασυνεπή κατάσταση - θα πρέπει να το "
"επανεγκαταστήσετε πριν προχωρήσετε στη ρύθμισή του."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1825,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: προειδοποίηση - αδύνατη η stat του αρχείου ρυθμίσεων `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1834,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%s' είναι κυκλικός δεσμός\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1843,7 +1895,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: προειδοποίηση - αδύνατη η ανάγνωση του `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1853,39 +1905,37 @@ msgstr ""
"εκφυλισμένο όνομα\n"
" (το `%s' είναι δεσμός στο `%s')\n"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%.250s' δεν είναι κοινό "
"αρχείο ή δεσμός (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: προειδοποίηση - αδύνατη το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s για "
"hash: %s\n"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "αποτυχία εκτέλεσης %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Πληκτρολογήστε `exit' όταν τελειώσετε.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "απέτυχε η εκκίνηση κελύφους (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1894,12 +1944,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Αρχείο ρυθμίσεων `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (στην πραγματικότητα `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1910,7 +1960,7 @@ msgstr ""
" ==> Το αρχείο στο σύστημα δημιουργήθηκε από εσάς ή από σενάριο.\n"
" ==> Το αρχείο επίσης στο πακέτο χορηγήθηκε από το συντηρητή πακέτου.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1919,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Δεν τροποποιήθηκε μετά την εγκατάσταση.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1928,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Τροποποιήθηκε (από εσάς ή από σενάριο) μετά την εγκατάσταση.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1937,39 +1987,39 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Διαγράφηκε (από εσάς ή από κάποιο σενάριο) μετά την εγκατάσταση.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr ""
" ==> Ο διανομέας του πακέτου έχει κυκλοφορήσει μια ανανεωμένη έκδοση.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr ""
" Η έκδοση στο πακέτο είναι η ίδια με της τελευταίας εγκατάστασης.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Γίνεται χρήση νέου αρχείου όπως ζητήσατε.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Γίνεται χρήση του τωρινού παλιού αρχείου όπως ζητήσατε.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Διατήρηση παλιού αρχείου ρυθμίσεων ως προεπιλογή.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Χρήση του νέου αρχείου ρυθμίσεων ως προεπιλογή.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1984,172 +2034,167 @@ msgstr ""
" D : εμφάνιση των διαφορών μεταξύ των εκδόσεων\n"
" Z : η διεργασία εξέτασης της κατάστασης να τεθεί στο παρασκήνιο \n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Η προεπιλεγμένη ενέργεια είναι να κρατήσετε την τωρινή έκδοση.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Η προεπιλεγμένη ενέργεια είναι να εγκατασταθεί η νέα έκδοση.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[προεπιλογή=Ο]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[προεπιλογή=Ν]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[καμία προεπιλογή]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"σφάλμα κατά την εγγραφή στην stderr, ανιχνεύθηκε πριν την προτροπή για το "
"αρχείο ρυθμίσεων"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης της stdin κατά την προτροπή για το αρχείο ρυθμίσεων"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "Τέλος αρχείου στην stdin κατά την προτροπή για το αρχείο ρυθμίσεων"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "αδύνατος ο έλεγχος ύπαρξης του `%.250s'"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s εξαρτάται από %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s προεξαρτάται από %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s συνιστά το %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s προτείνει %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s \"σπάει\" το %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s συγκρούεται με %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s βελτιώνει %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s πρόκειται να αφαιρεθεί.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s πρόκειται να απορρυθμιστεί.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s πρόκειται να εγκατασταθεί, αλλά είναι έκδοση %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s είναι εγκατεστημένο, αλλά είναι έκδοση %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s είναι αποσυμπιεσμένο αλλά δεν έχει ρυθμιστεί.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s είναι αποσυμπιεσμένο αλλά είναι έκδοση %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s τελευταία ρυθμισμένη έκδοση είναι %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s είναι %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s παρέχει %.250s αλλά πρόκειται να αφαιρεθεί.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s παρέχει %.250s αλλά πρόκειται να απορρυθμιστεί.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s παρέχει %.250s αλλά είναι %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s δεν έχει εγκατασταθεί.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (έκδοση %.250s) πρόκειται να εγκατασταθεί.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (έκδοση %.250s) είναι παρόν και %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s παρέχει %.250s και είναι προς εγκατάσταση.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s παρέχει %.250s και είναι παρόν και %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s έκδοση %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2164,8 +2209,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2177,8 +2222,8 @@ msgstr ""
"ή\n"
"μεταγενέστερη για συνθήκες αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2187,7 +2232,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2199,7 +2244,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2246,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"Τα σενάρια preinst/postrm των πακέτων θα πρέπει πάντα να προσδιορίζουν τα --"
"package και --divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2255,19 +2300,19 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "σφάλμα κατά τον έλεγχο `%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2276,145 +2321,145 @@ msgstr ""
"η αλλαγή ονόματος περιλαμβάνει την υπεργραφή του `%s' με\n"
" το διαφορετικό αρχείο `%s', που δεν επιτρέπεται"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "αλλαγή ονομασίας: απομάκρυνση του διπλού παλαιού συνδέσμου `%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης του νέου ονόματος `%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "local diversion of %s"
msgstr "τοπική εκτροπή σε: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "τοπική εκτροπή σε: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "τοπική εκτροπή σε: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open GPL file"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου GPL"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "αδύνατη η εκκένωση στο vnsprintf"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "αδύνατη η εκκένωση στο vnsprintf"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
#| msgid "remove old diversions-old: %s"
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "απομάκρυνση παλιών diversions-old: %s"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία νέου αρχείου statoverride-old: %s"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "σφάλμα στην εγκατάσταση του νέου statoverride: %s"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s χρειάζεται μόνο ένα όρισμα"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "το όνομα αρχείου \"%s\" δεν είναι απόλυτο"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "το αρχείο δεν θα πρέπει να περιέχει καινούριες γραμμές"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "αδύνατη η εκτροπή των καταλόγων"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "αδύνατη η εκτροπή των καταλόγων"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Αφήνω το `%s'"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' συγκρούεται με `%s'"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Προσθήκη του `%s'"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Καμμία εκτροπή του `%s', κανένα δεν απομακρύνθηκε"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2425,7 +2470,7 @@ msgstr ""
" απομακρύνοντας το `%s'\n"
" βρέθηκε το`%s'"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2436,23 +2481,17 @@ msgstr ""
" απομακρύνοντας το `%s'\n"
" βρέθηκε το `%s'"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Αφαίρεση του `%s'"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "συγκρουόμενες ενέργειες -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "το πακέτο δεν θα πρέπει να περιέχει newlines"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "divert-to δεν θα πρέπει να περιέχει καινούριες γραμμές"
@@ -2473,7 +2512,7 @@ msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο α
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "συγκρουόμενες αποκλίσεις ανάμεσα σε `%.250s' ή `%.250s'"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2483,7 +2522,7 @@ msgstr ""
"εγκατάσταση. Πρέπει να επανεγκατασταθούν (και όσα πακέτα\n"
"εξαρτώνται από αυτά) για να λειτουργήσουν κατάλληλα:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2493,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"Για να λειτουργήσουν πρέπει να ρυθμιστούν με το dpkg --configure\n"
"ή με την επιλογή μενού Ρύθμιση στο dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2503,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"αρχικής ρύθμισης. Πρέπει να ξαναγίνει προσπάθεια ρύθμισης με\n"
"το dpkg --configure <πακέτο> ή με την επιλογή μενού ρύθμιση στο dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2513,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"αρχική εγκατάσταση. Η εγκατάσταση ίσως συμπληρωθεί προσπαθώντας ξανά.\n"
"Τα πακέτα μπορούν να αφαιρεθούν με το dselect ή dpkg --remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2524,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας\n"
"τα dselect ή dpkg --configure --pending (ή dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2534,29 +2573,32 @@ msgstr ""
"δεν έχει γίνει ακόμα. Η επεξεργασία αυτή μπορεί να ζητηθεί χρησιμοποιώντας\n"
"dselect ή dpkg --configure --pending (ή dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "η --%s δεν παίρνει ορίσματα"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<άγνωστο>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d σε %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
@@ -2564,7 +2606,7 @@ msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d πακέτα, από τα παρακάτω τμήματα:"
msgstr[1] " %d πακέτα, από τα παρακάτω τμήματα:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2574,30 +2616,30 @@ msgstr ""
"ρυθμιστεί ακόμη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε `dpkg --configure dpkg', και\n"
"ξαναδοκιμάστε.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"το dpkg δε βρέθηκε ως εγκατεστημένο, δεν είναι δυνατός ο έλεγχος\n"
"υποστήριξης του epoch!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2606,28 +2648,28 @@ msgstr ""
"dpkg: αδιέξοδο η ικανοποίηση της προεξάρτησης:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"αδιέξοδο η ικανοποίηση των προεξαρτήσεων για το %.250s (ζητήθηκε λόγω του "
"%.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "Προειδοποίηση: επιλογή εκτός χρήσης `--%s'\n"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions παίρνει τρία ορίσματα: <έκδοση> <σχέση> <έκδοση>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions κακή συσχέτιση"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "dpkg: η έκδοση '%s' έχει κακή σύνταξη: %s\n"
@@ -2641,33 +2683,37 @@ msgstr ""
"%s: σφάλμα στην επεξεργασία του %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: αποτυχία κατά τη δέσμευση μνήμης για νέα καταχώριση στη λίστα των "
"αποτυχόντων πακέτων."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: πάρα πολλά σφάλματα, διακοπή λειτουργίας\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Προέκυψαν σφάλματα κατά την επεξεργασία του:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Η επεξεργασία σταμάτησε γιατί προέκυψαν πάρα πολλά σφάλματα.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
"Το πακέτο %s ήταν σε συγκράτηση, θα επεξεργαστεί κατά την επιθυμία σας\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2675,19 +2721,19 @@ msgstr ""
"Το πακέτο %s είναι σε συγκράτηση, δεν θα επεξεργαστεί. Χρησιμοποιήστε το --"
"force-hold για να παρακάμψετε.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
#, fuzzy
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
"dpkg - προειδοποίηση, το πρόβλημα παρακάμπτεται λόγω του --force enabled:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2697,38 +2743,39 @@ msgstr ""
"`%.250s' δεν υπάρχει, θα υποθέσουμε ότι το πακέτο δεν έχει εγκατεστημένα\n"
"αρχεία.\n"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "λίστα αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Ανάγνωση βάσης δεδομένων ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2736,32 +2783,32 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "προς το παρόν εγκαταστάθηκαν %d αρχεία και κατάλογοι.)\n"
msgstr[1] "προς το παρόν εγκαταστάθηκαν %d αρχεία και κατάλογοι.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία ανανέωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "αποτυχία εγγραφής της ανανεωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "αποτυχία απόρριψης της ανανεωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "αποτυχία συγχρονισμού της ανανεωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "αποτυχία κλεισίματος της ανανεωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "αποτυχία εγκατάστασης της ανανεωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s"
@@ -2798,106 +2845,120 @@ msgstr "triggered"
msgid "installed"
msgstr "εγκατεστημένο"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
#, fuzzy
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "dpkg - σφάλμα: το PATH δεν έχει οριστεί.\n"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg: το `%s' δε βρέθηκε στο PATH.\n"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d αναμενόμενα προγράμμα δε βρέθηκαν στο PATH.\n"
-"Σημ.: το PATH του root τυπικά περιέχει /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[1] ""
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg: το `%s' δε βρέθηκε στο PATH.\n"
+msgstr[1] "dpkg: το `%s' δε βρέθηκε στο PATH.\n"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d αναμενόμενα προγράμμα δε βρέθηκαν στο PATH.\n"
"Σημ.: το PATH του root τυπικά περιέχει /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "αδύνατος ο ορισμός του setenv για το σενάριο συντήρησης (maint script)"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "αποτυχία κατά το chroot στο `%.250s'"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "αποτυχία αλλαγής καταλόγου (chdir) στο `%.255s'"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "αδύνατος ο ορισμός άδειας εκτέλεσης στο `%.250s'"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "αδύνατος ο ορισμός του setenv για το σενάριο συντήρησης (maint script)"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "παλιό σενάριο %s"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του %s `%.250s'"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "νέο σενάριο %s "
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "παλιό σενάριο %s"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του %s `%.250s'"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - δοκιμάζεται εναλλακτικά το σενάριο από το νέο πακέτο ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "δεν υπάρχει σενάριο στη νέα έκδοση του πακέτου - εγκατάλειψη"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... μάλλον επιτυχής..\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "σφάλμα κατά την διαγραφή κατά τον τερματισμό"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης πακέτων του Debian `%s' έκδοση %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2964,7 +3025,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Εμφάνιση βοήθειας για την αποσφαλμάτωση.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2978,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"αδειοδότησης.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2991,7 +3052,7 @@ msgstr ""
"help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -3002,7 +3063,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
@@ -3106,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"σφαλμάτων.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3126,14 +3187,14 @@ msgstr ""
"ελέγχου).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τα `dselect' ή `aptitude' για φιλική προς τον χρήστη "
"διαχείριση πακέτων.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -3161,254 +3222,257 @@ msgstr ""
"Οι επιλογές με σήμανση [*] παράγουν αρκετό περιεχόμενο - χρησιμοποιήστε μια "
"σωλήνωση με τις `less' ή `more' !"
-#: src/main.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "Προειδοποίηση: επιλογή εκτός χρήσης `--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "προβλήματα εξάρτησης - δε γίνεται αφαίρεση"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "προβλήματα εξάρτησης - δε γίνεται αφαίρεση"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "αδύνατος ο ορισμός του setenv για το σενάριο συντήρησης (maint script)"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο ρυθμίσεων `%.255s'"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s επιλογή εκσφαλμάτωσης, --debug=<octal> ή -D<octal>:\n"
-"\n"
-" αριθμός αναφ.σε περιγραφή κώδικα\n"
-" 1 general Γενική βοηθητική πληροφορία προόδου\n"
-" 2 scripts Κλήση και κατάσταση των σεναρίων συντήρησης\n"
-" 10 eachfile Έξοδος για κάθε επεξεργασμένο αρχείο\n"
-" 100 eachfiledetail Αναλυτική έξοδος για κάθε επεξεργασμένο αρχείο\n"
-" 20 conff Έξοδος για κάθε αρχείο ρυθμίσεων\n"
-" 200 conffdetail Αναλυτική έξοδος για κάθε αρχείο ρυθμίσεων\n"
-" 40 depcon Εξαρτήσεις και ασυμβατότητες\n"
-" 400 depcondetail Αναλυτική έξοδος για εξαρτήσεις/ασυμβατότητες\n"
-" 10000 triggers Ενεργοποίηση και επεξεργασία trigger\n"
-" 20000 triggersdetail Αναλυτική έξοδος σχετικά με τους \n"
-" 40000 triggersstupid Υπερβολικά αναλυτική έξοδος σχετικά με triggers\n"
-" 1000 veryverbose Αναλυτικές πληροφορίες πχ. για τον κατάλογο dpkg/"
-"info\n"
-" 2000 stupidlyverbose Εξωφρενικά πολλές πληροφορίες\n"
-"\n"
-"Οι επιλογές εκσφαλμάτωσης μπορούν να συνδυαστούν με χρήσηη του bitwise-or.\n"
-"Σημειώστε ότι οι εξηγήσεις και οι τιμές υπόκεινται σε αλλαγές.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug απαιτεί ένα οκταδικό όρισμα"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"μη ορισμένο όνομα πακέτου στην χωρισμένη με κόμμα λίστα της --ignore-"
"depends `%.250s'"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"η --ignore-depends απαιτεί ένα έγκυρο όνομα πακέτου. Το `%.250s' δεν είναι. "
"%s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "μη έγκυρος ακέραιος για --%s: `%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<package status and progress file descriptor>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-#| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-#| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
-#| "<thing>,...\n"
-#| " Forcing things:\n"
-#| " all [!] Set all force options\n"
-#| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-#| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
-#| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
-#| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
-#| "likely\n"
-#| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-#| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-#| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-#| "version\n"
-#| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-#| "check\n"
-#| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-#| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-#| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-#| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-#| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
-#| "one\n"
-#| " is available, don't prompt. If no default can be "
-#| "found,\n"
-#| " you will be prompted unless one of the confold "
-#| "or\n"
-#| " confnew options is also given\n"
-#| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
-#| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-#| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-#| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-#| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-#| "file\n"
-#| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-#| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
-#| "\n"
-#| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
-#| "installation.\n"
-#| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s επιλογές εξαναγκασμού - έλεγχος λειτουργίας όταν προκύπτουν προβλήματα:\n"
-" συνέχεια με προειδοποίηση: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-" τερματισμός με σφάλμα: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
-"<thing>,...\n"
-" Επιλογές εξαναγκασμού :\n"
-" all Ενεργοποίηση όλων των επιλογών εξαναγκασμού\n"
-" downgrade [*] Αντικατάσταση πακέτου με μικρότερη έκδοση\n"
-" configure-any Ρύθμιση κάθε πακέτου που πιθανόν να βοηθήσει αυτό "
-"το πακέτο\n"
-" hold Επεξεργασία των σχετικών πακέτων ακόμη και είναι σε "
-"αναμονή\n"
-" bad-path λείπουν σημαντικά προγράμματα από τη διαδρομή PATH, "
-"πιθανά προβλήματα\n"
-" not-root Προσπάθεια (απ)εγκατάστασης ακόμη και αν δεν είμαι "
-"root\n"
-" overwrite Υπερεγγραφή ενός αρχείου από ένα πακέτο με κάποιο "
-"άλλο\n"
-" overwrite-diverted Υπερεγγραφή μιας εκτροπής αρχείου από μια έκδοση "
-"χωρίς εκτροπή\n"
-" bad-verify Εγκατάσταση ενός πακέτου ακόμα κι αν δεν έχει "
-"αυθεντικοποιηθεί\n"
-" depends-version [!] Μετατροπή προβλημάτων εξαρτήσεων εκδόσεων σε "
-"προειδοποιήσεις\n"
-" depends [!] Μετατροπή όλων των προβλημάτων εξαρτήσεων σε "
-"προειδοποιήσεις\n"
-" confnew [!] Πάντα χρήση των νέων αρχείων ρυθμίσεων, χωρίς "
-"προτροπή\n"
-" confold [!] Πάντα χρήση των παλιών αρχείων ρυθμίσεων, χωρίς "
-"προτροπή\n"
-" confdef [!] Χρήση της προκαθορισμένης επιλογής για τα νέα "
-"αρχεία\n"
-"` ρυθμίσεων υπάρχει μια τέτοια διαθέσιμη, χωρίς "
-"προτροπή.\n"
-" Αν δεν μπορεί να βρεθεί προκαθορισμένη επιλογή, θα\n"
-" ερωτηθείτε εκτός αν έχει δοθεί ήδη μία από τις "
-"επιλογές\n"
-" confold ή confnew\n"
-" confmiss [!] Εγκατάσταση πάντα των αρχείων ρυθμίσεων που "
-"λείπουν\n"
-" breaks [!] Εγκατάσταση ακόμα κι αν αυτό \"σπάει\" κάποιο άλλο "
-"πακέτο\n"
-" conflicts [!] Να επιτρέπεται η εγκατάσταση αλληλοσυγκρουόμενων "
-"πακέτων\n"
-" architecture [!] Επεξεργασία πακέτων ακόμη και με την λάθος "
-"αρχιτεκτονική\n"
-" overwrite-dir [!] Υπερεγγραφή ενός καταλόγου ενός πακέτου με το "
-"αρχείο κάποιου άλλου\n"
-" remove-reinstreq [!] Αφαίρεση πακέτων που απαιτούν εγκατάσταση\n"
-" remove-essential [!] Αφαίρεση ενός απαραιτήτου πακέτου\n"
-"\n"
-"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - χρήση των επιλογών με σήμανση [!] μπορεί να προκαλέσει "
-"σοβαρή ζημιά στην εγκατάστασή σας.\n"
-"Οι επιλογές εξαναγκασμού με σήμανση [*] είναι εξ' ορισμού ενεργοποιημένες.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "άγνωστη επιλογή force/refuse `%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "Προειδοποίηση: παρωχημένη επιλογή force/refuse `%s'\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "η εντολή --command-fd παίρνει ένα όρισμα, όχι κανένα"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "η εντολή --command-fd παίρνει μόνο ένα όρισμα"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του `%i' ως ροή (stream)"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "απρόσμενο eof πριν το τέλος της γραμμής %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "χρειάζεται μια επιλογή ενέργειας"
@@ -3425,7 +3489,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending δεν παίρνει κανένα όρισμα μη επιλογής"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα ονόματος πακέτου"
@@ -3446,7 +3510,7 @@ msgstr ""
"Έχουν αποσυμπιεστεί περισσότερα από ένα αντίγραφα\n"
"του πακέτου %s ! Θα ρυθμιστεί μόνο μια φορά.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3455,119 +3519,113 @@ msgstr ""
"το πακέτο %.250s δεν είναι έτοιμο για επεξεργασία trigger\n"
" (τωρινή κατάσταση `%.250s' χωρίς trigger σε εκκρεμότητα)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Το πακέτο %s που παρέχει το %s πρόκειται να αφαιρεθεί.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Το πακέτο %s πρόκειται να αφαιρεθεί.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Η έκδοση του %s στο σύστημα είναι %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" Το πακέτο %s που παρέχει το %s περιμένει την επεξεργασία των trigger.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Το πακέτο %s περιμένει την επεξεργασία των trigger.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: ρυθμίζεται επίσης το `%s' (απαιτείται από `%s')\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Το πακέτο %s που παρέχει το %s δεν έχει ακόμα ρυθμιστεί.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Το πακέτο %s δεν έχει ρυθμιστεί ακόμη.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Το πακέτο %s που παρέχει το %s δεν είναι εγκατεστημένο.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) \"σπάει\" το %s και είναι %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) παρέχει %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Η έκδοση του %s που πρόκειται να ρυθμιστεί είναι %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " εξαρτάται από "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr ". Ωστόσο:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "αδύνατη η πρόσβαση στην αρχειοθήκη"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "σφάλμα κατά την επιβεβαίωση ότι το `%.250s' δεν υπάρχει"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"αδύνατη η εκτέλεση του dpkg-split για έλεγχο αν είναι τμήμα ενός "
-"πολυτμηματικού πακέτου"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "ανασυγκρότηση αρχείου πακέτου"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Γίνεται πιστοποίηση %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "αδύνατη η εκτέλεση με execl του debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Η επαλήθευση του πακέτου %s απέτυχε!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3576,32 +3634,96 @@ msgstr ""
"Η επαλήθευση του πακέτου %s απέτυχε,\n"
"αλλά θα εγκατασταθεί όπως ζητήσατε.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "επιτυχής\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "το πακέτο %s έχει υπερβολικά πολλά ζεύγη Conflicts/Replaces"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"η παλιά έκδοση του πακέτου έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου "
+"πληροφοριών`%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "αδύνατη η διαγραφή του παρωχημένου αρχείου πληροφοριών `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση (υποτιθέμενου) νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού καταλόγου ελέγχου (control)"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"το πακέτο έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου ελέγχου `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "οι πληροφορίες ελέγχου του πακέτου περιείχαν τον κατάλογο `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr "δόθηκε rmdir του `%.250s' αλλά δεν δηλώθηκε ως μη κατάλογος"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr ""
+";dpkg: προειδοποίηση - το πακέτο %s περιείχε λίστα ως αρχείο πληροφοριών"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s' ως `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "αδύνατη η διαγραφή του αρχείου ελέγχου `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "αδύνατη η πρόσβαση στην αρχειοθήκη"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία ονόματος προσωρινού καταλόγου "
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "απέτυχε η εκτέλεση του dpkg-deb για εξαγωγή πληροφοριών ελέγχου"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "έλεχγος μήκους πληροφοριών"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Καταγράφτηκαν πληροφορίες ελέγχου για το %s από %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
"η αρχιτεκτονική του πακέτου (%s) δεν ταιριάζει με αυτή του συστήματος (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3610,105 +3732,105 @@ msgstr ""
"dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει %s, πρόβλημα προεξάρτησης:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "πρόβλημα προεξάρτησης - δε θα εγκατασταθεί %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αγνοείται το πρόβλημα προεξάρτησης !\n"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Προετοιμασία για αντικατάσταση %s %s (χρησιμοποιώντας το %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση %s (από %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων (από `%.250s') είναι πολύ μεγάλο (>%d "
"χαρακτήρες)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "σφάλμα κλεισίματος %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "σφάλμα κατά το άνοιγμα του %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Απορρύθμιση του %s, για να επιτραπεί η αφαίρεση του %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Απορρύθμιση του %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Αποσυμπίεση του αντικαταστάτη %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "αδύνατη η εκτέλεση του dpkg-deb για τη λήψη της αρχειοθήκης"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εξόδου της tar από το dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "κατεστραμμένη αρχειοθήκη tar - κατεστραμμένη αρχειοθήκη πακέτου"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: διαγραφή πιθανών μηδενικών στο τέλος"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατος ο προσδιορισμός της κατάστασης του παλιού "
"αρχείου `%.250s' συνεπώς δεν διαγράφεται: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η διαγραφή του παλιού καταλόγου `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - το παλιό conffile `%.250s' ήταν ένας κενός κατάλογος "
"(και τώρα έχει διαγραφεί)\n"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης άλλου καινούριου αρχείου `%.250s'"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3717,76 +3839,24 @@ msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - το παλιό αρχείο `%.250s' είναι το ίδιο με αρκετά "
"καινούρια αρχεία! (τόσο τα `% 250s' όσο και τα `% 250s')\n"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αδύνατον να %s το παλιό αρχείο `%%.250s':%%s\n"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"η παλιά έκδοση του πακέτου έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου "
-"πληροφοριών`%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "αδύνατη η διαγραφή του παρωχημένου αρχείου πληροφοριών `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση (υποτιθέμενου) νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού καταλόγου ελέγχου (control)"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"το πακέτο έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου ελέγχου `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "οι πληροφορίες ελέγχου του πακέτου περιείχαν τον κατάλογο `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "δόθηκε rmdir του `%.250s' αλλά δεν δηλώθηκε ως μη κατάλογος"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr ""
-";dpkg: προειδοποίηση - το πακέτο %s περιείχε λίστα ως αρχείο πληροφοριών"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s' ως `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(Σημειώνεται η εξαφάνιση του %s, το οποίο έχει αντικατασταθεί πλήρως)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "αδύνατη η διαγραφή του προς εξαφάνιση αρχείου ελέγχου `%.250s'"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3800,91 +3870,92 @@ msgstr ""
"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
"uppercase=bad)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα που να ταιριάζουν με %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "εκτροπή από %s σε: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "τοπική εκτροπή από: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "τοπική εκτροπή σε: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
"η --search χρειάζεται τουλάχιστον μια παράσταση ονομάτων αρχείων ως παράμετρο"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: Το %s δε βρέθηκε.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα που να ταιριάζουν με %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"Το πακέτο `%s' δεν είναι εγκατεστημένο και δεν υπάρχουν διαθέσιμες "
"πληροφορίες.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Το πακέτο `%s' δεν είναι διαθέσιμο.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Το πακέτο `%s' δεν είναι εγκατεστημένο.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Το πακέτο `%s' δεν περιέχει κανένα αρχείο (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "τοπική εκτροπή σε: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "το πακέτο εκτρέπει άλλα σε: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "εκτράπηκε από %s σε: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3894,22 +3965,22 @@ msgstr ""
"και dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) για προβολή των περιεχομένων "
"τους.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "η --build παίρνει το πολύ δύο ορίσματα"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Πρόγραμμα διαχείρισης πακέτων του Debian `%s' έκδοση %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3917,7 +3988,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3937,7 +4008,7 @@ msgstr ""
"αρχεία.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3952,7 +4023,7 @@ msgstr ""
"επιλογή --show.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3978,7 +4049,7 @@ msgstr ""
"οποία\n"
" περίπτωση θα χρησιμοποιηθεί στοίχιση στα αριστερά.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
@@ -3986,7 +4057,7 @@ msgstr ""
"έχει \n"
" εγκατασταθεί.\n"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3996,11 +4067,11 @@ msgstr ""
" αρχεία ρυθμίσεων τα οποία βρίσκονται στο σύστημα. Χρησιμοποιήστε --purge\n"
" για να τα διαγράψετε και αυτά.\n"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Αυτό είναι ένα βασικό πακέτο - δεν πρέπει να αφαιρεθεί."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -4009,11 +4080,11 @@ msgstr ""
"dpkg: προβλήματα εξάρτησης εμποδίζουν την αφαίρεση του %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "προβλήματα εξάρτησης - δε γίνεται αφαίρεση"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4022,7 +4093,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: προβλήματα εξάρτησης, αλλά γίνεται αφαίρεση όπως ζητήσατε:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -4030,17 +4101,17 @@ msgstr ""
"Το πακέτο είναι σε πολύ κακή κατάσταση - θα πρέπει να το επανεγκαταστήσετε\n"
" πριν προσπαθήσετε την αφαίρεσή του."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Θα γινόταν αφαίρεση ή διαγραφή του %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Αφαίρεση του %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -4049,62 +4120,52 @@ msgstr ""
"dpkg - προειδοποίηση: κατά την αφαίρεση του %.250s, ήταν αδύνατη η αφαίρεση "
"του καταλόγου `%.250s': %s - μήπως ο κατάλογος είναι σημείο επαφής;\n"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η αφαίρεση του `%.250s'"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "αδύνατη η διαγραφή του αρχείου ελέγχου `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"dpkg - προειδοποίηση: κατά την αφαίρεση του %.250s, ο κατάλογος `%.250s' δεν "
"είναι άδειος οπότε δεν αφαιρέθηκε.\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Διαγραφή των αρχείων ρυθμίσεων του %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "αδύνατη η διαγραφή παλιού αρχείου ρυθμίσεων του `%.250s' (= `%.250s')"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου των αρχείων ρυθμίσεων του `%.250s' (από `"
"%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"αδύνατη η διαγραφή του παλιού αντιγράφου αρχείου ρυθμίσεων του `%.250s' (από "
"`%.250s')"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "αδύνατος ο έλεγχος ύπαρξης για το `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "αδύνατη η διαγραφή της λίστας των παλιών αρχείων"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "αδύνατη η διαγραφή του παλιού σεναρίου postrm"
@@ -4118,32 +4179,32 @@ msgstr "απρόσμενο eof στο όνομα πακέτου στη γραμ
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "απρόσμενο eof μετά το όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής μετά το όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "απρόσμενα δεδομένα μετά το πακέτο και την επιλογή στη γραμμή %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "μη αποδεκτό όνομα πακέτου στη γραμμή %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "άγνωστη ζητούμενη κατάσταση στη γραμμή %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στην πρότυπη είσοδο (stdin)"
@@ -4200,123 +4261,124 @@ msgstr ""
" --help εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n"
" --version εμφάνιση της έκδοσης.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "αφαίρεση των περισσευούμενων /"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "αδυναμία άνοιγματος νέου αρχείου statoverride: %s"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "σφάλμα στην αφαίρεση του statoverride-old: %s"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "σφάλμα στη δημιουργία νέου αρχείου statoverride-old: %s"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "σφάλμα στην εγκατάσταση του νέου statoverride: %s"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "η εντολή --add χρειάζεται τέσσερα ορίσματα"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr "αλλά έχει δοθεί η επιλογή --force οπότε θα αγνοηθεί."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Υπάρχει ήδη override για το \"%s\","
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "προειδοποίηση: δόθηκε --update αλλά το %s δεν υπάρχει"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Δεν υπάρχει override."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
#, fuzzy
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "προειδοποίηση: το --update είναι άχρηστο για το --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "σφάλμα στην εγκατάσταση του νέου statoverride: %s"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "σφάλμα στην εγκατάσταση του νέου statoverride: %s"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο αρχείο statoverride"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr ""
"αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο προηγούμενο αρχείο statoverride"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "απρόσμενο τέλος της γραμμής στο όνομα πακέτου στη γραμμή %d"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'"
@@ -4391,30 +4453,33 @@ msgstr "%s: ο κατάλογος δεδομένων των triggers δεν έχ
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: αρχεία των trigger δεν υπάρχουν ακόμα\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "dpkg-trigger παίρνει ένα όρισμα, το όνομα του trigger"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"το dpkg-trigger πρέπει να κληθεί από ένα σενάριο συντηρητή (ή με την επιλογή "
"--by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: μη θεμιτό όνομα πακέτου σε αναμονή `%.250s': %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: μη έγκυρο όνομα trigger `%.250s': %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4424,7 +4489,7 @@ msgstr ""
" αλυσίδα των πακέτων που οι trigger τους είναι ή πιθανόν να είναι "
"υπεύθυνοι:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4433,11 +4498,11 @@ msgstr ""
"\n"
" trigger εκκρεμών πακέτων που είναι ή πιθανόν να είναι ανεπίλυτοι:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "οι trigger είναι σε loop, τερματισμός"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Επεξεργασία των trigger για %s ...\n"
@@ -4483,89 +4548,38 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "το όνομα του αρχείου '%.50s...' είναι πολύ μεγάλο"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s χρειάζεται ένα όρισμα <directory>"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "η --build παίρνει το πολύ δύο ορίσματα"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "αδύνατος ο έλεγχος ύπαρξης της αρχειοθήκης `%.250s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"ο προορισμός είναι κατάλογος - αδύνατη η παράλειψη ελέγχου αρχείου control"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: δημιουργία πακέτου `%s' στο `%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"το όνομα του αρχείου περιέχει χαρακτήρες που δεν είναι πεζοί αλφαριθμητικοί "
-"ή `-+'."
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr ""
-"προειδοποίηση, το `%s' περιέχει ορισμένη από το χρήστη τιμή Priority `%s'\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "προειδοποίηση, το `%s' περιέχει ορισμένο από το χρήστη πεδίο `%s'\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: δημιουργία πακέτου `%s' στο `%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού καταλόγου ελέγχου (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"ο κατάλογος control έχει λάθος άδειες %03lo (χρειάζεται >=0755 και <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "το σενάριο `%.50s' δεν είναι απλό αρχείο ή δεσμός"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4573,57 +4587,74 @@ msgid ""
msgstr ""
"το σενάριο `%.50s' έχει λάθος άδειες %03lo (χρειάζεται >=0755 και <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "αδύνατη η εύρεση της κατάστασης (stat) του σεναρίου `%.50s'"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "σφάλμα ανοίγματος αρχείου conffiles"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "κενή συμβολοσειρά από την fgets κατά την ανάγνωση αρχείων ρυθμίσεων"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"προειδοποίηση, το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων `%.50s...' είναι πολύ μεγάλο,\n"
" ή λείπει ο τελικός χαρακτήρας newline\n"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr ""
"προειδοποίηση, το αρχείο ρυθμίσεων `%s' περιέχει trailing κενά διαστήματα\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "το conffile `%.250s' δεν εμφανίζεται στο πακέτο"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "αδύνατη η εύρεση της κατάστασης (stat) του αρχείου ρυθμίσεων `%.50s'"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "προειδοποίηση, το αρχείο ρυθμίσεων `%s' δεν είναι κοινό αρχείο\n"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "επανάληψη ονόματος του δευτερεύοντος συνδέσμου %s"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης αρχείου conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "σφάλμα ανοίγματος αρχείου conffiles"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"το όνομα του αρχείου περιέχει χαρακτήρες που δεν είναι πεζοί αλφαριθμητικοί "
+"ή `-+'."
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr ""
+"προειδοποίηση, το `%s' περιέχει ορισμένη από το χρήστη τιμή Priority `%s'\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "προειδοποίηση, το `%s' περιέχει ορισμένο από το χρήστη πεδίο `%s'\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
@@ -4632,137 +4663,134 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"dpkg-deb: παραλείπονται %d προειδοποιητικά μηνύματα για τα αρχεία control\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "αδύνατη η αποδέσμευση `%.255s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "αποτυχία αλλαγής καταλόγου (chdir) στο .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s χρειάζεται ένα όρισμα <directory>"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της εντολής tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "η --build παίρνει το πολύ δύο ορίσματα"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "απέτυχε η διαγραφή του προσωρινού αρχείου tmpfile (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "έλεγχος"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "αδύνατος ο έλεγχος ύπαρξης της αρχειοθήκης `%.250s'"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "απέτυχε η επαναφορά στην αρχή στο προσωρινό αρχείο tmpfile (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr ""
+"ο προορισμός είναι κατάλογος - αδύνατη η παράλειψη ελέγχου αρχείου control"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "απέτυχε η fstat στο προσωρινό αρχείο tmpfile (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: δημιουργία πακέτου `%s' στο `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: δημιουργία πακέτου `%s' στο `%s'.\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "αδύνατη η αποδέσμευση `%.255s'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "έλεγχος περιοχής"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "απέτυχε η διαγραφή του προσωρινού αρχείου tmpfile (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "δεδομένα"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "απέτυχε η επαναφορά στην αρχή στο προσωρινό αρχείο tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της find"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "ανάμεσα στα μέλη"
+
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "απέτυχε η εγγραφή του ονόματος αρχείου στη σωλήνωση της tar (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "απέτυχε η επαναφορά στην αρχή στο προσωρινό αρχείο tmpfile (data)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της sh -c mv foo/* &c"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "σφάλμα ανάγνωσης του %s από το αρχείο %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου του %s στο %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr ""
-"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - το %.250s μήκος περιέχει μηδενικά"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - αρνητικό μήκος του μέλους %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr ""
-"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος ψηφίο (κωδικός %d) στο %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "αποτυχία λήψης της θέσης του παρόντος αρχείου"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "αποτυχία καθορισμού της θέσης του παρόντος αρχείου"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "σφάλμα ανάγνωσης του %s από το αρχείο %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της αρχειοθήκης `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "απέτυχε η fstat στην αρχειοθήκη"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "αριθμός έκδοσης"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "η αρχειοθήκη δεν έχει τελεία στον αριθμό έκδοσης"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "ανάμεσα στα μέλη"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος κωδικός στο τέλος της πρώτης "
-"κεφαλίδας"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "η αρχειοθήκη δεν έχει χαρακτήρες newline στην κεφαλίδα"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος αριθμός τμήματος"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
@@ -4770,8 +4798,10 @@ msgstr ""
"split;)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "μέλος πληροφοριών κεφαλίδας"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "η αρχειοθήκη δεν έχει τελεία στον αριθμό έκδοσης"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4787,22 +4817,25 @@ msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"μη κατανοητή η έκδοση της αρχειοθήκης %.250s, χρειάζεστε νεώτερο dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "παραλείφθηκε μέλος δεδομένων από %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "το αρχείο `%.250s' περιέχει μη κατανοητά δεδομένα %.*s, εγκατάλειψη"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "το αρχείο `%.250s' περιέχει δύο μέλη control, εγκατάλειψη"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4811,22 +4844,23 @@ msgstr ""
" νέο πακέτο debian, έκδοση %s.\n"
" μέγεθος %ld bytes: αρχειοθήκη control = %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "έλεχγος μήκους πληροφοριών"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "η αρχειοθήκη έχει κακοδιαμορφωμένο έλεγχο μήκους `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "παραλείφθηκε μέλος δεδομένων από %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4835,7 +4869,7 @@ msgstr ""
" παλιό πακέτο debian, έκδοση %s.\n"
" μέγεθος %ld bytes: αρχειοθήκη control = %zi bytes, κυρίως αρχειοθήκη= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4844,51 +4878,51 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: το αρχείο φαίνεται ως αρχειοθήκη που πιθανόν να έχει καταστραφεί\n"
"dpkg-deb: από μεταφόρτωση σε κατάσταση ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "το `%.255s' δεν είναι μια αρχειοθήκη debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "απέτυχε η εγγραφή στη σωλήνωση της copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "απέτυχε το κλείσιμο της σωλήνωσης της copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "δεδομένα"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία καταλόγου"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου (chdir) μετά τη δημιουργία του"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου (chdir)"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: αποσυμπίεση"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "επιτυχής\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "η --%s χρειάζεται ένα όρισμα ονόματος αρχείου .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4897,12 +4931,12 @@ msgstr ""
"η --%s χρειάζεται έναν κατάλογο στόχο.\n"
"Ίσως πρέπει να χρησιμοποιήσετε dpkg --install ;"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "η --%s παίρνει το πολύ δύο ορίσματα (.deb και κατάλογο)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "η --%s παίρνει μόνο ένα όρισμα (όνομα αρχείου .deb)"
@@ -4911,27 +4945,24 @@ msgstr "η --%s παίρνει μόνο ένα όρισμα (όνομα αρχε
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου στον '/' για τερματισμό"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "απέτυχε η δημιουργία ονόματος προσωρινού καταλόγου "
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: το `%.255s' δεν περιέχει τμήμα ελέγχου `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"το άνοιγμα του τμήματος `%.255s' (στο %.255s) απέτυχε με απρόσμενο τρόπο"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
@@ -4939,67 +4970,67 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "Δεν υπάρχει ένα τμήμα ελέγχου που ζητήθηκε"
msgstr[1] "Δεν υπάρχει ένα τμήμα ελέγχου που ζητήθηκε"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "αδύνατη η ανίχνευση του καταλόγου `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης (stat) του `%.255s' (στο `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του `%.255s' (στο `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "απέτυχε η ανάγνωση `%.255s' (στο `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d γραμμές %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " όχι απλό αρχείο %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(δεν υπάρχει αρχείο `control' στην αρχειοθήκη ελέγχου)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του τμήματος `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση από το τμήμα `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "αδύνατο το κλείσιμο της σωλήνωσης της find"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Σφάλμα στη μορφοποίηση"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "η --contents παίρνει μόνο ένα όρισμα"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Backend έκδοση %s του αρχείου πακέτου του Debian `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -5027,7 +5058,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -5040,7 +5071,7 @@ msgstr ""
"<cfield> είναι το όνομα ενός πεδίου στο κύριο αρχείο `ελέγχου'.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5071,7 +5102,7 @@ msgstr ""
"lzma, καμμία.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5087,7 +5118,7 @@ msgstr ""
"που αποσυμπιέζονται με χρήση του `dpkg-deb --extract' δεν θα εγκατασταθούν "
"σωστά!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5096,169 +5127,176 @@ msgstr ""
"*.deb. Πληκτρολογήστε dpkg --help για βοήθεια σχετικά με εγκατάσταση και\n"
"απεγκατάσταση πακέτων."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "μη έγκυρος ακέραιος για --%s: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "μη έγκυρος ακέραιος για --%s: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "άγνωστος τύπος συμπίεσης '%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr ""
+"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος ψηφίο (κωδικός %d) στο %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - το %.250s αγνοειίται"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - αγνοείται newline μετά το %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
+"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος κωδικός στο τέλος της πρώτης "
+"κεφαλίδας"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""
"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος χαρακτήρας pad (κωδικός %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - κενά στην ενότητα πληροφοριών"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "αριθμός έκδοσης"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"η μορφή του αρχείου `%.250s' είναι της έκδοσης `%.250s' - χρειάζεστε ένα "
"νεώτερο dpkg-split"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "αριθμός έκδοσης"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος άθροισμά MD5 `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "αριθμός έκδοσης"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - οι αριθμοί τμημάτων δεν χωρίζονται "
"με '/'"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος αριθμός τμήματος"
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "αριθμός έκδοσης"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος αριθμός τμήματος"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος κωδικός magic στο τέλος της "
"2ης κεφαλίδας"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - το 2ο μέλος δεν είναι μέλος "
"δεδομένων"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος αριθμός τμημάτων για τα "
"δοσμένα μεγέθη"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος μέγεθος για συγκεκριμένο "
"αριθμό τμήματος"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της fstat στο αρχείο τμήματος `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι αλλοιωμένο - πολύ βραχύ"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου τμήματος της αρχειοθήκης `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "το αρχείο `%.250s' δεν είναι τμήμα της αρχειοθήκης"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5287,24 +5325,24 @@ msgstr ""
" Μέγεθος αρχείου τμήματος (σε χρήση): %lu bytes\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "η --info απαιτεί ένα ή περισσότερα αρχεία τμήματος ως παραμέτρους"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "το αρχείο `%s' δεν είναι τμήμα της αρχειοθήκης\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου εξόδου `%.250s'"
@@ -5314,7 +5352,7 @@ msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου εξόδου `%
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα για είσοδο του αρχείου τμήματος `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "έγινε\n"
@@ -5331,7 +5369,7 @@ msgstr ""
"υπάρχουν αρκετές εκδόσεις του αρχείου τμήματος %d - τουλ. η `%.250s' και η `"
"%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "λείπει το κομμάτι %d"
@@ -5397,139 +5435,133 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Δώστε dpkg-split --help για βοήθεια."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου στο %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "το μέγεθος του τμήματος είναι πολύ μεγάλο ή μη θετικό"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"το μέγεθος του τμήματος πρέπει να είναι τουλάχιστον %dk (για την κεφαλίδα)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου depot `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "η --auto απαιτεί τη χρήση της επιλογής --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "η --auto απαιτεί ακριβώς ένα αρχείο τμήματος ως παράμετρο"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση αρχείου τμήματος `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Το αρχείο `%.250s' δεν είναι μέρος μιας πολυτμηματικής αρχειοθήκης.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "αδύνατο το επανάνοιγμα του αρχείου τμήματος `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "το αρχείο τμήματος `%.250s' έχει σκουπίδια στο τέλος"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα νέου αρχείου depot `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η μετονομασία του νέου αρχείου depot `%.250s' στο `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Το τμήμα %d του πακέτου %s αρχειοθετήθηκε (ακόμη θέλει "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " και "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η διαγραφή χρησιμοποιημένου αρχείου depot `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Βρέθηκαν αρχεία σκουπίδια στον κατάλογο depot:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " το %s (όχι κοινό αρχείο)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Τα πακέτα δεν έχουν επανασυναρμολογηθεί:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "το αρχείο τμήματος `%.250s' δεν είναι κοινό αρχείο"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(σύνολο %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "αδύνατη η καταστροφή του `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Διεγράφη το %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "απέτυχε η εκτέλεση του dpkg-deb για εξαγωγή πληροφοριών ελέγχου"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5546,16 +5578,29 @@ msgstr "αδύνατο η εύρεση κατάστασης του αρχείο
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "το αρχείο πηγής `%.250s' δεν είναι κοινό αρχείο"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου πηγής `%.250s'"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "η --split χρειάζεται ένα όρισμα πηγαίου ονόματος αρχείου"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"η --split δέχεται το πολύ ένα όνομα αρχείου πηγής και ένα πρόθεμα προορισμού"
@@ -5575,7 +5620,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -5616,8 +5661,6 @@ msgstr ""
#| " --help show this help message.\n"
#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5629,32 +5672,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Χρήση: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
@@ -5697,126 +5722,183 @@ msgstr ""
" --help εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n"
" --version εμφάνιση της έκδοσης.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Χρήση: %s [<option> ...] <command>\n"
+"\n"
+"Εντολές:\n"
+" --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
+" προσθήκη μιας καινούριας εισόδου στην βάση "
+"δεδομένων.\n"
+" --remove <file> αφαίρεση αρχείων από την βάση δεδομένων.\n"
+" --list [<glob-pattern>] παράθεση των τρεχόντων overrides στην βάση "
+"δεδομένων.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --admindir <directory> καθορισμός του καταλόγου με το αρχείο "
+"statoverride.\n"
+" --update άμεση ενημέρωση των δικαιωμάτων των αρχείων.\n"
+" --force επιβολή μιας ενέργειας ακόμα κι αν ο έλεγχος "
+"\"υγείας\" αποτύχει.\n"
+" --quiet αθόρυβη λειτουργία, παραγωγή ελάχιστης εξόδου.\n"
+" --help εμφάνιση αυτού του μηνύματος βοήθειας.\n"
+" --version εμφάνιση της έκδοσης.\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+#, fuzzy
+msgid "warning"
+msgstr "εγκατάλειψη"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "έχουν προσδιοριστεί δύο εντολές: %s και --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open diversions: %s"
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "αδυναμία ανοίγματος εκτροπών: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "%s: η αντιγραγή το %s σε %s απέτυχε, εγκαταλείπω: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "αδύνατη η εκτέλεση του %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία %s ενός συμβολικού δεσμού στο %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση του %s ως %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "αδύνατη η αφαίρεση του %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου του %s στο %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου του %s στο %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "εσωτερικό σφάλμα: %s corrupt: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "απαγορεύονται newlines στα αρχεία (%s) του update-alternatives."
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "σφάλμα εγγραφής στο stdout: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "επαναλαμβανόμενος δευτερεύων σύνδεσμος %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "επαναλαμβανόμενος δευτερεύων σύνδεσμος %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "ο δευτερεύων σύνδεσμος είναι ο ίδιος με τον πρωτεύοντα %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "επαναλαμβανόμενος δευτερεύων σύνδεσμος %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "επαναλαμβανόμενη διαδρομή %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5825,253 +5907,237 @@ msgstr ""
"Η εναλλακτική για το %s παραπέμπει στο %s - που δεν βρέθηκε. Αφαίρεση από "
"την λίστα των εναλλακτικών."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "προτεραιότητα %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "προτεραιότητα %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create %s: %s"
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "εαδύνατη η δημιουργία του %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση του %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "μη έγκυρη κατάσταση ενημέρωσης"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "επαναλαμβανόμενος δευτερεύων σύνδεσμος %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "αδύνατο το κλείσιμο του %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Αφαίρεση του παρωχημένου δευτερεύοντος συμβολικού συνδέσμου %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "αδύνατη η εγγραφή του %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ο σύνδεσμος παραπέμπει αυτή τη στιγμή στο %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr " ο σύνδεσμος απουσιάζει αυτή τη στιγμή"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - προτεραιότητα %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " δευτερεύων %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Η τρέχουσα `βέλτιστη' έκδοση είναι %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες εκδόσεις."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Περιγραφή"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "προτεραιότητα %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Πατήστε enter για να κρατήσετε την προκαθορισμένη[*], ή πληκτρολογήστε τον "
"αριθμό της επιλογής σας: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Δεν μπορώ να βρω την εναλλκτική `%s'."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου του %s στο %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Μετονομασία %s συνδέσμου από %s σε %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
"Αλλαγή της ονομασίας του δευτερεύοντος συμβολικού συνδέσμου %s από %s σε %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "άγνωστος όρισμα `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "η εντολή --install χρειάζεται <link> <name> <path> <priority>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "η προτεραιότητα πρέπει να είναι ένας ακέραιος αριθμός"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s χρειάζεται <name> <path>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s χρειάζεται <name>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "η εντολή --slave επιτρέπεται μόνο με την --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "η εντολή --slave χρειάζεται <link> <name> <path>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "το όνομα %s είναι ταυτόχρονα και πρωτεύον και δευτερεύον"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "ο σύνδεσμος %s είναι ταυτόχρονα και πρωτεύων και δευτερεύων"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "επανάληψη ονόματος του δευτερεύοντος συνδέσμου %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "επανάληψη δευτερεύοντος συνδέσμου %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s χρειάζεται μόνο ένα όρισμα"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "άγνωστη επιλογή `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
#, fuzzy
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
@@ -6080,150 +6146,474 @@ msgstr ""
"χρειάζεται μία από τις --display, --config, --set, --install, --remove, --"
"all, --remove-all ή --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr " δευτερεύων %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "προειδοποίηση: δόθηκε --update αλλά το %s δεν υπάρχει"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr " δευτερεύων %s: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στην πρότυπη είσοδο (stdin)"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Δεν υπάρχουν εναλλακτικές για το %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"Το %s έχει μεταβληθεί (είτε με το χέρι είτε από κάποιο σενάριο).\n"
"Αλλαγή σε ενημερώσεις μόνο με το χέρι."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Καθορισμός αυτόματης επιλογής για το %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "Η εναλλακτική %s για το %s δεν είναι καταγεγραμμένη, δεν αφαιρείται."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει πρόγραμμα που να παρέχει το %s.\n"
"Τίποτα προς ρύθμιση.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Η εναλλακτική %s για το %s δεν είναι καταγεγραμμένη, δεν αφαιρείται."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"Αφαίρεση της επιλεγμένης με το χέρι εναλλακτικής - αλλαγή στην αυτόματη "
"κατάσταση"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, fuzzy, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις του %s έχουν απενεργοποιηθεί, το αφήνω."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, fuzzy, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"Για να επιστρέψετε σε αυτόματες ενημερώσεις χρησιμοποιήστε την εντολή "
"`update-alternatives --auto %s'."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "Χρήσιμοποίηση του '%s' για παροχή του '%s'."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "το μέγεθος %7d λαμβάνει χώρα %5d φορές\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "ο δείκτης σφάλματος ωθείται εκτός μνήμης: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "αδύνατο το ξεκλείδωμα της βάσης δεδομένων κατάστασης dpkg"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "αντιγραφή αρχείου πληροφοριών `%.255s'"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "αποτυχία εγγραφής προειδοποίησης ανάλυσης"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "αδυναμία κλειδώματος της περιοχής των trigger"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "αποτυχία εκτέλεσης %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "απέτυχε η εκκίνηση κελύφους (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "αδύνατος ο έλεγχος ύπαρξης του `%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "σφάλμα κατά την διαγραφή κατά τον τερματισμό"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s επιλογή εκσφαλμάτωσης, --debug=<octal> ή -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " αριθμός αναφ.σε περιγραφή κώδικα\n"
+#~ " 1 general Γενική βοηθητική πληροφορία προόδου\n"
+#~ " 2 scripts Κλήση και κατάσταση των σεναρίων συντήρησης\n"
+#~ " 10 eachfile Έξοδος για κάθε επεξεργασμένο αρχείο\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Αναλυτική έξοδος για κάθε επεξεργασμένο "
+#~ "αρχείο\n"
+#~ " 20 conff Έξοδος για κάθε αρχείο ρυθμίσεων\n"
+#~ " 200 conffdetail Αναλυτική έξοδος για κάθε αρχείο ρυθμίσεων\n"
+#~ " 40 depcon Εξαρτήσεις και ασυμβατότητες\n"
+#~ " 400 depcondetail Αναλυτική έξοδος για εξαρτήσεις/"
+#~ "ασυμβατότητες\n"
+#~ " 10000 triggers Ενεργοποίηση και επεξεργασία trigger\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Αναλυτική έξοδος σχετικά με τους \n"
+#~ " 40000 triggersstupid Υπερβολικά αναλυτική έξοδος σχετικά με "
+#~ "triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Αναλυτικές πληροφορίες πχ. για τον κατάλογο "
+#~ "dpkg/info\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Εξωφρενικά πολλές πληροφορίες\n"
+#~ "\n"
+#~ "Οι επιλογές εκσφαλμάτωσης μπορούν να συνδυαστούν με χρήσηη του bitwise-"
+#~ "or.\n"
+#~ "Σημειώστε ότι οι εξηγήσεις και οι τιμές υπόκεινται σε αλλαγές.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~| "<thing>,...\n"
+#~| " Forcing things:\n"
+#~| " all [!] Set all force options\n"
+#~| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~| "likely\n"
+#~| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~| "version\n"
+#~| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~| "check\n"
+#~| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~| "one\n"
+#~| " is available, don't prompt. If no default can "
+#~| "be found,\n"
+#~| " you will be prompted unless one of the confold "
+#~| "or\n"
+#~| " confnew options is also given\n"
+#~| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with "
+#~| "another's file\n"
+#~| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~| "\n"
+#~| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~| "installation.\n"
+#~| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s επιλογές εξαναγκασμού - έλεγχος λειτουργίας όταν προκύπτουν "
+#~ "προβλήματα:\n"
+#~ " συνέχεια με προειδοποίηση: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " τερματισμός με σφάλμα: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Επιλογές εξαναγκασμού :\n"
+#~ " all Ενεργοποίηση όλων των επιλογών εξαναγκασμού\n"
+#~ " downgrade [*] Αντικατάσταση πακέτου με μικρότερη έκδοση\n"
+#~ " configure-any Ρύθμιση κάθε πακέτου που πιθανόν να βοηθήσει "
+#~ "αυτό το πακέτο\n"
+#~ " hold Επεξεργασία των σχετικών πακέτων ακόμη και είναι "
+#~ "σε αναμονή\n"
+#~ " bad-path λείπουν σημαντικά προγράμματα από τη διαδρομή "
+#~ "PATH, πιθανά προβλήματα\n"
+#~ " not-root Προσπάθεια (απ)εγκατάστασης ακόμη και αν δεν "
+#~ "είμαι root\n"
+#~ " overwrite Υπερεγγραφή ενός αρχείου από ένα πακέτο με "
+#~ "κάποιο άλλο\n"
+#~ " overwrite-diverted Υπερεγγραφή μιας εκτροπής αρχείου από μια έκδοση "
+#~ "χωρίς εκτροπή\n"
+#~ " bad-verify Εγκατάσταση ενός πακέτου ακόμα κι αν δεν έχει "
+#~ "αυθεντικοποιηθεί\n"
+#~ " depends-version [!] Μετατροπή προβλημάτων εξαρτήσεων εκδόσεων σε "
+#~ "προειδοποιήσεις\n"
+#~ " depends [!] Μετατροπή όλων των προβλημάτων εξαρτήσεων σε "
+#~ "προειδοποιήσεις\n"
+#~ " confnew [!] Πάντα χρήση των νέων αρχείων ρυθμίσεων, χωρίς "
+#~ "προτροπή\n"
+#~ " confold [!] Πάντα χρήση των παλιών αρχείων ρυθμίσεων, χωρίς "
+#~ "προτροπή\n"
+#~ " confdef [!] Χρήση της προκαθορισμένης επιλογής για τα νέα "
+#~ "αρχεία\n"
+#~ "` ρυθμίσεων υπάρχει μια τέτοια διαθέσιμη, χωρίς "
+#~ "προτροπή.\n"
+#~ " Αν δεν μπορεί να βρεθεί προκαθορισμένη επιλογή, "
+#~ "θα\n"
+#~ " ερωτηθείτε εκτός αν έχει δοθεί ήδη μία από τις "
+#~ "επιλογές\n"
+#~ " confold ή confnew\n"
+#~ " confmiss [!] Εγκατάσταση πάντα των αρχείων ρυθμίσεων που "
+#~ "λείπουν\n"
+#~ " breaks [!] Εγκατάσταση ακόμα κι αν αυτό \"σπάει\" κάποιο "
+#~ "άλλο πακέτο\n"
+#~ " conflicts [!] Να επιτρέπεται η εγκατάσταση αλληλοσυγκρουόμενων "
+#~ "πακέτων\n"
+#~ " architecture [!] Επεξεργασία πακέτων ακόμη και με την λάθος "
+#~ "αρχιτεκτονική\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Υπερεγγραφή ενός καταλόγου ενός πακέτου με το "
+#~ "αρχείο κάποιου άλλου\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Αφαίρεση πακέτων που απαιτούν εγκατάσταση\n"
+#~ " remove-essential [!] Αφαίρεση ενός απαραιτήτου πακέτου\n"
+#~ "\n"
+#~ "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - χρήση των επιλογών με σήμανση [!] μπορεί να προκαλέσει "
+#~ "σοβαρή ζημιά στην εγκατάστασή σας.\n"
+#~ "Οι επιλογές εξαναγκασμού με σήμανση [*] είναι εξ' ορισμού "
+#~ "ενεργοποιημένες.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "αδύνατη η εκτέλεση του dpkg-split για έλεγχο αν είναι τμήμα ενός "
+#~ "πολυτμηματικού πακέτου"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "αδύνατη η εκτέλεση με execl του debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "απέτυχε η εκτέλεση του dpkg-deb για εξαγωγή πληροφοριών ελέγχου"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "αδύνατη η εκτέλεση του dpkg-deb για τη λήψη της αρχειοθήκης"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "αδύνατη η διαγραφή του προς εξαφάνιση αρχείου ελέγχου `%.250s'"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: Το %s δε βρέθηκε.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "αδύνατος ο έλεγχος ύπαρξης για το `%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "αποτυχία αλλαγής καταλόγου (chdir) στο .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της εντολής tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρχείου tmpfile (control)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "απέτυχε η διαγραφή του προσωρινού αρχείου tmpfile (control), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "έλεγχος"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr ""
+#~ "απέτυχε η επαναφορά στην αρχή στο προσωρινό αρχείο tmpfile (control)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "απέτυχε η fstat στο προσωρινό αρχείο tmpfile (control)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr ""
+#~ "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - το %.250s μήκος περιέχει μηδενικά"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr ""
+#~ "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - αρνητικό μήκος του μέλους %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "αποτυχία λήψης της θέσης του παρόντος αρχείου"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "αποτυχία καθορισμού της θέσης του παρόντος αρχείου"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "αριθμός έκδοσης"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "μέλος πληροφοριών κεφαλίδας"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped member data from %s"
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "παραλείφθηκε μέλος δεδομένων από %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της tar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "απέτυχε η δημιουργία ονόματος προσωρινού καταλόγου "
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "απέτυχε η εκτέλεση του dpkg-deb για εξαγωγή πληροφοριών ελέγχου"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to create %s: %s"
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "εαδύνατη η δημιουργία του %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "επανάληψη ονόματος του δευτερεύοντος συνδέσμου %s"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "επανάληψη δευτερεύοντος συνδέσμου %s"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "Δεν υπάρχουν %d τμήματα ελέγχου που ζητήθηκαν"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (δεδομένα)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "έλεγχος περιοχής"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "αποτυχία ανοίγματος περιγραφέα σωλήνωσης `1' στην επικόλληση"
@@ -6686,9 +7076,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου %s: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "αδύνατο το ξεκλείδωμα του %s: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: αδυναμία δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας του %s σε %s: %s"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 2e0088808..35cc33847 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 01:47+0100\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
@@ -17,126 +17,136 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "maleblas skribi dosieron '%s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "kreis rompitan kaplinion ar por '%s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "malsukcesis apliki fstat al dosiero ano de ar (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "malsukcesis apliki fstat al dosiero ano de ar (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "malsukcesis legi bufran kopion por %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "malsukcesis skribi bufran kopion por %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "bitoko legita en bufra kopio por %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "maleblas lanĉi %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: malkompaktigo"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: kompaktado"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: eraro dum kunligado de enigo al gzip-fluo"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: interna leg-eraro de gzip: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: interna skrib-eraro de gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: eraro dum kunligado de eligo al gzip-fluo"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: interna leg-eraro de gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: interna skrib-eraro de gzip: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: interna skrib-eraro de gzip: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: eraro dum kunligado de enigo al bzip2-fluo"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: interna leg-eraro de bzip2: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: interna skrib-eraro de bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: eraro dum kunligado de eligo al bzip2-fluo"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: interna leg-eraro de bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: interna skrib-eraro de bzip2: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "neatendita eraro de bzip2"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "grandeco %7d okazas %5d foje\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -154,150 +164,148 @@ msgstr ""
"ĝisdatiga dosierujo enhavas dosierojn kun malsamaj longecoj de nomoj (kaj %d "
"kaj %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "ne eblas skani la ĝisdatigan dosierujon '%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "malsukcesis forigi enkorpigitan ĝisdatigan dosieron %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "maleblas krei '%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "maleblas plenigi %.250s per ŝtopado"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "maleblas elbufrigi %.250s post ŝtopado"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "maleblas retroiri al la komenco de %.250s post ŝtopado"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "maleblas malfermi ŝlos-dosieron %s por testado"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "vi ne havas permeson por malŝlosi la stato-datumbazon de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "maleblas malfermi/krei ŝlosdosieron de stato-datumbazo"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "maleblas ŝlosi la stato-datumbazon de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "la areo de stato-datumbazo estas ŝlosita de alia procezo"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "la petita operacio postulas privilegion de superuzanto"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "maleblas aliri stat-areo de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "la operacio postulas leg/skrib-aliron al la stat-areo de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "malsukcesis forigi mian propran ĝisdatigan dosieron %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "maleblas skribi ĝisdatigitan staton de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "maleblas elbufrigi la ĝisdatigitan staton de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "maleblas distranĉi la ĝisdatigitan staton de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "maleblas apliki 'fsync' al la ĝisdatigitan staton de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "maleblas fermi la ĝisdatigitan staton de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "maleblas instali la ĝisdatigitan staton de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "malsukcesis skribi la detalojn de '%.50s' al '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "malsukcesis malfermi '%s' por skribi datumbazon %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "maleblas ŝalti bufradon por datumbaza dosiero %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "malsukcesis skribi datumbazan registron %s je '%.50s' al '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "malsukcesis elbufrigi datumbazon %s al '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "malsukcesis 'fsync' datumbazon %s al '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "malsukcesis fermi '%.250s' post skribado de datumbazo %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "malsukcesis ligi '%.250s' al '%.250s' por sekurkopii datumbazon %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "malsukcesis instali '%.250s' kiel '%.250s' enhavantan datumbazon %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -306,11 +314,25 @@ msgstr ""
"%s: nerestarigebla gravega eraro, ni ĉesas:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "manko de memoro je envicigo de erar-traktilo:"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: nerestarigebla gravega eraro, ni ĉesas:\n"
+" %s\n"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "mankas memoro por nova puriga enigaĵo"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -319,145 +341,153 @@ msgstr ""
"%s: eraro dum purigado de ĉio:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: tro multaj ingitaj eraroj dum restaŭrado de eraroj !!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "mankas memoro por nova puriga enigaĵo"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "mankas memoro por nova puriga enigaĵo kun multaj argumentoj"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "mankas memoro por nova puriga enigaĵo"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: averto: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: averto: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "eraro dum skribo de '%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: interna eraro: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "mankas %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "'%.*s' ne estas permesata por %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "rubaĵo post %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "malvalida pak-nomo (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "malplena kampo de dosier-detaloj '%s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "kampo de dosier-detaloj '%s' ne estas permesata en stat-dosiero"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "tro multaj valoroj en kampo de dosier-detaloj '%s' (kompare al aliaj)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"tro malmultaj valoroj en kampo de dosier-detaloj '%s' (kompare al aliaj)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "jes/ne en bulea kampo"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "vorto en kampo 'priority'"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valoro por kampo 'status' ne estas permesata en tiu ĉi kunteksto"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "unua (volas) vorto en kampo 'status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "dua (eraro) vorto en kampo 'status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tria (stato) vorto en kampo 'status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "eraro en ĉeno Version '%.250s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "malaktuala kampo 'Revision' aŭ 'Package-Revision' estis uzita"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valoro por kampo 'config-version' ne estas permesata en tiu ĉi kunteksto"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "eraro en ĉeno Config-Version '%.250s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "valoro por conffiles havas misformitan linion '%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "valoro por conffiles havas linion komencantan per ne-spaco '%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "radika aŭ nula dosierujo estas listita kiel 'conffile'"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"kampo '%s', mankanta pak-nomo, aŭ rubaĵo tie, kie pak-nomo estis atendita"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "kampo '%s', malvalida pak-nomo '%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -466,7 +496,7 @@ msgstr ""
"kampo '%s', referenco al '%.255s':\n"
" malĝusta versio-rilato %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -475,7 +505,7 @@ msgstr ""
"kampo `%s', referenco al '%.255s':\n"
" '%c' estas malaktuala, uzu '%c=' aŭ '%c%c' anstataŭe"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -484,11 +514,11 @@ msgstr ""
"kampo `%s', referenco al '%.255s':\n"
" implicita ekzakta kongruo al versi-numero, ni sugestas uzon de '=' anstataŭe"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Nur ekzaktaj versioj povas esti uzataj por Provizas"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -497,136 +527,153 @@ msgstr ""
"kampo `%s', referenco al '%.255s':\n"
" versio-valoro komencas per ne-alfanumero, ni sugestas aldonon de spaco"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "kampo '%s', referenco al '%.255s': la versio enhavas '%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "kampo '%s', referenco al '%.255s': versio ne finigita"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "kampo '%s', referenco al '%.255s': eraro en versio"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "kampo '%s', sintaksa eraro post referenco al pako '%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativoj ('|') ne estas permesataj en kampo %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valoro por kampo 'triggers-pending' ne estas permesata en tiu ĉi kunteksto"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "malvalida nomo de pritraktota ekigilo '%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "ripetita pritraktota ekigilo '%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valoro por kampo 'triggers-awaited' ne estas permesata en tiu ĉi kunteksto"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "malvalida pak-nomo en atendata ekigilo '%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "ripetita atendata ekiga pako '%.255s'"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "maleblas 'stat' la font-dosieron '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "maleblas ŝanĝi posedon de cel-dosiero '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "maleblas difini reĝimon de cel-dosiero '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "maleblas malŝlosi la stato-datumbazon de dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "ne eblas fermi %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "maleblas kontroli ŝloso-staton de dosiero '%s'"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "la areo de stato-datumbazo estas ŝlosita de alia procezo"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "ne eblas fermi %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "ne eblis malfermi la protokolon '%s': %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<pak-stato kaj progresa dosier-priskribilo>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "maleblas skribi al stata fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc malsukcesis (%ld bajtoj)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc malsukcesis (%ld bajtoj)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "malsukceso dum provo rezervi memoron"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "malsukceso de 'dup' por std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "malsukceso de 'dup' por fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "malsukceso dum kreo de dukto"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "eraro dum skribado al '%s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "maleblas legi dosier-priskribajn (fd) flagojn por %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "maleblas ŝalti flagojn 'close-on-exec' (fermi-je-plenumo) por %.250s"
@@ -661,12 +708,12 @@ msgstr "'%s' bezonas valoron"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "'%s' ne akceptas valoron"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "leg-eraro en agorda dosiero '%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "eraro dum fermo de agordo-dosiero '%.255s'"
@@ -676,223 +723,237 @@ msgstr "eraro dum fermo de agordo-dosiero '%.255s'"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "eraro dum malfermo de agordo-dosierujo '%s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "nekonata elekteblo --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "elekteblo --%s postulas valoron"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "elekteblo --%s ne akceptas valoron"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "nekonata elekteblo -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "elekteblo -%c postulas valoron"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "elekteblo -%c ne akceptas valoron"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "malaktuala elekteblo '--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "konfliktantaj agoj -%c (--%s) kaj -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "ripetita valoro por kampo '%s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "kamp-nomo difinita de uzanto '%.*s' tro mallonga"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "ripetita valoro por la kampo difinita de uzanto '%.*s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "'Configured-Version' por pako kun maltaŭga 'Status'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "pako havas staton %s sed ekigiloj estas atendataj"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "pako havas staton 'triggers-awaited' sed neniun atendatan ekigilon"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "paco havas staton %s sed ankoraŭ estas ekigiloj pritraktotaj"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr "pako havas staton 'triggers-pending' sed neniun pritraktotan ekigilon"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr "Pako kiu estas en stato ne-instalite havas conffiles, ni forlasas ilin"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "malsukceso dum malfermo de paka inform-dosiero '%.255s' por legi"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "ne eblas legi staton de paka inform-dosiero '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "ne eblas apliki 'mmap' je paka inform-dosiero '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "kopii inform-dosiero '%.255s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "ne eblas legi staton de paka inform-dosiero '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF post kampo-nomo '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "lini-fina signo en kampo nomo '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) en kampo nomo '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "kampo nomo '%.*s' devas esti sekvata de dupunkto"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF antaŭ valoro de kampo '%.*s' (mankas lini-fina signo)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "signo MSDOS EOF en valoro de kampo '%.*s' (ĉu mankas lini-fina signo?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF en valoro de kampo '%.*s' (mankas lini-fina signo)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "ripetita valoro por kampo '%s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "kamp-nomo difinita de uzanto '%.*s' tro mallonga"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "ripetita valoro por la kampo difinita de uzanto '%.*s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "pluraj pak-informaj enmetaĵoj estis trovitaj, nur unu estas permesate"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "'Configured-Version' por pako kun maltaŭga 'Status'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "pako havas staton %s sed ekigiloj estas atendataj"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "pako havas staton 'triggers-awaited' sed neniun atendatan ekigilon"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "paco havas staton %s sed ankoraŭ estas ekigiloj pritraktotaj"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "pako havas staton 'triggers-pending' sed neniun pritraktotan ekigilon"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "Pako kiu estas en stato ne-instalite havas conffiles, ni forlasas ilin"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "malsukceso dum malfermo post lego: '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "neniu pak-infomo en '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, en dosiero '%.255s' proksime de linio %d pako '%.255s':\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, en dosiero '%.255s' proksime de linio %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "eraro de analizado"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "averto"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "malsukceso dum skribo de analiza averto"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "ne povas esti malplena ĉeno"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "devas komenciĝi per alfanumera signo"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "signo '%c' ne estas permesate (nur literoj, ciferoj kaj signoj '%s')"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nenio>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "versi-ĉeno estas malplena"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versi-ĉeno havas enigitajn spacojn"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "POSIX-dato (epoch) en versio ne estas numero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nenio post dupunkto en versi-numero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "malvalida signo en versi-numero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "malvalida signo en revizi-numero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "mankas %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "malplena valoro por %s"
@@ -926,30 +987,37 @@ msgstr "eraro dum malkaptado de la signalo %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (subprocezo): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "disbranĉigo malsukcesis"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "la subprocezo %s liveris eraran elir-staton %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "atendo je subprocezo %s malsukcesis"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "la subprocezo %s estis ĉesigita de signalo (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", nekropsio"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "la subprocezo %s malsukcesis kun atenda stato-kodo %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "atendo je subprocezo %s malsukcesis"
@@ -971,47 +1039,49 @@ msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
"sintaks-eraro en ekigiloj prokrastigis la dosieron '%.250s' ĉe signo '%s'%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "maleblas malfermi/krei ŝlos-dosieron de ekigiloj '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "maleblas ŝlosi areon de ekigiloj"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "ekigita"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "maleblas legi staton de dosiero prokrastita de ekigiloj '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "maleblas malfermi dosieron prokrastitan de ekigiloj '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"maleblas malfermi/krei novan dosieron prokrastitan de ekigiloj '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "eraro dum lego de dosiero prokrastita de ekigiloj '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "maleblas skribi novan dosieron prokrastitan de ekigiloj '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "maleblas fermi novan dosieron prokrastitan de ekigiloj '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "maleblas instali novan dosieron prokrastitan de ekigiloj '%.250s'"
@@ -1024,7 +1094,7 @@ msgstr "malplenaj ekigilo-nomoj ne estas permesataj"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "ekigilo-nomo enhavas malvalidan signon"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1033,17 +1103,17 @@ msgstr ""
"malvalida aŭ nekonata sintakso en ekigilo-nomo '%.250s' (en ekigilaj "
"interesoj por la pako '%.250s')"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "malsukceso dum malfermo de listdosiero de ekigil-intereso '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "malsukceso dum retroigo de dosiero de ekigil-intereso '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1052,84 +1122,84 @@ msgstr ""
"sintaksa eraro en dosiero de ekigil-intereso '%.250s'; malpermesata pak-nomo "
"'%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "maleblas krei novan dosieron de ekigil-intereso '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "maleblas skribi novan dosieron de ekigil-intereso '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "maleblas elbufrigi novan dosieron de ekigil-intereso '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "maleblas sinkronigi novan dosieron de ekigil-intereso '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "maleblas fermi novan dosieron de ekigil-intereso '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "maleblas instali novan dosieron de ekigil-intereso '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"ripetita dosiera ekigil-intereso por dosiernomo '%.250s' kaj pako '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "maleblas krei novan dosier-ekigilan dosieron '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "maleblas skribi novan dosier-ekigilan dosieron '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "maleblas elbufrigi novan dosier-ekigilan dosieron '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "maleblas sinkronigi novan dosier-ekigilan dosieron '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "maleblas fermi novan dosier-ekigilan dosieron '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "maleblas instali novan dosier-ekigilan dosieron kiel '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "maleblas legi dosier-ekigilan dosieron '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "sintaksa eraro en dosier-ekigila dosiero '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1138,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"dosier-ekigila registraĵo aludas malpermesatan pak-nomon '%.250s' (por "
"intereso en la dosiero '%.250s'): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1147,85 +1217,85 @@ msgstr ""
"ekigila ci-dosiero '%.250s' enhavas malpermesata ekigila sintakso en ekigila "
"nomo '%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "maleblas malfermi ekigil-ci-dosieron '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "ekigil-ci-dosiero enhavas nekonatan sintakson de gvidlinioj"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "ekigil-ci-dosiero enhavas nekonatan gvidlinion '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "maleblas krei ekigil-statan dosierujon '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "maleblas difini posedon de ekigil-stata dosierujo '%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "leg-eraro en '%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets liveris malplenan ĉenon el '%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "tro longa linio aŭ mankas novlinia signo en '%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "neatendata dosierfino dum legado de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "eraro dum formado de ĉeno enen de variablo varbuf"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "eraro dum legado el dukto de dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
"ni preterpasis elpakigon de la dosiero '%.255s' (anstataŭite aŭ forigite?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "eraro dum difino de horstampoj de '%.255s'"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "eraro dum difino de posedo de '%.255s'"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "eraro dum difino de permesoj de '%.255s'"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "malsukcesis legi staton (dereference) de ekzistanta symlink '%.250s'"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1234,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"malsukcesis legi staton (dereference) de proponita nova celo de symlink "
"'%.250s' por symlink '%.250s'"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1243,17 +1313,17 @@ msgstr ""
"provo anstataŭigi '%.250s', kiu estas la deturnita versio de '%.250s' (pako: "
"%.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "provo anstataŭigi '%.250s', kiu estas la deturnita versio de '%.250s'"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "maleblas legi staton de '%.255s' (kiun estis instalota)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1261,29 +1331,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"maleblas purigi malordon ĉirkaŭ '%.255s' antaŭ ol instali alian version"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"maleblas legi staton de la restarigita '%.255s' antaŭ ol instali alian "
"version"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivo enhavis objekton '%.255s' el nekonata tipo 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Anstataŭigo de dosieroj en la malnova pako %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Anstataŭite per dosieroj en la instalita pako %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1292,98 +1362,98 @@ msgstr ""
"provo anstataŭigi la dosierujon '%.250s' en la pako %.250s %.250s kun ne-"
"dosierujo"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "provo anstataŭigi '%.250s', kiu ankaŭ estas en la pako %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "maleblas krei '%.255s' (dum procezado de '%.255s')"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "subteni dpkg-deb dum '%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "eraro dum fermo/skribo de '%.255s'"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "eraro dum kreo de dukto '%.255s'"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "eraro dum kreo de aparato '%.255s'"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "eraro dum kreo de rekta ligilo '%.255s'"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "eraro dum kreo de simbola ligilo '%.255s'"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "eraro dum difino de posedo de simbola ligilo '%.255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "eraro dum kreo de la dosierujo '%.255s'"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "maleblas puŝi aparte '%.255s' por instali novan version"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "maleblas legi ligilon '%.255s'"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "maleblas fari sekurkopian simbolan ligilon por '%.255s'"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "maleblas uzi 'chwon' je sekurkopia simbola ligilo por '%.255s'"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"maleblas fari sekurkopian ligilon de '%.255s' antaŭ ol instali novan version"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "maleblas instali novan version de '%.255s'"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "maleblas malfermi '%.255s'"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "maleblas sinkronigi dosieron '%.255s'"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1392,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"ni ignoras dependecan problemon kun %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1401,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"ni konsideras malakomodadon de la esenca\n"
" pako %s, por ebligi %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1410,7 +1480,7 @@ msgstr ""
"dpkg: ne, %s estas esenca, ĝi ne estos malakomodita\n"
" por ebligi %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1419,28 +1489,28 @@ msgstr ""
"dpkg: ne, ne povas daŭrigi kun %s (--auto-deconfigure helpos):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "forigo de %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalo de %.250s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: ni konsideras malakomodadon de %s, kiu estus rompita de %s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: jes, ni malakomodos %s (rompita de %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1449,11 +1519,11 @@ msgstr ""
"dpkg: prizorgo de %s enhavanta %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ni ignoras rompaĵon, povas daŭrigi iel ajn!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1462,27 +1532,27 @@ msgstr ""
"instalado de %.250s povus rompi %.250s, kaj\n"
" malakomodado ne estas permesata (--auto-deconfigure povus helpi)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "instalado de %.250s rompus ekzistantan programaron"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: ni konsideras forigi %s favore al %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s ne estas korekte instalita - ni ignoras iun ajn dependeco je ĝi.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: eble okazos problemo forigante %s, ĉar ĝi provizas %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1491,111 +1561,106 @@ msgstr ""
"dpkg: la pako %s postulas reinstalon, sed eĉ tiel ni forigos ĝin laŭ via "
"peto.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: la pako %s postulas reinstalon, ni ne forigos ĝin.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "la pako %s havas tro multajn parojn Konfliktoj/Anstataŭoj"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: jes, ni forigos %s favore al %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "konfliktantaj pakoj - ni ne instalos %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ni ignoras konflikton, povas daŭrigi iel ajn!"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive bezonas minimume unu voj-parametro"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "'find' por dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "malsukceso por uzi 'fdopen' je dukto de 'find'"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "eraro dum legado de dukto de 'find'"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "eraro dum fermo de dukto de 'find'"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "'find' por --recursive liveris netraktitan eraron %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "ni serĉis, sed trovis neniun pakon (dosierojn kongruantajn al *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s bezonas minimume unu pakan arkivan dosieran argumenton"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<norma eligo>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<norma eraro>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Ni elektas la antaŭe malelektitan pakon %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Ni preterpasas malelektitan pakon %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versio %.250s de %.250s jam estas instalita, ni preterpasas.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "ni retroigas %.250s de %.250s al %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "Ni ne retroigos %.250s de versio %.250s al %.250s, ni preterpasas.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1604,37 +1669,37 @@ msgstr ""
"maleblas forigi nove instalitan version de '%.250s' por ebligi reinstalon de "
"sekurkopio"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "maleblas restarigi serkurkopian version de '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "maleblas forigi serkurkopion de '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "maleblas forigi nove instalitan version de '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "maleblas forigi nove eltiritan version de '%.250s'"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "maleblas 'stat' novan disigitan conffile '%.250s'"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "maleblas legi staton de la nune instalita conffile '%.250s'"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1645,57 +1710,57 @@ msgstr ""
"Akomoda dosiero '%s', ne ekzista en la sistemo.\n"
"Ni instalas novan akomodan dosieron laŭ via peto.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: malsukceso dum forigo de malnova sekurkopio '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: malsukceso dum renomigo de '%.250s' al '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: malsukceso dum forigo de '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: malsukcesis forigi malnovan distribuitan version '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: malsukceso dum forigo de '%.250s' (antaŭ ol anstataŭigi): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s:malsukceso dum ligigo de '%.250s' al '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Instalado de nova versio de akomoda dosiero %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "maleblas instali '%.250s' kiel '%.250s'"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "neniu pako nomata '%s' estas instalita, ni ne povas akomodi"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "la pako %.250s jam estas instalita kaj akomodita"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1704,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"la pako %.250s ne estas preta por akomodo\n"
" ni ne povas akomodi (nuna stato '%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1713,11 +1778,11 @@ msgstr ""
"dpkg: dependecaj problemoj malebligas akomodadon de %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "dependecaj problemoj - ni lasas malakomodite"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1726,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: dependecaj problemoj, tamen ni akomodas iel ajn laŭ via peto:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1734,12 +1799,12 @@ msgstr ""
"La pako estas en tre malbona malkohera stato - vi devus\n"
" reinstali ĝin antaŭ ol provi akomodadon."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Ni alĝustigas %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1748,7 +1813,7 @@ msgstr ""
"%s: maleblas legi staton de akomoda dosiero '%s'\n"
" (= `%s'): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1757,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"%s: akomoda dosiero '%s' estas ringa (cirkla) ligilo\n"
" (= `%s')"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1766,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"%s: maleblas uzi readlink je conffile '%s'\n"
" (= `%s'): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1775,35 +1840,33 @@ msgstr ""
"%s: conffile '%.250s' solvigas al degenerita dosiernomo\n"
" (`%s' estas simbola ligo al `%s')"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr "%s: conffile '%.250s' ne estas plata dosiero aŭ simbola ligo (= '%s')"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: maleblas malfermi conffile %s por haketi: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "malsukceso plenumi %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Tajpu 'exit' kiam vi finos.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "malsukceso lanĉi ŝelon (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1812,12 +1875,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Akomoda dosiero `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (nune '%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1828,7 +1891,7 @@ msgstr ""
" ==> Dosiero en sistemo kreita de vi aŭ de skripto.\n"
" ==> Dosiero ankaŭ en pako provizita de la pakzorganto.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1837,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ne modifite ekde la instalo.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1846,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Modifite (de vi aŭ de skripto) ekde la instalo.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1855,37 +1918,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Forigite (de vi aŭ de skripto) ekde la instalo.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> La pak-distribuanto lanĉis ĝisdatan version.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Versio en pako estas sama ol tiu de la lasta instalo.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Ni uzas novan dosieron laŭ via peto.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Ni uzas nunan malnovan dosieron laŭ via peto.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Ni tenas la malnovan agordo-dosieron kiel implicitan.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Ni uzas novan agordo-dosieron kiel implicitan.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1900,171 +1963,166 @@ msgstr ""
" D : montri la malsamojn inter la versioj\n"
" Z : lanĉi ŝelon por kontroli la situacion\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " La implicita ago estas teni vian nunan version.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " La implicita ago estas instali la novan version.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[implicite=n]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[implicite=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[neniu implicitaĵo]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"eraro dum skribo al stderr, malkovrita antaŭ ol komandinvito de conffile"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "leg-eraro en stdin ĉe komandinvito de conffile"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF en stdin ĉe komandinvito de conffile"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "maleblas kontroli la ekziston de '%.250s'"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s dependas je %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s antaŭdependas je %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s rekomendas %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s sugestas %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s rompas %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s konfliktas kun %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s plibonigas %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s estas forigota.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s estas malakomodota.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s estas instalota, sed ĝi estas versio %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s estas instalita, sed ĝi estas versio %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s estas malpakita, sed ĝi neniam estis akomodata.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s estas malpakita, sed ĝi estas versio %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " lasta akomodita versio de %.250s estas %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s estas %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s provizas %.250s sed ĝi estas forigota.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s provizas %.250s sed ĝi estas malakomodota.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s provizas %.250s sed ĝi %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s ne estas instalita.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versio %.250s) estas instalota.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versio %.250s) ĉeestas kaj estas %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s provizas %.250s kaj ĝi estas instalota.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s provizas %.250s kaj ĉeestas kaj %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Uzu --help por helpo pri postulantaj pakoj."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versio %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2075,8 +2133,8 @@ msgstr ""
"Kopirajto (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Kopirajto (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2087,8 +2145,8 @@ msgstr ""
"versio 2 aŭ\n"
"posta por kopi-kondiĉoj. Estas NENIU garantio.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2097,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Uzado: %s [<elekteblo> ...] <komando>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2116,7 +2174,7 @@ msgstr ""
" --truename <dosiero> liveri la deturnitan dosieron.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2148,7 +2206,7 @@ msgstr ""
" --version montri la version.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2160,17 +2218,17 @@ msgstr ""
"Dum forigado, --package aŭ --local kaj --divert devas kongrui se indikite.\n"
"Skriptoj preint/postrm de la pako devos ĉiam indiki --package kaj --divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "ne eblas 'stat' dosieron '%s'"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "eraro dum kontrolo de '%s'"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2179,129 +2237,129 @@ msgstr ""
"renomigo implicas anstataŭigon de '%s' per\n"
" malsama dosiero '%s', ne permesite"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "dosier-kopio"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "renomigi: forigi duobligitan malnovan ligon '%s'"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "ne povas renomigi '%s' al '%s'"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "loka deturno de: %s"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "loka deturno de: %s al %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "deturno de %s pro %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "deturno de %s al %s pro %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "iu ajn deturno de %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "iu ajn deturno de %s al %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "ne povas krei novan dosieron %s"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "maleblas elbufrigi dosieron '%s'"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "maleblas sinkronigi dosieron '%s'"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "maleblas fermi dosieron '%s'"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "eraro dum forigo de malnova diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "eraro dum kreado de nova diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "eraro dum instalado de nova diversions"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s bezonas unuopan argumenton"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "la dosiernomo \"%s\" ne estas absoluta"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "dosiero ne povas enhavi novlini-signojn"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Ne eblas deturni dosierujojn"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "Ne eblas deturni dosieron '%s' al si mem"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Ni lasas '%s'\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "'%s' kolizias kun '%s'"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Aldonado de '%s'\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Neniu deturno '%s', neniu forigita.\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2312,7 +2370,7 @@ msgstr ""
" dum forigo de '%s'\n"
" trovite '%s'"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2323,22 +2381,16 @@ msgstr ""
" dum forigo de '%s'\n"
" trovite '%s'"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Forigado de '%s'\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "konfliktantaj agoj -%c (--%s) kaj -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "pako ne povas enhavi novlini-signojn"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "deturni-al ne povas enhavi novlini-signojn"
@@ -2359,7 +2411,7 @@ msgstr "malsukcesis uzi 'fstat' je dosiero diversions"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "konfliktantaj diversions envolvantaj '%.250s' aŭ '%.250s'"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2369,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"la instalo. Ili devas esti reinstalataj por ke ili (kaj iu ajn pako\n"
"kiu dependas je ili) funkciu ĝuste:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2379,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"Ili devas esti akomodataj per 'dpkg --configure' aŭ per la\n"
"akomoda menuero en dselect por ke ili funkciu:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2389,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"dum ties unua akomodado. La akomodado devus esti reprovita per la komando\n"
"'dpkg --configure <pako>' aŭ per la akomoda menuero en dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2399,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"la akomodado. La instalado probable povas esti kompletata per reprovo;\n"
"la pakoj povas esti forigataj per dselect aŭ per 'dpkg --remove':\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2409,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"en aliaj pakoj. Tiu procezado povas esti petata uzante dselect aŭ la\n"
"komandon 'dpkg --configure --pending' (aŭ 'dpkg --triggers-only'):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2419,14 +2471,14 @@ msgstr ""
"ne estas plenumita. Ekigila procezado povas esti petata uzante\n"
"dselect aŭ 'dpkg --configure --pending' (aŭ 'dpkg --triggers-only'):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s postulas neniun argumenton"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2434,23 +2486,26 @@ msgstr ""
"Alia procezo ŝlosis la datumbazon por skribado, kaj ĝi povos esti modifanta\n"
"ĝin nun, kelkaj el la sekvaj problemoj povos esti ĝuste pro tio.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<nekonate>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr "%d en %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d pako, el la jena sekcio:"
msgstr[1] " %d pakoj, el la jenaj sekcioj:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2459,29 +2514,29 @@ msgstr ""
"Versio de dpkg kun funkcianta subteno al %s ankoraŭ ne estas\n"
"akomodita. Bonvolu uzi 'dpkg --configure dpkg', kaj poste reprovu.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg ne estas registrita kiel instalitan, ne eblas kontroli subtenon al %s!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "kampo Pre-Depends"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "POSIX-dato"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "longaj dosiernomoj"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "multoblaj Konfliktoj kaj Anstataŭoj"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2490,27 +2545,27 @@ msgstr ""
"dpkg: ne eblas konjekti kiel plenumi antaŭdependecon:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "ne eblas plenumi antaŭdependecoj por %.250s (postulate pro %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "malaktuala elekteblo '--%s', bonvolu uzi '--%s' anstataŭe."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions postulas tri argumentojn: <versio> <rilato> <versio>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "malĝusta rilato por --compare-versions"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "versio '%s' havas malĝustan sintakson: %s"
@@ -2524,32 +2579,36 @@ msgstr ""
"%s: eraro dum procezado de %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: malsukcesis rezervi memoron por nova ero en listo de malsukcesintaj "
"pakoj."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: tro da eraroj, ni haltas\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Eraroj aperis dum procezado de:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Procezado estis haltata ĉar estis tro da eraroj.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "La pako %s estis je tenado, ni procezas ĝin iel ajn laŭ via peto\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2557,16 +2616,16 @@ msgstr ""
"La pako %s estas je tenado, ni ne tuŝas ĝin. Uzu --force-hold por "
"preterpasi.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "preterpaso de problemo ĉar --force ebligis:"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "maleblas malfermi dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2575,69 +2634,70 @@ msgstr ""
"dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' mankas, ni konjektas ke la pako "
"havas neniun dosieron aktuale instalita."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "maleblas legi staton de dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "dosierlisto por pako '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' malhavas lastan linifinaĵon"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' enhavas malplenan dosiernomon"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "eraro dum fermo de dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Legado de datumbazo ..."
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d dosiero aŭ dosierujo aktuale instalita.)\n"
msgstr[1] "%d dosieroj kaj dosierujoj aktuale instalitaj.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "maleblas krei ĝisdatan dosier-lista dosiero por la pako %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "malsukcesis skribi ĝisdatan dosier-listan dosieron por la pako %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "malsukcesis elbufrigi ĝisdatan dosier-listan dosieron por la pako %s "
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "malsukcesis sinkronigi ĝisdatan dosier-listan dosieron por la pako %s "
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "malsukcesis fermi ĝisdatan dosier-listan dosieron por la pako %s "
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "malsukcesis instali ĝisdatan dosier-listan dosieron por la pako %s "
@@ -2674,106 +2734,129 @@ msgstr "ekigita"
msgid "installed"
msgstr "instalita"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "eraro: PATH ne estas difinita."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "'%s' ne trovita en PATH aŭ ne lanĉebla."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d atendita programo ne troviĝas en PATH aŭ ne estas lanĉebla.\n"
-"rim.: PATH por 'root' devas ordinare enhavi /usr/local/sbin, /usr/sbin kaj /"
+"%s"
+msgstr[0] "'%s' ne trovita en PATH aŭ ne lanĉebla."
+msgstr[1] "'%s' ne trovita en PATH aŭ ne lanĉebla."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
"sbin."
-msgstr[1] ""
-"%d atenditaj programoj ne troviĝas en PATH aŭ ne estas lanĉeblaj.\n"
+msgstr ""
+"%d atendita programo ne troviĝas en PATH aŭ ne estas lanĉebla.\n"
"rim.: PATH por 'root' devas ordinare enhavi /usr/local/sbin, /usr/sbin kaj /"
"sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "maleblas uzi 'setenv' por la skripto de pakzorganto"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "malsukceso por apliki 'chroot' al '%.250s'"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "malsukcesis per chdir al: '%.255s'"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "maleblas difini plenum-permesojn por '%.250s'"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "maleblas uzi 'setenv' por la skripto de pakzorganto"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "instalis skripton %s"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "maleblas legi staton de %s '%.250s'"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nova skripto %s"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "malnova skripto %s"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "maleblas legi staton de %s '%.250s': %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - ni provas skripton el la nova pako anstataŭe ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "estas neniu skripto en la nova versio de la pako - ni rezignas"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... ŝajne sukcese.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "maleblas sekure forigi '%.255s'"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "malsukceso dum lanĉo de rm por purigado"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian '%s', pak-administra programo versio %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2833,7 +2916,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Montri helpon je senerarigo.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2845,7 +2928,7 @@ msgstr ""
" --version Montri la version.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2856,7 +2939,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile je arkivoj (tajpu %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2867,7 +2950,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2937,7 +3020,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Ĉesi post trovo de <n> eraroj.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2956,12 +3039,12 @@ msgstr ""
" < << <= = >= >> > (nur por kongrueco al reg-dosiera sintakso).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "Uzu 'deselect' aŭ 'aptitude' por uzant-faciliga pak-administrado.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2981,198 +3064,256 @@ msgstr ""
"Elektebloj markitaj per [*] produktas multan eligon - duktu ĝin tra 'less' "
"aŭ 'more' !"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "malaktuala elekteblo '--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "dependecaj problemoj - ni ne forigas"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "dependecaj problemoj - ni ne forigas"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "maleblas uzi 'setenv' por la skripto de pakzorganto"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "leg-eraro en agorda dosiero '%.255s'"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s senerariga elekteblo, --debug=<okumo> or -D<okumo>:\n"
-"\n"
-" numero ref. en fonto priskribo\n"
-" 1 general Ĝenerale utila progres-informo\n"
-" 2 scripts Alvoko kaj stato de skriptoj de pakzorganto\n"
-" 10 eachfile Eligo por ĉiu dosiero procezita\n"
-" 100 eachfiledetail Multe da eligo por ĉiu dosiero procezita\n"
-" 20 conff Eligo por ĉiu akomoda dosiero\n"
-" 200 conffdetail Multe da eligo por ĉiu akomoda dosiero\n"
-" 40 depcon Dependoj kaj konfliktoj\n"
-" 400 depcondetail Multe da eligo por dependoj/konfliktoj\n"
-" 10000 triggers Aktivigo kaj procezado de ekigiloj\n"
-" 20000 triggersdetail Multe da eligoj pri ekigiloj\n"
-" 40000 triggersstupid Stulte iomege da eligoj pri ekigiloj\n"
-" 1000 veryverbose Multe da salivo pri ekzemple la dosierujo dpkg/"
-"info\n"
-" 2000 stupidlyverbose Stulte iomege da salivo\n"
-"\n"
-"Senerarigaj elektebloj estas mikseblaj per laŭbita-OR.\n"
-"Rimarku ke signifoj kaj valoroj povos ŝanĝi.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug postulas okuman argumenton"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "nula pak-nomo en komo-apartita listo '%.250s' por --ignore-depends"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends postulas validan pak-nomon. '%.250s' ne estas; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "malvalida entjero por --%s: '%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<pak-stato kaj progresa dosier-priskribilo>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "eraro dum rulado de hoko '%s', elir-kodo %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "stato"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s perfortigaj elektebloj - regado de konduto kiam problemoj okazos:\n"
-" averti sed daŭrigi: --force-<afero>,<afero>,...\n"
-" halti kun eraro: --refuse-<afero>,<afero>,... | --no-force-<afero>,...\n"
-" Perfortante aferojn:\n"
-" all [!] Ŝalti ĉiujn perfort-elekteblojn\n"
-" downgrade [*] Anstataŭi pakon per pli malnova versio\n"
-" configure-any Akomodi iun ajn pakon kiu povus helpi tiun ĉi\n"
-" hold Procezi eventualajn pakojn eĉ kiam tenataj\n"
-" bad-path PATH ne atingas gravajn programojn, problemoj "
-"venos\n"
-" not-root Provi (mal)instali aferojn eĉ kiam ne estas 'root'\n"
-" overwrite Anstataŭi dosieron el unu pako per alia\n"
-" overwrite-diverted Anstataŭi deturnitan dosieron per originala versio\n"
-" bad-verify Instali pakon eĉ se ĝi malsukcesas je aŭtentikiga "
-"kontrolo\n"
-" depends-version [!] Igi dependo-versiajn problemojn al avertoj\n"
-" depends [!] Igi ĉiujn dependo-problemojn al avertoj\n"
-" confnew [!] Ĉiam uzi la novajn akomodajn dosierojn, kaj ne "
-"pridemandi\n"
-" confold [!] Ĉiam uzi la malnovajn akomodajn dosierojn, kaj ne "
-"pridemandi\n"
-" confdef [!] Uzi la implicitan elekteblon por novaj akomodaj "
-"dosieroj kondiĉe ke ĝi\n"
-" disponeblu, kaj ne pridemandi. Se neniu implicitaĵo "
-"povas esti trovata,\n"
-" vi estos pridemandata, krom se unu el la elektebloj "
-"confold aŭ confnew estos ankaŭ transdonita\n"
-" confmiss [!] Ĉiam instali mankantaj akomodaj dosieroj\n"
-" confask [!] Proponi anstataŭigi dosierojn config kun neniu nova "
-"versio\n"
-" breaks [!] Instali eĉ se tio rompus alian pakon\n"
-" conflicts [!] Permesi instalon de konfliktantaj pakojn\n"
-" architecture [!] Procezi eĉ pakojn kun malĝustan arkitekturon\n"
-" overwrite-dir [!] Anstataŭi unu pak-dosierujon per dosiero de alia\n"
-" unsafe-io [!] Ne apliku sekuran en/eligajn operaciojn dum "
-"malpakado\n"
-" remove-reinstreq [!] Forigi pakojn kiuj postulas instaladon\n"
-" remove-essential [!] Forigi esencan pakon\n"
-"\n"
-"AVERTO - uzo de elektebloj markataj per [!] povas serioze difekti vian "
-"sistemon.\n"
-"Perfortaj elektebloj markataj per [*] estas ebligataj apriore.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "nekonata perforta/rifuza elekteblo '%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "malaktuala perforta/rifuza elekteblo '%s'\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd prenas unu argumenton, ne nulan"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd prenas nur unu argumenton"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "ne eblis malfermi '%i' por elsendfluo"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "ne atendita dosierfino antaŭ ol fino de linio %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "bezonas agan elekteblon"
@@ -3189,7 +3330,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending prenas neniun ne-elektecan argumenton"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s bezonas minimume unu argumenton por pak-nomo"
@@ -3208,7 +3349,7 @@ msgstr ""
"Pli ol unu kopio de la pako %s estis elpakata\n"
" en tiu ĉi plenumo ! Ni akomodas ĝin nur unufoje.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3217,118 +3358,112 @@ msgstr ""
"la pako %.250s ne pretas por procezado de ekigiloj\n"
" (nuna stato '%.250s' kun neniu pritraktota ekigilo)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " La pako %s, kiu provizas %s, estas forigota.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " La pako %s estas forigota.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Versio de %s en la sistemo estas %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " La pako %s, kiu provizas %s, atendas procezadon de ekigilo.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " La pako %s atendas procezadon de ekigilo.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: ni ankaŭ akomodas '%s' (postulata de '%s')\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " La pako %s, kiu provizas %s, ankoraŭ ne estas akomodita.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " La pako %s ankoraŭ ne estas akomodita.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " La pako %s, kiu provizas %s, ankoraŭ ne estas instalita.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " La pako %s ne estas instalita.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s: (%s) rompas %s kaj estas %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) provizas %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versio de %s por esti akomodata estas %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " dependas je "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; tamen:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "ne povas atingi arkivon"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "eraro dum certigo ke '%.250s' ne ekzistas"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"malsukceso dum lanĉo de dpkg-split por kontroli ĉu ĝi apartenas al iu "
-"'multiparter'"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "re-kunmetita pak-dosiero"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Aŭtentikigado de %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "malsukceso dum plenumo de execl debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Kontrolado je pako %s malsukcesis!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3337,30 +3472,93 @@ msgstr ""
"Kontrolado je pako %s malsukcesis,\n"
"sed ni instalas iel ajn, laŭ via peto.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "pasis\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "la pako %s havas tro multajn parojn Konfliktoj/Anstataŭoj"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"malnova versio de pako havas tro longan informan dosiernomon kiu startas je "
+"'%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "maleblas forigi malaktualan inform-dosieron '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "maleblas instali la (supoze) novan inform-dosieron '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "maleblas malfermi provizoran reg-dosierujon"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"la pako enhavas tro longan reg-informan dosiernomon (kiu startas je '%.50s')"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "la pak-rega informo enhavis la dosierujon '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr "rmdir de '%.250s' per pak-rega informo ne diris ke ne estas dosierujo"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "la pako %s enhavis liston kiel inform-dosieron"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "maleblas instali novan inform-dosieron '%.250s' kiel '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "maleblas forigi la reg-informan dosieron '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "ne povas atingi arkivon"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "malsukceso dum kreo de provizora dosierujo"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "malsukceso dum lanĉo de dpkg-deb por eltiri reg-informon"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "longeco de reg-informaro"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Registrita informo pri %s el %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "la pak-arkitekturo (%s) ne kongruas al la sistemo (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3369,101 +3567,103 @@ msgstr ""
"dpkg: atentas %s, kiu enhavas %s, antaŭdependeca problemo:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "antaŭdependeca problemo - ni ne instalos %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "ignoro de dependeca problemo!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Ni prepariĝas por anstataŭi %s %s (uzante %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Elpakado de %s (el %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nomo de conffile (komencante per '%.250s') estas tro longa (>%d signoj)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "leg-eraro en %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "eraro dum fermo de %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "eraro dum provo malfermi %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Malakomodado de %s, por ebligi forigon de %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Malakomodado de %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Elpakado de anstataŭanto %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "maleblas lanĉi dpkg-deb por ricevi dosiersisteman arkivon"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "kamp-elprenado de dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "eraro dum legado de eligo de dpkg-deb tar"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "misrompita dosiersistema tar-dosiero - misrompita pak-arkivo"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: forigi eblajn vostajn nulojn"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"ne eblis legi la staton de la malnova dosiero '%.250s', do ni forigas ĝin: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "maleblas forigi la malnovan dosierujon '%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"la malnova conffile '%.250s' estis malplena dosierujo (kaj nun estas "
"forigita)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "maleblas legi staton de alia nova dosiero '%.250s'"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3472,74 +3672,23 @@ msgstr ""
"la malnova dosiero '%.250s' estas la sama ol pluraj novaj dosieroj! (kaj "
"'%.250s' kaj '%.250s')"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "maleblas sekure forigi la malnovan dosieron '%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "ne povas legi informan dosierujon"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"malnova versio de pako havas tro longan informan dosiernomon kiu startas je "
-"'%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "maleblas forigi malaktualan inform-dosieron '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "maleblas instali la (supoze) novan inform-dosieron '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "maleblas malfermi provizoran reg-dosierujon"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"la pako enhavas tro longan reg-informan dosiernomon (kiu startas je '%.50s')"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "la pak-rega informo enhavis la dosierujon '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "rmdir de '%.250s' per pak-rega informo ne diris ke ne estas dosierujo"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "la pako %s enhavis liston kiel inform-dosieron"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "maleblas instali novan inform-dosieron '%.250s' kiel '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Ni rimarkas malaperon de %s, kiu estas entute anstataŭita.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "maleblas forigi la malaperintan reg-informan dosieron '%.250s'"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3551,88 +3700,89 @@ msgstr ""
"atend/T-ekigil-traktote\n"
"|/ Err?=(nenio)/Reinst-postulate (Stato,Err: majuskle=malbone)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Neniu pako kongruanta al %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "deturno de %s el: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "deturno de %s al: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "loka deturno el: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "loka deturno al: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search bezonas minimume unu modelon de dosiernomo kiel argumenton"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s ne trovite.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Neniu pako kongruanta al %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "La pako '%s' ne estas instalita kaj neniu informo disponeblas.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Pako: '%s' ne disponeblas.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "La pako '%s' ne estas instalita.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "La pako '%s' ne enhavas iun ajn dosieron (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "loke deturnite al: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "la pako deturnas aliajn al: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "deturnita de %s al: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3640,30 +3790,41 @@ msgstr ""
"Uzu dpkg --info (= dpkg-deb --info) por ekzameni arkivajn dosierojn,\n"
"kaj dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) por listigi iliajn enhavojn.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s prenas maksimume du argumentojn"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "reg-dosiero enhavas %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debiana %s petilo de pak-administra programo, versio %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3680,7 +3841,7 @@ msgstr ""
" Printi vojon por paka reg-dosiero.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3693,7 +3854,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<formo> Uzi alternativan formon por --show.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3717,12 +3878,12 @@ msgstr ""
"estos\n"
" uzata maldekstrigo.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "ni ignoras peton forigi %.250s, kiu ne estas instalita."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3731,11 +3892,11 @@ msgstr ""
"ni ignoras peton forigi %.250s, kies nur akomodaj\n"
" dosieroj estas en la sistemo. Uzu --purge por forigi ankaŭ ilin."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Tio ĉi estas esenca pako - ĝi ne devos esti forigita."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3744,11 +3905,11 @@ msgstr ""
"dpkg: dependecaj problemoj malebligas forigon de %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "dependecaj problemoj - ni ne forigas"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3757,7 +3918,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: dependecaj problemoj, tamen ni forigas iel ajn, laŭ via peto:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3765,17 +3926,17 @@ msgstr ""
"La pako estas en tre malbona nekohera stato - vi devos\n"
" reinstali ĝin antaŭ ol provi forigon."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Forigus aŭ purigus %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Forigado de %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3784,59 +3945,49 @@ msgstr ""
"dum forigo de %.250s, maleblis forigi la dosierujon '%.250s': %s - ĉu la "
"dosierujo povus esti munt-punkto?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "ne eblas forigi '%.250s'"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "maleblas sekure forigi '%.250s'"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "maleblas forigi la reg-informan dosieron '%.250s'"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"dum forigo de %.250s, la dosierujo '%.250s' ne malplenis, do ĝi restis."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Purigado de akomodaj dosieroj por %s...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "ne eblas forigi la malnovan akomodan dosieron '%.250s' (= '%.250s')"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "ne eblas legi la ujon de akomodo-dosiero '%.250s' (el '%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"ne eblas forigi la malnovan sekurkopian akomodo-dosieron '%.250s' (de "
"'%.250s')"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "maleblas kontroli ekziston de '%.250s'"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "ne eblas forigi malnovan dosier-liston"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "ne eblas forigi malnovan skripton postrm"
@@ -3850,32 +4001,32 @@ msgstr "neatendata dosierfino en pak-nomo ĉe linio %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "neatendata linifino en pak-nomo ĉe linio %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "neatendata dosierfino post pak-nomo ĉe linio %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "neatendata linifino post pak-nomo ĉe linio %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "neatendata datumaro post pako kaj elekto ĉe linio %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "malvalida pak-nomo ĉe linio %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "nekonata stato de dezirataĵo ĉe linio %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "leg-eraro en la norma enigo"
@@ -3927,31 +4078,31 @@ msgstr ""
" --help montri tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
" --version montri la version.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "apartigado de vosta /"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "ne povas malfermi novan dosieron statoverride"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "eraro dum forigo de statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "eraro dum kreado de nova statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "eraro dum instalado de nova statoverride"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add bezonas kvar argumentojn"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -3960,80 +4111,81 @@ msgstr ""
"Preterpaso por '%s' jam ekzistas, sed --force estas specifita, do ĝi estos "
"preteratentita."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Preterpaso por \"%s\" jam ekzistas, ni ĉesigas."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "--update indikite sed %s ne ekzistas"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Neniu preterpaso ĉeestas."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update estas neutila por --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "sintaks-eraro: malvalida uid en dosiero statoverride"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "sintaks-eraro: nekonata uzanto '%s' en dosiero statoverride"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "sintaks-eraro: malvalida gid en dosiero statoverride"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "sintaks-eraro: nekonata grupo '%s' en dosiero statoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "sintaks-eraro: malvalida reĝimo en dosiero statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "malsukcesis malfermi dosieron statoverride"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "malsukcesis uzi fstat je dosiero 'statoverride'"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "malsukcesis uzi fstat je antaŭa dosiero 'statoverride'"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "dosiero statoverride '%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "dosiero statoverride malhavas lastan linifinaĵon"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "dosiero statoverride enhavas malplenan linion"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "sintaks-eraro en dosiero statoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "neatendata linifinon en dosiero statoverride"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "multoblaj 'statusoverride' ĉeestas por la dosiero '%.250s'"
@@ -4103,29 +4255,32 @@ msgstr "%s: datumara dosierujo de ekigiloj ankoraŭ ne estas kreita\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: ekigilaj registraĵoj ankoraŭ ne ekzistas\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "prenas unu argumenton, la ekigil-nomon"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger devas esti lanĉata el skripto de pakzorganto (aŭ kun elekteblo "
"--by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: malvalida atendata pak-nomo '%.250s': %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "malvalida ekigila nomo '%.250s': %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4134,7 +4289,7 @@ msgstr ""
"%s: ciklo estis trovata dum procezado de ekigiloj:\n"
" ĉeno da pakoj kies ekigiloj estas aŭ povas esti respondaj:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4143,11 +4298,11 @@ msgstr ""
"\n"
" traktotaj ekigiloj de pakoj kiuj estas aŭ povas esti nesolveblaj:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "ekigiloj iteraciadas, ni forlasas"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Procezado de ekigiloj por %s ...\n"
@@ -4190,85 +4345,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"malaktuala elekteblo '--%s', ne disponeblaj pakoj estas aŭtomate forviŝataj."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "la dosiernomo '%.50s...' estas tro longa"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "maleblas 'stat' dosier-nomon '%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s bezonas argumenton <dosierujo>"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build prenas minimume du argumentojn"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "maleblas kontroli ekziston de la arkivo '%.250s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"la celo estas dosierujo - ni ne povas preterpasi reg-dosieran kontrolon"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "ni ne kontrolas la enhavon de regada areo."
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: ni konstruas nekonatan pakon en '%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "pak-nomo havas signojn kiuj ne estas minusklaj alfanumeroj aŭ '-+.'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "'%s' enhavas tiun valoron Priority difinitan de uzanto: '%s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "'%s' enhavas kampon '%s' difinitan de uzanto"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: konstruado de la pako '%s' en '%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "maleblas legi staton de reg-dosierujo"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "reg-dosierujo ne estas dosierujo"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"reg-dosierujo havas malĝustajn permesojn %03lo (devas esti >=0755 kaj <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"la pakzorgant-skripto '%.50s' ne estas ordinara dosiero aŭ simbola ligo"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4277,199 +4384,214 @@ msgstr ""
"la pakzorgant-skripto '%.50s' havas malĝustajn permesojn %03lo (devas esti "
">=0555 kaj <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "la pakzorgant-skripto '%.50s' ne estas stat-legebla"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "Eraro dum malfermado de dosiero conffiles"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "malplenaj ĉenoj el fgets dum legado de dosieroj conffile"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"la nomo de conffile '%.50s...' estas tro longa, aŭ malhavas finan novlinion"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "la nomo de conffile '%s' enhavas vostajn blankajn spacojn"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "conffile '%.250s' ne aperas en la pako"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "conffile '%.250s' ne stat-legeblas"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "conffile '%s' ne estas ordinara dosiero"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "nomo de conffile '%s' estas duobligita"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "eraro dum legado de dosiero conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "Eraro dum malfermado de dosiero conffiles"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "pak-nomo havas signojn kiuj ne estas minusklaj alfanumeroj aŭ '-+.'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "'%s' enhavas tiun valoron Priority difinitan de uzanto: '%s'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "'%s' enhavas kampon '%s' difinitan de uzanto"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "preteratentas %d averton pri la reg-dosiero(j)\n"
msgstr[1] "preteratentas %d avertojn pri la reg-dosiero(j)\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "maleblas malbufrigi '%.255s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "malsukceso dum provo atingi al .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s bezonas argumenton <dosierujo>"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "malsukceso dum lanĉo de tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build prenas minimume du argumentojn"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "malsukceso dum kreo de tmpfile (regado)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "malsukceso dum forigo de tmpfile (regado), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "regado"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "maleblas kontroli ekziston de la arkivo '%.250s'"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "malsukceso dum retroigo de tmpfile (regado)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr ""
+"la celo estas dosierujo - ni ne povas preterpasi reg-dosieran kontrolon"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "malsukceso dum apliko de fstat al tmpfile (regado)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "ni ne kontrolas la enhavon de regada areo."
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "malsukceso dum kreo de tmpfile (datumaro)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: ni konstruas nekonatan pakon en '%s'.\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: konstruado de la pako '%s' en '%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "maleblas malbufrigi '%.255s'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "malsukceso dum kreo de tmpfile (datumaro)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "regado"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "malsukceso dum forigo de tmpfile (datumaro), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "datumaro"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "malsukceso dum retroigo de tmpfile (datumaro)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "malsukceso dum lanĉo de find"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "malsukcesis apliki fstat al dosiero ano de ar (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "inter anoj"
+
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "malsukceso dum skribo de dosiernomo al dukto de tar (datumaro)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<kompakti> el tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "malsukceso dum retroigo de tmpfile (datumaro)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "malsukceso dum plenumo de sh -c mv foo/* &c"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "eraro dum legado de %s el la dosiero %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "neatendita dosierfino en %s en %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr ""
-"la dosiero '%.250s' estas disrompita - longeco de %.250s enhavas nulojn"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "la dosiero '%.250s' estas disrompita - negativa longeco de ano %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "la dosiero '%.250s' estas disrompita - malĝusta cifero (kodo %d) en %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "malsukceso dum elpreno de la nuna dosier-pozicio"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "malsukceso dum difino de la nuna dosier-pozicio"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "eraro dum legado de %s el la dosiero %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "malsukceso dum lego de la arkivo '%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "malsukceso dum apliko de fstat al arkivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "versia numero"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "la arkivo havas neniun punkton en la versi-numero"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "inter anoj"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"la dosiero '%.250s' estas disrompita - malĝusta magiaĵo ĉe fino de la unua "
-"datumkapo"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "la arkivo havas neniun novlinion en la datumkapo"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "longeco de ano"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "la dosiero '%.250s' estas misrompita - neniu part-numero"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"la dosiero '%.250s' ne estas debiana duuma arkivo (ĉu provi dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "ano de datumkap-informo"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "la arkivo havas neniun punkton en la versi-numero"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4484,23 +4606,26 @@ msgstr "la arkivo havas neniun punkton en la versi-numero"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "la arkiva versio %.250s ne estis komprenebla, akiru pli novan dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "ni preterpasis datumaron de ano el %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"la dosiero '%.250s' enhavas nekompreneblan anon de datumaro %.*s, ni rezignas"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "ne dosiero '%.250s' enhavas du regadajn anojn, ni rezignas"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4509,21 +4634,23 @@ msgstr ""
" nova debiana pako, versio %s.\n"
" grandeco %ld bajtoj: reg-arkivo= %zi bajtoj.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "longeco de reg-informaro"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "la arkivo havas misformitan longecon de regado %s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "preterpasis reg-areo el %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "ni preterpasis datumaron de ano el %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4532,7 +4659,7 @@ msgstr ""
" malnova debiana pako, versio %s.\n"
" grandeco %ld bajtoj: reg-dosiero= %zi, ĉefa arkivo= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4541,49 +4668,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: la dosiero ŝajne povus esti arkivo kiu estis\n"
"dpkg-deb: misrompigita pro elŝuto laŭ reĝimo ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "'%.255s' ne estas debian-forma arkivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "malsukceso dum skribo al dukto je kopio"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "malsukceso dum fermo de dukto je kopio"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "datumaro"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "malsukceso dum kreo de dosierujo"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "malsukceso dum atingo al dosierujo post krei ĝin"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "malsukceso dum atingo al dosierujo"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "malsukceso dum lanĉo de tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<malkompaktigo>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "alglui"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s bezonas argumenton kun dosiernomo .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4592,12 +4719,12 @@ msgstr ""
"--%s bezonas celatan dosierujon.\n"
"Eble vi devus uzi dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s prenas maksimume du argumentojn (.deb kaj dosierujon)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s prenas nur unu argumenton (dosiernomo .deb)"
@@ -4606,92 +4733,90 @@ msgstr "--%s prenas nur unu argumenton (dosiernomo .deb)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "malsukceso dum provo atingi al '/' por purigado"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "malsukceso dum kreo de provizora dosierujo"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew (elĵeto)"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "ne eblas 'stat' dosieron '%s'"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: '%.255s' enhavas neniun regadan elementon '%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "malfermi elementon '%.255s' (en %.255s) malsukcesis neatendite"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "%d petita reg-elemento mankas"
msgstr[1] "%d petitaj reg-elementoj mankas"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "ne povas skani la dosierujon '%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ne eblas legi la staton de '%.255s' (en '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ne eblas malfermi '%.255s' (en '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "malsukceso dum lego de '%.255s' (en '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bajtoj, %5d linioj %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ne estas ordinara dosiero %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(neniu dosiero 'control' en regada arkivo!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "ne eblis malfermi la elementon 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "malsukceso dum lego de la elemento 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "eraro dum fermo de la elemento '%s'"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Eraro en la formo"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents prenas precize unu argumenton"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debiana '%s' pak-arkiva bazprograma versio %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4718,7 +4843,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Eligi dosiersisteman tar-dosieron.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4731,7 +4856,7 @@ msgstr ""
"<cfield> estas la nomo de kampo en la ĉefa dosiero 'control'.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4761,7 +4886,7 @@ msgstr ""
"none.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4774,7 +4899,7 @@ msgstr ""
"'dselect' aŭ 'aptitude' por uzant-faciliga pak-administrado. Pakoj\n"
"elpakitaj uzante 'dpkg-deb --extract' estos malkorekte instalitaj !\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4782,161 +4907,176 @@ msgstr ""
"Tajpu dpkg-deb --help por helpo pri traktado de dosieroj *.deb;\n"
"Tajpu dpkg --help por helpo pri instalo kaj malinstalo de pakoj."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "malvalida entjero por -%c: '%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "malvalida kompaktig-nivelo por -%c: %ld'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "nekonata kompaktig-tipo '%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "la dosiero '%.250s' estas disrompita - malĝusta cifero (kodo %d) en %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "la dosiero '%.250s' estas misrompita - %.250s mankas"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "la dosiero '%.250s' estas misrompita - mankas novlinion post %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "informaro-longeco"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"la dosiero '%.250s' estas disrompita - malĝusta magiaĵo ĉe fino de la unua "
+"datumkapo"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "la dosiero '%.250s' estas misrompita - malĝusta ŝtopsigno (kodo %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "la dosiero '%.250s' estas misrompita - nuloj en informo-sekcio"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "versi-numero de formo"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"la dosiero '%.250s' havas formo-version '%.250s' - vi bezonas pli novan dpkg-"
"split"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "pak-nomo"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "versi-numero de pako"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "pak-dosiera kontrolsumo MD5"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "la dosiero '%.250s' estas misrompita - malĝusta kontrolsumo '%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "entuta longeco"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "part-deŝovo"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "part-numeroj"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"la dosiero '%.250s' estas misrompita - neniu oblikvo inter part-numeroj"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "nombro da partoj"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "la dosiero '%.250s' estas misrompita - neniu nombro da partoj"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "numero de partoj"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "la dosiero '%.250s' estas misrompita - neniu part-numero"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"la dosiero '%.250s' estas misrompita - malĝusta magiaĵo ĉe fino de dua "
"datumkapo"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"la dosiero '%.250s' estas misrompita - dua ano ne estas ano de datumaro"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "datumar-longeco"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"la dosiero '%.250s' estas misrompita - malkorekta nombro da partoj por "
"limigitaj grandecoj"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"la dosiero '%.250s' estas misrompita - grandeco estas malkorekta por "
"limigita part-numero"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "maleblas legi staton de la part-dosiero '%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "la dosiero '%.250s' estas misrompita - tro malgranda"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "ne eblas malfermi la arkiv-partan dosieron '%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "la dosiero '%.250s' ne estas arkiv-parto"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4965,24 +5105,24 @@ msgstr ""
" Part-dosiera grandeco (uzate): %lu bajtoj\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s postulas unu aŭ pli part-dosierajn argumentojn"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "la dosiero '%s' ne estas arkiv-parto\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "Kunmetado de la pako %s el %d parto: "
msgstr[1] "Kunmetado de la pako %s el %d partoj: "
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "maleblas malfermi la elig-dosieron '%.250s'"
@@ -4992,7 +5132,7 @@ msgstr "maleblas malfermi la elig-dosieron '%.250s'"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "maleblas (re)malfermi la enigan part-dosieron '%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "farite\n"
@@ -5008,7 +5148,7 @@ msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
"ekzistas diversaj versioj el la parto %d - minimume '%.250s' kaj '%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "mankas la parto %d"
@@ -5071,136 +5211,134 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Tajpu dpkg-split --help por helpo."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "eraro dum legado de %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "neatendita dosierfino en %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "part-grandeco estas tro granda aŭ ĝi ne estas pozitiva"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "parto-grandeco devas esti minimume %d KiB (por ebligi datumkapon)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "maleblas legi la proviz-dosierujon '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto postulas uzon de la elekteblo --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto postulas precize unu part-dosieran argumenton"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "maleblas legi la part-dosieron '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "La dosiero '%.250s' ne estas parto el plurparta arkivo.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "maleblas remalfermi la part-dosieron '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "la part-dosiero '%.250s' havas vostan rubaĵon"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "maleblas malfermi novan proviz-dosieron '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "maleblas renomigi la novan proviz-dosieron '%.250s' al '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "La parto %d de la pako %s malsukcesis (ankoraŭ volas "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " kaj "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "maleblas forigi la eluzitan proviz-dosieron '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Senutilaj dosieroj restis en la proviz-dosierujo:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "maleblas legi staton de '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr "%s (%lu bajtoj)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ne estas ordinara dosiero)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pakoj ankoraŭ ne remuntitaj:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Pako %s: parto(j) "
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "la part-dosiero '%.250s' ne estas ordinara dosiero"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(entute %lu bajtoj)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "maleblas forĵeti '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Ni forigis %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "malsukceso dum lanĉo de dpkg-deb por elpreni kamp-valoron"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "kamp-elprenado de dpkg-deb"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5217,16 +5355,31 @@ msgstr "maleblas legi staton de font-dosiero"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "la font-dosiero '%.250s' ne estas purteksta dosiero"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "Kunmetado de la pako %s el %d parto: "
+msgstr[1] "Kunmetado de la pako %s el %d partoj: "
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "maleblas malfermi la dosieron '%s'"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split bezonas argumenton pri fonta dosiernomo"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split prenas maksimume fontan dosiernomon kaj celan prefikson"
@@ -5241,11 +5394,53 @@ msgstr ""
"Kopirajto (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Kopirajto (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5257,32 +5452,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Uzado: %s [<elekteblo> ...] <komando>\n"
"\n"
@@ -5326,120 +5503,175 @@ msgstr ""
" --help montri tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
" --version montri la version.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Elektebloj:\n"
+" --admindir <dosierujo> difini la dosierujon enhavantan la dosieron "
+"statoverride.\n"
+" --update tuj ĝisdatigi dosier-alireblecojn.\n"
+" --force perforti agon eĉ se koherec-kontrolo "
+"malsukcesas.\n"
+" --quiet silenta procezado, minimuma eligo.\n"
+" --help montri tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
+" --version montri la version.\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "eraro"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "averto"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "ne povas 'stat' %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) malsukcesis: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "du komandoj specifitaj: --%s kaj --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "ne eblas postmeti al %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "skanado de %s malsukcesis: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "malsukcesis lanĉi %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "ne eblas igi %s simbolan ligon al %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "ne eblas instali %s kiel %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "ne eblas forigi %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "neatendita dosierfino dum provo legi %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "dum legado de %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "linio ne finigita dum provo legi %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s misrompita: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "novlinioj malpermesite en dosieroj update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "dum skribado al %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "sklava nomo"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "duobligita sklavo %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "sklava ligo"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "sklava ligo samas ol la ĉefa ligo %s "
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "duobligita sklavo ligo %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "mastra dosiero"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "duobligita vojo %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5448,135 +5680,130 @@ msgstr ""
"la alternativo %s (parto el ligo-grupo %s) ne ekzistas. Ni forigas el la "
"listo de alternativoj."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "prioritato"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "sklava dosiero"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioritato de %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "ne eblas 'stat' %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "ne eblas legi %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "stato"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "malvalida stato"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "mastra ligo"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "ne eblas fermi %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "forlaso de la malaktuala sklava ligo %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "ne povas skribi %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "aŭtomata reĝimo"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "permana reĝimo"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ligo nune kondukas al %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " ligo nune malĉeestas"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioritato %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " sklavo %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Nune 'plejbona' versio estas '%s'."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Neniu versio disponeblas."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Estas %d elekto por la alternativo %s (provizanta %s)."
msgstr[1] "Estas %d elektoj por la alternativo %s (provizanta %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Elekto"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Vojo"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Prioritato"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Premu la enigklavon por teni la nunan elekton[*], aŭ tajpu al elekto-"
"numeron: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "ni ne anstataŭigas %s per ligo."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "ni ne povas instali la ne konatan elekton %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5585,108 +5812,98 @@ msgstr ""
"preterpasi kreon de %s ĉar la koncerna dosiero %s (de ligo-grupo %s) ne "
"ekzistas."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Voki %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternativo %s neŝanĝita ĉar elekto %s ne disponeblas."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Preterpasi nekonatan alternativon %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "linio tro longa aŭ ne finigita dum provo legi %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Ni preterlasas malvalidan linion: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "ni renomigas la ligon %s de %s al %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "ni renomigas la sklavan ligon %s de %s al %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "nekonata argumento '%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install bezonas <ligo> <nomo> <vojo> <prioritato>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<ligo> kaj <vojo> ne povas esti samaj"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "prioritato devas esti entjero"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s bezonas <nomo> <vojo>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s bezonas <nomo>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave nur permesite kun --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave bezonas <ligo> <nomo> <vojo>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "la nomo %s estas kaj mastra kaj sklava"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "la ligo %s estas kaj mastra kaj sklava"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "sklav-nomo %s duobligita"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "sklav-ligo %s duobligita"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s bezonas argumenton <dosiero>"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "nekonata elekteblo '%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5694,125 +5911,132 @@ msgstr ""
"bezonas --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all aŭ --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "ĝi estas sklavo de %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "la alternativo %s ne povas esti mastra: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "la alternativa ligo %s jam estas zorgata de %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "la alternativa ligo ne estas absoluta kiel ĝi devus esti: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "la alternativa vojo ne estas absoluta kiel ĝi devus esti: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "la alternativa vojo %s ne ekzistas."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "alternativa nomo (%s) ne devas enhavi '/' kaj spacojn."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "ĝi estas mastra alternativo."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "ĝi estas sklavo de %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "alternativo %s ne povas esti sklavo de %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<norma enigo>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "neniu alternativo por %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s \"balancas\", ĝi estos ĝisdatigata per plejbona elekto."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s estas ŝanĝita (permane aŭ perskripte). Ni ŝaltas al nur permanaj "
"ĝisdatigoj."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "preparado de aŭtomata elekto de %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "la alternativo %s por %s ne estas registrita, ni ne difinas ĝin."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Estas neniu programo kiu provizas %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Nenio por akomodi."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Estas nur unu alternativo en la ligo-grupo %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "la alternativo %s por %s ne estas registrita, ni ne forigas."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"permana forigado de elektita alternativo - ni ŝaltas %s al aŭtomata reĝimo"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "aŭtomataj ĝisdatigoj de %s estas malaktivitaj, ni lasas ĝin sola."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"por retroiri al aŭtomataj ĝisdatigoj, uzu 'update-alternatives --auto %s'."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "ni uzas %s por provizi %s (%s) en %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
@@ -5820,7 +6044,281 @@ msgstr ""
"ni devigas reinstalon de la alternativo %s ĉar la ligo-grupo %s estas "
"rompita."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr "nuna alternativo %s estas nekonata, ni ŝanĝas al %s por ligo-grupo %s."
+
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "grandeco %7d okazas %5d foje\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "manko de memoro je envicigo de erar-traktilo:"
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "maleblas malŝlosi la stato-datumbazon de dpkg"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "kopii inform-dosiero '%.255s'"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "eraro de analizado"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "malsukceso dum skribo de analiza averto"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "maleblas ŝlosi areon de ekigiloj"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "malsukceso plenumi %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "malsukceso lanĉi ŝelon (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "maleblas kontroli la ekziston de '%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "malsukceso dum lanĉo de rm por purigado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s senerariga elekteblo, --debug=<okumo> or -D<okumo>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " numero ref. en fonto priskribo\n"
+#~ " 1 general Ĝenerale utila progres-informo\n"
+#~ " 2 scripts Alvoko kaj stato de skriptoj de pakzorganto\n"
+#~ " 10 eachfile Eligo por ĉiu dosiero procezita\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Multe da eligo por ĉiu dosiero procezita\n"
+#~ " 20 conff Eligo por ĉiu akomoda dosiero\n"
+#~ " 200 conffdetail Multe da eligo por ĉiu akomoda dosiero\n"
+#~ " 40 depcon Dependoj kaj konfliktoj\n"
+#~ " 400 depcondetail Multe da eligo por dependoj/konfliktoj\n"
+#~ " 10000 triggers Aktivigo kaj procezado de ekigiloj\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Multe da eligoj pri ekigiloj\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Stulte iomege da eligoj pri ekigiloj\n"
+#~ " 1000 veryverbose Multe da salivo pri ekzemple la dosierujo "
+#~ "dpkg/info\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Stulte iomege da salivo\n"
+#~ "\n"
+#~ "Senerarigaj elektebloj estas mikseblaj per laŭbita-OR.\n"
+#~ "Rimarku ke signifoj kaj valoroj povos ŝanĝi.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s perfortigaj elektebloj - regado de konduto kiam problemoj okazos:\n"
+#~ " averti sed daŭrigi: --force-<afero>,<afero>,...\n"
+#~ " halti kun eraro: --refuse-<afero>,<afero>,... | --no-force-"
+#~ "<afero>,...\n"
+#~ " Perfortante aferojn:\n"
+#~ " all [!] Ŝalti ĉiujn perfort-elekteblojn\n"
+#~ " downgrade [*] Anstataŭi pakon per pli malnova versio\n"
+#~ " configure-any Akomodi iun ajn pakon kiu povus helpi tiun ĉi\n"
+#~ " hold Procezi eventualajn pakojn eĉ kiam tenataj\n"
+#~ " bad-path PATH ne atingas gravajn programojn, problemoj "
+#~ "venos\n"
+#~ " not-root Provi (mal)instali aferojn eĉ kiam ne estas "
+#~ "'root'\n"
+#~ " overwrite Anstataŭi dosieron el unu pako per alia\n"
+#~ " overwrite-diverted Anstataŭi deturnitan dosieron per originala "
+#~ "versio\n"
+#~ " bad-verify Instali pakon eĉ se ĝi malsukcesas je "
+#~ "aŭtentikiga kontrolo\n"
+#~ " depends-version [!] Igi dependo-versiajn problemojn al avertoj\n"
+#~ " depends [!] Igi ĉiujn dependo-problemojn al avertoj\n"
+#~ " confnew [!] Ĉiam uzi la novajn akomodajn dosierojn, kaj ne "
+#~ "pridemandi\n"
+#~ " confold [!] Ĉiam uzi la malnovajn akomodajn dosierojn, kaj "
+#~ "ne pridemandi\n"
+#~ " confdef [!] Uzi la implicitan elekteblon por novaj akomodaj "
+#~ "dosieroj kondiĉe ke ĝi\n"
+#~ " disponeblu, kaj ne pridemandi. Se neniu "
+#~ "implicitaĵo povas esti trovata,\n"
+#~ " vi estos pridemandata, krom se unu el la "
+#~ "elektebloj confold aŭ confnew estos ankaŭ transdonita\n"
+#~ " confmiss [!] Ĉiam instali mankantaj akomodaj dosieroj\n"
+#~ " confask [!] Proponi anstataŭigi dosierojn config kun neniu "
+#~ "nova versio\n"
+#~ " breaks [!] Instali eĉ se tio rompus alian pakon\n"
+#~ " conflicts [!] Permesi instalon de konfliktantaj pakojn\n"
+#~ " architecture [!] Procezi eĉ pakojn kun malĝustan arkitekturon\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Anstataŭi unu pak-dosierujon per dosiero de "
+#~ "alia\n"
+#~ " unsafe-io [!] Ne apliku sekuran en/eligajn operaciojn dum "
+#~ "malpakado\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Forigi pakojn kiuj postulas instaladon\n"
+#~ " remove-essential [!] Forigi esencan pakon\n"
+#~ "\n"
+#~ "AVERTO - uzo de elektebloj markataj per [!] povas serioze difekti vian "
+#~ "sistemon.\n"
+#~ "Perfortaj elektebloj markataj per [*] estas ebligataj apriore.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "malsukceso dum lanĉo de dpkg-split por kontroli ĉu ĝi apartenas al iu "
+#~ "'multiparter'"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "malsukceso dum plenumo de execl debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "malsukceso dum lanĉo de dpkg-deb por eltiri reg-informon"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "maleblas lanĉi dpkg-deb por ricevi dosiersisteman arkivon"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "ne povas legi informan dosierujon"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "maleblas forigi la malaperintan reg-informan dosieron '%.250s'"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s ne trovite.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "maleblas kontroli ekziston de '%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "malsukceso dum provo atingi al .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "malsukceso dum lanĉo de tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "malsukceso dum kreo de tmpfile (regado)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "malsukceso dum forigo de tmpfile (regado), %s"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "malsukceso dum retroigo de tmpfile (regado)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "malsukceso dum apliko de fstat al tmpfile (regado)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "malsukceso dum lanĉo de find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "malsukceso dum plenumo de sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr ""
+#~ "la dosiero '%.250s' estas disrompita - longeco de %.250s enhavas nulojn"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "la dosiero '%.250s' estas disrompita - negativa longeco de ano %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "malsukceso dum elpreno de la nuna dosier-pozicio"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "malsukceso dum difino de la nuna dosier-pozicio"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "versia numero"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "longeco de ano"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "ano de datumkap-informo"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "preterpasis reg-areo el %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "malsukceso dum lanĉo de tar"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "malsukceso dum kreo de provizora dosierujo"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew (elĵeto)"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "informaro-longeco"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "entuta longeco"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "datumar-longeco"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "malsukceso dum lanĉo de dpkg-deb por elpreni kamp-valoron"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "ne eblas 'stat' %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "sklav-nomo %s duobligita"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "sklav-ligo %s duobligita"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c08efa224..b0b2c5afa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -40,16 +40,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 03:25+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POFile-SpellExtra: reinst all Ian eachfiledetail EOF less showformat\n"
"X-POFile-SpellExtra: skip supported alternatives predep gt fsys find help\n"
"X-POFile-SpellExtra: dereferenciado reinstreq ld depcondetail npquiet\n"
@@ -87,126 +87,136 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: refuse eof clear verify conffile desconfigurará\n"
"X-POFile-SpellExtra: desreferenciar chown conrep command gzip postinst\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "no se puede escribir el fichero `%s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "se generó una cabecera «ar» dañada para '%s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "fallo al hacer «fstat» del fichero miembro «ar» (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "fallo al hacer «fstat» del fichero miembro «ar» (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "fallo al leer en buffer_copy para %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "fallo al escribir en buffer_copy para %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "lectura insuficiente en buffer_copy para %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "no se puede ejecutar %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: descompresión"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: compresión"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: error al asociar la entrada a los datos gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: error interno de lectura de gzip `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: error interno de escritura de gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: error al asociar la salida a los datos gzip<"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: error interno de lectura de gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: error interno de escritura de gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: error interno de escritura de gzip: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: error al asociar la entrada a los datos bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: error interno de lectura de bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: error interno de escritura de bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: error al asociar la salida a los datos bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: error interno de lectura de bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: error interno de escritura de bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "se produjo un error inesperado de bzip2"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "el tamaño %7d aparece %5d veces\n"
-
# FIXME: Tell author to put `%.250s' on a separate line, since it's too long. sv
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
@@ -227,160 +237,158 @@ msgstr ""
"longitudes\n"
"diferentes (%d y %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "no se puede examinar el directorio de actualizaciones `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "fallo al borrar el fichero de actualización incorporado %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "no se puede crear `%.255s'"
# Ayuda: Mejor quedaría con palabras distintas para fill y padding. sv
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "no se puede llenar %.250s con relleno"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "no se puede efectuar `flush' %.250s tras el relleno"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "no se puede volver al comienzo de %.250s después del relleno"
# "incapaz de..." queda demasiado literal. sv
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "no se puede abrir el fichero de bloqueo %s para hacer pruebas"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "no tiene permiso para bloquear la base de datos de estado de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr ""
"no se puede abrir/crear el fichero de bloqueo de la base de datos de estado"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "no se puede bloquear la base de datos de estado de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "el área de la base de datos de estado está bloqueada por otro proceso"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "la operación solicitada precisa privilegios de superusuario"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "no se puede acceder al área de estado de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
"la operación precisa acceso de lectura y escritura al área de estado de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "fallo al borrar mi propio fichero de actualización %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "no se puede escribir el estado actualizado de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "no se puede efectuar `flush' con el estado actualizado de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "no se puede truncar el estado actualizado de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "no se puede efectuar `fsync' en el estado actualizado de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "no se puede cerrar el estado actualizado de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "no se puede instalar el estado actualizado de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "fallo al escribir los detalles sobre `%.50s' a `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "fallo al abrir `%s' para escribir la base de datos %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr ""
"no se puede establecer almacenamiento intermedio para el archivo de base de "
"datos %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
"fallo al escribir el registro de base de datos %s sobre `%.50s' a `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "fallo al volcar la información de la base de datos %s en `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "fallo al efectuar `fsync' en la base de datos %s a `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "fallo al cerrar `%.250s' tras escribir en la base de datos %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"fallo al enlazar `%.250s' con `%.250s' para la copia de seguridad de la base "
"de datos %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
"fallo al instalar `%.250s' como `%.250s' conteniendo la base de datos %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -389,11 +397,25 @@ msgstr ""
"%s: error fatal irrecuperable, abortando:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "memoria agotada al llamar al gestor de error: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: error fatal irrecuperable, abortando:\n"
+" %s\n"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "memoria agotada para una nueva entrada de reorganización"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -402,140 +424,148 @@ msgstr ""
"%s: error al reorganizar:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr ""
"dpkg: ¡¡demasiados errores anidados durante la recuperación de error!!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "memoria agotada para una nueva entrada de reorganización"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
"memoria agotada para la entrada de reorganización nueva con\n"
"muchos argumentos"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "memoria agotada para una nueva entrada de reorganización"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error closing %s: %s"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: error al cerrar %s: %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: aviso: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "error al escribir `%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: error interno: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "falta %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "no se admite `%.*s' para %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "basura después de %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "nombre de paquete inválido (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "campo de detalles `%s' de fichero vacío"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "campo de detalles de fichero `%s' no permitido en el fichero de estado"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"demasiados valores en el campo de detalles de fichero `%s'\n"
"(comparado con otros)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"insuficiente número de valores en el campo de detalles de fichero `%s'\n"
"(comparado con otros)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no en campo booleano"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "palabra en campo «prioridad»"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "el valor para el campo `status' no está permitido en este contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "primera palabra (necesaria) en el campo `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "segunda palabra (error) en el campo `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tercera palabra de estado en el campo `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "error en la cadena `Version' `%.250s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "Se ha utilizado un campo `Revision' o `Package-Revision' obsoleto"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "no se permite un valor para el campo `config-version' en este contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "error en la cadena `Config-Version' `%.250s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "el valor de `conffiles' tiene una línea mal formateada `%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"el valor de `conffiles' contiene una línea que comienza con un\n"
" carácter `%c' que no es un espacio"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "se ha indicado como conffile el directorio raíz o un directorio vacío"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -543,12 +573,12 @@ msgstr ""
"En el campo `%s', falta un nombre de paquete, o se encontró basura\n"
"donde se esperaba un nombre de paquete"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo `%s', nombre de paquete inválido `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -557,7 +587,7 @@ msgstr ""
"campo `%s', referencia a `%.255s':\n"
" relación de versión errónea %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -566,7 +596,7 @@ msgstr ""
"campo `%s', referencia a `%.255s':\n"
" `%c' está obsoleto. Utilice en su lugar `%c=' o `%c%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -576,11 +606,11 @@ msgstr ""
" coincidencia implícita en el número exacto de versión,\n"
" se sugiere usar `=' en su lugar"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Solamente se pueden usar versiones exactas para Provides"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -590,138 +620,155 @@ msgstr ""
" el valor de versión comienza con un carácter no alfanumérico,\n"
" se sugiere añadir un espacio"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': la versión contiene `%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': versión incompleta"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': error en la versión"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campo `%s', error de sintaxis tras la referencia al paquete `%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "no se admiten alternativas (`|') en el campo %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"no se permite un valor para el campo `triggers-pending' en este contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nombre de disparador pendiente inválido `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "disparador pendiente duplicado `%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"el valor para el campo `triggers-awaited' no está permitido en este contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nombre de paquete ilegal en la disparador esperado `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "paquete de disparador esperado duplicado `%.255s'"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "no se puede ejecutar «stat» el fichero fuente `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "no se puede cambiar el propietario del fichero objetivo `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "no se puede establecer el modo del fichero objetivo `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "no se puede desbloquear la base de datos de estado de dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "no se puede desbloquear %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "no se puede comprobar el estado de bloqueo del fichero `%s'"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "el área de la base de datos de estado está bloqueada por otro proceso"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "no se puede desbloquear %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero de registro `%s': %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<estado de paquete y descriptor de progreso de fichero>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "no se puede escribir al descriptor de fichero de estado %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "fallo en malloc (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "fallo en realloc (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "fallo al asignar memoria"
# FIXME: std%s is completely unsuitable for translation. sv
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "fallo al efectuar `dup' para std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "fallo al efectuar `dup' para `fd' %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "fallo al crear tubería"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "error al escribir en `%s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr ""
"no se pueden leer las propiedades del descriptor de ficheros para `%.250s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "no se puede establecer el atributo close-on-exec para `%.250s'"
@@ -756,12 +803,12 @@ msgstr "`%s' necesita un valor"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "`%s' no utiliza un valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "error de lectura en el fichero de configuración `%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "error al cerrar el fichero de configuración `%.255s'"
@@ -771,68 +818,125 @@ msgstr "error al cerrar el fichero de configuración `%.255s'"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "error al cerrar el directorio de configuración `%s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opción --%s desconocida"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "la opción --%s lleva un parámetro"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "la opción --%s no lleva parámetros"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opción -%c desconocida"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "la opción -%c lleva un parámetro"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "la opción -%c no lleva parámetros"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "opción obsoleta `--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "acciones en conflicto -%c (--%s) y -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "valor duplicado para el campo `%s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "nombre de campo definido por el usuario `%.*s' demasiado corto"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "valor duplicado para el campo definido por el usuario `%.*s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Campo `Configured-Version' para un paquete con Status no apropiado"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "el paquete tiene el estado %s pero los disparadores están en espera"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+"el paquete tiene el estado «triggers-awaited» pero no hay ningún disparador "
+"en espera"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "el paquete tiene estado %s pero los disparadores están pendientes"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+"el paquete tiene el estado «triggers-pending» pero no hay disparadores "
+"pendientes"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Paquete que no estando instalado tiene conffiles, nos olvidamos de ellos"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"fallo al abrir el fichero de información del paquete `%.255s' para leer"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "no se puede ejecutar `stat' sobre el fichero `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "no se puede ejecutar `mmap' sobre el fichero `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "copia el fichero de información `%.255s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "no se puede ejecutar `stat' sobre el fichero `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF después del nombre del campo `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nueva línea dentro del nombre del campo `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dentro del nombre del campo `%.*s'"
@@ -846,129 +950,79 @@ msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dentro del nombre del campo `%.*s'"
# algo como "Package:" o "Priority:", está claro por el contexto
# que se trata de : y no de .. por lo que no creo necesaria ninguna
# aclaración adicional. sv
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "el nombre del campo `%.*s' debe estar seguido por dos puntos"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF antes del valor del campo `%.*s' (falta nueva línea final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"carácter EOF de MSDOS dentro del valor del campo `%.*s' (¿falta nueva línea?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durante el valor del campo `%.*s' (falta nueva línea final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "valor duplicado para el campo `%s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "nombre de campo definido por el usuario `%.*s' demasiado corto"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "valor duplicado para el campo definido por el usuario `%.*s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"se encontraron varias entradas de información de paquetes,\n"
"sólo se permite una"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Campo `Configured-Version' para un paquete con Status no apropiado"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "el paquete tiene el estado %s pero los disparadores están en espera"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-"el paquete tiene el estado «triggers-awaited» pero no hay ningún disparador "
-"en espera"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "el paquete tiene estado %s pero los disparadores están pendientes"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-"el paquete tiene el estado «triggers-pending» pero no hay disparadores "
-"pendientes"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Paquete que no estando instalado tiene conffiles, nos olvidamos de ellos"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "fallo al cerrar después de la lectura: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "no hay ninguna información de paquetes en `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, en el fichero `%.255s' cerca de la línea %d paquete `%.255s':\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, en el fichero `%.255s' cerca de la línea %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "error en el análisis"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "atención"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "falló al escribir aviso sobre análisis"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "no puede ser una cadena vacía"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "debe comenzar con un carácter alfanumérico"
# FIXME: %s may not be translated. sv
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -977,40 +1031,47 @@ msgstr ""
# FIXME: A translator comment should clarify about none's sex here. sv
# Esto sale cuando no hay ninguna versión disponible.
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ninguna>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "la cadena de versión está vacía"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "la cadena de versión tiene espacios en su interior"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "la época en la versión no es un número"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "no hay nada tras los dos puntos en el número de versión"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "carácter inválido en el número de versión"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "carácter inválido en el número de revisión"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "falta %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor vacío para %s"
@@ -1044,30 +1105,37 @@ msgstr "error al no manejar la señal %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (subproceso): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "fallo en `fork'"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "el subproceso %s devolvió el código de salida de error %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "falló la orden `wait' para el subproceso %s"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "el subproceso %s fue terminado por la señal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", volcado de «core»"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "el subproceso %s falló con código de estado de espera %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "falló la orden `wait' para el subproceso %s"
@@ -1091,53 +1159,55 @@ msgstr ""
"error sintáctico en la lista dereferenciada de disparadores `%.250s' en el "
"carácter `%s'%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede abrir/crear el fichero de bloqueo de los disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "no se puede bloquear el área de disparadores"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "disparado"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede efectuar `stat' sobre el fichero dereferenciado de disparadores `"
"%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "no se puede abrir el fichero de disparadores dereferenciado `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede abrir/crear el nuevo fichero de disparadores dereferenciado `"
"%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "error al leer los disparadores del fichero dereferenciado `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede abrir el nuevo fichero dereferenciado de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede cerrar el nuevo fichero dereferenciado de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1151,7 +1221,7 @@ msgstr "no se permiten nombres de disparadores vacíos"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "el nombre del disparador contiene caracteres inválidos"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1160,19 +1230,19 @@ msgstr ""
"sintaxis desconocida o inválida en el nombre del disparador `%.250s' (en el "
"disparador interesado para el paquete `%.250s')"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede abrir el nuevo fichero de lista de intereses de disparadores `"
"%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "no se puede rebobinar el fichero de intereses de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1181,44 +1251,44 @@ msgstr ""
"error sintáctico en el fichero de intereses del disparador `%.250s'; nombre "
"de paquete ilegal `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede crear un nuevo fichero de intereses de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede escribir el nuevo fichero de intereses de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"no se puede volcar el nuevo fichero de intereses de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"no se puede ejecutar «sync» sobre el nuevo fichero de intereses de "
"disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede cerrar el nuevo fichero de intereses de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede instalar un nuevo fichero de intereses de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1226,47 +1296,47 @@ msgstr ""
"interés de disparador de fichero duplicado para el fichero `%.250s' y el "
"paquete `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "no se pudo crear el nuevo fichero de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "no se pudo escribir el nuevo fichero de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "no se pudo volcar el nuevo fichero de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "no se pudo hacer «sync» en el nuevo fichero de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "no se pudo cerrar el nuevo fichero de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "no se puede instalar el nuevo fichero de disparadores como `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "no se puede leer el fichero de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "error sintáctico en el fichero de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1275,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"el fichero de registros de disparadores menciona un nombre de paquete ilegal "
"`%.250s' (en el fichero `%.250s'): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1284,90 +1354,90 @@ msgstr ""
"fichero de disparadores ci `%.250s' contiene una sintaxis de disparador "
"ilegal en el nombre de disparador `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "no se puede abrir el fichero de disparadores ci `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
"el fichero de disparadores ci contiene una sintaxis de directiva desconocida"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
"el fichero de disparadores ci contiene una directiva desconocida `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "no se puede crear el directorio de estado de disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede establecer el propietario del directorio de estado de "
"disparadores `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "error de lectura en `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets dió una cadena vacía de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "línea demasiado larga o falta un salto de línea en `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "fin de fichero inesperado en `%.250s'"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "error al formatear la cadena en una variable «varbuf»"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "error al leer de una tubería de dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
"se omitió el desempaquetado del archivo '%.255s' (¿reemplazado o excluido?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "error al establecer las fechas de `%.255s'"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "error al establecer el propietario de `%.255s'"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "error al establecer los permisos de `%.255s'"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede leer (desreferenciar) el enlace simbólico `%.250s' existente"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1376,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"no se puede leer (desreferenciar) el enlace simbólico propuesto como destino "
"`%.250s' para el enlace simbólico `%.250s'"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1385,20 +1455,20 @@ msgstr ""
"intentando sobreescribir `%.250s', que es la versión desviada de `"
"%.250s' (paquete %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"intentando sobreescribir `%.250s', que es la versión desviada de `%.250s'"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"no se puede efectuar `stat' sobre `%.255s' (que es lo que se iba a instalar)"
# Tinguaro puso "deshacer el lío". Se admiten ideas. sv
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1407,29 +1477,29 @@ msgstr ""
"no se puede arreglar el desaguisado de `%.255s' antes de instalar otra "
"versión"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"no se puede efectuar `stat' sobre el `%.255s' restablecido antes\n"
"de instalar otra versión"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "el archivo contiene el objeto `%.255s' de tipo 0x%x desconocido"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Reemplazando ficheros del paquete antiguo %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Reemplazado por ficheros en el paquete instalado %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1438,104 +1508,104 @@ msgstr ""
"intentando sobreescribir el directorio `%.250s' del paquete %.250s %.250s "
"con un no directorio"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"intentando sobreescribir `%.250s', que está también en el paquete %.250s "
"%.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "no se pudo crear `%.255s' (mientras se procesaba `%.255s')"
# FIXME: It is not clear enough what the `%.255s' is about. sv
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "error en dpkg-deb durante `%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "error al cerrar/escribir `%.255s'"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "error al crear la tubería `%.255s'"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "error al crear el dispositivo `%.255s'"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "error al crear el enlace duro `%.255s'"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "error al crear el enlace simbólico `%.255s'"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "error al establecer la propiedad del enlace simbólico `%.255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "error al crear el directorio `%.255s'"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "no se puede apartar `%.255s' para instalar una nueva versión"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "no se puede leer el enlace `%.255s'"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "no se puede respaldar enlace simbólico para `%.255s'"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"no se puede efectuar `chown' sobre el enlace simbólico de respaldo de `"
"%.255s'"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"no se puede crear un enlace de seguridad de `%.255s' antes de instalar\n"
"la nueva versión"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "no se puede instalar una nueva versión de `%.255s'"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "no se puede abrir `%.255s'"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "no se puede hacer «sync» en el fichero `%.255s'"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1544,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"no se tendrá en cuenta el problema de dependencia con %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1553,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"considerando la desconfiguración del paquete\n"
" esencial %s, para activar %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1562,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"dpkg: no, %s es esencial, no será desconfigurado\n"
" para activar %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1571,29 +1641,29 @@ msgstr ""
"dpkg: no, no se puede continuar con %s (--auto-deconfigure ayudará):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "la eliminación de %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "la instalación de `%.250s'"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: considerando la desconfiguración de %s, ya que lo rompería %s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: sí, se desconfigurará %s (roto por %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1602,11 +1672,11 @@ msgstr ""
"dpkg: acerca de %s que contiene %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignorando la rotura, ¡puede procederse de todas maneras!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1615,17 +1685,17 @@ msgstr ""
"si se instalara %.250s se rompería %.250s, y \n"
" no es posible desconfigurarlo (--auto-deconfigure puede ayudar)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "la instalación de %.250s rompería software existente"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: considerando desinstalar %s en favor de %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
@@ -1633,12 +1703,12 @@ msgstr ""
" dependencia de él.\n"
# provee/proporciona. ¿cuál es la diferencia? sv
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: puede haber problemas al desinstalar %s, ya que provee %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1647,97 +1717,92 @@ msgstr ""
"dpkg: el paquete %s requiere ser reinstalado, pero se desinstalará de todas "
"formas tal como se solicita.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: el paquete %s requiere ser reinstalado, no se desinstalará.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "el paquete %s tiene demasiadas parejas de Conflictos/Reemplazos"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: sí, se desinstalará %s en favor de %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paquetes en conflicto - no se instalará %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "no se tiene en cuenta el conflicto, ¡se procederá de todas maneras!"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive necesita al menos una ruta como argumento"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "fallo al ejecutar `find' para dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fallo al efectuar `fdopen' en la tubería de find"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "error al leer la tubería de find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "error al cerrar la tubería de find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "La búsqueda usando --recursive devolvió el error no manejado %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"se buscó, pero no se encontraron paquetes (ficheros que encajen con *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s necesita al menos un archivo de paquete como argumento"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<salida estándar>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<salida de error estándar>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Seleccionando el paquete %s previamente no seleccionado.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Omitiendo el paquete no seleccionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versión %.250s de %.250s ya instalada, omitiendo.\n"
@@ -1749,19 +1814,19 @@ msgstr "Versión %.250s de %.250s ya instalada, omitiendo.\n"
# buscar una que sea mínimamente razonable, aunque no sea tan común.
# El prefijo "des" nos ayuda en este caso a construir
# una palabra que significa lo contrario que actualizar. sv
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "desactualizando %.250s de %.250s a %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"No se desactualizará %.250s de la versión %.250s a la %.250s, omitiendo.\n"
# En este caso, no parece que se refiere a un paquete. sv
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1770,39 +1835,39 @@ msgstr ""
"no se puede borrar la versión recién instalada de `%.250s' para permitir\n"
"la reinstalación de la copia de seguridad"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "no se puede restablecer la versión de respaldo de `%.250s'"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "no se puede borrar la copia de respaldo de `%.250s'"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "no se puede borrar la versión recién instalada de `%.250s'"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "no se puede borrar la versión recién extraída de `%.250s'"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr ""
"no se puede efectuar `stat' sobre el nuevo conffile distribuido `%.250s'"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"no se puede efectuar `stat' sobre el conffile `%.250s' actualmente instalado"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1813,57 +1878,57 @@ msgstr ""
"El conffile `%s' no existe en el sistema.\n"
"Instalando el nuevo conffile tal y como se solicitó.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: fallo al borrar la copia de respaldo antigua `%.250s': %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: fallo al renombrar `%.250s' a `%.250s': %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: fallo al eliminar `%.250s': %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: fallo al borrar la versión de la distribución antigua `%.250s': %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: fallo al borrar `%.250s' (antes de sobreescribir): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: fallo al enlazar `%.250s' a `%.250s': %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Instalando una nueva versión del fichero de configuración %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "no se puede instalar `%.250s' como `%.250s'"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "no hay instalado ningún paquete llamado `%s', no se puede configurar"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "el paquete %.250s ya está instalado y configurado"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1872,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"el paquete %.250s no está listo para configurarse\n"
" no se puede configurar (estado actual `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1881,11 +1946,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemas de dependencias impiden la configuración de %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problemas de dependencias - se deja sin configurar"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1895,7 +1960,7 @@ msgstr ""
" tal y como se solicitó:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1903,12 +1968,12 @@ msgstr ""
"El paquete está en un estado grave de inconsistencia - debe reinstalarlo\n"
" antes de intentar su configuración."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Configurando %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1917,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"%s: no se puede efectuar `stat' sobre el fichero de configuración `%s'\n"
" (= `%s'): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1926,7 +1991,7 @@ msgstr ""
"%s: el fichero de configuración `%s' es un enlace circular\n"
" (= `%s')"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1935,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"%s: no se puede ejecutar «readlink» sobre el conffile `%s'\n"
" (= `%s'): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1944,37 +2009,35 @@ msgstr ""
"%s: el conffile `%.250s' apunta a un nombre de fichero degradado\n"
" (`%s' es un enlace simbólico a `%s')"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: el conffile `%.250s' no es un fichero normal o un enlace simbólico (= `"
"%s')"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "hash md5"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: no se puede abrir el conffile %s para el `hash': %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "fallo al ejecutar %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Escriba `exit' cuando termine.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "fallo al ejecutar shell (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1983,12 +2046,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fichero de configuración `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (`%s' realmente)"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1999,7 +2062,7 @@ msgstr ""
" ==> Fichero en el sistema creado por usted o por algún script.\n"
" ==> Fichero también en el paquete.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2008,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"\n"
" No modificado desde la instalación.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2017,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Modificado (por usted o por un script) desde la instalación.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2028,42 +2091,42 @@ msgstr ""
# Traducción de Tinguaro: El paquete posee una versión actualizada.
# Pensarlo seriamente. sv
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr ""
" ==> El distribuidor del paquete ha publicado una versión actualizada.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr ""
" La versión del paquete es la misma que la de la última instalación.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Se usará el fichero nuevo tal y como se solicitó.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Se usará el fichero actual (antiguo) como se pidió.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr ""
" ==> Se conserva el fichero de configuración antiguo como predeterminado.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Se usará el nuevo fichero de configuración como predeterminado.\n"
# Traducción de Tinguaro: "What would you like " -> "Seleccione una opción:"
# Considerarlo seriamente. sv
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -2078,172 +2141,167 @@ msgstr ""
" D : mostrar las diferencias entre versiones\n"
" Z : ejecutar un intérprete de órdenes para examinar la situación\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " La acción por omisión es conservar la versión actual.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " La acción por omisión es instalar la nueva versión.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[por omisión=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[por omisión=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[no hay opción predeterminada]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"error al escribir en la salida de error estándar, se descubrió antes\n"
"de preguntar sobre conffiles"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "error de lectura en la entrada estándar al preguntar sobre conffiles"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF en la entrada estándar al preguntar sobre conffiles"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "no se puede comprobar la existencia de `%.250s'"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s depende de %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s predepende de %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s recomienda %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s sugiere %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s rompe %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s entra en conflicto con %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s mejora %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s va a ser desinstalado.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s va a ser desconfigurado.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s va a ser instalado, pero tiene versión %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s está instalado, pero tiene versión %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s está desempaquetado, pero no ha sido configurado.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s está desempaquetado, pero tiene versión %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " la última versión configurada de %.250s es la %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s es %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s provee %.250s pero va a ser desinstalado.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s provee %.250s pero va a ser desconfigurado.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s proporciona %.250s pero es %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s no está instalado.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versión %.250s) va a ser instalado.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versión %.250s) está presente y %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s proporciona %.250s y va a ser instalado.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s proporciona %.250s y está presente y %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Utilice --help para obtener ayuda de la consulta de paquetes."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versión %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2254,8 +2312,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2266,8 +2324,8 @@ msgstr ""
"2 o\n"
"posterior para conocer las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2276,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"Modo de uso: %s [<opción> ...] <orden>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2295,7 +2353,7 @@ msgstr ""
" --truename <fichero> devuelve el fichero desviado.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2327,7 +2385,7 @@ msgstr ""
" --version muestra la versión.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2343,17 +2401,17 @@ msgstr ""
"--package y --divert.\n"
# FIXME: Traducción de 'stat'
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "no se puede efectuar `stat' el fichero `%s'"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "error al comprobar `%s'"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2362,129 +2420,129 @@ msgstr ""
"renombrar obliga a sobreescribir `%s' con\n"
" un fichero distinto `%s', no está permitido."
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "copia de fichero"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "rename: eliminado enlace antiguo duplicado `%s'"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "no se puede renombrar `%s' a `%s'"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "desviación local a %s"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "desviación local de %s a %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "desviación de %s por %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "desviación de %s a %s por %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "cualquier desviación de %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "cualquier desviación de %s a %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "no se puede crear el nuevo fichero %s"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "no se puede volcar el fichero `%s'"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "no se puede hacer «sync» del fichero `%s'"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "no se puede cerrar el fichero `%s'"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "error al eliminar diversions-old antiguo"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "error al crear el nuevo fichero diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "error al instalar las nuevas desviaciones"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s necesita un parámetro"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "el nombre de fichero «%s» no es una ubicación absoluta"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "el nombre de fichero no puede contener caracteres de línea"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "No se pueden desviar directorios"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "No se pueden desviar el fichero `%s' a sí mismo"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Dejando `%s'\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' entra en conflicto con `%s'"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Añadiendo `%s'\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "No hay un desvío para `%s', no se ha eliminado ninguno.\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2495,7 +2553,7 @@ msgstr ""
" cuando se eliminaba `%s'\n"
" se encontró `%s'"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2506,22 +2564,16 @@ msgstr ""
" cuando se eliminaba `%s'\n"
" se encontró `%s'"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Eliminando `%s'\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "acciones en conflicto -%c (--%s) y -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "el nombre de paquete no puede tener saltos de línea"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "«divert-to» no puede tener saltos de línea"
@@ -2542,7 +2594,7 @@ msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero de desvíos"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "desvíos conflictivos acerca de `%.250s' o `%.250s'"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2552,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"problemas durante la instalación. Deben ser reinstalados para que ellos\n"
"(y los paquetes que dependen de ellos) funcionen correctamente:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2562,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"Deben ser configurados mediante dpkg --configure o la opción `configure'\n"
"en dselect para que funcionen:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2573,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"configuración con dpkg --configure <paquete> o la opción Configurar en\n"
"dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2584,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"reintentando; los paquetes se pueden desinstalar con dselect o dpkg --"
"remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2595,7 +2647,7 @@ msgstr ""
"solicitarse utilizando dselect o dpkg --configure --pending (o dpkg --"
"triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2607,14 +2659,14 @@ msgstr ""
"solicitarse \n"
"utilizando dselect o dpkg --configure --pending (o dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s no toma ningún argumento"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2625,23 +2677,26 @@ msgstr ""
"deberse a ello.\n"
# Se refiere a la sección.
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocida>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d en %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d paquete, de las siguientes secciones:"
msgstr[1] " %d paquetes, de las siguientes secciones:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2650,29 +2705,29 @@ msgstr ""
"No se ha configurado una versión de dpkg con soporte de %s.\n"
" Por favor, use `dpkg --configure dpkg', e inténtelo de nuevo.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg no registrado como instalado, ¡no se puede comprobar el soporte de %s!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "Campo «Pre-Depends»"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "época"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "ficheros largos"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "múltiples «Conflicts» y «Replaces»"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2681,28 +2736,28 @@ msgstr ""
"dpkg: no se puede ver cómo satisfacer la predependencia:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"no se puede satisfacer la predependencia para %.250s (necesaria por %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "opción obsoleta `--%s', utilice `--%s' en su lugar."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions toma tres argumentos: <versión> <relación> <versión>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "relación --compare-versions errónea"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "la versión `%s' tiene una sintaxis errónea: %s"
@@ -2716,35 +2771,39 @@ msgstr ""
"%s: error al procesar %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: fallo al asignar memoria para la nueva entrada en la lista de "
"paquetes\n"
"que han fallado"
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: demasiados errores, parando\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Se encontraron errores al procesar:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Proceso detenido por haber demasiados errores.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
"El paquete %s estaba mantenido, se procesará de cualquier forma\n"
"como se ha solicitado\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2752,18 +2811,18 @@ msgstr ""
"El paquete %s está mantenido, no se toca. Utilice --force-hold para cambiar\n"
"el comportamiento predeterminado\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
"sobreseyendo el problema porque está activa la opción --force:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "no se puede abrir el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2772,63 +2831,64 @@ msgstr ""
"falta el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s', se supondrá que "
"el paquete no tiene ningún fichero actualmente instalado."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"no se puede ejecutar «stat» sobre el fichero de lista de ficheros del "
"paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"falta un salto de línea nueva al final del fichero de lista de ficheros del "
"paquete `%.250s' "
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'\n"
"contiene un nombre de fichero vacío"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "error al cerrar el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Leyendo la base de datos ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d fichero o directorio instalado actualmente.)\n"
msgstr[1] "%d ficheros o directorios instalados actualmente.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no se puede crear el fichero de lista de ficheros actualizado\n"
"del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no se puede escribir en el fichero de lista de ficheros actualizado\n"
"del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2836,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"actualizado\n"
"del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2844,14 +2904,14 @@ msgstr ""
"ficheros\n"
"del paquete %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"no se puede cerrar el fichero actualizado de lista de ficheros del\n"
"paquete %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2890,106 +2950,129 @@ msgstr "disparado"
msgid "installed"
msgstr "instalado"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "error: no se ha establecido el PATH."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "`%s' no se ha encontrado en el PATH o no es ejecutable."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d programa esperado no encontrados en el PATH o no ejecutables\n"
-" NOTA: El PATH de root habitualmente incluye /usr/local/sbin, /usr/sbin y /"
+"%s"
+msgstr[0] "`%s' no se ha encontrado en el PATH o no es ejecutable."
+msgstr[1] "`%s' no se ha encontrado en el PATH o no es ejecutable."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
"sbin."
-msgstr[1] ""
-"%d programas esperados no encontrados en el PATH o no ejecutables\n"
+msgstr ""
+"%d programa esperado no encontrados en el PATH o no ejecutables\n"
" NOTA: El PATH de root habitualmente incluye /usr/local/sbin, /usr/sbin y /"
"sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "no se puede efectuar `setenv' para el script del desarrollador"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "fallo al efectuar `chroot' a `%.250s'"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "fallo al cambiar al directorio `%.255s'"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "no se pueden establecer los permisos de ejecución en `%.250s'"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "no se puede efectuar `setenv' para el script del desarrollador"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "instalado el script %s"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre %s `%.250s'"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "script %s nuevo"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "script de `%s' antiguo"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre %s `%.250s': %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - probando el script del nuevo paquete en su lugar...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "no hay ningún script en la nueva versión del paquete - abandono"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... parece que todo fue bien.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "no se puede borrar de forma segura `%.255s'"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "fallo al ejecutar rm para limpieza"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Programa de gestión de paquetes de Debian `%s' versión %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3056,7 +3139,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Muestra la ayuda sobre depurar.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -3068,7 +3151,7 @@ msgstr ""
" --version Muestra la versión.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -3080,7 +3163,7 @@ msgstr ""
" (escriba %s --help.)\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -3091,7 +3174,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3129,9 +3212,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opciones:\n"
" --admindir=<directorio> Utiliza <directorio> en vez de %s.\n"
-" --root=<directorio> Instala en un sistema alternativo con directorio\n"
+" --root=<directorio> Instala en un sistema alternativo con "
+"directorio\n"
" raíz en otro sitio.\n"
-" --instdir=<directorio> Cambia la raíz de la instalación sin alterar el\n"
+" --instdir=<directorio> Cambia la raíz de la instalación sin alterar "
+"el\n"
" directorio de administración.\n"
" --path-exclude=<patrón> No instalar las rutas que se ajustan al patrón "
"de shell.\n"
@@ -3139,13 +3224,16 @@ msgstr ""
"anteriormente.\n"
" -O|--selected-only Omite los paquetes no seleccionados para\n"
" instalación o actualización.\n"
-" -E|--skip-same-version Omite los paquetes cuya versión es la misma que\n"
+" -E|--skip-same-version Omite los paquetes cuya versión es la misma "
+"que\n"
" la de los instalados.\n"
-" -G|--refuse-downgrade Omite los paquetes con versión anterior que la de\n"
+" -G|--refuse-downgrade Omite los paquetes con versión anterior que la "
+"de\n"
" los instalados.\n"
" -B|--auto-deconfigure Instala aún cuando se pueda romper algún otro\n"
" paquete,\n"
-" --[no-]triggers Omite o fuerza la ejecución de disparadores relacionados.\n"
+" --[no-]triggers Omite o fuerza la ejecución de disparadores "
+"relacionados.\n"
" --no-debsig No verifica las firmas de los paquetes.\n"
" --no-act|--dry-run|--simulate\n"
" Indica solamente lo que haría, pero no hace "
@@ -3165,7 +3253,7 @@ msgstr ""
"\n"
# introduzc
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3185,13 +3273,13 @@ msgstr ""
" ficheros de control).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Utilice `dselect' o 'aptitude' para una gestión de paquetes más amigable.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -3212,210 +3300,260 @@ msgstr ""
"Las opciones marcadas con [*] producen una salida extensa,\n"
"¡fíltrela con `less' o con `more'!"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "opción obsoleta `--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "problemas de dependencias - no se desinstala"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "problemas de dependencias - no se desinstala"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "no se puede efectuar `setenv' para el script del desarrollador"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "error de lectura en el fichero de configuración `%.255s'"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"opción de depuración %s, --debug=<octal> o -D<octal>:\n"
-"\n"
-" número referencia en fuente descripción\n"
-" 1 general Información de progreso generalmente útil\n"
-" 2 scripts Invocación y estado de los scripts del "
-"paquete\n"
-" 10 eachfile Salida por cada fichero procesado\n"
-" 100 eachfiledetail Mucha salida por cada fichero procesado\n"
-" 20 conff Salida por cada conffile\n"
-" 200 conffdetail Mucha salida por cada conffile\n"
-" 40 depcon Dependencias y conflictos\n"
-" 400 depcondetail Mucha salida sobre dependencias y conflictos\n"
-" 10000 triggers Activación y procesado de disparadores\n"
-" 20000 triggersdetail Mucha información relacionada con "
-"disparadores\n"
-" 40000 triggersstupid Montañas de parrafadas sobre los "
-"disparadores\n"
-" 1000 veryverbose Parrafadas sobre el directorio dpkg/info\n"
-" 2000 stupidlyverbose Montañas de parrafadas (perjudica la salud)\n"
-"\n"
-"Las opciones de depuración se mezclan haciendo el OR bit por bit.\n"
-"Note que los significados y los valores están sujetos a cambios.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug necesita un número octal como parámetro"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"nombre de paquete vacío en la lista de --ignore-depends separados por coma `"
"%.250s'"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends necesita un nombre de paquete legal.\n"
"`%.250s' no lo es; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "entero inválido para --%s: `%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<estado de paquete y descriptor de progreso de fichero>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "error al ejecutar la llamada '%s', código de error %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "estado"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"opciones de forzado de %s - controlan el comportamiento cuando hay problemas:\n"
-"\n"
-" avisa pero continúa: --force-<cosa>,<cosa>,...\n"
-" se detiene si hay error: --refuse-<cosa>,<cosa>,... | --no-force-"
-"<cosa>,...\n"
-" Cosas que se pueden forzar:\n"
-" all [!] Activa todas las opciones de forzado.\n"
-" downgrade [*] Reemplaza un paquete con una versión menor.\n"
-" configure-any Configura cualquier paquete que pueda ayudar a este.\n"
-" hold Procesa paquetes accesorios cuando se mantienen.\n"
-" bad-path Faltan programas importantes en el PATH,\n"
-" puede haber problemas.\n"
-" not-root Intenta (des)instalar cosas incluso sin ser root.\n"
-" overwrite Sobreescribe un fichero de un paquete con otro.\n"
-" overwrite-diverted Sobreescribe un fichero desviado con una versión\n"
-" no desviada.\n"
-" bad-verify Instala un paquete incluso si falla la comprobación\n"
-" de autenticidad.\n"
-" depends-version [!] Convierte en avisos los problemas de dependencias\n"
-" de versión.\n"
-" depends [!] Convierte en avisos todos los problemas de\n"
-" dependencias.\n"
-" confnew [!] Utiliza siempre los nuevos ficheros de "
-"configuración, sin preguntar.\n"
-" confold [!] Utiliza siempre los ficheros de configuración "
-"antiguos, sin preguntar.\n"
-" confdef [!] Utiliza la opción predeterminada para los ficheros\n"
-" de configuración nuevos si están disponibles, \n"
-" sin preguntar. Si no se encuentra ninguno \n"
-" predeterminado preguntará, a menos que se \n"
-" utilicen también alguna de las opciones confold\n"
-" o confnew.\n"
-" confmiss [!] Instala siempre los conffiles que faltan.\n"
-" confask [!] Ofrece el reemplazo de ficheros de configuración "
-"sin versiones nuevas.\n"
-" breaks Instala aunque pudiera romper otro paquete.\n"
-" conflicts [!] Permite la instalación de paquetes en conflicto.\n"
-" architecture [!] Procesa incluso los paquetes con arquitectura errónea.\n"
-" overwrite-dir [!] Sobreescribe el directorio de un paquete con el\n"
-" fichero de otro.\n"
-" unsafe-io [!] No hace las operaciones de E/S seguras cuando "
-"desempaqueta.\n"
-" remove-reinstreq [!] Desinstala los paquetes que precisan instalación.\n"
-" remove-essential [!] Desinstala un paquete esencial.\n"
-"\n"
-"ATENCIÓN - el uso de las opciones marcadas con [!] puede dañar seriamente\n"
-"su instalación. Las opciones de forzado marcadas con [*] están activadas\n"
-"por omisión.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opción «force/refuse» desconocida `%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "opción «force/refuse» obsoleta `%s'\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd toma un argumento, no cero"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd sólo toma un argumento"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "no se pudo abrir `%i' para un flujo"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof inesperado antes del fin de la línea %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "se necesita una opción de acción"
@@ -3433,7 +3571,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending no toma ningún argumento que no sea una opción"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s necesita al menos un nombre de paquete como argumento"
@@ -3452,7 +3590,7 @@ msgstr ""
"¡Se ha desempaquetado más de una copia del paquete %s!\n"
" Se configurará solamente una vez.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3461,116 +3599,112 @@ msgstr ""
"el paquete %.250s no está listo para procesar disparadores\n"
" (el estado actual es `%.250s' sin disparadorse pendientes)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " El paquete `%s' provee `%s' pero va a ser desinstalado.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " El paquete `%s' va a ser desinstalado.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " La versión de `%s' en el sistema es %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " El paquete `%s' que provee `%s' aún no está configurado.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " El paquete %s está esperando al procesado de disparadores.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: también configurando `%s' (requerido por `%s')\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " El paquete `%s' que provee `%s' aún no está configurado.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " El paquete `%s' no está configurado todavía.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " El paquete `%s' que provee %s no está instalado.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " El paquete `%s' no está instalado.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr "%s (%s) rompe %s y es %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (%s) provee %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " La versión de `%s' que se desconfigurará es %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " depende de "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; sin embargo:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "no se puede acceder al archivo"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "error al asegurarse de que `%.250s' no existe"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "fallo al ejecutar dpkg-split para ver si es parte de un multiparte"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "paquete reensamblado"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Autentificando %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "fallo al ejecutar debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "¡Falló la verificación del paquete %s!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3579,31 +3713,100 @@ msgstr ""
"Falló la verificación del paquete %s,\n"
"pero se instalará de todas formas tal como se ha solicitado\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "correcto\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "el paquete %s tiene demasiadas parejas de Conflictos/Reemplazos"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"la versión antigua del paquete tiene un nombre de fichero de información\n"
+"larguísimo que comienza por `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "no se puede borrar el fichero de información obsoleto `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr ""
+"no se puede instalar el (supuestamente) nuevo fichero de información `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "no se puede abrir el directorio de control temporal"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"el paquete contiene un nombre de fichero de información larguísimo\n"
+"(comienza con `%.50s')"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "la información de control del paquete contiene el directorio `%.250s'"
+
+# Este mensaje es realmente obtuso. Suerte que no sale nunca. sv
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"al borrar el directorio `%.250s' en la información de control del paquete\n"
+"ocurrió un error distinto de no ser un directorio"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "el paquete %s contiene `list' como fichero de información"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr ""
+"no se puede instalar el nuevo fichero de información `%.250s' como `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "no se puede borrar el fichero de información de control `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "no se puede acceder al archivo"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "fallo al crear directorio temporal"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "fallo al ejecutar dpkg-deb para extraer la información de control"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "longitud de la información de control"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Registrada la información sobre %s a partir de %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
"la arquitectura del paquete (%s) no corresponde con la del sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3612,104 +3815,106 @@ msgstr ""
"dpkg: acerca de %s que contiene %s, problema de predependencia:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema de predependencia - no se instala %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "¡descartando problema de predependencia!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Preparando para reemplazar %s %s (usando %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Desempaquetando %s (de %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"el nombre del conffile (que comienza por `%.250s')\n"
"es demasiado largo (>%d caracteres)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "error de lectura en %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "error al cerrar %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "error intentando abrir %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s, para poder eliminar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Desempaquetando el reemplazo de %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "no se puede ejecutar dpkg-deb para obtener el archivo"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "extracción de campos dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "error al leer la salida de tar de dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "sistema de ficheros del archivo tar dañado - archivo de paquete dañado"
# Please, que alguien me diga qué es eso de zap. sv
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zapea posibles ceros finales"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"no se puede efectuar `stat' sobre el fichero antiguo `%.250s' por lo que no "
"se borrará: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "no se puede borrar el directorio antiguo `%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"el conffile antiguo `%.250s' era un directorio vacío (y ahora se ha "
"eliminado)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "no se puede efectuar `stat' otro fichero nuevo `%.250s'"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3718,82 +3923,23 @@ msgstr ""
"¡el fichero antiguo `%.250s' es el mismo que algunos de los nuevos ficheros! "
"(tanto `%.250s' como `%.250s')"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "no se puede borrar de forma segura el fichero antiguo `%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "no se puede leer el directorio `info'"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"la versión antigua del paquete tiene un nombre de fichero de información\n"
-"larguísimo que comienza por `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "no se puede borrar el fichero de información obsoleto `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr ""
-"no se puede instalar el (supuestamente) nuevo fichero de información `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "no se puede abrir el directorio de control temporal"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"el paquete contiene un nombre de fichero de información larguísimo\n"
-"(comienza con `%.50s')"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "la información de control del paquete contiene el directorio `%.250s'"
-
-# Este mensaje es realmente obtuso. Suerte que no sale nunca. sv
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"al borrar el directorio `%.250s' en la información de control del paquete\n"
-"ocurrió un error distinto de no ser un directorio"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "el paquete %s contiene `list' como fichero de información"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr ""
-"no se puede instalar el nuevo fichero de información `%.250s' como `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Note la desaparición de %s, que ha sido completamente reemplazado.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-"no se puede borrar el fichero de información de control `%.250s' que ha "
-"desaparecido"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3805,90 +3951,91 @@ msgstr ""
"espera-disparo/pendiente-disparo\n"
"|/ Err?=(ninguno)/Requiere-reinst (Estado,Err: mayúsc.=malo)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "No se ha encontrado ningún paquete que corresponda con %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "desviado por %s de: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "desviado por %s a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "desviación local de: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "desviación local a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
"--search necesita al menos un patrón de nombre de fichero como argumento"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: no se encontró %s.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "No se ha encontrado ningún paquete que corresponda con %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"El paquete `%s' no está instalado y no hay ninguna información disponible.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "El paquete `%s' no está disponible.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "El paquete `%s' no está instalado.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "El paquete `%s' no contiene ningún fichero (¡!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "desviado localmente a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "el paquete desvía otros a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "desviado por %s a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3896,32 +4043,43 @@ msgstr ""
"Utilice dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar archivos,\n"
"y dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar su contenido.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s lleva a lo sumo dos parámetros"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "el archivo de control contiene %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr ""
"Herramienta de consulta del sistema de gestión paquetes de Debian `%s' "
"versión %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3943,7 +4101,7 @@ msgstr ""
" Imprime la ruta para el archivo de "
"control del paquete.\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3956,7 +4114,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<formato> Utiliza un formato alternativo para --show.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3981,14 +4139,14 @@ msgstr ""
" menos que el ancho sea negativo, en cuyo caso se alinearán a la "
"izquierda.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"no se tendrá en cuenta la petición de desinstalar %.250s porque no está "
"instalado."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3998,11 +4156,11 @@ msgstr ""
" ficheros de configuración quedan en el sistema. Use --purge para\n"
" borrar estos ficheros también."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Es un paquete esencial - no debe ser desinstalado."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -4011,11 +4169,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemas de dependencias impiden la desinstalación de %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problemas de dependencias - no se desinstala"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4025,7 +4183,7 @@ msgstr ""
" tal y como se solicitó:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -4033,17 +4191,17 @@ msgstr ""
"El paquete está en un estado muy malo e inconsistente - debe reinstalarlo\n"
" antes de intentar desinstalarlo."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Desinstalaría o purgaría %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Desinstalando %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -4052,63 +4210,53 @@ msgstr ""
"al desinstalar %.250s, no se puede borrar el directorio `%.250s': %s - ¿el "
"directorio puede ser un punto de montaje?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "no se puede borrar `%.250s'"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "no se puede borrar de forma segura `%.250s'"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "no se puede borrar el fichero de información de control `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"al desinstalar %.250s, el directorio %.250s' no está vacío, por lo que no se "
"borra."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Purgando ficheros de configuración de %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
"no se puede borrar el fichero de configuración antiguo `%.250s' (= `%.250s')"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"no se puede leer el directorio del fichero de configuración `%.250s'\n"
"(a partir de `%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"no se puede borrar el antiguo fichero de configuración de respaldo `%.250s'\n"
"(de `%.250s')"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "no se puede comprobar la existencia de `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "no se puede borrar la lista de ficheros antigua"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "no se puede borrar el script postrm antiguo"
@@ -4122,32 +4270,32 @@ msgstr "eof inesperado en el nombre del paquete en la línea %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "fin de línea inesperado en el nombre del paquete en la línea %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "eof inesperado tras el nombre del paquete en la línea %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "fin de línea inesperado tras el nombre del paquete en la línea %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "datos inesperados tras el paquete y selección en la línea %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nombre de paquete ilegal en la línea %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "estado deseado desconocido en la línea %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "error de lectura en la entrada estándar"
@@ -4193,7 +4341,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Opciones:\n"
-" --admindir <directorio> define el directorio con el fichero statoverride.\n"
+" --admindir <directorio> define el directorio con el fichero "
+"statoverride.\n"
" --update actualiza los permisos de los ficheros \n"
" inmediatamente.\n"
" --force fuerza la ejecución de una acción aunque fallen\n"
@@ -4203,31 +4352,31 @@ msgstr ""
" --version muestra la versión.\n"
"\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "omitiendo «/» final"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "no se puedo abrir el nuevo fichero statoverride"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "error al eliminar statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "error al crear el nuevo fichero statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "error al instalar el nuevo statoverride"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add necesita cuatro parámetros"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -4236,80 +4385,81 @@ msgstr ""
"Existe una redefinición para `%s' que la descarta, pero se ha especificado --"
"force con lo que se ignorará."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Ya existe una redefinición para `%s', interrumpiendo."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "se ha utilizado --update pero no existe %s"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "No existe una redefinición."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "es inútil utilizar --update con --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "error sintáctico: valor uid inválido en el fichero statoverride"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "error sintáctico: usuario desconocido '%s' en el archivo statoverride"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "error sintáctico: valor de gid inválido en el fichero statoverride"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "error sintáctico: grupo desconocido `%s' en el fichero statoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "error sintáctico: modo inválido en el fichero statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "fallo al abrir el fichero statoverride"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero statoverride"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero statoverride anterior"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "fichero statoverride `%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "el fichero statoverride no tiene un salto de línea final"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "El fichero statoverride contiene una línea vacía"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "error sintáctico en el fichero statoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "fin de línea inesperado en el fichero statoverride"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr ""
@@ -4381,29 +4531,32 @@ msgstr "%s: el directorio de datos de disparadores aún no se ha creado\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: aún no existen registros de disparadores\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "toma solamente un argumento, el nombre del disparador"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger debe llamarse desde un programa de un desarrollador (o con la "
"opción --by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nombre de paquete esperado ilegal `%.250s': %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "nombre de disparador inválido `%.250s': %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4412,7 +4565,7 @@ msgstr ""
"%s: se encontró un bucle al procesar los disparadores:\n"
" la cadena de paquetes cuyos disparadores son o pueden ser responsables:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4421,11 +4574,11 @@ msgstr ""
"\n"
" disparadores pendientes de paquetes que no son o pueden no ser resolubles:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "los disparadores han entrado en bucle, abandonando"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Procesando disparadores para %s ...\n"
@@ -4473,89 +4626,37 @@ msgstr ""
"la opción '--%s' está obsoleta, los paquetes no disponibles se limpian de "
"forma automática."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "el nombre de fichero '%.50s...' es demasiado largo"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "no se puede ejecutar «stat» sobre el nombre de fichero `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s necesita un directorio como parámetro"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build lleva a lo sumo dos parámetros"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "no se puede comprobar la existencia del archivo `%.250s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"el objetivo es un directorio - no se puede omitir la comprobación del "
-"fichero\n"
-"de control"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "no se comprobarán los contenidos del área de control."
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: construyendo el paquete desconocido `%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"el nombre del paquete tiene caracteres que no son minúsculas, alfanuméricos\n"
-"o `-+.'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "`%s' contiene un valor Priority `%s' definido por el usuario"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "`%s' contiene un campo `%s' definido por el usuario"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: construyendo el paquete `%s' en `%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "no se puede ejecutar «stat» sobre el directorio de control"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "el directorio de control no es un directorio"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"el directorio de control tiene permisos erróneos %03lo\n"
"(debe ser >=0755 y <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "el script `%.50s' no es un fichero normal o un enlace simbólico"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4564,56 +4665,72 @@ msgstr ""
"el script `%.50s' tiene permisos erróneos %03lo\n"
"(debe ser >=0555 y <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el script `%.50s'"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "error al abrir el fichero de conffiles"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "cadena vacía de fgets al leer conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"el nombre de conffile `%.50s...' es demasiado largo, o le falta el carácter "
"de nueva línea final"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "el conffile `%s' contiene espacios en blanco al final de linea"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "el conffile `%.250s' no aparece dentro del paquete"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el conffile `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "el conffile `%s' no es un fichero normal"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "el nombre conffile %s está duplicado"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "error al leer el fichero de conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "error al abrir el fichero de conffiles"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"el nombre del paquete tiene caracteres que no son minúsculas, alfanuméricos\n"
+"o `-+.'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "`%s' contiene un valor Priority `%s' definido por el usuario"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "`%s' contiene un campo `%s' definido por el usuario"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
@@ -4621,143 +4738,147 @@ msgstr[0] "no se tendrá en cuenta %d aviso sobre el/los fichero/s de control\n"
msgstr[1] ""
"no se tendrán en cuenta %d avisos sobre el/los fichero/s de control\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "no se puede deshacer el búfer `%.255s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "fallo al cambiar al directorio .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s necesita un directorio como parámetro"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "fallo al ejecutar tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build lleva a lo sumo dos parámetros"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "fallo al crear un fichero temporal (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "fallo al borrar con unlink el fichero temporal (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "control"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "no se puede comprobar la existencia del archivo `%.250s'"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "fallo al efectuar `rewind' sobre el fichero temporal (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr ""
+"el objetivo es un directorio - no se puede omitir la comprobación del "
+"fichero\n"
+"de control"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero temporal (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "no se comprobarán los contenidos del área de control."
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "fallo al crear el fichero temporal (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: construyendo el paquete desconocido `%s'.\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: construyendo el paquete `%s' en `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "no se puede deshacer el búfer `%.255s'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "fallo al crear el fichero temporal (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "área de control"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "fallo al borrar el fichero temporal (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "datos"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "fallo al efectuar `rewind' sobre el fichero temporal (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "fallo al ejecutar find"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "fallo al hacer «fstat» del fichero miembro «ar» (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "entre números"
+
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "fallo al escribir el nombre del fichero en la tubería de tar (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<comprimir> desde tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "fallo al efectuar `rewind' sobre el fichero temporal (data)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "fallo al ejecutar sh -c mv fu/* etc."
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "error al leer %s del fichero %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "fin de fichero inesperado en %s en %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - la longitud %.250s contiene nulos"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - longitud %zi negativa"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - dígito erróneo (código %d) en %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "se produjo un fallo al obtener la posición actual en el fichero"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "se produjo un fallo al guardar la posición actual en el fichero"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "error al leer %s del fichero %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "fallo al leer el archivo `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el archivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "número de versión"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "el archivo no tiene ningún punto en el número de versión"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "entre números"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"el fichero `%.250s' está dañado - magia errónea al final de la\n"
-"primera cabecera"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "el archivo no tiene caracteres de nueva línea en la cabecera"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "longitud del miembro"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - número de parte erróneo"
# FIXME: Comment about dpkg-split may be misleading.
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "el fichero `%.250s' no es un archivo binario de debian"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "información de cabecera del elemento"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "el archivo no tiene ningún punto en el número de versión"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4774,22 +4895,25 @@ msgstr ""
"no se entiende la versión %.250s del archivo, consiga un\n"
"dpkg-deb más moderno"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "se salta el elemento de %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "el fichero `%.250s' contiene un miembro %.*s ininteligible, abandono"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "el fichero `%.250s' contiene dos miembros de control, abandono"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4798,22 +4922,24 @@ msgstr ""
" paquete debian nuevo, versión %s.\n"
" tamaño %ld bytes: archivo de control= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "longitud de la información de control"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
# FIXME: ctrl is the same as `control'? sv
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "el archivo tiene una longitud de control mal formada `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "se omite el área de control de %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "se salta el elemento de %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4822,7 +4948,7 @@ msgstr ""
" paquete debian antiguo, versión %s.\n"
" tamaño %ld bytes: archivo de control= %zi, archivo principal= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4831,50 +4957,50 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: el fichero tiene pinta de ser un archivo que ha sido dañado\n"
"dpkg-deb al ser transferido en modo ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' no es un archivo en formato debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "fallo al escribir a la tubería en la copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "fallo al cerrar la tubería en la copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "datos"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "fallo al crear directorio"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "fallo al cambiar a un directorio después de crearlo"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "fallo al cambiar al directorio"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "fallo al ejecutar tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<descompresión>"
# TODO - revisar contexto
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "copiado"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s necesita un nombre de fichero .deb como argumento"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4883,12 +5009,12 @@ msgstr ""
"--%s necesita un directorio de destino.\n"
"¿A lo mejor lo que quiere hacer es dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s toma como mucho dos argumentos (.deb y directorio)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s toma solamente un argumento (fichero .deb)"
@@ -4897,95 +5023,94 @@ msgstr "--%s toma solamente un argumento (fichero .deb)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "fallo al cambiar a `/' para limpieza"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "fallo al crear el directorio temporal"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+# FIXME: Traducción de 'stat'
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "no se puede efectuar `stat' el fichero `%s'"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' no contiene ningún componente de control `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"la apertura del componente `%.255s' (dentro de %.255s)\n"
"falló de forma inesperada"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "falta %d componente de control solicitado"
msgstr[1] "faltan %d componentes de control solicitados"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "no se puede examinar el directorio `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre `%.255s' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "no se puede abrir `%.255s' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "fallo al leer `%.255s' (en `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d líneas %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " no es un fichero normal %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(¡no hay ningún fichero `control' en el archivo de control!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "no se puede abrir el componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "fallo durante la lectura de la componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "error al cerrar el componente `%s'"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Error en el formato"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents toma exactamente un argumento"
# Si alguien me da una buena traducción, lo cambio. sv
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Versión `%s' del sistema de gestión de paquetes de Debian `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -5015,7 +5140,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Produce el archivo tar del sistema de\n"
" ficheros.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -5027,7 +5152,7 @@ msgstr ""
"<cfichero> es el nombre de un componente de fichero administrativo.\n"
"<ccampo> es el nombre de un campo en el fichero de `control' principal.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5056,7 +5181,7 @@ msgstr ""
" «gzip», «xz,» «bzip2», «lzma», «none» (ninguno)\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5070,7 +5195,7 @@ msgstr ""
"de paquetes fácil de usar. Aviso: ¡los paquetes que desempaquete con\n"
"«dpkg-deb --extract» no estarán instalados correctamente!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5079,166 +5204,181 @@ msgstr ""
"deb;\n"
"Escriba dpkg --help para obtener ayuda sobre instalar y desinstalar paquetes."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "entero inválido para --%c: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "nivel de compresión inválido para --%c: %ld"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "¡tipo de compresión `%s' desconocido!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - dígito erróneo (código %d) en %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - falta %.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
"el fichero `%.250s' está dañado - falta una nueva línea después de %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "longitud de información"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"el fichero `%.250s' está dañado - magia errónea al final de la\n"
+"primera cabecera"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""
"el fichero `%.250s' está dañado - carácter de relleno erróneo (código %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr ""
"el fichero `%.250s' está dañado - hay nulos en la sección de información"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "número de formato de versión"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"el fichero `%.250s' tiene formato versión `%.250s' - necesita un dpkg-split "
"más moderno"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "nombre de paquete"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "número de versión de paquete"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "suma de comprobación MD5 del archivo de paquete"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - suma MD5 `%.250s' errónea"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "longitud total"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "separación de la parte"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "número de partes"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"el fichero `%.250s' está dañado - no hay una barra entre los números\n"
"de parte"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "número de partes"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - el número de partes se erróneo"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "parte número"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - número de parte erróneo"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"el fichero `%.250s' está dañado - magia errónea al final de\n"
"la segunda cabecera"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"el fichero `%.250s' está dañado - el segundo miembro no es un miembro\n"
"de datos"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "longitud de datos"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"el fichero `%.250s' está dañado - número equivocado de partes para los\n"
"tamaños indicados"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"el fichero `%.250s' está dañado - el tamaño está equivocado por el\n"
"número de parte indicado"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el fichero parte `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - demasiado corto"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "no se puede abrir el fichero parte de archivo `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "el fichero `%.250s' no es una parte de archivo"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5268,24 +5408,24 @@ msgstr ""
" (porción utilizada): %lu bytes\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s requiere uno o más ficheros parte como argumentos"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "el fichero `%s' no es una parte de archivo\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "Juntando el paquete %s desde %d parte: "
msgstr[1] "Juntando el paquete %s desde %d partes: "
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%.250s'"
@@ -5295,7 +5435,7 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de salida `%.250s'"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "no se puede (re)abrir el fichero parte de entrada `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "hecho\n"
@@ -5310,7 +5450,7 @@ msgstr "los ficheros `%.250s' y `%.250s' no son partes del mismo fichero"
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "hay varias versiones de la parte %d - al menos `%.250s' y `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "falta la parte %d"
@@ -5375,137 +5515,135 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Escriba dpkg-split --help para obtener ayuda."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "error al leer %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "fin de fichero inesperado en %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "el tamaño de la parte es demasiado grande o no es positivo"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"el tamaño de la parte debe ser al menos %d KiB (para admitir una cabecera)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "no se puede leer el directorio de depósito `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto requiere el uso de la opción --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto requiere exactamente un fichero parte como argumento"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "no se puede leer el fichero parte `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "El fichero `%.250s' no es parte de un archivo multiparte.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "no se puede reabrir el fichero parte `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "el fichero parte `%.250s' tiene basura al final"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "no se puede abrir el nuevo fichero de depósito `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "no se puede renombrar el nuevo fichero de depósito `%.250s' a `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Parte %d del paquete %s archivada (todavía se necesita "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " y "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "no se puede borrar fichero de depósito usado `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Quedan ficheros basura en el directorio de depósito:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (no es un fichero normal)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paquetes todavía no reensamblados:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Paquete %s: parte/s "
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "el fichero parte `%.250s' no es un fichero normal"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "no se puede descartar `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Desinstalado %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "fallo al ejecutar dpkg-deb para extraer el valor de un campo"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "extracción de campos dpkg-deb"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5522,16 +5660,31 @@ msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el fichero fuente"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "el fichero fuente `%.250s' no es un fichero normal"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "Juntando el paquete %s desde %d parte: "
+msgstr[1] "Juntando el paquete %s desde %d partes: "
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "no se puede abrir el fichero `%s'"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split necesita un nombre de fichero fuente como argumento"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split toma como mucho un nombre de fichero fuente y un prefijo de destino"
@@ -5547,11 +5700,53 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5563,32 +5758,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Modo de uso: %s [<opción> ...] <orden>\n"
"\n"
@@ -5596,14 +5773,19 @@ msgstr ""
" --install <enlace> <nombre> <ruta> <prioridad>\n"
" [--slave <enlace> <nombre> <ruta>] ...\n"
" añade un grupo de alternativas al sistema.\n"
-" --remove <nombre> <ruta> elimina <ruta> del grupo de alternativas <nombre>.\n"
-" --remove-all <nombre> eliminar el grupo <nombre> del sistema de alternativas.\n"
-" --auto <nombre> cambia en enlace maestro de <nombre> a modo automático.\n"
+" --remove <nombre> <ruta> elimina <ruta> del grupo de alternativas "
+"<nombre>.\n"
+" --remove-all <nombre> eliminar el grupo <nombre> del sistema de "
+"alternativas.\n"
+" --auto <nombre> cambia en enlace maestro de <nombre> a modo "
+"automático.\n"
" --display <nombre> muestra información del grupo <nombre>.\n"
" --list <nombre> muestra todos los destinos del grupo <nombre>.\n"
-" --config <nombre> muestra las alternativas para el grupo <nombre> y le pide\n"
+" --config <nombre> muestra las alternativas para el grupo <nombre> "
+"y le pide\n"
" al usuario seleccionar la que quiere utilizar.\n"
-" --set <nombre> <ruta> configura <ruta> como una alternativa para <nombre>.\n"
+" --set <nombre> <ruta> configura <ruta> como una alternativa para "
+"<nombre>.\n"
" --all llama --config para todas las alternativas.\n"
"\n"
"<enlace> es el enlace simbólico que apunta a %s/<nombre>.\n"
@@ -5612,7 +5794,8 @@ msgstr ""
" (p.ej. pager)\n"
"<ruta> es la ubicación para los ficheros objetivo de las alternativas\n"
" (p.ej. /usr/bin/less)\n"
-"<prioridad> es un valor entero, las opciones con el valor más alto tienen más \n"
+"<prioridad> es un valor entero, las opciones con el valor más alto tienen "
+"más \n"
" prioridad que las opciones en modo automático.\n"
"\n"
"Opciones:\n"
@@ -5625,123 +5808,182 @@ msgstr ""
" --help muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version muestra la versión.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+# NOTE: `override' se traduce como redefinición porque no se "anula" o
+# "hace caso omiso" de los valores de dpkg, se reemplazan por otros.
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Opciones:\n"
+" --admindir <directorio> define el directorio con el fichero "
+"statoverride.\n"
+" --update actualiza los permisos de los ficheros \n"
+" inmediatamente.\n"
+" --force fuerza la ejecución de una acción aunque fallen\n"
+" las comprobaciones.\n"
+" --quiet operación silenciosa, salida reducida.\n"
+" --help muestra este mensaje de ayuda.\n"
+" --version muestra la versión.\n"
+"\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "error"
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "atención"
+
# FIXME: Traducción de 'stat'
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre `%s': %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "falló readlink(%s): %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "se han especificado dos órdenes: --%s y --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "no se puede añadir a %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "falló «scan» sobre %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "fallo al ejecutar %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "no se puede hace que %s sea un enlace simbólico para a %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "no se puede instalar %s como %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "no se puede eliminar %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "fin de fichero inesperado al intentar leer %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "mientras se leía %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "línea no terminada al intentar leer %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s dañado: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"no se pueden utilizar saltos de línea en los ficheros de update-alternatives "
"(%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "al escribir %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "nombre de esclavo"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "esclavo duplicado `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "enlace esclavo"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "el enlace esclavo es el mismo que el principal %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "enlace esclavo duplicado `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "fichero maestro"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "ruta duplicada %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5750,135 +5992,130 @@ msgstr ""
"no existe la alternativa %s (parte del grupo de enlaces %s). Eliminándola de "
"la lista de alternativas."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "prioridad"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "fichero esclavo"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioridad de %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "no se puede ejecutar «stat» sobre %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "estado"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "estado inválido"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "enlace maestro"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "no se puede cerrar %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "descartando el enlace esclavo obsoleto %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "no se puede escribir %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "modo automático"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "modo manual"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " el enlace apunta actualmente a %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " no hay enlace actualmente"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioridad %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " esclavo %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Actualmente la «mejor» versión es `%s'."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "No hay ninguna versión disponible."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Existe %d opción para la alternativa %s (que provee %s)."
msgstr[1] "Existen %d opcioens para la alternativa %s (que provee %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Pulse <Intro> para mantener el valor por omisión [*] o pulse un número de "
"selección: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "no se sustituirá %s por un enlace."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "no se puede instalar la opción desconocida %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5887,109 +6124,99 @@ msgstr ""
"se omitió la creación de %s porque no existe el fichero asociado %s (del "
"grupo de enlaces %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Llamada a %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
"No se modificó la alternativa %s porque la opción %s no está disponible."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Omitiendo la alternativa desconocida %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "línea demasiado larga o no terminada al intentar leer %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Omitiendo la línea inválida: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "renombrando el enlace %s de %s a %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "renombrando el enlace esclavo %s de %s a %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "argumento `%s' desconocido"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install necesita <enlace> <nombre> <ruta> <prioridad>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<enlace> y <ruta> no pueden ser iguales"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "el valor de prioridad debe ser un entero"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s necesita <nombre> <ruta>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s necesita <nombre>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "sólo se puede utilizar --slave con --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave necesita <enlace> <nombre> <ruta>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "el nombre %s es al mismo tiempo principal y esclavo"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "el enlace %s es al mismo tiempo principal y esclavo"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "el nombre esclavo %s está duplicado"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "el enlace esclavo %s está duplicado"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s necesita un <archivo> como parámetro"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "opción `%s' desconocida"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5997,127 +6224,134 @@ msgstr ""
"necesito --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --"
"set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all o --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "es un esclavo de %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "la alternativa %s no puede ser el maestro: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "el enlace alternativo %s ya está gestionándose con %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "el enlace alternativo no es absoluto como debería ser: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "la ruta alternativa no es absoluta como debería ser: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "la ruta alternativa %s no existe."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "el nombre alternativo (%s) no puede incluir «/» o espacios."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "es la alternativa maestra."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "es un esclavo de %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "la alternativa %s no puede ser esclava de %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<entrada estándar>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "no hay alternativas para %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s es un enlace colgado, será actualizado con la mejor opción."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"están deshabilitadas las actualizaciones automáticas de %s, no se modificará."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "configurando la selección automática de %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "la alternativa %s para %s no está registrada, no se configurará."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "No hay un programa que provea %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Nada que configurar."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Sólo hay una alternativa en el grupo de enlaces %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "la alternativa %s para %s no está registrada, no se eliminará."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"eliminando la alternativa seleccionada manualmente, conmutando %s a modo "
"automático"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"están deshabilitadas las actualizaciones automáticas de %s, no se modificará."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"para volver a hacer actualizaciones automáticas utilice «update-alternatives "
"--auto %s»."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "utilizando %s para proveer %s (%s) en %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
@@ -6125,22 +6359,313 @@ msgstr ""
"forzando la reinstalación de la alternativa %s porque el grupo de enlaces %s "
"está roto."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"no se conoce la alternativa actual %s, cambiando a %s para el grupo de "
"enlaces %s."
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "el tamaño %7d aparece %5d veces\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "memoria agotada al llamar al gestor de error: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "no se puede desbloquear la base de datos de estado de dpkg"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "copia el fichero de información `%.255s'"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "error en el análisis"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "falló al escribir aviso sobre análisis"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "no se puede bloquear el área de disparadores"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "fallo al ejecutar %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "fallo al ejecutar shell (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "no se puede comprobar la existencia de `%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "fallo al ejecutar rm para limpieza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "opción de depuración %s, --debug=<octal> o -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " número referencia en fuente descripción\n"
+#~ " 1 general Información de progreso generalmente útil\n"
+#~ " 2 scripts Invocación y estado de los scripts del "
+#~ "paquete\n"
+#~ " 10 eachfile Salida por cada fichero procesado\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Mucha salida por cada fichero procesado\n"
+#~ " 20 conff Salida por cada conffile\n"
+#~ " 200 conffdetail Mucha salida por cada conffile\n"
+#~ " 40 depcon Dependencias y conflictos\n"
+#~ " 400 depcondetail Mucha salida sobre dependencias y "
+#~ "conflictos\n"
+#~ " 10000 triggers Activación y procesado de disparadores\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Mucha información relacionada con "
+#~ "disparadores\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Montañas de parrafadas sobre los "
+#~ "disparadores\n"
+#~ " 1000 veryverbose Parrafadas sobre el directorio dpkg/info\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Montañas de parrafadas (perjudica la "
+#~ "salud)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Las opciones de depuración se mezclan haciendo el OR bit por bit.\n"
+#~ "Note que los significados y los valores están sujetos a cambios.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "opciones de forzado de %s - controlan el comportamiento cuando hay "
+#~ "problemas:\n"
+#~ "\n"
+#~ " avisa pero continúa: --force-<cosa>,<cosa>,...\n"
+#~ " se detiene si hay error: --refuse-<cosa>,<cosa>,... | --no-force-"
+#~ "<cosa>,...\n"
+#~ " Cosas que se pueden forzar:\n"
+#~ " all [!] Activa todas las opciones de forzado.\n"
+#~ " downgrade [*] Reemplaza un paquete con una versión menor.\n"
+#~ " configure-any Configura cualquier paquete que pueda ayudar a "
+#~ "este.\n"
+#~ " hold Procesa paquetes accesorios cuando se "
+#~ "mantienen.\n"
+#~ " bad-path Faltan programas importantes en el PATH,\n"
+#~ " puede haber problemas.\n"
+#~ " not-root Intenta (des)instalar cosas incluso sin ser "
+#~ "root.\n"
+#~ " overwrite Sobreescribe un fichero de un paquete con otro.\n"
+#~ " overwrite-diverted Sobreescribe un fichero desviado con una "
+#~ "versión\n"
+#~ " no desviada.\n"
+#~ " bad-verify Instala un paquete incluso si falla la "
+#~ "comprobación\n"
+#~ " de autenticidad.\n"
+#~ " depends-version [!] Convierte en avisos los problemas de "
+#~ "dependencias\n"
+#~ " de versión.\n"
+#~ " depends [!] Convierte en avisos todos los problemas de\n"
+#~ " dependencias.\n"
+#~ " confnew [!] Utiliza siempre los nuevos ficheros de "
+#~ "configuración, sin preguntar.\n"
+#~ " confold [!] Utiliza siempre los ficheros de configuración "
+#~ "antiguos, sin preguntar.\n"
+#~ " confdef [!] Utiliza la opción predeterminada para los "
+#~ "ficheros\n"
+#~ " de configuración nuevos si están disponibles, \n"
+#~ " sin preguntar. Si no se encuentra ninguno \n"
+#~ " predeterminado preguntará, a menos que se \n"
+#~ " utilicen también alguna de las opciones confold\n"
+#~ " o confnew.\n"
+#~ " confmiss [!] Instala siempre los conffiles que faltan.\n"
+#~ " confask [!] Ofrece el reemplazo de ficheros de configuración "
+#~ "sin versiones nuevas.\n"
+#~ " breaks Instala aunque pudiera romper otro paquete.\n"
+#~ " conflicts [!] Permite la instalación de paquetes en "
+#~ "conflicto.\n"
+#~ " architecture [!] Procesa incluso los paquetes con arquitectura "
+#~ "errónea.\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Sobreescribe el directorio de un paquete con el\n"
+#~ " fichero de otro.\n"
+#~ " unsafe-io [!] No hace las operaciones de E/S seguras cuando "
+#~ "desempaqueta.\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Desinstala los paquetes que precisan "
+#~ "instalación.\n"
+#~ " remove-essential [!] Desinstala un paquete esencial.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ATENCIÓN - el uso de las opciones marcadas con [!] puede dañar "
+#~ "seriamente\n"
+#~ "su instalación. Las opciones de forzado marcadas con [*] están activadas\n"
+#~ "por omisión.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr "fallo al ejecutar dpkg-split para ver si es parte de un multiparte"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "fallo al ejecutar debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "fallo al ejecutar dpkg-deb para extraer la información de control"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "no se puede ejecutar dpkg-deb para obtener el archivo"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "no se puede leer el directorio `info'"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "no se puede borrar el fichero de información de control `%.250s' que ha "
+#~ "desaparecido"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: no se encontró %s.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "no se puede comprobar la existencia de `%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "fallo al cambiar al directorio .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "fallo al ejecutar tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "fallo al crear un fichero temporal (control)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "fallo al borrar con unlink el fichero temporal (control), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "control"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "fallo al efectuar `rewind' sobre el fichero temporal (control)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero temporal (control)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "fallo al ejecutar find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "fallo al ejecutar sh -c mv fu/* etc."
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - la longitud %.250s contiene nulos"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - longitud %zi negativa"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "se produjo un fallo al obtener la posición actual en el fichero"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "se produjo un fallo al guardar la posición actual en el fichero"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "número de versión"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "longitud del miembro"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "información de cabecera del elemento"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "se omite el área de control de %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "fallo al ejecutar tar"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "fallo al crear el directorio temporal"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "longitud de información"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "longitud total"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "longitud de datos"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "fallo al ejecutar dpkg-deb para extraer el valor de un campo"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "no se puede ejecutar «stat» sobre %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "el nombre esclavo %s está duplicado"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "el enlace esclavo %s está duplicado"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "faltan %d componentes de control solicitadas"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (datos)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "área de control"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "fallo al efectuar `fdopen' sobre el descriptor `1' en `paste'"
@@ -6603,9 +7128,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "no se puede instalar el nuevo %s: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "no se puede desbloquear %s: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: no se pudo hacer una copia de seguridad de %s en %s: %s"
@@ -6949,9 +7471,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s: close %s after read: %s"
#~ msgstr "%s: cierre de %s después de la lectura: %s"
-#~ msgid "%s: error closing %s: %s"
-#~ msgstr "%s: error al cerrar %s: %s"
-
#~ msgid "--admindir needs a directory argument"
#~ msgstr "--admindir necesita un directorio como parámetro"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 542e8422a..0f2bad945 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 22:06+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -19,126 +19,135 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "tõrge toru loomisel"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "tõrge toru loomisel"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "tõrge funktsioonis buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "tõrge funktsioonis buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "lühike lugemine funktsioonis buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "faili %s pole võimalik luua: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: lahtipakkimine"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: pakkimine"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: sisemine gzip viga: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: sisemine bzip2 viga: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "suurus %7d esineb %5d korda\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -154,166 +163,171 @@ msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "uuenduste kataloogi `%.255s' pole võimalik läbi vaadata"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr ""
# FIXME! kuidas peaks "control archive" tõlkima? hetkel on tõlgitud kui juhtarhiiv
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "tõrge tmpfile avamisel funktsioonis vsnprintf"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "sul pole õigust dpkg olekuandmebaasi lukustada"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "dpkg olekuandmebaasi pole võimalik lukustada"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "olekuandmebaasi piirkond on teise protsessi poolt lukustatud"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "selle toimingu jaoks on vaja superkasutaja õiguseid"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "dpkg olekupiirkonnale pole võimalik ligi pääseda"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operatsioon vajab olekupiirkonnas lugemis-/kirjutamisõigust"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik sulgeda"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' olekut pole võimalik uuendada"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "tõrge `%s' avamisel %s andmete kirjutamiseks"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "olekufailile pole võimalik puhverdamist määrata"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
"dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' ümbernimetamisel nimega `%.250s': %s\n"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "tõrge faili %s omanike muutmisel: %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "tõrge faili %s omanike muutmisel: %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "tõrge `%s' avamisel %s andmete kirjutamiseks"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' ümbernimetamisel nimega `%.250s': %s\n"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
"dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' ümbernimetamisel nimega `%.250s': %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+msgid "out of memory for new error context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -322,308 +336,333 @@ msgstr ""
"%s: viga puhastamisel:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
msgstr ""
+"%s: viga puhastamisel:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr ""
"%s: viga puhastamisel:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "viga `%s' kirjutamisel"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d: sisemine viga `%s'\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s on puudu"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %.250s is not installed.\n"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
+msgstr " %.250s pole paigaldatud.\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "vigane pakinimi (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "tühi faili üksikasjade väli `%s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "faili üksikasjade väli `%s' pole olekufailis lubatud"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "selles kontekstis pole `status' välja väärtus lubatud"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "viga Version stringis `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "selles kontekstis pole `config-version' välja väärtus lubatud"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "viga Config-Version stringis `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "selles kontekstis pole `config-version' välja väärtus lubatud"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "selles kontekstis pole `status' välja väärtus lubatud"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "vigane pakinimi real %d: %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "dpkg olekuandmebaasi pole võimalik lukust lahti võtta"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "luku %s vabastamine pole võimalik: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "olekuandmebaasi piirkond on teise protsessi poolt lukustatud"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "luku %s vabastamine pole võimalik: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "logi `%s' pole võimalik avada: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "tõrge malloc funktsioonis (%ld baiti)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "tõrge realloc funktsioonis (%ld baiti)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "tõrge toru loomisel"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "viga `%s' kirjutamisel"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "%.250s failideskriptori lippe pole võimalik lugeda"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr ""
@@ -658,12 +697,12 @@ msgstr "--%s võtmel peab olema määratud väärtus"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "--%s võtmel ei tohi väärtust olla määratud"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' sulgemisel"
@@ -673,224 +712,232 @@ msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' sulgemisel"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' sulgemisel"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "tundmatu võti --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s võtmel peab olema määratud väärtus"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s võtmel ei tohi väärtust olla määratud"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "tundmatu võti -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c võtmel peab olema määratud väärtus"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c võtmel ei tohi väärtust olla määratud"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "vastuolulised tegevused -%c (--%s) ja -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "korduv välja `%s' väärtus"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' nimi on liiga lühike"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "korduv kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' väärtus"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "tõrge pakiandmete faili `%.255s' lugemiseks avamisel"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "faililõputunnus pärast kirje `%.*s' nime"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "reavahetus pärast kirje `%.*s' nime"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS-i faililõputunnus (^Z) välja `%.*s' nimes"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "väljanimele `%.*s' peab järgnema koolon"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "enne välja `%.*s' väärtust on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"välja `%.*s' väärtuses on MSDOS-i faililõputunnuse märk (puudub reavahetus?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "välja `%.*s' väärtuses on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "korduv välja `%s' väärtus"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' nimi on liiga lühike"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "korduv kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' väärtus"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "tõrge sulgemisel pärast lugemist: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr "%s faili `%.255s' %d. rea läheduses"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr "%s faili `%.255s' %d. rea läheduses"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "parsimisviga"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "hoiatus"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "tõrge parsimishoiatuse kirjutamisel"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "ei tohi olla tühi string"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "peab algama tähe või numbriga"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "märk `%c' pole lubatud (ainult tähed, numbrid ja `%s' märgid)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<puudub>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "versioonistring puudub"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versioonistring sisaldab tühikuid"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "puudub %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr ""
@@ -924,30 +971,36 @@ msgstr "viga `%s' kontrollimisel: %s"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (alamprotsess): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "tõrge fork() funktsioonis"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "alamprotsess %s tagastas lõpetamisel veakoodi %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "tõrge %s järel ootamisel"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "alamprotsess %s kõrvaldati signaaliga (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "alamprotsess %s tagastas lõpetamisel veakoodi %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "tõrge %s järel ootamisel"
@@ -967,47 +1020,47 @@ msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
#, fuzzy
-msgid "unable to lock triggers area"
+msgid "triggers area"
msgstr "luku %s vabastamine pole võimalik: %s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "osafaili `%.250s' olekut pole võimalik fstat funktsiooniga lugeda"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
@@ -1020,399 +1073,399 @@ msgstr ""
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "tõrge arhiivi `%.255s' lugemisel"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' uuendatud olekut pole võimalik kirjutada"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "viga %.250s sulgemisel"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "viga dpkg-deb torust lugemisel"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "viga `%.255s' ajatemplite sättimisel"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "viga `%.255s' omaniku sättimisel"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "viga `%.255s' pääsuõiguste sättimisel"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr ""
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Failide asendamine vanas pakis %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Asendatud pakis %s olevate failidega ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "taustaprotsess dpkg-deb failiga `%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "viga `%.255s' sulgemisel/kirjutamisel"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "viga toru `%.255s' loomisel"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "viga seadme `%.255s' loomisel"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "viga viida `%.255s' loomisel"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "viga nimeviida `%.255s' loomisel"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "viga nimeviida `%.255s' omaniku seadmisel"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "viga kataloogi `%.255s' loomisel"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "viita `%.255s' pole võimalik lugeda"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"failist `%.255s' pole võimalik enne uue versiooni paigaldamist varukoopia "
"nimeviita luua"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "faili `%.255s' nimeviidale pole võimalik pääsuõigusi määrata (chown)"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"failist `%.255s' pole võimalik enne uue versiooni paigaldamist varukoopia "
"viita luua"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr "dpkg: hoiatus - eelsõltuvuse probleemi eiramine!\n"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s."
msgstr "dpkg: %s eemaldamise otsustamine %s kasuks ...\n"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "faili `%.250s' pole võimalik eemaldada"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s eemaldamise otsustamine %s kasuks ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: jah, %s eemaldatakse %s kasuks.\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1421,165 +1474,160 @@ msgstr ""
"dpkg: mis puudutab pakki %2$s sisaldavat faili %1$s:\n"
"%3$s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: hoiatus - vastuolu eiratakse, jätkamine on võimalik !\n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s eemaldamise otsustamine %s kasuks ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s pole korralikult paigaldatud - kõiki selle sõltuvusi eiratakse.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s eemaldamisega võib olla probleeme kuna see tagab %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"requested.\n"
msgstr "dpkg: pakki %s ei eemaldata, see vajab taaspaigaldamist.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: pakki %s ei eemaldata, see vajab taaspaigaldamist.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "pakil %s on liiga palju vastuolude/asenduste paare"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: jah, %s eemaldatakse %s kasuks.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "vastuolulised pakid, %.250s jäetakse paigaldamata"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: hoiatus - vastuolu eiratakse, jätkamine on võimalik !\n"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "tõrge --recursive jaoks käsu `find' käivitamisel"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "tõrge käsu `find' toru avamisel funktsiooniga fdopen"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "viga find'i torust lugemisel"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "viga find'i toru sulgemisel"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"--recursive jaoks kasutatav käsk `find' tagastas käsitlematu veakoodi %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s vajab argumendiks vähemalt ühte pakiarhiivi nime"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Varem valimata paki %s valimine.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Valimata paki %s vahelejätmine.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - hoiatus: paki %.250s versiooni alandamine %.250s -> %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
@@ -1587,27 +1635,27 @@ msgstr ""
"failist `%.255s' pole võimalik enne uue versiooni paigaldamist varukoopia "
"nimeviita luua"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1615,60 +1663,60 @@ msgid ""
"Installing new config file as you requested.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: hoiatus - tõrge vana varukoopia `%.250s' eemaldamisel: %s\n"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' ümbernimetamisel nimega `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: tõrge '%s %s' kävitamisel"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: hoiatus - tõrge vana varukoopia `%.250s' eemaldamisel: %s\n"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' eemaldamisel (enne ülekirjutamist): %s\n"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: hoiatus - tõrge `%.250s' ümbernimetamisel nimega `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Seadistusfaili %s uue versiooni paigaldamine...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "pakki `%s' pole paigaldatud ja seetõttu pole seda võimalik seadistada"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "pakk %.250s on juba paigaldatud ja seadistatud"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1677,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"pakk %.250s pole seadistamiseks valmis\n"
" seadistamine pole võimalik (hetkeolek `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1686,11 +1734,11 @@ msgstr ""
"dpkg: sõltuvusprobleemid takistavad %s seadistamist:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "sõltuvusprobleemid - jäetakse seadistamata"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1700,7 +1748,7 @@ msgstr ""
"ikkagi:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1708,68 +1756,66 @@ msgstr ""
"Pakk on väga halvas seisundis - enne seadistamist peaksid\n"
" sa paki uuesti paigaldama."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Paki %s (%s) paikasättimine ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
" (= '%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr "%s pole võimalik nimega %s ümber nimetada: %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" ('%s' is a symlink to '%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr ""
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Kui valmis saad, sisesta `exit'.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "tõrge kestprogrammi käivitamisel (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1778,12 +1824,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Seadistusfail `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (tegelikult `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1794,7 +1840,7 @@ msgstr ""
" ==> Süsteemis olev fail on loodud Sinu poolt või mõne skripti poolt.\n"
" ==> Samuti on fail olemas pakis, pakendatud paki haldaja poolt.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1803,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pole pärast viimast paigaldust muudetud.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1812,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Muudetud paigalduste vahel (sinu või mõne skripti poolt).\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1821,38 +1867,38 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Kustutatud paigalduste vahel (sinu või mõne skripti poolt).\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Paki distribuutor on pakiga kaasa pannud uuendatud versiooni.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr ""
" Pakis olev versioon on sama, mida kasutati viimasel paigaldusel.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Sinu nõudmisel kasutatakse uut faili.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Sinu nõudmisel kasutatakse praegust vana faili.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Sinu nõudmisel jäetakse vaikimisi vana seadistusfail alles.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Vaikimisi kasutatakse uut seadistusfaili.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1867,170 +1913,165 @@ msgstr ""
" D : versioonidevaheliste erinevuste näitamine\n"
" Z : olukorra uurimiseks selle protsessi taustalesaatmine\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Vaikimisi toiming on praeguse versiooni säilitamine.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Vaikimisi toiming on uue versiooni paigaldamine.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[vaikimisi=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[vaikimisi=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr ""
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s sõltub pakist %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s eelsõltub pakist %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s soovitab pakki %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s vihjab pakile %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s lõhub paki %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s on vastuolus pakiga %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s täiustab pakki %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s on lahti pakitud, kuid seda pole kunagi seadistatud.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s on %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s tagab paki %.250s, kuid see on määratud eemaldamiseks.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s tagab %.250s, kuid on ühtlasi %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s pole paigaldatud.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " paigaldatakse %.250s (versioon %.250s).\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versioon %.250s) on %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s tagab %.250s ja see paigaldatakse.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s tagab %.250s ja on ühtlasi %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian'i %s versioon %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2045,8 +2086,8 @@ msgstr ""
"Autoriõigused (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Autoriõigused (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2058,8 +2099,8 @@ msgstr ""
"Litsentsi - versiooni 2 või ükskõik millist hilisemat versiooni. Programmil\n"
"pole MITTE MINGISUGUST garantiid.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2068,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"Kasutamine: %s [<võti> ...] <käsk>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2080,7 +2121,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2098,7 +2139,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2107,157 +2148,157 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read %s: %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "viga `%s' kontrollimisel: %s"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
" different file `%s', not allowed"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "ümbernimetamine: korduva vana viida `%s' eemaldamine: %s"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "ümbernimetamine: `%s' ümbernimetamine nimega `%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "paki %s diversioonid"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "paki %s diversioonid"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "paki %s diversioonid"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open GPL file"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "GPL-faili pole võimalik avada"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "tõrge puhvrite tühjendamisel funktsioonis vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "tõrge puhvrite tühjendamisel funktsioonis vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s vajab ainult ühte argumenti"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "failinimi \"%s\" pole absoluutne"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "fail ei tohi sisaldada reavahetusi"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "faili `%.250s' pole võimalik eemaldada"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Diversioon `%s' jäetakse puutumata"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Diversiooni `%s' lisamine"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Puudub diversioon `%s', midagi ei eemaldatud"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2265,7 +2306,7 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2273,23 +2314,17 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Diversiooni `%s' eemaldamine"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "vastuolulised tegevused -%c (--%s) ja -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "pakk ei tohi sisaldada reavahetusi"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr ""
@@ -2310,71 +2345,74 @@ msgstr ""
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"menu option in dselect for them to work:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s ei vaja argumente"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<tundmatu>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
@@ -2382,61 +2420,61 @@ msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d pakki järgnevatest osadest:"
msgstr[1] " %d pakki järgnevatest osadest:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
" Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions vajab kolme argumenti: <versioon> <suhe> <versioon>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions vigane suhe"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "dpkg: versioon '%s' on vigase süntaksiga: %s\n"
@@ -2450,45 +2488,49 @@ msgstr ""
"%s: viga paki %s töötlemisel (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr "dpkg: tõrge nurjunud pakkide nimekirja uuele kirjele mälu eraldamisel."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: liiga palju vigu, lõpetamine\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Järgnevate pakkide töötlemisel tekkisid vead:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Töötlemine katkestati liiga suure vigade hulga tõttu.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2497,36 +2539,37 @@ msgstr ""
"dpkg: tõsine hoiatus: pakil `%.250s' puudub failide nimekiri, oletatavalt "
"pole pakil praegu ühtegi faili paigaldatud.\n"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "viga paki `%.250s' failide nimekirja sulgemisel"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Andmebaasi lugemine ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2534,32 +2577,32 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "hetkel on paigaldatud %d faili ja kataloogi.)\n"
msgstr[1] "hetkel on paigaldatud %d faili ja kataloogi.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2596,101 +2639,116 @@ msgstr ""
msgid "installed"
msgstr "paigaldatud"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr ""
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg: %s ei leitud.\n"
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg: %s ei leitud.\n"
+msgstr[1] "dpkg: %s ei leitud.\n"
+
+#: src/help.c:141
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "vana %s skript"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "uus %s skript"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "vana %s skript"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - selle asemel proovitakse uue paki skripti ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "paki uues versioonis pole skripti - rohkem ei proovita midagi"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "tõrge rm käivitamisel (puhastamiseks)"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debiani pakihaldusprogrammi `%s' versioon %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2721,7 +2779,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2734,7 +2792,7 @@ msgstr ""
" --license|--licence Litsentsitingimuste näitamine.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2746,7 +2804,7 @@ msgstr ""
"-f|--field|-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (sisesta %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2758,7 +2816,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2795,7 +2853,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2807,14 +2865,14 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Kasutajasõbraliku pakihalduse jaoks kasuta programme `dselect' või "
"`aptitude'.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2840,136 +2898,253 @@ msgstr ""
"Märgiga [*] märgitud valikud väljastavad väga palju infot - suuna nende\n"
" käskude väljund programmidele `less' või `more' !"
-#: src/main.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "sõltuvusprobleemid - ei eemaldata"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "sõltuvusprobleemid - ei eemaldata"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug võtmel peab olema kaheksandsüsteemi argument"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd vajab ühte argumenti, mis pole null"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd vajab ainult ühte argumenti"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr ""
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "tegevuse võti on vajalik"
@@ -2984,7 +3159,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr ""
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s vajab vähemalt ühte argumenti, mis oleks pakinimi"
@@ -3001,7 +3176,7 @@ msgid ""
" in this run ! Only configuring it once.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3010,116 +3185,112 @@ msgstr ""
"pakk %.250s pole seadistamiseks valmis\n"
" seadistamine pole võimalik (hetkeolek `%.250s')"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, eemaldatakse.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakk %s eemaldatakse.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Süsteemis olev %s versioon on %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, eemaldatakse.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakk %s eemaldatakse.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, pole veel seadistatud.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakk %s pole veel seadistatud.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, pole paigaldatud.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Pakk %s pole paigaldatud.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s tagab %.250s ja on ühtlasi %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (alamprotsess): %s\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Süsteemis olev %s versioon on %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " sõltub pakist "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; igatahes:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "arhiivile pole võimalik ligi pääseda"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Faili %s autentimine...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "tõrge debsig-verify käivitamisel (execl)"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Tõrge paki %s verifitseerimisel"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3128,202 +3299,214 @@ msgstr ""
"Paki %s verifitseerimine ei õnnestunud,\n"
"kuid Sinu nõudmisel paigaldatakse see ikkagi.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "läbitud\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "pakil %s on liiga palju vastuolude/asenduste paare"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "paki juhtandmed sisaldavad kataloogi `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "Pakk `%s' ei sisalda ühtki faili (!)\n"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "arhiivile pole võimalik ligi pääseda"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "tõrge juhtandmete väljavõtmiseks dpkg-deb käivitamisel"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "juhtandmete pikkus"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "paki arhitektuur (%s) ei vasta süsteemile (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "eelsõltuvuse probleem - %.250s jäetakse paigaldamata"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: hoiatus - eelsõltuvuse probleemi eiramine!\n"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Ettevalmistused paki %s %s asendamiseks (%s abil) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Paki %s lahtipakkimine (failist %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "seadistusfaili nimi (algusega `%.250s') on liiga pikk (>%d märki)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "viga %.250s sulgemisel"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Paki %s eemaldamine...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Paki %.250s asenduse lahtipakkimine ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "viga dpkg-deb tar väljundi lugemisel"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "vigase failisüsteemiga tar-fail - vigane pakiarhiiv"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: hoiatus - vana kataloogi `%.250s' pole võimalik kustutada: %s\n"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: hoiatus - vana seadistusfail `%.250s' oli tühi kataloog (ja on "
"nüüdseks kustutatud)\n"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "osafaili `%.250s' olekut pole võimalik fstat funktsiooniga lugeda"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "paki juhtandmed sisaldavad kataloogi `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "Pakk `%s' ei sisalda ühtki faili (!)\n"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "juhtandmete kadunud faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3331,88 +3514,89 @@ msgid ""
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Mustrile %s ei vasta ühtegi pakki.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "paki %s diversioonid"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "paki %s diversioonid"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "kohalik diversioon"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search vajab argumendiks vähemalt ühte failinime mustrit"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s ei leitud.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Mustrile %s ei vasta ühtegi pakki.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Pakk `%s' pole paigaldatud ja andmeid pole saadaval.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Pakk `%s' pole saadaval.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Pakk `%s' pole paigaldatud.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Pakk `%s' ei sisalda ühtki faili (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3420,22 +3604,22 @@ msgstr ""
"Arhiivifaili vaatamiseks kasuta dpkg --info (= dpkg-deb --info),\n"
"ja selle sisu vaatamiseks kasuta dpkg --contents (= dpkg-deb --contents).\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s ei vaja argumente"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debiani pakihaldusprogrammi `%s' versioon %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3443,7 +3627,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3461,7 +3645,7 @@ msgstr ""
" mustri järgi.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3475,7 +3659,7 @@ msgstr ""
" kasutamine.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3489,14 +3673,14 @@ msgid ""
" case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"dpkg - hoiatus: paki %.250s eemaldamise päringut eiratakse kuna see pakk "
"pole paigaldatud.\n"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3506,11 +3690,11 @@ msgstr ""
" süsteemis on ainult selle paki seadistusfailid. Kasuta --purge võtit\n"
" nende eemaldamiseks.\n"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "See on hädavajalik pakk - seda ei peaks eemaldama."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3519,11 +3703,11 @@ msgstr ""
"dpkg: sõltuvusprobleemid takistavad %s eemaldamist:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "sõltuvusprobleemid - ei eemaldata"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3533,7 +3717,7 @@ msgstr ""
"ikkagi:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3541,75 +3725,65 @@ msgstr ""
"Pakk on väga halvas seisundis - enne eemaldamist peaksid\n"
" sa paki uuesti paigaldama."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Paki %s eemaldamine...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
"may be a mount point?"
msgstr ""
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "`%.250s' pole võimalik eemaldada"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "juhtandmete faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"dpkg - hoiatus: %.250s eemaldamise järel pole kataloog `%.250s' tühi ja "
"seetõttu seda ei kustutata.\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Paki %s seadistusfailide eemaldamine ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "vana seadistusfaili `%.250s' pole võimalik eemaldada (= `%.250s')"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' olemasolu pole võimalik kontrollida"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "vanade failide nimekirja pole võimalik eemaldada"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "vana postrm skripti pole võimalik eemaldada"
@@ -3623,32 +3797,32 @@ msgstr "ootamatu faililõpp pakinimes real %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "ootamatu realõpp pakinimes real %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "ootamatu faililõpp peale pakinime real %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "ootamatu realõpp peale pakinime real %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "ootamatud andmed peale pakki ja valikut real %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "vigane pakinimi real %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr ""
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "viga standardsisendist lugemisel"
@@ -3686,122 +3860,122 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "lõpus olev kaldkriips eemaldatakse"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add vajab nelja argumenti"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
#, fuzzy
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "hoiatus: --update on --remove puhul kasutu"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr ""
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "enne välja `%.*s' väärtust on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "viga seadistusfaili `%.255s' lugemisel"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "ootamatu realõpp pakinimes real %d"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
@@ -3859,46 +4033,44 @@ msgstr ""
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "--%s vajab ainult ühte argumenti (.deb failinimi)"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:215
+#: src/trigcmd.c:216
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Paki %s seadistusfailide eemaldamine ...\n"
@@ -3940,279 +4112,242 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "failinimi '%.50s...' on liiga pikk"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s vajab argumenti <kataloog>"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "korduv kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' väärtus"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir)"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr "failinimi '%.50s...' on liiga pikk"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "korduv kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' väärtus"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr ""
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s vajab argumenti <kataloog>"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr ""
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
+#: dpkg-deb/build.c:425
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "andmed"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "tõrge toru loomisel"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+msgid "control member"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
+msgstr "tõrge toru loomisel"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "tõrge toru loomisel"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "tõrge toru loomisel"
+
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+msgid "data member"
+msgstr "versiooninumber"
+
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write to pipe in copy"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "tõrge kopeerimise ajal torusse kirjutamisel"
+
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "tõrge `sh -c mv foo/* &c' käivitamisel"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
-
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "fail `%.250s' on rikutud - %.250s pikkus sisaldab nulle"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "fail `%.250s' on rikutud - negatiivne liikme pikkus %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "fail `%.250s' on rikutud - vigane number (kood %d) väljal %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "tõrge käesolevas failis asukohta hankimisel"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "tõrge käesolevas failis asukohta määramisel"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "tõrge arhiivi `%.255s' lugemisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "versiooninumber"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "arhiivi versiooninumbris pole punkte"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "fail `%.250s' on rikutud - esimese päise lõpus on vigane maagia"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "arhiivipäises pole reavahetusi"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"fail `%.250s' pole debiani binaararhiiv (võib-olla proovida dpkg-split'i?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "arhiivi versiooninumbris pole punkte"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4227,22 +4362,24 @@ msgstr "arhiivi versiooninumbris pole punkte"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
+msgstr "fail `%.250s' sisaldab kahte juhtliiget, annan alla"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "fail `%.250s' sisaldab kahte juhtliiget, annan alla"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4251,21 +4388,21 @@ msgstr ""
" uus debiani pakk, versioon %s.\n"
" suurus: %ld baiti: juhtarhiiv= %zi baiti.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "juhtandmete pikkus"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:232
#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4274,7 +4411,7 @@ msgstr ""
" vana debiani pakk, versioon %s.\n"
" suurus: %ld baiti: juhtarhiiv= %zi baiti, põhiarhiiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4283,51 +4420,51 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: fail paistab olevat arhiiv, mis on ASCII-režiimis\n"
"dpkg-deb: allalaadimise tõttu kahjustada saanud\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' pole debiani vormingus arhiiv"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "tõrge kopeerimise ajal torusse kirjutamisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "tõrge kopeerimise järel toru sulgemisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "andmed"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir) pärast selle loomist"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir)"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "tõrge tar-i käivitamisel"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: lahtipakkimine"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "läbitud\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s vajab argumendiks .deb failinime"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4336,12 +4473,12 @@ msgstr ""
"--%s jaoks peab olema määratud sihtkataloog.\n"
"Võib-olla peaks sa kasutama käsku dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s vajab kõige rohkem kahte argumenti (.deb ja kataloog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s vajab ainult ühte argumenti (.deb failinimi)"
@@ -4350,93 +4487,90 @@ msgstr "--%s vajab ainult ühte argumenti (.deb failinimi)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to read %s: %s"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "kataloogi `%.255s' pole võimalik läbi vaadata"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld baiti, %5d rida %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " pole lihtfail %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(juhtarhiivis puudub fail `control'!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "viga find'i toru sulgemisel"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Vormingu viga"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents vajab täpselt ühte argumenti"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debiani `%s' pakiarhiivi taustaprogrammi versioon %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4466,7 +4600,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Failisüsteemi tar-arhiivi väljastamine.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4479,7 +4613,7 @@ msgstr ""
"<jväli> on peamises `control' failis oleva välja nimi.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4508,7 +4642,7 @@ msgstr ""
"none.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4522,7 +4656,7 @@ msgstr ""
"kasutajasõbralikke pakihaldusvahendeid `dselect' või `aptitude'. Pakkide\n"
"lahtipakkimine `dpkg-deb --extract' abil ei ole korrektne paigaldamine!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4530,156 +4664,160 @@ msgstr ""
"Käsu dpkg-deb --help väljund räägib *.deb failidega ümberkäimisest;\n"
"Käsu dpkg --help väljund räägib pakkide paigaldamisest ja eemaldamisest."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "tundmatu pakkimisliik `%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "fail `%.250s' on rikutud - vigane number (kood %d) väljal %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - puudub %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr ""
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr "fail `%.250s' on rikutud - esimese päise lõpus on vigane maagia"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - teabesektsioon sisaldab nulle"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "versiooninumber"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
#, fuzzy
msgid "package name"
msgstr " (pakk: "
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "versiooninumber"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - MD5-kontrollsumma `%.250s' ei klapi"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "versiooninumber"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
-msgstr ""
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
+msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane"
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "versiooninumber"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "osafaili `%.250s' olekut pole võimalik fstat funktsiooniga lugeda"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - liiga lühike"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "arhiiviosa faili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "fail `%.250s' pole arhiivi osa"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4696,24 +4834,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--debug võtmel peab olema kaheksandsüsteemi argument"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "fail `%s' pole arhiivi osa\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "väljundfaili `%.250s' pole võimalik avada"
@@ -4723,7 +4861,7 @@ msgstr "väljundfaili `%.250s' pole võimalik avada"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "valmis\n"
@@ -4738,7 +4876,7 @@ msgstr ""
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr ""
@@ -4784,138 +4922,132 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Abiteabe jaoks sisesta dpkg-split --help."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "viga %.250s lugemisel"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " ja "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu baiti)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (pole lihtfail)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(kokku %lu baiti)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "tõrge juhtandmete väljavõtmiseks dpkg-deb käivitamisel"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -4932,16 +5064,29 @@ msgstr ""
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split vajab argumendiks lähtefaili nime"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
@@ -4960,11 +5105,9 @@ msgstr ""
"Autoriõigused (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Autoriõigused (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -4976,12 +5119,19 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
@@ -4992,9 +5142,16 @@ msgid ""
"in\n"
" automatic mode.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, c-format
+msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
@@ -5004,376 +5161,365 @@ msgid ""
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:150
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "parsimisviga"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "hoiatus"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read %s: %s"
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "korraga on määratud kaks käsku: %s ja --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open diversions: %s"
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "diversioone pole võimalik avada: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "%s: tõrge %s kopeerimisel kataloogi %s, annan alla: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "tõrgi %s käivitamisel"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nimeviita %s pole võimalik %s peale viitama panna: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "faili %s pole võimalik eemaldada: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "sisemine viga: %s on rikutud: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "viga standardväljundisse kirjutamisel: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
-msgstr ""
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgid "duplicate slave name %s"
+msgstr "korduv välja `%s' väärtus"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "%s - tähtsus %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "%s - tähtsus %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to read %s: %s"
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "faili %s pole võimalik sulgeda: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "faili %s pole võimalik kirjutada: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " viit osutab hetkel failile %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr " viit osutab hetkel failile %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - tähtsus %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr "faili %s pole võimalik sulgeda: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Käesolevaga on `parim' versioon %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Versioone pole saadaval."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Kirjeldus"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Vaikimisi[*] valiku jaoks vajuta enter, oma valiku tegemiseks sisesta "
"number: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Alternatiivi `%s' pole võimalik leida."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Viida %s ümbernimetamine nimest %s nimega %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Viida %s ümbernimetamine nimest %s nimega %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "tundmatu argument `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "tähtsus peab olema määratud täisarvuga"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s vajab argumente <nimi> <rada>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s vajab argumenti <nimi>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave on lubatud ainult koos võtmega --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave vajab argumente <viit> <nimi> <rada>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s vajab ainult ühte argumenti"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "tundmatu võti `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
#, fuzzy
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
@@ -5382,138 +5528,209 @@ msgstr ""
"vaja on võtit --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --"
"remove-all või --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "viga standardsisendist lugemisel"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "%s jaoks pole alternatiive."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Automaatse valiku seadmine %s jaoks."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "Alternatiivi %s pole %s jaoks registreeritud, ei eemalda."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Süsteemis pole ühtegi programmi, mis tagaks %s.\n"
"Pole midagi seadistada.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternatiivi %s pole %s jaoks registreeritud, ei eemalda."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"Käsitsi valitud alternatiivi eemaldamine - lülitumine automaatrežiimile"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, fuzzy, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Automaatsed uuendused on %s jaoks keelatud, jätan muutmata."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, fuzzy, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"Automaatsetele uuendustele tagasilülitumiseks kasuta `update-alternatives --"
"auto %s'."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "`%s' kasutamine `%s' tagamiseks."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "suurus %7d esineb %5d korda\n"
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "dpkg olekuandmebaasi pole võimalik lukust lahti võtta"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "parsimisviga"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "tõrge parsimishoiatuse kirjutamisel"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "tõrge kestprogrammi käivitamisel (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "tõrge rm käivitamisel (puhastamiseks)"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "tõrge debsig-verify käivitamisel (execl)"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "tõrge juhtandmete väljavõtmiseks dpkg-deb käivitamisel"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "andmekataloogi pole võimalik lugeda"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "juhtandmete kadunud faili `%.250s' pole võimalik kustutada"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s ei leitud.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "`%.250s' olemasolu pole võimalik kontrollida"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "tõrge `sh -c mv foo/* &c' käivitamisel"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "fail `%.250s' on rikutud - %.250s pikkus sisaldab nulle"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "fail `%.250s' on rikutud - negatiivne liikme pikkus %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "tõrge käesolevas failis asukohta hankimisel"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "tõrge käesolevas failis asukohta määramisel"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "versiooninumber"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "tõrge tar-i käivitamisel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "tõrge juhtandmete väljavõtmiseks dpkg-deb käivitamisel"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to read %s: %s"
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
+
#~ msgid "failed to write to gzip -dc"
#~ msgstr "tõrge protsessile gzip -dc kirjutamisel"
@@ -5764,9 +5981,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "uut faili %s pole võimalik paigaldada: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "luku %s vabastamine pole võimalik: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: failist %s pole võimalik kataloogi %s varukoopiat teha: %s"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 52e3f51bb..5c8de9a9c 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_1.15.8.7_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -20,126 +20,136 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "ezin da '%s' fitxategia idatzi"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "'%s'(r)en ar-en goiburua hondatuta sortu da"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "huts egin du ar-en fitxategiaren kideari (%s) fstat lantzean"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "huts egin du ar-en fitxategiaren kideari (%s) fstat lantzean"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "huts egin du %s(r)en bufferraren kopia irakurtzea"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "huts egin du %s(r)en bufferraren kopia idaztean"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "%s(r)en bufferraren kopiaren irakurketa laburra"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "ezin da %s (%s) exekutatu"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: deskonpresioa"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: konpresioa"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: errorea sarrera gzip korrontearekin lotzean"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: gzip-en irakurketaren barneko errorea: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: gzip-en idazketaren barneko errorea"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: errorea irteera gzip korrontearekin lotzean"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: gzip-en irakurketaren barneko errorea"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: gzip-en idazketaren barneko errorea: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: gzip-en idazketaren barneko errorea: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: errorea sarrera bzip2 korrontearekin lotzean"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: bzip2-en irakurketaren barneko errorea: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: bzip2-en idazketaren barneko errorea"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: errorea irteera bzip2-ren korrontearekin lotzean"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: bzip2-en irakurketaren barneko errorea"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: bzip2-en idazketaren barneko errorea: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "ustekabeko bzip2 errorea"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "%7d tamaina %5d aldiz gertatu da\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -157,154 +167,152 @@ msgstr ""
"eguneratzeen direktorioak luzera desberdineko izenak dituzten fitxategiak "
"dauzka (%d eta %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "ezin da '%.255s' eguneratzeen direktorioa aztertu"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "huts egin du %.255s eguneratze fitxategi inkorporatua kentzean"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "ezin da '%.255s' sortu"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "ezin da bete %.250s betegarriarekin"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "ezin da %.250s hustu bete ondoren"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "ezin da joan %.250s(r)en hasierara bete ondoren"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "ezin da blokeoaren %s fitxategia ireki probatzeko"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "ez duzu baimenik dpkg egoeraren datu-basea blokeatzeko"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "ezin da ireki/sortu egoeraren datu-basea blokeatzeko fitxategia"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "ezin da blokeatu dpkg egoeraren datu-basea"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "egoeraren datu-basea beste prozesuren batek blokeatuta dauka"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "eskatutako eragiketak supererabiltzailearen baimena behar du"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "ezin da sartu dpkg egoera eremuan"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "eragiketak dpkg egoera eremuan irakurri/idazteko sarbidea behar du"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "huts egin du nire %.255s eguneratze fitxategia kentzean"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "ezin da egoera eguneratua idatzi - '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "ezin da egoera eguneratua hustu - '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "ezin da egoera eguneratua trunkatu - '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "ezin da egoera eguneratua sinkronizatu - '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "ezin da egoera eguneratua itxi - '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "ezin da egoera eguneratua instalatu - '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "huts egin du '%.50s'(r)en xehetasunak '%.250s'(e)n idaztean"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "huts egin du '%s' irekitzean %s datu-basea idazteko"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "ezin da bufferrik ezarri %s datu-basearen fitxategian"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
"huts egin du %s datu-basearen erregistroa '%.50s'(r)i buruz idaztean - "
"'%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "huts egin du %s datu-basea hustean - '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "huts egin du %s datu-basea '%.250s'(r)ekin sinkronizatzean"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "huts egin du '%.250s' ixtean %s datu-basea idatzi ondoren"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"huts egin du '%.250s' eta '%.250s' estekatzean, %s datu-basearen babeskopia "
"egiteko"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "huts egin du '%.250s' '%.250s' gisa instalatzean %s datu-basearekin"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -313,11 +321,25 @@ msgstr ""
"%s: errore konponezina, uzten:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "memoriarik ez errore kudeatzailearentzat: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: errore konponezina, uzten:\n"
+" %s\n"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "memoriarik ez garbiketa-sarrera berriarentzat"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -326,136 +348,144 @@ msgstr ""
"%s: errorea garbitzean:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: habiaratutako errore gehiegi errore konponketan!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "memoriarik ez garbiketa-sarrera berriarentzat"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "memoriarik ez argumentu ugaridun garbiketa-sarrerarentzat"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "memoriarik ez garbiketa-sarrera berriarentzat"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: abisua: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: abisua: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "errorea '%s' idaztean"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: barneko errorea: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s falta da"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "'%.*s' - ez du baimenik honetarako: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "honen ondorengoak baztergarriak: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "paketearen izena baliogabea (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "fitxategiaren xehetasunen '%s' eremua hutsik dago"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
"fitxategiaren xehetasunen '%s' eremua ez da onartzen egoeraren fitxategian"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"fitxategiaren xehetasunen '%s' eremuan balio gehiegi (beste batzuen aldean)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"fitxategiaren xehetasunen '%s' eremuan balio gutxiegi (beste batzuen aldean)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "bai/ez eremu boolearrean"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "'priority' eremuko hitza"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "'status' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "'status' eremuko lehenengo hitza (nahia)"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "'status' eremuko bigarren hitza (errorea)"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "'status' eremuko hirugarren hitza (egoera)"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "errorea '%.250s' Version katean"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "'Revision' edo 'Package-Revision' eremu zaharkituak erabili dira"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "'config-version' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "errorea '%.250s' Config-Version katean"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "'conffiles' balioak '%.*s' lerroa gaizki osatuta dauka"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"'conffiles' balioko lerroa zuriunea ez den '%c' karakterearekin hasten da"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
"erroko direktorioa edo direktorio baliogabea conffile gisa zerrendatu da"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -463,12 +493,12 @@ msgstr ""
"'%s' eremua, paketearen izena falta da, edo zaborra dago paketearen izena "
"espero zen lekuan"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "'%s' eremua, '%.255s' paketearen izen baliogabea: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -477,7 +507,7 @@ msgstr ""
"'%s' eremua, honekiko erreferentzia: '%.255s':\n"
" %c%c bertsio erlazio okerra"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -486,7 +516,7 @@ msgstr ""
"'%s' eremua, honekiko erreferentzia: '%.255s':\n"
" '%c' zaharkitua dago; horren ordez, erabili '%c=' edo '%c%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -496,11 +526,11 @@ msgstr ""
" balio zehatz inplizitua bertsio zenbakian; horren ordez '=' erabiltzea "
"gomendatzen da"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Bertsio zehatzak bakarrik erabil daitezke Provides eremuan"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -510,135 +540,152 @@ msgstr ""
" bertsioaren balioa alfanumerikoa ez den batekin hasten da; zuriune bat "
"gehitzea gomendatzen da"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "'%s' eremua, honekiko erreferentzia: '%.255s': bertsioak '%c' dauka"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "'%s' eremua, honekiko erreferentzia: '%.255s': bertsioa osatu gabe"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "'%s' eremua, erreferentzia: '%.255s': errorea bertsioan"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
"'%s' eremua, sintaxi errorea'%.255s' paketearen erreferentziaren ondoren"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "aukera alternatiborik ('|') ez da onartzen %s eremuan"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "'triggers-pending' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "legezkanpoko burutu gabeko '%.255s' abiarazle-izena: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "bikoizturiko burutu gabeko '%.255s' abiarazlea"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "'triggers-awaited' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "legezkanpoko pakete izena espero zen '%.255s' abiarazlean: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "espero zen '%.255s' abiarazle paketea bikoiztuta"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "ezin da iturburuko '%.250s' fitxategia ireki"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "ezin da helburuko '%.250s' fitxategiaren jabetza aldatu"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "ezin da helburuko '%.250s' fitxategiaren modua ezarri"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "ezin da dpkg egoeraren datu-basea desblokeatu"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "ezin da %s itxi: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "ezin da '%s' fitxategiaren blokeoaren egoera egiaztatu"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "egoeraren datu-basea beste prozesuren batek blokeatuta dauka"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "ezin da %s itxi: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "ezin izan da '%s' egunkaria ireki: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<paketearen egoera eta aurrerapenaren fitxategiaren deskriptorea>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "ezin da %d. fd-aren egoeran idatzi"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc-ek huts egin du (%ld byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc-ek huts egin du (%ld byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "huts egin du memoria esleitzean"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "std%s: huts egin du 'dup' egitean"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "fd %d: huts egin du 'dup' egitean"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "huts egin du kanalizazioa sortzean"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "errorea '%s'(e)n idaztean"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "ezin da irakurri fitxategiaren deskriptorea - %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "ezin da ezarri close-on-exec bandera - %.250s"
@@ -674,12 +721,12 @@ msgstr "'%s'(e)k balio bat behar du"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "'%s'(e)k ez du baliorik hartzen"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "irakurketaren errorea '%.255s' konfigurazioko fitxategian"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' konfigurazioko fitxategia ixtean"
@@ -689,228 +736,242 @@ msgstr "errorea '%.255s' konfigurazioko fitxategia ixtean"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "errorea '%.255s' konfigurazioko fitxategia ixtean"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "--%s aukera ezezaguna"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s aukerak balio bat hartzen du"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s aukerak ez du baliorik hartzen"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "-%c aukera ezezaguna"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c aukerak balio bat hartzen du"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c aukerak ez du baliorik hartzen"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "aukera zaharkitua '--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "ekintza gatazkatsuak -%c (--%s) eta -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "balio bikoiztua '%s' eremuan"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "erabiltzaileak definitutako '%.*s' eremu izena laburregia da"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "balio bikoiztua erabiltzaileak definitutako '%.*s' eremuan"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Paketearen 'Configured-Version' egoera desegokiarekin"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "paketeak %s egoera zuen baina abiarazleak espero dira"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "paketeak 'triggers-awaited' egoera du baina ez zen abiarazlerik espero"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "paketeak %s egoera du baina abiarazleak falta dira"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr "paketeak 'triggers-pending' egoera du baina ez da abiarazlerik falta"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Instalatu gabeko egoeran konfigurazioko fitxategiak dituen paketea: ahaztu "
+"egingo dira"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"huts egin du '%.255s' paketearen informazio fitxategia irekitzean irakurtzeko"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "ezin da '%.255s' paketearen informazio fitxategian 'stat' egin"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "ezin da '%.255s' paketearen informazio fitxategian 'mmap' egin"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "kopiatu '%.255s' informazio fitxategia"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "ezin da '%.255s' paketearen informazio fitxategian 'stat' egin"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF '%.*s' eremu izenaren ondoren"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "lerro-jauzia '%.*s' eremu izenean"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) '%.*s' eremu izenean"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "'%.*s' eremu izenaren ondoren bi puntu behar dira"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF '%.*s' eremuko balioaren aurretik (amaierako lerro-jauzia falta)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS EOF karakterea '%.*s' eremuko balioan (lerro-jauzia falta?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF '%.*s' eremuko balioan (amaierako lerro-jauzia falta da)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "balio bikoiztua '%s' eremuan"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "erabiltzaileak definitutako '%.*s' eremu izena laburregia da"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "balio bikoiztua erabiltzaileak definitutako '%.*s' eremuan"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"paketearen informazio-sarrera bat baino gehiago dago; bat bakarrik onartzen "
"da"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Paketearen 'Configured-Version' egoera desegokiarekin"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "paketeak %s egoera zuen baina abiarazleak espero dira"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "paketeak 'triggers-awaited' egoera du baina ez zen abiarazlerik espero"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "paketeak %s egoera du baina abiarazleak falta dira"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "paketeak 'triggers-pending' egoera du baina ez da abiarazlerik falta"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Instalatu gabeko egoeran konfigurazioko fitxategiak dituen paketea: ahaztu "
-"egingo dira"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "huts egin du irakurri ondoren ixtean: '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "paketearen informaziorik ez: '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, '%.255s' fitxategian %d. lerrotik gertu '%.255s' paketean.\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, '%.255s' fitxategian %d. lerrotik gertu:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "analisi-errorea"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "abisua"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "huts egin du analisiaren abisua idaztean"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "baliteke kate hutsa ez izatea"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "alfazenbakizko batekin hasi behar du"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "'%c' karakterea ez da onartzen (letrak, digituak eta %s soilik)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<bat ere ez>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "bertsioaren katea hutsik dago"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "bertsioaren kateak zuriune kapsulatuak ditu"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "bertsioko aroa ez da zenbaki bat"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ez dago ezer bi puntuen ondoren bertsio zenbakian"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "karaktere baliogabea bertsio zenbakian"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "karaktere baliogabea gainbegiraketaren zenbakian"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s falta da"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s: balio hutsa"
@@ -944,30 +1005,37 @@ msgstr "errorea %s seinalea harrapatu ez delako: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (azpiprozesua): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "huts egin du sardetzean"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "%s azpiprozesuak %d errorea eman du irteeran"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "huts egin du %s azpiprozesuari itxarotean"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "%s azpiprozesua hil du (%s)%s seinaleak"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", nukleoa iraulita"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "%s azpiprozesuak huts egin du itxaroteko %d egoera kodearekin"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "huts egin du %s azpiprozesuari itxarotean"
@@ -991,47 +1059,49 @@ msgstr ""
"sintaxi-errorea baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategiko '%s'%s "
"karakterean"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' abiarazleen blokeoko fitxategia ireki/sortu"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "ezin da abiarazleren area blokeatu"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "abiarazita"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"ezin da baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategiaren egoera eskuratu"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ezin da baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategia ireki"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ezin da baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategi berria ireki/sortu"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "errorea baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategia irakurtzean"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ezin da baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategi berrian idatzi"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ezin da baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategi berria itxi"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ezin da baztertutako abiarazleen '%.250s' fitxategi berria instalatu"
@@ -1044,7 +1114,7 @@ msgstr "izen hutsa duten abiarazleak ez dira onartzen"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "abiarazlearen izenak karaktere baliogabea du"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1053,20 +1123,20 @@ msgstr ""
"'%.250s' abiarazlearen izenak sintaxi baliogabea edo ezezaguna du ('%.250s' "
"paketearen abiarazlearen interesetan)"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr ""
"huts egin du abiarazlearen intereseko '%.250s' zerrenda-fitxategia irekitzean"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"huts egin du abiarazlearen intereseko '%.250s' zerrenda-fitxategia "
"berrirakurtzean"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1075,38 +1145,38 @@ msgstr ""
"sintaxi-errorea abiarazlearen intereseko '%.250s' fitxategian; legezkanpoko "
"'%.250s' pakete-izena: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ezin da abiarazlearen intereseko '%.250s' fitxategi berria sortu"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ezin da abiarazlearen intereseko '%.250s' fitxategi berria idatzi"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "ezin da abiarazlearen intereseko '%.250s' fitxategi berria garbitu"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"ezin da abiarazlearen intereseko '%.250s' fitxategi berria sinkronizatu"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ezin da abiarazlearen intereseko '%.250s' fitxategi berria itxi"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ezin da abiarazlearen intereseko '%.250s' fitxategi berria instalatu"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1114,47 +1184,47 @@ msgstr ""
"bikoiztutako abiarazlearen intereseko fitxategia '%.250s' fitxategi-izena "
"eta'%.250s' paketearekin"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ezin da abiarazleen '%.250s' fitxategi berria sortu"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ezin da abiarazleen '%.250s' fitxategi berria idatzi"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "ezin da abiarazleen '%.250s' fitxategi berria garbitu"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "ezin da abiarazleen '%.250s' fitxategi berria sinkronizatu"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ezin da abiarazleen '%.250s' fitxategi berria itxi"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "ezin da abiarazleen fitxategi berria '%.250s' gisa instalatu"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "ezin da abiarazleen '%.250s' fitxategia irakurri"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "sintaxi-errorea abiarazleen '%.250s' fitxategian"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1163,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"abiarazleen fitxategiaren erregistroak legezkanpoko '%.250s' pakete-izena "
"aipatzen du ('%.250s' fitxategiaren interesentzat): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1172,88 +1242,88 @@ msgstr ""
"abiarazleen '%.250s' ci fitxategiak legezkanpoko abiarazleen sintaxia du "
"'%.250s' abiarazle-izenean: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "ezin da abiarazleen '%.250s' ci fitxategia ireki"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "abiarazleen ci fitxategiak direktiba sintaxi ezezaguna du"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "abiarazleen ci fitxategiak '%.250s' direktiba ezezaguna du"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "ezin da sortu abiarazleen '%.250s' egoerako direktorioa"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "ezin da abiarazleen '%.250s' egoerako direktorioaren jabetza ezarri"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "irakurketaren errorea '%.250s'(e)n"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets-ek kate huts bat eman du'%.250s'(e)tik"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "lerro luzeegia edo lerro berria falta da '%.250s'(e)n"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "ustekabeko fitxategi amaiera '%.250s'(e)n"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "errorea kateari formatua ematean varbuf aldagaian"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "errorea dpkg-deb kanalizaziotik irakurtzean"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
"alde batetara uzten despaketatu gabeko '%.255s' fitxategia (ordeztu edo "
"baztertua?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "errorea data-zigiluak ezartzean: '%.255s'"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "errorea jabetza ezartzean: '%.255s'"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "errorea baimenak ezartzean: '%.255s'"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"huts egin du '%.250s' esteka sinbolikoaren egoera eskuratzean (erreferentzia "
"kenduta)"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1262,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"huts egin du proposatutako (erreferentzia kenduta) helburuko '%.250s' esteka "
"sinbolikoaren egoera eskuratzean '%.250s' estekarentzako"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1271,19 +1341,19 @@ msgstr ""
"'%.250s' gainidazten saiatzen, zein '%.250s' desbideratutako bertsio bat da "
"(paketea: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"'%.250s' gainidazten saiatzen , zein'%.250s'-en desbideratutako bertsio bat "
"den"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "ezin da '%.255s' atzitu (instalatzera zioala)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1292,28 +1362,28 @@ msgstr ""
"ezin da '%.255s' inguruko nahastea garbitu, beste bertsio bat instalatu "
"aurretik"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"ezin da leheneratutako '%.255s' atzitu beste bertsio bat instalatu aurretik"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "artxiboko '%.255s' objektua mota ezezagunekoa da: 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "%s pakete zaharreko fitxategiak ordezten...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Instalatutako %s paketeko fitxategiekin ordeztuta...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1322,99 +1392,99 @@ msgstr ""
"%2$.250s %3$.250s paketeko '%1$.250s' direktorioa direktorioa ez den batekin "
"gainidazten saiatzen ari da"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"'%.250s' gainidazten saiatzen ari da; %.250s %.250s paketean ere badago"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "ezin da '%.255s' sortu ('%.255s' prozesatzean)"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "atzealdeko dpkg-deb-en iraupena: '%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' ixtean/idaztean"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' kanalizazioa sortzean"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' gailua sortzean"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' esteka gogorra sortzean"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' esteka sinbolikoa sortzean"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' esteka sinbolikoaren jabetza ezartzean"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' direktorioa sortzean"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "ezin da joan '%.255s'(e)ra bertsio berria instalatzeko"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "ezin da irakurri '%.255s' esteka"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopia egin: '%.255s'"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopiaren 'chown' egin: '%.255s'"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"bertsio berria instalatu aurretik ezin da estekaren babeskopia egin: '%.255s'"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "ezin da '%.255s'(r)en bertsio berria instalatu"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "ezin da'%.255s' ireki"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "ezin da'%.255s' fitxategia sinkronizatu"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1423,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"%s(r)en mendekotasunaren arazoari ezikusia egiten:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1432,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"funtsezko %s paketearen konfigurazioa kentzea\n"
"aztertzen, %s gaitzeko."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1441,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"dpkg: ez, %s funtsezkoa da, ez da konfigurazioa kenduko\n"
" %s gaitu ahal izateko.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1450,17 +1520,17 @@ msgstr ""
"dpkg: ez, ezin da %s(r)ekin aurrera jarraitu (ikus --auto-deconfigure):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s ezabatzea"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "%.250s instalatzea"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1468,12 +1538,12 @@ msgstr ""
"dpkg: %s(r)en konfigurazioa kentzea kontutan hartzen, zeinek %s(e)k apur "
"dezakeen ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: bai, %s konfigurazioa kenduko da, (%s-ek apurtua).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1482,11 +1552,11 @@ msgstr ""
"dpkg: %2$s daukan %1$s(r)i dagokionez:\n"
"%3$s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "apurketari ezikusi egin zaio, hala ere aurrera jarraitzen!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1496,29 +1566,29 @@ msgstr ""
" ez da baimentzen konfigurazioa kentzea (--auto-deconfigure lagungarri izan "
"daiteke)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "%.250s instalatzeak instalatuta dagoen softwarea apurtu dezake"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s kentzea aztertzen, %s jartzeko...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s ez dago ondo instalatuta - mendekotasunei ezikusi egingo zaie.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: beharbada arazoak egongo dira %s kentzeko, %s hornitzen\n"
" baitu...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1527,112 +1597,107 @@ msgstr ""
"dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, baina kendu egingo da eskatu "
"bezala.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, ez da kenduko.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "%s paketeak gatazka/ordezte bikote gehiegi ditu"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: bai, %s kenduko da, eta %s jarri.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "gatazkan dauden paketeak - %.250s ez da instalatuko"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "gatazkari ezikusi egin zaio, jarrai daiteke"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive: bide-izenaren argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "'find' dpkg --recursive komandoarentzako"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "huts egin du fdopen-ek find-en kanalizazioarekin"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "errorea find-en kanalizazioa irakurtzean"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "errorea find-en kanalizazioa ixtean"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive bilaketak kudeatu gabeko %i errorea itzuli du"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "bilatu bai, baina ez da paketerik aurkitu (*.deb fitxategiak)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s: paketearen fitxategiak argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<irteera estandarra>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<errore estandarra>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Aurrez ez hautatutako %s paketea hautatzen.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hautapena kendutako %s paketea saltatzen.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%2$.250s %1$.250s bertsioa instalatuta dago, saltatu egingo da.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%.250s aurreko bertsiora itzultzen, %.250s-tik %.250s-ra."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"%.250s ez da aurreko bertsiora itzuliko (%.250s -> %.250s), saltatzen.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1641,38 +1706,38 @@ msgstr ""
"ezin da kendu instalatu berri den '%.250s' bertsioa babeskopia berriro "
"instalatzea onartzeko"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s'(r)en babeskopiaren bertsioa leheneratu"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s'(r)en babeskopia kendu"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s'(r)en instalatu berri den bertsioa kendu"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s'(r)en erauzi berri den bertsioa kendu"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "ezin da banatutako '%.250s' konfigurazioko fitxategi berria analizatu"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"ezin da unean instalatutako '%.250s' konfigurazioko fitxategi analizatu"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1683,57 +1748,57 @@ msgstr ""
"'%s' konfigurazioko fitxategia ez dago sisteman.\n"
"Konfigurazioko fitxategi berria zuk eskatu bezala instalatzen.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: huts egin du '%.250s' babeskopia zaharra kentzean : %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: huts egin du '%.250s'-tik '%.250s'-ra izena aldatzean: %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: huts egin du '%.250s' ezabatzean: %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: huts egin du banatutako '%.250s' bertsio zaharra kentzean: %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: huts egin du '%.250s' kentzean (gainidatzi aurretik): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: huts egin du '%.250s'(e)tik '%.250s'(e)ra estekatzean: %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "%s konfigurazioko fitxategiaren bertsio berria instalatzen...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' instalatu '%.250s' gisa"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "'%s' izeneko paketerik ez dago instalatuta, ezin da konfiguratu"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "%.250s paketea instalatuta eta konfiguratuta dago lehendik ere"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1742,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"%.250s paketea ez dago prest konfiguratzeko\n"
" ezin da konfiguratu (uneko egoera: '%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1751,11 +1816,11 @@ msgstr ""
"dpkg: ezin da %s konfiguratu, mendekotasun arazoak direla eta:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "mendekotasun arazoak - konfiguratu gabe uzten ari da"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1764,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: mendekotasun arazoak, baina eskatu bezala konfiguratuko da:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1772,12 +1837,12 @@ msgstr ""
"Paketearen egoera inkoherentea da - berriro instalatu\n"
" behar duzu, konfiguratzen saiatu aurretik."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "%s (%s) konfiguratzen...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1786,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"%s: ezin da atzitu '%s' konfigurazioko fitxategia\n"
" (= '%s'): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1795,7 +1860,7 @@ msgstr ""
"%s: '%s' konfigurazioko fitxategia esteka zirkular bat da \n"
" (= '%s')"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1804,7 +1869,7 @@ msgstr ""
"%s: ezin da '%s' konfigurazioko fitxategiko esteka irakurri\n"
" (= '%s'): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1813,37 +1878,35 @@ msgstr ""
"%s: badirudi '%.250s' konf. fitxategia fitxategi-izen endekatua dela\n"
" ('%s' '%s'(r)en esteka sinbolikoa da)"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: '%.250s' konf. fitxategia ez da fitxategi arrunta, ezta esteka "
"sinbolikoa ere (= '%s')"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: ezin da %s konfigurazioko fitxategia ireki hash egiteko: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "huts egin du %s exekutatzean (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Idatzi 'exit' amaitutakoan.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "huts egin du shell-a exekutatzean (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1852,12 +1915,12 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' konfigurazioko fitxategia"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (benetan '%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1868,7 +1931,7 @@ msgstr ""
" ==> Zuk edo script batek sortutako fitxategia.\n"
" ==> Pakete-mantentzaileak paketearekin batera hornitutako fitxategia.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1877,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Instalatu zenetik ez da aldatu.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1886,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Instalatu zenetik aldatu da (zuk edo script batek).\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1895,37 +1958,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Instalatu zenetik ezabatua (zuk edo script batek).\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Pakete banatzaileak bertsio eguneratu bat bidali du.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Paketeko bertsioa azken instalazioko bera da.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Fitxategi berri bat erabiltzen ari da, zuk eskatu bezala.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Uneko fitxategi zaharra erabiltzen ari da, zuk eskatu bezala.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Lehenespenez konfigurazioko fitxategi zaharra mantentzen.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Lehenespenez konfigurazioko fitxategi berria erabiltzen.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1940,172 +2003,167 @@ msgstr ""
" D : bertsioen arteko ezberdintasunak ikustea\n"
" Z : shell-a abiaraztea egoera egoera aztertzeko\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Ekintza lehenetsia instalatuta dagoen bertsioa mantentzea da.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Ekintza lehenetsia bertsio berria instalatzea da.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[lehenetsia=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[lehenetsia=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[lehenespenik ez]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"errorea stderr-en idaztean, konfigurazioko fitxategiaren gonbitaren aurretik "
"aurkitu da"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "irakurketa errorea stdin-en konfigurazioko fitxategiaren gonbitean"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF stdin-en konfigurazioko fitxategiaren gonbitean"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "ezin da begiratu '%.250s' dagoen"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s paketea %s(r)en mendekoa da"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s paketea %s(r)en aurremendekoa da"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s(e)k %s gomendatzen du"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s(e)k %s iradokitzen du"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s(e)k %s hausten du"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s(e)k %s(r)ekin gatazkan dago"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s(e)k %s hobetzen du"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s kendu behar da.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s konfigurazioa kenduko da.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s instalatu behar da, baina bertsioa %.250s da.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s instalatuta dago, baina bertsioa %.250s da.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s deskonprimituta dago, baina oraindik ez da konfiguratu.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s deskonprimituta dago, baina bertsioa %.250s da.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s: azken konfiguratutako bertsioa %.250s da.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s %s da.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, baina kendu egin behar da.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, baina konfigurazioa kendu behar da.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, baina %s da.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s ez dago instalatuta.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (%.250s bertsioa) instalatu behar da.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (%.250s bertsioa) dago eta %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, baina instalatu egin behar da.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s: %.250s hornitzen du, existitzen da eta %s da.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Erabili --help paketeen kontsultari buruzko laguntza lortzeko."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s %s bertsioa.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2116,8 +2174,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2128,8 +2186,8 @@ msgstr ""
"GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2 bertsioa edo berriagoa.\n"
"EZ dago bermerik.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2138,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"Erabilera: %s [<aukera> ...] <komandoa>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2159,7 +2217,7 @@ msgstr ""
"izena.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2193,7 +2251,7 @@ msgstr ""
" --version erakutsi bertsioa.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2207,17 +2265,17 @@ msgstr ""
"Pakete preinst/postrm script-ak beti zehaztu behar dituzte --package eta --"
"divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "ezin da'%s' fitxategia atzitu"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "errorea '%s' egiaztatzean"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2226,129 +2284,129 @@ msgstr ""
"berrizendatzeak '%s' gainidaztea dakar\n"
" '%s' fitxategi ezberdinarekin, ez da onartzen"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "fitxategiaren kopia"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "rename: kendu bikoiztutako '%s' esteka zaharra"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "ezin da '%s' izenez '%s'(e)ra aldatu"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "'%s'(r)en desbideraketa lokala"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "'%s' lokalki hona desbideratuta: %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "%s %s(e)k desbideratuta"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "%3$s(e)k %1$s desbideratu du %2$s(e)ra"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "%s(r)en edozein desbideraketa"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "%s(r)en edozein desbideraketa %s(e)ra"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "ezin da %s fitxategi berria sortu"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "ezin da '%s' fitxategia garbitu"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "ezin da '%s' fitxategia sinkronizatu"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "ezin da '%s' fitxategia itxi"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "errorea diversions-old zaharra kentzean"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "errorea diversions-old berria sortzean"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "errorea desbiderapen berria instalatzean"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s aukerak argumentu bakar bat behar du"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "\"%s\" fitxategi-izena ez da absolutua"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "fitxategiak ezin du lerro-jauzirik eduki"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Ezin dira direktorioak desbideratu"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "ezin da '%s' fitxategia bere burura desbideratu"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "'%s' uzten\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "'%s'(e)k '%s'(r)ekin gatazkan dago"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "'%s' gehitzen\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Ez dago '%s' desbideraketarik, ez da ezabatuko\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2359,7 +2417,7 @@ msgstr ""
" '%s' ezabatzean\n"
" '%s' aurkitu da"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2370,22 +2428,16 @@ msgstr ""
" '%s' ezabatzean\n"
" '%s' aurkitu da"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "'%s' kentzen\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "ekintza gatazkatsuak -%c (--%s) eta -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "paketeak ezin du lerro-jauzirik berririk eduki"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "'divert-to'-k ezin du lerro-jauzirik eduki"
@@ -2406,7 +2458,7 @@ msgstr "fstat-ek huts egin du desbideratzeen fitxategiarekin"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "desbideratze gatazkatsuak: '%.250s' edo '%.250s'"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2416,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"direlako. Berriro instalatu behar dira (eta beren mende dauden\n"
"pakete guztiak) ondo lan egiteko:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2426,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"Konfiguratzeko, erabili dpkg --configure edo configure menu-aukera\n"
"dselect-en:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2437,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"dpkg --configure <paketea> erabiliz edo configure menu-aukerarekin\n"
"dselect-en:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2447,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"egon direlako. Saiatu berriro instalatzen; paketeak kentzeko, erabili\n"
"dselect edo dpkg --remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2457,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"prozesuen zain daude. Prozesu hauek eskatzeko erabili \n"
"dselect edo dpkg --configure --pending (edo dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2467,14 +2519,14 @@ msgstr ""
"ez da oraindik amaitu. Abiarazlearen prozesua eskatzeko erabili \n"
"dselect edo dpkg --configure --pending (edo dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s: ez du argumenturik hartzen"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2483,23 +2535,26 @@ msgstr ""
"baliteke unean aldaketak egiten egotea. Arazo hauetariko\n"
"batzuen zergatia izan daiteke.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<ezezaguna>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d - %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] "pakete %d, ondoko sekzioetan:"
msgstr[1] " %d pakete, ondoko sekzioetan:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2508,28 +2563,28 @@ msgstr ""
"dpkg-en bertsioa %s euskarriarekin ez dago oraindik konfiguratuta.\n"
"Erabili 'dpkg --configure dpkg', eta ondoren saiatu berriro.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr "badirudi dpkg ez dagoela instalatuta, ezin da bilatu %s euskarria !\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "Aurremendekotasunen eremua"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "aro"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "fitxategi-izen luzeak"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "hainbat gatazka eta ordezkapen"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2538,29 +2593,29 @@ msgstr ""
"dpkg: ezin da ikusi nola bete aurremendekotasuna:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"%.250s: ezin dira aurremendekotasunak bete (hau dela eta behar dira: %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "'--%s' aukera zaharkitua, '--%s' erabili horren ordez."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions: hiru argumentu hartzen ditu: <bertsioa> <erlazioa> "
"<bertsioa>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions: okerreko erlazioa"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "%s bertsioak okerreko sintaxia du: %s"
@@ -2574,32 +2629,36 @@ msgstr ""
"%s: errorea %s prozesatzean (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: ezin izan da memoriarik esleitu huts egindako paketeen zerrendan "
"sarrera berria gehitzeko."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: errore gehiegi, gelditu egingo da\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Erroreak aurkitu dira prozesatzean:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Prozesua geldiarazi da errore gehiegi zeudelako.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "%s paketea mantenduta zegoen, baina zuk eskatu bezala prozesatuko da\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2607,16 +2666,16 @@ msgstr ""
"%s paketea mantenduta dago, ez da ukituko. Erabili --force-hold\n"
"gainidazteko.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "gainidazteko arazoa --force gaituta dagoelako:"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "ezin dira '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ireki"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2625,80 +2684,81 @@ msgstr ""
"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak falta dira, paketeak "
"ez duela fitxategirik instalatuta ondorioztatuko da."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"ezin da '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiaren egoera "
"eskuratu"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrenda"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendak amaierako lerro-jauzia falta du"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak fitxategiek izen hutsa "
"daukate"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "errorea '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ixtean"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Datu-basea irakurtzen ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "fitxategi edo direktorio %d dago unean instalatuta).\n"
msgstr[1] "%d fitxategi edo direktorio daude unean instalatuta).\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "ezin da %s paketearen fitxategi-zerrenda eguneratua sortu"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"huts egin du %s paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategi eguneratua "
"idaztean"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"huts egin du %s paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategi eguneratua "
"garbitzean"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"huts egin du %s paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategi eguneratua "
"sinkronizatzean"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"huts egin du %s paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategi eguneratua ixtean"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2737,106 +2797,129 @@ msgstr "abiarazita"
msgid "installed"
msgstr "instalatuta"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "errorea: PATH ez da ezarri."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "'%s' ez da PATH aldagaian aurkitu edo ez da exekutagarria."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
+"%s"
+msgstr[0] "'%s' ez da PATH aldagaian aurkitu edo ez da exekutagarria."
+msgstr[1] "'%s' ez da PATH aldagaian aurkitu edo ez da exekutagarria."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"espero zen programa %d ez da PATHen aurkitu, edo ez da exekutagarria.\n"
"Oharra: supererabiltzailearen PATHak honakoak izan ohi ditu:\n"
"/usr/local/sbin, /usr/sbin eta /sbin."
-msgstr[1] ""
-"espero zen %d programa ez dira PATHen aurkitu, edo ez dira exekutagarriak.\n"
-"Oharra: supererabiltzailearen PATHak honakoak izan ohi ditu:\n"
-"/usr/local/sbin, /usr/sbin eta /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "ezin da 'setenv' erabili mantentzailearen script-arentzako"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "%.250s: huts egin du chroot egitean"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "huts egin du '%.255s' direktoriora aldatzean"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "ezin da exekutatzeko baimenik '%.250s'(e)n ezarri"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "ezin da 'setenv' erabili mantentzailearen script-arentzako"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "%s script-a instalatuta"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "ezin da %s '%.250s' atzitu"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "%s script berria"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "%s script zaharra"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "ezin da %s '%.250s' atzitu: %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - pakete berriaren script-arekin saiatzen...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "ez dago script-ik paketearen bertsio berrian - uzten ari da"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... badirudi dena ondo joan dela.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "ezin da '%.255s' segurtasunez kendu"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "huts egin du 'rm' exekutatzean garbitzeko"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian '%s' pakete-kudeatzailearen %s bertsioa.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2899,7 +2982,7 @@ msgstr ""
" --force-help erakutsi behartzeko laguntza.\n"
" -Dh|--debug=help erakutsi arazketaren laguntza.\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2911,7 +2994,7 @@ msgstr ""
" --version Erakutsi bertsioa.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2922,7 +3005,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile artxiboetan (idatzi %s --help.)\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2933,7 +3016,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3009,7 +3092,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Abortatu <n> errore aurkitu ondoren.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3029,12 +3112,12 @@ msgstr ""
" bateragarritasunerako bakarrik).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "Erabili 'dselect' edo 'aptitude' paketeak errazago kudeatzeko.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -3055,196 +3138,257 @@ msgstr ""
"[*] markatutako aukerek emaitza handia dute - iragazi 'less' edo 'more' "
"erabiliz."
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "aukera zaharkitua '--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "mendekotasun arazoak - ez da kenduko"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "mendekotasun arazoak - ez da kenduko"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "ezin da 'setenv' erabili mantentzailearen script-arentzako"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "irakurketaren errorea '%.255s' konfigurazioko fitxategian"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s arazketa-aukera, --debug=<zortzitarra> edo -D<zortzitarra>:\n"
-"\n"
-" zenbakia iturburu-erref. azalpena\n"
-" 1 general Progresioari buruzko informazio lagungarria\n"
-" 2 scripts Mantentzaile-scripten deia eta egoera\n"
-" 10 eachfile Prozesatutako fitxategi bakoitzaren irteera\n"
-" 100 eachfiledetail Prozesatutako fitxategi bakoitzaren irteera "
-"xehea\n"
-" 20 conff Konfigurazio-fitxategi bakoitzaren irteera\n"
-" 200 conffdetail Konfigurazio-fitxategi bakoitzaren irteera "
-"xehea\n"
-" 40 depcon Mendekotasunak eta gatazkak\n"
-" 400 depcondetail Mendekotasunen eta gatazken irteera xehea\n"
-" 1000 veryverbose dpkg/info direktorioari buruzko azalpen luzeak\n"
-" 2000 stupidlyverbose Amaigabeko jarioa\n"
-"\n"
-"Arazketa aukerak OR logikoarekin konbina daitezke.\n"
-"Kontuan hartu esanahiak eta balioak alda daitezkeela.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug: argumentu zortzitar bat behar du"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"pakete-izen nulua --ignore-depends komaz bereizitako '%.250s' zerrendan"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends: legezko pakete izena behar du. '%.250s' ez da; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "baliogabeko osokoa --%s: '%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<paketearen egoera eta aurrerapenaren fitxategiaren deskriptorea>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "errorea '%s' lotura exekutatzean, irteerako %d kodea"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "egoera"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s behartzeko aukerak - arazoak daudenean portaera kontrolatzeko:\n"
-" abisatu baina jarraitu: --force-<gauza>,<gauza>,...\n"
-" geldiarazi errorearekin: --refuse-<gauza>,<gauza>,... | --no-force-"
-"<gauza>,...\n"
-" Gauzak behartzea:\n"
-" all [!] Ezarri behartzeko aukera guztiak\n"
-" downgrade [*] Ordeztu pakete bat bertsio zaharragoarekin\n"
-" configure-any Konfiguratu honi lagun diezaiokeen edozein pakete\n"
-" hold Prozesatu sor litezkeen paketeak atxikitzekoak \n"
-" badira ere\n"
-" bad-path PATHean programa garrantzitsuak falta dira, \n"
-" arazoak sor litezke\n"
-" not-root Saiatu (des)instalatzen root ez izan arren\n"
-" overwrite Gainidatzi pakete bateko fitxategi bat beste\n"
-" batekin\n"
-" overwrite-diverted Gainidatzi fitxategi desbideratu bat desbideratu \n"
-" gabeko bertsio batekin\n"
-" bad-verify Instalatu paketeak autentikotasun-azterketa \n"
-" gainditu ez badute ere\n"
-" depends-version [!] Bihurtu abisu mendekotasun-bertsioaren arazoak\n"
-" depends [!] Bihurtu abisu mendekotasun-arazo guztiak\n"
-" confnew [!] Erabili beti konf. fitxategi berriak, ez abisatu\n"
-" confold [!] Erabili beti konf. fitxategi zaharrak, ez abisatu\n"
-" confdef [!] Baldin badago, erabili konf. fitxategi berrien \n"
-" aukera lehenetsia; ez galdetu. Lehenetsirik ez \n"
-" badago, galdetu egingo du, confold edo confnew\n"
-" aukeretako bat eman ez bada\n"
-" confmiss [!] Instalatu beti falta diren konf. fitxategiak\n"
-" confask [!] Galdetu konfigurazioko fitxategiak ordetzea\n"
-" breaks [!] Instalatu nahiz eta honek beste pakete bat hautsi\n"
-" conflicts [!] Onartu pakete gatazkatsuak instalatzea\n"
-" architecture [!] Okerreko arkitektura duten paketeak ere prozesatu\n"
-" overwrite-dir [!] Gainidatzi pakete baten direktorioa beste baten\n"
-" fitxategiarekin\n"
-" unsafe-io [!] Ez landu S/Iko eragiketa seguruak deskonprimitzean\n"
-" remove-reinstreq [!] Kendu instalazioa behar duten paketeak\n"
-" remove-essential [!] Kendu funtsezko pakete bat\n"
-"\n"
-"KONTUZ - [!] marka duten aukerak erabiltzeak instalazioa larriki honda "
-"dezake.\n"
-"[*] marka duten behartzeko aukerak gaituta daude lehenespenez.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "'%.*s' behartzeko/uko egiteko aukera ezezaguna"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "'%s' behartzeko/uko egiteko aukera zaharkitua\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd: argumentu bat hartzen du, ez 0"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd: argumentu bat bakarrik hartzen du"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "ezin izan da '%i' ireki korronterako"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "ustekabeko eof %d lerroa amaitu aurretik"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "ekintza-aukera bat behar da"
@@ -3260,7 +3404,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending: ez du hartzen aukerakoa ez den argumenturik"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s: pakete-izenaren argumentu bat behar du gutxienez"
@@ -3281,7 +3425,7 @@ msgstr ""
"%s paketearen kopia bat baino gehiago deskonprimitu da\n"
" exekuzio honetan! Behin bakarrik konfiguratuko da.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3290,119 +3434,113 @@ msgstr ""
"%.250s paketea ez dago prest abiarazlearen prozesurako\n"
" (uneko egoera: '%.250s' eta ez da abiarazlerik falta)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %s paketea, %s hornitzen duena, kendu egingo da.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " %s paketea kendu egingo da.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " %s(r)en sistemako bertsioa %s da.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" %s paketea, %s hornitzen duena, abiarazlearen prozesuaren zain dago.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %s paketea abiarazlearen prozesuaren zain dago.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: '%s' ere konfiguratzen ari da (honek behar du: '%s')\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s paketea, %s hornitzen duena, oraindik ez dago konfiguratuta.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s paketea ez dago konfiguratuta oraindik.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " %s paketea, %s hornitzen duena, ez dago instalatuta.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " %s paketea ez dago instalatuta.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s)(e)k %s apurtzen du eta %s da.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s)(e)k %s hornitzen du.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Konfiguratuko den %s(r)en bertsioa %s da.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " honen mendekoa da: "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; nolanahi ere:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "ezin da sartu artxiboan"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "errorea '%.250s' ez dagoela ziurtatzean"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"huts egin du dpkg-split exekutatzean fitxategi zatitu baten zati ote den "
-"begiratzeko"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "pakete-fitxategia berriz muntatu da"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "%s autentifikatzen...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "huts egin du debsig-verify exekutatzean (execl)"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Huts egin du %s paketea egiaztatzean!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3411,30 +3549,95 @@ msgstr ""
"Huts egin du %s paketea egiaztatzean,\n"
"baina eskatu bezala instalatuko da.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "gaindituta\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "%s paketeak gatazka/ordezte bikote gehiegi ditu"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"pakete-bertsio zaharreko inf. fitxategiak izen luzeegia du;'%.250s' hasten da"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "ezin da '%.250s' informazio-fitxategi zaharkitua kendu"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "ezin da '%.250s' (ustezko) informazio-fitxategi berria instalatu"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "ezin da aldi baterako kontroleko direktorioa ireki"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"paketeak kontroleko informazio-fitxategi izen luzeegia dauka ('%.50s' hasten "
+"da)"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "paketearen kontrol informazioak '%.250s' direktorioa zeukan"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"'%.250s' rmdir paketearen kontrol-informazioak ez du esaten direktorio bat "
+"ez denik"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "%s paketeak zerrenda informazio-fitxategi gisa zeukan"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "ezin da '%.250s' informazio fitxategi berria '%.250s' gisa instalatu"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "ezin da '%.250s' kontroleko informazio-fitxategia ezabatu"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "ezin da sartu artxiboan"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "ezin da aldi baterako direktorioa sortu"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "huts egin du dpkg-deb exekutatzean kontrol-informazioa ateratzeko"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "kontrol-informazioaren luzera"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%s(r)i buruzko informazioa erregistratu da %s(e)tik.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "paketearen arkitektura (%s) ez dator bat sistemarekin (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3443,103 +3646,105 @@ msgstr ""
"dpkg: %2$s daukan %1$s: aurremendekotasun arazoa:\n"
"%3$s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "aurremendekotasun arazoa: %.250s ez da instalatuko"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "aurremendekotasun arazoari ezikusi egingo zaio!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "%s %s ordezteko prestatzen (%s erabiliz) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "%s (%s) deskonprimitzen...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"konf. fitxategiaren izena ('%.250s' hasten dena) luzeegia da (>%d karaktere)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250s: irakurketa-errorea"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "errorea %.250s ixtean"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "errorea %.250s irekitzen saiatzean"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "%s konfigurazioa kentzen, %s kendu ahal izateko...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s konfigurazioa kentzen...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "%.250s ordezpena deskonprimitzen...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "ezin da dpkg-deb exekutatu fitxategi-sistemaren artxiboa lortzeko"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "dpkg-deb eremuaren erausketa"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "errorea dpkg-deb tar irteera irakurtzean"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"fitxategi-sistemaren tar fitxategia hondatu da - paketearen artxiboa "
"hondatuta dago"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: kendu amaierako zero posibleak"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"ezin izan da '%.250s' fitxategi zaharraren egoera eskuratu, beraz ez da "
"ezabatuko: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "ezin da '%.250s' direktorio zaharra ezabatu: %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"'%.250s' konf. fitxategi zaharra direktorio huts bat da (eta ezabatu egin da)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "ezin da beste '%.250s' fitxategiaren egoera eskuratu"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3548,76 +3753,23 @@ msgstr ""
"'%.250s' fitxategi zaharra zenbait fitxategi berrien berdina da (bai "
"'%.250s' eta bai '%.250s')"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "ezin da '%.250s' fitxategi zaharra segurtasunez kendu: %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "ezin da informazio-direktorioan irakurri"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"pakete-bertsio zaharreko inf. fitxategiak izen luzeegia du;'%.250s' hasten da"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "ezin da '%.250s' informazio-fitxategi zaharkitua kendu"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "ezin da '%.250s' (ustezko) informazio-fitxategi berria instalatu"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "ezin da aldi baterako kontroleko direktorioa ireki"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"paketeak kontroleko informazio-fitxategi izen luzeegia dauka ('%.50s' hasten "
-"da)"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "paketearen kontrol informazioak '%.250s' direktorioa zeukan"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"'%.250s' rmdir paketearen kontrol-informazioak ez du esaten direktorio bat "
-"ez denik"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "%s paketeak zerrenda informazio-fitxategi gisa zeukan"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "ezin da '%.250s' informazio fitxategi berria '%.250s' gisa instalatu"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Kontuan hartu %s desagertu dela, guztiz ordeztu delako.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "ezin da ezabatu desagertutako '%.250s' kontroleko inf. fitxategia"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3630,88 +3782,89 @@ msgstr ""
"|/ Err?=(bat ere ez)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
"uppercase=bad)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Ez dago honekin bat datorren paketerik: %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "%s(e)k hemendik desbideratuta: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "%s(e)k hona desbideratuta: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "desbideratze lokala hemendik: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokalki hona desbideratuta: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search: fitxategi-izeneko eredu-argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s ez da aurkitu.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Ez dago honekin bat datorren paketerik: %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "'%s' paketea ez dago instalatuta, eta ez dago inf. erabilgarririk.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "'%s' paketea ez dago erabilgarri.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "'%s' paketea ez dago instalatuta.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "'%s' paketeak ez dauka fitxategirik (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokalki hona desbideratuta: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "paketeak beste batzuk hona desbideratzen ditu: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "%s(e)k hona desbideratuta: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3719,30 +3872,41 @@ msgstr ""
"Erabili dpkg --info (= dpkg-deb --info) artxibo-fitxategiak aztertzeko,\n"
"eta dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) edukia zerrendatzeko.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s: gehienez bi argumentu hartzen ditu"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "kontrol-fitxategiak hau dauka: %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian %s pakete-kudeaketarako programaren %sbertsioa.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3761,7 +3925,7 @@ msgstr ""
"bide-izena.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3774,7 +3938,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<formatua> Erabili beste formatu bat --show egiteko\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3796,13 +3960,13 @@ msgstr ""
" sintaxiarekin. Eremuak eskuinean lerrokatuko dira, zabalera negatiboa ez \n"
" bada. Negatiboa bada, aldiz, ezkerrean lerrokatuko dira.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"%.250s kentzeko eskaerari ezikusi egingo zaio, ez dagoelako instalatuta."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3812,11 +3976,11 @@ msgstr ""
" fitxategiak bakarrik daudelako sisteman. Erabili --purge horiek ere "
"kentzeko."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Hau funtsezko pakete bat da, eta ez da kendu behar."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3825,11 +3989,11 @@ msgstr ""
"dpkg: mendekotasun arazoak direla eta, ezin da %s kendu:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "mendekotasun arazoak - ez da kenduko"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3838,7 +4002,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: mendekotasun arazoak, baina eskatu bezala kenduko da:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3846,17 +4010,17 @@ msgstr ""
"Paketearen egoera inkoherentea da - berriro instalatu beharko\n"
" zenuke, kentzen saiatu aurretik."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "%s kendu edo purgatuko litzateke...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "%s kentzen...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3865,58 +4029,48 @@ msgstr ""
"%.250s kentzean, ezin da '%.250s' direktorioa kendu: %s - baliteke "
"direktorioa muntatze puntua bat izatea ?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' kendu"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' segurtasunez kendu"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "ezin da '%.250s' kontroleko informazio-fitxategia ezabatu"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"%.250s kentzean, '%.250s' direktorioa ez dago hutsik, eta beraz ez da "
"kenduko."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "%s: konfigurazio-fitxategiak purgatzen ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "ezin da '%.250s' konfigurazio-fitxategi zaharra kendu (= '%.250s')"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "ezin da '%.250s' konf. fitxategiaren direktorioa irakurri ('%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "ezin da '%.250s' babeskopiako konf. fitxategi zaharra kendu ('%.250s')"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "ezin da '%.250s' badagoen begiratu"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "ezin da fitxategi zaharren zerrenda kendu"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "ezin da postrm script zaharra kendu"
@@ -3930,32 +4084,32 @@ msgstr "ustekabeko eof pakete-izenaren %d lerroan"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "ustekabeko lerro-amaiera pakete-izenaren %d lerroan"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "ustekabeko eof pakete-izenaren ondoren %d lerroan"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "espero ez zen lerro-amaiera pakete-izenaren ondoren %d lerroan"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "espero ez ziren datuak paketearen eta hautapenaren ondoren %d lerroan"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "pakete-izen baliogabea %d lerroan: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "nahi zen egoera ezezaguna %d lerroan: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "irakurketa-errorea sarrera estandarrean"
@@ -4008,31 +4162,31 @@ msgstr ""
" --help erakutsi laguntzaren mezu hau.\n"
" --version erakutsi bertsioa.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "amaierako '/'-ak kentzen"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "ezin da statoverride fitxategi berria ireki"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "errorea statoverride-old kentzean"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "errorea statoverride-old berria sortzean"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "errorea statoverride berria instalatzean"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add aukerak lau argumentu behar ditu"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -4041,80 +4195,81 @@ msgstr ""
"'%s'(r)en gainidazketa badago dagoeneko, baina --force ezarri denez, ezikusi "
"egingo zaio."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "'%s'(r)en gainidazketa badago dagoeneko, abortatzen."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "--update eman da baina %s ez dago"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Ez dago gainidazketarik."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update ezin da --remove aukerarekin erabili"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "sintaxi-errorea: uid baliogabea statoverride fitxategian"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "sintaxi-errorea: '%s' erabiltzaile ezezaguna statoverride fitxategian"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "sintaxi-errorea: gid baliogabea statoverride fitxategian"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "sintaxi-errorea: '%s' talde ezezaguna statoverride fitxategian"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "sintaxi-errorea: modu baliogabea statoverride fitxategian"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "huts egin du statoverride fitxategia irekitzean"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "fstat-ek huts egin du statoverride fitxategiarekin"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "fstat-ek huts egin du aurreko statoverride fitxategiarekin"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "statoverride '%.250s' fitxategia"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "statoverride fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride fitxategiak lerro huts bat dauka"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "sintaxi-errorea statoverride fitxategian"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "ustekabeko lerro-amaiera statoverride fitxategian"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "hainbat statusoverrides daude '%.250s' fitxategian"
@@ -4187,29 +4342,32 @@ msgstr "%s: abiarazleen datuen direktorioa ez da oraindik sortu\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: abiarazlearen erregistrorik ez dago oraindik\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "argumentu bat hartzen du, abiarazlearen izena"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger komandoari mantentzailearen script batek deitu behar dio (edo --"
"by-package aukerarekin)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: legezkanpoko espero den '%.250s' pakete-izena: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "'%.250s' abiarazlearen izen baliogabea: %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4218,7 +4376,7 @@ msgstr ""
"%s: zikloa aurkitua abiarazlearen prozesuan\n"
" erantzule diren edo izan daitezkeen abiarazleen paketeen katea:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4228,11 +4386,11 @@ msgstr ""
" abiarazleen zain dauden paketeak (ebatzi ezin diren edo izan "
"daitezkeenak ):\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "abiarazlearen begizta, utzita"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "%s(r)en abiarazleak prozesatzen ...\n"
@@ -4277,89 +4435,39 @@ msgstr ""
"'--%s' aukera zaharkitua, eskura ezin daitezkeen paketeak automatikoki "
"garbituko dira."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "'%.50s...' fitxategi-izena luzeegia da"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' fitxategi-izena atzitu"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s aukerak <direktorio> argumentu bat behar du"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build: gehienez bi argumentu hartzen ditu"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "ezin da '%.250s' artxiboaren existentzia begiratu"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"helburua direktorioa da - ezin da saltatu kontrol fitxategiaren egiaztapena"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "ez da kontrol-arearen edukia egiaztatuko"
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: pakete ezezagun bat eraikitzen '%s'(e)n .\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"pakete-izenak minuskula alfazenbakizkoak edo '-+.' ez diren karaktereak "
-"dauzka"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "'%s'(e)k erabiltzaileak definitutako '%s' lehentasun-balioa dauka"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "'%s'(e)k erabiltzaileak definitutako '%s' eremua dauka"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: '%s' paketea eraikitzen: '%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "ezin da kontrol-direktorioaren egoera eskuratu"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "kontrol-direktorioa ez da direktorio bat"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"kontrol-direktorioak okerreko baimenak ditu: %03lo (>=0755 eta <=0775 izan "
"behar dute)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"mantentzailearen '%.50s' script-a ez da fitxategi arrunta edo esteka "
"sinbolikoa"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4368,192 +4476,207 @@ msgstr ""
"mantentzailearen '%.50s' script-ak okerreko baimenak ditu: %03lo (>=0555 eta "
"<=0775 izan behar dute)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "mantentzailearen '%.50s' script-ean ezin da atzitu"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "errorea konfigurazioko fitxategien fitxategia irekitzean"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "fgets: kate huts bat bidali du konfigurazioko fitxategiak irakurtzean"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"'%.50s...' konf. fitxategiaren izena luzeegia da, edo amaierako lerro-jauzia "
"falta du"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "'%s' konfigurazioko fitxategiak amaieran zuriuneak ditu"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "'%.250s' konf. fitxategia ez da paketean azaltzen"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "'%.250s' konfigurazioko fitxategia ezin da atzitu"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "'%s' konfigurazioko fitxategia ez da fitxategi arrunta"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "%s konf. fitxategi-izena bikoiztuta dago"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "errorea konfigurazioko fitxategien fitxategia irakurtzean"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "errorea konfigurazioko fitxategien fitxategia irekitzean"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"pakete-izenak minuskula alfazenbakizkoak edo '-+.' ez diren karaktereak "
+"dauzka"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "'%s'(e)k erabiltzaileak definitutako '%s' lehentasun-balioa dauka"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "'%s'(e)k erabiltzaileak definitutako '%s' eremua dauka"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "kontrol-fitxategiei buruzko abisu %d-i ezikusi egiten\n"
msgstr[1] "kontrol-fitxategiei buruzko %d abisuei ezikusi egiten\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "ezin da'%.255s' bufferretik atera"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "huts egin du chdir egitean: .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s aukerak <direktorio> argumentu bat behar du"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "huts egin du tar -cf exekutatzean"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build: gehienez bi argumentu hartzen ditu"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategi bat sortzean (kontrola)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategi bat desestekatzean (kontrola), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "kontrola"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "ezin da '%.250s' artxiboaren existentzia begiratu"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategiaren hasierara joatean (kontrola)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr ""
+"helburua direktorioa da - ezin da saltatu kontrol fitxategiaren egiaztapena"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "fstat: huts egin du aldi baterako fitxategi batekin (kontrola)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "ez da kontrol-arearen edukia egiaztatuko"
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia sortzean (datuak)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: pakete ezezagun bat eraikitzen '%s'(e)n .\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: '%s' paketea eraikitzen: '%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "ezin da'%.255s' bufferretik atera"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia sortzean (datuak)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "kontrola"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia desestekatzean (datuak), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "datuak"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategiaren hasierara joatean (datuak)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "huts egin du find exekutatzean"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "huts egin du ar-en fitxategiaren kideari (%s) fstat lantzean"
+
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "kideen artean"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "huts egin du fitxategi izena tar kanalizazioan idaztean (datuak)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<konprimitua> tar -cf komandoarekin"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategiaren hasierara joatean (datuak)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "huts egin du sh -c mv foo/* &c exekutatzean"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "errorea %s irakurtzean %.255s fitxategitik"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "ustekabeko fitxategi amaiera: %s - %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "'%.250s' fitxategia hondatuta dago - %.250s luzerak nuluak dauzka"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "'%.250s' fitxategia hondatuta dago - kidearen %zi luzera negatiboa"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr ""
-"'%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko digitua (%d kodea) %s(e)n"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "huts egin du fitxategiaren uneko posizioa lortzean"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "huts egin du fitxategiaren uneko posizioa ezartzean"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "errorea %s irakurtzean %.255s fitxategitik"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "huts egin du '%.255s' artxiboa irakurtzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "fstat: huts egin du artxiboarekin"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "bertsio-zenbakia"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "artxiboak ez du punturik bertsio-zenbakian"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "kideen artean"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"'%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko \"magic\" lehenengo "
-"goiburuaren amaieran"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "artxiboak ez du lerro-jauzirik goiburuan"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "kidearen luzera"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "'%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko zati kopurua"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
@@ -4561,8 +4684,10 @@ msgstr ""
"nahi?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "goiburuaren informazioko kidea"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "artxiboak ez du punturik bertsio-zenbakian"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4577,22 +4702,25 @@ msgstr "artxiboak ez du punturik bertsio-zenbakian"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "%.250s artxiboaren bertsioa ez da ulertzen, lortu dpkg-deb berriagoa"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "%s: kide-datuak saltatu dira"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "'%.250s' fitxategiak %.*s datu-kide ulertezina dauka, utzi egingo da"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "'%.250s' fitxategiak bi kontrol-kide dauzka, utzi egingo da"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4601,21 +4729,23 @@ msgstr ""
" debian pakete berria, %s bertsioa.\n"
" tamaina: %ld byte; kontrol-artxiboa= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "kontrol-informazioaren luzera"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "artxiboak gaizki osatutako '%s' kontrol-luzera dauka"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "%s: kontrolaren area saltatu egin da"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "%s: kide-datuak saltatu dira"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4624,7 +4754,7 @@ msgstr ""
" debian pakete zaharra, %s bertsioa.\n"
" tamaina: %ld byte; kontrol-artxiboa= %zi, artxibo nagusia= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4633,49 +4763,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: badirudi fitxategia ASCII moduan deskargatu delako \n"
"dpkg-deb: hondatu den artxibo bat dela\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "'%.255s' ez da debian formatuko artxibo bat"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "huts egin du kanalizazioan idaztean kopian"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "huts egin du kanalizazioa ixtean kopian"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "datuak"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "huts egin du direktorioa sortzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean, direktorioa sortu ondoren"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "huts egin du tar exekutatzean"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<deskonprimitu>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "itsatsi"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s: .deb fitxategi-izen argumentu bat behar du"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4684,12 +4814,12 @@ msgstr ""
"--%s: helburu direktorio bat behar du.\n"
"Beharbada dpkg --install erabili nahi zenuen?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s: bi argumentu hartzen ditu gutxienez (.deb eta direktorioa)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s: argumentu bat bakarrik hartzen du (.deb fitxategi-izena)"
@@ -4698,93 +4828,91 @@ msgstr "--%s: argumentu bat bakarrik hartzen du (.deb fitxategi-izena)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "huts egin du chdir '/' egitean garbitzeko"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "huts egin du aldi baterako direktorioa sortzean"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "ezin da'%s' fitxategia atzitu"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: '%.255s': ez dauka '%.255s' kontrol-osagairik\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"huts egin du '%.255s' osagaia irekitzean (%.255s), espero ez zen moduan"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "Eskatutako kontrol osagai %d falta da"
msgstr[1] "Eskatutako kontrol %d osagai falta dira"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "ezin da '%.255s' direktorioa aztertu"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ezin da '%.255s' atzitu ('%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ezin da '%.255s' ireki ('%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ezin da '%.255s' irakurri ('%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d lerro %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ez da fitxategi arrunta %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ez dago 'control' fitxategirik kontrol-artxiboan!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "ezin izan da 'control' osagaia ireki"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "huts egin du 'control' osagaia irakurtzean"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "errorea '%s' osagaia ixtean"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Errorea formatuan"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents: argumentu bat hartzen du zehazki"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "'%s' debian pakete-artxiboaren amaierako %s bertsioa.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4812,7 +4940,7 @@ msgstr ""
" fitxategia.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4825,7 +4953,7 @@ msgstr ""
"<cfield> 'control' fitxategi nagusiko eremuen izena da.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4853,7 +4981,7 @@ msgstr ""
"none\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4866,7 +4994,7 @@ msgstr ""
"'dselect' edo 'aptitude' paketeak errazago kudeatzeko. 'dpkg-deb --extract'\n"
"erabiliz deskonprimitutako paketeak gaizki instalatuko dira!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4874,164 +5002,180 @@ msgstr ""
"Idatzi dpkg-deb --help *.deb fitxategiak manipulatzeko laguntza lortzeko;\n"
"Idatzi dpkg --help paketeak instalatu eta desinstalatzeko laguntza lortzeko."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "-%c aukeraren osokoa baliogabea: '%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "-%c aukeraren konpresio-maila baliogabea: %ld'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "%s konpresio mota ezezaguna!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr ""
+"'%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko digitua (%d kodea) %s(e)n"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "'%.250s' fitxategia hondatuta dago - %.250s falta da"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
"'%.250s' fitxategia hondatuta dago - %.250s(r)en ondoren lerro-jauzia falta "
"da"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "informazioaren luzera"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"'%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko \"magic\" lehenengo "
+"goiburuaren amaieran"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""
"'%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko karaktere betegarria (%d kodea)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "'%.250s' fitxategia hondatuta dago - nuluak informazioaren sekzioan"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "formatuaren bertsio-zenbakia"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"'%.250s' fitxategia formatuaren '%.250s' bertsiokoa da - dpkg-split "
"berriagoa behar duzu"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "pakete-izena"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "paketearen bertsio-zenbakia"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "pakete fitxategiaren MD5 kontrol-batura"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr ""
"'%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko MD5 kontrol-batura: '%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "luzera guztira"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "zatiaren desplazamendua"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "zatiaren zenbakiak"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"'%.250s' fitxategia hondatuta dago - barrarik ez zatiaren zenbakien artean"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "zati kopurua"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "'%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko zati kopurua"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "zatien kopurua"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "'%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko zati kopurua"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"'%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko \"magic\" bigarren goiburuaren "
"amaieran"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "'%.250s' fitxategia hondatuta dago - bigarren kidea ez da datu-kidea"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "datuen luzera"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"'%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko zati kopurua adierazitako "
"tamainetan"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"'%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko tamaina adierazitako zati "
"zenbakian"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "ezin da fstat egin '%.250s' zati-fitxategian"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "'%.250s' fitxategia hondatuta dago - laburregia"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' artxiboko zati-fitxategia ireki"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "'%.250s' fitxategia ez da artxibo-zatia"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5061,24 +5205,24 @@ msgstr ""
" (erabilitako zatia): %lu byte\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s(e)k zati-fitxategiko argumentu bat edo gehiago behar ditu"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "'%s' fitxategia ez da artxibo-zatia\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "%s paketea batzen zati %detik: "
msgstr[1] "%s paketea batzen %d zatitatik: "
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "ezin da irteerako '%.250s' fitxategia ireki"
@@ -5088,7 +5232,7 @@ msgstr "ezin da irteerako '%.250s' fitxategia ireki"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "ezin da sarrerako '%.250s' zati-fitxategia (berr)ireki "
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "eginda\n"
@@ -5103,7 +5247,7 @@ msgstr "'%.250s' eta '%.250s' fitxategiak ez dira fitxategi beraren zatiak"
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "%d zatiaren hainbat bertsio daude - '%.250s' eta '%.250s' gutxienez"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "%d zatia falta da"
@@ -5167,136 +5311,134 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Idatzi dpkg-split --help laguntza lortzeko."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "errorea %.250s irakurtzean"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "ustekabeko fitxategi amaiera %.250s-en"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "zatiaren tamaina handiegia da, edo ez da positiboa"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "zatiaren tamainak %d KiB izan behar du gutxienez (goiburua onartzeko)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' biltegi-direktorioa irakurri"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto aukerak --output erabiltzea eskatzen du"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto: zati fitxategiko argumentu bat behar du zehazki"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' zati-fitxategia irakurri"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "'%.250s' fitxategia ez da zati anitzeko artxibo baten zatia.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' zati-fitxategia berriro ireki"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "'%.250s' zati-fitxategiak amaierako zaborra dauka"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' biltegi-fitxategi berria ireki"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "ezin zaio '%.250s' biltegi-fitxategi berriari '%.250s' izena jarri"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "%2$s paketearen %1$d zati-fitxategian (oraindik falta: "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " eta "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "ezin da erabilitako '%.250s' biltegi-fitxategia ezabatu"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Fitxategi baztergarri batzuk biltegi-direktorioan utzi dira:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' atzitu"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ez da fitxategi arrunta)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paketeak oraindik ez dira muntatu berriro:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " %s paketea: zati(ak) "
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "'%.250s' zati-fitxategia ez da fitxategi arrunta"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(%lu byte guztira)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "ezin da '%.250s' baztertu"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s ezabatu da.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "huts egin du dpkg-deb exekutatzean kontrol-informazioa erauzteko"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "dpkg-deb eremuaren erausketa"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5313,16 +5455,31 @@ msgstr "ezin da fstat egin iturburuko fitxategian"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "helburuko '%.250s' fitxategia ez da fitxategi arrunta"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "%s paketea batzen zati %detik: "
+msgstr[1] "%s paketea batzen %d zatitatik: "
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "ezin da '%.250s' fitxategia ireki"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split: iturburuko fitxategi-izena behar du argumentu gisa"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split: iturburuko fitxategi-izen bat eta helburuko aurrizki bat hartzen du "
@@ -5339,11 +5496,53 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5355,32 +5554,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Erabilera: %s [<aukera> ...] <komandoa>\n"
"\n"
@@ -5425,120 +5606,176 @@ msgstr ""
" --help erakutsi languntzako mezu hau.\n"
" --version erakutsi bertsioa.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Aukerak:\n"
+" --admindir <direktorioa> ezarri 'statoverride' fitxategiaren "
+"direktorioa.\n"
+" --update eguneratu berehala fitxategiaren baimenak "
+"berehala.\n"
+" --force derrigortu ekintza bat nahiz eta egiaztapenak "
+"huts egin.\n"
+" --quiet ekintza ixila, irteera gutxikoa.\n"
+" --help erakutsi laguntzaren mezu hau.\n"
+" --version erakutsi bertsioa.\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "errorea"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "abisua"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "ezin da '%s' atzitu: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s)-ek huts egin du: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "bi komando zehaztu dira: --%s eta --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "ezin zaio %s(r)i erantsi: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "huts egin du %s eskaneatzean: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "huts egin du %s exekutatzean: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "ezin da %s %s(e)ra estekatu: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "ezin da %s instalatu %s gisa: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "ezin da %s ezabatu: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "ustekabeko fitxategi amaiera %s irakurtzen saiatzean"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s irakurtzean: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "lerroa ez dago amaituta %s irakurtzen saiatzean"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s hondatuta dago: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives fitxategiak (%s) ezin du lerro-jauzirik eduki"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "%s idaztean: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "morroiaren izena"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "bikoiztutako %s morroia"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "morroiaren esteka"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "morroiaren esteka %s esteka nagusiaren berdina da"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "%s morroiaren esteka bikoiztuta"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "fitxategi maisua"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "%s bide-izena bikoiztuta"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5547,134 +5784,129 @@ msgstr ""
"%s(r)en alternatiba (esteken %s taldearen zati) ez da existitzen. "
"Alternatiben zerrendatik kentzen."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "lehentasuna"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "morroiaren fitxategia"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "%s(r)en lehentasuna: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "ezin da %s atzitu: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "ezin da %s irakurri: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "egoera"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "egoera baliogabea"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "esteka maisua"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "ezin da %s itxi: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "%s (%s) morroiaren esteka zaharkitua baztertzen."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "ezin da %s idatzi: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "modu automatikoa"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "eskuzko modua"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " estekak unean %s(e)ra darama"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " esteka ez dago une honetan"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - %d lehentasuna"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " %s morroia: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Uneko bertsio 'onena' %s da."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Ez dago bertsiorik eskuragarri."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Aukera %d dago %s ordezteko (%s hornituz)."
msgstr[1] "%d aukera daude %s ordezteko (%s hornituz)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Bide-izena"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Sakatu Sartu tekla hautapena mantentzeko[*], edo sakatu hautatze zenbakia: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "ez da %s esteka batekin ordeztuko."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "ezin da %s aukera ezezaguna instalatu"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5683,109 +5915,99 @@ msgstr ""
"alde batera utziko da %s(r)en sorrera, esleitutako %s fitxategia (%s esteken "
"taldekoa) ez delako existitzen."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Deitu %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "%s alternatiboa ez da aldatu %s hautapena ez baitago eskuragarri."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Utzi alde batera %s alternatiba ezezaguna."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "lerroa luzeegia da edo ez dago amaituta %s irakurtzen saiatzean"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Saltatu lerro baliogabea: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s esteka %s(e)tik %s(e)ra berrizendatzen."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s morroiaren esteka %s(e)tik %s(e)ra berrizendatzen."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "'%s' argumentu ezezaguna"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr ""
"--install aukerak <esteka> <izena> <bideizena> <lehentasuna> behar ditu"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<esteka> eta <bideizena> ezin dira berdina izan"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "lehentasuna osoko bat izan behar da"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s aukerak <izena> <bideizena> behar ditu"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s aukerak <izena> behar du"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave aukera --install aukerarekin soilik onartzen da"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave aukerak <esteka> <izena> <bideizena> behar ditu"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "%s izena bai nagusi bai morroia da"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "%s esteka bai nagusi bai morroia da"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "%s morroiaren izena bikoiztuta"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "%s morroiaren esteka bikoiztuta"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s aukerak <fitxategia> argumentua behar du"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "'%s' aukera ezezaguna"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5793,126 +6015,133 @@ msgstr ""
"--display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all edo --auto behar da"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "%s(r)en morroia da"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "%s alternatiboa ezin da nagusia izan: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "%s esteka alternatiboa dagoeneko %s(e)k kudeatzen du"
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "esteka alternatiboa ez da absolutua eta izan beharko zen: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "bide-izen alternatiboa ez da absolutua eta izan beharko zen: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "%s bide-izen alternatiboa ez da existitzen."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "izen alternatiboak (%s) ezin du ez '/' ez zuriunerik izan."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "hau alternatiba nagusia da."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "%s(r)en morroia da"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "%s alternatiboa ezin da %s(r)en morroia izan: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<sarrera estandarra>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "ez dago %s(r)en alternatibarik."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s esekita dago, aukera onenarekin eguneratuko da."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s aldatu egin da (eskuz edo script batez). Eskuzko eguneraketara aldatzen."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s(r)en hautapen automatikoa konfiguratzen"
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr ""
"%2$s(r)en %1$s alternatiba ez dago erregistratuta, ez da ezartzen ari.."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Ez dago %s hornitzen duen programarik."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Ezer ez konfiguratzeko."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Alternatiba bat bakarrik dago %s esteken taldean: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%2$s(r)en %1$s alternatiba ez dago erregistratuta, ez da kentzen ari."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"eskuz hautatutako alternatiba ezabatzen - %s modu automatikora aldatzen"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s(r)en eguneraketa automatikoak desgaituta daude, ez da ukituko."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"eguneraketa automatikoetara itzultzeko erabili 'update-alternatives --auto "
"%s'."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "%s erabiltzen %s (%s) hornitzeko %s(e)n."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
@@ -5920,9 +6149,286 @@ msgstr ""
"%s alternatibaren berrinstalazioa derrigortzen, %s esteken taldea hautsita "
"dagoelako."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"uneko %s alternatiba ezezaguna da, %s(e)ra aldatzen %s esteken "
"taldearentzako."
+
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "%7d tamaina %5d aldiz gertatu da\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "memoriarik ez errore kudeatzailearentzat: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "ezin da dpkg egoeraren datu-basea desblokeatu"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "kopiatu '%.255s' informazio fitxategia"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "analisi-errorea"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "huts egin du analisiaren abisua idaztean"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "ezin da abiarazleren area blokeatu"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "huts egin du %s exekutatzean (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "huts egin du shell-a exekutatzean (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "ezin da begiratu '%.250s' dagoen"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "huts egin du 'rm' exekutatzean garbitzeko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s arazketa-aukera, --debug=<zortzitarra> edo -D<zortzitarra>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " zenbakia iturburu-erref. azalpena\n"
+#~ " 1 general Progresioari buruzko informazio lagungarria\n"
+#~ " 2 scripts Mantentzaile-scripten deia eta egoera\n"
+#~ " 10 eachfile Prozesatutako fitxategi bakoitzaren irteera\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Prozesatutako fitxategi bakoitzaren irteera "
+#~ "xehea\n"
+#~ " 20 conff Konfigurazio-fitxategi bakoitzaren irteera\n"
+#~ " 200 conffdetail Konfigurazio-fitxategi bakoitzaren irteera "
+#~ "xehea\n"
+#~ " 40 depcon Mendekotasunak eta gatazkak\n"
+#~ " 400 depcondetail Mendekotasunen eta gatazken irteera xehea\n"
+#~ " 1000 veryverbose dpkg/info direktorioari buruzko azalpen "
+#~ "luzeak\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Amaigabeko jarioa\n"
+#~ "\n"
+#~ "Arazketa aukerak OR logikoarekin konbina daitezke.\n"
+#~ "Kontuan hartu esanahiak eta balioak alda daitezkeela.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s behartzeko aukerak - arazoak daudenean portaera kontrolatzeko:\n"
+#~ " abisatu baina jarraitu: --force-<gauza>,<gauza>,...\n"
+#~ " geldiarazi errorearekin: --refuse-<gauza>,<gauza>,... | --no-force-"
+#~ "<gauza>,...\n"
+#~ " Gauzak behartzea:\n"
+#~ " all [!] Ezarri behartzeko aukera guztiak\n"
+#~ " downgrade [*] Ordeztu pakete bat bertsio zaharragoarekin\n"
+#~ " configure-any Konfiguratu honi lagun diezaiokeen edozein "
+#~ "pakete\n"
+#~ " hold Prozesatu sor litezkeen paketeak atxikitzekoak \n"
+#~ " badira ere\n"
+#~ " bad-path PATHean programa garrantzitsuak falta dira, \n"
+#~ " arazoak sor litezke\n"
+#~ " not-root Saiatu (des)instalatzen root ez izan arren\n"
+#~ " overwrite Gainidatzi pakete bateko fitxategi bat beste\n"
+#~ " batekin\n"
+#~ " overwrite-diverted Gainidatzi fitxategi desbideratu bat "
+#~ "desbideratu \n"
+#~ " gabeko bertsio batekin\n"
+#~ " bad-verify Instalatu paketeak autentikotasun-azterketa \n"
+#~ " gainditu ez badute ere\n"
+#~ " depends-version [!] Bihurtu abisu mendekotasun-bertsioaren arazoak\n"
+#~ " depends [!] Bihurtu abisu mendekotasun-arazo guztiak\n"
+#~ " confnew [!] Erabili beti konf. fitxategi berriak, ez "
+#~ "abisatu\n"
+#~ " confold [!] Erabili beti konf. fitxategi zaharrak, ez "
+#~ "abisatu\n"
+#~ " confdef [!] Baldin badago, erabili konf. fitxategi berrien \n"
+#~ " aukera lehenetsia; ez galdetu. Lehenetsirik "
+#~ "ez \n"
+#~ " badago, galdetu egingo du, confold edo confnew\n"
+#~ " aukeretako bat eman ez bada\n"
+#~ " confmiss [!] Instalatu beti falta diren konf. fitxategiak\n"
+#~ " confask [!] Galdetu konfigurazioko fitxategiak ordetzea\n"
+#~ " breaks [!] Instalatu nahiz eta honek beste pakete bat "
+#~ "hautsi\n"
+#~ " conflicts [!] Onartu pakete gatazkatsuak instalatzea\n"
+#~ " architecture [!] Okerreko arkitektura duten paketeak ere "
+#~ "prozesatu\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Gainidatzi pakete baten direktorioa beste baten\n"
+#~ " fitxategiarekin\n"
+#~ " unsafe-io [!] Ez landu S/Iko eragiketa seguruak "
+#~ "deskonprimitzean\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Kendu instalazioa behar duten paketeak\n"
+#~ " remove-essential [!] Kendu funtsezko pakete bat\n"
+#~ "\n"
+#~ "KONTUZ - [!] marka duten aukerak erabiltzeak instalazioa larriki honda "
+#~ "dezake.\n"
+#~ "[*] marka duten behartzeko aukerak gaituta daude lehenespenez.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "huts egin du dpkg-split exekutatzean fitxategi zatitu baten zati ote den "
+#~ "begiratzeko"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "huts egin du debsig-verify exekutatzean (execl)"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "huts egin du dpkg-deb exekutatzean kontrol-informazioa ateratzeko"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "ezin da dpkg-deb exekutatu fitxategi-sistemaren artxiboa lortzeko"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "ezin da informazio-direktorioan irakurri"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "ezin da ezabatu desagertutako '%.250s' kontroleko inf. fitxategia"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s ez da aurkitu.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "ezin da '%.250s' badagoen begiratu"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "huts egin du chdir egitean: .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "huts egin du tar -cf exekutatzean"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategi bat sortzean (kontrola)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "huts egin du aldi baterako fitxategi bat desestekatzean (kontrola), %s"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr ""
+#~ "huts egin du aldi baterako fitxategiaren hasierara joatean (kontrola)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "fstat: huts egin du aldi baterako fitxategi batekin (kontrola)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "huts egin du find exekutatzean"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "huts egin du sh -c mv foo/* &c exekutatzean"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "'%.250s' fitxategia hondatuta dago - %.250s luzerak nuluak dauzka"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "'%.250s' fitxategia hondatuta dago - kidearen %zi luzera negatiboa"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "huts egin du fitxategiaren uneko posizioa lortzean"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "huts egin du fitxategiaren uneko posizioa ezartzean"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "bertsio-zenbakia"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "kidearen luzera"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "goiburuaren informazioko kidea"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "%s: kontrolaren area saltatu egin da"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "huts egin du tar exekutatzean"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "huts egin du aldi baterako direktorioa sortzean"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "informazioaren luzera"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "luzera guztira"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "datuen luzera"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "huts egin du dpkg-deb exekutatzean kontrol-informazioa erauzteko"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "ezin da %s atzitu: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "%s morroiaren izena bikoiztuta"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "%s morroiaren esteka bikoiztuta"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 296988ce7..635024b3f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 07:07+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -23,128 +23,138 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s »"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "l'en-tête ar créé pour « %s » est corrompu"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "échec de « fstat » sur un membre d'un fichier ar (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "échec de « fstat » sur un membre d'un fichier ar (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "échec de lecture lors d'une copie de buffer pour %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "échec en écriture lors d'une copie de buffer pour %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "lecture courte (short read) lors d'une copie de buffer pour %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "impossible d'exécuter %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s : décompression"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s : compression"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
"%s : une erreur s'est produite en liant les données entrantes au flux gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s : erreur de lecture interne de gzip : « %s »"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s : erreur d'écriture interne de gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: erreur en liant la sortie au flux gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s : erreur de lecture interne de gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s : erreur d'écriture interne de gzip : « %s »"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s : erreur d'écriture interne de gzip : « %s »"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
"%s : une erreur s'est produite en liant les données entrantes au flux bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s : erreur de lecture interne de bzip2 : « %s »"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s : erreur d'écriture interne de bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: erreur en liant la sortie au flux bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s : erreur de lecture interne de bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s : erreur d'écriture interne de bzip2 : « %s »"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "erreur inattendue de bzip2"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "la taille %7d apparaît %5d fois\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -162,32 +172,32 @@ msgstr ""
"le répertoire des mises à jour contient des fichiers dont les noms sont de "
"différentes longueurs (à la fois %d et %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "ne peut pas parcourir le répertoire de mises à jour « %.255s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "impossible de supprimer le fichier de mise à jour incorporé %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "impossible de créer « %.255s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "impossible de mettre en forme %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "vidage impossible de %.250s après la mise en forme"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "déplacement impossible au début de %.250s après la mise en forme"
@@ -204,133 +214,130 @@ msgstr "déplacement impossible au début de %.250s après la mise en forme"
# triggers are awaited : actions différées à venir
# triggers are pending : actions différées en attente
# #######################################: lib/dpkg/dbmodify.c:161
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s pour tests"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr ""
"vous n'avez pas la permission de verrouiller la base de données d'état de "
"dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr ""
"impossible de créer/ouvrir le fichier verrou de la base de données d'état"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "impossible de verrouiller la base de données d'état"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr ""
-"la zone de la base de données d'état est verrouillée par un autre processus"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "l'opération demandée requiert les privilèges du superutilisateur"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "impossible d'accéder au répertoire administratif de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
"opération demandant un accès en lecture-écriture au répertoire administratif "
"de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "échec de la suppression de mon propre fichier de mise à jour %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "impossible d'écrire le nouvel état de « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "impossible d'éliminer le nouvel état de « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "impossible de tronquer le nouvel état de « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "impossible de synchroniser le nouvel état de « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "impossible de fermer le nouvel état de « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "impossible d'installer le nouvel état de « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "échec de l'écriture des détails de « %.50s » sur « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s » pour écrire la base de données %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr ""
"impossible de paramétrer la mise en tampon sur le fichier de base de données "
"%s"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "échec de l'écriture de %s enregistrements de « %.50s » à « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "impossible de vider la base de données %s dans « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "échec de la synchronisation de la base de données %s avec « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr ""
"échec de clôture de « %.250s » après l'écriture de la base de données %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"impossible de lier « %.250s » à « %.250s » pour la sauvegarde de la base de "
"données %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
"échec de l'installation de « %.250s » comme « %.250s » contenant la base de "
"données %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -339,11 +346,25 @@ msgstr ""
"%s : erreur fatale irréversible, abandon :\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "manque de mémoire déclenchant le gestionnaire d'erreur : "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s : erreur fatale irréversible, abandon :\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "manque de mémoire pour une nouvelle entrée nettoyée"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -352,139 +373,147 @@ msgstr ""
"%s : erreur lors du nettoyage :\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg : trop d'erreurs imbriquées lors d'une réparation.\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "manque de mémoire pour une nouvelle entrée nettoyée"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
"manque de mémoire pour une nouvelle entrée nettoyée avec beaucoup de "
"paramètres"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "manque de mémoire pour une nouvelle entrée nettoyée"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s : avertissement : %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s : avertissement : %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "erreur lors de l'écriture de « %s »"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: erreur interne : %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s est manquant"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "« %.*s » n'est pas autorisé pour %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "ce qui suit %s est inutile"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "nom de paquet incorrect (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "champ « %s » vide"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "champ « %s » non autorisé dans le fichier d'états"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"trop de valeurs dans le champ du fichier « %s » (par rapport aux autres)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"trop peu de valeurs dans le champ du fichier « %s » (par rapport aux autres)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no dans un champ booléen"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "mot dans le champ « priority »"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valeur du champ « status » non autorisée dans ce contexte"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "premier mot (« want ») dans le champ « status »"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "deuxième mot (« error ») dans le champ « status »"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "troisième mot (« status ») dans le champ « status »"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "erreur dans la chaîne Version « %.250s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "utilisation d'un champ obsolète « Revision » ou « Package-Revision »"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valeur du champ « config-version » interdite dans ce contexte"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "erreur dans la chaîne Config-Version « %.250s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
"la ligne contenant les fichiers de configuration (« conffiles ») est mal "
"formée « %.*s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"la ligne contenant les fichiers de configuration (« conffiles ») commence "
"par le caractère« %c » (qui n'est pas blanc)"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "répertoire racine ou nul déclaré comme un « conffile »"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -492,12 +521,12 @@ msgstr ""
"champ « %s », nom de paquet manquant, ou absurdités à la place d'un nom de "
"paquet"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "champ « %s », nom de paquet incorrect « %.255s » : %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -506,7 +535,7 @@ msgstr ""
"champ « %s », référence à « %.255s » :\n"
" mauvaise relation entre versions %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -515,7 +544,7 @@ msgstr ""
"champ « %s », référence à « %.255s » :\n"
" « %c » est obsolète, utiliser « %c= » ou « %c%c » à la place"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -525,11 +554,11 @@ msgstr ""
" correspondance exacte implicite pour le numéro de version, utilisez plutôt "
"« = » à la place"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "On ne peut utiliser que des versions exactes dans le champ Provides"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -539,139 +568,157 @@ msgstr ""
" valeur de version commençant avec un caractère non-alphanumérique, ajoutez "
"plutôt un espace"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version contenant « %c »"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version non terminée"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : erreur dans la version"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
"champ « %s », erreur de syntaxe après la référence au paquet « %.255s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternative (« | ») non autorisée dans le champ « %s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valeur du champ « action-différée-en-attente » (« triggers-pending ») "
"interdite dans ce contexte"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nom d'action différée illégal « %.255s » : %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "action différée en double « %.255s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valeur du champ de « action-différée-à-venir » (« triggers-awaited ») non "
"autorisée dans ce contexte"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nom de paquet illégal dans l'action différée « %.255s » : %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "action différée en double « %.255s »"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %.250s »"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "impossible de changer le propriétaire du fichier cible « %.250s »"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "impossible de changer les permissions du fichier cible « %.250s »"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "impossible de déverrouiller la base de données d'état de dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "impossible de déverrouiller %s : %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "impossible de vérifier l'état de verrouillage du fichier « %s »"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr ""
+"la zone de la base de données d'état est verrouillée par un autre processus"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "impossible de déverrouiller %s : %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de journal « %s » : %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<descripteur de fichier d'état de paquet et de progression>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "impossible d'écrire le descripteur de fichier d'état %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "échec de « malloc » (%ld octets)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "échec de « realloc » (%ld octets)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "échec d'allocation mémoire"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "échec de « dup » sur std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "échec de dup sur fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "impossible de créer un tube"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "erreur lors de l'écriture de « %s »"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "impossible de lire les drapeaux de descripteur de fichier pour %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "impossible de positionner le drapeau « close-on-exec » pour %.250s"
@@ -706,12 +753,12 @@ msgstr "« %s » a besoin d'une valeur"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "« %s » n'utilise pas de valeur"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "erreur de lecture sur le fichier de configuration « %.255s »"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de configuration « %.255s »"
@@ -721,238 +768,253 @@ msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de configuration « %.255s »"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "erreur lors de l'ouverture du répertoire de configuration « %s »"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "option --%s inconnue"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "l'option --%s prend une valeur en paramètre"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "l'option --%s ne prend pas de valeur en paramètre"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "option -%c inconnue"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "l'option -%c prend une valeur en paramètre"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "l'option -%c ne prend pas de valeur en paramètre"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "option obsolète « --%s »\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "actions conflictuelles -%c (--%s) et -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "valeur en double pour le champ « %s »"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "nom de champ « %.*s » défini par l'utilisateur trop court"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "valeur en double pour le champ « %.*s » défini par l'utilisateur"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "« Configured-Version » du paquet dans un état inapproprié"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "paquet dans l'état « %s » mais des actions différées sont à venir"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+"paquet dans l'état « actions-différées-à-venir » (« triggers-awaited ») mais "
+"aucune action différée n'est à venir"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "paquet dans l'état « %s » mais aucune action différée n'est en attente"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+"paquet dans l'état « actions-différées-en-attente » (« triggers-pending ») "
+"mais sans action différée en attente"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Paquet dans l'état « non-installé » possédant des fichiers de configuration, "
+"fichiers ignorés"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "la lecture du fichier « info » « %.255s » du paquet a échoué"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
"impossible de faire un « stat » sur le fichier d'info du paquet « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
"impossible de faire un « mmap » sur le fichier d'info du paquet « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "copie le fichier d'info « %.255s »"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr ""
+"impossible de faire un « stat » sur le fichier d'info du paquet « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF après le nom de champ « %.*s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "saut de ligne dans le nom de champ « %.*s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dans le nom de champ « %.*s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "le nom de champ « %.*s » doit être suivi de deux points (:)"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF avant la valeur du champ « %.*s » (il manque le saut de ligne final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"caractère EOF de MS-DOS dans la valeur du champ « %.*s » (manque-t-il un "
"saut de ligne ?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF dans la valeur du champ « %.*s » (il manque le saut de ligne final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "valeur en double pour le champ « %s »"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "nom de champ « %.*s » défini par l'utilisateur trop court"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "valeur en double pour le champ « %.*s » défini par l'utilisateur"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"plusieurs entrées d'information de paquet trouvées, une seule est autorisée"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "« Configured-Version » du paquet dans un état inapproprié"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "paquet dans l'état « %s » mais des actions différées sont à venir"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-"paquet dans l'état « actions-différées-à-venir » (« triggers-awaited ») mais "
-"aucune action différée n'est à venir"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "paquet dans l'état « %s » mais aucune action différée n'est en attente"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-"paquet dans l'état « actions-différées-en-attente » (« triggers-pending ») "
-"mais sans action différée en attente"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Paquet dans l'état « non-installé » possédant des fichiers de configuration, "
-"fichiers ignorés"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "échec de la fermeture après lecture : « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "pas d'information de paquet dans « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, dans le fichier '%.255s' vers la ligne %d paquet '%.255s':\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, dans le fichier « %.255s » vers la ligne %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "erreur d'analyse"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "avertissement"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "échec de l'écriture d'un avertissement d'analyse syntaxique"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "ne doit pas être une chaîne vide"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "doit commencer par un caractère alphanumérique"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"caractère « %c » non autorisé (seuls les lettres, les chiffres et « %s » le "
"sont)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<néant>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "la chaîne de version est vide"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "la chaîne de version contient des espaces"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "l'époque (epoch) dans la version n'est pas un nombre"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "rien après les deux points (:) dans le numéro de la version"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "caractère non valable dans le numéro de version"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "caractère non valable dans le numéro de révision"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr " %s manque"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr " %s de valeur nulle"
@@ -986,30 +1048,37 @@ msgstr "erreur signal %s non-capturé : %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (sous-processus) : %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "échec de « fork »"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "le sous-processus %s a retourné une erreur de sortie d'état %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "échec de l'attente du sous-processus %s"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "sous-processus %s tué par le signal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", informations de débogage écrites (« core dumped »)"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "le sous-processus %s a échoué avec le code d'état d'attente %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "échec de l'attente du sous-processus %s"
@@ -1033,52 +1102,54 @@ msgstr ""
"erreur de syntaxe dans le fichier des actions différées « %.255s » à la "
"position « %s » %s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir ou créer le verrou du fichier des actions différées "
"« %.255s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "impossible de verrouiller l'espace des actions différées"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "différé"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossible d'analyser le fichier des actions différées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des actions différées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir ou créer un nouveau fichier des actions différées "
"« %.255s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "erreur de lecture du fichier des actions différées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'enregistrer le nouveau fichier des actions différées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de fermer le nouveau fichier des actions différées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1092,7 +1163,7 @@ msgstr "noms vides interdits pour les actions différées"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "nom d'action différée contenant un caractère invalide"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1101,20 +1172,20 @@ msgstr ""
"syntaxe inconnue ou invalide dans le nom de l'action différée "
"« %.255s » ( dans les actions différées demandées par le paquet « %.255s »)"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir le fichier liste des actions différées demandées par le "
"paquet « %.255s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de relire le fichier des actions différées demandées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1123,49 +1194,49 @@ msgstr ""
"erreur de syntaxe dans le fichier des actions différées demandées "
"« %.255s » ; nom du fichier « %.255s » illégal : %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de créer un nouveau fichier des actions différées demandées "
"« %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'enregistrer un nouveau fichier des actions différées demandées "
"« %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"impossible de vider le nouveau fichier des actions différées demandées "
"« %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"impossible de synchroniser le nouveau fichier des actions différées "
"demandées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de fermer le nouveau fichier des actions différées demandées "
"« %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'installer une nouvelle version de fichier des actions différées "
"demandées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1173,51 +1244,51 @@ msgstr ""
"fichier des actions différées demandées en double avec le nom « %.250s » "
"pour le paquet « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossible de créer un nouveau fichier d'actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'enregistrer le nouveau fichier des actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "impossible de vider le nouveau fichier d'actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr ""
"impossible de synchroniser le nouveau fichier d'actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossible de fermer le nouveau fichier d'actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'installer le nouveau fichier des actions différées comme "
"« %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossible de lire le fichier des actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier des actions différées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1226,7 +1297,7 @@ msgstr ""
"l'enregistrement du fichier des actions différées indique un nom de paquet "
"illégal pour « %.250s » ( le nom du fichier est « %.250s » ) : %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1235,92 +1306,92 @@ msgstr ""
"le fichier CI des actions différées « %.250s » contient une syntaxe illégale "
"dans l'action différée de nom « %.250s » : %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier CI des actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
"le fichier CI des actions différées contient une directive de syntaxe "
"inconnue"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
"le fichier CI des actions différées contient la directive inconnue « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de créer le répertoire d'état des actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de positionner le propriétaire du répertoire d'état des actions "
"différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "erreur de lecture dans « %.250s »"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "« fgets » a renvoyé une chaîne vide provenant de « %.250s »"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "ligne trop longue ou nouvelle ligne manquante dans « %.250s »"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "fin de fichier inattendue pour « %.250s »"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "erreur de formatage de la chaîne dans la variable varbuf"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "erreur de lecture du tube de dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
"omission de la décompression du fichier « %.255s » (remplacé ou exclu ?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "erreur de paramétrage des cachets de date de « %.255s »"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "erreur de paramétrage des droits de « %.255s »"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "erreur de paramétrage des permissions de « %.255s »"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'analyser (déréférencer) le lien symbolique existant « %.250s »"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1329,7 +1400,7 @@ msgstr ""
"impossible d'analyser (déréférencer) la cible proposée du nouveau lien "
"symbolique « %.250s » pour le lien symbolique « %.250s »"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1338,20 +1409,20 @@ msgstr ""
"tentative de remplacement de « %.250s », qui est la version détournée de "
"« %.250s » (paquet : %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"tentative de remplacement de « %.250s », qui est la version détournée de "
"« %.250s »"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"impossible d'analyser « %.255s » (qui était sur le point d'être installé)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1360,28 +1431,28 @@ msgstr ""
"impossible de faire le ménage autour de « %.255s » avant d'installer une "
"autre version"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"impossible d'analyser « %.255s » restauré avant d'installer une autre version"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "l'archive contient un objet « %.255s » de type inconnu 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Remplacement de fichiers dans l'ancien paquet %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Remplacés par des fichiers du paquet %s déjà installé...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1390,105 +1461,105 @@ msgstr ""
"tentative de remplacement du répertoire « %.250s » dans le paquet %.250s "
"%.250s avec un élément de type différent"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"tentative de remplacement de « %.250s », qui appartient aussi au paquet "
"%.250s %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "impossible de créer « %.255s » (pendant le traitement de « %.255s »)"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "backend dpkg-deb pendant « %.255s »"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "erreur pendant la fermeture/écriture de « %.255s »"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "erreur pendant la création du tube « %.255s »"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "erreur pendant la création du périphérique « %.255s »"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "erreur pendant la création du lien physique « %.255s »"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "erreur pendant la création du lien symbolique « %.255s »"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "erreur pendant la définition des droits du lien symbolique « %.255s »"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "erreur pendant la création du répertoire « %.255s »"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
"impossible de déplacer ailleurs « %.255s » afin d'en installer une nouvelle "
"version"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "impossible de lire le lien « %.255s »"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "impossible de créer un lien symbolique de secours pour « %.255s »"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossible de modifier les droits du lien symbolique de secours pour "
"« %.255s »"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"impossible de créer un lien symbolique de secours de « %.255s » avant "
"d'installer une nouvelle version"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "impossible d'installer une nouvelle version de « %.255s »"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "impossible d'ouvrir « %.255s »"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "impossible de synchroniser le fichier « %.255s »"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1497,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"problème de dépendance avec %s :\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1506,7 +1577,7 @@ msgstr ""
"tentative de déconfiguration du paquet essentiel\n"
"%s pour activer %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1515,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"dpkg : non, %s est essentiel, il ne sera pas déconfiguré\n"
" pour autoriser %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1524,29 +1595,29 @@ msgstr ""
"dpkg : non, impossible d'effectuer %s (voir --auto-deconfigure) :\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "la suppression de %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "l'installation de %.250s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg : tentative de déconfiguration de %s, qui serait cassé par %s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg : oui, déconfiguration de %s (cassé par %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1555,11 +1626,11 @@ msgstr ""
"dpkg : concernant %s contenant %s :\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "problème ignoré, il est peut-être possible de continuer !"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1569,29 +1640,29 @@ msgstr ""
" et la déconfiguration n'est pas autorisée (--auto-deconfigure pourrait "
"aider)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "l'installation de %.250s casserait un logiciel existant"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg : retirer %s en faveur de %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s n'est pas correctement installé - ses dépendances sont ignorées.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg : la suppression de %s peut être problématique, puisqu'il fournit"
"%s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1600,113 +1671,108 @@ msgstr ""
"dpkg : le paquet %s requiert une réinstallation mais sera supprimé quand "
"même, comme demandé.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr ""
"dpkg : le paquet %s requiert une réinstallation, suppression annulée.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "le paquet %s a trop de paires Conflicts/Replaces"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg : oui, suppression de %s en faveur de %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paquets en conflit - %.250s non installé"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "conflit ignoré, il est peut-être possible de continuer malgré tout."
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive a besoin d'au moins un chemin comme paramètre"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "« find » pour dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "échec de « fdopen » sur le tube de « find »"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "erreur pendant la lecture sur le tube de « find »"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "erreur pendant la fermeture du tube de « find »"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "Le find pour --recursive a renvoyé une erreur %i non gérée"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "recherché, mais aucun paquet trouvé (fichiers *.deb correspondant)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme paramètre"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<sortie standard>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<erreur standard>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Sélection du paquet %s précédemment désélectionné.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Paquet désélectionné %s ignoré.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s de %.250s déjà installée, paquet ignoré.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "dégradation (« downgrade ») de %.250s depuis %.250s vers %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Mise à jour de %.250s de la version %.250s vers l'ancienne %.250s ignorée.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1715,42 +1781,42 @@ msgstr ""
"impossible de supprimer la version nouvellement installée de « %.250s » pour "
"permettre la réinstallation d'une copie de secours"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "impossible de réinstaller la copie de secours de « %.250s »"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "impossible de supprimer la copie de secours de « %.250s »"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de supprimer la version nouvellement installée de « %.250s »"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "impossible de supprimer la version nouvellement extraite de « %.250s »"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'analyser le nouveau fichier de configuration « %.250s », fourni "
"avec la distribution"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'analyser le fichier de configuration actuellement installé "
"« %.250s »"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1761,60 +1827,60 @@ msgstr ""
"Le fichier de configuration « %s » n'existe pas sur le système.\n"
"Installation d'un nouveau fichier de configuration comme demandé.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: n'a pas pu supprimer l'ancienne sauvegarde « %.250s » : %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: n'a pas pu renommer « %.250s » en « %.250s » : %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: impossible de supprimer « %.250s » : %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"%s : échec de la suppression de la version de l'ancienne distribution "
"« %.250s » : %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s : échec de la suppression de « %.250s » (avant remplacement) : %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s :échec de la liaison de « %.250s » à « %.250s » : %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr ""
"Installation de la nouvelle version du fichier de configuration %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "impossible d'installer « %.250s » comme « %.250s »"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "aucun paquet nommé « %s » n'est installé, configuration impossible"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "le paquet %.250s est déjà installé et configuré"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1823,7 +1889,7 @@ msgstr ""
"le paquet %.250s n'est pas prêt pour la configuration\n"
" configuration impossible (état actuel « %.250s »)"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1832,11 +1898,11 @@ msgstr ""
"dpkg : des problèmes de dépendances empêchent la configuration de %s :\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problèmes de dépendances - laissé non configuré"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1845,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"dpkg : %s : problèmes de dépendances, mais configuration comme demandé :\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1853,12 +1919,12 @@ msgstr ""
"Le paquet est dans un état vraiment incohérent - vous devriez\n"
" le réinstaller avant de tenter de le configurer."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Paramétrage de %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1867,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"%s : impossible d'analyser le fichier de configuration « %s » (= « %s ») : "
"%s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1875,7 +1941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s : le fichier de configuration « %s » est un lien circulaire (= « %s »)"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1884,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"%s : impossible de lire le lien correspondant au fichier de configuration "
"« %s » (= « %s ») : %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1893,38 +1959,36 @@ msgstr ""
"%s : le fichier de configuration « %.250s » est un nom de fichier dégénéré.\n"
"(« %s » est un lien symbolique vers « %s »)"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s : le fichier de configuration « %.250s » n'est ni un vrai fichier ni un "
"lien (= « %s »)"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
"%s : impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s pour hachage : %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "l'exécution de %s (%.250s) a échoué"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Tapez « exit » lorsque vous aurez fini.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "échec de l'exécution du shell (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1933,12 +1997,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fichier de configuration « %s »"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (en réalité « %s »)"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1950,7 +2014,7 @@ msgstr ""
" ==> Fichier également présent dans le paquet fourni par le responsable du "
"paquet.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1959,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Inchangé depuis l'installation.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1968,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Modifié (par vous ou par un script) depuis l'installation.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1977,43 +2041,43 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Supprimé (par vous ou par un script) depuis l'installation.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Le distributeur du paquet a fourni une version mise à jour.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr ""
" La version du paquet est la même que celle de la précédente "
"installation.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Utilisation d'un nouveau fichier comme demandé.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Utilisation de l'ancien fichier courant comme demandé.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr ""
" ==> Conservation de l'ancien fichier de configuration comme fichier par "
"défaut.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr ""
" ==> Utilisation d'un nouveau fichier de configuration comme fichier par "
"défaut.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -2028,171 +2092,166 @@ msgstr ""
" D  : afficher les différences entre les versions\n"
" Z  : suspendre ce processus pour examiner la situation\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " L'action par défaut garde votre version actuelle.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " L'action par défaut installe la nouvelle version.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[défaut=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[défaut=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[pas de choix par défaut]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"erreur d'écriture sur « stderr », constatée avant l'invite de configuration"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "erreur de lecture sur l'entrée standard à l'invite de configuration"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF sur l'entrée standard à l'invite de configuration"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "impossible de vérifier l'existence de « %.250s »"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s dépend de %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s pré-dépend de %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s recommande %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s suggère %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s casse (« breaks ») %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s entre en conflit avec %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s améliore %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s doit être supprimé.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s doit être déconfiguré.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s doit être installé, mais sa version est %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s est installé, mais sa version est %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s est dépaqueté, mais n'a jamais été configuré.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s est dépaqueté, mais sa version est %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " la dernière version configurée de %.250s est %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s est %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s fournit %.250s mais doit être supprimé.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s fournit %.250s mais doit être déconfiguré.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s fournit %.250s mais est %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s n'est pas installé.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (version %.250s) doit être installé.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " « %.250s » (version « %.250s ») est présent ainsi que « %s ».\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s fournit %.250s et doit être installé.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " « %.250s » fournit « %.250s » et est présent ainsi de « %s ».\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Utiliser --help pour de l'aide sur la recherche de paquets."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s version %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2203,8 +2262,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2215,8 +2274,8 @@ msgstr ""
"Public License » version 2 ou supérieure pour prendre connaissance des\n"
"conditions de reproduction. AUCUNE garantie n'est offerte.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2225,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2245,7 +2304,7 @@ msgstr ""
" --truename <fichier> affiche le nom du fichier détourné.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2278,7 +2337,7 @@ msgstr ""
" --version afficher la version.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2294,17 +2353,17 @@ msgstr ""
"spécifier\n"
"--package et --divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "analyse impossible du fichier « %s »"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "erreur lors de la vérification de « %s »"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2313,129 +2372,129 @@ msgstr ""
"le renommage implique l'écrasement de « %s » avec\n"
" un fichier différent « %s », ce n'est pas autorisé"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "copie de fichier"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "renommage : suppression de l'ancien lien dupliqué « %s »"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "impossible de renommer « %s » en « %s »"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "détournement local de %s"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "détournement local de %s en %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "détournement de %s par %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "détournement de %s en %s par %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "tout détournement de %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "tout détournement de %s en %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "impossible de créer un nouveau fichier %s"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "impossible de supprimer le fichier « %s »"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "impossible de synchron « %.250s »"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "impossible de fermer le fichier « %s »"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "erreur lors de la suppression de l'ancien fichier diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "erreur pendant la création du nouveau fichier diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "erreur d'installation des nouveaux détournements"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s demande un seul paramètre"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "le nom de fichier « %s » n'est pas absolu"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "le fichier ne doit pas contenir de retour chariot"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Impossible de détourner des répertoires"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "impossible de détourner le fichier $%s vers lui-même"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Conservation de « %s »\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "« %s » entre en conflit avec « %s »"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Ajout de « %s »\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Pas de détournement « %s », aucun supprimé.\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2446,7 +2505,7 @@ msgstr ""
" lors de la suppression de « %s »\n"
" « %s » trouvé"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2457,22 +2516,16 @@ msgstr ""
" lors de la suppression de « %s »\n"
" « %s » trouvé"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Suppression de « %s »\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "actions conflictuelles -%c (--%s) et -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "le paquet ne peut pas contenir de retour chariot"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "détournement-vers ne peut pas contenir de retour chariot"
@@ -2493,7 +2546,7 @@ msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des détournements"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "détournements contradictoires impliquant « %.250s » ou « %.250s »"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2504,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"(ainsi que tous les paquets qui en dépendent) pour pouvoir fonctionner\n"
"correctement :\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2514,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"doivent être configurés en utilisant dpkg --configure ou l'option configure\n"
"du menu de dselect pour pouvoir fonctionner :\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2525,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"de les configurer en utilisant dpkg --configure <paquet> ou l'option\n"
"configure du menu de dselect :\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2536,7 +2589,7 @@ msgstr ""
"réessayant ; les paquets peuvent être supprimés en utilisant dselect ou\n"
"dpkg --remove :\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2548,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"« dselect »\n"
"ou « dpkg --configure --pending » ( ou encore « dpkg --triggers-only » ) : \n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2559,14 +2612,14 @@ msgstr ""
"peut être demandé via « dselect » ou « dpkg --configure --pending »\n"
"( ou encore « dpkg --triggers-only » ) : \n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s ne prend pas de paramètre"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2575,23 +2628,26 @@ msgstr ""
"être en train de la modifier, ce qui peut être la source de certains des\n"
"problèmes suivants.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d dans %s : "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d paquet, appartenant aux sections suivantes :"
msgstr[1] " %d paquets, appartenant aux sections suivantes :"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2600,30 +2656,30 @@ msgstr ""
"La version de dpkg qui gère %s n'est pas encore configurée.\n"
" Veuillez utiliser « dpkg --configure dpkg » et essayer à nouveau.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg non enregistré comme installé, impossible de vérifier la gestion de "
"%s.\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "champ Pre-Depends"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "époque (« epoch »)"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "noms de fichiers longs"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "« Conflicts » et « Replaces » multiples"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2632,28 +2688,28 @@ msgstr ""
"dpkg : ne sait pas comment satisfaire les pré-dépendances :\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"ne peut satisfaire les pré-dépendances pour %.250s (réclamé par %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "option obsolète « --%s », veuillez utiliser « --%s » à la place."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions prend trois paramètres : <version> <relation> <version>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions : mauvaise relation"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "mauvaise syntaxe de la version « %s » : %s"
@@ -2667,34 +2723,38 @@ msgstr ""
"%s : erreur de traitement de %s (--%s) :\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg : impossible d'allouer de la mémoire pour une nouvelle entrée dans la "
"liste des paquets en échec."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg : trop d'erreurs, arrêt\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Des erreurs ont été rencontrées pendant l'exécution :\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "L'exécution a été arrêtée car il y avait trop d'erreurs.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
"Le paquet %s était à garder (on hold), traitement en cours malgré tout comme "
"demandé\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2702,18 +2762,18 @@ msgstr ""
"Le paquet %s est à garder (on hold), et laissé tel quel. Utilisez --force-"
"hold pour passer outre.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "problème contourné par utilisation de --force :"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet "
"« %.250s »"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2723,86 +2783,87 @@ msgstr ""
"manquant, il est considéré qu'aucun fichier du paquet n'est actuellement "
"installé."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet "
"« %.250s »"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "liste des fichiers du paquet « %.250s »"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'a pas de retour à la ligne "
"en fin de fichier"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » contient un nom de fichier "
"vide"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"erreur de fermeture du fichier contenant la liste des fichiers du paquet "
"« %.250s »"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lecture de la base de données... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d fichier et répertoire déjà installé.)\n"
msgstr[1] "%d fichiers et répertoires déjà installés.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossible de créer le fichier contenant la liste mise à jour des fichiers "
"du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"échec de l'écriture du fichier contenant la liste mise à jour des fichiers "
"du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"Impossible d'éliminer le fichier contenant la liste mise à jour des fichiers "
"du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossible de synchroniser le fichier contenant la liste mise à jour des "
"fichiers du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossible de fermer le fichier contenant la liste mise à jour des fichiers "
"du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2842,108 +2903,130 @@ msgstr "différé"
msgid "installed"
msgstr "installé"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "erreur : la variable PATH n'est pas définie."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "« %s » introuvable dans la variable PATH ou non exécutable"
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
+"%s"
+msgstr[0] "« %s » introuvable dans la variable PATH ou non exécutable"
+msgstr[1] "« %s » introuvable dans la variable PATH ou non exécutable"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d programme attendu introuvable dans la variable PATH ou non exécutable.\n"
"Note : la variable PATH du superutilisateur doit normalement contenir /usr/"
"local/sbin, /usr/sbin et /sbin."
-msgstr[1] ""
-"%d programmes attendus introuvables dans la variable PATH ou non "
-"exécutable.\n"
-"Note : la variable PATH du superutilisateur doit normalement contenir /usr/"
-"local/sbin, /usr/sbin et /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "impossible d'utiliser « setenv » pour le script du responsable"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "impossible de changer de répertoire racine pour « %.250s »"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "impossible de changer de répertoire vers « %.255s »"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "impossible de paramétrer les permissions en exécution sur « %.250s »"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "impossible d'utiliser « setenv » pour le script du responsable"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "script %s installé"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "impossible d'analyser %s « %.250s »"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nouveau script %s"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "ancien script %s"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "impossible d'analyser %s « %.250s » : %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr ""
"dpkg - tentative d'exécution du script du nouveau paquet à la place ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "il n'y a pas de script dans cette nouvelle version du paquet - abandon"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg : ... on dirait que tout a fonctionné correctement.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "impossible de supprimer « %.255s » de façon sûre"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "échec de l'exécution de « rm » pour nettoyage"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Programme « %s » de gestion de paquets Debian version %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3016,7 +3099,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Afficher l'aide sur le débogage\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -3028,7 +3111,7 @@ msgstr ""
" --version Afficher la version.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -3040,7 +3123,7 @@ msgstr ""
" (taper %s --help.)\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -3051,7 +3134,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3130,7 +3213,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Arrêter après avoir rencontré <n> erreurs.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3151,14 +3234,14 @@ msgstr ""
" la syntaxe du fichier control)\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Utilisez « dselect » ou « aptitude » pour gérer les paquets de manière plus "
"conviviale.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -3183,220 +3266,260 @@ msgstr ""
"Les options marquées d'un [*] affichent beaucoup d'informations - tubez-les "
"à travers « less » ou « more »."
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "option obsolète « --%s »\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "problème de dépendance - suppression ignorée"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "problème de dépendance - suppression ignorée"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "impossible d'utiliser « setenv » pour le script du responsable"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "erreur de lecture sur le fichier de configuration « %.255s »"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s option de débogage, --debug=<octal> ou -D<octal> :\n"
-"\n"
-" numéro réf. dans source description\n"
-" 1 general Généralement, informations de progression "
-"utiles\n"
-" 2 scripts Appel et état des scripts du responsable de "
-"paquet\n"
-" 10 eachfile Sortie de chaque fichier traité\n"
-" 100 eachfiledetail Affichage détaillé pour chaque fichier de "
-"traité\n"
-" 20 conff Sortie de chaque fichier de configuration\n"
-" 200 conffdetail Affichage détaillé pour chaque fichier de "
-"configuration traité\n"
-" 40 depcon Dépendances et conflits\n"
-" 400 depcondetail Sortie de nombreuses dépendances/conflits\n"
-" 10000 triggers Activation et traitement des actions différées\n"
-" 20000 triggersdetail Affichage détaillé des actions différées\n"
-" 40000 triggersstupid Affichage très détaillé pour les\n"
-" actions différées\n"
-" 1000 veryverbose Beaucoup de radotage à propos du répertoire dpkg/"
-"info\n"
-" 2000 stupidlyverbose Quantité stupide de radotage\n"
-"\n"
-"Les options de débogage peuvent être groupées avec un « ou » logique.\n"
-"Notez que la signification et les valeurs sont sujettes à changements.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug requiert un paramètre octal"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"nom de paquet vide dans la liste « %.250s » d'éléments séparés par des "
"virgules de --ignore-depends"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends requiert un nom de paquet légal. « %.250s » ne l'est pas ; "
"%s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "entier incorrect pour --%s « %.250s »"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<descripteur de fichier d'état de paquet et de progression>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "erreur à l'exécution du point d'entrée (hook) « %s », code d'erreur %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "état"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"Options de forçage de %s - contrôler le comportement en cas de problèmes :\n"
-" avertir mais continuer : --force-<option>,<option>,...\n"
-" sortir en erreur : --refuse-<option>,<option>,... | --no-force-"
-"<option>,...\n"
-" Forcer des choses :\n"
-" all [!] Sélectionner toutes les options de forçage\n"
-" downgrade [*] Remplacer un paquet avec une version inférieure\n"
-" configure-any Configurer tous les paquets en rapport\n"
-" hold Traiter même les paquets à garder (on hold)\n"
-" bad-path Programmes non visibles par la variable PATH et\n"
-" problèmes similaires\n"
-" not-root Tenter de (dé)installer même sans être root\n"
-" overwrite Remplacer un fichier d'un paquet par celui d'un "
-"autre\n"
-" overwrite-diverted Remplacer un fichier détourné avec une version\n"
-" non-détournée\n"
-" bad-verify Installer un paquet même si son authenticité ne "
-"peut\n"
-" être vérifiée\n"
-" depends-version [!] Changer les problèmes de dépendance versionné en\n"
-" avertissements\n"
-" depends [!] Changer tous les problèmes de dépendance en\n"
-" avertissements\n"
-" confnew [!] Toujours utiliser les nouveaux fichiers de\n"
-" configuration et ne rien demander\n"
-" confold [!] Toujours utiliser les anciens fichiers de\n"
-" configuration et ne rien demander\n"
-" confdef [!] Utiliser l'option par défaut des nouveaux fichiers\n"
-" de configuration si celle-ci est disponible et "
-"ne\n"
-" rien demander.\n"
-" Si aucune option par défaut n'est trouvée, vous "
-"serez\n"
-" invité à en saisir une à moins que l'une des "
-"options\n"
-" confold ou confnew soit aussi choisie\n"
-" confmiss [!] Toujours installer les fichiers de configuration\n"
-" manquants\n"
-" confask [!] Proposer de remplacer les fichiers de "
-"configuration\n"
-" qui n'ont pas de nouvelle version breaks "
-"[!] Installer même si cela casse un autre paquet\n"
-" conflicts [!] Autoriser l'installation de paquets conflictuels\n"
-" architecture [!] Traiter même les paquets d'une autre architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Remplacer le répertoire d'un paquet par le fichier\n"
-" d'un autre\n"
-" unsafe-io [!] Ne pas effectuer d'actions d'entrée/sortie non\n"
-" sûres lors du décompactage\n"
-" remove-reinstreq [!] Supprimer les paquets requérant une réinstallation\n"
-" remove-essential [!] Supprimer un paquet essentiel\n"
-"\n"
-"ATTENTION : utiliser une option marquée [!] peut sérieusement endommager "
-"votre\n"
-" installation.\n"
-"Les options de forçage marquées [*] sont activées par défaut.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "option de forçage/refus « %.*s » inconnue"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "option de forçage/refus « %s » obsolète\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd prend un paramètre et non zéro"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd ne prend qu'un paramètre"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "impossible d'ouvrir le flux d'entrée « %i »"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "EOF inattendu avant la fin de la ligne %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "requiert une option d'action"
@@ -3413,7 +3536,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending ne prend pas de paramètre non optionnel"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s a besoin d'au moins un nom de paquet comme paramètre"
@@ -3432,7 +3555,7 @@ msgstr ""
"Plus d'une copie du paquet %s ont été dépaquetées\n"
" lors de ce traitement. Une seule configuration effectuée.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3442,120 +3565,114 @@ msgstr ""
"différées\n"
" ( état actuel « %.250s » sans action différée en attente)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Le paquet %s qui fournit %s doit être supprimé.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Le paquet %s doit être supprimé.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " La version de %s sur le système est %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" Le paquet « %s » qui fournit « %s » attend le traitement d'actions "
"différées.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Le paquet « %s » attend le traitement d'actions différées.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg : configuration additionnelle de « %s » (requise par « %s »)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Le paquet %s qui fournit %s n'est pas encore configuré.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Le paquet %s n'est pas encore configuré.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Le paquet %s qui fournit %s n'est pas installé.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Le paquet %s n'est pas installé.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) casse %s et est %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (%s) fournit %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " La version de %s à configurer est %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " dépend de "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr " ; cependant :\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "ne peut pas accéder à l'archive"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "erreur obtenue en voulant s'assurer que « %.250s » n'existe pas"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"impossible d'exécuter dpkg-split pour voir s'il s'agit d'une partie d'un "
-"fichier découpé"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "fichier du paquet rassemblé"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Authentification de %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "échec de l'exécution (par execl) de « debsig-verify »"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "La vérification du paquet %s a échoué."
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3564,32 +3681,98 @@ msgstr ""
"La vérification du paquet %s a échoué, mais traitement en cours malgré tout\n"
"comme demandé.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "réussi\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "le paquet %s a trop de paires Conflicts/Replaces"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"l'ancienne version du paquet a un nom de fichier d'information commençant "
+"par « %.250s » trop long"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "impossible de supprimer le fichier info obsolète « %.250s »"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "impossible d'installer le (supposé) nouveau fichier info « %.250s »"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de contrôle temporaire"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"le paquet contient un nom de fichier de contrôle trop long (commençant par "
+"« %.50s »)"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "l'information de contrôle du paquet contient le répertoire « %.250s »"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"l'information de contrôle du paquet « rmdir » de « %.250s » ne dit pas que "
+"ce n'est pas un répertoire"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "le paquet %s contient une liste comme fichier d'information"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr ""
+"impossible d'installer le nouveau fichier info « %.250s » comme « %.250s »"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "impossible de supprimer le fichier info de contrôle « %.250s »"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "ne peut pas accéder à l'archive"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "impossible de créer un répertoire temporaire"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr ""
-"impossible d'exécuter dpkg-deb pour l'extraction des informations de contrôle"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "longueur de l'information de contrôle"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Enregistrement de l'information sur %s de %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
"l'architecture du paquet (%s) ne correspond pas à celle du système (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3598,104 +3781,105 @@ msgstr ""
"dpkg : concernant %s contenant %s, problème de pré-dépendance :\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problème de pré-dépendance - %.250s non installé"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "problème de pré-dépendance ignoré"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Préparation du remplacement de %s %s (en utilisant %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Dépaquetage de %s (à partir de %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"le nom du conffile (commençant par « %.250s ») est trop long (>%d caractères)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "erreur de lecture dans %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "erreur de fermeture de %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "erreur survenue en essayant d'ouvrir %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Déconfiguration de %s, pour pouvoir supprimer %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Déconfiguration de %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Dépaquetage de la mise à jour de %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr ""
-"impossible d'exécuter dpkg-deb pour obtenir l'archive du système de fichiers"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "extraction de champ par dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "erreur de lecture sur la sortie du « tar » de dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "archive du système de fichiers corrompue - archive du paquet corrompue"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
"dpkg-deb : suppression de possibles zéros finaux (i.e. de « trailing »)"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"impossible d'analyser l'ancien fichier « %.250s ». Il n'a donc pas été "
"effacé : %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "impossible de supprimer l'ancien répertoire « %.250s » : %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"l'ancien fichier de configuration « %.250s » était un répertoire vide et a "
"été supprimé"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "impossible d'analyser un autre nouveau fichier « %.250s »"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3704,78 +3888,23 @@ msgstr ""
"l'ancien fichier « %.250s » est identique à plusieurs nouveaux fichiers (à "
"la fois « %.250s » et « %.250s »)"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "impossible de supprimer l'ancien fichier « %.250s » de façon sûre : %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "ne peut pas lire le répertoire info"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"l'ancienne version du paquet a un nom de fichier d'information commençant "
-"par « %.250s » trop long"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "impossible de supprimer le fichier info obsolète « %.250s »"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "impossible d'installer le (supposé) nouveau fichier info « %.250s »"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de contrôle temporaire"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"le paquet contient un nom de fichier de contrôle trop long (commençant par "
-"« %.50s »)"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "l'information de contrôle du paquet contient le répertoire « %.250s »"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"l'information de contrôle du paquet « rmdir » de « %.250s » ne dit pas que "
-"ce n'est pas un répertoire"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "le paquet %s contient une liste comme fichier d'information"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr ""
-"impossible d'installer le nouveau fichier info « %.250s » comme « %.250s »"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(À noter la disparition de %s, qui a été complètement remplacé.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "impossible de supprimer le fichier info de contrôle disparu « %.250s »"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3787,90 +3916,91 @@ msgstr ""
"W=attend-traitement-déclenchements\n"
"|/ Err?=(aucune)/besoin Réinstallation (État,Err: majuscule=mauvais)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Aucun paquet ne correspond à %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "détournement par %s depuis : %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "détournement par %s en : %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "détournement local depuis : %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "détournement localement en : %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
"--search a besoin d'au moins un motif de nom de fichier comme paramètre"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg : %s introuvable.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Aucun paquet ne correspond à %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"Le paquet « %s » n'est pas installé et aucune information n'est disponible.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Le paquet « %s » n'est pas disponible.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Le paquet « %s » n'est pas installé.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Le paquet « %s » ne contient aucun fichier (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "détourné localement en : %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "paquet détournant les autres vers : %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "détourné par %s vers : %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3879,32 +4009,43 @@ msgstr ""
"archives, et dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) pour afficher leur\n"
"contenu.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s prend au plus deux paramètres"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "le fichier de contrôle contient %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr ""
"Outil « %s » d'interrogation du programme de gestion de paquets Debian "
"version %s\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3927,7 +4068,7 @@ msgstr ""
" du paquet.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3940,7 +4081,7 @@ msgstr ""
" --showformat=<format> Utiliser un formatage alternatif pour --show\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3963,12 +4104,12 @@ msgstr ""
" taille spécifiée ne soit négative, auquel cas un alignement à gauche\n"
" sera appliqué.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "requête ignorée : suppression de %.250s, qui n'est pas installé."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3977,11 +4118,11 @@ msgstr ""
"requête pour supprimer %.250s ignorée, seuls les fichiers\n"
"de configuration sont installés. Utiliser --purge pour les supprimer aussi."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "C'est un paquet indispensable - il ne doit pas être supprimé."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3990,11 +4131,11 @@ msgstr ""
"dpkg : un problème de dépendance empêche la suppression de %s :\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problème de dépendance - suppression ignorée"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4003,7 +4144,7 @@ msgstr ""
"dpkg : %s : problème de dépendance, mais suppression comme demandé :\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -4011,17 +4152,17 @@ msgstr ""
"Le paquet est dans un état incohérent - vous devriez\n"
" le réinstaller avant d'essayer de le supprimer."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Devrait supprimer ou purger %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Suppression de %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -4030,64 +4171,54 @@ msgstr ""
"lors de la suppression de %.250s, impossible de retirer « %.250s » : %s - "
"peut-être le répertoire est-il un point de montage ?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "ne peut pas supprimer « %.250s »"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "impossible de supprimer « %.255s » de façon sûre."
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "impossible de supprimer le fichier info de contrôle « %.250s »"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"lors de la suppression de %.250s, le répertoire « %.250s » n'était pas vide, "
"donc il n'a pas été supprimé."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Purge des fichiers de configuration de %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
"ne peut pas supprimer l'ancien fichier de configuration « %.250s » (= "
"« %.250s »)"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"ne peut pas lire le répertoire du fichier de configuration « %.250s » (de "
"« %.250s »)"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"ne peut pas supprimer l'ancien fichier de configuration de secours "
"« %.250s » (de « %.250s »)"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "impossible de vérifier l'existence de « %.250s »"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "ne peut pas supprimer la liste des anciens fichiers"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "ne peut pas supprimer l'ancien script « postrm »"
@@ -4101,32 +4232,32 @@ msgstr "EOF inattendu dans le nom du paquet à la ligne %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "fin de ligne inattendue dans le nom du paquet à la ligne %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "EOF inattendu après le nom du paquet à la ligne %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "fin de ligne inattendue après le nom du paquet à la ligne %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "données inattendues après le paquet et la sélection à la ligne %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nom de paquet illégal à la ligne %d : %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "état désiré inconnu à la ligne %d : %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "erreur de lecture sur l'entrée standard"
@@ -4180,31 +4311,31 @@ msgstr ""
" --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "suppression du / final"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "impossible d'ouvrir le nouveau fichier statoverride"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "erreur de suppression de statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "erreur pendant la création du nouveau statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "erreur d'installation du nouveau statoverride"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add a besoin de quatre paramètres"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -4213,92 +4344,93 @@ msgstr ""
"Une dérogation (« override ») pour « %s » existe déjà mais --force a été "
"spécifié. Il sera donc ignoré."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Une dérogation pour « %s » existe déjà, Abandon."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "--update spécifié, mais %s n'existe pas"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Pas de dérogation (« override ») présente."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update est inutile pour --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr ""
"erreur de syntaxe : UID non valable dans le fichier des permissions "
"(« statoverride »)"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
"erreur de syntaxe : utilisateur « %s » inconnu dans le fichier des "
"permissions (« statoverride »)"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr ""
"erreur de syntaxe : GID non valable dans le fichier des permissions "
"(« statoverride »)"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr ""
"erreur de syntaxe : group « %s » inconnu dans le fichier des permissions "
"(« statoverride »)"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr ""
"erreur de syntaxe : mode non valable dans le fichier des permissions "
"(« statoverride »)"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "impossible d'ouvrir fichier des permissions (statoverride)"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "échec de « fstat » sur le fichier des permissions (statoverride)"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "échec de « fstat » sur l'ancien fichier des permissions (statoverride)"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "le fichier des permissions « %.250s »"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr ""
"le fichier des permissions (« statoverride ») contient une ligne finale vide"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "le fichier des permissions (« statoverride ») contient une ligne vide"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "impossible d'ouvrir fichier des permissions (« statoverride »)"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr ""
"fin de ligne inattendue dans le fichier des permissions (« statoverride »)"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "forçages d'état (statusoverrides) multiples pour le fichier « %.250s »"
@@ -4374,30 +4506,33 @@ msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
"%s : registre des actions différées (« triggers ») pas encore présent\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr ""
"a besoin d'un seul paramètre , le nom de l'action différée (« trigger »)"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"« dpkg-trigger » doit être appelé depuis un script de mainteneur ( ou avec "
"l'option « --by-package »)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "« dpkg-trigger » : nom de paquet illégal « %.250s » : « %.250s »"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "nom d'action différée non valable « %.250s » : « %.250s »"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4406,7 +4541,7 @@ msgstr ""
"« %s » : boucle détectée durant le traitement des actions différées :\n"
" listes des paquets qui en sont responsables (normalement) :\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4416,13 +4551,13 @@ msgstr ""
" paquets bloqués par le traitement impossible d'actions différées "
"requises :\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
"bloqué en boucle sur le traitement des actions différées (« triggers »), "
"abandon"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Traitement des actions différées (« triggers ») pour « %s »...\n"
@@ -4470,90 +4605,38 @@ msgstr ""
"option « --%s » obsolète : les paquets indisponibles sont nettoyés "
"automatiquement."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "le nom de fichier « %.50s... » est trop long"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "impossible d'analyser le nom de fichier « %.250s »"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s a besoin d'un paramètre <répertoire>"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build prend au plus deux paramètres"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "impossible de vérifier l'existence de l'archive « %.250s »"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"la cible est un répertoire - ne peut pas ignorer la vérification du fichier "
-"« control »"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "pas de contrôle du contenu de la zone de contrôle."
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb : construction d'un paquet inconnu dans « %s ».\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"le nom de paquet contient des caractères qui ne sont pas des minuscules "
-"alphanumériques ou « -+. »"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr ""
-"« %s » contient une valeur « Priority » « %s » définie par l'utilisateur"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "« %s » contient le champ « %s » défini par l'utilisateur"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb : construction du paquet « %s » dans « %s ».\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "impossible d'accéder au répertoire de contrôle"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "le répertoire « control » n'est pas un répertoire"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"le répertoire de contrôle n'a pas les bonnes permissions %03lo (doit être "
">=0755 et <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"le script « %.50s » du responsable n'est pas un simple fichier ou un lien"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4562,195 +4645,210 @@ msgstr ""
"le script « %.50s » du responsable n'a pas les bonnes permissions %03lo "
"(doit être >=0755 et <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "le script « %.50s » du responsable n'est pas testable (stattable)"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "erreur lors de l'ouverture du fichier conffiles"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "« fgets » renvoie une chaîne vide en lisant les conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"le nom du fichier de configuration « %.50s... » est trop long, ou il manque "
"le saut de ligne final"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "le fichier de configuration « %s » contient des espaces finaux"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "le conffile « %.250s » n'apparaît pas dans le paquet"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "le conffile « %.250s » n'est pas testable (stattable)"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "le fichier de configuration « %s » n'est pas vraiment un fichier"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "Le fichier de configuration « %s » est dupliqué"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier conffile"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "erreur lors de l'ouverture du fichier conffiles"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"le nom de paquet contient des caractères qui ne sont pas des minuscules "
+"alphanumériques ou « -+. »"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr ""
+"« %s » contient une valeur « Priority » « %s » définie par l'utilisateur"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "« %s » contient le champ « %s » défini par l'utilisateur"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "%d avertissement ignoré sur le(s) fichier(s) « control »\n"
msgstr[1] "%d avertissements ignorés sur le(s) fichier(s) « control »\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "impossible de « unbuffer » « %.255s »"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "impossible de changer de répertoire vers .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s a besoin d'un paramètre <répertoire>"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "impossible d'exécuter « tar -cf »"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build prend au plus deux paramètres"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "impossible de créer un fichier temporaire (« control »)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "impossible de délier un fichier temporaire (« control »), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "control"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "impossible de vérifier l'existence de l'archive « %.250s »"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "le « rewind » sur un fichier temporaire (« control ») a échoué"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr ""
+"la cible est un répertoire - ne peut pas ignorer la vérification du fichier "
+"« control »"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "échec de « fstat » sur un fichier temporaire (« control »)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "pas de contrôle du contenu de la zone de contrôle."
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "échec de la création d'un fichier temporaire (« data »)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb : construction d'un paquet inconnu dans « %s ».\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb : construction du paquet « %s » dans « %s ».\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "impossible de « unbuffer » « %.255s »"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "échec de la création d'un fichier temporaire (« data »)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "zone de contrôle"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "impossible de délier un fichier temporaire (« data »), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "données"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "échec de « rewind » sur un fichier temporaire (« data »)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "échec de « fstat » sur un membre d'un fichier ar (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "impossible d'exécuter « find »"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "entre éléments"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr ""
"l'écriture d'un nom de fichier à travers un tube tar (« data ») a échoué"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<compress> depuis tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "échec de « rewind » sur un fichier temporaire (« data »)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "impossible d'exécuter « sh -c mv foo/* &c »"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "erreur de lecture de %s depuis le fichier %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "fin de fichier inattendue dans %s dans %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr ""
-"le fichier « %.250s » est corrompu - la longueur %.250s contient des "
-"caractères nuls"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr ""
-"le fichier « %.250s » est corrompu - longueur négative de l'élément %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "le fichier « %.250s » est corrompu - mauvais chiffre (code %d) dans %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "échec de récupération de la position courante dans le fichier"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "échec de modification de la position courante dans le fichier"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "erreur de lecture de %s depuis le fichier %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "impossible de lire l'archive « %.255s »"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "échec de « fstat » sur l'archive"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "numéro de version"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "l'archive n'a pas de point dans le numéro de la version"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "entre éléments"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"le fichier « %.250s » est corrompu - mauvais nombre magique (« magic ») à la "
-"fin du premier en-tête"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "l'archive n'a pas de saut de ligne dans l'en-tête"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "longueur du membre"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "le fichier « %.250s » est corrompu - mauvais nombre de parties"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
@@ -4758,8 +4856,10 @@ msgstr ""
"split ?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "élément info de l'en-tête"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "l'archive n'a pas de point dans le numéro de la version"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4776,24 +4876,27 @@ msgstr ""
"version %.250s de l'archive non comprise, récupérer une version plus récente "
"de dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "données membres de %s ignorées"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"le fichier « %.250s » contient l'élément de données non compris (%.*s), "
"abandon"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "le fichier « %.250s » contient deux éléments de contrôle, abandon"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4802,21 +4905,23 @@ msgstr ""
" nouveau paquet Debian, version %s.\n"
" taille %ld octets : archive de contrôle = %zi octets.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "longueur de l'information de contrôle"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "l'archive possède une information de contrôle « %s » mal formée"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "saut de la zone de contrôle à partir de %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "données membres de %s ignorées"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4825,7 +4930,7 @@ msgstr ""
" ancien paquet Debian, version %s.\n"
" taille %ld octets : archive de contrôle= %zi, archive principale= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4834,49 +4939,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb : le fichier ressemble apparemment à une archive\n"
"dpkg-deb : corrompue par un téléchargement en mode ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s » n'est pas une archive de format Debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "impossible d'écrire dans le tube pour copie"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "impossible de fermer le tube en copie"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "données"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "impossible de créer le répertoire"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "échec de « chdir » vers un répertoire après l'avoir créé"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "échec de « chdir » vers le répertoire"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "impossible d'exécuter « tar »"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<decompress>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "coller"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s a besoin d'un fichier .deb comme paramètre"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4885,12 +4990,12 @@ msgstr ""
"--%s a besoin d'un répertoire cible.\n"
"Peut-être devriez-vous utiliser dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s a besoin d'au plus deux paramètres (.deb et répertoire)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s a besoin d'un seul paramètre (nom de fichier .deb)"
@@ -4899,95 +5004,93 @@ msgstr "--%s a besoin d'un seul paramètre (nom de fichier .deb)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "échec de « chdir » vers « / » pour nettoyage"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "impossible de créer un répertoire temporaire"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "analyse impossible du fichier « %s »"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr ""
"dpkg-deb : « %.255s » ne contient pas de composant de contrôle « %.255s »\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"échec de l'ouverture du composant « %.255s » (dans %.255s) d'une manière "
"inattendue"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "%d composant de contrôle nécessaire manque"
msgstr[1] "%d composants de contrôle nécessaires manquent"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "ne peut pas parcourir le répertoire « %.255s »"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ne peut pas analyser « %.255s » (dans « %.255s »)"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ne peut pas ouvrir « %.255s » (dans « %.255s »)"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "échec de la lecture « %.255s » (dans « %.255s »)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld octets, %5d lignes %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " n'est pas un simple fichier %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(pas de fichier « control » dans l'archive de contrôle !)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "ne peut pas ouvrir le composant « control »"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "échec survenu pendant la lecture du composant « control »"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "erreur pendant la fermeture du composant « %s »"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Erreur dans le format"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents prend exactement un paramètre"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Outil %s de gestion en arrière-plan des archives Debian, version %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -5017,7 +5120,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Restituer le système de fichiers\n"
" de l'archive tar.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -5030,7 +5133,7 @@ msgstr ""
"<cfield> est le nom d'un champ dans le fichier « control » principal.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5058,7 +5161,7 @@ msgstr ""
" Valeurs possibles : gzip, xz, bzip2, lzma, none.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5073,7 +5176,7 @@ msgstr ""
"Les paquets dépaquetés en utilisant « dpkg-deb --extract » seront\n"
"incorrectement installés.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5083,135 +5186,150 @@ msgstr ""
"Taper dpkg --help pour obtenir une aide sur l'installation et la "
"désinstallation des paquets."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "entier incorrect pour --%c ; « %.250s »"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "format de compression non valable pour -%c : %ld"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "type de compression %s inconnu"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "le fichier « %.250s » est corrompu - mauvais chiffre (code %d) dans %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "le fichier « %.250s » est corrompu - %.250s manquant"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
"le fichier « %.250s » est corrompu - saut de ligne après %.250s manquant"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "taille de l'information"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"le fichier « %.250s » est corrompu - mauvais nombre magique (« magic ») à la "
+"fin du premier en-tête"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""
"le fichier « %.250s » est corrompu - mise en forme incorrecte : caractère "
"(code %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr ""
"le fichier « %.250s » est corrompu - caractères nuls rencontrés dans la "
"section info"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "numéro de version de format"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"le fichier « %.250s » a « %.250s » pour version de format - vous avez besoin "
"d'un dpkg-split plus récent"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "nom du paquet"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "numéro de version du paquet"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "somme de contrôle MD5 du fichier du paquet"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr ""
"le fichier « %.250s » est corrompu - mauvais code de contrôle MD5 « %.250s »"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "taille totale"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "décalage de la partie"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "numéros des parties"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"le fichier « %.250s » est corrompu - pas de barre oblique entre les numéros "
"de parties"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "nombre de parties"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "le fichier « %.250s » est corrompu - mauvais nombre de parties"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "numéro des parties"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "le fichier « %.250s » est corrompu - mauvais nombre de parties"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"le fichier « %.250s » est corrompu - mauvais « magic » à la fin de la "
"section d'en-tête"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"le fichier « %.250s » est corrompu - le deuxième élément n'est pas un "
"élément de données"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "taille des données"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
@@ -5219,34 +5337,34 @@ msgstr ""
"tailles\n"
"citées"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"le fichier « %.250s » est corrompu - mauvaise taille du nombre de parties "
"citées"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "impossible d'exécuter « fstat » sur le fichier « %.250s »"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "le fichier « %.250s » est corrompu - trop court"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "ne peut pas ouvrir le fichier « %.250s » de l'archive"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "le fichier « %.250s » n'est pas une partie de l'archive"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5275,24 +5393,24 @@ msgstr ""
" Taille du fichier (portion utilisée) : %lu octets\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s requiert un ou plusieurs fichiers de parties comme paramètres"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "le fichier « %s » n'est pas une partie d'archive\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "Assemblage du paquet %s à partir de %d partie :"
msgstr[1] "Assemblage du paquet %s à partir de %d parties :"
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %.250s »"
@@ -5302,7 +5420,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %.250s »"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "impossible de (r)ouvrir le fichier d'entrée « %.250s »"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "fait\n"
@@ -5319,7 +5437,7 @@ msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
"il y a plusieurs versions de la partie %d - au moins « %.250s » et « %.250s »"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "la partie %d est manquante"
@@ -5383,139 +5501,136 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Taper dpkg-split --help pour obtenir de l'aide."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "erreur de lecture sur %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "fin de fichier inattendue dans %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "taille de partie beaucoup trop grande ou négative"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"la taille de partie doit être d'au moins %d ko (pour autoriser les en-têtes)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "impossible de lire le répertoire de dépôt « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto requiert l'utilisation de l'option --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto requiert exactement un fichier comme paramètre"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "impossible de lire le fichier « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Le fichier « %.250s » n'appartient pas à une archive multi-partie\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "impossible de réouvrir le fichier « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "le fichier « %.250s » contient des absurdités"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "impossible d'ouvrir un nouveau fichier de dépôt « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de changer le nom du fichier de dépôt « %.250s » en « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Partie %d du paquet %s mise en file (manque toujours "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " et "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "impossible de supprimer le fichier de dépôt vidé « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Fichiers inutiles laissés dans le répertoire de dépôt :\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "impossible d'analyser « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu octets)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ce n'est pas un simple fichier)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paquets non encore réassemblés :\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr "Paquet %s : partie(s)"
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "le fichier partie « %.250s » n'est pas un simple fichier"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(%lu octets au total)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "impossible d'annuler « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s supprimé.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr ""
-"impossible d'exécuter dpkg-deb pour l'extraction de la valeur d'un champ"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "extraction de champ par dpkg-deb"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5532,16 +5647,31 @@ msgstr "impossible de « fstat » le fichier source"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "le fichier source « %.250s » n'est pas un simple fichier"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "Assemblage du paquet %s à partir de %d partie :"
+msgstr[1] "Assemblage du paquet %s à partir de %d parties :"
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split a besoin d'un nom de fichier source comme paramètre"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split prend au plus un nom de fichier source et un préfixe de destination"
@@ -5557,11 +5687,53 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5573,32 +5745,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Syntaxe : %s [<option> ...] <commande>\n"
"\n"
@@ -5643,121 +5797,177 @@ msgstr ""
" --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Options :\n"
+" --admindir <répertoire> positionne le répertoire avec le fichier des\n"
+" permissions (statoverride).\n"
+" --update mettre à jour le fichier des permissions\n"
+" immédiatement.\n"
+" --force forcer une action si un contrôle de cohérence\n"
+" échoue.\n"
+" --quiet opération discrète, affichage minimal.\n"
+" --help afficher ce message d'aide.\n"
+" --version afficher la version.\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "avertissement"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "analyse impossible de %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) a échoué : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "deux commandes spécifiées : --%s et --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "impossible d'ajouter à %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "échec de l'analyse de %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "échec de l'exécution de %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "impossible de faire de %s un lien symbolique vers %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "impossible d'installer %s en tant que %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "impossible de supprimer %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "fin de fichier inattendue lors de la lecture de %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "lors de la lecture de %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "ligne non terminée lors de la lecture de %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s corrompu : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"Les retours chariot sont interdits dans des fichiers update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "lors de l'écriture de %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "nom du secondaire"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "%s secondaire dupliqué"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "lien secondaire"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "lien secondaire identique au lien principal %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "lien secondaire dupliqué %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "ficher maître"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "chemin dupliqué %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5766,135 +5976,130 @@ msgstr ""
"l'alternative %s (qui fait partie du groupe de liens %s) n'a pas été "
"trouvée. Suppression de la liste des alternatives."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "priorité"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "fichier secondaire"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "priorité de %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "impossible d'analyser %s : %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "état"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "état non valable"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "lien maître"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "impossible de fermer %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "abandon du lien secondaire obsolète %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "impossible d'écrire %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "mode automatique"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "mode manuel"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " le lien pointe actuellement sur %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " le lien est actuellement absent"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - priorité %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " lien secondaire %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "La « meilleure » version actuelle est « %s »."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Aucune version disponible."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Il existe %d choix pour l'alternative %s (qui fournit %s)."
msgstr[1] "Il existe %d choix pour l'alternative %s (qui fournit %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Appuyez sur <Entrée> pour conserver la valeur par défaut[*] ou choisissez le "
"numéro sélectionné :"
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "%s ne sera pas remplacé par un lien."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "impossible d'installer le choix inconnu %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5903,109 +6108,99 @@ msgstr ""
"création de %s abandonnée car le fichier associé %s (du groupe de liens %s) "
"n'existe pas."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Appeler %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
"L'alternative %s n'a pas été modifiée car le choix %s n'est pas disponible."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Alternative inconnue « %s » ignorée."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "ligne trop longue ou non terminée lors de la lecture de %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Ligne non valable sautée : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Renommage du lien %s de %s en %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Renommage du lien secondaire %s de %s vers %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "paramètre inconnu « %s »"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install a besoin de <lien> <nom> <chemin> <priorité>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<link> et <path> ne peuvent être les mêmes"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "la priorité doit être un entier"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s a besoin de <nom> <chemin>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s a besoin de <nom>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave n'est autorisé qu'avec --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave a besoin de <lien> <nom> <chemin>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "le nom %s est à la fois principal et secondaire"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "le lien %s est à la fois principal et secondaire"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "le nom secondaire (« slave ») %s est dupliqué"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "le lien secondaire (« slave ») %s est dupliqué"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s a besoin d'un paramètre <file>"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "option « %s » inconnue"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -6013,130 +6208,137 @@ msgstr ""
"a besoin de --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --"
"set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all ou --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "c'est un lien secondaire de %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "l'alternative %s ne peut pas être principale : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "le lien alternatif %s est déjà géré par %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "le lien alternatif n'est pas absolu alors qu'il devrait l'être : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "le chemin alternatif n'est pas absolu alors qu'il devrait l'être : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "le chemin alternatif %s n'existe pas."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
"le nom alternatif (%s) ne doit pas contenir le caractère « / » ou des "
"espaces."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "est une alternative principale"
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "c'est un lien secondaire de %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "l'alternative %s ne peut pas être secondaire de %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<entrée standard>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "pas d'alternatives pour %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
"%s pointe dans le vide et sera mis à jour avec le choix le plus adapté."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s a été changé (manuellement ou par un script). Bascule vers des mises à "
"jour manuelles uniquement."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "configuration de la sélection automatique pour %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "l'alternative %s pour %s n'est pas enregistrée, pas de configuration."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Il n'existe aucun programme fournissant %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Rien à configurer."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Il n'existe qu'une « alternative » dans le groupe de liens %s : %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "l'alternative %s pour %s n'est pas enregistrée, pas de suppression."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"suppression de l'alternative sélectionnée manuellement - bascule de %s vers "
"le mode automatique"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "les mises à jour automatiques de %s sont désactivées, conservation."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"pour revenir aux mises à jour automatiques, utilisez « update-alternatives --"
"auto %s »."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "utilisation de « %s » pour fournir « %s » (%s) en %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
@@ -6144,22 +6346,327 @@ msgstr ""
"forçage de la réinstallation de l'alternative %s car le groupe de liens %s "
"est cassé"
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"l'alternative actuelle %s est inconnue, bascule vers %s pour le groupe de "
"liens %s."
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "la taille %7d apparaît %5d fois\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "manque de mémoire déclenchant le gestionnaire d'erreur : "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "impossible de déverrouiller la base de données d'état de dpkg"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "copie le fichier d'info « %.255s »"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "erreur d'analyse"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "échec de l'écriture d'un avertissement d'analyse syntaxique"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "impossible de verrouiller l'espace des actions différées"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "l'exécution de %s (%.250s) a échoué"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "échec de l'exécution du shell (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "impossible de vérifier l'existence de « %.250s »"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "échec de l'exécution de « rm » pour nettoyage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s option de débogage, --debug=<octal> ou -D<octal> :\n"
+#~ "\n"
+#~ " numéro réf. dans source description\n"
+#~ " 1 general Généralement, informations de progression "
+#~ "utiles\n"
+#~ " 2 scripts Appel et état des scripts du responsable de "
+#~ "paquet\n"
+#~ " 10 eachfile Sortie de chaque fichier traité\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Affichage détaillé pour chaque fichier de "
+#~ "traité\n"
+#~ " 20 conff Sortie de chaque fichier de configuration\n"
+#~ " 200 conffdetail Affichage détaillé pour chaque fichier de "
+#~ "configuration traité\n"
+#~ " 40 depcon Dépendances et conflits\n"
+#~ " 400 depcondetail Sortie de nombreuses dépendances/conflits\n"
+#~ " 10000 triggers Activation et traitement des actions "
+#~ "différées\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Affichage détaillé des actions différées\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Affichage très détaillé pour les\n"
+#~ " actions différées\n"
+#~ " 1000 veryverbose Beaucoup de radotage à propos du répertoire "
+#~ "dpkg/info\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Quantité stupide de radotage\n"
+#~ "\n"
+#~ "Les options de débogage peuvent être groupées avec un « ou » logique.\n"
+#~ "Notez que la signification et les valeurs sont sujettes à changements.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Options de forçage de %s - contrôler le comportement en cas de "
+#~ "problèmes :\n"
+#~ " avertir mais continuer : --force-<option>,<option>,...\n"
+#~ " sortir en erreur : --refuse-<option>,<option>,... | --no-force-"
+#~ "<option>,...\n"
+#~ " Forcer des choses :\n"
+#~ " all [!] Sélectionner toutes les options de forçage\n"
+#~ " downgrade [*] Remplacer un paquet avec une version inférieure\n"
+#~ " configure-any Configurer tous les paquets en rapport\n"
+#~ " hold Traiter même les paquets à garder (on hold)\n"
+#~ " bad-path Programmes non visibles par la variable PATH et\n"
+#~ " problèmes similaires\n"
+#~ " not-root Tenter de (dé)installer même sans être root\n"
+#~ " overwrite Remplacer un fichier d'un paquet par celui d'un "
+#~ "autre\n"
+#~ " overwrite-diverted Remplacer un fichier détourné avec une version\n"
+#~ " non-détournée\n"
+#~ " bad-verify Installer un paquet même si son authenticité ne "
+#~ "peut\n"
+#~ " être vérifiée\n"
+#~ " depends-version [!] Changer les problèmes de dépendance versionné "
+#~ "en\n"
+#~ " avertissements\n"
+#~ " depends [!] Changer tous les problèmes de dépendance en\n"
+#~ " avertissements\n"
+#~ " confnew [!] Toujours utiliser les nouveaux fichiers de\n"
+#~ " configuration et ne rien demander\n"
+#~ " confold [!] Toujours utiliser les anciens fichiers de\n"
+#~ " configuration et ne rien demander\n"
+#~ " confdef [!] Utiliser l'option par défaut des nouveaux "
+#~ "fichiers\n"
+#~ " de configuration si celle-ci est disponible "
+#~ "et ne\n"
+#~ " rien demander.\n"
+#~ " Si aucune option par défaut n'est trouvée, vous "
+#~ "serez\n"
+#~ " invité à en saisir une à moins que l'une des "
+#~ "options\n"
+#~ " confold ou confnew soit aussi choisie\n"
+#~ " confmiss [!] Toujours installer les fichiers de "
+#~ "configuration\n"
+#~ " manquants\n"
+#~ " confask [!] Proposer de remplacer les fichiers de "
+#~ "configuration\n"
+#~ " qui n'ont pas de nouvelle version breaks "
+#~ "[!] Installer même si cela casse un autre paquet\n"
+#~ " conflicts [!] Autoriser l'installation de paquets "
+#~ "conflictuels\n"
+#~ " architecture [!] Traiter même les paquets d'une autre "
+#~ "architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Remplacer le répertoire d'un paquet par le "
+#~ "fichier\n"
+#~ " d'un autre\n"
+#~ " unsafe-io [!] Ne pas effectuer d'actions d'entrée/sortie non\n"
+#~ " sûres lors du décompactage\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Supprimer les paquets requérant une "
+#~ "réinstallation\n"
+#~ " remove-essential [!] Supprimer un paquet essentiel\n"
+#~ "\n"
+#~ "ATTENTION : utiliser une option marquée [!] peut sérieusement endommager "
+#~ "votre\n"
+#~ " installation.\n"
+#~ "Les options de forçage marquées [*] sont activées par défaut.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible d'exécuter dpkg-split pour voir s'il s'agit d'une partie d'un "
+#~ "fichier découpé"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "échec de l'exécution (par execl) de « debsig-verify »"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible d'exécuter dpkg-deb pour l'extraction des informations de "
+#~ "contrôle"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible d'exécuter dpkg-deb pour obtenir l'archive du système de "
+#~ "fichiers"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "ne peut pas lire le répertoire info"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible de supprimer le fichier info de contrôle disparu « %.250s »"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg : %s introuvable.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "impossible de vérifier l'existence de « %.250s »"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "impossible de changer de répertoire vers .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "impossible d'exécuter « tar -cf »"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "impossible de créer un fichier temporaire (« control »)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "impossible de délier un fichier temporaire (« control »), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "control"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "le « rewind » sur un fichier temporaire (« control ») a échoué"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "échec de « fstat » sur un fichier temporaire (« control »)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "impossible d'exécuter « find »"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "impossible d'exécuter « sh -c mv foo/* &c »"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr ""
+#~ "le fichier « %.250s » est corrompu - la longueur %.250s contient des "
+#~ "caractères nuls"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr ""
+#~ "le fichier « %.250s » est corrompu - longueur négative de l'élément %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "échec de récupération de la position courante dans le fichier"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "échec de modification de la position courante dans le fichier"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "numéro de version"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "longueur du membre"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "élément info de l'en-tête"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "saut de la zone de contrôle à partir de %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "impossible d'exécuter « tar »"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "impossible de créer un répertoire temporaire"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "taille de l'information"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "taille totale"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "taille des données"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossible d'exécuter dpkg-deb pour l'extraction de la valeur d'un champ"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "impossible d'analyser %s : %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "le nom secondaire (« slave ») %s est dupliqué"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "le lien secondaire (« slave ») %s est dupliqué"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "%d composants de contrôle nécessaires manquent"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (data)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "zone de contrôle"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr ""
#~ "échec d'ouverture de descripteur de tube (« pipe ») « 1 » lors du collage"
@@ -6620,9 +7127,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "impossible d'installer le nouveau %s : %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "impossible de déverrouiller %s : %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s : impossible de sauvegarder %s dans %s : %s"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f888f5da6..a281a6081 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 21:51+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -20,126 +20,135 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "non se pode abrir o ficheiro orixe \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "non se puido crear o ficheiro temporal (datos)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "non se puido crear o ficheiro temporal (datos)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "fallo en buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "fallo en buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "lectura curta en buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "non se pode executar %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: descompresión"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: compresión"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno de gzip: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: erro interno de gzip: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: erro interno de gzip: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno de gzip: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: erro interno de gzip: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno de bzip2: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: erro interno de bzip2: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: erro interno de bzip2: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno de bzip2: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "o tamaño %7d aparece %5d veces\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -157,158 +166,156 @@ msgstr ""
"o directorio de actualizacións contén ficheiros con nomes de lonxitudes "
"diferentes (%d e %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "non se pode explorar o directorio de actualizacións \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "non se puido borrar o ficheiro de actualizacións incorporado %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "non se pode crear \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "non se pode encher %.250s con caracteres de recheo"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "non se pode baleirar %.250s despois do recheo"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "non se pode ir ao comezo de %.250s despois do recheo"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "non se pode abrir o ficheiro temporal para vsnprintf"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "non ten permisos para bloquear a base de datos de estado de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr ""
"non se pode abrir/crear o ficheiro de bloqueo da base de datos de estado"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "non se pode bloquear a base de datos de estado de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "a área da base de datos de estado está bloqueada por outro proceso"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "a operación solicitada precisa de privilexios de superusuario"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "non se pode acceder á área de estado de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
"a operación precisa de acceso de lectura/escritura á área de estado de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de actualizacións %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "non se pode gravar o estado actualizado de \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "non se pode baleirar o buffer co estado actualizado de \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "non se pode truncar para o estado actualizado de \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "non se pode sincronizar o estado actualizado de \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "non se pode pechar o estado actualizado de \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "non se pode instalar o estado actualizado de \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "non se puideron gravar os detalles de \"%.50s\" en \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "non se puido abrir \"%s\" para gravar información de \"%s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "non se pode establecer o buffer do ficheiro de estado"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "non se puido gravar o rexistro de \"%s\" sobre \"%.50s\" en \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "non se puido baleirar o buffer coa información de \"%s\" en \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "non se puido sincronizar a información de \"%s\" en \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr ""
"non se puido pechar \"%.250s\" despois de gravar a información de \"%s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"non se puido ligar \"%.250s\" a \"%.250s\" para copiar a información de \"%s"
"\""
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
"non se puido instalar \"%.250s\" coma \"%.250s\" que contén información de "
"\"%s\""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -317,11 +324,25 @@ msgstr ""
"%s: erro fatal non recuperable, a abortar:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "memoria esgotada ao engadir o manexador de erros: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: erro fatal non recuperable, a abortar:\n"
+" %s\n"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "esgotouse a memoria para unha nova entrada de limpeza"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -330,143 +351,152 @@ msgstr ""
"%s: erro ao limpar:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: hai erros aniñados de máis durante a recuperación de erros\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "esgotouse a memoria para unha nova entrada de limpeza"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
"esgotouse a memoria para unha nova entrada de limpeza con argumentos de máis"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "esgotouse a memoria para unha nova entrada de limpeza"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: erro ao limpar:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr ""
"%s: erro ao limpar:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "erro ao gravar \"%s\""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d: erro interno \"%s\"\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "falla %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "non se permite \"%.*s\" para %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "lixo despois de %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "nome de paquete non válido (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "campo de detalles de ficheiro \"%s\" baleiro"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
"non se permite o campo de detalles de ficheiro \"%s\" no ficheiro de estado"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"hai valores de máis no campo de detalles de ficheiro \"%s\" (comparado con "
"outros)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"hai valores de menos no campo de detalles de ficheiro \"%s\" (comparado con "
"outros)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "si/non nun campo booleano"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "palabra no campo \"priority\""
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "non se admite o valor do campo \"status\" neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "primeira palabra (want) no campo \"status\""
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "segunda palabra (error) no campo \"status\""
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "terceira palabra (status) no campo \"status\""
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "erro na cadea do campo Version \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "emprégase un campo obsoleto \"Revision\" ou \"Package-Revision\""
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "non se admite o valor do campo \"config-version\" neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "erro na cadea do campo Config-VErsion \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "o valor de \"conffiles\" ten unha liña mal formada \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"o valor de \"conffiles\" ten unha liña que comeza por algo distinto dun "
"espacio \"%c\""
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "lístase coma ficheiro de configuración o directorio raíz ou un nulo"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -474,12 +504,12 @@ msgstr ""
"campo \"%s\", falla o nome do paquete, ou hai lixo onde se esperaba o nome "
"dun paquete"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo \"%s\", nome de paquete \"%.255s\" non válido: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -488,7 +518,7 @@ msgstr ""
"campo \"%s\", referencia a \"%.255s\":\n"
" relación de versións %c%c incorrecta"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -497,7 +527,7 @@ msgstr ""
"campo \"%s\", referencia a \"%.255s\":\n"
" \"%c\" está obsoleto, empregue \"%c=\" ou \"%c%c\" no seu canto"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -506,11 +536,11 @@ msgstr ""
"campo \"%s\", referencia a \"%.255s\":\n"
" coincidencia exacta implícita no número de versión, suxírese empregar \"=\""
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Só se poden empregar versións exactas no campo Provides"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -520,138 +550,155 @@ msgstr ""
" o valor da versión comeza por un carácter non alfanumérico, suxírese "
"engadir un espazo"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": a versión contén \"%c\""
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": versión sen rematar"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": erro na versión: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campo \"%s\", erro de sintaxe trala referencia ao paquete \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "non se admiten alternativas (\"|\") no campo %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "non se admite o valor do campo \"triggers-pending\" neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nome de disparador pendente \"%.255s\" non válido: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "disparador pendente \"%.255s\" duplicado"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "non se admite o valor do campo \"triggers-awaited\" neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nome de paquete non válido no disparador en espera \"%.255s\": %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "paquete cun disparador en espera duplicado \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "non se pode abrir o ficheiro orixe \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr ""
"non se pode cambiar o propietario do novo ficheiro de configuración \"%.250s"
"\""
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr ""
"non se pode establecer o modo do novo ficheiro de configuración \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "non se pode desbloquear a base de datos de estado de dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "non se pode desbloquear %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "non se pode abrir o ficheiro orixe \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "a área da base de datos de estado está bloqueada por outro proceso"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "non se pode desbloquear %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir o rexistro \"%s\": %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<descriptor do ficheiro de estado e progreso dos paquetes>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "non se pode gravar o estado actualizado de \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "a chamada a malloc fallou (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "a chamada a realloc fallou (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "non se puido reservar memoria"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "a chamada a dup2 fallou para std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "a chamada a dup2 fallou para o descritor %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "non se puido crear unha canle"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "erro ao gravar \"%s\""
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "non se puido ler os modificadores do descritor de ficheiros de %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "non se puido establecer o modificador close-on-exec de %.250s"
@@ -686,12 +733,12 @@ msgstr "a opción --%s toma un valor"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "a opción --%s non toma un valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "erro de lectura no ficheiro de configuración \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "erro ao pechar o ficheiro de configuración \"%.255s\""
@@ -701,239 +748,246 @@ msgstr "erro ao pechar o ficheiro de configuración \"%.255s\""
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "erro ao pechar o ficheiro de configuración \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opción --%s descoñecida"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "a opción --%s toma un valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "a opción --%s non toma un valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opción -%c descoñecida"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "a opción -%c toma un valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "a opción -%c non toma un valor"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "Aviso: opción \"--%s\" obsoleta\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "as accións -%c (--%s) e -%c (--%s) teñen un conflicto"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "valor duplicado para o campo \"%s\""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "o nome do campo definido polo usuario \"%.*s\" é curto de máis"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "valor duplicado para o campo definido polo usuario \"%.*s\""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Configured-Version para un paquete con Status non apropiado"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "o paquete ten estado %s pero hai disparadores en espera"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+"o paquete ten estado triggers-awaited pero non hai disparadores en espera"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "o paquete ten estado %s pero hai disparadores pendentes"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+"o paquete ten estado triggers-pending pero non hai disparadores pendentes"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Un paquete en estado \"non instalado\" ten ficheiros de configuración; "
+"esquécense"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"non se puido abrir o ficheiro de información de paquetes \"%.255s\" para "
"lectura"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "non se atopou o ficheiro de información de paquetes \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
"non se pode facer mmap do ficheiro de información de paquetes \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "copiar o ficheiro de información \"%.255s\""
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "non se atopou o ficheiro de información de paquetes \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "fin de ficheiro tralo nome de campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "salto de liña no nome de campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "fin de ficheiro de MS-DOS (^Z) no nome de campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "o nome de campo \"%.*s\" debe ir seguido dun signo de dous puntos"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"fin de ficheiro antes do valor do campo \"%.*s\" (falla o salto de liña "
"final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"carácter de fin de ficheiro de MS-DOS no valor do campo \"%.*s\" (¿falla o "
"salto de liña final?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"fin de ficheiro no valor do campo \"%.*s\" (falla o salto de liña final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "valor duplicado para o campo \"%s\""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "o nome do campo definido polo usuario \"%.*s\" é curto de máis"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "valor duplicado para o campo definido polo usuario \"%.*s\""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"atopáronse varias entradas de información do paquete, só se admite unha"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Configured-Version para un paquete con Status non apropiado"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "o paquete ten estado %s pero hai disparadores en espera"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-"o paquete ten estado triggers-awaited pero non hai disparadores en espera"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "o paquete ten estado %s pero hai disparadores pendentes"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-"o paquete ten estado triggers-pending pero non hai disparadores pendentes"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Un paquete en estado \"non instalado\" ten ficheiros de configuración; "
-"esquécense"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "non se puido pechar despois de ler: \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "non hai información de paquetes en \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr "aviso, no ficheiro \"%.255s\" preto da liña %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr "aviso, no ficheiro \"%.255s\" preto da liña %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-#, fuzzy
-msgid "warning"
-msgstr "a abortar"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "non se puido gravar o aviso de análise"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "non pode ser unha cadea baleira"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "debe comezar por un carácter alfanumérico"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"non se admite o carácter \"%c\" (só se admiten letras, números e caracteres "
"\"%s\")"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ningún>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "a cadea de versión está baleira"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "a cadea de versión ten espazos"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "a época na versión non é un número"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "non hai hada despois dos dous puntos no número de versión"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "non hai hada despois dos dous puntos no número de versión"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "non hai hada despois dos dous puntos no número de versión"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "falla %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor baleiro para %s"
@@ -967,30 +1021,36 @@ msgstr "erro ao des-capturar o sinal %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (subproceso): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "a chamada a fork fallou"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "o subproceso %s devolveu o estado de saída de erro %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "a espera de %s fallou"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "o subproceso %s morreu por un sinal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", verqueuse a memoria"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "o subproceso %s fallou co código de estado de espera %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "a espera de %s fallou"
@@ -1014,50 +1074,52 @@ msgstr ""
"erro de sintaxe no ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\" no carácter "
"\"%s\"%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode abrir/crear o ficheiro de bloqueo de disparadores \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "non se pode bloquear a área de disparadores"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "disparado"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "non se atopou o ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "non se pode abrir o ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode abrir/crear o novo ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "erro ao ler o ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode gravar no novo ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode pechar o novo ficheiro de disparadores pospostos \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -1071,7 +1133,7 @@ msgstr "non se admiten disparadores con nomes en branco"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "o nome do disparador contén un carácter non válido"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1080,18 +1142,18 @@ msgstr ""
"sintaxe non válida ou descoñecida no nome do disparador \"%.250s\" (nos "
"disparadores de interese para o paquete \"%.250s\")"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "non se pode abrir o ficheiro de disparadores de interese \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode retroceder no ficheiro de disparadores de interese \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1100,43 +1162,43 @@ msgstr ""
"erro de sintaxe no ficheiro de disparadores de interese \"%.250s\"; nome de "
"paquete \"%.250s\" non válido: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode crear o novo ficheiro de disparadores de interese \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode gravar no novo ficheiro de disparadores de interese \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"non se pode crear o novo ficheiro de disparadores de interese \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"non se pode crear o novo ficheiro de disparadores de interese \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode crear o novo ficheiro de disparadores de interese \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode instalar o novo ficheiro de disparadores de interese \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1144,53 +1206,53 @@ msgstr ""
"disparador de interese nun ficheiro duplicado para o ficheiro \"%.250s\" e o "
"paquete \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode crear o novo ficheiro de disparadores de ficheiro \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode gravar no novo ficheiro de disparadores de ficheiro \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr ""
"non se pode crear o novo ficheiro de disparadores de ficheiro \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr ""
"non se pode crear o novo ficheiro de disparadores de ficheiro \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode crear o novo ficheiro de disparadores de ficheiro \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode instalar o novo ficheiro de disparadores de ficheiro \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "non se pode ler o ficheiro de disparadores de ficheiro \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de disparadores de ficheiro \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1199,7 +1261,7 @@ msgstr ""
"o rexistro de disparadores de ficheiro menciona o paquete de nome non válido "
"\"%.250s\" (para un interese no ficheiro \"%.250s\"): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1208,89 +1270,89 @@ msgstr ""
"o ficheiro ci de disparadores \"%.250s\" contén unha sintaxe de disparador "
"non válida no nome de disparador \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "non se pode abrir o ficheiro ci de disparadores \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
"o ficheiro ci de disparadores contén unha sintaxe de directiva non coñecida"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
"o ficheiro ci de disparadores contén unha directiva descoñecida \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "non se pode crear o directorio de estado dos disparadores \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode establecer a propiedade do directorio de estado dos disparadores "
"\"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "erro de lectura en \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets devolveu unha cadea baleira de \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "liña longa de máis ou falla un retorno de carro en \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "fin de ficheiro inesperada ao ler \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "erro ao ler da canle de dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "erro ao establecer as marcas de tempo de \"%.255s\""
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "erro ao establecer o propietario de \"%.255s\""
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "erro ao establecer os permisos de \"%.255s\""
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"non se puido atopar (desreferenciar) a ligazón simbólica existente \"%.250s\""
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1299,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"non se puido atopar (desreferenciar) o novo destino proposto \"%.250s\" para "
"a ligazón simbólica \"%.250s\""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1308,18 +1370,18 @@ msgstr ""
"téntase sobrescribir \"%.250s\", que é a versión desviada de \"%.250s"
"\" (paquete: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"téntase sobrescribir \"%.250s\", que é a versión desviada de \"%.250s\""
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "non se pode atopar \"%.255s\" (que se ía instalar)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1328,28 +1390,28 @@ msgstr ""
"non se pode limpar o barullo que rodea a \"%.255s\" antes de instalar outra "
"versión"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"non se pode atopar o \"%.255s\" restaurado antes de instalar outra versión"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "o arquivo contiña un obxecto \"%.255s\" de tipo 0x%x descoñecido"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "A substituír os ficheiros do paquete antigo %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Substituíronse por ficheiros do paquete instalado %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1358,100 +1420,100 @@ msgstr ""
"téntase sobrescribir o directorio \"%.250s\" do paquete %.250s con algo que "
"non é un directorio"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "téntase sobrescribir \"%.250s\", que tamén está no paquete %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "non se pode ler \"%.255s\" (en \"%.255s\")"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "back-end dpkg-deb durante \"%.255s\""
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "erro ao pechar ou gravar en \"%.255s\""
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "erro ao crear a canle \"%.255s\""
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "erro ao crear o dispositivo \"%.255s\""
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "erro ao crear a ligazón dura \"%.255s\""
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "erro ao crear a ligazón simbólica \"%.255s\""
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "erro ao establecer o propietario da ligazón simbólica \"%.255s\""
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "erro ao crear o directorio \"%.255s\""
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "non se pode apartar \"%.255s\" para instalar a nova versión"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "non se pode ler a ligazón \"%.255s\""
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "non se pode facer unha copia da ligazón simbólica \"%.255s\""
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"non se pode cambiar o propietario da copia da ligazón simbólica \"%.255s\""
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"non se pode facer unha copia da ligazón simbólica \"%.255s\" antes de "
"instalar a nova versión"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "non se pode instalar unha nova versión de \"%.255s\""
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "non se pode crear \"%.255s\""
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "non se puido sacar do buffer \"%.255s\""
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1460,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - ignórase o problema de dependencias con %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1469,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - a considerar a desconfiguración do paquete esencial\n"
" %s, para activar %s.\n"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1478,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"dpkg: non, %s é esencial, non se ha desconfigurar para\n"
" activar %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1487,29 +1549,29 @@ msgstr ""
"dpkg: non, non se pode continuar con %s (--auto-deconfigure ha axudar):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "eliminación de %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalación de %.250s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: a considerar a desconfiguración de %s, que había romper por %s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: si, hase desconfigurar %s (roto por %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1518,12 +1580,12 @@ msgstr ""
"dpkg: respecto a %s que contén %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: aviso - a ignorar a rotura, hase continuar igualmente\n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1532,28 +1594,28 @@ msgstr ""
"a instalación de %.250s había romper %.250s, e\n"
" non se permite a desconfiguración (--auto-deconfigure pode axudar)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "a instalación de %.250s había romper software existente"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: a considerar a eliminación de %s en favor de %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s non está instalado correctamente - ignóranse tódalas dependencias del.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: pode terse problemas para eliminar %s, xa que fornece %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1562,116 +1624,111 @@ msgstr ""
"dpkg: o paquete %s precisa dunha reinstalación, pero hase eliminar como "
"pide.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: o paquete %s precisa dunha reinstalación, non se ha eliminar.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "o paquete %s ten demasiadas parellas Conflicts/Replaces"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: si, hase eliminar %s en favor de %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paquetes con conflictos - non se instala %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: aviso - a ignorar o conflicto, hase continuar igualmente\n"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive precisa de alomenos un argumento de ruta"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "non se puido executar \"find\" para --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "non se puido abrir a canle de find"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "erro ao ler da canle de find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "erro ao pechar a canle de find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "a execución de \"find\" para --recursive voltou o erro %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"buscouse, pero non se atopou ningún paquete (ficheiros que encaixan con *."
"deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
"--%s precisa de alomenos un argumento de ficheiro de arquivo de paquete"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "A escoller o paquete %s anteriormente deseleccionado.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "A omitir o paquete deseleccionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "A versión %.250s de %.250s xa está instalada, omítese.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - aviso: a desactualizar %.250s de %.250s a %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "Non se ha desactualizar %.250s da versión %.250s a %.250s, omítese.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1680,40 +1737,40 @@ msgstr ""
"non se pode eliminar a versión recén instalada de \"%.250s\" para permitir a "
"reinstalación da copia de seguridade"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "non se pode recuperar a copia de seguridade de \"%.250s\""
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "non se pode recuperar a copia de seguridade de \"%.250s\""
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "non se pode eliminar a versión recén instalada de \"%.250s\""
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "non se pode eliminar a versión recén extraída de \"%.250s\""
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "non se atopa o novo ficheiro de configuración \"%.250s\""
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"non se atopa o ficheiro de configuración instalado actualmente \"%.250s\""
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1724,62 +1781,62 @@ msgstr ""
"O ficheiro de configuración \"%s\" non existe no seu sistema.\n"
"A instalar o novo ficheiro de configuración pola súa petición.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: aviso - non se puido borrar a copia antiga \"%.250s\": %s\n"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - non se puido cambiar o nome de \"%.250s\" a \"%.250s\": "
"%s\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: non se puido executar \"%s %s\""
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - non se puido borrar a versión antiga \"%.250s\": %s\n"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - non se puido borrar \"%.250s\" (antes da sobrescritura): "
"%s\n"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: aviso - non se puido ligar \"%.250s\" a \"%.250s\": %s\n"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "A instalar a nova versión do ficheiro de configuración %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "non se pode instalar \"%.250s\" coma \"%.250s\""
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "non hai ningún paquete chamado \"%s\", non se pode configurar"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "o paquete %.250s xa está instalado e configurado"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1788,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"o paquete %.250s non está listo para a súa configuración\n"
" non se pode configurar (estado actual \"%.250s\")"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1797,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemas de dependencias impiden a configuración de %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1811,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"petición:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1819,12 +1876,12 @@ msgstr ""
"O paquete está nun estado moi inconsistente - debería\n"
" reinstalalo antes de tentar a súa configuración."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "A configurar %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1833,7 +1890,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - non se atopa o ficheiro de configuración \"%s\"\n"
" (= \"%s\"): %s\n"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1843,7 +1900,7 @@ msgstr ""
"circular\n"
" (= \"%s\")\n"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1853,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"\"\n"
" (= \"%s\"): %s\n"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1863,39 +1920,37 @@ msgstr ""
"de ficheiro dexenerado\n"
" (\"%s\" é unha ligazón simbólica a \"%s\")\n"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - o ficheiro de configuración \"%.250s\" non é un ficheiro "
"normal ou ligazón simbólica (= \"%s\")\n"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - non se pode abrir o ficheiro de configuración %s para "
"calcular o seu hash: %s\n"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "non se puido executar %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Escriba \"exit\" cando teña rematado.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "non se puido executar o intérprete de ordes (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1904,12 +1959,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ficheiro de configuración \"%s\""
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (realmente \"%s\")"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1920,7 +1975,7 @@ msgstr ""
" ==> Hai un ficheiro no sistema creado por vostede ou un script.\n"
" ==> Tamén hai un ficheiro no paquete fornecido polo mantedor do paquete.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1929,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Sen modificar trala instalación.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1938,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Modificado (por vostede ou un script) trala instalación.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1947,37 +2002,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Borrado (por vostede ou un script) trala instalación.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> O distribuidor do paquete fornece unha versión actualizada.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " A versión do paquete é a mesma que a da última instalación.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Emprégase o novo ficheiro como solicitou.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Emprégase o ficheiro actual como solicitou.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Gárdase o ficheiro de configuración antigo por defecto.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Emprégase o novo ficheiro de configuración por defecto.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1992,174 +2047,169 @@ msgstr ""
" D : amosar as diferencias entre as versións\n"
" Z : deixar este proceso no fondo para examinar a situación\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " A acción por defecto é gardar a versión actual.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " A acción por defecto é instalar a nova versión.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[por defecto=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[por defecto=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[non hai opción por defecto]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"erro ao gravar no erro estándar, descubriuse antes de preguntar polo "
"ficheiro de configuración"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
"erro de lectura na entrada estándar na pregunta do ficheiro de configuración"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
"fin de ficheiro na entrada estándar na pregunta do ficheiro de configuración"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "non se pode comprobar a existencia de \"%.250s\""
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s depende de %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s pre-depende de %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s recomenda %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s suxire %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s rompe %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s ten conflictos con %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s mellora %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s hase eliminar.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s hase desconfigurar.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s hase instalar, pero é a versión %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s está instalado, pero é a versión %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s está desempaquetado, pero non se configurou.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s está desempaquetado, pero é a versión %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s ten de última versión configurada %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s está %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s pero hase eliminar.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s pero hase desconfigurar.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s pero está %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s non está instalado.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versión %.250s) hase instalar.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versión %.250s) está presente e %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s e hase instalar.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s e está presente e %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "%s de Debian, versión %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2174,8 +2224,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2187,8 +2237,8 @@ msgstr ""
"versión\n"
"2 ou unha posterior para as condicións de copia. NON hai garantía.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2197,7 +2247,7 @@ msgstr ""
"Emprego: %s [<opción> ...] <orde>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2209,7 +2259,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2251,7 +2301,7 @@ msgstr ""
"Ao eliminar deben encaixar --package ou --local e --divert se se indican.\n"
"Os scripts de preinst/postrm deberían especificar --package e --divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2260,19 +2310,19 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "non se atopa o nome antigo \"%s\": %s"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "erro ao comprobar \"%s\": %s"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2281,145 +2331,145 @@ msgstr ""
"o cambio de nome supón sobrescribir \"%s\" co\n"
" ficheiro diferente \"%s\", non se permite"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "rename: eliminación da ligazón antiga duplicada \"%s\": %s"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "non se atopa o novo nome \"%s\": %s"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "local diversion of %s"
msgstr "desvío local a: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "desvío local a: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "desvío feito por %s a: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "desvío feito por %s a: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "desvío local a: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "desvío feito por %s a: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open GPL file"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "non se pode abrir o ficheiro GPL"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "non se pode baleirar o buffer en vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "non se pode abrir o ficheiro orixe \"%.250s\""
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "non se pode baleirar o buffer en vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
#| msgid "remove old diversions-old: %s"
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "eliminación do antigo ficheiro diversions-old: %s"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "erro ao crear o novo ficheiro statoverride-old: %s"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "erro ao instalar o novo ficheiro statoverride: %s"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s precisa dun só argumento"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "o nome de ficheiro \"%s\" non é absoluto"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "o nome do ficheiro non pode conter saltos de liña"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Non se poden desviar directorios"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "Non se poden desviar directorios"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Déixase \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "\"%s\" choca con \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "A engadir \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Non existe o desvío \"%s\", non se eliminou ningún"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2430,7 +2480,7 @@ msgstr ""
" ao eliminar \"%s\"\n"
" atopouse \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2441,23 +2491,17 @@ msgstr ""
" ao eliminar \"%s\"\n"
" atopouse \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "A eliminar \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "as accións -%c (--%s) e -%c (--%s) teñen un conflicto"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "o nome do paquete non pode conter saltos de liña"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "o destino do desvío non pode conter saltos de liña"
@@ -2478,7 +2522,7 @@ msgstr "non se atopou o ficheiro de desvíos"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "hai desvíos en conflicto que involucran a \"%.250s\" ou \"%.250s\""
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2488,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"a instalación. Teñen que se reinstalar para que eles (e outros paquetes\n"
"que dependan deles) funcionen correctamente:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2498,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"Deben configurarse empregando dpkg --configure ou a opción de menú\n"
"\"configurar\" de dselect para que funcionen:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2509,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"configuración empregando dpkg --configure <paquete> ou a opción de menú\n"
"\"configurar\" de dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2520,7 +2564,7 @@ msgstr ""
"se se volve tentar; os paquetes pódense eliminar empregando dselect\n"
"ou dpkg --remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2530,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"activaron noutros paquetes. Este procesamento pódese solicitar empregando\n"
"dselect ou dpkg --configure --pending (ou dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2542,29 +2586,32 @@ msgstr ""
"empregando\n"
"dselect ou dpkg --configure --pending (ou dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s non toma ningún argumento"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<descoñecido>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d en %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
@@ -2572,7 +2619,7 @@ msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d paquetes, das seguintes seccións:"
msgstr[1] " %d paquetes, das seguintes seccións:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2581,29 +2628,29 @@ msgstr ""
"Aínda non hai configurada ningunha versión de dpkg con soporte de épocas.\n"
" Empregue \"dpkg --configure dpkg\" e volva tentalo.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg non consta coma instalado, non se pode comprobar o soporte de épocas.\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2612,27 +2659,27 @@ msgstr ""
"dpkg: non se pode determinar como satisfacer a predependencia:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "non se poden satisfacer as predependencias de %.250s (debido a %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "Aviso: opción \"--%s\" obsoleta\n"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions toma tres argumentos: <versión> <relación> <versión>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "relación incorrecta para --compare-versions"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "dpkg: a versión \"%s\" ten unha sintaxe incorrecta: %s\n"
@@ -2646,51 +2693,55 @@ msgstr ""
"%s: erro ao procesar %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: non se puido reservar memoria para a nova entrada da lista de paquetes "
"fallidos."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: hai erros de máis, detense\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Apareceron erros ao procesar:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "O procesamento deteuse porque houbo erros de máis.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "O paquete %s estaba retido, procésase igualmente pola súa petición\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
"O paquete %s está retido, non se toca. Empregue --force-hold para o facer.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
#, fuzzy
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
"dpkg - aviso, omítese o problema porque --force está activado:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2699,38 +2750,39 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso grave: a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" non aparece, "
"suponse que o paquete non ten ficheiros instalados actualmente.\n"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "erro ao pechar a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(A ler a base de datos ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2738,34 +2790,34 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "hai %d ficheiros e directorios instalados actualmente.)\n"
msgstr[1] "hai %d ficheiros e directorios instalados actualmente.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "non se pode crear a lista de ficheiros actualizada para o paquete %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "non se puido gravar a lista de ficheiros do paquete %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"non se puido baleirar o buffer da lista de ficheiros actualizada do paquete "
"%s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "non se puido sincronizar a lista de ficheiros do paquete %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "non se puido pechar a lista de ficheiros actualizada do paquete %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "non se puido instalar a lista de ficheiros actualizada do paquete %s"
@@ -2802,106 +2854,120 @@ msgstr "disparado"
msgid "installed"
msgstr "instalado"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
#, fuzzy
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "dpkg - erro: a variable de ambiente PATH non está establecida.\n"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg: \"%s\" non aparece na variable PATH.\n"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"Non se atoparon %d programa(s) esperados na variable PATH.\n"
-"Nota: o PATH de root debería conter /usr/local/sbin, /usr/sbin e /sbin."
-msgstr[1] ""
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg: \"%s\" non aparece na variable PATH.\n"
+msgstr[1] "dpkg: \"%s\" non aparece na variable PATH.\n"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"Non se atoparon %d programa(s) esperados na variable PATH.\n"
"Nota: o PATH de root debería conter /usr/local/sbin, /usr/sbin e /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "non se pode modificar o ambiente para o script de mantedor"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "non se puido facer chroot a \"%.250s\""
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "non se puido cambiar a \"%.255s\""
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "non se poden establecer permisos de execución en \"%.250s\""
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "non se pode modificar o ambiente para o script de mantedor"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "antigo script de %s"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "non se pode atopar o %s \"%s.250s\""
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "novo script de %s"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "antigo script de %s"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "non se pode atopar o %s \"%s.250s\""
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - próbase o script do novo paquete no seu canto ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "non hai un script na nova versión do paquete - abandónase"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... semella que iso foi ben.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "non se pode crear \"%.255s\""
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "non se puido executar rm para a limpeza"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Programa de xestión de paquetes \"%s\" de Debian versión %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2963,7 +3029,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Axuda sobre a depuración.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2976,7 +3042,7 @@ msgstr ""
" --license|--licence Amosa os termos da licencia.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2988,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2999,7 +3065,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --asert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
@@ -3098,7 +3164,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Detense despois de atopar <n> erros.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3118,14 +3184,14 @@ msgstr ""
"control).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Empregue \"dselect\" ou \"aptitude\" para xestión de paquetes amigable co "
"usuario.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -3149,238 +3215,256 @@ msgstr ""
"As opcións marcadas [*] producen moita saída - pásea por \"less\" ou \"more"
"\"."
-#: src/main.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "Aviso: opción \"--%s\" obsoleta\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "problemas de dependencias - non se elimina"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "problemas de dependencias - non se elimina"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "non se pode modificar o ambiente para o script de mantedor"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "erro de lectura no ficheiro de configuración \"%.255s\""
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"Opción de depuración de %s, --debug=<octal> ou -D<octal>:\n"
-"\n"
-" número ref. no cód. fonte descrición\n"
-" 1 general Información de progreso normalmente útil\n"
-" 2 scripts Chamadas e estado dos scripts de mantedor\n"
-" 10 eachfile Información sobre cada ficheiro procesado\n"
-" 100 eachfiledetail Moita información sobre cada ficheiro procesado\n"
-" 20 conff Información sobre cada ficheiro de "
-"configuración\n"
-" 200 conffdetail Moitos datos sobre cada ficheiro de "
-"configuración\n"
-" 40 depcon Dependencias and conflictos\n"
-" 400 depcondetail Moita información de dependencias/conflictos\n"
-" 10000 triggers Activación e procesamento de disparadores\n"
-" 20000 triggersdetail Moita información sobre os disparadores\n"
-" 40000 triggersstupid Unha cantidade absurda de datos sobre "
-"disparadores\n"
-" 1000 veryverbose Moita leria sobre p.ex. o directorio dpkg/info\n"
-" 2000 stupidlyverbose Cantidades absurdas de leria\n"
-"\n"
-"As opcións de depuración mestúranse sumándoas.\n"
-"Teña en conta que os significados e valores poden cambiar.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug precisa dun argumento octal"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"nome de paquete nulo na lista separada por comas de --ignore-depends \"%.250s"
"\""
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends precisa dun nome válido de paquete. \"%.250s\" non o é; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "número enteiro non válido para --%s: \"%.250s\""
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<descriptor do ficheiro de estado e progreso dos paquetes>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-#| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-#| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
-#| "<thing>,...\n"
-#| " Forcing things:\n"
-#| " all [!] Set all force options\n"
-#| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-#| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
-#| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
-#| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
-#| "likely\n"
-#| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-#| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-#| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-#| "version\n"
-#| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-#| "check\n"
-#| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-#| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-#| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-#| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-#| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
-#| "one\n"
-#| " is available, don't prompt. If no default can be "
-#| "found,\n"
-#| " you will be prompted unless one of the confold "
-#| "or\n"
-#| " confnew options is also given\n"
-#| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
-#| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-#| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-#| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-#| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-#| "file\n"
-#| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-#| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
-#| "\n"
-#| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
-#| "installation.\n"
-#| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"Opcións de forzado de %s - controlan o comportamento cando hai problemas:\n"
-" avisar pero continuar: --force-<cousa>,<cousa>,...\n"
-" parar cun erro: --refuse-<cousa>,<cousa>,... | --no-force-"
-"<cousa>,...\n"
-" Forzar cousas:\n"
-" all [!] Establece tódalas opcións de forzado\n"
-" downgrade [*] Substitúe un paquete por unha versión anterior\n"
-" configure-any Configura un paquete que poida axudar a este\n"
-" hold Procesa os paquetes incidentais mesmo se están "
-"retidos\n"
-" bad-path Fallan programas imporantes en PATH, problema seguro\n"
-" not-root Tenta (des)instalar cousas incluso sen ser root\n"
-" overwrite Sobrescribe un ficheiro dun paquete con outro\n"
-" overwrite-diverted Sobrescribe un ficheiro desviado cun sen desviar\n"
-" bad-verify Instala aínda que se falle a proba de autenticidade\n"
-" depends-version [!] Convirte os erros de dependencia por versión en "
-"avisos\n"
-" depends [!] Convirte tódolos erros de dependencias en avisos\n"
-" confnew [!] Emprega sempre os novos ficheiros de configuración\n"
-" confold [!] Emprega sempre os ficheiros de configuración antigos\n"
-" confdef [!] Emprega a opción por defecto para ficheiros de\n"
-" configuración novos. Se non hai unha, halle "
-"preguntar\n"
-" se non dá tamén unha opción confnew ou confold\n"
-" confmiss [!] Sempre instala os ficheiros de configuración que "
-"fallan\n"
-" breaks [!] Instala incluso se había romper outro paquete\n"
-" conflicts [!] Permite instalar paquetes que teñen un conflicto\n"
-" architecture [!] Procesa incluso paquetes dunha arquitectura "
-"incorrecta\n"
-" overwrite-dir [!] Sobrescribe un directorio dun paquete cun ficheiro\n"
-" remove-reinstreq [!] Elimina paquetes que precisan dunha instalación\n"
-" remove-essential [!] Elimina un paquete esencial\n"
-"\n"
-"AVISO - o emprego das opcións marcadas [!] pode danar gravemente a súa\n"
-"instalación. O forzado das opcións marcadas [*] está activado por defecto.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opción de forzar/rexeitar \"%.*s\" descoñecida"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "Aviso: opción de forzado/rexeitado \"%s\" obsoleta\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd toma un argumento, non cero"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd só toma un argumento"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "non se puido abrir \"%i\" para fluxo"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "fin de ficheiro inesperada antes da fin da liña %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "precísase dunha opción de acción"
@@ -3397,7 +3481,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending non toma ningún argumento que non sexa unha opción"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s precisa de alomenos un argumento de nome de paquete"
@@ -3416,7 +3500,7 @@ msgstr ""
"Desempaquetouse máis dunha copia do paquete %s nesta execución.\n"
"Só se configura unha vez.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3425,118 +3509,113 @@ msgstr ""
"o paquete %.250s non está listo para o procesamento dos disparadores\n"
" (estado actual \"%.250s\" sen disparadores pendentes)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Hase eliminar o paquete %s, que fornece %s.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Hase eliminar o paquete %s.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " A versión de %s no sistema é %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" O paquete %s que fornece %s espera o procesamento dos disparadores.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " O paquete %s espera o procesamento dos disparadores.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: tamén se configura \"%s\" (requirido por \"%s\")\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " O paquete %s, que fornece %s, aínda non está configurado.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " O paquete %s aínda non está configurado.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " O paquete %s, que fornece %s, non está instalado.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " O paquete %s non está instalado.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) rompe %s e está %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) fornece %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " A versión de %s a configurar é %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " depende de "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; nembargantes:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "non se pode acceder ao arquivo"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "erro ao asegurarse de que \"%.250s\" non existe"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"non se puido executar dpkg-split para ver se é parte dun arquivo multiparte"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "ficheiro de paquete reensamblado"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "A autenticar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "non se puido executar debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "A verificación do paquete %s fallou"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3545,31 +3624,101 @@ msgstr ""
"A verificación do paquete %s fallou,\n"
"pero instálase igualmente como solicitou.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "aprobado\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "o paquete %s ten demasiadas parellas Conflicts/Replaces"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"a antiga versión do paquete ten un nome de ficheiro de información longo de "
+"máis, que comeza por \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "non se pode eliminar o ficheiro de información obsoleto \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr ""
+"non se pode instalar o (suposto) novo ficheiro de información \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "non se pode abrir o directorio de control temporal"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"o paquete contén un nome de ficheiro de información de control longo de máis "
+"(que comeza por \"%.50s\")"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "a información de control do paquete contiña o directorio \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"a proba de borrar o ficheiro de control do paquete \"%.250s\" coma "
+"directorio non deu un erro por non ser un directorio"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr ""
+"dpkg: aviso - o paquete %s contiña unha lista coma ficheiro de información"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr ""
+"non se pode instalar o novo ficheiro de información \"%.250s\" coma \"%.250s"
+"\""
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "non se pode borrar o ficheiro de información de control \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "non se pode acceder ao arquivo"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "non se puido crear un nome para o directorio temporal"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "non se puido executar dpkg-deb para extraer a información de control"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "lonxitude da información de control"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Rexistrouse a información sobre %s de %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "a arquitectura do paquete (%s) non coincide co sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3578,107 +3727,106 @@ msgstr ""
"dpkg: a propósito de %s que contén %s, problema de predependencias:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema de predependencias - non se instala %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: aviso - ignórase o problema de predependencias\n"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "A se preparar para substituír %s %s (emprégase %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "A desempaquetar %s (de %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"o nome do ficheiro de configuración (que comeza por \"%.250s\") é longo de "
"máis (máis de %d caracteres)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "erro de lectura en %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "erro ao pechar %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "erro ao tentar abrir %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "A desconfigurar %s, para poder eliminar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "A desconfigurar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "A desempaquetar o %.250s substituto ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr ""
-"non se pode executar dpkg-deb para obter o arquivo do sistema de ficheiros"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "erro ao ler a saída de tar de dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"arquivo tar do sistema de ficheiros corrompido - arquivo de paquete "
"corrompido"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: a borrar os posibles ceros finais"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: aviso - non se pode atopar o ficheiro antigo \"%.250s\", así que non "
"se borra: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: aviso - non se pode borrar o directorio antigo \"%.250s\": %s\n"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: aviso - o ficheiro de configuración antigo \"%.250s\" era un "
"directorio baleiro (e borrouse agora)\n"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "non se atopou outro ficheiro novo \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3687,84 +3835,24 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - o ficheiro antigo \"%.250s\" é o mesmo que varios ficheiros "
"novos (\"%.250s\" e \"%.250s\")\n"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: aviso - non se pode %s o ficheiro antigo \"%%.250s\": %%s\n"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "non se pode ler o directorio de información"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"a antiga versión do paquete ten un nome de ficheiro de información longo de "
-"máis, que comeza por \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "non se pode eliminar o ficheiro de información obsoleto \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr ""
-"non se pode instalar o (suposto) novo ficheiro de información \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "non se pode abrir o directorio de control temporal"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"o paquete contén un nome de ficheiro de información de control longo de máis "
-"(que comeza por \"%.50s\")"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "a información de control do paquete contiña o directorio \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"a proba de borrar o ficheiro de control do paquete \"%.250s\" coma "
-"directorio non deu un erro por non ser un directorio"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr ""
-"dpkg: aviso - o paquete %s contiña unha lista coma ficheiro de información"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr ""
-"non se pode instalar o novo ficheiro de información \"%.250s\" coma \"%.250s"
-"\""
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(Tense en conta a desaparición de %s, que foi substituido totalmente).\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-"non se pode borrar o ficheiro de información de control \"%.250s\", que "
-"desapareceu"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3778,90 +3866,91 @@ msgstr ""
"|/ Erro=(ningún)/Reter(H)/Reinstalar/X=Ámbolos dous (Estado,Err: "
"maiúsc=malo)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Non se atopou ningún paquete que coincida con %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "desvío feito por %s desde: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "desvío feito por %s a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "desvío local desde: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "desvío local a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
"--search precisa de alomenos un argumento de patrón de nomes de ficheiros"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: non se atopou %s\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Non se atopou ningún paquete que coincida con %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"O paquete \"%s\" non está instalado e non hai información dispoñible.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "O paquete \"%s\" non está dispoñible.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "O paquete \"%s\" non está instalado.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "O paquete %s non contén ningún ficheiro (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "desviado localmente a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "o paquete desvía outros a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "desviado por %s a: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3870,22 +3959,22 @@ msgstr ""
"e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para ver unha lista do seu "
"contido.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--build toma dous argumentos como máximo"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Programa de xestión de paquetes \"%s\" de Debian versión %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3893,7 +3982,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3908,7 +3997,7 @@ msgstr ""
" -S|--search <patrón> ... Busca o(s) ficheiro(s) nos paquetes.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3921,7 +4010,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<formato> Emprega outro formato para --show.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3945,14 +4034,14 @@ msgstr ""
"sexa\n"
" negativa; neste caso hase empregar aliñamento á esquerda.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"dpkg - aviso: ignórase a petición de eliminar %.250s, que non está "
"instalado.\n"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3961,11 +4050,11 @@ msgstr ""
"dpkg - aviso: ignórase a petición de eliminar %.250s, do que só quedan os\n"
" ficheiros de configuración no sistema. Empregue --purge para os eliminar.\n"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Este é un paquete esencial - non se debería eliminar."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3974,11 +4063,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemas de dependencias impiden a eliminación de %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problemas de dependencias - non se elimina"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3987,7 +4076,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: problemas de dependencias, pero elimínase pola súa petición:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3995,17 +4084,17 @@ msgstr ""
"O paquete está nun estado moi inconsistente - debería reinstalalo\n"
" antes de tentar eliminalo."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Había eliminar ou purgar %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "A eliminar %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -4014,64 +4103,54 @@ msgstr ""
"dpkg - aviso: ao eliminar %s.250s non se puido borrar o directorio \"%.250s"
"\": %s - o directorio pode ser un punto de montaxe\n"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "non se pode eliminar \"%.250s\""
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "non se pode crear \"%.255s\""
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "non se pode borrar o ficheiro de información de control \"%.250s\""
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"dpkg - aviso: ao eliminar %.250s o directorio \"%.250s\" non quedou baleiro "
"polo que non se eliminou.\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "A purgar os ficheiros de configuración de %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
"non se pode eliminar o antigo ficheiro de configuración \"%.250s\" (= "
"\"%.250s\")"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"non se pode ler o directorio de ficheiros de configuración \"%.250s\" (de "
"\"%.250s\")"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"non se pode eliminar a copia do antigo ficheiro de configuración \"%.250s"
"\" (de \"%.250s\")"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "non se pode comprobar a existencia de \"%.250s\""
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "non se pode eliminar a antiga lista de ficheirso"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "non se pode eliminar o antigo script de postrm"
@@ -4085,32 +4164,32 @@ msgstr "fin de ficheiro inesperada no nome do paquete na liña %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "fin de liña inesperada no nome do paquete na liña %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "fin de ficheiro inesperada tralo nome do paquete na liña %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "fin de liña inesperada tralo nome do paquete na liña %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "datos inesperados tralo paquete e selección na liña %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nome de paquete non válido na liña %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "estado desexado non válido na liña %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "erro de lectura na entrada estándar"
@@ -4164,122 +4243,123 @@ msgstr ""
" --help amosa esta mensaxe de axuda.\n"
" --version amosa a versión.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "omítese o \"/\" ao final"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "non se pode abrir o novo ficheiro statoverride: %s"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "erro ao eliminar o ficheiro statoverride-old: %s"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "erro ao crear o novo ficheiro statoverride-old: %s"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "erro ao instalar o novo ficheiro statoverride: %s"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add precisa de catro argumentos"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr "pero indicouse --force, así que se ha ignorar."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Xa existe unha substitución para \"%s\", "
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "aviso: indicouse --update pero %s non existe"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Non hai unha substitución presente."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
#, fuzzy
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "aviso: --update é inútil con --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "erro ao instalar o novo ficheiro statoverride: %s"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "erro ao instalar o novo ficheiro statoverride: %s"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\""
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\""
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\""
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "non se atopou o ficheiro \"statoverride\""
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "non se atopou o ficheiro \"statoverride\" anterior"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\""
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "o ficheiro \"statoverride\" contén unha liña baleira"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "o ficheiro \"statoverride\" contén unha liña baleira"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "non se puido abrir o ficheiro \"statoverride\""
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "fin de liña inesperada no nome do paquete na liña %d"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "ficheiro \"statoverride\" \"%.250s\""
@@ -4348,30 +4428,33 @@ msgstr "%s: aínda non se creou o directorio de datos de disparadores\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: aínda non existen os rexistros de disparadores\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "dpkg-trigger toma só un argumento, o nome do disparador"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"Débese chamar a dpkg-trigger desde un script de mantedor (ou cunha opción --"
"by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nome de paquete agardado \"%.250s\" non válido: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nome de disparador \"%.255s\" non válido: %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4380,7 +4463,7 @@ msgstr ""
"%s: atopouse un ciclo ao procesar os disparadores:\n"
" cadea de paquetes dos que os disparadores son ou poden ser responsables:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4389,11 +4472,11 @@ msgstr ""
"\n"
" disparadores pendentes que son ou poderían ser irresolubles:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "os disparadores están nun ciclo, abandónanse"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "A procesar os disparadores de %s ...\n"
@@ -4439,92 +4522,40 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "o nome de ficheiro \"%.50s...\" é longo de máis"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "non se pode abrir o ficheiro orixe \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s precisa dun argumento de directorio"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build toma dous argumentos como máximo"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "non se pode comprobar a existencia do arquivo \"%.250s\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"o destino é un directorio - non se pode omitir a comprobación do ficheiro de "
-"control"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: a construír o paquete \"%s\" en \"%s\".\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"o nome do paquete ten caracteres que non son alfanuméricos minúsculos ou \"-"
-"+.\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr ""
-"aviso, \"%s\" contén o valor de prioridade definido polo usuario \"%s\"\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "aviso, \"%s\" contén o campo definido polo usuario \"%s\"\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: a construír o paquete \"%s\" en \"%s\".\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "non se pode abrir o directorio de control temporal"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "non se pode ler o directorio de información"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"o directorio de control ten uns permisos %03lo incorrectos (deben estar "
"entre 0755 e 0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"o script de mantedor \"%.50s\" non é un ficheiro normal ou ligazón simbólica"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4533,205 +4564,220 @@ msgstr ""
"o script de mantedor \"%.50s\" ten uns permisos %03lo incorrectos (deben "
"estar entre 0555 e 0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "non se atopa o script de mantedor \"%.50s\""
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "erro ao abrir o ficheiro de ficheiros de configuración"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""
"recibiuse unha cadea baleira de fgets ao ler os ficheiros de configuración"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"aviso, o nome do ficheiro de configuración \"%.50s...\" é longo de máis ou "
"falla o retorno de carro final\n"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr ""
"aviso, o ficheiro de configuración \"%s\" contén espazos en branco ao final\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "o ficheiro de configuración \"%.250s\" non aparece no paquete"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "non se atopa o ficheiro de configuración \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "aviso, o ficheiro de configuración \"%s\" non é un ficheiro normal\n"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "nome de escravo %s duplicado"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "erro ao ler o ficheiro de ficheiros de configuración"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "erro ao abrir o ficheiro de ficheiros de configuración"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"o nome do paquete ten caracteres que non son alfanuméricos minúsculos ou \"-"
+"+.\""
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr ""
+"aviso, \"%s\" contén o valor de prioridade definido polo usuario \"%s\"\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "aviso, \"%s\" contén o campo definido polo usuario \"%s\"\n"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "dpkg-deb: ignóranse %d avisos sobre o(s) ficheiros(s) de control\n"
msgstr[1] "dpkg-deb: ignóranse %d avisos sobre o(s) ficheiros(s) de control\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "non se puido sacar do buffer \"%.255s\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "non se puido cambiar a .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s precisa dun argumento de directorio"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "non se puido executar tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build toma dous argumentos como máximo"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "non se puido crear o ficheiro temporal (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "non se puido borrar o ficheiro temporal (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "control"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "non se pode comprobar a existencia do arquivo \"%.250s\""
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "non se puido retroceder no ficheiro temporal (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr ""
+"o destino é un directorio - non se pode omitir a comprobación do ficheiro de "
+"control"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "non se atopou o ficheiro temporal (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "non se puido crear o ficheiro temporal (datos)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: a construír o paquete \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
-msgstr "non se puido borrar o ficheiro temporal (datos), %s"
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: a construír o paquete \"%s\" en \"%s\".\n"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "datos"
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "non se puido sacar do buffer \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "non se puido executar find"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "non se puido crear o ficheiro temporal (datos)"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgstr "non se puido gravar o nome do ficheiro na canle de tar (datos)"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "área de control"
-#: dpkg-deb/build.c:514
-msgid "<compress> from tar -cf"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
+msgstr "non se puido borrar o ficheiro temporal (datos), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "non se puido retroceder no ficheiro temporal (datos)"
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "non se puido executar sh -c mv foo/* &c"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "non se puido crear o ficheiro temporal (datos)"
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "erro ao ler %s do ficheiro %.255s"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "entre membros"
-#: dpkg-deb/extract.c:69
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
-msgstr "fin de ficheiro inesperado en \"%s\" en %.255s"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "non se puido gravar o nome do ficheiro na canle de tar (datos)"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#: dpkg-deb/build.c:573
+msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - \"%.250s\" contén caracteres nulos"
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
msgstr ""
-"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - lonxitude do membro negativa %zi"
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
+#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr ""
-"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - díxito incorrecto (código %d) en \"%s"
-"\""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "non se puido obter a posición actual no ficheiro"
+msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
+msgstr "fin de ficheiro inesperado en \"%s\" en %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "non se puido establecer a posición actual no ficheiro"
+#: dpkg-deb/extract.c:71
+#, c-format
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "erro ao ler %s do ficheiro %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "non se puido ler o arquivo \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "non se atopou o arquivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "número de versión"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "o arquivo non ten un punto no número de versión"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "entre membros"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - número máxico incorrecto na fin da "
-"primeira cabeceira"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "o arquivo non ten retornos de carro na cabeceira"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - número de parte incorrecto"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" non é un arquivo binario de Debian (probe dpkg-split)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "membro da información de cabeceira"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "o arquivo non ten un punto no número de versión"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4747,24 +4793,27 @@ msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"non se entende a versión %.250s do arquivo, obteña un dpkg-deb máis moderno"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "omítense datos do membro de %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" contén o membro de datos %.*s que non se entende, "
"déixase"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "o ficheiro \"%.250s\" contén dous membros de control, déixase"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4773,22 +4822,23 @@ msgstr ""
" novo paquete Debian, versión %s.\n"
" tamaño %ld bytes: arquivo de control= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "lonxitude da información de control"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "o arquivo ten unha lonxitude de control mal formatada \"%s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "omítense datos do membro de %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4797,7 +4847,7 @@ msgstr ""
" antigo paquete Debian, versión %s.\n"
" tamaño %ld bytes: arquivo de control= %zi, arquivo principal= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4806,51 +4856,51 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: semella que o arquivo quedou corrompido\n"
"dpkg-deb: por se ter descargado en modo ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "\"%.255s\" non é un arquivo de formato Debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "non se puido gravar na canle da copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "non se puido pechar a canle da copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "datos"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "non se puido crear o directorio"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "non se puido cambiar ao directorio despois de o crear"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "non se puido cambiar ao directorio"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "non se puido executar tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: descompresión"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "aprobado\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s precisa dun argumento de nome de ficheiro .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4859,12 +4909,12 @@ msgstr ""
"--%s precisa dun directorio destino.\n"
"¿Pode ser que teña que empregar dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s toma como moito dous argumentos (.deb e directorio)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s toma só un argumento (nome de ficheiro .deb)"
@@ -4873,27 +4923,24 @@ msgstr "--%s toma só un argumento (nome de ficheiro .deb)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "non se puido cambiar a \"/\" para facer limpeza"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "non se puido crear un nome para o directorio temporal"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "non se atopa o nome antigo \"%s\": %s"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: \"%.255s\" non contén un compoñente de control \"%.255s\"\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"a apertura do compoñente \"%.255s\" (en %.255s) fallou dun xeito inesperado"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
@@ -4901,67 +4948,67 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "Falla un compoñente de control solicitado"
msgstr[1] "Falla un compoñente de control solicitado"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "non se pode explorar o directorio \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "non se atopa \"%.255s\" (en \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "non se pode abrir \"%.255s\" (en \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "non se pode ler \"%.255s\" (en \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d liñas %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " non é un ficheiro normal %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(non hai un ficheiro \"control\" no arquivo de control)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "non se puido abrir o compoñente \"control\""
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "houbo un fallo durante a lectura do compoñente \"control\""
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "erro ao pechar a canle de find"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Erro no formato"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents toma exactamente un argumento"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Backend de arquivos de paquetes \"%s\" de Debian, versión %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4990,7 +5037,7 @@ msgstr ""
"ficheiros.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -5003,7 +5050,7 @@ msgstr ""
"<campoc> é o nome dun campo do ficheiro \"control\" principal.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5030,7 +5077,7 @@ msgstr ""
" Admítense: gzip, bzip2, lzma, none (ningún).\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5045,7 +5092,7 @@ msgstr ""
"Os paquetes que se descompriman con \"dpkg-deb --extract\" hanse instalar "
"mal.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5054,173 +5101,181 @@ msgstr ""
"Escriba dpkg --help para axuda sobre instalación e desinstalación de "
"paquetes."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "número enteiro non válido para --%s: \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "número enteiro non válido para --%s: \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "tipo de compresión \"%s\" descoñecido"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr ""
+"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - díxito incorrecto (código %d) en \"%s"
+"\""
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - falla \"%.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - falla un retorno de carro tras "
"\"%.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
+"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - número máxico incorrecto na fin da "
+"primeira cabeceira"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - carácter de recheo incorrecto "
"(código %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - hai caracteres nulos na sección de "
"información"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "número de versión"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" ten un formato de versión \"%.250s\" - precisa dun "
"dpkg-split máis moderno"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "número de versión"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - suma MD5 \"%.250s\" incorrecta"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "número de versión"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - non hai unha barra entre os números "
"de parte"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - número de parte incorrecto"
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "número de versión"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - número de parte incorrecto"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - número máxic incorrecto na fin da "
"segunda cabeceira"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - o segundo membro non é un membro de "
"datos"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - número de partes incorrecto para os "
"tamaños citados"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - o tamaño é incorrecto para o número "
"de parte citado"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "non se atopou o ficheiro de partes \"%.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - curto de máis"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "non se pode abrir o ficheiro de partes do arquivo \"%.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "o ficheiro \"%.250s\" non é unha parte do arquivo"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5249,24 +5304,24 @@ msgstr ""
" Tamaño do ficheiro de partes: %lu bytes\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--info precisa de un ou máis argumentos de ficheiros de partes"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "o ficheiro \"%s\" non é unha parte do arquivo\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "non se pode abrir o ficheiro de saída \"%.250s\""
@@ -5276,7 +5331,7 @@ msgstr "non se pode abrir o ficheiro de saída \"%.250s\""
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "non se pode (volver) abrir o ficheiro de partes de entrada \"%.250s\""
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "rematado\n"
@@ -5291,7 +5346,7 @@ msgstr "os ficheiros \"%.250s\" e \"%.250s\" non son partes do mesmo ficheiro"
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "hai varias versións da parte %d - alomenos \"%.250s\" e \"%.250s\""
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "falla a parte %d"
@@ -5355,139 +5410,133 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Escriba dpkg-split --help para obter axuda."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "erro ao ler %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "fin de ficheiro inesperada en %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "o tamaño da parte é grande de máis ou non é positivo"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "o tamaño da parte debe ser alomenos %dk (para que caiba a cabeceira)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "non se pode ler o directorio de armacén \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto precisa de que se empregue a opción --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto precisa de exactamente un argumento de ficheiro de partes"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "non se pode ler o ficheiro de partes \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "O ficheiro \"%.250s\" non é parte dun arquivo multipartes.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "non se pode reabrir o ficheiro de partes \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "o ficheiro de partes \"%.250s\" ten lixo ó final"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "non se pode abrir o novo ficheiro de armacén \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
"non se pode cambiar o nome do ficheiro de armacén \"%.250s\" a \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Arquivouse a parte %d do paquete %s (aínda quedan "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " e "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "non se pode borrar o ficheiro de armacén empregado \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Ficheiros de lixo que quedan no directorio de armacén:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "non se atopa \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (non é un ficheiro normal)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paquetes que aínda non se reensamblaron:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "o ficheiro de partes \"%.250s\" non é un ficheiro normal"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "non se pode descartar \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Borrouse %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "non se puido executar dpkg-deb para extraer a información de control"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5504,16 +5553,29 @@ msgstr "non se atopa o ficheiro de orixe"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "o ficheiro de orixe \"%.250s\" non é un ficheiro normal"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "non se pode abrir o ficheiro orixe \"%.250s\""
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split precisa dun argumento de nome de ficheiro orixe"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split toma como moito un ficheiro orixe e un prefixo de destino"
@@ -5532,7 +5594,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -5573,8 +5635,6 @@ msgstr ""
#| " --help show this help message.\n"
#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5586,32 +5646,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Emprego: %s [<opción> ...] <orde>\n"
"\n"
@@ -5649,127 +5691,181 @@ msgstr ""
" --help amosa esta mensaxe de axuda.\n"
" --version amosa a versión.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Emprego: %s [<opción> ...] <orde>\n"
+"\n"
+"Ordes:\n"
+" --add <propietario> <grupo> <modo> <ficheiro>\n"
+" engade unha nova entrada na base de datos.\n"
+" --remove <ficheiro> elimina o ficheiro da base de datos.\n"
+" --list [<patrón>] amosa as substitucións actuais da base de datos.\n"
+"\n"
+"Opcións:\n"
+" --admindir <directorio> establece o directorio do ficheiro statoverride.\n"
+" --update actualiza de inmediato os permisos dos "
+"ficheiros.\n"
+" --force forza unha acción incluso se algo non está ben.\n"
+" --quiet operación silenciosa, saída mínima.\n"
+" --help amosa esta mensaxe de axuda.\n"
+" --version amosa a versión.\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+#, fuzzy
+msgid "warning"
+msgstr "a abortar"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "non se atopa o nome antigo \"%s\": %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "especificáronse dúas ordes: %s e --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open diversions: %s"
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "non se puido abrir o ficheiro de desvíos: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "%s: fallou a copia de %s a %s, abórtase: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "non se puido executar %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "non se pode converter %s nunha ligazón simbólica a %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "non se pode instalar %s coma %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "non se pode eliminar %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "fin de ficheiro inesperado en \"%s\" en %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "non se pode ler %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "fin de ficheiro inesperado en \"%s\" en %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "erro interno: %s está corrompido: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"non se admiten saltos de liña nos ficheiros de update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "erro ao gravar na saída estándar: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "escravo %s duplicado"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "ligazón escrava %s duplicada"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "a ligazón escrava é igual á ligazón principal %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "ligazón escrava %s duplicada"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "ruta %s duplicada"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5778,252 +5874,236 @@ msgstr ""
"A alternativa de %s apunta a %s, que non se atopou. Elimínase da lista de "
"alternativas."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create %s: %s"
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "non se pode crear %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "non se pode ler %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "modo de actualización non válido"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "ligazón escrava %s duplicada"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "non se pode pechar %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "A descargar a ligazón escrava obsoleta %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "non se pode escribir en %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " a ligazón apunta a %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr " a ligazón está ausente"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioridade %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " escravo %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "A versión \"mellor\" actual é %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Non hia ningunha versión dispoñible."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Descrición"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Prema Intro para manter o valor por defecto[*] ou escriba o número da "
"escolla: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Non se pode atopar a alternativa \"%s\"."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "fin de ficheiro inesperado en \"%s\" en %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "A cambiar o nome da ligazón %s de %s a %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "A cambiar o nome da ligazón escrava %s de %s a %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "argumento \"%s\" descoñecido"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install precisa dos argumentos de ligazón, nome, ruta e prioridade"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "a prioridade ten que ser un número enteiro"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s precisa dos argumentos de nome e ruta"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s precisa do argumento de nome"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "só se admite --slave con --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave precisa dos argumentos de ligazón, nome e ruta"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "o nome %s é primario e escravo ao mesmo tempo"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "a ligazón %s é primaria e escrava ao mesmo tempo"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "nome de escravo %s duplicado"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "ligazón escrava %s duplicada"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s precisa dun só argumento"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "opción \"%s\" descoñecida"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
#, fuzzy
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
@@ -6032,150 +6112,465 @@ msgstr ""
"precísase de --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --"
"remove-all ou -auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr " escravo %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "aviso: indicouse --update pero %s non existe"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr " escravo %s: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "erro de lectura na entrada estándar"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Non hai alternativas para %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s cambiou (manualmente ou mediante un script).\n"
"Cámbiase a só actualizacións manuais."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "A establecer a selección automática de %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "A alternativa %s de %s non está rexistrada, non se elimina."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Só hai ningún programa que forneza %s.\n"
"Non hai nada que configurar.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "A alternativa %s de %s non está rexistrada, non se elimina."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"A eliminar a alternativa seleccionada manualmente - cámbiase a modo "
"automático."
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, fuzzy, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "As actualizacións automáticas de %s están desactivadas, omítese."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, fuzzy, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"Para voltar ás actualizacións automáticas empregue \"update-alternatives --"
"auto %s\"."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "A empregar \"%s\" para fornecer \"%s\"."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "o tamaño %7d aparece %5d veces\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "memoria esgotada ao engadir o manexador de erros: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "non se pode desbloquear a base de datos de estado de dpkg"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "copiar o ficheiro de información \"%.255s\""
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "non se puido gravar o aviso de análise"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "non se pode bloquear a área de disparadores"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "non se puido executar %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "non se puido executar o intérprete de ordes (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "non se pode comprobar a existencia de \"%.250s\""
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "non se puido executar rm para a limpeza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opción de depuración de %s, --debug=<octal> ou -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " número ref. no cód. fonte descrición\n"
+#~ " 1 general Información de progreso normalmente útil\n"
+#~ " 2 scripts Chamadas e estado dos scripts de mantedor\n"
+#~ " 10 eachfile Información sobre cada ficheiro procesado\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Moita información sobre cada ficheiro "
+#~ "procesado\n"
+#~ " 20 conff Información sobre cada ficheiro de "
+#~ "configuración\n"
+#~ " 200 conffdetail Moitos datos sobre cada ficheiro de "
+#~ "configuración\n"
+#~ " 40 depcon Dependencias and conflictos\n"
+#~ " 400 depcondetail Moita información de dependencias/conflictos\n"
+#~ " 10000 triggers Activación e procesamento de disparadores\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Moita información sobre os disparadores\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Unha cantidade absurda de datos sobre "
+#~ "disparadores\n"
+#~ " 1000 veryverbose Moita leria sobre p.ex. o directorio dpkg/"
+#~ "info\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Cantidades absurdas de leria\n"
+#~ "\n"
+#~ "As opcións de depuración mestúranse sumándoas.\n"
+#~ "Teña en conta que os significados e valores poden cambiar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~| "<thing>,...\n"
+#~| " Forcing things:\n"
+#~| " all [!] Set all force options\n"
+#~| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~| "likely\n"
+#~| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~| "version\n"
+#~| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~| "check\n"
+#~| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~| "one\n"
+#~| " is available, don't prompt. If no default can "
+#~| "be found,\n"
+#~| " you will be prompted unless one of the confold "
+#~| "or\n"
+#~| " confnew options is also given\n"
+#~| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with "
+#~| "another's file\n"
+#~| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~| "\n"
+#~| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~| "installation.\n"
+#~| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcións de forzado de %s - controlan o comportamento cando hai "
+#~ "problemas:\n"
+#~ " avisar pero continuar: --force-<cousa>,<cousa>,...\n"
+#~ " parar cun erro: --refuse-<cousa>,<cousa>,... | --no-force-"
+#~ "<cousa>,...\n"
+#~ " Forzar cousas:\n"
+#~ " all [!] Establece tódalas opcións de forzado\n"
+#~ " downgrade [*] Substitúe un paquete por unha versión anterior\n"
+#~ " configure-any Configura un paquete que poida axudar a este\n"
+#~ " hold Procesa os paquetes incidentais mesmo se están "
+#~ "retidos\n"
+#~ " bad-path Fallan programas imporantes en PATH, problema "
+#~ "seguro\n"
+#~ " not-root Tenta (des)instalar cousas incluso sen ser root\n"
+#~ " overwrite Sobrescribe un ficheiro dun paquete con outro\n"
+#~ " overwrite-diverted Sobrescribe un ficheiro desviado cun sen desviar\n"
+#~ " bad-verify Instala aínda que se falle a proba de "
+#~ "autenticidade\n"
+#~ " depends-version [!] Convirte os erros de dependencia por versión en "
+#~ "avisos\n"
+#~ " depends [!] Convirte tódolos erros de dependencias en avisos\n"
+#~ " confnew [!] Emprega sempre os novos ficheiros de "
+#~ "configuración\n"
+#~ " confold [!] Emprega sempre os ficheiros de configuración "
+#~ "antigos\n"
+#~ " confdef [!] Emprega a opción por defecto para ficheiros de\n"
+#~ " configuración novos. Se non hai unha, halle "
+#~ "preguntar\n"
+#~ " se non dá tamén unha opción confnew ou confold\n"
+#~ " confmiss [!] Sempre instala os ficheiros de configuración que "
+#~ "fallan\n"
+#~ " breaks [!] Instala incluso se había romper outro paquete\n"
+#~ " conflicts [!] Permite instalar paquetes que teñen un conflicto\n"
+#~ " architecture [!] Procesa incluso paquetes dunha arquitectura "
+#~ "incorrecta\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Sobrescribe un directorio dun paquete cun "
+#~ "ficheiro\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Elimina paquetes que precisan dunha instalación\n"
+#~ " remove-essential [!] Elimina un paquete esencial\n"
+#~ "\n"
+#~ "AVISO - o emprego das opcións marcadas [!] pode danar gravemente a súa\n"
+#~ "instalación. O forzado das opcións marcadas [*] está activado por "
+#~ "defecto.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "non se puido executar dpkg-split para ver se é parte dun arquivo "
+#~ "multiparte"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "non se puido executar debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr ""
+#~ "non se puido executar dpkg-deb para extraer a información de control"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr ""
+#~ "non se pode executar dpkg-deb para obter o arquivo do sistema de ficheiros"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "non se pode ler o directorio de información"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "non se pode borrar o ficheiro de información de control \"%.250s\", que "
+#~ "desapareceu"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: non se atopou %s\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "non se pode comprobar a existencia de \"%.250s\""
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "non se puido cambiar a .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "non se puido executar tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "non se puido crear o ficheiro temporal (control)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "non se puido borrar o ficheiro temporal (control), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "control"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "non se puido retroceder no ficheiro temporal (control)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "non se atopou o ficheiro temporal (control)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "non se puido executar find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "non se puido executar sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr ""
+#~ "o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - \"%.250s\" contén caracteres nulos"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr ""
+#~ "o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - lonxitude do membro negativa %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "non se puido obter a posición actual no ficheiro"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "non se puido establecer a posición actual no ficheiro"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "número de versión"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "membro da información de cabeceira"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped member data from %s"
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "omítense datos do membro de %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "non se puido executar tar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "non se puido crear un nome para o directorio temporal"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr ""
+#~ "non se puido executar dpkg-deb para extraer a información de control"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to create %s: %s"
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "non se pode crear %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "nome de escravo %s duplicado"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "ligazón escrava %s duplicada"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "Fallan %d compoñentes de control solicitados"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (datos)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "área de control"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "non se puido abrir o descritor de canle \"1\" para pegar"
@@ -6632,9 +7027,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "non se pode instalar o novo %s: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "non se pode desbloquear %s: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: non se puido copiar %s en %s: %s"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ba17a2d24..98632f071 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,138 +8,147 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 15:45+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: hu\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "hiba a pipába íráskor másolásnál"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "hiba a pipába íráskor másolásnál"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "sikertelen futtatás: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: kicsomagolás"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: tömörítés"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: belső gzip hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: belső bzip2 hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: belső bzip2 hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: belső bzip2 hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: belső bzip2 hiba: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "%7d méret %5d alkalommal fordul elő\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -154,163 +163,168 @@ msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr "Az updates könyvtár eltérő hosszú fájlneveket tartalmaz (%d és %d is)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "nem tudom átnézni az updates könyvtárat: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "nem tudom törölni a beépített %.255s fájlt"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "`%.255s' nem hozható létre"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "%.250s kitöltése behúzással sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "%.250s feltöltése a behúzás után sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "nem tudok %.250s elejére menni a behúzás után"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "nem nyitható tmpfile a vsnprintf-hez"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "nincs jogod lezárni a dpkg állapot adatbázist"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "a dpkg állapot adatbázis lezáró fájl kinyitása/lezárása sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "a dpkg állapot adatbázis lezárása sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "az állapot adatbázis területet más folyamat zárolja"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "a kért művelet rendszergazda jogokat igényel"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "nem érem el a dpkg állapot területet"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "a művelet olvasás/írás jogot kér a dpkg állapot területhez"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "e frissítő fájlom törlése nem sikerült: %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' frissített állapotának írása sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' frissített állapotának feltöltése sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' frissített állapotának vágása sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' frissített állapotának fsync-je sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' frissített állapotának lezárása sikertelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' frissített állapotának telepítése sikertelen"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "`%.50s' részletei nem írhatók ide: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "`%s' nem nyitható meg %s információ irására"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "a status fájlon a pufferelés beállítása sikertelen"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
"nem sikerült %s rekord kiírása a következőről: \"%.50s\" ide: \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "nem sikerült fsync-elni %s információt ide: \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "nem sikerült fsync-elni %s információt ide: \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "`%s' nem nyitható meg %s információ irására"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "dpkg: %s: figyelem - meghiúsult `%.250s' láncolása ide: `%.250s': %s\n"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "nem sikerült telepíteni `%.250s'-t `%.250s'-ként"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+msgid "out of memory for new error context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -319,144 +333,153 @@ msgstr ""
"%s: hiba a tisztítás során:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: túl sok beágyazott hiba a hiba helyreállítása során!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
msgstr ""
+"%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: hiba %s írásakor: %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "hiba `%s' írásakor"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d: belső `%s' hiba\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s hiányzik"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' tilos %s számára"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "szemét %s után"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "hibás csomagnév (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "üres `%s' fájl részletek mező"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "`%s' fájl részletek mező tilos az állapot fájlban"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "túl sok érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "kevés érték `%s' fájl részletek mezőben (más mezőkhöz képest)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no a logikai mezőben"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "szó a `priority' mezőben"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "érték a `status' mezőben tilos e környezetben"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "1. (kért) szó a `status' mezőben"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "2. (hiba) szó a `status' mezőben"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "3. (állapot) word in `status' field"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "hiba a `%.250s' Verzió szövegben: %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "elavult `Revision' vagy `Package-Revision' mező"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "érték a `config-version' mezőben tilos e környezetben"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "hiba a `%.250s' Config-Version szövegben: %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "érték a `conffiles'-hoz rossz `%.*s' sort tartalmaz"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "érték a `conffiles'-hoz nem-szóköz `%c' karaktert tartalmaz"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "gyökér vagy üres könyvtár konffájlként listázva"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "`%s' mező, hiányzó csomagnév vagy torlódás annak helyén"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -465,7 +488,7 @@ msgstr ""
"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n"
" rossz verzió reláció %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -474,7 +497,7 @@ msgstr ""
"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n"
" `%c' elavult, használd a `%c='-t vagy `%c%c'-t"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -483,11 +506,11 @@ msgstr ""
"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n"
" valójában pontos verzióra hivatkozik, `=' javasolt"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Csak pontos verziók használhatók a Provides mezőhöz"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -496,138 +519,155 @@ msgstr ""
"`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s':\n"
" a verzió érték nem-alfanumerikussal kezdődik, szóköz javasolt"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': a verzió `%c'-t tartalmaz"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': lezáratlan verzió"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "`%s' mező, hivatkozás erre: `%.255s': hibás verzió: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' mező, nyelvtani hiba e csomaghivatkozás után: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatíva (`|') tilos e mezőben: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "érték a `config-version' mezőben tilos e környezetben"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "érték a `status' mezőben tilos e környezetben"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "fájllista e csomaghoz: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "`%.250s' új terjesztői beállítófájl tulajdonosa nem módosítható"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "`%.250s' új terjesztői beállítófájl módja nem állítható be"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "a dpkg állapot adatbázis kinyitása sikertelen"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "nem tudom kioldani %s-t: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "az állapot adatbázis területet más folyamat zárolja"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "nem tudom kioldani %s-t: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "`%s' napló nem nyitható meg: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "`%.250s' frissített állapotának írása sikertelen"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc hiba (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc hiba (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "sikertelen könyvtár létrehozás"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "a cső létrehozása sikertelen"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "hiba `%s' írásakor"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "%.250s fájl-leíró kapcsolói olvasása sikerelen"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr ""
@@ -662,12 +702,12 @@ msgstr "A --%s opció értéket vár"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "A --%s opció nem vár értéket"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "beállító fájl olvasási hiba: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "hiba e beállító fájl lezárásakor: `%.255s'"
@@ -677,224 +717,232 @@ msgstr "hiba e beállító fájl lezárásakor: `%.255s'"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "hiba e beállító fájl lezárásakor: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ismeretlen lehetőség -- %s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "A --%s opció értéket vár"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "A --%s opció nem vár értéket"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ismeretlen lehetőség -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "A -%c opció értéket vár"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "A -%c opció nem vár értéket"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "Figyelem: elavult lehetőség `--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "ütköző műveletek -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "kettős érték e mezőben: `%s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "a felhasználó által megnevezett `%.*s' mező túl rövid"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "kettős érték e felhasználói mezőben: `%.*s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Configured-Version van hibás állapotú csomaghoz"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr "nem-telepített csomaghoz konfigurációs fájlok vannak, elfelejtem őket"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "nem tudtam megnyitni `%.255s' csomag info fájlt olvasásra"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nem lelem `%.255s' csomag info fájlt"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "nem tudom mmapolni `%.255s' csomag info fájlt"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "`%.255s' info fájl másolása"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "nem lelem `%.255s' csomag info fájlt"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF e mező után: `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "új sor e mezőben: `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) e mezőben: `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "`%.*s' mezőnév után : kell"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF e mező értéke előtt: `%.*s' (hiányzó lezáró új sor)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS EOF e mező értékében: `%.*s' (hiányzó új sor?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF e mező értékében: `%.*s' (hiányzó lezáró új sor)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "kettős érték e mezőben: `%s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "a felhasználó által megnevezett `%.*s' mező túl rövid"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "kettős érték e felhasználói mezőben: `%.*s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "több csomaginfó bejegyzés létezik, csak 1 lehet"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Configured-Version van hibás állapotú csomaghoz"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "nem-telepített csomaghoz konfigurációs fájlok vannak, elfelejtem őket"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "sikertelen lezárás olvasás után: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "nem találok csomag infót ebben: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr "%s, e fájl `%.255s' %d. soránál"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr "%s, e fájl `%.255s' %d. soránál"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "elemzési hiba"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "figyelj!"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "az elemzési értesítés kiírása sikertelen"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "nem lehet üres szöveg"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "alfanumerikussal kell kezdődnie"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"`%c' karakter tilos (csak betűk, számok és `%s' karakterek adhatók meg)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "a verzió helye üres"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "a verziószámban szóközök vannak"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "hiányzó szám a verzióban"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nincs semmi a : után a verziószámban"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "nincs semmi a : után a verziószámban"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "nincs semmi a : után a verziószámban"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "hiányzik: %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "üres érték ehhez: %s"
@@ -928,30 +976,36 @@ msgstr "hiba a %s jel elengedésekor: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (alfolyamat): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "fork hiba"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "%s alfolyamat %d hibakóddal kilépett"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "%s kódra várakozás meghiúsult"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "%s alfolyamat megölve, a halált okozó jel: (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "%s alfolyamat meghiúsult %d állapot kódra várva"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "%s kódra várakozás meghiúsult"
@@ -971,47 +1025,47 @@ msgstr "statoverride fájl: `%.250s'"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
#, fuzzy
-msgid "unable to lock triggers area"
+msgid "triggers area"
msgstr "nem tudom kioldani %s-t: %s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "hibás %s olvasás e fájlból: %.255s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját"
@@ -1024,205 +1078,205 @@ msgstr ""
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' rész fájl nem olvasható"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' rész fájl nem olvasható"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "beállító fájl olvasási hiba: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' raktár könyvtár nem olvasható"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' raktár könyvtár nem olvasható"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "olvasási hiba itt: %.250s"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets üres sort adott az eltérítésekből [i]"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - hiányzó új sor ezután: %.250s"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "hiba a dpkg-deb cső olvasásakor"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' időpecsétjét"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' tulajdonosát"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' jogait"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "`%.250s' futtatási jogainak beállítása sikertelen"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1231,46 +1285,46 @@ msgstr ""
"kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített "
"verziója."
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített "
"verziója."
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "nem találom `%.255s'-t (melyet telepítenem kéne)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "az archívum `%.255s' objektuma ismeretlen 0x%x típusú"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Fájlok cseréje a régi %s csomagban...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "A telepített %s csomag fájljai cserélték ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1278,99 +1332,99 @@ msgid ""
msgstr ""
"`%.250s' könyvtár felülírási kísérlete a csomagban: %.250s más fájltípussal"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"`%.250s' felülírási kísérlete, mely az alábbi csomagban is szerepel: %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "`%.255s' olvasási hiba (itt: `%.255s')"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "háttér dpkg-deb `%.255s' során"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi lezárásakor/írásakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi cső létrehozásakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi eszköz létrehozásakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi merev lánc létrehozásakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi jelképes lánc létrehozásakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi jlánc tulajdonosának beállításakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi könyvtár létrehozásakor: `%.255s'"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nem tudom elmozdítani `%.255s'-t az új változat telepítéséhez"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "meghiúsult e lánc olvasása: `%.255s'"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"nem tudom elkészíteni `%.255s' mentő láncát az új változat telepítése előtt"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "`%.255s' nem hozható létre"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1380,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"függőségi gondokat:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1389,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"dpkg: figyelem - egy lényeges csomag: %s dekonfigurálását\n"
" választottad %s eltávolításáért.\n"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1398,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"dpkg: nem, %s lényeges, nem dekonfigurálom\n"
" %s eltávolításáért.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1407,28 +1461,28 @@ msgstr ""
"dpkg: nem, nem tudom törölni %s-t (--auto-deconfigure segít):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "olvasási hiba itt: %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s törlése %s javára...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: igen, törlöm %s-t %s javára.\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1437,153 +1491,148 @@ msgstr ""
"dpkg: %s miatt %s-t is tartalmazza:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: figyelem - az ütközések figyelmen kívül hagyásával folytatom !\n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s törlése %s javára...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s nincs rendben telepítve - kihagyom, amik tőle függenek.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: gond lehet %s törlésekor, mivel %s-t adja ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"requested.\n"
msgstr "dpkg %s újratelepítést kíván, de kérésedre törlöm.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg %s újratelepítést kíván, nem törlöm.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: igen, törlöm %s-t %s javára.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "ütköző csomagok - nem telepítem %.250s-t"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: figyelem - az ütközések figyelmen kívül hagyásával folytatom !\n"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive legalább 1 ösvény argumentumot vár"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find futtatása a --recursive-hoz sikertelen"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "sikertelen fdopen a find csőhöz"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "hiba a find cső olvasásakor"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "hiba a find cső lezárásakor"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "a find a --recursive-hoz kezeletlen hibával tért vissza: %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "kerestem, de nem leltem csomagokat (*.deb fájlokat)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s legalább 1 csomagarchívum fájl argumentumot vár"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Új csomag kiválasztása: %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Kijelöletlen %s csomag átugrása.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "E csomag %.250s veziója: %.250s már telepített, átugrom.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - figyelem: %.250s öregbítése innen: %.250s ide: %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Nem fogom örgegbíteni %.250s-t %.250s verzióról erre: %.250s, kihagyom.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1592,39 +1641,39 @@ msgstr ""
"nem lehet törölni `%.250s' újonnan telepített verzióját a biztonsági másolat "
"újratelepítéséhez"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "nem lehet visszaállítani \"%.250s\" mentett változatát"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "nem lehet visszaállítani \"%.250s\" mentett változatát"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "nem tudom eltávolítani `%.250s' újonnan-telepített verzióját"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "nem tudom eltávolítani `%.250s' újonnan-kicsomagolt verzióját"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "nem érhető el az új terjesztési beállítófájl: %.250s"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "nem érhető el a jelenleg telepített beállítófájl: %.250s"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1635,60 +1684,60 @@ msgstr ""
"Nincs `%s' beállító fájl a rendszeren.\n"
"Kérésedre újat telepítek.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: figyelem - a régi `%.250s' mentés törlése meghiúsult: %s\n"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: figyelem - nem sikerült átnevezni `%.250s'-t erre: `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: sikertelen gzip %s futtatás"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: figyelem - a régi `%.250s' mentés törlése meghiúsult: %s\n"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: figyelem - nem sikerült `%.250s' eltávolítása (felülírás előtt): "
"%s\n"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: figyelem - meghiúsult `%.250s' láncolása ide: `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Új beállító fájl telepítése %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nem sikerült telepíteni `%.250s'-t `%.250s'-ként"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "nincs `%s' csomag telepítve, így nem beállítható"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "A(z) %.250s csomag már települt és be van állítva"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1697,7 +1746,7 @@ msgstr ""
"A(z) %.250s csomag nem beállítható\n"
" (jelenlegi állapota: `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1706,11 +1755,11 @@ msgstr ""
"dpkg: függőségi gondok miatt nem beállítható e csomag: %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "függőségi hibák - e csomag beállítatlan maradt"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1719,7 +1768,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: függőségi hibák, mégis konfigurálom, mert ezt akartad:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1727,12 +1776,12 @@ msgstr ""
"E csomag nagyon rossz, következetlen állapotban van - újra kell \n"
" telepítened a beállítás előtt."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Beállítás: %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1741,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: figyelem - nem lelem e beállítófájlt: `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1750,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: figyelem - `%s' beállítófájl egy körkörös lánc\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1759,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: figyelem - nem lelem e beállítófájlt: `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1768,36 +1817,34 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: figyelem - `%.250s' konffájl nem-eredeti fájlnevet old fel\n"
" (`%s' jlánc ide: `%s')\n"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: figyelem - `%.250s' konffájl nem sima fájl vagy jlánc (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "nem tudom megnyitni %s-t írásra: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "%s futtatása meghiúsult (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Írd be az `exit'-et, ha kész vagy.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "sikertelen héj futtatás (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1806,12 +1853,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Beállító fájl: `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (jelenleg `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1822,7 +1869,7 @@ msgstr ""
" ==> A rendszeren lévő fájlt Te, vagy egy másik parancsfájl írta.\n"
" ==> A fájl a karbantartó által készített csomagban is létezik.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1831,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nem módosult a telepítés óta.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1840,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Módosítottad (Te vagy egy parancsfájl) a telepítés óta.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1849,37 +1896,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Törölted (Te, vagy egy parancsfájl) a telepítés óta.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> A csomag terjesztője frissített.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " A csomagban lévő változat megfelel a legutóbb telepítettnek\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Kérésedre az új fájlt használom.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Kérésedre a mostani régi fájlt használom.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr "==> Régi fájl megtartása alapértelmezettként.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Új fájl használata alapértelmezettként.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1894,170 +1941,165 @@ msgstr ""
" D : különbségek megtekintése\n"
" Z : a kérdés háttérbe rakása a mérlegelésig\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Az alapművelet a jelenlegi változatod megtartása.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Az alapművelet az új változat telepítése.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[alapművelet=N:nem]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[alapművelet=Y:igen]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[nincs alapművelet]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "nem ellenőrizhető `%.250s' léte"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr " függőségek: "
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr " elő-függőségek: "
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr " ajánlások:"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr " tippek:"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s (alfolyamat): %s\n"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr " ütközések:"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr " kiterjeszti "
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s eltávolításra jelölt.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s dekonfigurálásra jelölt.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s telepítésre jelölt, de verziója %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s telepített, de verziója %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s is kibontva, de sosem került konfigurálásra.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s kibontva, de verziója %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s legutolsó beállított verziója %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s adja %.250s-t de törlésre jelölt.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s adja %.250s-t de dekonfra jelölt.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s adja %.250s-t de %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s nincs telepítve.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (%.250s verzió) telepítésre jelölt.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (%.250s verzió) %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s adja %.250s-t és telepítésre jelölt.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s adja %.250s-t és %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s %s verzió.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2072,8 +2114,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2084,8 +2126,8 @@ msgstr ""
"Ez egy Szabad Szoftver; l. a GNU General Public Licence 2-es vagy nagyobb\n"
"változatát a másolási feltételekért. NINCS garancia.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2094,7 +2136,7 @@ msgstr ""
"Használat: %s [<opció> ...] <parancs>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2106,7 +2148,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2139,7 +2181,7 @@ msgstr ""
" --help e súgó üzenet mutatása.\n"
" --version verzió mutatása.\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2148,19 +2190,19 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "hiba `%s' ellenőrzésekor: %s"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2169,141 +2211,141 @@ msgstr ""
"átnevezés `%s' felülírásával járna\n"
" `%s' eltérő fájllal, ez nem engedélyezett"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "átnevezés: kettős régi `%s' lánc törlése: %s"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "az új `%s' név nem behatárolható: %s"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "helyben eltérítve ide: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "helyben eltérítve ide: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "%s általi eltérítések"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "%s általi eltérítések"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open GPL file"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "a GPL fájl nem nyitható meg"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "nem lehet kiüríteni a vsnprintf-ben"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "nem lehet kiüríteni a vsnprintf-ben"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
#| msgid "remove old diversions-old: %s"
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "régi diversions-old eltávoltása: %s"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "hiba az új statoverride-old létrehozásakor: %s"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "hiba az új statoverride telepítésekor: %s"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s 1 argumentumot vár"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "\"%s\" fájlnév nem abszolút"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "fájl nem tartalmazhat újsorokat"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Könyvtárak eltérítése sikertelen"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "Könyvtárak eltérítése sikertelen"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "`%s' elhagyása"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' ütközik ezzel: `%s'"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "`%s' hozzáadása"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Nincs `%s' eltérítés, nem volt eltávolítás"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2314,7 +2356,7 @@ msgstr ""
" `%s' eltávolításakor\n"
" `%s'-t találtam"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2325,23 +2367,17 @@ msgstr ""
" `%s' eltávolításakor\n"
" `%s'-t találtam"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "%s eltávolítása"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "ütköző műveletek -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "csomag nem tartalmazhat újsorokat"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "divert-to nem tartalmazhat újsorokat"
@@ -2362,7 +2398,7 @@ msgstr "eltérítés fájl fstat sikertelen"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "`%.250s'-t vagy `%.250s'-t érintő ütköző eltérítések"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2371,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"Az alábbi csomagok fontos telepítési gondok miatt kuszák.\n"
"Újra kell telepíteni őket (és a tőlük függőket) a helyes működéshez:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2381,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"A dpkg --configure paranccsal vagy egy aptitude-hoz, dselect-hez hasonló\n"
"felülettel be kell állítani őket a működéshez:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2393,7 +2429,7 @@ msgstr ""
"vagy egy aptitude-hoz, dselect-hez hasonló\n"
"felülettel:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2404,50 +2440,53 @@ msgstr ""
"a csomagok a dpkg --remove paranccsal vagy\n"
"egy aptitude-hoz, dselect-hez hasonló felülettel el is távolíthatók:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s nem vár argumentumot"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<ismeretlen>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d itt: %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d csomag az alábbi szakaszokból:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2456,30 +2495,30 @@ msgstr ""
"E dpkg verzió epoch támogatása nincs beállítva.\n"
" Futtasd a `dpkg --configure dpkg'-t, és próbáld újra.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"a dpkg nincs bejegyezve telepítettként, az epoch támogatás nem "
"ellenőrizhető !\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2488,27 +2527,27 @@ msgstr ""
"dpkg: nem látható az elő-függőség teljesítésének módja:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "teljesítetlen elő-függőségek ehhez: %.250s (%.250s miatt kellenek)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "Figyelem: elavult lehetőség `--%s'\n"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"a --compare-versions 3 argumentumot vár: <version> <relation> <version>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "rossz --compare-versions reláció"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "az a verzió nyelvtana hibás: %s\n"
@@ -2522,32 +2561,36 @@ msgstr ""
"%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: sikertelen memóriafoglalás a sikertelen csomagok listájának új "
"eleméhez."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: túl sok hiba, leállok\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Hibák történtek a feldolgozáskor:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "A feldolgozás túl sok hiba miatt leállt.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "%s vissza volt fogva, de kérésedre mégis feldolgozom\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2555,19 +2598,19 @@ msgstr ""
"Visszafogásban lévő csomag: %s, nem módosítom. Használd a --force-hold-ot a "
"felülbíráláshoz.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
#, fuzzy
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
"dpkg - figyelem, felülbírálom a hibát, mivel a --force érvényes:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2576,69 +2619,70 @@ msgstr ""
"dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', "
"feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "fájllista e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "nem sikerült lezárni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Adatbázis olvasása ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "Most %d fájl és könyvtár telepített.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "nem sikerült friss fájllista fájlt létrehozni csomaghoz: %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "sikertelen írás a friss fájllista fájlba e csomaghoz: %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "nem sikerült kiüríteni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"nem sikerült szinkronizálni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "nem sikerült bezárni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "nem sikerült telepíteni a frissített fájllista fájlt e csomaghoz: %s"
@@ -2676,104 +2720,120 @@ msgstr ""
msgid "installed"
msgstr "telepített"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
#, fuzzy
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "dpkg - hiba: a PATH változó nincs beállítva.\n"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg: `%s' nincs a PATH változóban megadott helyeken.\n"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg: `%s' nincs a PATH változóban megadott helyeken.\n"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d kért program nincs a PATH-ban megadott helyeken.\n"
"Megj.: a root felhasználó PATH változója általában tartalmazza a /usr/local/"
"sbin, a /usr/sbin és a /sbin könyvtárakat."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "nem lehet stat-olni a vsnprintf-ben"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "meghiúsult a chroot ide: `%.250s'"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "sikertelen chdir ide: `%.255s'"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "`%.250s' futtatási jogainak beállítása sikertelen"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "nem lehet stat-olni a vsnprintf-ben"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "régi %s szkript"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "nem lelem %s `%.250s'-t"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "új %s szkript"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "régi %s szkript"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "nem lelem %s `%.250s'-t"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - inkább megnézem az új csomag szkriptjét ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "nincs új szkript a csomag új változatában - feladom"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... úgy fest, rendben ment.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "`%.255s' nem hozható létre"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "az rm futtatása a tisztításhoz nem sikerült"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' csomagkezelő program %s verzió.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2831,7 +2891,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Súgó mutatása hibakereséskor.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2844,7 +2904,7 @@ msgstr ""
" --license|--licence Kiírja a licencet.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2856,7 +2916,7 @@ msgstr ""
"ezt: %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2867,7 +2927,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2929,7 +2989,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Megszakítás <n> hiba bekövetkezte után\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2950,13 +3010,13 @@ msgstr ""
" miatt).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Használd a `aptitude' (vagy `dselect') felhasználó-barát csomag-kezelőket\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2979,204 +3039,255 @@ msgstr ""
"A [*]-gal jelölt lehetőségek nagy kimenetet írnak - használd a pipát a "
"`less' vagy `more' parancson keresztül!"
-#: src/main.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "Figyelem: elavult lehetőség `--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "függőségek vannak - nem törlöm"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "függőségek vannak - nem törlöm"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "nem lehet stat-olni a vsnprintf-ben"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "beállító fájl olvasási hiba: `%.255s'"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
+#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s hibakereső kapcsoló, --debug=<oktális> vagy -D<oktális>:\n"
-"\n"
-" szám hiv. a forrásban leírás\n"
-" 1 general Általánosan hasznos folyamatinformációk\n"
-" 2 scripts A karbantartó parancsfájlok meghívása és "
-"állapota\n"
-" 10 eachfile Kimenet minden feldolgozott fájlhoz\n"
-" 100 eachfiledetail Rengeteg kimenet minden feldolgozott fájlhoz\n"
-" 20 conff Kimenet minden beállítófájlhoz\n"
-" 200 conffdetail Rengeteg kimenet minden beállítófájlhoz\n"
-" 40 depcon Függőségek és ütközések\n"
-" 400 depcondetail Rengeteg kimenet a függőségekről és "
-"ütközésekről\n"
-" 1000 veryverbose Rengeteg fecsegés pl. a dpkg/info könyvtárról\n"
-" 2000 stupidlyverbose Őrült mennyiségű fecsegés\n"
-"\n"
-"A hibakeresési kapcsolók keverhetők bitenkénti vagy segítségével.\n"
-"Ne feledd, hogy a jelentések és értékek változhatnak.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "a --debug egy oktális argumentumot igényel"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"nincs csomagnév az --ignore-depends vesszővel elválasztott listájában: `"
"%.250s'"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "Az --ignore-depends helyes csomagnevet követel. `%.250s' nem az; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s kényszerítési kapcsolói - probléma esetén a viselkedés irányítása:\n"
-" figyelmeztet, de folytatja: --force-<valami>,<valami>,...\n"
-" leállás hibával: --refuse-<valami>,<valami>,... | --no-force-"
-"<valami>,...\n"
-" Kényszeríthető dolgok:\n"
-" all Az összes kényszerítési lehetőség beállítása\n"
-" auto-select [*] Csomagok kijelölése telepítésre (eltávolításra)\n"
-" downgrade [*] Csomag helyettesítése egy alacsonyabb verzióval\n"
-" configure-any Minden csomag beállítása, amely segíthet ezen\n"
-" hold Azonos csomagok feldolgozása még megtartás esetén "
-"is\n"
-" bad-path A PATH változóból fontos programok hiányoznak,\n"
-" problémák léphetnek fel\n"
-" not-root Megpróbálja telepíteni (eltávolítani) a "
-"csomagokat,\n"
-" akkor is, ha nem root\n"
-" overwrite Egy csomag fájljának felülírása egy másik "
-"csomagéval\n"
-" overwrite-diverted Eltérített fájl felülírása egy el nem térített\n"
-" verzióval\n"
-" bad-verify Csomag telepítése akkor is, ha a "
-"hitelességellenőrzés\n"
-" meghiúsul\n"
-" depends-version [!] Verziófüggőségi problémák figyelmeztetésekké "
-"alakítása\n"
-" depends [!] Minden függőségi probléma figyelmeztetésekké "
-"alakítása\n"
-" confnew [!] Kérdés nélkül mindig az új beállítófájlokat\n"
-" használja\n"
-" confold [!] Kérdés nélkül mindig a régi beállítófájlokat\n"
-" használja\n"
-" confdef [!] Az alapértelmezett beállítás használata az új\n"
-" beállítófájlokhoz, ne kérdezzen, ha van elérhető.\n"
-" Ha az alapértelmezés nem található, a program "
-"rákérdez,\n"
-" hacsak a confold vagy confnew kapcsolók egyike is "
-"meg\n"
-" nincs adva\n"
-" confmiss [!] Mindig telepítse a hiányzó beállítófájlokat\n"
-" conflicts [!] Ütköző csomagok telepítésének engedélyezése\n"
-" architecture [!] Nem megfelelő architektúrájú csomagok feldolgozása\n"
-" overwrite-dir [!] Az egyik csomag könyvtárának felülírása egy másik\n"
-" fájljával\n"
-" remove-reinstreq [!] Telepítést igénylő csomagok eltávolítása\n"
-" remove-essential [!] Alapvető csomag eltávolítása\n"
-"\n"
-"FIGYELMEZTETÉS - a [!] jelű kapcsolók használata súlyosan károsíthatja a\n"
-"telepítést. A [*] jelű kapcsolók alapértelmezésben engedélyezettek.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ismeretlen `%.*s' kényszerítő/elutasító opció"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "Figyelem: elavult `--%s' kényszerítő/elutasító opció\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "a --command-fd 1 argumentumot vár"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "a --command-fd csak 1 argumentumot vár"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "`%i' nem nyitható meg az áramoltatásra"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "váratlan eof e sor vége előtt: %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "egy művelet opciót igényel"
@@ -3191,7 +3302,7 @@ msgstr "a csomagok sima nevét kell megadnod, nem az őket tartalmazó fájloké
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "a --%s --pending nem fogad non-opcionális argumentumot"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "a --%s legalább 1 csomagnév argumentot vár"
@@ -3210,7 +3321,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s csomag több másolata kicsomagolt egy körben !\n"
" Csak egyszer állítom be.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3219,116 +3330,112 @@ msgstr ""
"A(z) %.250s csomag nem beállítható\n"
" (jelenlegi állapota: `%.250s')"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %.s, mely %s-t adja eltávolításra jelölt.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " %.s eltávolításra jelölt.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " %s rendszeren lévő verziója %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.s, mely %s-t adja eltávolításra jelölt.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.s eltávolításra jelölt.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: ez is beállításra kerül: `%s' (`%s' kéri)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " %.s, mely %s-t adja nincs beállítva.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s csomag még beállítatlan.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " `%s' csomag, mely %s-t adja nincs telepítve.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " `%s' csomag nincs telepítve.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s adja %.250s-t és %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (alfolyamat): %s\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " %s rendszeren lévő verziója %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " függőségek: "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; ám:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "az archívum nem elérhető"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "hiba `%.250s' hiánya ellenőrzésekor"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "újrarendezett csomag fájl"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "%s hitelesítése ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "sikertelen debsig-verify futtatás"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "%s csomag hitelesítése meghiúsult!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3337,131 +3444,192 @@ msgstr ""
"%s csomag hitelesítése meghiúsult,\n"
"de telepítem, mert így akartad.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"a csomag régi verziójában túl hosszú info fájlnév van, kezdete: `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "nem tudom eltávolítani az elavult `%.250s' info fájlt"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "nem tudom telepíteni az (állítólagos) új `%.250s' info fájlt"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "nem tudom megnyitni az átmeneti ellenőrző könyvtárat"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr "a csomagban túl hosszú control info fájlnév van (kezdete: `%.50s')"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "dpkg: figyelem - %s csomag listát tartalmazott info fájlként"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "nem tudom törölni `%.250s' kontroll info fájlt"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "az archívum nem elérhető"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "hiba az átmeneti könyvtárnév létrehozásakor"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "a dpkg-deb futtatása sikertelen az ellenőrző adatok kibontásához"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "ellenőrző információ hossz"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%s információit rögzítettem innen: %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "a csomag géptípusa (%s) eltér a rendszertől (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "elő-függőségi gond - %.250s nem települ"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: figyelem - elő-függőségi gondok átlépése !\n"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "%s %s cseréjének előkészítése (e csomaggal: %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Kicsomagolás: %s innen: %s ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "a konffájl neve (kezdete: `%.250s') túl hosszú (>%d karakter)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "olvasási hiba itt: %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "hiba %.250s bezárásakor"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "hiba %.250s megnyitásakor"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "%s dekonfigurálása, így %s eltávolíthatóvá válik...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Eltávolítás: %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Csere kicsomagolása: %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "nem futtatható a dpkg-deb a fájlrendszer archívum eléréséhez"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "hiba a dpkg-deb tar kimenet olvasásakor"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "hibás fájlrendszer tarfájl -- hibás csomag archívum"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: lehetséges vezető 0-ák levágása"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: figyelem - nem lelem a régi fájlt: `%.250s' így nem törlöm: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: figyelem - nem törölhető a régi könyvtár: `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: figyelem - a régi konffájl: `%.250s' egy üres könyvtár volt (ezt most "
"törlöm)\n"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nem találom a másik `%.250s' új fájlt"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3470,72 +3638,23 @@ msgstr ""
"dpkg: figyelem - `%.250s' régi fájl új fájlokkal egyezik! (`%.250s' és `"
"%.250s')"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: figyelem - nem tudom %s a régi fájlt `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "az info könyvtár nem olvasható"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"a csomag régi verziójában túl hosszú info fájlnév van, kezdete: `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "nem tudom eltávolítani az elavult `%.250s' info fájlt"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "nem tudom telepíteni az (állítólagos) új `%.250s' info fájlt"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "nem tudom megnyitni az átmeneti ellenőrző könyvtárat"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr "a csomagban túl hosszú control info fájlnév van (kezdete: `%.50s')"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "dpkg: figyelem - %s csomag listát tartalmazott info fájlként"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "nem tudom telepíteni az új `%.250s' info fájlt, mint `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "nem tudom törölni az eltűnt `%.250s' kontroll info fájlt"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3549,88 +3668,89 @@ msgstr ""
"|/ Hib?=(nem)/Fog/Reinstallt-kért/X=mindkét-gond (Állapot,Hib: "
"nagybetű=rossz)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Nincs ilyen csomag: %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "helyi eltérítés"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "helyben eltérítve ide: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "A --search legalább 1 fájlnév mintát vár argumentumként"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s nem található.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Nincs ilyen csomag: %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Az alábbi csomag: `%s' nincs telepítve és nincs információ róla.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "A(z) `%s' csomag nem elérhető.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "A(z) `%s' csomag nincs telepítve.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "A(z) `%s' csomag nem tartalmaz semmilyen fájlt (!).\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "helyben eltérítve ide: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "csomag eltérít másokat ide: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "eltérítve %s által ide: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3638,22 +3758,22 @@ msgstr ""
"A dpkg --info (= dpkg-deb --info) kiírja az archívum fájlokat,\n"
"a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) a tartalmukat.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "a --builds 2 argumentumot fogad"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' csomagkezelő program %s verzió.\n"
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3661,7 +3781,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3676,7 +3796,7 @@ msgstr ""
" -S|--search <minta> ... Csomag(ok) adta fájl(ok) keresése.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3689,7 +3809,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<forma> Más forma a --show opcióhoz.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3710,14 +3830,14 @@ msgstr ""
" által. A mezők jobbra igazítottak, ha a szélesség negatív, akkor\n"
" balra.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, hisz' nincs "
"telepítve.\n"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3726,11 +3846,11 @@ msgstr ""
"dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, mert csak a beállító\n"
" fájljai vannak a rendszeren. A --purge paranccsal leveheted őket.\n"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Ez egy szükséges csomag - nem törlöm."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3739,11 +3859,11 @@ msgstr ""
"dpkg: függőségek vannak, így nem törlöm ezt: %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "függőségek vannak - nem törlöm"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3752,7 +3872,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: függőségi gondok vannak, de kérésedre törlöm:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3760,17 +3880,17 @@ msgstr ""
"A csomag nagyon rossz, következetlen állapotban van\n"
" telepítsd újra mielőtt eltávolítod."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Eltávolítás: %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3779,58 +3899,48 @@ msgstr ""
"dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor nem tudtam törölni a(z) `%.250s' "
"könyvtárat: %s - a könyvtár egy csatolási pont ?\n"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "nem törölhető: `%.250s'"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "%.250s létrehozása sikertelen"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "nem tudom törölni `%.250s' kontroll info fájlt"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor a(z) `%.250s' könyvtár nem üres, így "
"azt nem töröltem.\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "%s beállító fájlok törlése ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "nem tudom törölni a régi `%.250s' (= `%.250s') konfig fájlt"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "`%.250s' (ezé: `%.250s') régi mentett konfig fájl eltávolíthatatlan"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "nem ellenőrizhető `%.250s' léte"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "nem tudom törölni a régi fájl listát"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "nem tudom törölni a régi postrm szkriptet"
@@ -3844,32 +3954,32 @@ msgstr "váratlan eof a csomagnévben a %d. sorban"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "váratlan sorvég a csomagnévben a %d. sorban"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "váratlan eof a csomagnév után a %d. sorban"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "váratlan sorvég a csomagnév után a %d. sorban"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "váratlan adatok a csomag és választás után a %d. sorban"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "rossz csomagnév a %d. sorban: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "ismeretlen kért állapot a %d. sorban: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "olvasási hiba a szabvány bemeneten"
@@ -3922,122 +4032,123 @@ msgstr ""
" --help e súgó üzenet mutatása.\n"
" --version verzió mutatása.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "/ leszedése"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "nem megnyitható új statoverride fájl: %s"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "hiba a statoverride-old törlésekor: %s"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "hiba az új statoverride-old létrehozásakor: %s"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "hiba az új statoverride telepítésekor: %s"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "a --add 4 argumentumot vár"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr "de --force miatt figyelmen kívül hagyom"
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "\"%s\" egy felülbírálása már létezik, "
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "figyelem: --update megadva, de %s nem létezik"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Nincs felülbírálás."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
#, fuzzy
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "figyelem: a --update értelmetlen --remove esetén"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "hiba az új statoverride telepítésekor: %s"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "hiba az új statoverride telepítésekor: %s"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "nem sikerült fstat-olni a statoverride fájlt"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "nem sikerült fstat-olni az előző statoverride fájlt"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "statoverride fájl: `%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "a statoverride fájl üres sort tartalmaz"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "nem sikerült megnyitni a statoverride fájlt"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "váratlan sorvég a csomagnévben a %d. sorban"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "statoverride fájl: `%.250s'"
@@ -4095,46 +4206,44 @@ msgstr ""
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "--%s csak 1 argumentumot fogad (.deb fájlnév)"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:215
+#: src/trigcmd.c:216
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "%s beállító fájlok törlése ...\n"
@@ -4178,87 +4287,39 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s egy <könyvtár> argumentumot vár"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "a --builds 2 argumentumot fogad"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "nem ellenőrizhető az alábbi archívum léte: `%.250s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "a cél egy könyvtár - nem mellőzhető a control fájl ellenőrzése"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: `%s' csomag építése itt: `%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"a csomagnév kisbetűs alfanumerikus és `-+.'-tól eltérő karaktereket tartalmaz"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "figyelem, `%s' felhasználói `%s' elsőbbségi értéket tartalmaz\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "figyelem, `%s' felhasználói `%s' mezőt tartalmaz\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: `%s' csomag építése itt: `%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "nem tudom megnyitni az átmeneti ellenőrző könyvtárat"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "az info könyvtár nem olvasható"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"az ellenőrző könyvtárnak hibás %03lo jogai vannak (>=0755 és <=775 kell "
"legyen)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "A karbantartói szkript (`%.50s') nem sima fájl vagy jelképes lánc"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4266,194 +4327,211 @@ msgid ""
msgstr ""
"`%.50s' karbantartói szkript jogok hibásak (%03lo) (>=0555 és <=0775 kell)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "`%.50s' karbantartói szkript nem található"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "hiba a conffiles fájl megnyitásakor"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "üres szöveg az fgets-ből a konffájl olvasásakor"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"figyelem, `%.50s...' konffájl név túl hosszú, vagy hiányzó végső újsor\n"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "úgy fest, `%.250s' konffájl nincs a csomagban"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "`%.250s' konffájl nem található"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "figyelem, `%s' konffájl nem sima fájl\n"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "%s szolga név megkettőzött"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "hiba a conffiles fájl olvasásakor"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "hiba a conffiles fájl megnyitásakor"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"a csomagnév kisbetűs alfanumerikus és `-+.'-tól eltérő karaktereket tartalmaz"
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "figyelem, `%s' felhasználói `%s' elsőbbségi értéket tartalmaz\n"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "figyelem, `%s' felhasználói `%s' mezőt tartalmaz\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "dpkg-deb: %d figyelmeztetés átlépése az ellenőrző fájl(ok)ról\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "nem tudtam a ../DEBIAN könyvtárba váltani"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s egy <könyvtár> argumentumot vár"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "sikertelen tar -d futtatás"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "a --builds 2 argumentumot fogad"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) létrehozása meghiúsult"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) törlése meghiúsult, %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "vezérlés"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "nem ellenőrizhető az alábbi archívum léte: `%.250s'"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) visszaállítása meghiúsult"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "a cél egy könyvtár - nem mellőzhető a control fájl ellenőrzése"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) fstat-olása meghiúsult"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: `%s' csomag építése itt: `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: `%s' csomag építése itt: `%s'.\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "ellenőrző terület"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "tmpfájl elláncolása sikertelen (adat), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "adatok"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "az ideiglenes fájl (adatok) visszaállítása meghiúsult"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "sikertelen find futtatás"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "tagok közt"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "fájlnév írás a tar csőbe (adatok) meghiúsult"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "az ideiglenes fájl (adatok) visszaállítása meghiúsult"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "sikertelen futtatás: sh -c mv foo/* &c"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "hibás %s olvasás e fájlból: %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "`%.250s' hibás - %.250s hossz 0-kat tartalmaz"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "`%.250s' hibás - negatív %zi tag hossz"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "`%.250s' hibás - rossz szám (%d kód) ebben: %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "az adott fájl pozíció nem olvasható"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "az adott fájl pozíció nem állítható be"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "hibás %s olvasás e fájlból: %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "sikertelen archívum olvasás: `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "sikertelen archívum fstat"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "verziószám"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "nincs . az archívum verziószámában"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "tagok közt"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "`%.250s' hibás - rossz bűvös szám az 1. fejléc végén"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "nincs újsor az archívum fejlécében"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz részszám"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "`%.250s' nem egy Debian bináris archívum (dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "fejléc info tag"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "nincs . az archívum verziószámában"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4468,22 +4546,25 @@ msgstr "nincs . az archívum verziószámában"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "érthetetlen %.250s formájú archívum, újabb dpkg-deb kell"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "kihagyott tag adat innen: %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "A(z) `%.250s' fájl érthetetlen %.*s adattagot tartalmaz, feladom"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "A(z) `%.250s' fájl 2 ellenőrző tagot tartalmaz, feladom"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4492,22 +4573,23 @@ msgstr ""
" új Debian csomag, %s verzió.\n"
" méret: %ld bájt: ellenőrző archívum= %zi bájt.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "ellenőrző információ hossz"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "az archívum `%s' ellenőrző hossza rossz"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "kihagyott tag adat innen: %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4516,7 +4598,7 @@ msgstr ""
" régi Debian csomag, %s verzió.\n"
" méret: %ld bájt: ellenőrző archívum= %zi, fő archívum: %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4525,50 +4607,50 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: úgy fest ez egy olyan archívum, amely az\n"
"dpkg-deb: ASCII módú letöltéstől megsérült\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' nem Debian archívum"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "hiba a pipába íráskor másolásnál"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "pipa bezárás hiba a másoláskor"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "adatok"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "sikertelen könyvtár létrehozás"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "hiba a könyvtárba lépéskor létrehozása után"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "hiba a könyvtárváltáskor"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "hiba a tar futtatásakor"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: kicsomagolás"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s egy .deb fájlnév argumentmot vár"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4577,12 +4659,12 @@ msgstr ""
"--%s egy célkönyvtárat igényel.\n"
"Lehet, hogy a dpkg --install-t kell használnod ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s 2 argumentumot fogad (.deb és könyvtár)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s csak 1 argumentumot fogad (.deb fájlnév)"
@@ -4591,94 +4673,91 @@ msgstr "--%s csak 1 argumentumot fogad (.deb fájlnév)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "nem tudok a /-re váltani a tisztításhoz"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "hiba az átmeneti könyvtárnév létrehozásakor"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' nem tartalmaz `%.255s' ellenőrző összetevőt\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"`%.255s' összetevő megnyitása (ebben: %.255s) váratlan módon meghiúsult"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "1 kért ellenőrző összetevő hiányzik"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "`%.255s' könyvtár nem nézhető át"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' nem található (ebben: `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' nem nyitható meg (ebben: `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' olvasási hiba (itt: `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bájt, %5d sor %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " nem sima fájl %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(nincs `control' fájl az ellenőrző archívumban!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "a `control' összetevő nem nyitható meg"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "hiba a `control' összetevő olvasásakor"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "hiba a find cső lezárásakor"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Hibás forma"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "a --contents 1 argumentumot vár"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' csomag archívum háttér %s változat .\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4705,7 +4784,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> fájlrendszer tarfájl kiírása.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4718,7 +4797,7 @@ msgstr ""
"A <cfield> Egy a fő `control' fájlban használt mező neve.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4746,7 +4825,7 @@ msgstr ""
" Lehetőségek: gzip, bzip2, lzma, nincs.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4760,7 +4839,7 @@ msgstr ""
"az `aptitude'-ot (vagy `dselect'-t) a felhasználó-barát csomag kezeléshez.\n"
"A `dpkg-deb --extract' által kibontott csomagok helytelenül települnek !\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4768,157 +4847,161 @@ msgstr ""
"A dpkg-deb --help súg a *.deb fájlok kezeléséről;\n"
"A dpkg --help súg csomagok telepítéséről/eltávolításáról dpkg-val."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "ismeretlen tömörítés: `%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "`%.250s' hibás - rossz szám (%d kód) ebben: %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - %.250s hiányzik"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - hiányzó új sor ezután: %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr ""
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr "`%.250s' hibás - rossz bűvös szám az 1. fejléc végén"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - rossz behúzó karakter (%d kód)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - nullák az info szakaszban"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "verziószám"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr "`%.250s' fájl formátum verziója `%.250s' - újabb dpkg-split kell"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
#, fuzzy
msgid "package name"
msgstr " (csomag: "
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "verziószám"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz MD5 ellenőrzőösszeg: `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "verziószám"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - nincs per jel a részszámok között"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz részszám"
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "verziószám"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz részszám"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz varázs a második fejléc végén"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a második tag nem adattag"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a részek száma rossz az idézett méretekhez"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - a méret rossz az idézett részszámhoz"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' rész fájl fstat sikertelen"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - túl rövid"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "nem megnyitható archívum rész fájl: `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "A `%.250s' fájl nem egy archívum rész"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4947,23 +5030,23 @@ msgstr ""
" Részfájl mérete (használt darab): %lu bytes\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "a --info egy vagy több részfájl argumentumot vár"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "A `%s' fájl nem egy archívum rész\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' kimenő fájl nem nyitható meg"
@@ -4973,7 +5056,7 @@ msgstr "`%.250s' kimenő fájl nem nyitható meg"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' rész fájl nem nyitható meg (újra)"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "kész\n"
@@ -4988,7 +5071,7 @@ msgstr "a két fájl: `%.250s és `%.250s' nem ugyanannak részei"
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "%d. résznek több változata van - legalább `%.250s' és `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "hiányzó %d. rész"
@@ -5051,138 +5134,132 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "A dpkg-split --help parancs segít"
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "olvasási hiba: %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "a rész mérete bőven túl vagy nem pozitív"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "a rész mérete legalább %dk kell legyen (a fejléchez)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "`%.250s' raktár könyvtár nem olvasható"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "a --auto a --output opciót igényli"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "a --auto 1 rész fájl argumentumot vár"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' rész fájl nem olvasható"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "`%.250s' fájl nem egy több részes archívum része.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' rész fájl újranyitása sikertelen"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "sikertelen az új raktár fájl megnyitása: `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "nem sikerült átnevezni e raktár fájlt: `%.250s' erre: `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " és"
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "sikertelen e felhasznált raktár fájl törlése: `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Szemét fájlok maradtak a raktár könyvtárban:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nem lelem `%.250s'-t"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bájt)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (nem sima fájl)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Még nincsenek újragyűjtve a csomagok:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "`%.250s' rész fájl nem sima fájl"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(összesen %lu bájt)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nem tudom eldobni `%.250s'-t"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s törölve.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "a dpkg-deb futtatása sikertelen az ellenőrző adatok kibontásához"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5199,16 +5276,28 @@ msgstr "forrás fájl fstat sikertelen"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "`%.250s' forrás fájl nem sima fájl"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "a --split egy forrás fájlnév argumentumot vár"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "a --split egy forrás fájlnevet és cél előtagot fogad"
@@ -5227,11 +5316,9 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5243,12 +5330,19 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
@@ -5259,9 +5353,16 @@ msgid ""
"in\n"
" automatic mode.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
@@ -5270,129 +5371,149 @@ msgid ""
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
+"Használat: %s [<opció> ...] <parancs>\n"
+"\n"
+"Parancsok:\n"
+" --add <tulajdonos> <csoport> <mód> <fájl>\n"
+" új bejegyzés hozzáadása az adatbázishoz.\n"
+" --remove <fájl> fájl eltávolítása az adatbázisból.\n"
+" --list [<glob-pattern>] adatbázisban lévő felülbírálások listája.\n"
+"\n"
+"Opciók:\n"
+" --admindir <könyvtár> könyvtár beállítása a statoverride fájllal.\n"
+" --update fájl jogok azonnali frissítése.\n"
+" --force művelet kényszerítése.\n"
+" --quiet csendes művelet, minimális kimenet.\n"
+" --help e súgó üzenet mutatása.\n"
+" --version verzió mutatása.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:150
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "elemzési hiba"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "figyelj!"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "2 parancs megadva: %s és --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: can't open %s: %s"
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "%s: %s nem nyitható meg: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "%s: %s másolása ide: %s sikertelen, feladom: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "sikertelen futtatás: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s jlánc készítése ide: %s nem sikerült: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nem sikerült telepíteni %s-t mint %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nem tudom törölni %s-t: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s olvasása sikertelen: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "belső hiba: %s rossz: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "újsorok tilosak az update-alternatives fájlokban (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "%s: hiba %s írásakor: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "kettős %s szolga"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "kettős %s szolga lánc"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "szolga lánc és %s fő lánc azonos"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "kettős %s szolga lánc"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "kettős %s ösvény"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5401,248 +5522,232 @@ msgstr ""
"%s választása erre mutat: %s - melyet nem leltem. Eltávolítom a választási "
"listából."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "%s elsőbbség %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "%s elsőbbség %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create %s: %s"
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "%s létrehozása sikertelen: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "%s olvasása sikertelen: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "kettős %s szolga lánc"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nem tudom lezárni %s-t: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Elavult %s szolga lánc átugrása (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "%s írása sikertelen: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " lánc most ide mutat: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr " lánc most hiányzik"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - %s elsőbbség"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " %s szolga: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "A jelenlegi `legjobb' verzió: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Nincs elérhető verzió."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Leírás"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "%s elsőbbség %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "Üss entert az alap[*]-hoz, vagy a választás számát: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Nem találom a `%s' kiválasztást"
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "váratlan fájl vége jel itt: %.250s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s lánc átnevezése erről: %s erre: %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s szolga lánc név átnevezése innen: %s ide: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "ismeretlen %s argumentum"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "a --install követelményei: <lánc> <név> <ösvény> <elsőbbség>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "az elsőbbség egész szám kell legyen"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s számára <név> és <ösvény> kell"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s számára <név> kell"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "a --slave csak --install mellett engedélyezett"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "a --slave követelményei: <lánc> <név> <ösvény>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "%s elsődleges és szolga név is"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "%s elsődleges és szolga lánc is"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "%s szolga név megkettőzött"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "%s szolga lánc megkettőzött"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s 1 argumentumot vár"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "ismeretlen `%s' lehetőség"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
#, fuzzy
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
@@ -5651,148 +5756,408 @@ msgstr ""
"igénye --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all "
"vagy --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr " %s szolga: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "figyelem: --update megadva, de %s nem létezik"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr " %s szolga: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "olvasási hiba a szabvány bemeneten"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Nincs kiválasztás erre: %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s-t módosítottad (kézzel vagy egy parancsfájllal).\n"
"Csak-kézi-frissítésre váltok."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s automata kijelölésének beállítása."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "%s kiválasztása ehhez: %s nincs bejegyezve, nem törlöm"
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Nincs program, mely ezt adja: %s.\n"
"Nincs beállítandó.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s kiválasztása ehhez: %s nincs bejegyezve, nem törlöm"
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "Kézi kiválasztás törlése - automata módra váltok"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, fuzzy, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s automata frissítései kikapcsolva, magára hagyom."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, fuzzy, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"Az automatikus frissítésekhez való visszatéréshez használd az `update-"
"alternatives --auto %s'-t"
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "'%s' használata '%s' számára."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "%7d méret %5d alkalommal fordul elő\n"
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "a dpkg állapot adatbázis kinyitása sikertelen"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "`%.255s' info fájl másolása"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "elemzési hiba"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "az elemzési értesítés kiírása sikertelen"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "%s futtatása meghiúsult (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "sikertelen héj futtatás (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "nem ellenőrizhető `%.250s' léte"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "az rm futtatása a tisztításhoz nem sikerült"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s hibakereső kapcsoló, --debug=<oktális> vagy -D<oktális>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " szám hiv. a forrásban leírás\n"
+#~ " 1 general Általánosan hasznos folyamatinformációk\n"
+#~ " 2 scripts A karbantartó parancsfájlok meghívása és "
+#~ "állapota\n"
+#~ " 10 eachfile Kimenet minden feldolgozott fájlhoz\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Rengeteg kimenet minden feldolgozott fájlhoz\n"
+#~ " 20 conff Kimenet minden beállítófájlhoz\n"
+#~ " 200 conffdetail Rengeteg kimenet minden beállítófájlhoz\n"
+#~ " 40 depcon Függőségek és ütközések\n"
+#~ " 400 depcondetail Rengeteg kimenet a függőségekről és "
+#~ "ütközésekről\n"
+#~ " 1000 veryverbose Rengeteg fecsegés pl. a dpkg/info "
+#~ "könyvtárról\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Őrült mennyiségű fecsegés\n"
+#~ "\n"
+#~ "A hibakeresési kapcsolók keverhetők bitenkénti vagy segítségével.\n"
+#~ "Ne feledd, hogy a jelentések és értékek változhatnak.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s kényszerítési kapcsolói - probléma esetén a viselkedés irányítása:\n"
+#~ " figyelmeztet, de folytatja: --force-<valami>,<valami>,...\n"
+#~ " leállás hibával: --refuse-<valami>,<valami>,... | --no-force-"
+#~ "<valami>,...\n"
+#~ " Kényszeríthető dolgok:\n"
+#~ " all Az összes kényszerítési lehetőség beállítása\n"
+#~ " auto-select [*] Csomagok kijelölése telepítésre (eltávolításra)\n"
+#~ " downgrade [*] Csomag helyettesítése egy alacsonyabb verzióval\n"
+#~ " configure-any Minden csomag beállítása, amely segíthet ezen\n"
+#~ " hold Azonos csomagok feldolgozása még megtartás "
+#~ "esetén is\n"
+#~ " bad-path A PATH változóból fontos programok hiányoznak,\n"
+#~ " problémák léphetnek fel\n"
+#~ " not-root Megpróbálja telepíteni (eltávolítani) a "
+#~ "csomagokat,\n"
+#~ " akkor is, ha nem root\n"
+#~ " overwrite Egy csomag fájljának felülírása egy másik "
+#~ "csomagéval\n"
+#~ " overwrite-diverted Eltérített fájl felülírása egy el nem térített\n"
+#~ " verzióval\n"
+#~ " bad-verify Csomag telepítése akkor is, ha a "
+#~ "hitelességellenőrzés\n"
+#~ " meghiúsul\n"
+#~ " depends-version [!] Verziófüggőségi problémák figyelmeztetésekké "
+#~ "alakítása\n"
+#~ " depends [!] Minden függőségi probléma figyelmeztetésekké "
+#~ "alakítása\n"
+#~ " confnew [!] Kérdés nélkül mindig az új beállítófájlokat\n"
+#~ " használja\n"
+#~ " confold [!] Kérdés nélkül mindig a régi beállítófájlokat\n"
+#~ " használja\n"
+#~ " confdef [!] Az alapértelmezett beállítás használata az új\n"
+#~ " beállítófájlokhoz, ne kérdezzen, ha van "
+#~ "elérhető.\n"
+#~ " Ha az alapértelmezés nem található, a program "
+#~ "rákérdez,\n"
+#~ " hacsak a confold vagy confnew kapcsolók egyike "
+#~ "is meg\n"
+#~ " nincs adva\n"
+#~ " confmiss [!] Mindig telepítse a hiányzó beállítófájlokat\n"
+#~ " conflicts [!] Ütköző csomagok telepítésének engedélyezése\n"
+#~ " architecture [!] Nem megfelelő architektúrájú csomagok "
+#~ "feldolgozása\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Az egyik csomag könyvtárának felülírása egy "
+#~ "másik\n"
+#~ " fájljával\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Telepítést igénylő csomagok eltávolítása\n"
+#~ " remove-essential [!] Alapvető csomag eltávolítása\n"
+#~ "\n"
+#~ "FIGYELMEZTETÉS - a [!] jelű kapcsolók használata súlyosan károsíthatja a\n"
+#~ "telepítést. A [*] jelű kapcsolók alapértelmezésben engedélyezettek.\n"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "sikertelen debsig-verify futtatás"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "a dpkg-deb futtatása sikertelen az ellenőrző adatok kibontásához"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "nem futtatható a dpkg-deb a fájlrendszer archívum eléréséhez"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "az info könyvtár nem olvasható"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "nem tudom törölni az eltűnt `%.250s' kontroll info fájlt"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s nem található.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "nem ellenőrizhető `%.250s' léte"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "nem tudtam a ../DEBIAN könyvtárba váltani"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "sikertelen tar -d futtatás"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) létrehozása meghiúsult"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) törlése meghiúsult, %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "vezérlés"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) visszaállítása meghiúsult"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "az ideiglenes fájl (vezérlő) fstat-olása meghiúsult"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "sikertelen find futtatás"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "sikertelen futtatás: sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "`%.250s' hibás - %.250s hossz 0-kat tartalmaz"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "`%.250s' hibás - negatív %zi tag hossz"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "az adott fájl pozíció nem olvasható"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "az adott fájl pozíció nem állítható be"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "verziószám"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "fejléc info tag"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped member data from %s"
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "kihagyott tag adat innen: %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "hiba a tar futtatásakor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "hiba az átmeneti könyvtárnév létrehozásakor"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "a dpkg-deb futtatása sikertelen az ellenőrző adatok kibontásához"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to create %s: %s"
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "%s létrehozása sikertelen: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "%s szolga név megkettőzött"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "%s szolga lánc megkettőzött"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "%d kért ellenőrző összetevő hiányzik"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (adatok)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "ellenőrző terület"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "az `1' csőleíró megnyitása sikertelen a beszúrásban"
@@ -6225,9 +6590,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "nem tudom telepíteni az új %s-t: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "nem tudom kioldani %s-t: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: nem tudom menteni %s-t itt: %s: %s"
@@ -6525,12 +6887,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s: close %s after read: %s"
#~ msgstr "sikertelen lezárás olvasás után: `%.255s'"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: error closing %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: hibás feldolgozás: %s (--%s):\n"
-#~ " %s\n"
-
#~ msgid "--admindir needs a directory argument"
#~ msgstr "a --admindir 1 könyvtár argumentumot vár"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0cfe5729e..b30d529fc 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 20:35+0700\n"
"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
@@ -20,126 +20,136 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1, plural=0;\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "gagal menulis ke berkas '%s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "membuat header 'ar' terkorupsi untuk '%s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "gagal menata status berkas anggota ar (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "gagal menata status berkas anggota ar (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "gagal membaca saat menyalin buffer untuk %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "gagal menulis saat menyalin buffer untuk %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "pembacaan terputus saat menyalin buffer untuk %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "gagal menjalankan %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: dekompresi"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: kompresi"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: salah mengirimkan masukan ke stream gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: ada galat internal saat membaca gzip: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: ada galat internal saat menulis gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: salah mengirimkan keluaran ke stream gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: ada galat internal saat membaca gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: ada galat internal saat menulis gzip: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: ada galat internal saat menulis gzip: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: salah mengirimkan masukan ke stream bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: ada galat internal saat membaca bzip2: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: ada galat internal saat menulis bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: salah mengirimkan keluaran ke stream bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: ada galat internal saat membaca bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: ada galat internal menulis bzip2: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "galat tak terduga pada bzip2"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "ukuran %7d muncul %5d kali\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -157,150 +167,148 @@ msgstr ""
"direktori 'updates' berisi berkas dengan panjang namanya berbeda \n"
"(keduanya %d dan %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "tidak dapat memindai direktori 'updates' '%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "gagal membuang berkas 'update' gabungan %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "gagal membuat '%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "gagal mengisi %.250s dengan padding"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "Gagal mengosongkan %.250s setelah padding"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "Gagal mencoba memulai %.250s setelah padding"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "Gagal membuka berkas pengunci %s untuk ujicoba"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengunci basis data status dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "gagal membuka/membuat berkas kunci(lock) basis data status"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "gagal mengunci basis data status dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "area basis data status dikunci oleh proses lain"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "operasi yang diminta membutuhkan kewenangan superuser"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "gagal mengakses area status dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operasi ini membutuhkan akses baca/tulis ke area status dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "gagal membuang berkas 'update' saya: %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "gagal menulis status terbaru dari '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "gagal mengosongkan status terbaru dari '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "gagal memotong untuk status terbaru dari '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "gagal sinkronisasi berkas status terbaru dari '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "gagal menutup status terbaru dari '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "gagal memasang status terbaru dari '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "gagal menulis rincian tentang '%.50s' ke '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "Gagal membuka '%s' untuk menulis basisdata %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "gagal menata penyangga (buffer) pada berkas basisdata %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "gagal menulis rekaman basisdata %s tentang '%.50s' ke '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "gagal memindahkan basisdata %s ke '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "gagal sinkrosinasi berkas basisdata %s ke '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "gagal menutup '%.250s' setelah menulis basisdata %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "gagal membuat nara '%.250s' ke '%.250s' untuk cadangan basisdata %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "gagal memasang '%.250s' sebagai '%.250s' yang berisi basisdata %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -309,11 +317,25 @@ msgstr ""
"%s: kesalahan fatal tak terbaiki; sedang membatalkan:\n"
"%s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "kehabisan memory saat memaksa penanganan kesalahan: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: kesalahan fatal tak terbaiki; sedang membatalkan:\n"
+"%s\n"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "kehabisan memory untuk masukan 'cleanup' baru"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -322,134 +344,142 @@ msgstr ""
"%s: ada galat saat membersihkan: \n"
" %s \n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: terlalu banyak kesalahan berantai saat memperbaiki kesalahan!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "kehabisan memory untuk masukan 'cleanup' baru"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "kehabisan memory untuk masukan 'cleanup' baru dengan banyak argumen"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "kehabisan memory untuk masukan 'cleanup' baru"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: peringatan: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: peringatan: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "Ada galat saat menulis '%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s: %s: %d: galat internal: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s hilang"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "'%.*s' tidak diperkenankan untuk %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "rongsokan setelah %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "nama paket (%.250s) tidak sah."
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "ruas 'file details' '%s' kosong"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "ruas 'file details' '%s' tidak diizinkan dalam berkas status"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"terlalu banyak nilai dalam ruas 'file details' '%s' (dibandingkan lainnya)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"terlalu sedikit nilai dalam ruas 'file details' '%s' (dibandingkan lainnya)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "ya/tidak dalam ruas boolean"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "kata dalam ruas 'prioritas'"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "nilai untuk ruas 'status' tidak diizinkan dalam konteks ini"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "kalimat (ingin) pertama dalam ruas 'status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "kalimat (galat) kedua dalam ruas 'status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "kalimat (status) ketiga dalam ruas `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "Ada galat dalam string 'Version' '%.250s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "Ruas 'Revision' atau 'Package-Revision' yang sudah usang digunakan"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "nilai untuk ruas 'config-version' tidak diizinkan dalam konteks ini"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "Ada galat dalam string 'Config-Version' '%.250s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang salah bentuk: '%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "nilai untuk 'conffiles' beisi baris yang diawali tanpa-spasi: '%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
"direktori kosong atau root terdaftar sebagai sebuah berkas konfig (conffile)"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -457,12 +487,12 @@ msgstr ""
"ruas '%s', di tempat yang seharusnya ada nama paket, nama paket hilang atau "
"salah"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "ruas '%s', nama paket '%.255s': %s tidak sah"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -471,7 +501,7 @@ msgstr ""
"ruas '%s', yang mengacu ke '%.255s': \n"
"memiliki hubungan versi %c%c yang buruk."
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -480,7 +510,7 @@ msgstr ""
"ruas '%s', yang mengacu ke '%.255s':\n"
"'%c' sudah usang, gunakan saja '%c=' atau '%c%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -489,11 +519,11 @@ msgstr ""
"ruas '%s', yang mengacu ke '%.255s':\n"
"nomor versi cocok secara tersirat, saran: gunakan saja '='"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Hanya versi yang tepat yang dapat digunakan untuk 'Provides'"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -502,134 +532,151 @@ msgstr ""
"ruas '%s', yang mengacu ke '%.255s':\n"
"nilai versi dimulai tanpa alphanumerik, saran: tambahkan sebuah spasi"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "ruas '%s', yang mengacu ke '%.255s': versi berisi '%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "ruas '%s', yang mengacu ke '%.255s': versi tidak diakhiri"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "ruas '%s', yang mengacu ke '%.255s': ada galat dalam versi"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "ruas '%s', salah syntaks setelah mengacu ke paket '%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatif ('|') tidak diizinkan dalam ruas %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "nilai untuk ruas 'triggers-pending' tidak diizinkan dalam konteks ini"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nama pemicu tertunda '%.255s': %s tidak sah"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "pemicu tertunda '%.255s' ganda"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "nilai untuk ruas 'triggers-awaited' tidak diizinkan dalam konteks ini"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nama paket dalam pemicu tertunggu '%.255s': %s tidak sah"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "paket pemicu tertunggu '%.250s' ganda"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "gagal menata status berkas sumber '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "gagal mengubah kepemilikan berkas target '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "gagal menata modus berkas target '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "gagal mengunci basis data status dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "gagal menutup %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "gagal memeriksa status pengunci berkas '%.250s'"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "area basis data status dikunci oleh proses lain"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "gagal menutup %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "gagal membuka log '%s': %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<deskriptor status paket dan berkas kemajuan>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "gagal menulis status fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc gagal (%ld bita)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc gagal (%ld bita)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "gagal mengalokasikan memori"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "gagal melakukan 'dup' untuk std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "gagal melakukan 'dup' untuk fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "gagal membuat pipe"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "Ada galat saat menulis ke '%s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "gagal membaca tanda deskriptor berkas untuk %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "gagal menata tanda 'close-on-exec' untuk %.250s"
@@ -664,12 +711,12 @@ msgstr "pilihan '%s' butuh suatu nilai"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "pilihan '%s' tidak ada nilainya"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "ada kesalahan membaca berkas konfigurasi '%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "ada kesalahan menutup berkas konfigurasi '%.255s'"
@@ -679,220 +726,234 @@ msgstr "ada kesalahan menutup berkas konfigurasi '%.255s'"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "ada galat membuka direktori konfigurasi '%s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "pilihan --%s tak dikenal"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "pilihan --%s butuh suatu nilai"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "pilihan --%s tidak ada nilainya"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "pilihan -%c tak dikenal"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "pilihan -%c butuh suatu nilai"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "pilihan -%c tidak ada nilainya"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "pilihan '--%s' sudah usang \n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "aksi -%c (--%s) dan -%c (--%s) bentrok"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "nilai ganda untuk ruas '%s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "nama ruas definisi pengguna '%.*s' terlalu singkat"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "nilai ganda untuk ruas definisi pengguna '%.*s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Configured-Version untuk paket dengan Status tak sesuai"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "paket berstatus %s, tetapi ada pemicu yang ditunggu"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "paket berstatus tunggu-pemicu tetapi tidak ada pemicu yang ditunggu"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "paket berstatus %s tetapi ada pemicu yang tertunda"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr "paket berstatus tunda-pemicu tetapi tidak ada pemicu yang tertunda"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Paket dengan status 'tak-terpasang' memiliki berkas konfig, abaikan saja"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "gagal membuka berkas info paket '%.255s' untuk dibaca"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "gagal menata status berkas info paket '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "gagal melakukan 'mmap' pada berkas info paket '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "menyalin berkas info '%.255s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "gagal menata status berkas info paket '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "Ada EOF setelah nama ruas '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "ada baris-baru dalam nama ruas '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF MSDOS (^Z) dalam nama ruas '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "nama ruas '%.*s' harus diikuti oleh titik-dua"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Ada EOF sebelum nilai ruas '%.*s' (baris-baru terakhir tiada)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "Karakter EOF MSDOS dalam nilai ruas '%.*s' (baris-baru tiada?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Ada EOF sekitar nilai ruas '%.*s' (baris-baru terakhir tiada)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "nilai ganda untuk ruas '%s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "nama ruas definisi pengguna '%.*s' terlalu singkat"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "nilai ganda untuk ruas definisi pengguna '%.*s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "ditemukan beberapa baris info paket; hanya satu yang diizinkan"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Configured-Version untuk paket dengan Status tak sesuai"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "paket berstatus %s, tetapi ada pemicu yang ditunggu"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "paket berstatus tunggu-pemicu tetapi tidak ada pemicu yang ditunggu"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "paket berstatus %s tetapi ada pemicu yang tertunda"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "paket berstatus tunda-pemicu tetapi tidak ada pemicu yang tertunda"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Paket dengan status 'tak-terpasang' memiliki berkas konfig, abaikan saja"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "gagal menutup setelah membaca: '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "tidak ada informasi paket dalam '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr "%s, dalam berkas '%.255s' dekat baris %d di paket '%.255s':"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr "%s, dalam berkas '%.255s' dekat baris %d:"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "Ada kesalahan 'parse'"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "PERINGATAN"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "gagal menulis peringatan yang diuraikan"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "tidak boleh string kosong"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "harus dimulai dengan sebuah alfanumerik"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "aksara '%c' tidak diizinkan (hanya huruf, digit, dan aksara '%s' saja)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<tiada>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "string versi kosong"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "string versi mengandung spasi"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoch pada versi bukan suatu angka"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "tidak ada apa-apa setelah titik-dua pada nomor versi"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "nomor versi berisi aksara tidak sah"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "nomor revisi berisi aksara tidak sah"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s hilang"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "nilai kosong untuk %s"
@@ -926,30 +987,37 @@ msgstr "Ada kesalahan saat melepaskan sinyal %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (subproses): %s \n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "'fork' gagal "
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "subproses %s menghasilkan kesalahan status keluaran: %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "gagal menunggu subproses %s"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "subproses %s dihentikan oleh sinyal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", core dibuat"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "subproses %s gagal dengan kode status tunggu %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "gagal menunggu subproses %s"
@@ -973,46 +1041,48 @@ msgstr ""
"kesalahan sintaks di pemicu menghalangi pemrosesan berkas '%.250s' di aksara "
"'%s'%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "gagal membuka/membuat berkas-kunci pemicu '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "gagal mengunci area pemicu"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "dipicu"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "gagal menata status berkas tunda pemicu '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "gagal membuka berkas tunda pemicu '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "gagal membuka/membuat berkas tunda pemicu '%.250s' yang baru"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ada galat saat membaca berkas tunda pemicu '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "gagal menulis ke berkas tunda pemicu '%.250s' yang baru"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "gagal meutup berkas tunda pemicu '%.250s' yang baru"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "gagal memasang berkas tunda pemicu '%.255s' yang baru"
@@ -1025,7 +1095,7 @@ msgstr "nama pemicu kosong tidak diizinkan"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "nama pemicu berisi aksara tidak sah"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1034,17 +1104,17 @@ msgstr ""
"sintaks tidak sah atau tak dikenal di nama pemicu '%.250s' (di tujuan pemicu "
"untuk paket '%.250s')"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "gagal membuka berkas daftar tujuan pemicu '%.250s' "
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "gagal mengulang berkas tujuan pemicu '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1053,84 +1123,84 @@ msgstr ""
"ada kesalahan berkas tujuan pemicu '%.250s'; nama paket tidak sah '%.250s': "
"%.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "gagal membuat berkas tujuan pemicu '%.250s' yang baru"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "gagal menulis berkas tujuan pemicu '%.250s' yang baru"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "gagal mengosongkan berkas tujuan pemicu '%.250s' yang baru"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "gagal sinkronisasi berkas tujuan pemicu '%.250s' yang baru"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "gagal menutup berkas tujuan pemicu '%.250s' yang baru"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "gagal memasang berkas tujuan pemicu '%.255s' yang baru"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"berkas tujuan pemicu ganda untuk nama berkas '%.250s' dan paket '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "gagal membuat berkas pemicu berkas '%.250s' yang baru"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "gagal menulis berkas pemicu berkas '%.250s' yang baru"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "gagal mengosongkan berkas pemicu berkas '%.250s' yang baru"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "gagal sinkronisasi berkas pemicu berkas '%.250s' yang baru"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "gagal menutup berkas pemicu berkas '%.250s' yang baru"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "gagal memasang berkas pemicu berkas baru sebagai '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "gagal membaca berkas pemicu berkas '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "ada galat sintaks dalam berkas pemicu berkas '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1139,7 +1209,7 @@ msgstr ""
"rekam berkas pemicu berisi nama paket tidak sah '%s.250s' (untuk tujuan di "
"berkas '%.250s): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1148,84 +1218,84 @@ msgstr ""
"berkas ci pemicu '%.250s' berisi sintaks pemicu tidak sah di nama pemicu "
"'%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "gagal membuka berkas ci pemicu: '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "berkas ci pemicu berisi sintaks konfigurasi yang tak dikenal"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "berkas ci pemicu berisi konfigurasi tak dikenal '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "gagal membuat direktori status pemicu: '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "gagal menata kepemilikan direktori status pemicu: '%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "ada galat di '%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets memberikan string kosong dari '%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "baris terlalu panjang atau baris-baru hilang dalam '%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "akhiran berkas tak terduga saat membaca '%.250s'"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "salah menata string ke dalam variabel varbuf"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "ada kesalahan saat membaca pipe dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "lewati berkas yang tak terbuka '%.255s' (ganti atau disisihkan?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan penataan waktu pada '%.255s'"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan penataan kepemilikan pada '%.255s'"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan penataan perizinan pada '%.255s'"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "gagal menata status (dereferensi) nara simbolik '%.250s' yang ada"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1234,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"gagal menata status (dereferensi) target symlink '%.250s' yang ditawarkan "
"untuk nara simbolik '%.250s'"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1243,17 +1313,17 @@ msgstr ""
"mencoba menimpa '%.250s', yang merupakan versi '%.250s' yang dialihkan "
"(paket: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "mencoba menimpa '%.250s', yang merupakan versi '%.250s' yang dialihkan"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "gagal menata status '%.255s' (yang ingin saya pasang)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1261,27 +1331,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"gagal membersihkan kekacauan sekitar '%.255s' sebelum memasang versi lain."
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "gagal menata status '%.255s' sebelum memasang versi lain "
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arsip berisi obyek '%.255s' dari jenis 0x%x yang tak dikenal"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Sedang mengganti berkas-berkas dalam paket lama %s ... \n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Diganti oleh berkas-berkas dalam paket terpasang %s ... \n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1290,97 +1360,97 @@ msgstr ""
"mencoba menimpa direktori '%.250s' dalam paket %.250s %.250s dengan non-"
"direktori"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "mencoba menimpa '%.250s', yang juga ada dalam paket %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "gagal membuat '%.255s' (saat memproses '%.255s')"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "backend dpkg-deb saat '%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan menutup/menulis '%.255s'"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan saat membuat pipe '%.255s'"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan saat membuat piranti '%.255s'"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "ada kesalahan saat membuat 'hard link' '%.255s'"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "ada kesalahan saat membuat nara simbolik '%.255s'"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "ada kesalahan saat menata kepemilikan nara simbolik '%.255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan saat membuat direktori '%.255s'"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "gagal memindahkan '%.255s' untuk memasang versi yang baru"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "gagal membaca link '%.255s'"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "gagal membuat nara simbolik cadangan untuk '%.255s'"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "gagal mengubah kepemilikan nara simbolik cadangan untuk '%.255s'"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "gagal membuat nara cadangan untuk '%.255s' sebelum memasang versi baru"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "gagal memasang versi baru dari '%.255s'"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "gagal membuka '%.255s'"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "gagal sinkronisasi '%.255s'"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1389,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"mengabaikan masalah ketergantungan dengan %s: \n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1398,7 +1468,7 @@ msgstr ""
"mencoba dekonfigurasi paket-paket sangat penting \n"
"%s, agar dapat menata %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1407,7 +1477,7 @@ msgstr ""
"dpkg: tidak, %s sangat penting, tidak ada dekonfigurasi \n"
"untuk menata %s. \n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1416,28 +1486,28 @@ msgstr ""
"dpkg: tidak, gagal memproses %s (--auto-deconfigure mungkin akan membantu):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "penghapusan %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "pemasangan %.255s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: mencoba dekonfigurasi %s, yang akan dikacaukan oleh %s ... \n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: ya, lakukan dekonfigurasi %s (dikacaukan oleh %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1446,11 +1516,11 @@ msgstr ""
"dpkg: memandang %s berisi %s: \n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "abaikan kekacauan, proses dilanjutkan! "
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1459,31 +1529,31 @@ msgstr ""
"memasang %.250s akan merusak %.250s, dan\n"
"dekonfigurasi tidak diizinkan (--auto-deconfigure mungkin membantu)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "memasang %.250s akan merusak perangkat lunak yang ada"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: sedang mencoba membuang %s sehubungan dengan paket %s ... \n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s tidak terpasang dengan benar - abaikan semua ketergantungan dengan paket "
"ini. \n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: mungkin ada masalah saat membuang %s, karena paket ini menyediakan "
"%s ... \n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1492,117 +1562,112 @@ msgstr ""
"dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tetapi akan dibuang sesuai dengan "
"permintaan Anda. \n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tidak akan dibuang.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "paket %s berisi pasangan Conflicts/Replaces terlampau banyak"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ya, akan membuang %s sehubungan dengan paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paket-paket berbenturan - tidak akan memasang %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "abaikan paket yang bentrok, proses dilanjutkan! "
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive perlu sedikitnya satu argumen path"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "perintah 'find' untuk dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "Gagal membuka deskriptor-berkas pipe 'find'"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "Ada kesalahan saat membaca pipe 'find'"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "Ada kesalahan saat menutup pipe 'find'"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"perintah 'find' untuk --recursive menghasilkan kesalahan yang tak teratasi: "
"%i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"telah dicari, tetapi tidak menemukan suatu paket pun (berkas-berkas yang "
"cocok dengan *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen berkas arsip paket"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<keluaran standar>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<galat standar>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Memilih paket %s yang sebelumnya tidak dipilih. \n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Abaikan paket yang tak dipilih: %s. \n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versi %.250s dari paket %.250s telah dipasang, dilewati.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "menurunkan versi paket %.250s dari %.250s ke %.250s. "
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Tidak akan menurunkan versi paket %.250s dari versi %.250s ke %.250s, "
"dilewati. \n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1611,37 +1676,37 @@ msgstr ""
"gagal membuang versi terbaru dari paket '%.250s' agar dapat memasang ulang "
"salinan cadangannya"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "gagal mengembalikan versi cadangan dari paket '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "gagal membuang versi cadangan dari paket '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "gagal membuang versi yang baru diinstal dari '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "gagal membuang versi yang baru diurai dari '%.250s'"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "gagal menata status berkas konfig terdistribusi '%.250s' yang baru"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "gagal menata berkas konfig '%.250s' yang telah dipasang"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1652,57 +1717,57 @@ msgstr ""
"Berkas konfigurasi '%s' tidak ada pada sistem. \n"
"Memasang berkas konfigurasi baru sesuai permintaan. \n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: gagal membuang berkas cadangan lama '%.250s': %s "
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: gagal mengganti nama '%.250s' ke '%.250s': %s "
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: gagal membuang '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: gagal membuang versi terdistribusi '%.250s' yang lama: %s "
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: gagal membuang '%.250s' (sebelum menimpa): %s "
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: gagal membuat nara '%.250s' ke '%.250s: %s "
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Memasang berkas konfigurasi baru %s ... \n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "gagal memasang '%.250s' sebagai '%.250s'"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "tidak ada paket bernama '%s' yang dipasang; tidak dapat dikonfigurasi"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "paket %.250s telah dipasang dan dikonfigurasi"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1711,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"paket %.250s belum siap dikonfigurasi\n"
" tidak dapat dikonfigurasi (status sekarang '%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1720,11 +1785,11 @@ msgstr ""
"dpkg: masalah ketergantungan mencekal konfigurasi %s: \n"
" %s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "ada masalah ketergantungan - biarkan tidak dikonfigurasi"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1734,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"permintaan: \n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1742,12 +1807,12 @@ msgstr ""
"Paket dalam keadaan tidak konsisten yang parah - \n"
"Anda harus memasang ulang sebelum melakukan konfigurasi"
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Sedang menata %s (%s) ... \n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1756,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"%s: gagal menata status berkas konfigurasi '%s' \n"
" (= '%s'): %s "
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1765,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"%s: berkas konfigurasi '%s' adalah nara sirkular \n"
" (= '%s') "
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1774,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"%s: gagal membaca-baris berkas konfigurasi '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1784,37 +1849,35 @@ msgstr ""
"terdegenerasi \n"
" ('%s' adalah nara simbolik ke '%s') "
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: berkas konfigurasi '%.250s' bukan sebuah berkas normal atau nara "
"simbolik (= '%s') "
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "hash md5"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: gagal membuka berkas konfigurasi %s untuk di-hash: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "Gagal menjalankan %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Ketik 'exit' bila telah selesai.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "gagal menjalankan shell (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1823,12 +1886,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Berkas konfigurasi '%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (sebenarnya '%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1839,7 +1902,7 @@ msgstr ""
" ==> Berkas pada sistem yang dibuat oleh Anda atau suatu skrip.\n"
" ==> Berkas juga ada dalam paket yang disediakan oleh pengelola paket.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1848,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tidak diubah sejak pemasangan. \n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1857,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Telah diubah (oleh Anda atau suatu skrip) sejak pemasangan.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1866,37 +1929,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Telah dibuang (oleh Anda atau suatu skrip) sejak pemasangan.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Distributor paket telah membawa suatu versi terbaru.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Versi dalam paket sama dengan pemasangan terakhir.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Gunakan berkas baru sesuai permintaan.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Gunakan berkas lama sesuai permintaan.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Pertahankan berkas konfigurasi lama sebagai bawaan.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Gunakan berkas konfigurasi baru sebagai bawaan.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1912,171 +1975,166 @@ msgstr ""
" Z : jadikan proses ini sebagai 'proses latar' untuk melihat "
"keadaan\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Tindakan bawaan adalah mempertahankan versi yang ada.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Tindakan bawaan adalah memasang versi yang baru.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[bawaan=T]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[bawaan=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[tiada bawaan]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"ada kesalahan saat menulis ke stderr, ditemukan sebelum prompt 'conffile'"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "ada kesalahan pada stdin di prompt 'conffile'"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "Ada EOF pada stdin di prompt 'conffile'"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "gagal memeriksa keberadaan '%.250s'"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s bergantung pada %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s pra-syarat awalnya %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s menganjurkan %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s menyarankan %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s mengacaukan %s "
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s bentrok dengan %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s meningkatkan %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s akan dibuang.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s akan didekonfigurasi.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s akan dipasang, tetapi versi %.250s\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s terpasang, tetapi versi %.250s. \n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s telah dibuka, tetapi belum pernah dikonfigurasi.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s telah dibuka, tetapi versi %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s versi terakhir yang terkonfigurasi adalah %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s adalah %s. \n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s menyediakan %.250s tetapi akan dibuang.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s menyediakan %.250s tetapi akan didekonfigurasi.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s menyediakan %.250s, tetapi %s. \n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s tidak terpasang. \n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versi %.250s) akan dipasang.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versi %.250s) sudah ada dan adalah %s. \n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s menyediakan %.250s dan akan dipasang.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s menyediakan %.250s dan %s serta sudah ada. \n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Gunakan --help untuk panduan tentang pencarian paket."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versi %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2087,8 +2145,8 @@ msgstr ""
"Hak Cipta (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Hak Cipta (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2098,8 +2156,8 @@ msgstr ""
"Ini adalah perangkat lunak bebas; lihat GNU General Public Licence versi 2\n"
"atau selanjutnya untuk persyaratan penggandaan. TIDAK ADA jaminan. \n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2108,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"Penggunaan: %s [<pilihan> ...] <perintah>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2127,7 +2185,7 @@ msgstr ""
" --truename <berkas> kembalikan berkas yang dialihkan.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2158,7 +2216,7 @@ msgstr ""
" --version lihat versi.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2171,17 +2229,17 @@ msgstr ""
"digunakan.\n"
"Script preinst/postrm paket harus selalu menentukan --package dan --divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "gagal menata status '%s'"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "Ada galat saat memeriksa '%s'"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2190,129 +2248,129 @@ msgstr ""
"ganti nama yang menimpa '%s' dengan\n"
" berkas '%s' berbeda, tidak diizinkan."
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "salin berkas"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "rename: buang nara '%s' lama yang ganda"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "gagal mengganti nama '%s' ke '%s'"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "%s dialihkan secara lokal"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "pengalihan %s secara lokal ke %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "pengalihan %s oleh %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "pengalihan %s ke %s oleh %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "pengalihan sembarang dari %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "pengalihan sembarang dari %s ke %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "gagal membuat berkas baru %s"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "gagal mengosongkan berkas '%s'"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "gagal sinkronisasi berkas '%s'"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "gagal menutup berkas '%s'"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "ada galat saat membuang berkas 'diversions-old' yang lama"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "gagal membuat berkas 'diversions-old' yang baru"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "gagal memasang berkas 'diversions' yang baru"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s butuh sebuah argumen"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "nama berkas \"%s\" tidak mutlak"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "berkas tidak boleh berisi baris-baru"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "gagal mengalihkan direktori"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "gagal mengalihkan berkas '%s' ke dirinya sendiri"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Tinggalkan '%s' apa adanya\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "'%s' bentrok dengan '%s'"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Menambah '%s'\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Tidak ada pengalihan '%s', tak ada yang dibuang.\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2323,7 +2381,7 @@ msgstr ""
" saat menghapus '%s'\n"
" dalam nama-pengalih '%s'"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2334,22 +2392,16 @@ msgstr ""
" saat menghapus '%s'\n"
" dalam paket '%s'"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Sedang membuang '%s' \n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "aksi -%c (--%s) dan -%c (--%s) bentrok"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "Paket mungkin tidak berisi baris-baru"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "nama-pengalih tidak boleh berisi baris-baru"
@@ -2370,7 +2422,7 @@ msgstr "Gagal menata status berkas 'diversions'"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "berkas 'diversions' yang bentrok melibatkan '%.250s' atau '%.250s'"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2380,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"selama pemasangan. Semuanya harus dipasang ulang (serta semua \n"
"paket yang berhubungan) agar dapat berfungsi normal:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2390,7 +2442,7 @@ msgstr ""
"Semuanya harus dikonfigurasi dengan 'dpkg --configure' \n"
"atau pilihan menu konfigurasi pada dselect agar dapat berfungsi:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2400,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"masalah konfigurasi pertama kali. Konfigurasi harus diulangi dengan \n"
"'dpkg --configure <paket>' atau pilihan menu konfigurasi pada dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2410,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"pemasangan. Pemasangan mungkin dapat disempurnakan dengan mengulanginya;\n"
"paket-paket tersebut dapat dibuang dengan dselect atau 'dpkg --remove':\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2421,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"dengan perintah dselect atau 'dpkg --configure --pending' (atau \n"
"'dpkg --triggers-only'):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2432,14 +2484,14 @@ msgstr ""
"perintah dselect atau 'dpkg --configure --pending' (atau \n"
"'dpkg --triggers-only'):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s tidak butuh argumen"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2447,22 +2499,25 @@ msgstr ""
"Proses lainnya telah mengunci penulisan basis-data dan mungkin sedang\n"
"menyuntingnya. Beberapa masalah berikut mungkin disebabkan hal ini.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<tak dikenal>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d dalam %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d paket, dari seksi berikut ini:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2471,30 +2526,30 @@ msgstr ""
"Versi dpkg dengan dukungan %s bagus belum dikonfigurasi.\n"
" Mohon gunakan 'dpkg --configure dpkg', lalu silakan coba lagi.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg tercatat sebagai tidak terpasang, \n"
" gagal memeriksa dukungan terhadap '%s'!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "Ruas Pre-Depends"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "epoch"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "nama-berkas panjang"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "banyak Conflicts dan Replaces"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2503,27 +2558,27 @@ msgstr ""
"dpkg: tidak dapat mengetahui cara memenuhi pra-syarat awal:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"tidak dapat memenuhi pra-syarat awal untuk %.250s (dibutuhkan oleh %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "pilihan '--%s' sudah usang, mohon gunakan '--%s'. "
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions butuh tiga argumen: <versi> <hubungan> <versi>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "hubungan buruk --compare-version"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "versi '%s' mengandung salah sintaks: %s"
@@ -2537,32 +2592,36 @@ msgstr ""
"%s: ada kesalahan saat memproses %s (--%s): \n"
" %s \n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: gagal mengalokasikan memory untuk data baru dalam daftar paket-paket "
"yang gagal"
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: terlalu banyak kesalahan, dihentikan. \n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Ada kesalahan saat memproses: \n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Pemrosesan dihentikan karena terlalu banyak kesalahan.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "Paket %s telah dicekal, tetap memproses sesuai permintaan\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2570,16 +2629,16 @@ msgstr ""
"Paket %s sedang dicekal, tidak akan disentuh. \n"
"Gunakan '--force-hold' untuk memprosesnya.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "ada masalah penimpaan karena --force dihidupkan:"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "gagal membuka berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2588,67 +2647,68 @@ msgstr ""
"berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' hilang; \n"
"anggap paket tidak memiliki berkas yang sudah terpasang."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "gagal menata status berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "daftar berkas untuk paket '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' berisi nama berkas kosong"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "ada kesalahan saat menutup berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Sedang membaca basis data ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] " %d berkas atau direktori telah terpasang.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "gagal membuat berkas daftar berkas terbaru untuk paket %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "gagal menulis berkas daftar berkas terbaru untuk paket %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "gagal membersihkan berkas terbaru daftar berkas untuk paket %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "gagal sinkronisasi berkas daftar berkas-berkas terbaru untuk paket %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "gagal menutup berkas daftar berkas-berkas terbaru untuk paket %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "gagal memasang berkas daftar berkas-berkas terbaru untuk paket %s"
@@ -2685,102 +2745,128 @@ msgstr "dipicu"
msgid "installed"
msgstr "terpasang"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "galat: PATH tidak disetel."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "'%s' tidak ditemukan pada PATH atau tidak dapat dieksekusi."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
+"%s"
+msgstr[0] "'%s' tidak ditemukan pada PATH atau tidak dapat dieksekusi."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d program yang diharapkan tidak ditemukan pada PATH \n"
" atau tidak dapat dieksekusi.\n"
"PS: PATH root harus selalu berisi /usr/local/sbin, /usr/sbin, dan /sbin"
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "gagal menata env untuk skrip pengelola paket"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "gagal memindahkan root ke '%.250s'"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "Gagal memindahkan direktori ke '%.255s'"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "gagal menata izin eksekusi untuk '%.250s'"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "gagal menata env untuk skrip pengelola paket"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "skrip %s terpasang"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "gagal menata status %s '%.250s'"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "skrip %s baru"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "skrip %s lama"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "gagal menata status %s '%.250s': %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - mencoba skrip dari paket baru saja ... \n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "tidak ada skrip dalam paket versi terbaru - menyerah"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... tampaknya semua BERES.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "gagal secara hati-hati membuang '%.255s'"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "gagal menjalankan perintah 'rm' untuk membersihkan"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Program pengelolaan paket Debian '%s' versi %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2838,7 +2924,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Tampilkan bantuan saat proses debug.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2850,7 +2936,7 @@ msgstr ""
" --version Lihat versi.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2861,7 +2947,7 @@ msgstr ""
" -f|--field|-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile pada arsip\n"
" (ketik %s --help).\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2873,7 +2959,7 @@ msgstr ""
" --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2942,7 +3028,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Batalkan bila mendapatkan <n> galat.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2960,14 +3046,14 @@ msgstr ""
"control).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Gunakan 'dselect' atau 'aptitude' untuk pengelolaan paket dengan lebih "
"mudah.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2988,196 +3074,257 @@ msgstr ""
"Pilihan bertanda [*] menghasilkan banyak keluaran - gunakan pipe ke 'less' "
"atau 'more'!"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "pilihan '--%s' sudah usang \n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "ada masalah ketergantungan - tidak dibuang"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "ada masalah ketergantungan - tidak dibuang"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "gagal menata env untuk skrip pengelola paket"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "ada kesalahan membaca berkas konfigurasi '%.255s'"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"pilihan debug %s, --debug=<oktal> atau -D<octal>: \n"
-"\n"
-" angka ref. di sumber keterangan\n"
-" 1 umum Informasi kemajuan yang sangat membantu\n"
-" 2 skrip Penerapan dan status skrip pengelola\n"
-" 10 tiapberkas Hasil dari setiap berkas yang diproses\n"
-" 100 rincitiapberkas Hasil rinci dari setiap berkas yang diproses\n"
-" 20 berkaskonf Hasil dari setiap berkas konfigurasi\n"
-" 200 rianciberkaskonf Hasil rinci dari setiap berkas konfigurasi\n"
-" 40 depcon Ketergantungan dan bentrok\n"
-" 400 rincidepcon Hasil rinci dari ketergantungan danbentrok\n"
-" 1000 sangatrinci Hasil rincian drivel tentang, misalnya, "
-"direktori dpkg/info\n"
-" 2000 rincianbodoh Segala hasil dari drivel\n"
-"\n"
-"Pilihan-pilihan debug akan saling dipadukan dengan operasi 'bit or'.\n"
-"Ingat bahwa arti dan nilai di atas bisa saja berubah.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug membutuhkan sebuah argumen oktal"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "nama paket nihil dalam daftar terpisah-koma --ignore-depends '%.250s'"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends memerlukan sebuah nama paket yang sah. '%.250s' tidak; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "integer untuk --%s tidak sah: '%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<deskriptor status paket dan berkas kemajuan>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "ada galat saat menjalankan '%s', kode keluaran: %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "status"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"pilihan paksaan %s - pengendalian ketika masalah timbul:\n"
-" peringatkan tapi jalan terus: --force-<sesuatu>,<sesuatu>,...\n"
-" hentikan dengan laporan: --refuse-<sesuatu>,<sesuatu>,...| --no-force-"
-"<thing>,...\n"
-" Paksakan sesuatu:\n"
-" all [!] Setel semua pilihan paksaan\n"
-" downgrade [*] Ganti paket dengan versi lebih rendah\n"
-" configure-any Konfigurasi sembarang paket yang mungkin membantu\n"
-" hold Proses paket-paket darurat walau sedang dicekal\n"
-" bad-path PATH kehilangan program-program penting, masalah "
-"tampaknya\n"
-" not-root Coba untuk (jangan)memasang sesuatu walau bukan root\n"
-" overwrite Timpa berkas dari satu paket dengan dari paket lain\n"
-" overwrite-diverted Timpa berkas yang dialihkan dengan yang tidak\n"
-" bad-verify Pasang paket walau gagal melalui pemeriksaan "
-"otentikasi\n"
-" depends-version [!] Jadikan masalah ketergantungan versi sebagai "
-"peringatan\n"
-" depends [!] Jadikan semua masalah ketergantungan versi sebagai "
-"peringatan\n"
-" confnew [!] Selalu gunakan berkas konfig baru, jangan tanya\n"
-" confold [!] Selalu gunakan berkas konfig lama, jangan tanya\n"
-" confdef [!] Gunakan pilihan bawaan untuk berkas konfig baru "
-"jika \n"
-" tersedia, jangan tanya. Jika tidak ada berkas "
-"bawaan, \n"
-" Anda akan ditanya kecuali bila salah satu dari "
-"pilihan \n"
-" confold atau confnew juga ada\n"
-" confmiss [!] Selalu pasang berkas konfig yang hilang\n"
-" confask [!] Tanyakan untuk mengganti atau tidak berkas config\n"
-" breaks [!] Pasang saja walaupun akan merusak paket lainnya\n"
-" conflicts [!] Izinkan pemasangan paket-paket yang bentrok\n"
-" architecture [!] Tetap diproses walau salah arsitektur\n"
-" overwrite-dir [!] Timpa direktori suatu paket dengan berkas lain\n"
-" unsafe-io [!] Jangan lakukan operasi I/O sehat saat membuka berkas\n"
-" remove-reinstreq [!] Buang paket yang perlu dipasang\n"
-" remove-essential [!] Buang suatu paket penting\n"
-"\n"
-"PERINGATAN - penggunaan pilihan bertanda [!] dapat membuat sistem rusak "
-"parah.\n"
-"Pilihan paksaan bertanda [*] akan langsung diaktifkan.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "Pilihan force/refuse '%.*s' tak dikenal"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "pilihan force/refuse '--%s' sudah usang \n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd butuh satu argumen, bukan 0"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd hanya butuh satu argumen"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "gagal membuka '%i' untuk stream"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof tidak diharapkan sebelum akhir baris %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "butuh suatu pilihan aksi"
@@ -3194,7 +3341,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tidak butuh suatu argumen bukan-pilihan"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen nama paket"
@@ -3213,7 +3360,7 @@ msgstr ""
"Lebih dari satu salinan paket %s yang telah dibuka\n"
" dalam pemasangan ini! Hanya akan mengonfigurasi sekali saja.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3222,118 +3369,112 @@ msgstr ""
"paket %.250s belum siap untuk pemrosesan pemicu\n"
" (status sekarang '%.250s' tanpa pemicu tertunda)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Paket %s menyediakan %s akan dibuang.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Paket %s akan dibuang.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Versi %s pada sistem adalah %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Paket %s menyediakan %s menunggu pemrosesan pemicu.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Paket %s menunggu pemrosesan pemicu.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: juga mengonfigurasi '%s' (diperlukan oleh '%s')\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paket %s yang menyediakan %s belum dikonfigurasi.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paket %s belum dikonfigurasi. \n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Paket %s yang menyediakan %s tidak terpasang. \n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Paket %s tidak terpasang. \n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) merusak %s dan adalah %s. \n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) menyediakan %s. \n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versi %s yang akan dikonfigurasi adalah %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " bergantung pada "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; tetapi:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "gagal mengakses arsip"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "ada kesalahan saat memastikan bahwa '%.250s' tidak ada"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"gagal menjalankan 'dpkg-split' untuk melihat jika bagiannya merupakan suatu "
-"banyak-bagian (multiparter)"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "menyusun ulang berkas paket"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Melakukan otentikasi (%s) ... \n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "gagal menjalankan 'debsig-verify'"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Pemeriksaan paket %s gagal!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3342,30 +3483,95 @@ msgstr ""
"Verifikasi paket %s gagal,\n"
"tetapi tetap memasangnya sesuai permintaan.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "dilewati\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "paket %s berisi pasangan Conflicts/Replaces terlampau banyak"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"versi lama paket ini memiliki nama berkas 'info' yang terlalu panjang mulai "
+"dari '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "gagal membuang berkas 'info' '%.250s' yang sudah usang"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "gagal memasang berkas 'info' (tampaknya) baru '%.150s'"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "gagal membuka direktori 'control' sementara"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"paket berisi nama berkas info 'control' yang terlalu panjang (mulai dari "
+"'%.250s)"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "info 'control' paket berisi direktori '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"proses rmdir dari info 'control' paket '%.250s' mengatakan ini bukan dir"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "paket %s berisi daftar sebagai berkas 'info'"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "gagal memasang berkas 'info' baru '%.250s' sebagai '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "gagal menghapus berkas info 'control' '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "gagal mengakses arsip"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "gagal membuat direktori sementara"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "Gagal menjalankan 'dpkg-deb' untuk mengurai informasi 'control'"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "panjang informasi 'control'"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Merekam info tentang %s dari %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "arsitektur paket (%s) tidak cocok dengan sistem (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3374,100 +3580,102 @@ msgstr ""
"dpkg: memandang %s berisi %s, masalah pra-ketergantungan:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "Ada masalah pra-ketergantungan - tidak akan memasang %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "mengabaikan masalah pra-ketergantungan! "
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Bersiap-siap mengganti %s %s (dengan %s) ... \n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Sedang membuka paket %s (dari %s) ... \n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nama berkas konfig (dimulai dengan '%.250s') terlalu panjang (>%d aksara)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "Ada kesalahan saat membaca %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "Ada kesalahan saat menutup %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "Ada kesalahan saat membuka %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Sedang dekonfigurasi %s, agar dapat membuang %s ... \n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Sedang dekonfigurasi %s ... \n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Sedang membuka pengganti %.250s ... \n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "gagal menjalankan 'dpkg-deb' untuk mendapatkan arsip berkas sistem"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "dpkg-deb penguraian ruas isian"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "ada kesalahan saat membaca keluaran tar dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "berkas tar dari sistem berkas terkorupsi - arsip paket terkorupsi"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: kemungkinan 'zap' berakhiran banyak nol"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "gagal menata status berkas '%.250s' yang lama, jadi tidak dibuang: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "gagal menghapus direktori lama '%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"berkas konfig '%.250s' lama berupa direktori kosong (dan sekarang sudah "
"dihapus)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "gagal menata status berkas baru lainnya '%.250s'"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3476,76 +3684,23 @@ msgstr ""
"berkas '%.250s' lama sama dengan beberapa berkas baru! (keduanya '%.250s' "
"dan '%.250s')"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "gagal secara hati-hati menghapus berkas lama '%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "gagal membaca direktori 'info'"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"versi lama paket ini memiliki nama berkas 'info' yang terlalu panjang mulai "
-"dari '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "gagal membuang berkas 'info' '%.250s' yang sudah usang"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "gagal memasang berkas 'info' (tampaknya) baru '%.150s'"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "gagal membuka direktori 'control' sementara"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"paket berisi nama berkas info 'control' yang terlalu panjang (mulai dari "
-"'%.250s)"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "info 'control' paket berisi direktori '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"proses rmdir dari info 'control' paket '%.250s' mengatakan ini bukan dir"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "paket %s berisi daftar sebagai berkas 'info'"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "gagal memasang berkas 'info' baru '%.250s' sebagai '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Mencatat lenyapnya %s, yang telah diganti seutuhnya.) \n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "gagal menghapus berkas info 'control' '%.250s' yang lenyap"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3557,88 +3712,89 @@ msgstr ""
"pmiCu\n"
"|/ Galat?=(tiada)/Hrs-psg-lagi (Status,Galat: huruf-besar=buruk)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Tidak ada paket yang cocok dengan %s. \n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "Dialihkan oleh %s dari: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "Dialihkan oleh %s ke: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "Pengalihan lokal dari: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "dialihkan secara lokal ke: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search butuh setidaknya satu argumen pola nama berkas"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s tidak ada. \n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Tidak ada paket yang cocok dengan %s. \n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Paket '%s' tidak terpasang dan tidak ada info yang tersedia.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Paket '%s' tidak tersedia. \n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Paket '%s' tidak terpasang. \n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Paket '%s' tidak berisi suatu berkas pun!\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "dialihkan secara lokal ke: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "paket mengalihkan paket lain ke: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "Dialihkan oleh %s ke: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3646,30 +3802,41 @@ msgstr ""
"Gunakan dpkg --info (= dpkg-deb --info) untuk meneliti berkas arsip,\n"
"dan dpkg --contents (=dpkg-deb --contents) untuk melihat isinya.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s butuh paling banyak dua argumen"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "berkas control berisi %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Perkakas pencarian program pengelola paket Debian %s versi %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3686,7 +3853,7 @@ msgstr ""
" Lihat path untuk berkas control paket.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3699,7 +3866,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<format> Gunakan format lain untuk --show.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3720,12 +3887,12 @@ msgstr ""
" sintaks ${var:[;width]}. Semua isian akan dirata-kanankan kecuali lebar\n"
" ruas isian negatif, yang berarti akan dirata-kirikan.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "mengabaikan permintaan untuk membuang %.250s yang tak terpasang."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3734,11 +3901,11 @@ msgstr ""
"mengabaikan permintaan untuk membuang %.250s, hanya \n"
" berkas konfigurasi tersisa. Gunakan --purge untuk membuangnya pula."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Ini adalah paket inti - jangan dibuang."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3747,11 +3914,11 @@ msgstr ""
"dpkg: masalah ketergantungan mencekal penghapusan %s: \n"
" %s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "ada masalah ketergantungan - tidak dibuang"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3761,7 +3928,7 @@ msgstr ""
"permintaan: \n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3769,17 +3936,17 @@ msgstr ""
"Paket dalam keadaan tidak konsisten yang parah - \n"
"Anda harus memasang ulang sebelum berusaha membuangnya."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Akan membuang atau memusnahkan %s ... \n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Sedang membuang %s ... \n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3788,58 +3955,48 @@ msgstr ""
"ketika membuang %.250s, gagal membuang direktori '%.250s': %s - direktori "
"mungkin suatu titik kait?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "tidak dapat membuang '%.250s'"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "gagal secara hati-hati membuang '%.250s'"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "gagal menghapus berkas info 'control' '%.250s'"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"ketika membuang %.250s, direktori '%.250s' tidak kosong, jadi tidak dibuang."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Sedang memusnahkan berkas konfigurasi untuk %s ... \n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "gagal membuang berkas konfigurasi lama '%.250s'(='%.250s')"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "gagal membaca dir berkas konfigurasi '%.250s' (dari '%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"gagal membuang berkas konfigurasi cadangan lama '%.250s' (dari '%.250s')"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "gagal memeriksa keberadaan '%.250s'"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "gagal membuang daftar berkas lama"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "gagal membuang skrip 'postrm' lama"
@@ -3853,32 +4010,32 @@ msgstr "EOF tak terduga dalam nama paket pada baris %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "akhir baris tak terduga dalam nama paket pada baris %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "eof tak terduga setelah nama paket pada baris %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "akhir baris tak terduga setelah nama paket pada baris %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "data tak terduga setelah nama paket dan pemilihan pada baris %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nama paket tidak sah pada baris %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "status yang diinginkan tak dikenal pada baris %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "ada kesalahan membaca masukan standar (stdin)"
@@ -3929,31 +4086,31 @@ msgstr ""
" --version lihat versi.\n"
"\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "lenyapkan / penutup"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride' yang baru"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "Ada galat saat menghapus berkas 'statoverride-old'"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "Ada galat saat membuat berkas 'statoverride-old'"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "Ada galat saat membuat berkas 'statoverride' yang baru"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add butuh empat argumen"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -3962,80 +4119,81 @@ msgstr ""
"Sebuah berkas 'override' '%s' sudah ada, tetapi --force dipakai. Jadi, "
"lanjut terus."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Sebuah berkas 'override' '%s' telah ada. Dibatalkan."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "--update disertakan, tetapi %s tidak ada"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Tidak ada berkas 'override'."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update tidak berguna bersama --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "salah sintaks: uid tidak sah dalam berkas 'statoverride'"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "galat sintaks: pengguna '%s' tidak dikenal dalam berkas 'statoverride'"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "salah sintaks: gid tidak sah dalam berkas 'statoverride'"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "salah sintaks: grup '%s' tidak dikenal dalam berkas 'statoverride'"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "salah sintaks: modus tidak sah dalam berkas 'statoverride'"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "Gagal menjalankan 'fstat' pada berkas 'statoverride'"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "gagal melakukan 'fstat' pada berkas 'statpverride' sebelumnya"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "berkas 'statoverride' '%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "berkas 'statoverride' tidak ada baris-baru penutup"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "berkas 'statoverride' berisi baris kosong"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "salah sintaks dalam berkas 'statoverride'"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "akhir baris tak terduga dalam berkas 'statoverride'"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "banyak berkas 'statoverride' terdaftar untuk berkas '%.250s'"
@@ -4104,29 +4262,32 @@ msgstr "%s: direktori data pemicu belum dibuat\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: rekam-data pemicu belum ada\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "butuh satu argumen, nama pemicu"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger harus dijalankan dari script pengelola paket (atau dengan "
"pilihan --by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nama paket tertunggu '%.250s' tidak sah: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "nama pemicu '%.250s' tidak sah: %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4135,7 +4296,7 @@ msgstr ""
"%s: perulangan ditemukan saat memproses pemicu:\n"
" sejumlah paket dengan pemicu yang mungkin terlibat:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4144,11 +4305,11 @@ msgstr ""
"\n"
" pemicu-pemicu paket yang tertunda yang mungkin tak terpecahkan:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "pemicu berulang; dihentikan saja."
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Sedang memproses pemicu untuk %s ... \n"
@@ -4192,86 +4353,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pilihan '%s' sudah usang. Paket-paket yang tak tersedia otomatis dibersihkan."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "nama berkas '%.50s ...' terlalu panjang"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "gagal menata status nama berkas '%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s butuh sebuah argumen <direktori>"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build butuh paling banyak dua argumen"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "gagal memeriksa keberadaan arsip '%.250s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"target adalah direktori - tidak dapat menghindari pemeriksaan berkas "
-"'control'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "tidak memeriksa isi area control."
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: membuat paket tak dikenal di dalam '%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "nama paket berisi aksara yang bukan huruf kecil atau `-+'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "'%s' berisi nilai Prioritas definisi pengguna '%s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "'%s' berisi ruas definisi pengguna '%s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: membuat paket '%s' di dalam '%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "gagal menata status direktori 'control'"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "direktori 'control' bukan sebuah direktori"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"direktori 'control' memiliki izin yang buruk: %03lo (seharusnya >= 0755 dan "
"<=0755)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "skrip pengelola paket '%.250s' bukan berkas biasa atau symlink"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4280,194 +4392,213 @@ msgstr ""
"skrip pengelola paket '%.50s' memiliki izin yang buruk: %03lo (seharusnya "
">=0555 dan <=0755)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "skrip pengelola paket '%.50s' tidak dapat diakses"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "ada kesalahan saat membuka berkas 'conffiles'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "string kosong dari fgets yang membaca berkas konfig"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"nama berkas konfig '%.50s...' terlalu panjang, atau tidak ada baris-barunya"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "nama berkas konfig '%s' berakhiran spasi kosong "
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "berkas 'conffile' '%.250s' tidak ada dalam paket"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "berkas konfig '%.250s' tidak dapat diakses"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "berkas konfig '%s' bukan berkas biasa"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "berkas konfig '%s' ganda"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "ada kesalahan saat membaca berkas 'conffiles'"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "ada kesalahan saat membuka berkas 'conffiles'"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "nama paket berisi aksara yang bukan huruf kecil atau `-+'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "'%s' berisi nilai Prioritas definisi pengguna '%s'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "'%s' berisi ruas definisi pengguna '%s'"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "mengabaikan %d peringatan tentang berkas 'control'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "gagal mematikan penyangga (buffer) '%.255s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "gagal memindah direktori ke .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s butuh sebuah argumen <direktori>"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "gagal menjalankan perintah 'tar -cf'"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build butuh paling banyak dua argumen"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "gagal membuat berkas tmp (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "Gagal membuang link berkas tmp (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "control"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "gagal memeriksa keberadaan arsip '%.250s'"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "gagal mengulangi berkas tmp (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr ""
+"target adalah direktori - tidak dapat menghindari pemeriksaan berkas "
+"'control'"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "gagal melakukan 'fstat' pada berkas tmp (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "tidak memeriksa isi area control."
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "gagal membuat berkas tmp (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: membuat paket tak dikenal di dalam '%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: membuat paket '%s' di dalam '%s'.\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "gagal mematikan penyangga (buffer) '%.255s'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "gagal membuat berkas tmp (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "control"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "gagal membuang link berkas tmp (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "Gagal mengulangi berkas tmp (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "gagal menata status berkas anggota ar (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "gagal menjalankan perintah 'find'"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "antara anggota"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "gagal menulis nama berkas ke pipe tar (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<compress> dari tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "Gagal mengulangi berkas tmp (data)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "gagal menjalankan 'sh -c mv foo/* &c'"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "ada galat membaca %s dari berkas %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "akhir berkas yang tak terduga pada %s dalam %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - panjang %.250s tidak berisi apa-apa."
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - panjang anggota negatif: %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - digit buruk (kode %d) dalam %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "gagal menemukan posisi berkas ini"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "gagal menata posisi berkas ini"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "ada galat membaca %s dari berkas %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "gagal membaca arsip '%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "Gagal melakukan 'fstat' pada arsip"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "nomor versi"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "arsip tidak mengandung titik pada nomor versinya"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "antara anggota"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - 'magic' buruk pada akhir header pertama"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "arsip tidak mengandung baris-baru di headernya"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "panjang anggota"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - nomor bagian buruk"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "berkas '%.250s' bukan suatu arsip biner debian (coba dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "keterangan header anggota"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "arsip tidak mengandung titik pada nomor versinya"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4482,22 +4613,25 @@ msgstr "arsip tidak mengandung titik pada nomor versinya"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "versi arsip %.250s tidak dipahami, gunakan dpkg-deb terbaru"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "abaikan data anggota dari %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "berkas '%.250s' berisi anggota data %.*s yang tak dipahami, menyerah"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "berkas '%.250s' berisi dua anggota 'control', menyerah"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4506,21 +4640,23 @@ msgstr ""
" paket baru debian, versi %s.\n"
" besar %ld byte: arsip 'control'= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "panjang informasi 'control'"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "arsip mengandung panjang 'control' '%s' yang salah bentuk"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "hindari area control dari %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "abaikan data anggota dari %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4529,7 +4665,7 @@ msgstr ""
" paket lama debian, versi %s.\n"
" besar %ld byte: arsip 'control'= %zi, arsip utama= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4538,49 +4674,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: berkas tampaknya seperti suatu arsip yang telah \n"
"dpkg-deb: terkorupsi saat diambil dengan modus ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "'%.250s' bukan suatu arsip berformat debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "gagal menulis ke pipe dalam penyalinan"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "gagal menutup pipe dalam penyalinan"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "gagal membuat direktori"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "gagal berpindah ke direktori setelah membuatnya"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "gagal berpindah ke direktori"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "gagal menjalankan perintah tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<dekompresi>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "tempel"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s butuh suatu argumen nama berkas .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4589,12 +4725,12 @@ msgstr ""
"--%s butuh suatu direktori target.\n"
"Mungkin Anda harus menggunakan dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s butuh paling banyak dua argumen (.deb dan direktori)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s hanya butuh satu argumen (nama berkas .deb)"
@@ -4603,92 +4739,90 @@ msgstr "--%s hanya butuh satu argumen (nama berkas .deb)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "gagal memindahkan direktori ke `/' untuk membersihkan"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "gagal membuat direktori sementara"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "gagal menata status '%s'"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: '%.255s' tidak berisi komponen 'control' '%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"gagal membuka komponen '%.255s' (dalam %.255s) dengan hasil yang tak terduga"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "%d komponen 'control' yang diperlukan hilang"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "gagal memindai direktori '%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "gagal melakukan 'stat' pada '%.255s' (dalam '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "gagal membuka '%.255s' (dalam '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "gagal membaca '%.255s' (dalam '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d byte %c %-20.127s %.127s \n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " bukan sebuah berkas biasa %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(tidak ada berkas 'control' dalam arsip!) \n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "gagal membuka komponen 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "gagal selama membaca komponen 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "Ada galat menutup komponen '%s'"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "salah format"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents butuh tepat satu argumen"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "'Backend' arsip paket Debian %s versi %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4715,7 +4849,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Keluarkan sistem berkas tar.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4728,7 +4862,7 @@ msgstr ""
"<isian> adalah nama ruas isian dalam berkas 'control' utama.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4756,7 +4890,7 @@ msgstr ""
"tiada.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4770,7 +4904,7 @@ msgstr ""
"Paket-paket yang dibuka dengan 'dpkg-deb --extract' bisa jadi akan salah\n"
"pasang!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4778,153 +4912,166 @@ msgstr ""
"Ketik dpkg-deb --help untuk panduan dalam manipulasi berkas *.deb;\n"
"Ketik dpkg --help untuk panduan dalam pemasangan dan pembuangan paket."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "integer untuk -%c tidak sah: '%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "tingkat kompresi untuk -%c tidak sah: %ld'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "jenis kompresi '%s' tidak dikenal!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - digit buruk (kode %d) dalam %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - %.250s hilang"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - baris-baru hilang setelah %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "panjang info"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - 'magic' buruk pada akhir header pertama"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - karekter 'padding' buruk (kode %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - bagian 'info' kosong"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "nomor versi format"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"berkas '%.250s' berformat versi '%.250s' - Anda butuh dpkg-split terbaru"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "nama paket"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "nomor versi paket"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "pemeriksaan MD5 berkas paket"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - checksum MD5 buruk: '%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "panjang total"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "offset bagian"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "nomor bagian"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - tidak ada garis miring antar nomor bagian"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "jumlah bagian"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - sejumlah bagian buruk"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "nomor bagian"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - nomor bagian buruk"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - 'magic' buruk pada akhir header kedua"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - anggota kedua bukan anggota data"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "panjang data"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"berkas '%.250s' terkorupsi - salah nomor bagian untuk ukuran yang termaktub"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - salah ukuran untuk nomor bagian termaktub"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "gagal menata status berkas bagian '%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - terlalu pendek"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "tidak dapat membuka berkas bagian arsip '%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "berkas '%.250s' bukan suatu bagian arsip"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4953,23 +5100,23 @@ msgstr ""
" Ukuran berkas bagian (yang digunakan): %lu byte\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s butuh satu atau lebih argumen berkas bagian"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "berkas '%s' bukan bagian dari arsip\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "Menggabungkan paket %s jadi satu dari %d bagian:"
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "gagal membuka berkas keluaran '%.250s'"
@@ -4979,7 +5126,7 @@ msgstr "gagal membuka berkas keluaran '%.250s'"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "gagal membuka ulang berkas bagian input '%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "selesai.\n"
@@ -4994,7 +5141,7 @@ msgstr "berkas '%.250s' dan '%.250s' bukan bagian dari berkas yang sama"
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "ada beberapa versi dari bagian %d - setidaknya '%.250s' dan '%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "bagian %d hilang"
@@ -5057,136 +5204,134 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Ketik 'dpkg-split --help' untuk panduan"
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "ada kesalahan saat membaca %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "akhiran berkas dalam %.250s tidak diharapkan"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "ukuran bagian terlampau besar atau tidak positif"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "ukuran bagian harus sekurangnya %d KiB (termasuk header)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "gagal membaca direktori 'depot' '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto butuh penggunaan pilihan --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto butuh tepat satu argumen berkas bagian"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "gagal membaca berkas bagian '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Berkas '%.250s' bukan bagian dari arsip banyak-bagian.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "gagal membuka ulang berkas bagian '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "berkas bagian '%.250s' berisi akhiran sampah"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "gagal membuka berkas 'depot' '%.250s' yang baru"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "gagal mengganti nama berkas 'depot' '%.250s' yang baru ke '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Bagian %d dari paket %s telah diberkaskan (masih ingin "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " dan "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "gagal menghapus berkas 'depot' '%.250s' yang telah terpakai"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Berkas-berkas sampah yang tertinggal di dalam direktori 'depot': \n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "gagal menata status '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr "%s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr "%s (bukan berkas biasa)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paket belum disusun ulang: \n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr "Paket %s: bagian "
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "berkas bagian '%.250s' bukan suatu berkas biasa"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(seluruhnya %lu bita)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "gagal mengabaikan '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s telah dihapus.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "Gagal menjalankan 'dpkg-deb' untuk mengurai nilai ruas isian"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "dpkg-deb penguraian ruas isian"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5203,16 +5348,30 @@ msgstr "Gagal menata status berkas sumber"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "berkas sumber '%.250s' bukan suatu berkas biasa"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "Menggabungkan paket %s jadi satu dari %d bagian:"
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "gagal membuka berkas '%s'"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split butuh suatu argumen nama berkas sumber"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split butuh paling banyak satu nama berkas sumber dan awalan tujuan"
@@ -5227,11 +5386,53 @@ msgstr ""
"Hak Cipta (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Hak Cipta (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5243,32 +5444,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Pilihan: %s [<pilihan> ...] <perintah>\n"
"\n"
@@ -5311,120 +5494,174 @@ msgstr ""
" --help Lihat pesan bantuan ini.\n"
" --version Lihat versi. \n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Pilihan:\n"
+" --admindir <direktori> buat direktori dengan berkas 'statoverride'.\n"
+" --update segara mutakhirkan perizinan berkas.\n"
+" --force paksakan suatu tindakan apapun yang terjadi.\n"
+" --quiet operasi senyap, keluaran minimal.\n"
+" --help lihat pesan bantuan ini.\n"
+" --version lihat versi.\n"
+"\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "galat proses 'parse'"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "PERINGATAN"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "gagal menata status %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "proses readlink(%s) gagal: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "dua perintah diberikan: --%s dan --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "gagal menambahkan ke %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "pemindaian %s gagal: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "Gagal menjalankan %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "gagal membuat nara simbolik %s ke %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "gagal memasang %s sebagai %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "gagal membuang %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "akhir berkas tak terduga saat membaca %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "saat membaca %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "baris tidak diakhiri saat membaca %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s terkorupsi: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "baris-baru dilarang dalam berkas 'update-alternatives' (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "saat menulis %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "nama tiruan"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "tiruan ganda untuk '%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "nara tiruan"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "nara tiruan sama dengan nama utama %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "nara tiruan %s ganda"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "berkas utama"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "path %s ganda"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5433,132 +5670,127 @@ msgstr ""
"%s alternatif (bagian dari grup nara %s) tidak ada. Sedang dihapus dari "
"daftar alternatif"
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "prioritas"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "berkas tiruan"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioritas dari %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "gagal menata status %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "status"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "status tidak sah"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "nara utama"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "gagal menutup %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "mengabaikan nara tiruan usang %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "gagal menulis %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "modus otomatis"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "modus manual"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " nara saat ini mengacu ke %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " nara saat ini lenyap"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioritas %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " tiruan %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Versi terbaik saat ini adalah '%s'."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Tiada versi yang tersedia."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Ada %d pilihan untuk alternatif %s (seluruhnya %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Pemilihan"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Path"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "Tekan enter untuk pilihan saat ini [*], atau ketik nomor pilihan: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "tidak mengganti %s dengan suatu nara."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "tidak dapat memasang pilihan %s yang tak dikenal"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5567,108 +5799,98 @@ msgstr ""
"hindari pembuatan %s karena berkas %s (dari grup link %s) yang berhubungan "
"tidak ada."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Jalankan %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternatif %s tidak diubah karena pilihan %s tidak tersedia."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Lewati alternatif %s yang tak dikenal."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "baris terlalu panjang atau tak diakhiri saat membaca %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Hindari baris tidak sah: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "mengganti nara %s dari %s ke %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "mengganti nara tiruan %s dari %s ke %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "argumen '%s' tak dikenal"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install perlu <nara> <nama> <path> <prioritas>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<nara> dan <path> tidak boleh sama"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "prioritas harus bilangan bulat"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s butuh <nama> <path>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s butuh <nama>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave hanya bisa bersama --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave perlu <nara> <nama> <path>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "nama %s adalah nama utama dan tiruan sekaligus"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "nara %s adalah nara utama dan tiruan sekaligus"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "nama tiruan %s ganda"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "nara tiruan %s ganda"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s butuh sebuah argumen <berkas>"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "pilihan '%s' tak dikenal"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5676,134 +5898,410 @@ msgstr ""
"butuh --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all, atau --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "ini adalah tiruan dari %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "alternatif %s tidak bisa jadi utama: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "nara alternatif %s telah dikelola oleh %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "nara alternatif tidak mutlak sebagaimana seharusnya: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "path alternatif tidak mutlak sebagaimana seharusnya: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "path alternatif %s tidak ada"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "nama alternatif (%s) tidak boleh berisi '/' dan spasi."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "ini adalah alternatif utama."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "ini adalah tiruan dari %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "alternatif %s tidak dapat menjadi tiruan dari %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "ada galat baca di masukan standar"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "tidak ada alternatif untuk %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s tak jelas statusnya, akan diperbarui dengan pilihan terbaik."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s telah diubah (secara manual atau oleh suatu skrip). Berpindah ke "
"pemutakhiran manual."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "menata pemilihan otomatis dari %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "alternatif %s untuk %s tidak terdaftar, tidak dikonfigurasi."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "tidak ada program yang menyediakan %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Tiada yang dikonfigurasi"
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Hanya ada satu alternatif di grup nara %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternatif %s untuk %s tidak terdaftar, tidak menghapusnya."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"sedang menghapus alternatif terpilih secara manual - memindah %s ke modus "
"otomatis"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "pembaruan %s secara otomatis dimatikan, biarkan apa adanya."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"untuk kembali ke modus pembaruan otomatis, gunakan 'update-alternatives --"
"auto %s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "menggunakan %s untuk menyediakan %s (%s) di %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr "memaksa pemasangan ulang alternatif %s karena grup nara %s rusak."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"alternatif %s saat ini tidak dikenal, berpindah ke %s untuk grup nara %s."
+
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "ukuran %7d muncul %5d kali\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "kehabisan memory saat memaksa penanganan kesalahan: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "gagal mengunci basis data status dpkg"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "menyalin berkas info '%.255s'"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "Ada kesalahan 'parse'"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "gagal menulis peringatan yang diuraikan"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "gagal mengunci area pemicu"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "Gagal menjalankan %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "gagal menjalankan shell (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "gagal memeriksa keberadaan '%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "gagal menjalankan perintah 'rm' untuk membersihkan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pilihan debug %s, --debug=<oktal> atau -D<octal>: \n"
+#~ "\n"
+#~ " angka ref. di sumber keterangan\n"
+#~ " 1 umum Informasi kemajuan yang sangat membantu\n"
+#~ " 2 skrip Penerapan dan status skrip pengelola\n"
+#~ " 10 tiapberkas Hasil dari setiap berkas yang diproses\n"
+#~ " 100 rincitiapberkas Hasil rinci dari setiap berkas yang diproses\n"
+#~ " 20 berkaskonf Hasil dari setiap berkas konfigurasi\n"
+#~ " 200 rianciberkaskonf Hasil rinci dari setiap berkas konfigurasi\n"
+#~ " 40 depcon Ketergantungan dan bentrok\n"
+#~ " 400 rincidepcon Hasil rinci dari ketergantungan danbentrok\n"
+#~ " 1000 sangatrinci Hasil rincian drivel tentang, misalnya, "
+#~ "direktori dpkg/info\n"
+#~ " 2000 rincianbodoh Segala hasil dari drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pilihan-pilihan debug akan saling dipadukan dengan operasi 'bit or'.\n"
+#~ "Ingat bahwa arti dan nilai di atas bisa saja berubah.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "pilihan paksaan %s - pengendalian ketika masalah timbul:\n"
+#~ " peringatkan tapi jalan terus: --force-<sesuatu>,<sesuatu>,...\n"
+#~ " hentikan dengan laporan: --refuse-<sesuatu>,<sesuatu>,...| --no-"
+#~ "force-<thing>,...\n"
+#~ " Paksakan sesuatu:\n"
+#~ " all [!] Setel semua pilihan paksaan\n"
+#~ " downgrade [*] Ganti paket dengan versi lebih rendah\n"
+#~ " configure-any Konfigurasi sembarang paket yang mungkin membantu\n"
+#~ " hold Proses paket-paket darurat walau sedang dicekal\n"
+#~ " bad-path PATH kehilangan program-program penting, masalah "
+#~ "tampaknya\n"
+#~ " not-root Coba untuk (jangan)memasang sesuatu walau bukan "
+#~ "root\n"
+#~ " overwrite Timpa berkas dari satu paket dengan dari paket "
+#~ "lain\n"
+#~ " overwrite-diverted Timpa berkas yang dialihkan dengan yang tidak\n"
+#~ " bad-verify Pasang paket walau gagal melalui pemeriksaan "
+#~ "otentikasi\n"
+#~ " depends-version [!] Jadikan masalah ketergantungan versi sebagai "
+#~ "peringatan\n"
+#~ " depends [!] Jadikan semua masalah ketergantungan versi sebagai "
+#~ "peringatan\n"
+#~ " confnew [!] Selalu gunakan berkas konfig baru, jangan tanya\n"
+#~ " confold [!] Selalu gunakan berkas konfig lama, jangan tanya\n"
+#~ " confdef [!] Gunakan pilihan bawaan untuk berkas konfig baru "
+#~ "jika \n"
+#~ " tersedia, jangan tanya. Jika tidak ada berkas "
+#~ "bawaan, \n"
+#~ " Anda akan ditanya kecuali bila salah satu dari "
+#~ "pilihan \n"
+#~ " confold atau confnew juga ada\n"
+#~ " confmiss [!] Selalu pasang berkas konfig yang hilang\n"
+#~ " confask [!] Tanyakan untuk mengganti atau tidak berkas config\n"
+#~ " breaks [!] Pasang saja walaupun akan merusak paket lainnya\n"
+#~ " conflicts [!] Izinkan pemasangan paket-paket yang bentrok\n"
+#~ " architecture [!] Tetap diproses walau salah arsitektur\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Timpa direktori suatu paket dengan berkas lain\n"
+#~ " unsafe-io [!] Jangan lakukan operasi I/O sehat saat membuka "
+#~ "berkas\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Buang paket yang perlu dipasang\n"
+#~ " remove-essential [!] Buang suatu paket penting\n"
+#~ "\n"
+#~ "PERINGATAN - penggunaan pilihan bertanda [!] dapat membuat sistem rusak "
+#~ "parah.\n"
+#~ "Pilihan paksaan bertanda [*] akan langsung diaktifkan.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "gagal menjalankan 'dpkg-split' untuk melihat jika bagiannya merupakan "
+#~ "suatu banyak-bagian (multiparter)"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "gagal menjalankan 'debsig-verify'"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "Gagal menjalankan 'dpkg-deb' untuk mengurai informasi 'control'"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "gagal menjalankan 'dpkg-deb' untuk mendapatkan arsip berkas sistem"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "gagal membaca direktori 'info'"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "gagal menghapus berkas info 'control' '%.250s' yang lenyap"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s tidak ada. \n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "gagal memeriksa keberadaan '%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "gagal memindah direktori ke .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "gagal menjalankan perintah 'tar -cf'"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "gagal membuat berkas tmp (control)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "Gagal membuang link berkas tmp (control), %s"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "gagal mengulangi berkas tmp (control)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "gagal melakukan 'fstat' pada berkas tmp (control)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "gagal menjalankan perintah 'find'"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "gagal menjalankan 'sh -c mv foo/* &c'"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - panjang %.250s tidak berisi apa-apa."
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - panjang anggota negatif: %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "gagal menemukan posisi berkas ini"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "gagal menata posisi berkas ini"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "nomor versi"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "panjang anggota"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "keterangan header anggota"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "hindari area control dari %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "gagal menjalankan perintah tar"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "gagal membuat direktori sementara"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "panjang info"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "panjang total"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "panjang data"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "Gagal menjalankan 'dpkg-deb' untuk mengurai nilai ruas isian"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "gagal menata status %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "nama tiruan %s ganda"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "nara tiruan %s ganda"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 66564c787..529d3dd70 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-1.15.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -34,128 +34,138 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "impossibile scrivere il file \"%s\""
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "generata intestazione ar danneggiata per \"%s\""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "esecuzione di fstat sul file ar non riuscita (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "esecuzione di fstat sul file ar non riuscita (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "lettura durante la copia del buffer per %s non riuscita"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "scrittura durante la copia del buffer per %s non riuscita"
# (ndt) o lasciare short read?
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "lettura breve durante la copia del buffer per %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "impossibile eseguire %s (%s)"
# (ndt) comprimere -> decomprimere...
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: decompressione"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: compressione"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: errore nel legare l'input allo stream di gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: errore interno di lettura di gzip: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: errore interno di scrittura di gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: errore nel legare l'output allo stream di gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: errore interno di lettura di gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: errore interno di scrittura di gzip: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: errore interno di scrittura di gzip: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: errore nel legare l'input allo stream di bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: errore interno di lettura di bzip2: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: errore interno di scrittura di bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: errore nel legare l'output allo stream di bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: errore interno di lettura di bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: errore interno di scrittura di bzip2: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "errore inatteso di bzip2"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "la dimensione %7d si ripresenta %5d volte\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -173,158 +183,156 @@ msgstr ""
"la directory updates contiene file con nomi di diversa lunghezza (sia %d che "
"%d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "impossibile analizzare la directory updates \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "rimozione del file di update incorporato %.255s non riuscita"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "impossibile creare \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "impossibile completare il riempimento di %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "impossibile eseguire il flush di %.250s dopo il riempimento"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "impossibile spostarsi all'inizio di %.250s dopo il riempimento"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "impossibile aprire il file di blocco %s per la verifica"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "permessi insufficienti per bloccare il database di stato di dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "impossibile aprire/creare il file di blocco per il database di stato"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "impossibile ottenere il blocco del database di stato di dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "qualche altro processo detiene il blocco sul database di stato"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "l'operazione richiesta necessita dei privilegi di super-utente"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "impossibile accedere all'area di stato di dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
"l'operazione necessita i permessi di lettura/scrittura all'area di stato di "
"dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "impossibile rimuovere questo stesso file di update %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile scrivere lo stato aggiornato di \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire flush dello stato aggiornato di \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire truncate per lo stato aggiornato di \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire fsync per lo stato aggiornato di \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile chiudere lo stato aggiornato di \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "impossibile installare lo stato aggiornato di \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "scrittura dei dettagli di \"%.50s\" in \"%.250s\" non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "apertura di \"%s\" per la scrittura del database %s non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "impossibile impostare la bufferizzazione sul file %s del database"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
"scrittura del record %s del database, relativo a \"%.50s\" in \"%.250s\", "
"non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "esecuzione di flush del database %s in \"%.250s\" non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "esecuzione di fsync del database %s in \"%.250s\" non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "chiusura di \"%.250s\" dopo la scrittura del database %s non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"creazione del collegamento da \"%.250s\" a \"%.250s\" per il backup del "
"database %s non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
"installazione di \"%.250s\" come \"%.250s\" contenente il database %s non "
"riuscita"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -333,11 +341,25 @@ msgstr ""
"%s: errore fatale non recuperabile, uscita:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "memoria esaurita installando il gestore di errori: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: errore fatale non recuperabile, uscita:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "memoria esaurita per la nuova voce di cleanup"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -346,151 +368,159 @@ msgstr ""
"%s: errore durante la pulizia:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: troppi errori correlati durante il ripristino dell'errore.\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "memoria esaurita per la nuova voce di cleanup"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "memoria esaurita per la nuova voce di cleanup con molti argomenti"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "memoria esaurita per la nuova voce di cleanup"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: attenzione: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: attenzione: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "errore nello scrivere \"%s\""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: errore interno %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "manca %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "\"%.*s\" non è consentito per %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "%s è seguito da cose inutili"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "nome del pacchetto non valido (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "il campo dei dettagli del file \"%s\" è vuoto"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
"il campo dei dettagli del file \"%s\" non è consentito nel file di stato"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"troppi valori nel campo dei dettagli del file \"%s\" (rispetto agli altri)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"troppo pochi valori nel campo dei dettagli del file \"%s\" (rispetto agli "
"altri)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no in un campo booleano"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "parola nel campo \"priority\""
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valore per il campo \"status\" non consentito in questo contesto"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "la prima parola nel campo \"status\""
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "la seconda parola nel campo \"status\""
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "la terza parola nel campo \"status\""
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "errore nella stringa Version \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "usati i campi obsoleti \"Revision\" o \"Package-Revision\""
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valore per il campo \"config-version\" non consentito in questo contesto"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "errore nella stringa Config-Version \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
"il valore per \"conffiles\" contiene una riga con un formato errato \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"il valore per \"conffiles\" contiene una riga che inizia con un carattere "
"\"%c\" diverso da spazio"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "la directory root oppure un nome nullo è indicato come un \"conffile\""
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"campo \"%s\", manca il nome del pacchetto oppure il valore è indecifrabile"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo \"%s\", nome del pacchetto \"%.255s\" non valido: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -499,7 +529,7 @@ msgstr ""
"campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\":\n"
" la relazione tra le versioni %c%c è errata"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -508,7 +538,7 @@ msgstr ""
"campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\":\n"
" \"%c\" è obsoleto, usare \"%c=\" o \"%c%c\" al suo posto"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -518,11 +548,11 @@ msgstr ""
" corrispondenza implicita esatta sul numero di versione, è consigliato l'uso "
"di \"=\""
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Solo le versioni esatte possono essere usate per \"Provides\""
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -532,137 +562,154 @@ msgstr ""
" numero di versione iniziante con un carattere non alfanumerico,\n"
" è consigliato aggiungere uno spazio"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\": la versione contiene \"%c\""
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\": versione non terminata"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "campo \"%s\", riferimento a \"%.255s\": errore nella versione"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
"campo \"%s\", errore di sintassi dopo il riferimento al pacchetto \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternative (\"|\") non consentite nel campo %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valore per il campo \"triggers-pending\" non consentito in questo contesto"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nome del trigger imminente \"%.255s\" non valido: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "trigger imminente \"%.255s\" duplicato"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valore per il campo \"triggers-awaited\" non consentito in questo contesto"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nome di pacchetto non valido nel trigger in attesa \"%.255s\": %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "trigger del pacchetto in attesa \"%.250s\" duplicato"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sul file sorgente \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "impossibile modificare il proprietario del file \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "impossibile impostare la modalità del file \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "impossibile rilasciare il blocco sul database di stato di dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "impossibile chiudere %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "impossibile verificare lo stato di blocco del file \"%s\""
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "qualche altro processo detiene il blocco sul database di stato"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "impossibile chiudere %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire il registro \"%s\": %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<stato del pacchetto e descrittore del file di avanzamento>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "impossibile scrivere sul file di stato %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc non riuscita (%ld byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc non riuscita (%ld byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "allocazione della memoria non riuscita"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "esecuzione di dup per std%s non riuscita"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "esecuzione di dup per fd=%d non riuscita"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "creazione della pipe non riuscita"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "errore nello scrivere su \"%s\""
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "impossibile leggere i flag filedescriptor per %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "impossibile impostare il flag close-on-exec per %.250s"
@@ -699,12 +746,12 @@ msgstr "\"%s\" richiede un valore"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "\"%s\" non accetta alcun valore"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "errore nel leggere il file di configurazione \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "errore nel chiudere il file di configurazione \"%.255s\""
@@ -714,189 +761,195 @@ msgstr "errore nel chiudere il file di configurazione \"%.255s\""
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "errore nell'aprire la directory di configurazione \"%s\""
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opzione --%s sconosciuta"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "l'opzione --%s richiede un valore"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "l'opzione --%s non accetta alcun valore"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opzione -%c sconosciuta"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "l'opzione -%c richiede un valore"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "l'opzione -%c non accetta alcun valore"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "opzione \"--%s\" obsoleta\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "azioni -%c (--%s) e -%c (--%s) in conflitto"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "valore duplicato per il campo \"%s\""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "il nome del campo definito dall'utente \"%.*s\" è troppo corto"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "valore duplicato per il campo definito dall'utente \"%.*s\""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Status inappropriato come valore di Configured-Version del pacchetto"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "lo stato del pacchetto è %s, ma sono attesi dei trigger"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "lo stato del pacchetto è triggers-awaited, ma nessun trigger atteso"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "lo stato del pacchetto è %s, ma dei trigger sono imminenti"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr "lo stato del pacchetto è triggers-pending, ma nessun trigger imminente"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr "Il pacchetto non installato ha dei file di configurazione, ignorati"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"apertura del file di informazioni sui pacchetti \"%.255s\" in lettura non "
"riuscita"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sulle informazioni del pacchetto \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "impossibile eseguire mmap sulle informazioni del pacchetto \"%.255s\""
-# (ndt) ???
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "copia del file di informazioni \"%.255s\""
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "impossibile eseguire stat sulle informazioni del pacchetto \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF dopo il nome del campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "newline nel nome del campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF MSDOS (^Z) nel nome del campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "il nome del campo \"%.*s\" deve essere seguito dai due punti"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF prima del valore per il campo \"%.*s\" (newline finale mancante)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "EOF MSDOS nel valore del campo \"%.*s\" (newline mancante?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF nel valore del campo \"%.*s\" (newline finale mancante)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "valore duplicato per il campo \"%s\""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "il nome del campo definito dall'utente \"%.*s\" è troppo corto"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "valore duplicato per il campo definito dall'utente \"%.*s\""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "trovate molteplici descrizioni del pacchetto, ne è consentita solo una"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Status inappropriato come valore di Configured-Version del pacchetto"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "lo stato del pacchetto è %s, ma sono attesi dei trigger"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "lo stato del pacchetto è triggers-awaited, ma nessun trigger atteso"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "lo stato del pacchetto è %s, ma dei trigger sono imminenti"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "lo stato del pacchetto è triggers-pending, ma nessun trigger imminente"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "Il pacchetto non installato ha dei file di configurazione, ignorati"
-
# (ndt) sembra essere il nome del file
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "chiusura dopo una lettura di \"%.255s\" non riuscita"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "nessuna informazione sul pacchetto in \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, nel file \"%.255s\" vicino alla riga %d pacchetto \"%.255s\":\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, nel file \"%.255s\" vicino alla riga %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "errore di analisi"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "attenzione"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "scrittura degli avvisi di analisi non riuscita"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "non può essere una stringa vuota"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -904,41 +957,48 @@ msgstr ""
"\")"
# (ndt) dovrebbe essere relavito alla versione
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<non definita>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "la stringa di versione è vuota"
# (ndt) idee migliori?
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "la stringa di versione presenta degli spazi"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "il valore epoch nella versione non è un numero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "non è presente nulla dopo i due punti nel numero di versione"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "carattere non valido nel numero di versione"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "carattere non valido nel numero di revisione"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s mancante"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valore vuoto per %s"
@@ -972,34 +1032,42 @@ msgstr "errore nel ripristino del segnale %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (sottoprocesso): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "fork non riuscita"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "il sottoprocesso %s ha restituito lo stato di errore %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+# (ndt) idee???
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "wait del sotto-processo %s non riuscita"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "il sottoprocesso %s è stato terminato dal segnale (%s)%s"
# (ndt) dovrebbe andare a collegarsi con quella sopra
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", eseguito un core dump"
# (ndt) usare fallito o non riuscito in questo caso non mi
# convince del tutto...
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "il sottoprocesso %s è terminato con un codice di wait %d"
# (ndt) idee???
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "wait del sotto-processo %s non riuscita"
@@ -1023,47 +1091,50 @@ msgstr ""
"errore di sintassi nel file dei trigger rinviati \"%.250s\" al carattere \"%s"
"\"%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire/creare il file di blocco dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "impossibile bloccare l'area dei trigger"
-
+# (ndt) statusstring
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "triggered"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sul file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile aprire/creare il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "errore nel leggere il file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile scriver il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile chiudere il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile installare il nuovo file dei trigger rinviati \"%.255s\""
@@ -1076,7 +1147,7 @@ msgstr "nomi di trigger nulli non sono permessi"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "il nome del trigger contiene caratteri non validi"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1085,20 +1156,20 @@ msgstr ""
"sintassi non valida o sconosciuta nel nome del trigger \"%.250s\" (nel "
"trigger di interesse per il pacchetto \"%.250s\")"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr ""
"apertura del file \"%.250s\" con l'elenco dei trigger di interesse non "
"riuscita"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile tornare all'inizio del file dei trigger di interesse \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1107,41 +1178,41 @@ msgstr ""
"errore di sintassi nel file dei trigger di interesse \"%.250s\", non di "
"pacchetto \"%250s\" non valido: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossibile creare il nuovo file dei trigger di interesse \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossibile scrivere il nuovo file del trigger di interesse \"%.205s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"impossibile eseguire il flush del nuovo file del trigger di interesse "
"\"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"impossibile sincronizzare il nuovo file del trigger di interesse \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossibile chiudere il nuovo file del trigger di interesse \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile installare il nuovo file del trigger di interesse \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1149,47 +1220,47 @@ msgstr ""
"file del trigger di interesse duplicato per il nome file \"%.250s\" e il "
"pacchetto \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossibile creare il nuovo file dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossibile scrivere il nuovo file dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire il flush del nuovo file dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "impossibile sincronizzare il nuovo file dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossibile chiudere il nuovo file dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "impossibile installare il nuovo file dei trigger come \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossibile leggere il file dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "errore di sintassi nel file dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1198,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"il record nel file dei trigger indica un nome di pacchetto \"%.250s\" non "
"valido (per l'interesse nel file \"%.250s\"): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1207,88 +1278,88 @@ msgstr ""
"il file dei trigger ci \"%.250s\" contiene una sintassi non valida nel nome "
"del trigger \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il file dei trigger ci \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "il file dei trigger ci contiene una sintassi sconosciuta"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "il file dei trigger ci contiene una direttiva \"%.250s\" sconosciuta"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "impossibile creare la directory di stato dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile impostare il proprietario della directory di stato dei trigger "
"\"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "errore di lettura in \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota da \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "riga troppo lunga o newline mancante in \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "eof non attesa in \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "errore nel formattare la stringa in una variabile varbuf"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "errore nel leggere dalla pipe dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "estrazione del file \"%.255s\" saltata (sostituito o escluso?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "errore nell'impostare l'orario di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "errore nell'impostare il proprietario di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "errore nell'impostare i permessi di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"esecuzione di stat (dereference) sul collegamento simbolico esistente "
"\"%.250s\" non riuscita"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1297,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"esecuzione di stat (dereference) sul nuovo collegamento simbolico proposto "
"\"%.250s\" per \"%.250s\" non riuscita"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1306,19 +1377,19 @@ msgstr ""
"tentata sovrascrittura di \"%.250s\", la versione divergente di \"%.250s"
"\" (pacchetto: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"tentata sovrascrittura di \"%.250s\", la versione divergente di \"%.250s\""
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "impossibile eseguire stat su \"%.255s\" (stava per essere installato)"
# (ndt) un po' molto libera, ma sistemata alla meno peggio
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1327,29 +1398,29 @@ msgstr ""
"impossibile risolvere i problemi con \"%.255s\" prima di installarne "
"un'altra versione"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat su \"%.255s\" appena ripristinato prima di "
"installarne un'altra versione"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "l'archivio contiene l'oggetto \"%.255s\" di tipo sconosciuto 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Sostituzione dei file nella versione precedente del pacchetto %s...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Sostituiti dai file nel pacchetto %s installato...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1358,108 +1429,108 @@ msgstr ""
"tentata sovrascrittura della directory \"%.250s\" nel pacchetto %.250s "
"%.250s con un oggetto non-directory"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"tentata sovrascrittura di \"%.250s\" presente anche nel pacchetto %.250s "
"%.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "impossibile creare \"%.255s\" (durante l'elaborazione di \"%.255s\")"
# (ndt) oscura...
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "dpkg-deb backend su \"%.255s\""
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "errore nello scrivere/chiudere \"%.255s\""
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "errore nel creare la pipe \"%.255s\""
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "errore nel creare il device \"%.255s\""
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "errore nel creare il collegamento fisico \"%.255s\""
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "errore nel creare il collegamento simbolico \"%.255s\""
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr ""
"errore nell'impostare il proprietario del collegamento simbolico \"%.255s\""
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "errore nel creare la directory \"%.255s\""
# (ndt) volutamente tolto 'aside' dalla traduzione
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "impossibile spostare \"%.255s\" per installarne la nuova versione"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "impossibile leggere il collegamento \"%.255s\""
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossibile creare il collegamento simbolico alla copia di backup di \"%.255s"
"\""
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossibile impostare il proprietario del collegamento simbolico alla copia "
"di backup di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"impossibile creare il collegamento alla copia di backup di \"%.255s\" prima "
"di installarne la nuova versione"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "impossibile installare la nuova versione di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "impossibile aprire \"%.255s\""
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "impossibile sincronizzare il file \"%.255s\""
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1468,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"ignorati i problemi di dipendenze con %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1477,7 +1548,7 @@ msgstr ""
"possibile deconfigurazione del pacchetto\n"
" essenziale %s per abilitare %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1486,7 +1557,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s è essenziale e non verrà deconfigurato\n"
" per poter abilitare %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1496,17 +1567,17 @@ msgstr ""
"%s"
# (ndt) queste due pare si aggancino a quelle precedenti
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "la rimozione di %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "l'installazione di %.250s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1514,12 +1585,12 @@ msgstr ""
"dpkg: possibile deconfigurazione di %s che potrebbe essere rovinato a causa "
"di %s...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: %s viene deconfigurato (rovinato da %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1529,11 +1600,11 @@ msgstr ""
"%s"
# (ndt) mah....
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "danneggiamenti ignorati, è possibile procedere ugualmente."
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1543,31 +1614,31 @@ msgstr ""
" la deconfigurazione non è consentita (--auto-deconfigure potrebbe essere "
"utile)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "l'installazione di %.250s potrebbe danneggiare il software esistente"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: possibile rimozione di %s al posto di %s...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s non è installato correttamente - le relative dipendenze verranno "
"ignorate.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: la rimozione di %s potrebbe causare dei problemi poiché fornisce "
"%s...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1576,114 +1647,109 @@ msgstr ""
"dpkg: il pacchetto %s richiede di essere reinstallato, ma verrà comunque "
"rimosso.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr ""
"dpkg: il pacchetto %s richiede di essere reinstallato, non verrà rimosso.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "il pacchetto %s ha troppe coppie Conflicts/Replaces"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: il pacchetto %s verrà rimosso al posto di %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pacchetti in conflitto - %.250s non verrà installato"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "conflitti ignorati, è possibile procedere ugualmente."
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come argomento"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find per dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fdopen della pipe di find non riuscita"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "errore nel leggere la pipe di find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "errore nel chiudere la pipe di find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find per --recursive ha restituito l'errore non gestito %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "ricerca completata senza trovare alcun pacchetto (file *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come argomento"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard output>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard error>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selezionato il pacchetto %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Ignorato il pacchetto non selezionato %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versione %.250s di %.250s già installata, ignorata.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "retrocessione di %.250s dalla versione %.250s alla %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Il pacchetto %.250s non verrà retrocesso dalla versione %.250s alla %.250s, "
"ignorato.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1692,41 +1758,41 @@ msgstr ""
"impossibile rimuovere la versione appena installata di \"%.250s\" per "
"consentire la reinstallazione della copia di backup"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "impossibile ripristinare la copia di backup di \"%.250s\""
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere la copia di backup di \"%.250s\""
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere la versione appena installata di \"%.250s\""
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere la versione appena estratta di \"%.250s\""
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat sul nuovo file di configurazione distribuito "
"\"%.250s\""
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat sul file di configurazione \"%.250s\" attualmente "
"installato"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1737,61 +1803,61 @@ msgstr ""
"Il file di configurazione \"%s\" non esiste nel sistema.\n"
"Viene installato il nuovo file.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr ""
"%s: rimozione della vecchia copia di backup \"%.250s\" non riuscita: %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: rinomina di \"%.250s\" in \"%.250s\" non riuscita: %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: rimozione di \"%.250s\" non riuscita: %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"%s: rimozione della vecchia versione distribuita \"%.250s\" non riuscita: %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: rimozione di \"%.250s\" (prima di sovrascriverlo) non riuscita: %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: collegamento di \"%.250s\" a \"%.250s\" non riuscito: %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Installazione della nuova versione del file di configurazione %s...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "impossibile installare \"%.250s\" come \"%.250s\""
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr ""
"nessun pacchetto chiamato \"%s\" installato, impossibile eseguire la "
"configurazione"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "il pacchetto %.250s è già installato e configurato"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1800,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"il pacchetto %.250s non è pronto per la configurazione\n"
" impossibile configurarlo (stato corrente \"%.250s\")"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1809,11 +1875,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemi con le dipendenze impediscono la configurazione di %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problemi con le dipendenze - lasciato non configurato"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1822,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: problemi con le dipendenze, ma viene configurato ugualmente:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1830,12 +1896,12 @@ msgstr ""
"Il pacchetto si trova in uno stato di inconsistenza critico - è consigliato\n"
" reinstallarlo prima di tentare la configurazione."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Configurazione di %s (%s)...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1844,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"%s: impossibile eseguire stat sul file di configurazione \"%s\"\n"
" (= \"%s\"): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1853,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"%s: il file di configurazione \"%s\" è un collegamento circolare\n"
" (= \"%s\")"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1862,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"%s: impossibile eseguire readlink sul file di configurazione \"%s\"\n"
" (= \"%s\"): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1871,39 +1937,37 @@ msgstr ""
"%s: il file di configurazione \"%.250s\" indica un nome file rovinato\n"
" (\"%s\" è un collegamento simbolico a \"%s\")"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: il file di configurazione \"%.250s\" non è un file normale o un "
"collegamento simbolico (= \"%s\")"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
"%s: impossibile aprire il file di configurazione %s per calcolarne il codice "
"hash: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "esecuzione di %s (%.250s) non riuscita"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Digitare \"exit\" una volta terminato.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "esecuzione della shell (%.250s) non riuscita"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1912,12 +1976,12 @@ msgstr ""
"\n"
"File di configurazione \"%s\""
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (realmente \"%s\")"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1928,7 +1992,7 @@ msgstr ""
" ==> File nel sistema creato dall'utente o da uno script.\n"
" ==> File anche nel pacchetto fornito dal responsabile del pacchetto.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1937,7 +2001,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Non modificato dopo l'installazione.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1946,7 +2010,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Modificato (dall'utente o da uno script) dopo l'installazione.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1955,42 +2019,42 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Eliminato (dall'utente o da uno script) dopo l'installazione.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr ""
" ==> Il distributore del pacchetto ha fornito una versione aggiornata.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr ""
" La versione nel pacchetto è la stessa dell'ultima installazione.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Viene usato il nuovo file.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Viene usato il vecchio file.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr ""
" ==> Viene mantenuto il vecchio file di configurazione come valore "
"predefinito.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr ""
" ==> Viene usato il nuovo file di configurazione come valore predefinito.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -2005,174 +2069,169 @@ msgstr ""
" D : mostra le differenze tra le versioni\n"
" Z : avvia una shell per esaminare la situazione\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " L'azione predefinita consiste nel mantenere la versione attuale.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " L'azione predefinita consiste nell'installare la nuova versione.\n"
# (ndt) penso non ci siano problemi nel tradurre
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[predefinito=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[predefinito=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[nessun predefinito]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"errore di scrittura sullo stderr verificatosi prima del prompt per il file "
"di configurazione"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "errore di lettura da stdin al prompt per il file di configurazione"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF su stdin al prompt per il file di configurazione"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "impossibile verificare l'esistenza di \"%.250s\""
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s dipende da %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s pre-dipende da %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s raccomanda %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s suggerisce %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s danneggia %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s è in conflitto con %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s estende %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s sta per essere rimosso.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s sta per essere deconfigurato.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s sta per essere installato, ma la versione è la %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s è installato, ma la versione è la %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s è stato estratto, ma non è mai stato configurato.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s è stato estratto, ma la versione è la %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " l'ultima versione configurata di %.250s è la %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s è %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s, ma sta per essere rimosso.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s, ma sta per essere deconfigurato.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s, ma è %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s non è installato.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versione %.250s) sta per essere installato.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versione %.250s) è presente e %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s e sta per essere installato.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s, è presente e %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
"Usare --help per un aiuto su come eseguire interrogazioni sui pacchetti."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versione %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2183,8 +2242,8 @@ msgstr ""
"Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright © 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2195,8 +2254,8 @@ msgstr ""
"2\n"
"o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2205,7 +2264,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [<opzione> ...] <comando>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2224,7 +2283,7 @@ msgstr ""
" --truename <file> Ritorna il file diversificato\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2256,7 +2315,7 @@ msgstr ""
" --version Mostra la versione\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2271,17 +2330,17 @@ msgstr ""
"Gli script preinst/postrm dovrebbero sempre specificare --package e --"
"divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sul file \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "errore nel controllare \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2290,130 +2349,130 @@ msgstr ""
"la rinomina comprende il soprascrivere \"%s\" con\n"
" il file \"%s\", non consentito"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "copia file"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "rename: rimozione vecchio collegamento duplicato \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "impossibile rinominare \"%s\" in \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "deviazione locale di %s"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "deviazione locale di %s in %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "deviazione di %s da %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "deviazione di %s in %s da %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "qualsiasi deviazione di %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "qualsiasi deviazione di %s in %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "impossibile creare il nuovo file %s"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "impossibile eseguire il flush del file \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "impossibile sincronizzare il file \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "impossibile chiudere il file \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "errore nel rimuovere il vecchio diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "errore nel creare il nuovo diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "errore nell'installare il nuovo diversions"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s richiede un solo argomento"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "il nome di file \"%s\" non è assoluto"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "il file non dovrebbe contenere newline"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Impossibile divergere le directory"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "Impossibile divergere il file \"%s\" a se stesso"
# (ndt) non mi convince...
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Viene lasciato \"%s\"\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "\"%s\" è discordante da \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Viene aggiunto \"%s\"\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Nessuna deviazione \"%s\", nessuna rimossa.\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2424,7 +2483,7 @@ msgstr ""
" nel rimuovere \"%s\"\n"
" trovato \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2435,22 +2494,16 @@ msgstr ""
" nel rimuovere \"%s\"\n"
" trovato \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Rimozione di \"%s\"\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "azioni -%c (--%s) e -%c (--%s) in conflitto"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "pacchetto non dovrebbe contenere newline"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "divert-to non dovrebbe contenere newline"
@@ -2471,7 +2524,7 @@ msgstr "esecuzione di fstat sul file con le deviazioni non riuscita"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "conflitti con le deviazioni relative a \"%.250s\" o \"%.250s\""
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2483,7 +2536,7 @@ msgstr ""
"che\n"
"vi dipenda, affinché funzionino correttamente:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2494,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"configurazione nel menù di dselect affinché funzionino:\n"
# (ndt) semplificate, questa e le altre due
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2504,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"dovrebbe essere ritentata usando \"dpkg --configure <pacchetto>\" o con\n"
"l'opzione di configurazione nel menù di dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2514,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"può probabilmente essere completata ritentandola; i pacchetti possono\n"
"essere rimossi usando \"dselect\" o \"dpkg --remove\":\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2525,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"\"dselect\" o \"dpkg --configure --pending\" (oppure \"dpkg --triggers-only"
"\"):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2536,14 +2589,14 @@ msgstr ""
"\"\n"
"o \"dpkg --configure --pending\" (oppure \"dpkg --triggers-only\"):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s non accetta alcun argomento"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2552,23 +2605,26 @@ msgstr ""
"modificarlo.\n"
"Alcuni dei seguenti problemi potrebbero essere causati da ciò.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuta>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d in %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d pacchetto, dalle seguenti sezioni:"
msgstr[1] " %d pacchetti, dalle seguenti sezioni:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2577,33 +2633,33 @@ msgstr ""
"La versione di dpkg con supporto %s funzionante non è ancora configurata.\n"
" Usare \"dpkg --configure dpkg\" e provare nuovamente.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg non è stato registrato come installato, impossibile controllare il "
"supporto per %s.\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "Campo pre-dipende"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "epoch"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "nomi di file lunghi"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "Conflicts e Replaces multipli"
# (ndt) è un po' libera e diversa da quella dopo
# oppure:
# impossibile verificare il soddisfacimento delle...
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2612,28 +2668,28 @@ msgstr ""
"dpkg: impossibile verificare i requisiti delle pre-dipendenze:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"impossibile soddisfare le pre-dipendenze per %.250s (richiesto da %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "opzione \"--%s\" obsoleta, usare \"--%s\" al suo posto."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions richiede tre argomenti: <versione> <relazione> <versione>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions relazione errata"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "sintassi della versione \"%s\" errata: %s"
@@ -2647,33 +2703,37 @@ msgstr ""
"%s: errore nell'elaborare %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: impossibile allocare memoria per un nuovo elemento nella lista dei "
"pacchetti in errore."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: troppi errori, chiusura in corso\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Si sono verificati degli errori nell'elaborazione:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr ""
"L'operazione è stata bloccata perché si sono verificati troppi errori.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "Il pacchetto %s era bloccato, viene elaborato comunque\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2681,17 +2741,17 @@ msgstr ""
"Il pacchetto %s è bloccato, non viene considerato. Usare --force-hold per "
"sovrascrivere.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "viene ignorato il problema poiché è usata l'opzione --force:"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile aprire il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2700,84 +2760,85 @@ msgstr ""
"file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" mancante, il pacchetto "
"viene considerato senza alcun file attualmente installato."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat sul file con l'elenco dei file del pacchetto "
"\"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "elenco dei file del pacchetto \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"al file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" manca un newline "
"finale"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" contiene un nome file "
"vuoto"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"errore nel chiudere il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lettura del database... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d file o directory attualmente installato.)\n"
msgstr[1] "%d file e directory attualmente installati.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile creare il file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"scrittura del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s non "
"riuscita"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"esecuzione del flush del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto "
"%s non riuscita"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"sincronizzazione del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s "
"non riuscita"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"chiusura del file aggiornato con l'elenco dei file del pacchetto %s non "
"riuscita"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2823,106 +2884,131 @@ msgstr "triggered"
msgid "installed"
msgstr "installato"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "errore: variabile PATH non impostata."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "\"%s\" non è stato trovato nella variabile PATH o non è un eseguibile."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgstr[0] ""
+"\"%s\" non è stato trovato nella variabile PATH o non è un eseguibile."
+msgstr[1] ""
+"\"%s\" non è stato trovato nella variabile PATH o non è un eseguibile."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d programma essenziale non è stato trovato nella variabile PATH o non è "
"eseguibile.\n"
"NB: la PATH di root dovrebbe contenere /usr/local/sbin, /usr/sbin e /sbin."
-msgstr[1] ""
-"%d programmi essenziali non sono stati trovati nella variabile PATH o non "
-"sono eseguibili.\n"
-"NB: la PATH di root dovrebbe contenere /usr/local/sbin, /usr/sbin e /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "impossibile eseguire setenv per lo script di maintainer"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "esecuzione di chroot a \"%.250s\" non riuscita"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "esecuzione di chdir a \"%.255s\" non riuscita"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "impossibile impostare i permessi di esecuzione su \"%.250s\""
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "impossibile eseguire setenv per lo script di maintainer"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "vecchio script di %s"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat su %s \"%.250s\""
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nuovo script %s"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "vecchio script di %s"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "impossibile eseguire stat su %s \"%.250s\": %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - viene provato lo script dal nuovo pacchetto...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "non c'è alcuno script nella nuova versione del pacchetto - saltato"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... sembra tutto sia andato correttamente.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "impossibile rimuovere in sicurezza \"%.255s\""
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "esecuzione di rm per ripulire non riuscita"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\", programma di gestione dei pacchetti versione %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2991,7 +3077,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Mostra l'aiuto sul debug\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -3003,7 +3089,7 @@ msgstr ""
" --version Mostra la versione\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -3015,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -3026,7 +3112,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3098,7 +3184,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Termina dopo <n> errori\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3116,12 +3202,12 @@ msgstr ""
"controllo)\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "Usare \"dselect\" per un'interfaccia alla gestione dei pacchetti.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -3143,217 +3229,260 @@ msgstr ""
"Le opzioni indicate con [*] producono output prolisso - creare una pipe con "
"\"less\" o \"more\"."
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "opzione \"--%s\" obsoleta\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "problemi con le dipendenze - rimozione non possibile"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "problemi con le dipendenze - rimozione non possibile"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "impossibile eseguire setenv per lo script di maintainer"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "errore nel leggere il file di configurazione \"%.255s\""
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"Opzioni di debug di %s, --debug=<ottale> oppure -D<ottale>:\n"
-"\n"
-" Numero Mnemonico Descrizione\n"
-" 1 general Informazioni di avanzamento generali\n"
-" 2 scripts Chiamata e stato degli script di dei maintainer\n"
-" 10 eachfile Output per ogni file elaborato\n"
-" 100 eachfiledetail Molo output per ogni file elaborato\n"
-" 20 conff Output per ogni file di configurazione\n"
-" 200 conffdetail Molto output per ogni file di configurazione\n"
-" 40 depcon Dipendenze e conflitti\n"
-" 400 depcondetail Molto output riguardo dipendenze/conflitti\n"
-" 1000 veryverbose Molte informazioni, tipo la directory dpkg/info\n"
-" 2000 stupidlyverbose Troppe informazioni\n"
-"\n"
-"Le opzioni di debug vengono combinate tramite bitwise-or.\n"
-"Notare che i valori e le descrizioni potrebbero cambiare.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug richiede un numero in base otto come argomento"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"nome di pacchetto nullo nell'elenco separato da virgole \"%.250s\" di --"
"ignore-depends"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends richiede un nome di pacchetto valido. \"%.250s\" non lo è; "
"%s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "numero intero per --%s non valido: \"%.250s\""
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<stato del pacchetto e descrittore del file di avanzamento>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "errore nell'eseguire l'hook \"%s\", codice d'uscita %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "stato"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"Opzioni di forzatura di %s - Azioni da svolgere in caso di problemi:\n"
-" Avvisare ma continuare: --force-<opzione>,<opzione>,...\n"
-" Fermarsi con errore: --refuse-<opzione>,<opzione>,... | --no-force-"
-"<opzione>,...\n"
-" Opzioni di forzatura:\n"
-" all [!] Seleziona tutte le opzioni di forzatura\n"
-" downgrade [*] Sostituisce un pacchetto con una versione "
-"precedente\n"
-" configure-any Configura qualsiasi pacchetto se può essere utile\n"
-" hold Elabora i pacchetti anche se bloccati\n"
-" bad-path La variabile PATH non presenta programmi "
-"importanti,\n"
-" probabili errori\n"
-" not-root Cerca di dis/installare i pacchetti anche se non "
-"root\n"
-" overwrite Sovrascrive il file di un pacchetto con quello di "
-"un\n"
-" altro\n"
-" overwrite-diverted Sovrascrive un file deviato con uno normale\n"
-" bad-verify Installa un pacchetto anche se presenta errori di\n"
-" autenticazione\n"
-" depends-version [!] Trasforma i problemi con le dipendenze sulle "
-"versioni\n"
-" in avvisi\n"
-" depends [!] Trasforma tutti i problemi con le dipendenze in "
-"avvisi\n"
-" confnew [!] Usa sempre i nuovi file di configurazione senza "
-"chiedere\n"
-" confold [!] Usa sempre i vecchi file di configurazione senza "
-"chiedere\n"
-" confdef [!] Usa l'opzione predefinita per i nuovi file di "
-"configurazione\n"
-" se disponibile, senza chiedere. Se non viene "
-"trovato il\n"
-" valore predefinito, sarà richiesta conferma a meno "
-"che\n"
-" non sia indicata una delle opzioni confold o "
-"confnew\n"
-" confmiss [!] Installa sempre i file di configurazione mancanti\n"
-" confask [!] Offre di sostituire i file di configurazione con "
-"nuove versioni\n"
-" breaks [!] Installa anche se potrebbe danneggiare un altro "
-"pacchetto\n"
-" conflicts [!] Consente l'installazione di pacchetti anche se "
-"generano\n"
-" conflitti\n"
-" architecture [!] Elabora anche pacchetti con architettura errata\n"
-" overwrite-dir [!] Sovrascrive la directory di un pacchetto con un "
-"file di\n"
-" un altro\n"
-" unsafe-io [!] Non esegue operazioni sicure di I/O durante "
-"l'estrazione\n"
-" dei pacchetti\n"
-" remove-reinstreq [!] Rimuove i pacchetti che richiedono la "
-"reinstallazione\n"
-" remove-essential [!] Rimuove un pacchetto essenziale\n"
-"\n"
-"Attenzione: l'uso delle opzioni contrassegnate da [!] potrebbe causare "
-"danni\n"
-"alla propria installazione.\n"
-"Le opzioni contrassegnate da [*] sono abilitate in modo predefinito.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opzione force/refuse \"%.*s\" sconosciuta"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "opzione force/refuse \"%s\" obsoleta\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd accetta un argomento, non nessuno"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd accetta un solo argomento"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "impossibile aprire \"%i\" per ricevere il flusso"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof inatteso prima della fine della riga %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "necessaria un'opzione che indichi un'azione"
@@ -3370,7 +3499,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending non accetta alcun argomento che non sia un'opzione"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s richiede il nome di almeno un pacchetto come argomento"
@@ -3389,7 +3518,7 @@ msgstr ""
"È stata estratta più di una copia del pacchetto %s\n"
" durante questa sessione. Viene configurato una sola volta.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3398,120 +3527,114 @@ msgstr ""
"il pacchetto %.250s non è pronto per l'elaborazione dei trigger\n"
" (stato attuale \"%.250s\" con nessun trigger in attesa)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Il pacchetto %s che fornisce %s sta per essere rimosso.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Il pacchetto %s sta per essere rimosso.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " La versione di %s nel sistema è %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" Il pacchetto %s che fornisce %s è in attesa dell'elaborazione dei "
"trigger.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Il pacchetto %s è in attesa dell'elaborazione dei trigger.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: viene configurato anche \"%s\" (richiesto da \"%s\")\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Il pacchetto %s che fornisce %s non è ancora configurato.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Il pacchetto %s non è ancora configurato.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Il pacchetto %s che fornisce %s non è installato.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Il pacchetto %s non è installato.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) danneggia %s ed è %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) fornisce %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " La versione di %s da configurare è %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " dipende da "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr ", ma:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "impossibile accedere all'archivio"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "impossibile assicurarsi che \"%.250s\" non esista"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"esecuzione di dpkg-split per verificare se si tratta di un multi-porzioni "
-"non riuscita"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "file pacchetto riassemblato"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Autenticazione di %s...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "esecuzione di debsign-verify non riuscita"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Verifica del pacchetto %s non riuscita."
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3520,32 +3643,103 @@ msgstr ""
"Verifica del pacchetto %s non riuscita,\n"
"ma viene installato lo stesso.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "superata\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "il pacchetto %s ha troppe coppie Conflicts/Replaces"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"la vecchia versione del pacchetto ha un file di configurazione troppo lungo "
+"che inizia per \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "impossibile rimuovere il file di informazioni obsoleto \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr ""
+"impossibile installare il (supposto) nuovo file di informazioni \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"il pacchetto contiene un nome troppo lungo per il file con le informazioni "
+"di controllo (inizia per \"%.50s\")"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr ""
+"le informazioni di controllo del pacchetto contenevano la directory \"%.250s"
+"\""
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"la rimozione (rmdir) di \"%.250s\" nelle informazioni di controllo del "
+"pacchetto non indicavano una directory"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "il pacchetto %s conteneva un elenco come file di informazioni"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr ""
+"impossibile installare il nuovo file di informazioni \"%.250s\" come \"%.250s"
+"\""
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr ""
+"impossibile eliminare il file con le informazioni di controllo \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "impossibile accedere all'archivio"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "impossibile creare una directory temporanea"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr ""
-"esecuzione di dpkg-deb per estrarre le informazioni di controllo non riuscita"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "lunghezza informazioni controllo"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Informazioni riguardo %s provenienti da %s registrate.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
"l'architettura del pacchetto (%s) non corrisponde a quella del sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3554,105 +3748,106 @@ msgstr ""
"dpkg: problemi con le pre-dipendenze di %s contenente %s:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema con le pre-dipendenze - %.250s non viene installato"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "vengono ignorati i problemi con le pre-dipendenze."
# (ndt) il secondo è la versione
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Preparativi per sostituire %s v.%s (utilizzando %s)...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Estrazione di %s (da %s)...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nome del file di configurazione (inizia per \"%.250s\") troppo lungo (>%d "
"caratteri)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "errore di lettura in %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "errore nel chiudere %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "errore nel cercare di aprire %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Deconfigurazione di %s per poter rimuovere %s...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Deconfigurazione di %s...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Estrazione del sostituto di %.250s...\n"
-# (ndt) questo sembra attivato dall'opzione --fsys-tarfile
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "impossibile eseguire dpkg-deb per recuperare l'archivio in formato tar"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "estrazione campo dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "errore nel leggere il file tar creato da dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "ile tar rovinato - l'archivio del pacchetto è danneggiato"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat del vecchio file \"%.250s\", non viene eliminato: "
"%s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "impossibile eliminare la vecchia directory \"%.250s\": %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"il vecchio file di configurazione \"%.250s\" era una directory vuota (ora è "
"stata eliminata)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sull'altro file nuovo \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3661,84 +3856,24 @@ msgstr ""
"il vecchio file \"%.250s\" è lo stesso di molti nuovi file (sia \"%.250s\" "
"che \"%.250s\")"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "impossibile rimuovere in sicurezza il vecchio file \"%.250s\": %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "impossibile leggere la directory info"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"la vecchia versione del pacchetto ha un file di configurazione troppo lungo "
-"che inizia per \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "impossibile rimuovere il file di informazioni obsoleto \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr ""
-"impossibile installare il (supposto) nuovo file di informazioni \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"il pacchetto contiene un nome troppo lungo per il file con le informazioni "
-"di controllo (inizia per \"%.50s\")"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr ""
-"le informazioni di controllo del pacchetto contenevano la directory \"%.250s"
-"\""
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"la rimozione (rmdir) di \"%.250s\" nelle informazioni di controllo del "
-"pacchetto non indicavano una directory"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "il pacchetto %s conteneva un elenco come file di informazioni"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr ""
-"impossibile installare il nuovo file di informazioni \"%.250s\" come \"%.250s"
-"\""
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Impossibile trovare %s che è stato completamente sostituito.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-"impossibile eliminare il file con le informazioni di controllo \"%.250s\""
-
# (ndt) idee sul significato?
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3750,90 +3885,91 @@ msgstr ""
"pend\n"
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Nessun pacchetto corrispondente a %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "deviazione di %s da: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "deviazione di %s in: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "deviazione locale da: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "deviazione locale in: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search richiede almeno un modello di nome file come argomento"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s non trovato.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Nessun pacchetto corrispondente a %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"Il pacchetto \"%s\" non è installato e non è disponibile alcuna "
"informazione.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è disponibile.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Il pacchetto \"%s\" non è installato.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Il pacchetto \"%s\" non contiene alcun file (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "diverge localmente in: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "il pacchetto ne diverge altri in: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "diverge da %s in: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3841,32 +3977,43 @@ msgstr ""
"Usare \"dpkg --info\" (= \"dpkg-deb --info\") per esaminare gli archivi e\n"
"\"dpkg --contents\" (= \"dpkg-deb --contents\") per elencarne il contenuto.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s accetta al massimo due argomenti"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "il file di controllo contiene %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr ""
"Strumento di interrogazione della gestione dei pacchetti Debian %s versione "
"%s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3886,7 +4033,7 @@ msgstr ""
"controllo del pacchetto\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3899,7 +4046,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<formato> Usa un formato alternativo per --show\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3925,13 +4072,13 @@ msgstr ""
" larghezza non abbia valore negativo, nel qual caso l'allineamento sarà a\n"
" sinistra.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"viene ignorata la richiesta di rimuovere %.250s poiché non è installato."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3940,11 +4087,11 @@ msgstr ""
"viene ignorata la richiesta di rimuovere %.250s, solo i file\n"
"di configurazione sono presenti nel sistema. Usare --purge per rimuoverli."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Questo è un pacchetto essenziale - non dovrebbe essere rimosso."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3953,11 +4100,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemi con le dipendenze impediscono la rimozione di %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problemi con le dipendenze - rimozione non possibile"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3966,7 +4113,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: problemi con le dipendenze, ma viene rimosso comunque:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3974,17 +4121,17 @@ msgstr ""
"Il pacchetto si trova in uno stato di inconsistenza grave - è\n"
" necessario reinstallarlo prima di rimuoverlo."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Tentativo di rimuovere o eliminare %s...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Rimozione di %s...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3993,65 +4140,54 @@ msgstr ""
"nel rimuovere %.250s non è stato possibile rimuovere la directory \"%.250s"
"\": %s - è un punto di mount?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere \"%.250s\""
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere in sicurezza \"%.250s\""
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-"impossibile eliminare il file con le informazioni di controllo \"%.250s\""
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"nel rimuovere %.250s la directory \"%.250s\" è risultata non vuota e non "
"viene rimossa."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Eliminazione dei file di configurazione di %s...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
"impossibile rimuovere il vecchio file di configurazione \"%.250s\") (= "
"\"%.250s\")"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"impossibile leggere la directory del file di configurazione \"%.250s\" (da "
"\"%.250s\")"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"impossibile rimuovere la vecchia copia di backup del file di configurazione "
"\"%.250s\") (di \"%.250s\")"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "impossibile verificare l'esistenza di \"%.250s\""
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio elenco dei file"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio script postrm"
@@ -4065,32 +4201,32 @@ msgstr "eof inatteso nel nome del pacchetto alla riga %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "fine riga inattesa nel nome del pacchetto alla riga %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "eof inatteso dopo il nome del pacchetto alla riga %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "fine riga inatteso dopo il nome del pacchetto alla riga %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "dati inaspettati dopo il pacchetto e la selezione alla riga %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nome di pacchetto non valido alla riga %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "stato desiderato sconosciuto alla riga %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "errore di lettura sullo standard input"
@@ -4139,31 +4275,31 @@ msgstr ""
" --help Mostra questo messaggio di aiuto\n"
" --version Mostra la versione\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "vengono tolti gli / in coda"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "impossibile aprire il nuovo file statoverride"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "errore nel rimuovere statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "errore nel creare il nuovo statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "errore nell'installare il nuovo statoverride"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add richiede quattro argomenti"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -4172,80 +4308,81 @@ msgstr ""
"Esiste già un override per \"%s\", ma l'opzione --force è stata specificata, "
"quindi viene ignorato."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Esiste già un override per \"%s\", uscita."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "fornito --update, ma %s non esiste"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Nessun override presente."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update è inutile per --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "errore di sintassi: UID non valido nel file statoverride"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "errore di sintassi: utente \"%s\" sconosciuto nel file statoverride"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "errore di sintassi: GID non valido nel file statoverride"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "errore di sintassi: gruppo \"%s\" sconosciuto nel file statoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "errore di sintassi: modalità errata nel file statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "apertura del file statoverride non riuscita"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "esecuzione di fstat sul file statoverride non riuscita"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "esecuzione di fstat sul file statoverride precedente non riuscita"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "file statoverride \"%.250s\""
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "il file statoverride non contiene il newline finale"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "il file statoverride contiene una riga vuota"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "errore di sintassi nel file statoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "EOL inatteso nel file statoverride"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "presenti molteplici statusoverride per il file \"%.250s\""
@@ -4314,29 +4451,32 @@ msgstr "%s: la directory dei dati dei trigger non è stata ancora creata\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: i record del trigger non esistono ancora\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "accetta un solo argomento, il nome del trigger"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger deve essere invocato da uno script di maintainer (oppure con "
"un'opzione --by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nome del pacchetto atteso \"%.250s\" non valido: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "nome del trigger \"%.250s\" non valido: %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4345,7 +4485,7 @@ msgstr ""
"%s: trovato un ciclo nell'elaborazione dei trigger\n"
" elenco dei pacchetti i cui trigger sono o potrebbero essere responsabili:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4354,11 +4494,11 @@ msgstr ""
"\n"
" trigger dei pacchetti in attesa che sono o potrebbero essere irresolubili:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "ciclo nei trigger, abbandono"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Elaborazione dei trigger per %s...\n"
@@ -4406,90 +4546,39 @@ msgstr ""
"opzione \"--%s\" obsoleta, i pacchetti non disponibili vengono cancellati "
"automaticamente."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "nome file \"%.50s...\" troppo lungo"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sul nome di file \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s richiede un argomento <directory>"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build accetta al massimo due argomenti"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "impossibile verificare l'esistenza dell'archivio \"%.250s\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"la destinazione è una directory - impossibile saltare la verifica del file "
-"di controllo"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "non viene eseguita la verifica dei contenuti dell'area di controllo."
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: generazione di un pacchetto sconosciuto in \"%s\".\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"il nome del pacchetto contiene caratteri che non sono né alfanumerici "
-"minuscoli né \"-+.\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "\"%s\" contiene un valore Priority \"%s\" definito dall'utente"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "\"%s\" contiene il campo \"%s\" definito dall'utente"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: generazione del pacchetto \"%s\" in \"%s\".\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "impossibile eseguire stat sulla directory di controllo"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "la directory di controllo non è una directory"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"la directory di controllo ha dei permessi errati: %03lo (devono essere "
">=0755 e <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"lo script \"%.50s\" del responsabile non è un file normale o un collegamento "
"simbolico"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4498,136 +4587,170 @@ msgstr ""
"lo script \"%.50s\" del responsabile ha dei permessi errati %03lo (devono "
"essere >=0555 e <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "impossibile eseguire stat sullo script \"%.50s\" del responsabile"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "errore nell'aprire il file contenente i file di configurazione"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""
"fgets ha restituito una stringa vuota leggendo i file di configurazione"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"il nome del file di configurazione \"%.50s...\" è troppo lungo o manca il "
"newline finale"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "il nome del file di configurazione \"%s\" contiene spazi vuoti in coda"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "il file di configurazione \"%.250s\" non compare nel pacchetto"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "impossibile eseguire stat sul file di configurazione \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "il file di configurazione \"%s\" non è un file normale"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "il file di configurazione \"%s\" è duplicato"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "errore nel leggere il file contenente i file di configurazione"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "errore nell'aprire il file contenente i file di configurazione"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"il nome del pacchetto contiene caratteri che non sono né alfanumerici "
+"minuscoli né \"-+.\""
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "\"%s\" contiene un valore Priority \"%s\" definito dall'utente"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "\"%s\" contiene il campo \"%s\" definito dall'utente"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "%d avviso relativo ai file di controllo viene ignorato\n"
msgstr[1] "%d avvisi relativi ai file di controllo vengono ignorati\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "impossibile rimuovere la bufferizzazione su \"%.255s\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "esecuzione di chdir a \".../DEBIAN\" non riuscita"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s richiede un argomento <directory>"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "esecuzione di \"tar -cf\" non riuscita"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build accetta al massimo due argomenti"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "creazione di un file temporaneo non riuscita (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "impossibile verificare l'esistenza dell'archivio \"%.250s\""
+
+#: dpkg-deb/build.c:425
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
-"rimozione del collegamento al file temporaneo %s non riuscita (control)"
+"la destinazione è una directory - impossibile saltare la verifica del file "
+"di controllo"
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "control"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "non viene eseguita la verifica dei contenuti dell'area di controllo."
-#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "esecuzione di rewind sul file temporaneo non riuscita (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: generazione di un pacchetto sconosciuto in \"%s\".\n"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "esecuzione di fstat sul file temporaneo non riuscita (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: generazione del pacchetto \"%s\" in \"%s\".\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "impossibile rimuovere la bufferizzazione su \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr "creazione di un file temporaneo non riuscita (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:453
-#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "control"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "rimozione del collegamento al file temporaneo %s non riuscita (dati)"
-# (ndt) non riesco a capire dove venga usata
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "dati"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "esecuzione di rewind sul file temporaneo non riuscita (dati)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "esecuzione di fstat sul file ar non riuscita (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "esecuzione di find non riuscita"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "tra i membri"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "scrittura del nome del file sulla pipe di tar non riuscita (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<compress> da tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "esecuzione di rewind sul file temporaneo non riuscita (dati)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "esecuzione di \"sh -c mv foo/* &c\" non riuscita"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "errore nel leggere %s dal file %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
# (ndt) il secondo è il nome del file
#: dpkg-deb/extract.c:69
@@ -4635,68 +4758,49 @@ msgstr "errore nel leggere %s dal file %.255s"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "fine del file inattesa in %s nel file %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "il file \"%.250s\" è danneggiato - %.250s contiene dei caratteri nulli"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr ""
-"il file \"%.250s\" è rovinato - lunghezza di un elemento negativa (%zi)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "il file \"%.250s\" è danneggiato - numero errato (codice %d) in %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "recupero della posizione attuale del file non riuscito"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "impostazione della posizione attuale del file non riuscita"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "errore nel leggere %s dal file %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "lettura dell'archivio \"%.255s\" non riuscita"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "esecuzione di fstat sull'archivio non riuscita"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "numero di versione"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "il numero di versione dell'archivio non contiene alcun punto (\".\")"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "tra i membri"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"il file \"%.250s\" è danneggiato - codice di controllo errato alla fine "
-"della prima intestazione"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "l'archivio non contiene newline nell'intestazione"
-# (ndt) boh...
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "lunghezza membro"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "il file \"%.250s\" è danneggiato - numero di porzione errato"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"il file \"%.250s\" non è un archivio nel formato debian (provare dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "intestazione elemento"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "il numero di versione dell'archivio non contiene alcun punto (\".\")"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4713,25 +4817,28 @@ msgstr ""
"versione %.250s dell'archivio non comprensibile, installare una versione di "
"dpkg-deb più recente"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "dati dell'elemento da %s tralasciati"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"il file \"%.250s\" contiene un elemento dati incomprensibile %.*s, "
"operazione annullata"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""
"il file \"%.250s\" contiene due elementi di controllo, operazione annullata"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4740,21 +4847,23 @@ msgstr ""
" nuovo pacchetto debian, versione %s.\n"
" dimensione %ld byte: archivio di controllo= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "lunghezza informazioni controllo"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "l'archivio ha una lunghezza di controllo \"%s\" mal formattata"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "area di controllo da %s tralasciata"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "dati dell'elemento da %s tralasciati"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4763,7 +4872,7 @@ msgstr ""
" vecchio pacchetto debian, versione %s.\n"
" dimensione %ld byte: archivio di controllo= %zi, archivio principale= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4772,51 +4881,52 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: il file sembra essere un archivio danneggiato\n"
"dpkg-deb: per essere stato scaricato in modalità ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "\"%.255s\" non è un archivio in formato debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "scrittura sulla pipe nella copia non riuscita"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "chiusura della pipe nella copia non riuscita"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+# (ndt) non riesco a capire dove venga usata
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "dati"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "creazione di una directory non riuscita"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "esecuzione di chdir sulla directory dopo averla creata non riuscita"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "esecuzione di chdir sulla directory non riuscita"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "esecuzione di tar non riuscita"
-
# (ndt) comprimere -> decomprimere...
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<decompressione>"
# (ndt) boh!?!?
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "paste"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s richiede il nome di un file .deb come argomento"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4825,12 +4935,12 @@ msgstr ""
"--%s richiede come argomento una directory di destinazione.\n"
"Usare \"dpkg --install\"?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s accetta al massimo due argomenti (un .deb e una directory)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s accetta un solo argomento (un nome di file .deb)"
@@ -4839,15 +4949,13 @@ msgstr "--%s accetta un solo argomento (un nome di file .deb)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "esecuzione di chdir su \"/\" per la pulizia non riuscita"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "creazione della directory temporanea non riuscita"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "impossibile eseguire stat sul file \"%s\""
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr ""
@@ -4855,81 +4963,81 @@ msgstr ""
# (ndt) non mi è molto chiara
# se fosse: il componente aperto ... ?
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"apertura del componente \"%.255s\" (in %.255s) non riuscita in modo inatteso"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "Manca %d dei componenti di controllo richiesto"
msgstr[1] "Mancano %d dei componenti di controllo richiesto"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "impossibile analizzare la directory \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "impossibile eseguire stat su \"%.255s\" (in \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "impossibile aprire \"%.255s\" (in \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "lettura di \"%.255s\" (in \"%.255s\") non riuscita"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d righe %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " non un file normale %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(nessun file \"control\" nell'archivio di controllo)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "impossibile aprire il componente \"control\""
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "lettura del componente \"control\" non riuscita"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "errore nel chiudere il componente \"%s\""
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Errore nel formato"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents accetta esattamente un argomento"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr ""
"Debian \"%s\", backend di gestione degli archivi di pacchetti versione %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4956,7 +5064,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Crea un file tar\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4969,7 +5077,7 @@ msgstr ""
"<cfield> è il nome di un campo nel file \"control\" principale.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5000,7 +5108,7 @@ msgstr ""
"none\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5014,7 +5122,7 @@ msgstr ""
"pacchetti. Pacchetti estratti con \"dpkg-deb --extract\" saranno installati\n"
"non correttamente.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5023,165 +5131,180 @@ msgstr ""
"Usare \"dpkg --help\" per l'aiuto sull'installazione e rimozione dei "
"pacchetti."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "numero intero per -%c non valido: \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "livello di compressione per -%c non valido: \"%ld\""
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "tipo di compressione \"%s\" sconosciuto."
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "il file \"%.250s\" è danneggiato - numero errato (codice %d) in %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "il file \"%.250s\" è danneggiato - manca %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "il file \"%.250s\" è rovinato - manca il newline dopo %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "lunghezza info"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"il file \"%.250s\" è danneggiato - codice di controllo errato alla fine "
+"della prima intestazione"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""
"il file \"%.250s\" è danneggiato - carattere di riempimento errato (codice "
"%d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "il file \"%.250s\" è rovinato - caratteri nulli nella sezione info"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "numero di versione"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"la versione del formato del file \"%.250s\" è \"%.250s\" - è necessaria una "
"versione di dpkg-split più recente"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "nome pacchetto"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "numero di versione del pacchetto"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "file checksum MD5 del pacchetto"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "il file \"%.250s\" è danneggiato - checksum MD5 \"%.250s\" errato"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "lunghezza totale"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "offset della porzione"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "numeri della porzione"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"il file \"%.250s\" è danneggiato - non ci sono slash (\"/\") tra i numeri "
"delle porzioni"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "numero di porzioni"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "il file \"%.250s\" è danneggiato - numero di porzioni errato"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "numero delle porzioni"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "il file \"%.250s\" è danneggiato - numero di porzione errato"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"il file \"%.250s\" è danneggiato - codice di controllo errato alla fine "
"della seconda intestazione"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"il file \"%.250s\" è danneggiato - il secondo componente non è un componente "
"dati"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "lunghezza dati"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"il file \"%.250s\" è danneggiato - numero di porzioni errato per le "
"dimensioni \"quotate\""
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"il file \"%.250s\" è danneggiato - dimensione errata per il numero di "
"porzione \"quotato\""
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire fstat sulla porzione \"%.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "il file \"%.250s\" è danneggiato - troppo corto"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire la porzione di archivio \"%.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "il file \"%.250s\" non è una porzione di archivio"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5210,24 +5333,24 @@ msgstr ""
" Dimensione file (porzione usata): %lu byte\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s richiede uno o più nomi di porzioni come argomenti"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "il file \"%s\" non è una porzione di archivio\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "Creazione del pacchetto %s da %d porzione: "
msgstr[1] "Creazione del pacchetto %s da %d porzioni: "
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il file di output \"%.250s\""
@@ -5239,7 +5362,7 @@ msgstr ""
"impossibile (ri)aprire in lettura il file della porzione di archivio \"%.250s"
"\""
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "fatto\n"
@@ -5255,7 +5378,7 @@ msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
"ci sono diverse versioni della porzione %d - almeno \"%.250s\" e \"%.250s\""
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "manca la porzione %d"
@@ -5318,68 +5441,68 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Usare \"dpkg-split --help\" per l'aiuto."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "errore nel leggere %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "fine del file inattesa in %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "la dimensione della porzione è troppo grande oppure negativa"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"la dimensione della porzione deve essere di almeno %d KiB (per contenere "
"l'intestazione)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "impossibile leggere la directory di deposito \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto richiede l'uso dell'opzione --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""
"--auto richiede esattamente il nome di una porzione di archivio come "
"argomento"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "impossibile leggere la porzione \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Il file \"%.250s\" non è parte di un archivio multi-porzioni.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "impossibile riaprire la porzione \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "la porzione \"%.250s\" termina con delle cose inutili"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il nuovo file di deposito \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
@@ -5388,74 +5511,72 @@ msgstr ""
# (ndt) fantastiche queste stringhe,
# metto al plurale, preferisco prendere
# in esame quel caso
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "La porzione %d del pacchetto %s è stata accorpata (mancano ancora "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " e "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "impossibile eliminare il file di deposito utilizzato \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Sono presenti dei file inutili nella directory di deposito:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat su \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (non un file normale)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pacchetti non ancora riassemblati:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Pacchetto %s: porzioni "
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "il file della porzione \"%.250s\" non è un file normale"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(totale %lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "impossibile eliminare \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s eliminato.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "esecuzione di dpkg-deb per estrarre il valore del campo non riuscita"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "estrazione campo dpkg-deb"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5472,16 +5593,31 @@ msgstr "impossibile eseguire fstat sul file sorgente"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "il file sorgente \"%.250s\" non è un file normale"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "Creazione del pacchetto %s da %d porzione: "
+msgstr[1] "Creazione del pacchetto %s da %d porzioni: "
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "impossibile aprire il file \"%s\""
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split richiede un nome di file sorgente come argomento"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split accetta al più un nome di file sorgente e un prefisso di destinazione"
@@ -5497,11 +5633,53 @@ msgstr ""
"Copyright © 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5513,32 +5691,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Uso: %s [<opzioni> ...] <comando>\n"
"\n"
@@ -5583,120 +5743,173 @@ msgstr ""
" --help Mostra questo messaggio di aiuto\n"
" --version Mostra la versione\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Opzioni:\n"
+" --admindir <directory> Imposta la directory con il file di statoverride\n"
+" --update Aggiorna immediatamente i permessi del file\n"
+" --force Forza un'azione anche se il controllo non riesce\n"
+" --quiet Operazione silenziona, output minimo\n"
+" --help Mostra questo messaggio di aiuto\n"
+" --version Mostra la versione\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "errore"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "attenzione"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "impossibile eseguire stat su \"%s\": %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) non riuscita: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "specificati due comandi: --%s e --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "Impossibile appendere a %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "scansione di %s non riuscita: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "esecuzione di %s non riuscita: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "impossibile creare %s come collegamento simbolico a %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "impossibile rimuovere %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "fine del file inattesa durante il tentativo di leggere %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "durante la lettura di %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "riga non terminata durante il tentativo di leggere %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s danneggiato: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "newline proibite nei file update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "durante la scrittura di %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "nome slave"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "slave %s duplicato"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "collegamento slave"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "collegamento slave identico a quello main %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "collegemanto slave %s duplicato"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "file master"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "percorso %s duplicato"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5705,135 +5918,130 @@ msgstr ""
"l'alternativa %s (parte del gruppo %s) non esiste. Viene rimossa dall'elenco "
"delle alternative."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "priorità"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "file slave"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "priorità di %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "impossibile eseguire stat di %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "impossibile leggere %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "stato"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "stato non valido"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "collegamento master"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "impossibile chiudere %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "eliminazione del collegamento slave %s (%s) obsoleto."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "impossibile scrivere %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "modalità automatica"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "modalità manuale"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " il collegamento attualmente punta a %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " collegamento attualmente assente"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - priorità %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " slave %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "La versione \"best\" attuale è \"%s\"."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Nessuna versione disponibile."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "È disponibile %d scelta per l'alternativa %s (che fornisce %s)."
msgstr[1] "Sono disponibili %d scelte per l'alternativa %s (che fornisce %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Premere Invio per mantenere il valore predefinito[*] o digitare il numero "
"della selezione:"
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "%s non viene sostituito con un collegamento."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "impossibile installare la scelta %s sconosciuta"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5843,108 +6051,98 @@ msgstr ""
"esiste."
# (ndt) non ho idea di cosa vada sostituito...
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Chiama %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternativa %s non modificata poiché la scelta %s non è disponibile."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Alternativa %s sconosciuta saltata."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "riga troppo lunga o non terminata durante il tentativo di leggere %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Salta riga non valida: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "rinomina del collegamento %s da %s a %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "rinomina del collegamento slave %s da %s in %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "argomento \"%s\" sconosciuto"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install richiede <collegamento> <nome> <percorso> <priorità>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<collegamento> e <percorso> non possono essere uguali"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "la priorità deve essere un numero intero"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s richiede <nome> <percorso>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s richiede <nome>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave consentita solo con --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave richiede <collegamento> <nome> <percorso>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "il nome %s è sia primario che slave"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "il collegamento %s è sia primario che slave"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "nome slave %s duplicato"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "collegamento slave %s duplicato"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s richiede un argomento <file>"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "opzione \"%s\" sconosciuta"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5952,129 +6150,136 @@ msgstr ""
"richiede --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --"
"set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all oppure --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "è uno slave di %s"
-
# (ndt) non riesco a capire cosa viene sostituito...
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "l'alternativa %s non può essere master: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "il collegamento alternativo %s è già gestito da %s."
# (ndt) accorciata, penso si capisca lo stesso...
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "il collegamento alternativo non è assoluto: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "il percorso alternativo non è assoluto: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "il percorso alternativo %s non esiste."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "il nome alternativo (%s) non deve contenere \"/\" e spazi."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "è un'alternativa master."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "è uno slave di %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "l'alternativa %s non può essere slave di %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<standard input>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "nessuna alternativa per %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s è in attesa, verrà aggiornato tramite una scelta ottimale."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s è stato modificato (manualmente o da uno script). Vengono usati i soli "
"aggiornamenti manuali."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "impostazione selezione automatica di %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "alternativa %s per %s non registrata, non viene impostata."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Non c'è alcun programma che fornisce %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Nulla da configurare."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "È presente una sola alternativa nel gruppo %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternativa %s per %s non registrata, non viene rimossa."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"rimozione delle alternative selezionate manualmente - viene attivata la "
"modalità automatica per %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "gli aggiornamenti automatici di %s sono disabilitati, lasciato così."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"per ripristinare gli aggiornamenti automatici usare \"update-alternatives --"
"auto %s\"."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "viene usato %s per fornire %s (%s) in %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
@@ -6082,8 +6287,308 @@ msgstr ""
"viene forzata l'installazione dell'alternativa %s poiché il gruppo %s è "
"danneggiato."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"l'alternativa %s attuale non è conosciuta, si passa a %s per il gruppo %s."
+
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "la dimensione %7d si ripresenta %5d volte\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "memoria esaurita installando il gestore di errori: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "impossibile rilasciare il blocco sul database di stato di dpkg"
+
+# (ndt) ???
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "copia del file di informazioni \"%.255s\""
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "errore di analisi"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "scrittura degli avvisi di analisi non riuscita"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "impossibile bloccare l'area dei trigger"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "esecuzione di %s (%.250s) non riuscita"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "esecuzione della shell (%.250s) non riuscita"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "impossibile verificare l'esistenza di \"%.250s\""
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "esecuzione di rm per ripulire non riuscita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opzioni di debug di %s, --debug=<ottale> oppure -D<ottale>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Numero Mnemonico Descrizione\n"
+#~ " 1 general Informazioni di avanzamento generali\n"
+#~ " 2 scripts Chiamata e stato degli script di dei "
+#~ "maintainer\n"
+#~ " 10 eachfile Output per ogni file elaborato\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Molo output per ogni file elaborato\n"
+#~ " 20 conff Output per ogni file di configurazione\n"
+#~ " 200 conffdetail Molto output per ogni file di configurazione\n"
+#~ " 40 depcon Dipendenze e conflitti\n"
+#~ " 400 depcondetail Molto output riguardo dipendenze/conflitti\n"
+#~ " 1000 veryverbose Molte informazioni, tipo la directory dpkg/"
+#~ "info\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Troppe informazioni\n"
+#~ "\n"
+#~ "Le opzioni di debug vengono combinate tramite bitwise-or.\n"
+#~ "Notare che i valori e le descrizioni potrebbero cambiare.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opzioni di forzatura di %s - Azioni da svolgere in caso di problemi:\n"
+#~ " Avvisare ma continuare: --force-<opzione>,<opzione>,...\n"
+#~ " Fermarsi con errore: --refuse-<opzione>,<opzione>,... | --no-force-"
+#~ "<opzione>,...\n"
+#~ " Opzioni di forzatura:\n"
+#~ " all [!] Seleziona tutte le opzioni di forzatura\n"
+#~ " downgrade [*] Sostituisce un pacchetto con una versione "
+#~ "precedente\n"
+#~ " configure-any Configura qualsiasi pacchetto se può essere "
+#~ "utile\n"
+#~ " hold Elabora i pacchetti anche se bloccati\n"
+#~ " bad-path La variabile PATH non presenta programmi "
+#~ "importanti,\n"
+#~ " probabili errori\n"
+#~ " not-root Cerca di dis/installare i pacchetti anche se non "
+#~ "root\n"
+#~ " overwrite Sovrascrive il file di un pacchetto con quello "
+#~ "di un\n"
+#~ " altro\n"
+#~ " overwrite-diverted Sovrascrive un file deviato con uno normale\n"
+#~ " bad-verify Installa un pacchetto anche se presenta errori "
+#~ "di\n"
+#~ " autenticazione\n"
+#~ " depends-version [!] Trasforma i problemi con le dipendenze sulle "
+#~ "versioni\n"
+#~ " in avvisi\n"
+#~ " depends [!] Trasforma tutti i problemi con le dipendenze in "
+#~ "avvisi\n"
+#~ " confnew [!] Usa sempre i nuovi file di configurazione senza "
+#~ "chiedere\n"
+#~ " confold [!] Usa sempre i vecchi file di configurazione senza "
+#~ "chiedere\n"
+#~ " confdef [!] Usa l'opzione predefinita per i nuovi file di "
+#~ "configurazione\n"
+#~ " se disponibile, senza chiedere. Se non viene "
+#~ "trovato il\n"
+#~ " valore predefinito, sarà richiesta conferma a "
+#~ "meno che\n"
+#~ " non sia indicata una delle opzioni confold o "
+#~ "confnew\n"
+#~ " confmiss [!] Installa sempre i file di configurazione "
+#~ "mancanti\n"
+#~ " confask [!] Offre di sostituire i file di configurazione con "
+#~ "nuove versioni\n"
+#~ " breaks [!] Installa anche se potrebbe danneggiare un altro "
+#~ "pacchetto\n"
+#~ " conflicts [!] Consente l'installazione di pacchetti anche se "
+#~ "generano\n"
+#~ " conflitti\n"
+#~ " architecture [!] Elabora anche pacchetti con architettura errata\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Sovrascrive la directory di un pacchetto con un "
+#~ "file di\n"
+#~ " un altro\n"
+#~ " unsafe-io [!] Non esegue operazioni sicure di I/O durante "
+#~ "l'estrazione\n"
+#~ " dei pacchetti\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Rimuove i pacchetti che richiedono la "
+#~ "reinstallazione\n"
+#~ " remove-essential [!] Rimuove un pacchetto essenziale\n"
+#~ "\n"
+#~ "Attenzione: l'uso delle opzioni contrassegnate da [!] potrebbe causare "
+#~ "danni\n"
+#~ "alla propria installazione.\n"
+#~ "Le opzioni contrassegnate da [*] sono abilitate in modo predefinito.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "esecuzione di dpkg-split per verificare se si tratta di un multi-porzioni "
+#~ "non riuscita"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "esecuzione di debsign-verify non riuscita"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr ""
+#~ "esecuzione di dpkg-deb per estrarre le informazioni di controllo non "
+#~ "riuscita"
+
+# (ndt) questo sembra attivato dall'opzione --fsys-tarfile
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossibile eseguire dpkg-deb per recuperare l'archivio in formato tar"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "impossibile leggere la directory info"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossibile eliminare il file con le informazioni di controllo \"%.250s\""
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s non trovato.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "impossibile verificare l'esistenza di \"%.250s\""
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "esecuzione di chdir a \".../DEBIAN\" non riuscita"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "esecuzione di \"tar -cf\" non riuscita"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "creazione di un file temporaneo non riuscita (control)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "rimozione del collegamento al file temporaneo %s non riuscita (control)"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "esecuzione di rewind sul file temporaneo non riuscita (control)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "esecuzione di fstat sul file temporaneo non riuscita (control)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "esecuzione di find non riuscita"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "esecuzione di \"sh -c mv foo/* &c\" non riuscita"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr ""
+#~ "il file \"%.250s\" è danneggiato - %.250s contiene dei caratteri nulli"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr ""
+#~ "il file \"%.250s\" è rovinato - lunghezza di un elemento negativa (%zi)"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "recupero della posizione attuale del file non riuscito"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "impostazione della posizione attuale del file non riuscita"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "numero di versione"
+
+# (ndt) boh...
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "lunghezza membro"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "intestazione elemento"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "area di controllo da %s tralasciata"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "esecuzione di tar non riuscita"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "creazione della directory temporanea non riuscita"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "lunghezza info"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "lunghezza totale"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "lunghezza dati"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr ""
+#~ "esecuzione di dpkg-deb per estrarre il valore del campo non riuscita"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "impossibile eseguire stat di %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "nome slave %s duplicato"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "collegamento slave %s duplicato"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index e110af423..530645f8d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 19:15+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -29,126 +29,136 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' に書き込めません"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "'%s' の壊れた ar ヘッダを生成しました"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "ar メンバファイルの fstat に失敗しました (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "ar メンバファイルの fstat に失敗しました (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "%s のバッファコピーの読み取りに失敗しました"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "%s のバッファコピーの書き込みに失敗しました"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "%s のバッファコピーの読み取りが不十分です"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "%s を実行できません (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: 展開"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: 圧縮"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: gzip ストリームへの入力のバインドエラー"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: 内部 gzip 読み取りエラー: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: 内部 gzip 書き込みエラー"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: gzip ストリームへの出力のバインドエラー"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: 内部 gzip 読み取りエラー"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: 内部 gzip 書き込みエラー: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: 内部 gzip 書き込みエラー: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: bzip2 ストリームへの入力のバインドエラー"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: 内部 bzip2 読み取りエラー: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: 内部 bzip2 書き込みエラー"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: bzip2 ストリームへの出力のバインドエラー"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: 内部 bzip2 読み取りエラー"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: 内部 bzip2 書き込みエラー: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "予期せぬ bzip2 エラー"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "%7d サイズが %5d 回発生しました\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -164,156 +174,154 @@ msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr "updates ディレクトリにあるファイル名の長さが異なります (%d と %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "updates ディレクトリ `%.255s' を走査できません"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "統合した更新用ファイル %.255s の削除に失敗しました"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "`%.255s' を作成できません"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "%.250s に文字を補充できません"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "文字の補充後に %.250s をフラッシュできません"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "文字の補充後に %.250s の最初に戻れません"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "テストのためのロックファイル %s をオープンできません"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "あなたには dpkg ステータスデータベースをロックする権限がありません"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "ステータスデータベースのロックファイルをオープン/作成できません。"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "dpkg ステータスデータベースをロックできません"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "ステータスデータベースエリアが別のプロセスによってロックされています"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "要求した操作はスーパーユーザの権限が必要です"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "dpkg ステータスエリアにアクセスできません"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "操作は dpkg ステータスエリアへの読み書きの権限が必要です"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "一時的な更新用ファイル %.255s の削除に失敗しました"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "更新した `%.250s' のステータスを書き込めません"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "更新した `%.250s' のステータスをフラッシュできません"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "更新した `%.250s' のステータスを切り詰められません"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "更新した `%.250s' のステータスを fsync できません"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "更新した `%.250s' のステータスをクローズできません"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "更新した `%.250s' のステータスをインストールできません"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "`%.50s' についての詳細を `%.250s' に書き込めませんでした"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "%2$s データベースに書き込むための '%1$s' をオープンできません"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "%s データベースファイル用のバッファリングを設定できません"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
"'%2$.50s' についての %1$s データベースレコードを '%3$.250s' に書き込めません"
"でした"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "%s データベースを '%.250s' へフラッシュできませんでした"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "%s データベースを '%.250s' へ fsync できませんでした"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "%2$s データベースを書き込んだ後、'%1$.250s' のクローズに失敗しました"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"`%1$.250s' を %3$s データベースのバックアップとして `%2$.250s' にリンクするの"
"に失敗しました"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
"`%1$.250s' を %3$s データベースを含んだ `%2$.250s' としてインストールできませ"
"んでした"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -322,11 +330,25 @@ msgstr ""
"%s: 復旧不可能な致命的なエラーです。中止します:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "エラーハンドラをプッシュするメモリが不足しています: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: 復旧不可能な致命的なエラーです。中止します:\n"
+" %s\n"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "新しいクリーンアップエントリ用のメモリが不足しています"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -335,137 +357,145 @@ msgstr ""
"%s: クリーンアップ中にエラーが発生しました:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: エラー復旧中にさらに大量のエラーが発生しました!!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "新しいクリーンアップエントリ用のメモリが不足しています"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
"多すぎる引数のために、新しいクリーンアップエントリ用のメモリが不足しています"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "新しいクリーンアップエントリ用のメモリが不足しています"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: 警告: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: 警告: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "`%s' の書き込みエラーです"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: 内部エラー: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s がありません"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' は %s 用に許可されていません"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "%s 後のゴミ"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "無効なパッケージ名 (%.250s) です"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "ファイル記述フィールド `%s' が空です"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "ファイル記述フィールド `%s' はステータスファイルでは許可されていません"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"ファイル記述フィールド `%s' の値が (ほかのフィールドに比べて) 多すぎます"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"ファイル記述フィールド `%s' の値が (ほかのフィールドに比べて) 少なすぎます"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "真偽フィールドにおける yes/no"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "`priority' フィールドのワード"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "`status' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "`status' フィールドの第 1 ワード (要望)"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "`status' フィールドの第 2 ワード (エラー)"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "`status' フィールドの第 3 ワード (状態)"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "バージョン文字列 '%.250s' にエラー"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "古い `Revision' あるいは `Package-Revision' フィールドが使われています"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"`config-version' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "Config-Version文字 '%.250s' にエラー"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles' の値に不正な形式を持つ行 `%.*s' があります"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "`conffiles' の値に空白以外の文字 `%c' で始まる行があります"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
"ルートディレクトリあるいは空のディレクトリが設定ファイルとして指定されていま"
"す"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -473,12 +503,12 @@ msgstr ""
"`%s' フィールド、パッケージ名が存在しないか、パッケージ名が入ると期待される場"
"所にゴミがあります"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' フィールド、無効なパッケージ名 `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -487,7 +517,7 @@ msgstr ""
"`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
" バージョン関係 %3$c%4$c は不正です"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -496,7 +526,7 @@ msgstr ""
"`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
" `%3$c' は時代遅れです。代わりに `%4$c=' または `%5$c%6$c' を使ってください"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -506,11 +536,11 @@ msgstr ""
" バージョン番号が厳密に一致することが明示されていません。代わりに `=' を使う"
"ことを提案します"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Provides には正確なバージョンのみが使用できます"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -519,136 +549,153 @@ msgstr ""
"`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n"
" バージョン値が非英数字で始まっています。空白を加えることを提案します"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが `%3$c' を含んでいます"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが完結していません"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "`%2$.255s' を参照する `%1$s' フィールド: バージョンにエラー"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' フィールド、パッケージ `%.255s' 参照後の構文エラー"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "選択記号 (`|') は %s フィールド内では許可されていません"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"`triggers-pending' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "無効な保留トリガ名 `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "重複する保留トリガ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"`triggers-awaited' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "待ち受けトリガ `%.255s' に不正なパッケージ名があります: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "重複する待ち受けトリガパッケージ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "ソースファイル '%.250s' の状態を取得できません"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "ターゲットファイル '%.250s' の所有者を変更できません"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "ターゲットファイル '%.250s' のモードを設定できません"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "dpkg ステータスデータベースのロックを解除できません"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "%s をクローズできません: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "ファイル '%s' のロック状態を確認できません"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "ステータスデータベースエリアが別のプロセスによってロックされています"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "%s をクローズできません: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "ログ `%s' をオープンできませんでした: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<パッケージ状態と進捗ファイル記述子>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "状態ファイル記述子 %d に書き込めません"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc 失敗 (%ld バイト)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc 失敗 (%ld バイト)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "メモリの割り当てに失敗しました"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "std%s の複製に失敗しました"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "ファイル記述子 %d の複製に失敗しました"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "パイプの作成に失敗しました"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "'%s' への書き込みエラーです"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "%.250s のファイル記述子フラグを読み取ることができません"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "%.250s の close-on-exec フラグを設定できません"
@@ -683,12 +730,12 @@ msgstr "'%s' は値が必要です"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "'%s' は値をとりません"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "設定ファイル `%.255s' の読み込みエラー"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "設定ファイル `%.255s' のクローズ時にエラーが発生しました"
@@ -698,225 +745,239 @@ msgstr "設定ファイル `%.255s' のクローズ時にエラーが発生し
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "設定ディレクトリ '%s' のオープン時にエラーが発生しました"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "不明なオプション --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s オプションは値が必要です"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s オプションは値をとりません"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "-%c は不明なオプションです"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c オプションは値が必要です"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c オプションは値をとりません"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "時代遅れのオプション '--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "アクション -%c (--%s) と -%c (--%s) が競合します"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "`%s' フィールドの値が重複しています"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "ユーザ定義フィールド名 `%.*s' が短かすぎます"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "ユーザ定義フィールド `%.*s' の値が重複しています"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "不適切なステータスを持つパッケージの Configured-Version"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "パッケージは状態 %s ですが、トリガを待ち受けています"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "パッケージはトリガ待ち受けの状態ですが、待ち受けトリガはありません"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "パッケージは状態 %s ですが、トリガは保留されています"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr "パッケージはトリガ保留の状態ですが、保留トリガはありません"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"現在インストールされていないパッケージ (ステータス not-installed) が "
+"conffiles を持っているので、それらの情報を無視します"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' 読み取り用のオープンに失敗しました"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' の状態を取得できません"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' を mmap できません"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "情報ファイル `%.250s' をコピー"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' の状態を取得できません"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "フィールド名 `%.*s' の後にEOF"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "フィールド名 `%.*s' に改行"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "フィールド名 `%.*s' に MSDOS の EOF (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "フィールド名 `%.*s' の後はコロンでなければなりません"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "フィールド `%.*s' の値の前で EOF (最後の改行がありません)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "フィールド `%.*s' の値に MSDOS EOF 文字 (改行がありません?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "フィールド `%.*s' の値の間に EOF (最後の改行がありません)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "`%s' フィールドの値が重複しています"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "ユーザ定義フィールド名 `%.*s' が短かすぎます"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "ユーザ定義フィールド `%.*s' の値が重複しています"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "パッケージ情報エントリが複数見つかりました。許されるのは1つのみです"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "不適切なステータスを持つパッケージの Configured-Version"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "パッケージは状態 %s ですが、トリガを待ち受けています"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "パッケージはトリガ待ち受けの状態ですが、待ち受けトリガはありません"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "パッケージは状態 %s ですが、トリガは保留されています"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "パッケージはトリガ保留の状態ですが、保留トリガはありません"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"現在インストールされていないパッケージ (ステータス not-installed) が "
-"conffiles を持っているので、それらの情報を無視します"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "読み込み後のクローズに失敗しました: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' にパッケージ情報がありません"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, ファイル '%.255s' の %d 行目付近、パッケージ '%.255s':\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, ファイル '%.255s' の %d 行目付近:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "解析エラー"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "警告"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "解析警告の書き込みに失敗しました"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "空の文字ではいけません"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "英数字で始まらなければなりません"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "文字 `%c' は許可されていません (文字、数値と '%s' のみ使用可能です)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<なし>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "バージョン文字が空です"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "バージョン文字列にスペースが埋め込まれています"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "バージョン中の epoch が数値ではありません"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "バージョン番号のコロンの後に何もありません"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "バージョン番号に無効な文字があります"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "リビジョン番号に無効な文字があります"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s が見つかりません"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s の空の値"
@@ -950,30 +1011,37 @@ msgstr "エラー: 獲得できないシグナル %s : %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (サブプロセス): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "fork 失敗"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "サブプロセス %s はエラー終了ステータス %d を返しました"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "サブプロセス %s の待機に失敗しました"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "サブプロセス %s がシグナル (%s)%s によって強制終了しました"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr "、コアダンプが作成されました"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "サブプロセス %s が wait ステータスコード %d を返して失敗しました"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "サブプロセス %s の待機に失敗しました"
@@ -994,46 +1062,48 @@ msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' が切り詰められました"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' の文字 `%s'%s の位置に文法エラーがあります"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "トリガロックファイル `%.250s' をオープンおよび作成できません"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "トリガエリアをロックできません"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "トリガ済み"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' の状態を取得できません"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' をオープンできません"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' をオープンおよび作成できません"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' の読み取り中にエラーが発生しました"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' を書き込めません"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' をクローズできません"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' をインストールできません"
@@ -1046,7 +1116,7 @@ msgstr "空のトリガ名は許されていません"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "トリガ名に無効な文字が含まれています"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1055,17 +1125,17 @@ msgstr ""
"トリガ名 `%.250s' に無効または未知の文法があります (パッケージ `%.250s' に関"
"係するトリガ)"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "リストファイル `%.250s' に関係するトリガをオープンできません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' に関係するトリガの巻き戻しに失敗しました"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1074,37 +1144,37 @@ msgstr ""
"ファイル `%.250s' に関係するトリガが文法エラーです; 無効なパッケージ名 `"
"%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' に関係する新しいトリガを作成できません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' に関係する新しいトリガを書き込めません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "ファイル '%.250s' に関係する新しいトリガのフラッシュができません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "ファイル '%.250s' に関係する新しいトリガの同期ができません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ファイル '%.250s' に関係する新しいトリガのクローズができません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' に関係する新しいトリガをインストールできません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1112,47 +1182,47 @@ msgstr ""
"ファイル名 `%.250s' およびパッケージ `%.250s' に関係するファイルトリガが重複"
"しています"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "新しいファイルトリガファイル `%.250s' を作成できません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "新しいトリガファイル `%.250s' を書き込めません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "新しいファイルトリガファイル '%.250s' をフラッシュできません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "新しいファイルトリガファイル '%.250s' を同期できません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "新しいファイルトリガファイル `%.250s' をクローズできません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "新しいファイルトリガファイルを `%.250s' としてインストールできません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' のファイルトリガを読み取れません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "ファイル `%.250s' のファイルトリガに文法エラーがあります"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1161,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"ファイルトリガ記録は無効なパッケージ名 `%.250s' について言及しています (ファ"
"イル `%.250s' に関係): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1170,86 +1240,86 @@ msgstr ""
"ci ファイル `%.250s' のトリガは不正なトリガ文法をトリガ名 `%.250s' に含んでい"
"ます: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "ci ファイル `%.250s' のトリガをオープンできません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "ci ファイルのトリガは未知のディレクティブ文法を含んでいます"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "ci ファイルのトリガは未知のディレクティブ `%.250s' を含んでいます"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "状態ディレクトリ `%.250s' のトリガを作成できません"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "状態ディレクトリ `%.250s' のトリガの所有権を設定できません"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "%.250s で読み取りエラー"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets が `%.250s' から空の文字列を取得しました"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "`%.250s' の行が長すぎるか改行がありません"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "`%.250s' の読み取り中に予期しないファイルの終わりです"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "varbuf 変数内のフォーマット文字列にエラーがあります"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "dpkg-deb パイプからの読み込みエラーです"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
"展開済みファイル '%.255s' をスキップしました (置き換えられたか除外された?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' のタイムスタンプ設定エラーです"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' の所有者設定エラーです"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' の許可属性設定エラーです"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"`%.250s' の既存のシンボリックリンクの状態 (逆参照) を取得できませんでした"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1258,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"シンボリックリンク `%2$.250s' の提案された新しいシンボリックターゲット `"
"%1$.250s' の状態 (逆参照) を取得できませんでした"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1267,47 +1337,47 @@ msgstr ""
"`%.250s' を上書きしようとしています。これは `%.250s' (パッケージ: %.100s) の"
"退避バージョンです"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"`%.250s' を上書きしようとしています。これは `%.250s' の退避バージョンです"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "(今インストールしようとしている) `%.255s' の状態を取得できません"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "別バージョンのインストール前の `%.255s' まわりのゴミ掃除に失敗しました"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"別バージョンのインストール前の復元された `%.255s' の状態を取得できません"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "アーカイブに含まれるオブジェクト `%.255s' が不明な型 0x%x です"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "古いパッケージ %s 中のファイルを置換しています ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr ""
"インストールされたパッケージ %s の中のファイルで置き換えられました ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1316,101 +1386,101 @@ msgstr ""
"'%.250s' ディレクトリを上書きしようとしています。パッケージ %.250s %.250s で"
"はディレクトリではありませんでした"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"'%.250s' を上書きしようとしています。これはパッケージ %.250s %.250s にも存在"
"します"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "(`%2$.255s' の処理中に) `%1$.255s' の作成に失敗しました"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 間の dpkg-deb バックエンド"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "`%.255s' のクローズ/書き込み中にエラーが発生しました"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "パイプ `%.255s' の作成中にエラーが発生しました"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "デバイス `%.255s' の作成中にエラーが発生しました"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "ハードリンク `%.255s' の作成中にエラーが発生しました"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "シンボリックリンク `%.255s' の作成中にエラーが発生しました"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "シンボリックリンク `%.255s' の所有者設定中にエラーが発生しました"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "ディレクトリ `%.255s' の作成中にエラーが発生しました"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "新バージョンをインストールするための `%.255s' の退避ができませんでした"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "リンク `%.255s' を読めません"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s' のバックアップ用シンボリックリンクを作成できません"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s' のバックアップ用シンボリックリンクを chown できません"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"新バージョンのインストール前の `%.255s' のバックアップ用リンクを作成できませ"
"ん"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' の新しいバージョンをインストールできません"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "'%.255s' をオープンできません"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "ファイル '%.255s' を同期できません"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1419,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"%s の依存関係の問題を無視しています:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1428,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"%2$s を有効にするため、不可欠パッケージ\n"
" %1$s の設定削除を考慮しています。"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1437,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"dpkg: 失敗。%s は不可欠パッケージです。%s を有効に\n"
" するために、その設定削除を行いません。\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1446,29 +1516,29 @@ msgstr ""
"dpkg: 失敗。%s を処理できません (--auto-deconfigure を使いましょう):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s の削除"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "`%.250s' のインストール"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: %2$s によって壊れた %1$s の設定削除を考えています ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr ""
"dpkg: 問題ありません。(%2$s によって壊れた) %1$s の設定削除をします。\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1477,11 +1547,11 @@ msgstr ""
"dpkg: %s が %s を含んでいることを考慮すると:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "破損を無視しています。かまわずに続行します!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1490,29 +1560,29 @@ msgstr ""
"%.250s のインストールは %.250s を壊す可能性があり、\n"
" 設定削除は許されていません (--auto-deconfigure が助けになります)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "%.250s のインストールは既存のソフトウェアを壊す可能性があります"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: %2$s を選択するために %1$s の削除を考えています ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s は正しくインストールされていないため、すべての依存関係を無視します。\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: %s は %s を提供するため、削除すると問題があるかもしれません ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1521,117 +1591,112 @@ msgstr ""
"dpkg: パッケージ %s は再インストールが必要ですが、要求に従いともかく削除しま"
"す。\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: パッケージ %s は再インストールが必要です。削除しません。\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "パッケージ %s の衝突/置換の組み合わせが多すぎます"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: 問題ありません。%2$s を選択するために %1$s を削除します。\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "パッケージの競合 - %.250s のインストールは行いません"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "競合を無視しています。かまわず続行します!"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive は引数として最低 1 つのパスが必要です"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "dpkg --recursive のための find"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "find のパイプの fdopen に失敗しました"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "find のパイプを読み込み中にエラーが発生しました"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "find のパイプのクローズ中にエラーが発生しました"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive のための find が、処理できないエラー %i を返しました"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"検索しましたが、パッケージ (*.deb にマッチするファイル) が見つかりませんでし"
"た"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s は引数として最低 1 つのパッケージアーカイブファイルが必要です"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<標準入力>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<標準出力>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "未選択パッケージ %s を選択しています。\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "未選択パッケージ %s をスキップします。\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
"%2$.250s のバージョン %1$.250s がすでにインストールされています。スキップしま"
"す。\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%.250s を %.250s から %.250s にダウングレードしています。"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"%.250s のバージョン %.250s から %.250s へのダウングレードは行いません。スキッ"
"プします。\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1640,37 +1705,37 @@ msgstr ""
"バックアップ用コピーの再インストールを許可するために、`%.250s' の新たにインス"
"トールされたバージョンを削除できません"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "バージョン `%.250s' のバックアップを復元できません"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "'%.250s' のバックアップコピーを削除できません"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' の新たにインストールしたバージョンを削除できません"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' の新たに展開したバージョンを削除できません"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "新規配布設定ファイル '%.250s' の状態を取得できません"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "現在インストールされている設定ファイル `%.250s' の状態を取得できません"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1681,57 +1746,57 @@ msgstr ""
"設定ファイル `%s' がシステムに存在しません。\n"
"あなたの要求に従って、新しい設定ファイルをインストールしています。\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: 古いバックアップ '%.250s' の削除に失敗しました: %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: '%.250s' から '%.250s' に名前を変更できませんでした: %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: '%.250s' の削除に失敗しました: %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: 旧配布バージョン '%.250s' の削除に失敗しました: %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: '%.250s' の削除 (上書き前) に失敗しました: %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: '%.250s' から '%.250s' へのリンクに失敗しました: %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "設定ファイル %s を新規にインストールしています ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "`%.250s' を `%.250s' としてインストールできません"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "パッケージ `%s' はインストールされていないので、設定できません"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "パッケージ %.250s はすでにインストールおよび設定されています"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1740,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"パッケージ %.250s は設定の準備ができていません。\n"
" 設定できません (現在のステータス `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1749,11 +1814,11 @@ msgstr ""
"dpkg: 依存関係の問題により %s の設定ができません:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "依存関係の問題 - 設定を見送ります"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1762,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: 依存関係の問題、しかし要求どおり設定を行います:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1770,12 +1835,12 @@ msgstr ""
"パッケージが非常に矛盾した状態に陥りました。設定を試みる\n"
"前に再インストールすべきです。"
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "%s (%s) を設定しています ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1784,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"%s: 設定ファイル '%s' の状態を取得できません\n"
" (= `%s'): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1793,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"%s: 設定ファイル '%s' が自分自身へのリンクになっています\n"
" (= '%s')"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1802,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"%s: 設定ファイル '%s' のリンクの読み取りができません\n"
" (= `%s'): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1811,37 +1876,35 @@ msgstr ""
"%s: 設定ファイル '%.250s' はファイル名の重複を解決します\n"
" ('%s' は '%s' へのシンボリックリンクです)"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: 設定ファイル '%.250s' がプレーンファイルでもシンボリックリンク (= '%s') "
"でもありません"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5 ハッシュ"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: ハッシュ用に設定ファイル %s をオープンできません: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "%s の実行に失敗しました (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "終了したら `exit' と入力してください。\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "シェルの呼び出しに失敗しました (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1850,12 +1913,12 @@ msgstr ""
"\n"
"設定ファイル `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (実際は `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1866,7 +1929,7 @@ msgstr ""
" ==> あなたかスクリプトによって設定ファイルが作成されています。\n"
" ==> パッケージメンテナが提供するパッケージにもこのファイルが存在します。\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1875,7 +1938,7 @@ msgstr ""
"\n"
" これはインストールされてから変更されていません。\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1885,7 +1948,7 @@ msgstr ""
" ==> これはインストールしてから (あなたかスクリプトによって) 変更されていま"
"す。\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1895,37 +1958,37 @@ msgstr ""
" ==> これはインストールしてから (あなたかスクリプトによって) 削除されていま"
"す。\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> パッケージ配布元が更新版を提供しています。\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " パッケージ中のバージョンが前回のインストール時と同じです。\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> 要求したように新規ファイルを使う。\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> 要求したように古いファイルを使う。\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> デフォルトで古い設定ファイルを保持する。\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> デフォルトで新しい設定ファイルを使う。\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1940,174 +2003,169 @@ msgstr ""
" D : 両バージョンの差異を表示する\n"
" Z : 状況を調査するためにシェルを開始する\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " デフォルトでは現在使っている自分のバージョンを残します。\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " デフォルトでは新しいバージョンをインストールします。\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[デフォルト=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[デフォルト=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[デフォルトなし]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"標準エラー出力への書き込み中にエラーが発生しました (conffile プロンプト前で検"
"出)。"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "conffile プロンプトでの標準入力上の読み取りエラーです"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "conffile プロンプトで標準入力上の EOF です"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' の存在を確認できません"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s は %s に依存 (depends) します"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s は %s に先行依存 (pre-depends) します"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s は %s を推奨 (recommends) します"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s は %s を提案 (suggests) します"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s は %s を壊します"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s は %s と競合 (conflicts) します"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s は %s を強化 (enhances) します"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s は削除されようとしています。\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s は設定が消されようとしています。\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
" %.250s がインストールされようとしていますが、バージョンが %.250s です。\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s がインストールされていますが、バージョンが %.250s です。\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s は展開されていますが、設定されていません。\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s は展開されていますが、バージョンが %.250s です。\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s の最新設定済みバージョンは %.250s です。\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s は %s です。\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s は %.250s を提供していますが、削除されようとしています。\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
" %.250s は %.250s を提供していますが、設定が削除されようとしています。\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %2$.250s を提供 (provides) する %1$.250s が %3$s です。\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s はインストールされていません。\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (バージョン %.250s) がインストールされようとしています。\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (バージョン %.250s) が提供され、%s です。\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %2$.250s を提供する %1$.250s がインストールされようとしています。\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %2$.250s を提供する %1$.250s が提供され、%3$s です。\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "パッケージ照会についてのヘルプには、--help を使用してください。"
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s バージョン %s。\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2118,8 +2176,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2130,8 +2188,8 @@ msgstr ""
"ン 2\n"
"もしくはそれ以降を参照してください。このソフトウェアは無保証です。\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2140,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"使い方: %s [<オプション> ...] <コマンド>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2159,7 +2217,7 @@ msgstr ""
" --truename <ファイル> 退避されたファイルを返す\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2190,7 +2248,7 @@ msgstr ""
" --version バージョン番号を表示\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2204,17 +2262,17 @@ msgstr ""
"パッケージの preinst/postrm スクリプトは --package と --divert を常に指定すべ"
"きです。\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' の状態を取得できません"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "'%s' の確認中にエラーが発生しました"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2223,129 +2281,129 @@ msgstr ""
"名前変更は `%s' を異なるファイル `%s' で上書きすることを伴います。\n"
"これは許可されていません。"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "ファイルコピー"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "名前変更: 重複する古いリンク '%s' を削除してください"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' を '%s' に名前変更できません"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "%s のローカルな退避 (divert) 先"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "%s から %s へのローカルな退避 (divert)"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "%2$s による %1$s の退避 (divert)"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "%3$s による %1$s から %2$s への退避 (divert)"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "%s のすべての退避"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "%s から %s へのすべての退避"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "新しいファイル %s を作成できません"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' をフラッシュできません"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "ファイル'%s' を同期できません"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' をクローズできません"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "古い diversions-old の削除中にエラーが発生しました"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "新しい diversions-old の作成中にエラーが発生しました"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "新しい diversions のインストール中にエラーが発生しました"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s は引数が 1 つ必要です"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "ファイル名 \"%s\" は絶対パスではありません"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "ファイルは改行を含んでいてはなりません"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "ディレクトリは退避できません"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "ファイル '%s' をそれ自身に退避することはできません"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "'%s' を残します\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' が `%s' と衝突します"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "'%s' を追加しています\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "退避先 '%s' がないので、何も削除されません。\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2356,7 +2414,7 @@ msgstr ""
" `%s' の削除中に\n"
" `%s' を発見しました"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2367,22 +2425,16 @@ msgstr ""
" `%s' の削除中に\n"
" `%s' を発見しました"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "'%s' を削除しています\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "アクション -%c (--%s) と -%c (--%s) が競合します"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "パッケージは改行を含んではなりません"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "退避先は改行を含んではなりません"
@@ -2403,7 +2455,7 @@ msgstr "diversions ファイルの状態を取得できませんでした (fstat
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "`%.250s' か `%.250s' が関係する退避操作 (diversion) は競合しています"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2413,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"これらのパッケージ (とこれらに依存するパッケージ) が正しく動作するために\n"
"は、以下のパッケージを再インストールしなければなりません:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2424,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"dselect の設定 (configure) メニューオプションを使って設定を完了\n"
"させなければなりません:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2436,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"ショ\n"
"ンを使って設定作業を再試行しなければなりません:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2447,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"いません。再度行えばインストールが完了する場合があります:\n"
"これらのパッケージは dselect か dpkg --remove を使用して削除できます:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2457,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"ています。この処理は dselect または dpkg --configure --pending (あるい\n"
"は dpkg --triggers-only) の利用で要求できます。\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2467,14 +2519,14 @@ msgstr ""
"トリガ処理は dselect または dpkg --configure --pending (あるいは dpkg\n"
"--triggers-only) の利用で要求できます。\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s は引数をとりません"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2483,23 +2535,26 @@ msgstr ""
"る可能性があるので、以下の問題のいくつかは単にそのせいである可能性がありま"
"す。\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<不明>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %2$s 中の %1$d: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d パッケージは、(以下のセクションから):"
msgstr[1] " %d パッケージは、(以下のセクションから):"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2508,30 +2563,30 @@ msgstr ""
"作動中の %s をサポートしている dpkg のバージョンがまだ設定されていません。\n"
" `dpkg --configure dpkg' を行った後にもう一度実行してください。\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg がインストール済みとして記録されていないため、%s をサポートしているか確"
"認できません!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "先行依存フィールド"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "エポック"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "長いファイル名"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "複数の競合 (Conflicts) および 置換 (Replaces)"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2540,29 +2595,29 @@ msgstr ""
"dpkg: 先行依存を解決する方法がわかりません:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"(%2$.250s が要求する) %1$.250s の先行依存 (pre-dependencies) を解決できません"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "オプション '--%s' は時代遅れです。'--%s' を代わりに使ってください。"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions は 3 つの引数 (<バージョン> <関係> <バージョン>) をとりま"
"す"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions の不正な比較"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "バージョン '%s' は不正な構文です: %s"
@@ -2576,32 +2631,36 @@ msgstr ""
"%s: %s の処理中にエラーが発生しました (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: 失敗したパッケージ一覧に新しいエントリを追加するためのメモリを割り当て"
"ることができませんでした。"
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: 大量のエラーが発生したため、中断します\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "以下のパッケージの処理中にエラーが発生しました:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "大量のエラーが発生したため、処理が停止しました。\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "パッケージ %s は保持されていますが、要求どおり処理します\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2609,16 +2668,16 @@ msgstr ""
"パッケージ %s は保持されているため、手をつけません。上書きするには --force-"
"hold を使ってください。\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "--force が有効なので、問題を無視します:"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルをオープンできません"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2627,70 +2686,71 @@ msgstr ""
"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルがありません。このパッケージには、"
"現在インストールされているファイルがないものとします。"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルの状態を取得できません"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "パッケージ `%.250s' のファイル一覧"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルに最後の改行がありません"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルが空のファイル名を含んでいます"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルのクローズ中にエラーが発生しました"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(データベースを読み込んでいます ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "現在 %d 個のファイルとディレクトリがインストールされています。)\n"
msgstr[1] "現在 %d 個のファイルとディレクトリがインストールされています。)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルを作成できません"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルへの書き込みに失敗しました"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルのフラッシュに失敗しました"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルの同期に失敗しました"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルのクローズに失敗しました"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルのインストールに失敗しました"
@@ -2727,106 +2787,129 @@ msgstr "トリガ済み"
msgid "installed"
msgstr "導入済み"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "PATH が設定されていません。"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "'%s' が PATH 上に見つからないか実行可能になっていません。"
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d 個のプログラムが PATH 上に見つかりませんでした。\n"
-"(注): root の PATH は通常、/usr/local/sbin、/usr/sbin、/sbin を含んでいるはず"
-"です。"
-msgstr[1] ""
+"%s"
+msgstr[0] "'%s' が PATH 上に見つからないか実行可能になっていません。"
+msgstr[1] "'%s' が PATH 上に見つからないか実行可能になっていません。"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d 個のプログラムが PATH 上に見つかりませんでした。\n"
"(注): root の PATH は通常、/usr/local/sbin、/usr/sbin、/sbin を含んでいるはず"
"です。"
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "メンテナスクリプトで setenv できません"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "`%.255s' への chroot に失敗しました"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ディレクトリへの移動に失敗しました"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "`%.250s' の実行許可を設定できません"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "メンテナスクリプトで setenv できません"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "インストール済みの %s スクリプト"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "%s `%.250s' の状態を取得できません"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "新しい %s スクリプト"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "古い %s スクリプト"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "%s `%.250s' の状態を取得できません: %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - 代わりに新規パッケージからスクリプトを実行してみます ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "このパッケージの新バージョンにはスクリプトがありません。終了します"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... OK のようです。\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "'%.255s' を安全に削除できません"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "クリーンアップ用の rm の実行に失敗しました"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' パッケージ管理プログラム バージョン %s。\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2888,7 +2971,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help デバッグオプションのヘルプ\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2899,7 +2982,7 @@ msgstr ""
" -h | --help このヘルプを表示\n"
" --version バージョン番号を表示\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2910,7 +2993,7 @@ msgstr ""
" -f|--field|-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile を使用すること (%s --"
"help を参照)\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2920,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"内部利用用: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2989,7 +3072,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> <n> 回エラーが発生したら中断する\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3007,14 +3090,14 @@ msgstr ""
" < << <= = >= >> > (コントロールファイルの構文の互換性のみ)\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"ユーザ向けパッケージ管理ツールである `dselect' または `aptitude' を使いましょ"
"う。\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -3036,197 +3119,259 @@ msgstr ""
"[*] のあるものは大量の情報が出力されます。`less' や `more' にパイプするように"
"してください!"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "時代遅れのオプション '--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "依存関係の問題 - 削除しません"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "依存関係の問題 - 削除しません"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "メンテナスクリプトで setenv できません"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "設定ファイル `%.255s' の読み込みエラー"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s デバッグオプション、--debug=<8進数> または -D<8進数>:\n"
-"\n"
-" 数値 ソースへの参照 説明\n"
-" 1 一般 一般的に有用な処理情報\n"
-" 2 スクリプト メンテナスクリプトの状態、呼び出し\n"
-" 10 各ファイル 各ファイルで処理される出力\n"
-" 100 各ファイル詳細 大量の各ファイルで処理される出力\n"
-" 20 設定ファイル 各設定ファイル用の出力\n"
-" 200 設定ファイル詳細 大量の各設定ファイル用の出力\n"
-" 40 依存・競合 依存と競合\n"
-" 400 依存・競合詳細 大量の依存と競合についての出力\n"
-"10000 各トリガ トリガの活性化と処理\n"
-"20000 各トリガ詳細 大量のトリガについての出力\n"
-"40000 超大量各トリガ詳細 トリガについてのおそろしく膨大な出力\n"
-" 1000 大量詳細 dpkg/info ディレクトリについての大量の出"
-"力\n"
-" 2000 超大量詳細 超大量の出力\n"
-"\n"
-"デバッグオプションはビットごとの OR 演算で混合されます。\n"
-"その意味や値は変更されることに注意してください。\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug は 8 進数の引数が 1 つ必要です。"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"--ignore-depends の引数 (コンマで区切られたリスト) `%.250s' に空のパッケージ"
"名"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends は正当なパッケージ名を必要とします。`%.250s' は不正です; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "--%s に対する不正な整数です: `%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<パッケージ状態と進捗ファイル記述子>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "フック '%s' の実行中にエラーが発生しました。終了コード %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "状態"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s 強制オプション - 問題が発生した場合の振る舞いを制御する:\n"
-" 警告するが続行: --force-<事象>,<事象>,...\n"
-" エラーにして終了: --refuse-<事象>,<事象>,... | --no-force-<事象>,...\n"
-" 強制事項:\n"
-" all [!] すべての強制オプションを適用する\n"
-" downgrade [*] 古いバージョンでパッケージを置換する\n"
-" configure-any このパッケージに必要なパッケージの設定を行うする\n"
-" hold 維持 (hold) されていてもパッケージを処理する\n"
-" bad-path 重要なプログラムが PATH に見つからない、問題の可能性あ"
-"り\n"
-" not-root root でなくても(アン)インストールを試みる\n"
-" overwrite あるパッケージのファイルを別のパッケージで上書きする\n"
-" overwrite-diverted 退避されているファイルを非退避バージョンで上書きする\n"
-" bad-verify 認証チェックに失敗してもパッケージをインストールする\n"
-" depends-version [!] バージョン依存の問題を警告に変更する\n"
-" depends [!] すべての依存問題を警告に変更する\n"
-" confnew [!] 常に新しい設定ファイルを利用する\n"
-" confold [!] 常に古い設定ファイルを利用する\n"
-" confdef [!] 新しい設定ファイルに対してデフォルトの振る舞いをす"
-"る。\n"
-" それがあれば問い合わせない。 もしデフォルトがなく、\n"
-" confold か confnew オプションが指定されていないと\n"
-" 問い合わせる\n"
-" confmiss [!] 存在しない設定ファイルを常にインストールする\n"
-" confask [!] 新しいバージョンのない設定ファイルの置換を提案する\n"
-" breaks [!] ほかのパッケージを破壊することになってもインストールす"
-"る\n"
-" conflicts [!] 競合 (conflict) するパッケージのインストールを許可す"
-"る\n"
-" architecture [!] アーキテクチャの違うパッケージも処理する\n"
-" overwrite-dir [!] あるパッケージのディレクトリを別のファイルで上書きす"
-"る\n"
-" unsafe-io [!] 展開時に安全な I/O 操作を行わない\n"
-" remove-reinstreq [!] 再インストールが要求されているパッケージを削除する\n"
-" remove-essential [!] 不可欠 (essential) なパッケージを削除する\n"
-"\n"
-"警告: [!] のあるオプションを使用すると、インストール時に深刻なダメージを\n"
-"受ける場合がある。[*] の付いたオプションはデフォルトで有効である。\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "不明な強制・拒否 (force/refuse) オプション `%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "時代遅れの強制・拒否 (force/refuse) オプション `%s'\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd は 1 つの引数 (なしではありません) をとります"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd は引数を 1 つだけ引数をとります"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "`%i' をストリームとしてオープンできませんでした"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "%d 行目の行末までに予期しない eof があります"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "アクションを指定するオプションが必要です"
@@ -3243,7 +3388,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending はオプション以外の引数をとりません"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s は引数に少なくとも 1 つのパッケージ名が必要です"
@@ -3262,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"現在の実行中にパッケージ %s のコピーが複数展開されました!\n"
"1 回だけ設定を行います。\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3271,119 +3416,113 @@ msgstr ""
"パッケージ %.250s はトリガ処理の準備ができていません\n"
" (保留トリガを除いた現在のステータス `%.250s')"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " パッケージ %s は %s を提供していますが、削除されようとしています。\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " パッケージ %s は削除されようとしています。\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr "システム上の %s のバージョン は %s です。\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " パッケージ %s は %s を提供しており、トリガ処理を待っています。\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " パッケージ %s はトリガ処理を待っています。\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: (`%2$s' により要求される) `%1$s' も設定しています\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " パッケージ %s は %s を提供していますが、まだ設定されていません。\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " パッケージ %s はまだ設定されていません。\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr ""
" パッケージ %s は %s を提供しますが、まだインストールされていません。\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " パッケージ %s はまだインストールされていません。\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr "%s (%s) は %s を壊し、%s です。\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (%s) は %s を提供します。\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr "設定される %s のバージョン は %s です。\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " は以下に依存 (depends) します: "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr " ...しかし:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "アーカイブにアクセスできません"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "`%.250s' が存在しないためエラーが発生しました"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"マルチパートの一部であるかチェックするために dpkg-split を実行しましたが、失"
-"敗しました"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "解釈できないパッケージファイル"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "%s を認証しています ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "debsig-verify の実行に失敗しました"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "パッケージ %s の検証に失敗しました!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3392,30 +3531,100 @@ msgstr ""
"パッケージ %s の検証に失敗しましたが、\n"
"要求どおりインストールを行います。\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "合格\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "パッケージ %s の衝突/置換の組み合わせが多すぎます"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"旧バージョンのパッケージに含まれる `%.250s' で始まる情報ファイル名はあまりに"
+"も長すぎます"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "古い情報ファイル `%.250s' を削除できません"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "(おそらく) 新しい情報ファイル `%.250s' をインストールできません"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "一時コントロールディレクトリをオープンできません"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"パッケージに含まれる (`%.50s' で始まる) コントロール情報ファイル名はあまりに"
+"も長すぎます"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "パッケージコントロール情報にディレクトリ `%.250s' が含まれています"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"パッケージコントロール情報の `%.250s' の rmdir がディレクトリではないと言って"
+"います。"
+
+# #: dpkg/processarc.c:683
+# #, c-format
+# msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+# msgstr "`%.250s' のパッケージコントロール情報 rmdir がディレクトリではないと言っています"
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "パッケージ %s が一覧を情報ファイルとして含んでいました"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "新規情報ファイル `%.250s' を `%.250s' としてインストールできません"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "コントロール情報ファイル `%.250s' を削除できません"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "アーカイブにアクセスできません"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "一時ディレクトリを作成できません"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "コントロール情報を取得するための dpkg-deb の実行に失敗しました"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "コントロール情報長"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%s についての情報を %s から登録します。\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "パッケージアーキテクチャ (%s) がシステム (%s) と一致しません"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3424,101 +3633,103 @@ msgstr ""
"dpkg: %s が %s を含むことを考慮すると、先行依存の問題があります:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "先行依存問題 - %.250s をインストールしません"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "先行依存の問題を無視しています!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "%s %s を (%s で) 置換するための準備をしています ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "(%2$s から) %1$s を展開しています...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "(`%.250s' で始まる) 設定ファイル名が長すぎます (> %d 文字) "
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250s で読み取り時にエラーが発生しました"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "%.250s のクローズ時にエラーが発生しました"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "%.250s のオープン時にエラーが発生しました"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
"%2$s を削除できるようにするために %1$s の設定削除 (deconfigure) を行いま"
"す ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s を設定削除しています ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "%.250s を展開し、置換しています...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "ファイルシステムアーカイブを取得するための dpkg-deb の実行ができません"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "dpkg-deb フィールドの抽出"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "dpkg-deb tar 出力の読み取り時にエラーが発生しました"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"壊れているファイルシステム上の tar ファイル - パッケージアーカイブが壊れてい"
"ます"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: 末尾の余計なゼロを取り除きます"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "古いファイル '%.250s' の状態を取得できないので、削除しません: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "古いディレクトリ '%.250s' を削除できません: %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "古い設定ファイル '%.250s' が空のディレクトリでした (今削除されました)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "その他の新しいファイル `%.250s' の状態を取得できません"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3527,81 +3738,23 @@ msgstr ""
"古いファイル '%.250s' がいくつかの新しいファイルと同一です! ('%.250s' と "
"'%.250s' の両方)"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "古いファイル '%.250s' を安全に削除できません: %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "情報ディレクトリを読み取れません"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"旧バージョンのパッケージに含まれる `%.250s' で始まる情報ファイル名はあまりに"
-"も長すぎます"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "古い情報ファイル `%.250s' を削除できません"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "(おそらく) 新しい情報ファイル `%.250s' をインストールできません"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "一時コントロールディレクトリをオープンできません"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"パッケージに含まれる (`%.50s' で始まる) コントロール情報ファイル名はあまりに"
-"も長すぎます"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "パッケージコントロール情報にディレクトリ `%.250s' が含まれています"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"パッケージコントロール情報の `%.250s' の rmdir がディレクトリではないと言って"
-"います。"
-
-# #: dpkg/processarc.c:683
-# #, c-format
-# msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-# msgstr "`%.250s' のパッケージコントロール情報 rmdir がディレクトリではないと言っています"
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "パッケージ %s が一覧を情報ファイルとして含んでいました"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "新規情報ファイル `%.250s' を `%.250s' としてインストールできません"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(%s は完全に置換されているため、消えていることに注意。)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "コントロール情報ファイル `%.250s' が見つからないため削除できません"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3613,89 +3766,90 @@ msgstr ""
"(W)トリガ待ち/(T)トリガ保留\n"
"|/ エラー?=(空欄)無/(R)要再インストール (状態,エラーの大文字=異常)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "説明"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "%s に一致するパッケージが見つかりません。\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "%s による退避 (divert) 元: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "%s による退避 (divert) 先: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "ローカルな退避 (divert) 元: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "ローカルな退避 (divert) 先: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search は引数に少なくとも 1 つのファイル名パターンが必要です"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s が見つかりません。\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "%s に一致するパッケージが見つかりません。\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"パッケージ `%s' はまだインストールされておらず情報の利用は不可能です。\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "パッケージ `%s' はまだ利用可能でありません。\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "パッケージ `%s' はまだインストールされていません。\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "パッケージ `%s' はファイルを含んでいません (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "ローカルに退避 (divert) された: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "ほかのパッケージの同名ファイルは次の名前に退避した: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "%s により退避 (divert) された: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3704,30 +3858,41 @@ msgstr ""
"その内容一覧を表示するには dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) を使いま"
"す。\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s は多くとも 2 つの引数しかとりません"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "コントロールファイルは %c を含んでいます"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' パッケージ管理プログラム照会ツールバージョン %s。\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3748,7 +3913,7 @@ msgstr ""
"表示する。\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3761,7 +3926,7 @@ msgstr ""
" --f|showformat=<フォーマット> --show に別のフォーマットを使う\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3782,12 +3947,12 @@ msgstr ""
" を挿入することで、含められます。width が負 (左寄せ) ではない場合\n"
" を除き、フィールドは右詰めされます。\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "インストールされていない %.250s を削除する要求を無視します。"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3796,11 +3961,11 @@ msgstr ""
"%.250s の削除の要求を無視します。システム上には設定ファイルのみ\n"
"があります。設定ファイルも削除するには --purge を使用してください。"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "これは不可欠 (essential) パッケージです - 削除すべきではありません。"
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3809,11 +3974,11 @@ msgstr ""
"dpkg: 依存関係の問題により、%s の削除ができません:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "依存関係の問題 - 削除しません"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3822,7 +3987,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: 依存関係に問題があります。しかし要求に従い削除しています:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3830,17 +3995,17 @@ msgstr ""
"パッケージが非常に矛盾した状態に陥りました。\n"
"削除を行う前にこのパッケージを再インストールすべきです。"
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "%s の削除または完全削除 ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "%s を削除しています ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3849,57 +4014,47 @@ msgstr ""
"%.250s の削除中ですが、ディレクトリ '%.250s' を削除できません: %s - ディレク"
"トリはマウントポイントではありませんか?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "`%.250s' を削除できません"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "'%.255s' を安全に削除できません"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "コントロール情報ファイル `%.250s' を削除できません"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"%.250s の削除中、ディレクトリ '%.250s' が空でないため削除できませんでした。"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "%s の設定ファイルを削除しています ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "古い設定ファイル `%.250s' (= `%.250s') を削除できません"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "(`%2$.250s' から) 設定ファイルディレクトリ `%1$.250s' を読めません"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "(`%2$.250s' の) 古いバックアップファイル `%1$.250s' を削除できません"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' の存在を確認できません"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "古いファイルリストを削除できません"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "古い postrm スクリプトを削除できません"
@@ -3913,32 +4068,32 @@ msgstr "%d 行目のパッケージ名に予期しない eof があります"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "%d 行目のパッケージ名に予期しない eof があります"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "%d 行目のパッケージ名の後に予期しない eof があります"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "%d 行目のパッケージ名の後に予期しない改行があります"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "%d 行目のパッケージと選択の後に予期しないデータがあります"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "%d 行目のパッケージ名は不正です: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "%d 行目の要求状態は不明です: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "標準入力からの読み取り時にエラーが発生しました"
@@ -3989,31 +4144,31 @@ msgstr ""
" --help このヘルプを表示する\n"
" --version バージョン番号を表示する\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "末尾の / を取り除いています"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "新しい statoverride ファイルをオープンできません"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "statoverride-old の削除中にエラーが発生しました"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "新しい statoverride-old の作成中にエラーが発生しました"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "新しい statoverride のインストール中にエラーが発生しました"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add は 4 つの引数が必要です"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -4022,80 +4177,81 @@ msgstr ""
"すでに存在する '%s' への override ですが、--force が指定されているので無視し"
"ます。"
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "\"%s\" の override がすでに存在するので、中止します。"
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "--update が指定されましたが、%s は存在しません"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "override が提供されていません。"
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update は --remove には無意味です"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "文法エラー: statoverride ファイルに無効な uid があります"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "文法エラー: statoverride ファイルに未知のユーザ '%s' があります"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "文法エラー: statoverride ファイルに無効な gid があります"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "文法エラー: statoverride ファイルに未知のグループ '%s' があります"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "文法エラー: statoverride ファイルに無効なモードがあります"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "statoverride ファイルのオープンに失敗しました"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "statoverride ファイルの状態を取得できませんでした (fstat に失敗)"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "前回の statoverride ファイルの状態を取得できませんでした (fstatに失敗)"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "statoverride ファイル `%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "statoverride ファイルの最後の行に改行がありません"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride ファイルが空行を含んでいます"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "statoverride ファイルに文法エラーがあります"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "statoverride ファイルに予期せぬ eof があります"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "複数の statoverrides が ファイル '%.250s' に対して提供されています"
@@ -4166,29 +4322,32 @@ msgstr "%s: トリガのデータディレクトリがまだ作成されてい
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: トリガ記録がまだ存在しません\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "引数をひとつ (トリガ名) だけとります"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger はメンテナスクリプトから (または --by-package オプションを付け"
"て) 呼ばれなければなりません"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: 無効な待ち受けパッケージ名 `%.250s': %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "無効なトリガ名 `%.250s': %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4197,7 +4356,7 @@ msgstr ""
"%s: トリガ処理中に循環が発見されました:\n"
" トリガをしたパッケージのチェインにおそらく原因があります:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4206,11 +4365,11 @@ msgstr ""
"\n"
" パッケージの保留トリガがおそらく解決不可能:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "トリガがループしており、捨てられました"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "%s のトリガを処理しています ...\n"
@@ -4255,86 +4414,39 @@ msgstr ""
"'--%s' オプションは時代遅れです。利用できないパッケージは自動的にクリーンアッ"
"プされます。"
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "ファイル名 '%.50s...' は長すぎます"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "ファイル名 `%.250s' の状態を取得できません"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s は引数として <ディレクトリ> が必要です"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build は多くとも 2 つの引数しかとりません"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "アーカイブ `%.250s' の存在を確認できません"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "対象がディレクトリです。コントロールファイル検証をスキップできません"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "コントロールエリアのコンテンツを確認できません。"
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: `%s' に未知のパッケージを構築しています。\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "パッケージ名に小文字アルファベット、英数字、`-+.' 以外の文字があります"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "'%s' がユーザ定義の優先度 '%s' を含んでいます"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "'%s' がユーザ定義のフィールド '%s' を含んでいます"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: `%2$s' にパッケージ `%1$s' を構築しています。\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "コントロールディレクトリの状態を取得できません"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "コントロールディレクトリがディレクトリではありません"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"コントロールディレクトリの許可属性 %03lo は不正です (>=0755 かつ <=0775 でな"
"ければなりません)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"メンテナスクリプト `%.50s' がテキストファイルかシンボリックリンクではありませ"
"ん。"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4343,190 +4455,202 @@ msgstr ""
"メンテナスクリプト `%.50s' の許可属性 %03lo は不正です (>=0555 かつ <=0775 で"
"なければなりません)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "メンテナスクリプト `%.50s' の状態を取得できません"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "conffiles ファイルのオープン中にエラーが発生しました"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "conffiles の読み取り中に fgets からの空の文字"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr "設定ファイル名 '%.50s...' は長すぎるか、最後の改行がありません"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "設定ファイル '%s' の後ろに空白が付いています"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "設定ファイル `%.250s' がパッケージ内にありません"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "設定ファイル `%.250s' の状態を取得できません"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "設定ファイル '%s' がプレーンファイルではありません"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "設定ファイル名 '%s' が重複しています"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "conffiles ファイルの読み取り中にエラーが発生しました"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "conffiles ファイルのオープン中にエラーが発生しました"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "パッケージ名に小文字アルファベット、英数字、`-+.' 以外の文字があります"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "'%s' がユーザ定義の優先度 '%s' を含んでいます"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "'%s' がユーザ定義のフィールド '%s' を含んでいます"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "dpkg-deb: コントロールファイルの %d 個の警告を無視します\n"
msgstr[1] "dpkg-deb: コントロールファイルの %d 個の警告を無視します\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "`%.255s' 用のバッファを開放できません"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr ".../DEBIAN ディレクトリへの移動に失敗しました"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s は引数として <ディレクトリ> が必要です"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "tar -cf の実行に失敗しました"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build は多くとも 2 つの引数しかとりません"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "一時ファイル %s の unlink に失敗しました (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "control"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "アーカイブ `%.250s' の存在を確認できません"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "一時ファイルの rewind に失敗しました (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "対象がディレクトリです。コントロールファイル検証をスキップできません"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "一時ファイルの fstat に失敗しました (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "コントロールエリアのコンテンツを確認できません。"
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: `%s' に未知のパッケージを構築しています。\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: `%2$s' にパッケージ `%1$s' を構築しています。\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "`%.255s' 用のバッファを開放できません"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "control"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "一時ファイルのアンリンクに失敗しました (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "データ"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "一時ファイルの rewind に失敗しました (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "find の実行に失敗しました"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "ar メンバファイルの fstat に失敗しました (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "メンバー間"
+
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "tar パイプへの書き込みに失敗しました (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<圧縮> tar -cf からの"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "一時ファイルの rewind に失敗しました (data)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "sh -c mv foo/* &c の実行に失敗しました"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "ファイル %2$.255s からの %1$s の読み取り中にエラーが発生しました"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "%2$.255s 中の %1$s に予期しないファイルの終わりがあります"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - %.250s 長が null を含んでいます"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - メンバー長 %zi が負の値です"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr ""
-"ファイル `%1$.250s' は壊れています - %3$s にある数字 (コード %2$d) は不正です"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "現在のファイル位置の取得に失敗しました"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "現在のファイル位置の設定に失敗しました"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "ファイル %2$.255s からの %1$s の読み取り中にエラーが発生しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "アーカイブ `%.255s' の読み取りに失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "アーカイブの状態を取得できませんでした (fstat 失敗)"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "バージョン番号"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "アーカイブのバージョン番号に . がありません"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "メンバー間"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"ファイル `%.250s' は壊れています - 第 1 ヘッダの終わりに不正なマジックナン"
-"バー"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "アーカイブのヘッダに改行がありません"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "メンバー長"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - パート番号が不正です"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
@@ -4534,8 +4658,10 @@ msgstr ""
"てみてください)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "ヘッダ情報メンバー"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "アーカイブのバージョン番号に . がありません"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4552,24 +4678,27 @@ msgstr ""
"バージョン %.250s のアーカイブは理解不能です。より新しい dpkg-deb を入手して"
"ください"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "%s からメンバーデータをスキップしました"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は理解不能なデータメンバー %.*s を含んでいます。終了します"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は 2 つのコントロールメンバーを含んでいます。終了します"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4578,21 +4707,23 @@ msgstr ""
" 新形式 debian パッケージ、バージョン %s。\n"
" サイズ %ld バイト: コントロールアーカイブ = %zi バイト。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "コントロール情報長"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "アーカイブは不正なコントロール長 `%s' を含んでいます"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "%s からコントロールエリアをスキップしました"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "%s からメンバーデータをスキップしました"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4601,7 +4732,7 @@ msgstr ""
" 旧形式 debian パッケージ, バージョン %s。\n"
" サイズ %ld バイト: コントロールアーカイブ = %zi、メインアーカイブ = %ld。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4610,49 +4741,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: おそらく ASCII モードでダウンロードしたためにアーカイブ\n"
"dpkg-deb: ファイルが壊れているようです\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' は debian 形式のアーカイブではありません"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "コピー中にパイプへの書き込みに失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "コピー中にパイプのクローズに失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "データ"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "ディレクトリの作成に失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "ディレクトリ作成後、そのディレクトリに移動できません"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "以下のディレクトリへの移動に失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "tar の実行に失敗しました"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<伸張>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "ペースト"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s は引数として .deb ファイル名が必要です"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4661,12 +4792,12 @@ msgstr ""
"--%s は引数に対象となるディレクトリが必要です。\n"
"おそらく、dpkg --install を使おうとしたのでしょう。"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s は最大でも 2 つの引数 (.deb とディレクトリ) しかとりません"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s は引数をひとつ (.debファイル名) だけとります"
@@ -4675,95 +4806,93 @@ msgstr "--%s は引数をひとつ (.debファイル名) だけとります"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "クリーンアップのための `/' ディレクトリへの移動に失敗しました"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "一時ディレクトリの作成に失敗しました"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "情報抽出"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "ファイル '%s' の状態を取得できません"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr ""
"dpkg-deb: `%.255s' はコントロールコンポーネント `%.255s' を含んでいません\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"(%2$.255s にある) コンポーネント `%1$.255s' のオープン中に予期しない失敗が起"
"こりました"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "%d 個の要求された control コンポーネントがありません"
msgstr[1] "%d 個の要求された control コンポーネントがありません"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "ディレクトリ `%.255s' を走査できません"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "(`%2$.255s' にある) `%1$.255s' の状態を取得できません"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "(`%2$.255s' にある) `%1$.255s' をオープンできません"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "(`%2$.255s' にある) `%1$.255s' の読み取りに失敗しました"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld バイト、%5d 行 %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " 非プレーンファイル %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(コントロールアーカイブに `control' ファイルがありません!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "`control' コンポーネントをオープンできません"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "`control' コンポーネントの読み取り中に失敗しました"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "'%s' qkonpo-nentoqnoクローズ中にエラーが発生しました"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "フォーマットエラー"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents は引数を 1 つだけとります"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' パッケージアーカイブバックエンドバージョン %s。\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4791,7 +4920,7 @@ msgstr ""
"る\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4804,7 +4933,7 @@ msgstr ""
" <cfield> は `control' ファイル内のフィールド名。\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4831,7 +4960,7 @@ msgstr ""
" 可能な値: gzip, xz, bzip2, lzma, none\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4845,7 +4974,7 @@ msgstr ""
"向けな `dselect' または `aptitude' を使用してください。`dpkg-deb --extract'\n"
"を使って展開されたパッケージは正しくインストールされません!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4853,161 +4982,177 @@ msgstr ""
"*.deb ファイルの操作についてのヘルプは dpkg-deb --help を参照;\n"
"パッケージのインストール、削除については dpkg --help を参照。"
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "-%c に対する不正な整数です: '%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "-%c に対する不正な圧縮レベルです: '%ld'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "`%s' は不明な圧縮形式です!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr ""
+"ファイル `%1$.250s' は壊れています - %3$s にある数字 (コード %2$d) は不正です"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - %.250s がありません"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - %.250s の後の改行がありません"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "情報長"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"ファイル `%.250s' は壊れています - 第 1 ヘッダの終わりに不正なマジックナン"
+"バー"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - 補充した文字 (コード %d) は不正です"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - 情報セクションが null です"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "形式バージョン番号"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' の形式バージョンは `%.250s' です - 新しい dpkg-split が必要"
"です"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "パッケージ名"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "パッケージバージョン番号"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "パッケージファイルの MD5 チェックサム"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は壊れています - MD5 チェックサム `%.250s' が不正です"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "合計長"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "パートオフセット"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "パート番号"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は壊れています - パート番号の間にスラッシュがありません"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "パート数"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "ファイル '%.250s' は壊れています - パート番号が不正です"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "パート番号"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - パート番号が不正です"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は壊れています - 第 2 ヘッダの最後のマジックナンバーが不正"
"です"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は壊れています - 第 2 メンバーがデータメンバーではありませ"
"ん"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "データ長"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は壊れています - パート番号がヘッダのサイズ情報と異なります"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は壊れています - サイズがヘッダのパート番号情報と異なります"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "パートファイル `%.250s' の状態を取得できません (fstat 失敗)"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています。短すぎます"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "アーカイブパートファイル `%.250s' をオープンできません"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "ファイル `%.250s' はアーカイブパートではありません"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5036,24 +5181,24 @@ msgstr ""
" パートファイルサイズ(portion で使用): %lu バイト\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s は 1 つ以上のパートファイルの引数を要求します"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "ファイル `%s' はアーカイブパートでありません\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "パッケージ %s を %d パートから一緒に置いています: "
msgstr[1] "パッケージ %s を %d パートから一緒に置いています: "
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "出力ファイル `%.250s' をオープンできません"
@@ -5063,7 +5208,7 @@ msgstr "出力ファイル `%.250s' をオープンできません"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "入力パートファイル `%.250s' を(再)オープンできません"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "完了\n"
@@ -5079,7 +5224,7 @@ msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
"パート %d には複数のバージョン、少なくとも `%.250s' と `%.250s' が存在します"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "パート %d がありません"
@@ -5142,137 +5287,135 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "ヘルプを参照するには dpkg-split --help とタイプしてください。"
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "%.250s の読み取り中にエラーが発生しました"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "%.250s 内で予期しないファイルの終わりです"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "パートサイズが大きすぎるか、正値でありません"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"パートサイズは (ヘッダを考慮すると) 少なくとも %d KiB でなければなりません"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "格納用ディレクトリ `%.250s' を読み取ることができません"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto は --output オプションの使用を要求します"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto は引数として 1 つのパートファイルを要求します"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "パートファイル `%.250s' の読み取りに失敗しました"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "ファイル `%.250s' はマルチパートアーカイブのパートではありません。\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "パートファイル `%.250s' を再オープンできません"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "パートファイル `%.250s' の末尾にゴミがあります"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "新しい格納ファイル `%.250s' をオープンできません"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "格納ファイル `%.250s' の名前を `%.250s' に変更できません"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "パッケージ %2$s のパート %1$d を記録しました (あと必要なのは "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " と "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "古い格納ファイル `%.250s' を削除できません"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "ゴミファイルが格納用ディレクトリにちらかっています:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "`%.250s' の状態を取得できません"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu バイト)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (非プレーンファイル)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "以下のパッケージは再構成されていません:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " パッケージ %s: パート "
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "パートファイル `%.250s' がプレーンファイルではありません"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(合計 %lu バイト)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "`%.250s' を廃棄できません"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s を削除しました。\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "フィールド値を抽出するための dpkg-deb の実行に失敗しました"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "dpkg-deb フィールドの抽出"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5289,16 +5432,31 @@ msgstr "ソースファイルの状態を取得できません (fstat 失敗)"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "ソースファイル `%.250s' がプレーンファイルではありません"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "パッケージ %s を %d パートから一緒に置いています: "
+msgstr[1] "パッケージ %s を %d パートから一緒に置いています: "
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' をオープンできません"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split は引数にソースファイル名が必要です"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split は引数としてソースファイル名と分割先プレフィクスが必要です"
@@ -5313,11 +5471,53 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5329,32 +5529,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"使い方: %s [<オプション> ...] <コマンド>\n"
"\n"
@@ -5398,120 +5580,173 @@ msgstr ""
" --help このヘルプを表示する\n"
" --version バージョン番号を表示する\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"オプション:\n"
+" --admindir <ディレクトリ> startoverride ファイルのディレクトリを設定する\n"
+" --update 今すぐファイルパーミッションを更新する\n"
+" --force 正常状態チェックが失敗しても強制的に行う\n"
+" --quiet 静かな操作として、最小限の出力にする\n"
+" --help このヘルプを表示する\n"
+" --version バージョン番号を表示する\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "エラー"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "警告"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "%s の状態を取得できません: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "リンク読み取り (%s) に失敗しました: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "2 つのコマンドが指定されました: --%s と --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "%s に追加できません: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "%s の走査に失敗しました: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "%s の実行に失敗しました: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s から %s へのシンボリックリンクを作成できません: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s を %s としてインストールできません: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "%s を削除できません: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "%s の読み取り試行中に、予期せぬファイルの終わりがあります"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s の読み取り中: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "%s の読み取り試行中に完了していない行があります"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s は壊れています: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives ファイル内での改行は禁止されています (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "%s への書き込み中: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "スレーブ名"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "スレーブ %s が重複しています"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "スレーブリンク"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "スレーブリンクがメインリンク %s と同一です"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "スレーブリンク %s が重複しています"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "マスターファイル"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "パス %s が重複しています"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5520,135 +5755,130 @@ msgstr ""
"%s の alternative (リンクグループ %s のパート) が存在しません。alternatives "
"のリストから削除しています。"
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "優先度"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "スレーブファイル"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "%s の優先度: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "%s の状態を取得できません: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "%s を読み取れません: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "状態"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "無効な状態"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "マスターリンク"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s をクローズできません: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "時代遅れのスレーブリンク %s を破棄しています (%s)。"
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "%s に書き込みできません: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "自動モード"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "手動モード"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " リンクは現在 %s を指しています"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " リンクは現在ありません"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - 優先度 %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " スレーブ %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "現在の '最適' バージョンは '%s' です。"
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "利用可能なバージョンはありません。"
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "alternative %2$s (%3$s を提供) には %1$d 個の選択肢があります。"
msgstr[1] "alternative %2$s (%3$s を提供) には %1$d 個の選択肢があります。"
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "選択肢"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "パス"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "状態"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"現在の選択 [*] を保持するには Enter、さもなければ選択肢の番号のキーを押してく"
"ださい: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "%s をリンクで置き換えません。"
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "未知の選択肢 %s をインストールできません"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5657,109 +5887,99 @@ msgstr ""
"関連する (リンクグループ %3$s の) ファイル %2$s が存在しないので、%1$s の作成"
"をスキップします。"
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "%s を呼び出します。"
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
"選択肢 %2$s が利用できないので、alternative %1$s は変更されませんでした。"
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "未知の alternative %s をスキップします。"
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "%s の読み取り試行中、行が長すぎるか完了していませんでした"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "無効な行をスキップします: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s のリンクを %s から %s に名前変更しています。"
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s のスレーブリンクを %s から %s に名前変更しています。"
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "`%s' は不明な引数です"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install は<リンク> <名前> <パス> <優先度> が必要です"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<リンク> と <パス> は同じではなりません"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "優先度は整数でなければなりません"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s は <名前> <パス> が必要です"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s は <名前> が必要です"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave は --install と一緒のみ許可されています"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave は<リンク> <名前> <パス> が必要です"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "名前 %s がプライマリ/スレーブの両方にあります"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "リンク %s がプライマリ/スレーブの両方にあります"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "スレーブ名 %s が重複しています"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "スレーブリンク %s が重複しています"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s は <ファイル> の引数が必要です"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "不明なオプション `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5768,127 +5988,134 @@ msgstr ""
"selections、--install、--remove、--all、--remove-all、--auto のいずれかが必要"
"です"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "これは %s のスレーブです"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "alternative %s はマスターになれません: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "alternative リンク %s はすでに %s によって管理されています。"
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
"alternative リンクが絶対パスであるべきにもかかわらずそうなっていません: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
"alternative パスが絶対パスであるべきにもかかわらずそうなっていません: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "alternative パス %s が存在しません"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "alternative 名 (%s) は '/' や空白を含んではなりません。"
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "これはマスター alternative です。"
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "これは %s のスレーブです"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "alternative %s は %s のスレーブにはできません: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<標準入力>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "%s の alternatives がありません。"
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s が宙ぶらりんなため、最適な選択肢で更新されます。"
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s が (手動あるいはスクリプトにより) 変更されました。手動更新のみに切り替えて"
"います。"
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s の自動選択を設定しています。"
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "%2$s の alternative %1$s は登録されていません。設定は行いません。"
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "%s を提供するプログラムがありません。"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "設定は行いません。"
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "リンクグループ %s に 1 つの alternative のみがあります: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%2$s の alternative %1$s は登録されていません。削除は行いません。"
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"手動で選択された alternative を削除しています - %s を自動モードに切り替えてい"
"ます"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s の自動更新は無効になっています。そのままにしておきます。"
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr "自動更新に戻るには、`update-alternatives --auto %s' を使ってください。"
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "%2$s (%3$s) を提供するために %4$s で %1$s を使います。"
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
@@ -5896,9 +6123,281 @@ msgstr ""
"リンクグループ %2$s が壊れているため、alternative %1$s の再インストールを強制"
"しています。"
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"現在の alternative %1$s が未知なので、リンクグループ %3$s のために %2$s に切"
"り替えています。"
+
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "%7d サイズが %5d 回発生しました\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "エラーハンドラをプッシュするメモリが不足しています: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "dpkg ステータスデータベースのロックを解除できません"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "情報ファイル `%.250s' をコピー"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "解析エラー"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "解析警告の書き込みに失敗しました"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "トリガエリアをロックできません"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "%s の実行に失敗しました (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "シェルの呼び出しに失敗しました (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "`%.250s' の存在を確認できません"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "クリーンアップ用の rm の実行に失敗しました"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s デバッグオプション、--debug=<8進数> または -D<8進数>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " 数値 ソースへの参照 説明\n"
+#~ " 1 一般 一般的に有用な処理情報\n"
+#~ " 2 スクリプト メンテナスクリプトの状態、呼び出し\n"
+#~ " 10 各ファイル 各ファイルで処理される出力\n"
+#~ " 100 各ファイル詳細 大量の各ファイルで処理される出力\n"
+#~ " 20 設定ファイル 各設定ファイル用の出力\n"
+#~ " 200 設定ファイル詳細 大量の各設定ファイル用の出力\n"
+#~ " 40 依存・競合 依存と競合\n"
+#~ " 400 依存・競合詳細 大量の依存と競合についての出力\n"
+#~ "10000 各トリガ トリガの活性化と処理\n"
+#~ "20000 各トリガ詳細 大量のトリガについての出力\n"
+#~ "40000 超大量各トリガ詳細 トリガについてのおそろしく膨大な出力\n"
+#~ " 1000 大量詳細 dpkg/info ディレクトリについての大量の出"
+#~ "力\n"
+#~ " 2000 超大量詳細 超大量の出力\n"
+#~ "\n"
+#~ "デバッグオプションはビットごとの OR 演算で混合されます。\n"
+#~ "その意味や値は変更されることに注意してください。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 強制オプション - 問題が発生した場合の振る舞いを制御する:\n"
+#~ " 警告するが続行: --force-<事象>,<事象>,...\n"
+#~ " エラーにして終了: --refuse-<事象>,<事象>,... | --no-force-<事象>,...\n"
+#~ " 強制事項:\n"
+#~ " all [!] すべての強制オプションを適用する\n"
+#~ " downgrade [*] 古いバージョンでパッケージを置換する\n"
+#~ " configure-any このパッケージに必要なパッケージの設定を行うする\n"
+#~ " hold 維持 (hold) されていてもパッケージを処理する\n"
+#~ " bad-path 重要なプログラムが PATH に見つからない、問題の可能"
+#~ "性あり\n"
+#~ " not-root root でなくても(アン)インストールを試みる\n"
+#~ " overwrite あるパッケージのファイルを別のパッケージで上書きす"
+#~ "る\n"
+#~ " overwrite-diverted 退避されているファイルを非退避バージョンで上書きす"
+#~ "る\n"
+#~ " bad-verify 認証チェックに失敗してもパッケージをインストールす"
+#~ "る\n"
+#~ " depends-version [!] バージョン依存の問題を警告に変更する\n"
+#~ " depends [!] すべての依存問題を警告に変更する\n"
+#~ " confnew [!] 常に新しい設定ファイルを利用する\n"
+#~ " confold [!] 常に古い設定ファイルを利用する\n"
+#~ " confdef [!] 新しい設定ファイルに対してデフォルトの振る舞いをす"
+#~ "る。\n"
+#~ " それがあれば問い合わせない。 もしデフォルトがな"
+#~ "く、\n"
+#~ " confold か confnew オプションが指定されていないと\n"
+#~ " 問い合わせる\n"
+#~ " confmiss [!] 存在しない設定ファイルを常にインストールする\n"
+#~ " confask [!] 新しいバージョンのない設定ファイルの置換を提案す"
+#~ "る\n"
+#~ " breaks [!] ほかのパッケージを破壊することになってもインストー"
+#~ "ルする\n"
+#~ " conflicts [!] 競合 (conflict) するパッケージのインストールを許可"
+#~ "する\n"
+#~ " architecture [!] アーキテクチャの違うパッケージも処理する\n"
+#~ " overwrite-dir [!] あるパッケージのディレクトリを別のファイルで上書き"
+#~ "する\n"
+#~ " unsafe-io [!] 展開時に安全な I/O 操作を行わない\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] 再インストールが要求されているパッケージを削除す"
+#~ "る\n"
+#~ " remove-essential [!] 不可欠 (essential) なパッケージを削除する\n"
+#~ "\n"
+#~ "警告: [!] のあるオプションを使用すると、インストール時に深刻なダメージを\n"
+#~ "受ける場合がある。[*] の付いたオプションはデフォルトで有効である。\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "マルチパートの一部であるかチェックするために dpkg-split を実行しましたが、"
+#~ "失敗しました"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "debsig-verify の実行に失敗しました"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "コントロール情報を取得するための dpkg-deb の実行に失敗しました"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr ""
+#~ "ファイルシステムアーカイブを取得するための dpkg-deb の実行ができません"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "情報ディレクトリを読み取れません"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "コントロール情報ファイル `%.250s' が見つからないため削除できません"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s が見つかりません。\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "`%.250s' の存在を確認できません"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr ".../DEBIAN ディレクトリへの移動に失敗しました"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "tar -cf の実行に失敗しました"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました (control)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "一時ファイル %s の unlink に失敗しました (control)"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "一時ファイルの rewind に失敗しました (control)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "一時ファイルの fstat に失敗しました (control)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "find の実行に失敗しました"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "sh -c mv foo/* &c の実行に失敗しました"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - %.250s 長が null を含んでいます"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - メンバー長 %zi が負の値です"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "現在のファイル位置の取得に失敗しました"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "現在のファイル位置の設定に失敗しました"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "バージョン番号"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "メンバー長"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "ヘッダ情報メンバー"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "%s からコントロールエリアをスキップしました"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "tar の実行に失敗しました"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "一時ディレクトリの作成に失敗しました"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "情報抽出"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "情報長"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "合計長"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "データ長"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "フィールド値を抽出するための dpkg-deb の実行に失敗しました"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "%s の状態を取得できません: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "スレーブ名 %s が重複しています"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "スレーブリンク %s が重複しています"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 709564618..28252a3f4 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -18,126 +18,135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត tmpfile (ទិន្នន័យ)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត tmpfile (ទិន្នន័យ)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "បាន​បរាជ័​​យនៅក្នុង buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "បាន​បរាជ័​​យនៅក្នុង buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "ការអាន​ខ្លី​នៅក្នុង ការចម្លង​សតិបណ្ដោះអាសន្ន (%s)"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "មិន​អាច​ប្រតិបត្តិ %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s ៖ មិន​បង្ហាប់​"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s ៖ បង្ហាប់​"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s ៖ កំហុស​ gzip ខាងក្នុង​ ៖ `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s ៖ កំហុស​ gzip ខាងក្នុង​ ៖ `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s ៖ កំហុស​ gzip ខាងក្នុង​ ៖ `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s ៖ កំហុស​ gzip ខាងក្នុង​ ៖ `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s ៖ កំហុស​ gzip ខាងក្នុង​ ៖ `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s ៖ កំហុស bzip2 ខាង​ក្នុង ៖ `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s ៖ កំហុស bzip2 ខាង​ក្នុង ៖ `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s ៖ កំហុស bzip2 ខាង​ក្នុង ៖ `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s ៖ កំហុស bzip2 ខាង​ក្នុង ៖ `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "ទំហំ %7d កើតឡើង %5d ដង\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -151,162 +160,169 @@ msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យទាន់សម័​យនូវថត​ដែ​លមានឯកសារ ដែលមានឈ្មោះប្រវែងខុសគ្នា (ទាំង %d និង %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "មិន​អា​ចវិ​ភាគ​រកថតដែលទាន់សម័យ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "បាន​បរាជ័​យក្នុ​ងការយកឯ​កសារទា​ន់​សម័យ​ដែលបានចូលរួមចេញ %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "មិនអាចបំពេញ %.250s ដោយចន្លោះ"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល %.250s បន្ទាប់​ពី​ចន្លោះ"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "មិន​អាច​ស្វែងរក​ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម %.250s បន្ទាប់​ពី​ចន្លោះ"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "មិន​អាច​បើក tmpfile សម្រាប់ vsnprintf"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "អ្នក​គ្មាន​សិទ្ធិ​ដើម្បី​ចាក់សោ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ស្ថានភាព​របស់ dpkg បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "មិន​អាច​បើក/បង្កើត​ឯកសារ​ជាប់សោ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ស្ថានភាព"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "មិន​អាច​ចាក់សោ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ស្ថានភាព​របស់ dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "តំបន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ស្ថានភាព​ត្រូវបាន​ចាក់សោ​ដោយ​ដំណើរ​ការ​ផ្សេង​ទៀត"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ​​ដែ​លបាន​ស្នើ​ត្រូវការ​សិទ្ធិ​ជា​អ្នក​ប្រើ​ជាន់ខ្ពស់"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "មិន​អាច​ចូលដំណើរកា​រ​​ទៅក្នុង​​​តំបន់ស្ថានភាពរបស់ dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "ប្រតិបត្តិការ​ត្រូវការសិទ្ធិ​អាន​​/សរសេរ​ទៅ​កាន់តំប​ន់ស្ថានភាពរបស់ dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការយកឯកសារទាន់សម័យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំចេញ %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យ​ទាន់សម័យ​របស់`%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បញ្ចូល​ស្ថានភាព​ដែលបាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ​របស់ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "មិនអាចកាត់ឲ្យខ្លីសម្រាប់ស្ថានភាពដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យរបស់`%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "មិនអាច fsync ស្ថានភាព​ដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យនៃ `%.250s' បានឡើ"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "មិនអាចបិទស្ថានភាពដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យរបស់ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "មិនអាចដំឡើងស្ថានភាពដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យរបស់`%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការសរសេរសេចក្ដីលម្អិតរបស់ `%.50s' ទៅ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើក `%s' ដើម្បីសរសេរព័ត៌មានរបស់ %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "មិនអាចកំណត់សតិបណ្ដោះអាសន្ននៅលើឯកសារស្ថានភាពបានទេ"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​កំណត់ត្រា %s អំពី `%.50s' ទៅ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​បញ្ចូល​ព័ត៌មាន​របស់ %s ទៅ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងការ fsync ព័ត៌មាន %s ទៅ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបិទ `%.250s' បន្ទាប់ពីការសរសេរព័ត៌មានរបស់ %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់ `%.250s' ទៅ `%.250s' សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​របស់​ព័ត៌មាន %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​ដំឡើង `%.250s' ជា `%.250s' ដែល​មាន​ព័ត៌មាន​របស់ %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "អស់​សតិ​ក្នុងការជម្រុញ​កម្មវិធី​ដោះស្រាយ​កំហុស ៖"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "អស់​សតិ​សម្រាប់​ការ​សម្អាត​ធាតុ​ថ្មី"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -315,146 +331,155 @@ msgstr ""
"%s ៖ កំហុស​ខណៈពេល​សម្អាត ៖\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg ៖ មាន​កំហុស​ខាង​ក្នុង​ជា​ច្រើន កំឡុង​ពេល​សង្គ្រោះ​កំហុស !!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "អស់​សតិ​សម្រាប់​ការ​សម្អាត​ធាតុ​ថ្មី"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "អស់​សតិ​សម្រាប់​ការ​សម្អាត​ធាតុ​ថ្មី​ដែលមាន​អាគុយម៉ង់ជា​ច្រើន"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "អស់​សតិ​សម្រាប់​ការ​សម្អាត​ធាតុ​ថ្មី"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr ""
+"%s ៖ កំហុស​ខណៈពេល​សម្អាត ៖\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr ""
"%s ៖ កំហុស​ខណៈពេល​សម្អាត ៖\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "កំហុស​​ក្នុង​ការសរសេរ `%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s ៖%d ៖ កំហុស​ខាង​ក្នុង%s'\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "បាត់ %s "
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' មិន​ត្រូវបា​នអនុ​ញ្ញាតសម្រាប់ %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "ឥតបានការ​បន្ទាប់ពី %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "សម្អាត​វាល​លម្អិត​ឯកសារ `%s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "វាល​លម្អិត​ឯកសារ `%s' មិន​បាន​អនុញ្ញាត​ក្នុង​ឯកសារ​ស្ថានភាព"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "មាន​តម្លៃ​ច្រើន​ពេក​នៅក្នុង​វាល​លម្អិត​ឯកសារ `%s' (បាន​ប្រៀបធៀប​ទៅនឹងអា​ា​ផ្សេងទៀត)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "មាន​តម្លៃ​មួយ​ចំនួន​នៅ​ក្នុង​វាល​លម្អិត​ឯកសារ `%s' (បាន​ប្រៀបធៀប​នឹងអា​ផ្សេង​ទៀត)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "បាទ ចាស/ទេ នៅក្នុង​វាល​ប៊ូលីន​"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "ពាក្យ​នៅ​​​ក្នុងវាល​ `អាទិភាព'"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "តម្លៃ​សម្រា​ប់វាល `ស្ថានភាព' មិន​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​នេះ"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "ទី ១ (ចង់បាន) ពាក្យនៅក្នុងវាល `ស្ថានភាព'"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "ទី ២ (កំហុស) ពាក្យ​នៅ​ក្នុង​វាល `ស្ថានភាព'"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "ទី ៣ (ស្ថានភាព) ពាក្យ​នៅក្នុង​វាល `ស្ថានភាព'"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "កំហុស​នៅ​ក្នុង​ខ្សែ​អក្សរ​កំណែ `%.250s' ៖ %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "វាល​ដែលហួសសម័យ `ការពិនិត្យ​ឡើងវិញ' ឬ `កញ្ចប់​ពិនិត្យ​ឡើងវិញ' បានប្រើ"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "សម្លៃ​សម្រាប់​វាល `កំណែ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ' មិន​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​នេះ"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "កំហុស​នៅ​ក្នុង​ខ្សែអក្សរ​កំណែ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%.250s' ៖ %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់ `conffiles' មាន​បន្ទាត់ malformatted `%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "តម្លៃ​សម្រាប់ `conffiles' មាន​បន្ទាត់​ដែលចាប់ផ្ដើម​ជាមួយ​ `%c' ដែលគ្មាន​ចន្លោះ"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "ថត​មេ ឬ ថតទទេដែលត្រូវបាន​រាយ​ជា​ conffile"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះ​កញ្ចប់​ដែល​បាត់ ឬ អ្វី​ដែលនៅសល់ ដែល​ឈ្មោះកញ្ចប់​ត្រូវបាន​រំពឹងទុក"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ `%.255s' ៖ %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -463,7 +488,7 @@ msgstr ""
"វាល `%s' សំអាង​លើ `%.255s' ៖\n"
" ទំនាក់​ទំនង​កំណែ​មិនល្អ %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -472,7 +497,7 @@ msgstr ""
"វាល `%s' សំអាងលើ `%.255s' ៖\n"
" `%c' ប្រើលែង​បាន ប្រើ `%c=' or `%c%c' ជំនួស​​​វិញ"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -481,11 +506,11 @@ msgstr ""
"វាល `%s' សំអាងលើ `%.255s' ៖\n"
" ពិតជាដូចនឹងើ​លេខ​កំណែ​ទាំងស្រុង ផ្ដល់យោបល់​ឲ្យប្រើ `=' ជំនួសវិញ"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "មាន​តែ​កំណែ​ជាក់លាក់​ប៉ុណ្ណោះ​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​ការ​ផ្ដល់​ឲ្យ"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -494,138 +519,155 @@ msgstr ""
"វាល `%s' សំអាង​លើ `%.255s' ៖\n"
" តម្លៃ​កំណែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​គ្មាន​អក្សរ​ក្រ​ម​លេខ​ ​ស្នើឲ្យប​ន្ថែមចន្លោះ"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "វាល `%s' សំអាង​លើ `%.255s' ៖ កំណែ​មាន `%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "វាល `%s' សំអាង​លើ `%.255s' ៖ កំណែ​មិន​បាន​បញ្ចប់"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "វាល `%s' សំអាង​លើ `%.255s' ៖ កំហុស​នៅ​ក្នុង​កំណែ ៖ %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "វាល `%s' កំហុស​វាក្យ​សម្ព័ន្ធ​បន្ទាប់​ពី​យោង​លើ​កញ្ចប់ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "សញ្ញា (`|') ជំនួស​មិន​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​វាល %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "សម្លៃ​សម្រាប់​វាល `កំណែ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ' មិន​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​នេះ"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ `%.255s' ៖ %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "តម្លៃ​សម្រា​ប់វាល `ស្ថានភាព' មិន​បាន​អនុញ្ញាត​នៅ​ក្នុង​បរិបទ​នេះ"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​បន្ទាត់ %d ៖ %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "រាយ​កញ្ចប់​​ឯកសារ​ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "មិនអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ភាព​ជាកម្មសិទ្ធិ របស់​ dist conffile ថ្មី `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "មិនអាច​កំណទ់​របៀប​របស់ dist conffile ថ្មី `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "មិន​អាច​ដោះសោ​ស្ថានភាព​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យរបស់​ dpkg បាន​ទេ​"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "មិន​អាច​ដោះសោ %s ៖ %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "តំបន់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ស្ថានភាព​ត្រូវបាន​ចាក់សោ​ដោយ​ដំណើរ​ការ​ផ្សេង​ទៀត"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "មិន​អាច​ដោះសោ %s ៖ %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "មិន​អាច​បើកកំណត់​ហេតុ​​ `%s' ៖ %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "មិន​អាច​សរសេរ​ស្ថានភាព​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យ​ទាន់សម័យ​របស់`%.250s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc បាន​បរាជ័យ​ (%ld បៃ)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc បាន​បរាជ័យ​ (%ld បៃ​)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​ចម្លង​សម្រាប់ std %s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "បរាជ័យ​ dup សម្រាប់​ fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "កំហុស​​ក្នុង​ការសរសេរ `%s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "មិនអាច​អាន​ទង់​កម្មវិធី​ពណ៌នា​ឯកសារ សម្រាប់ %.250s បានឡើយ"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "មិនអាចកំណត់​ទង់​បិទនៅពេល​ប្រតិបត្តិ សម្រាប់​ %.250s បានឡើ"
@@ -660,12 +702,12 @@ msgstr "--%s ជម្រើស​យក​តម្លៃ"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "--%s ជម្រើស​មិន​យក​តម្លៃ"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "កំហុស​អាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s'"
@@ -675,223 +717,231 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសា
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ជម្រើស --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s ជម្រើស​យក​តម្លៃ"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s ជម្រើស​មិន​យក​តម្លៃ"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "មិន​ស្គា​ល់ជម្រើស -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c ជម្រើស​យក​តម្លៃ"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c ជម្រើស​មិន​យក​តម្លៃ"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសលែងប្រើ `--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "សកម្មភាព​ប៉ះទង្គិច​ -%c (--%s) និង​ -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "តម្លៃ​ស្ទួ​នស​ម្រាប់វាល `%s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ-ឈ្មោះ​វាល​ដែល​បាន​កំណត់ `%.*s' ខ្លី​ពេក"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "តម្លៃ​ស្ទួន​សម្រាប់​អ្នកប្រើ-វាល​ដែល​បាន​កំណត់ `%.*s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "កំណែ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ស្ថានភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr "កញ្ចប់​ដែល​ឋិត​នៅក្នុង​ស្ថានភាព​មិនទាន់​បានដំឡើង មាន conffiles បំភ្លេចពួកវា"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `%.255s' ដើម្បី​អាន"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `%.255s' បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​ផ្គូផ្គង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `​%.255s' បានទេ"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "ចម្លង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន `%.255s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `%.255s' បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "ចុង​ឯកសា​របន្ទាប់​ពី​ឈ្មោះ `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​វាល `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​វាល `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "ឈ្មោះវាល `%.*s' ត្រូវតែបានអមដោយសញ្ញា (:)"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF មុន​តម្លៃ​របស់វាល `%.*s' (បាត់​បន្ទាត់​ថ្មី​ចុងក្រោយ)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "តួអក្សរ MSDOS EOF ក្នុង​តម្លៃ​របស់វាល `%.*s' (បាត់បង់​បន្ទាត់​ថ្មីឬ ?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "ចុង​​ឯកសារ​ តម្លៃ​វាល `%.*s' (បាត់បង់​បន្ទាត់​ថ្មីចុង​ក្រោយ​)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "តម្លៃ​ស្ទួ​នស​ម្រាប់វាល `%s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "អ្នក​ប្រើ-ឈ្មោះ​វាល​ដែល​បាន​កំណត់ `%.*s' ខ្លី​ពេក"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "តម្លៃ​ស្ទួន​សម្រាប់​អ្នកប្រើ-វាល​ដែល​បាន​កំណត់ `%.*s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "រកឃើញ​ធាតុ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​ជា​ច្រើន មាន​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​បាន​អនុញ្ញាត"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "កំណែ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ស្ថានភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "កញ្ចប់​ដែល​ឋិត​នៅក្នុង​ស្ថានភាព​មិនទាន់​បានដំឡើង មាន conffiles បំភ្លេចពួកវា"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​បន្ទាប់​ពី​អាន ៖ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr "%s នៅ​ក្នុង​ឯកសារ `%.255s' នៅ​ជិត​បន្ទាត់ %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr "%s នៅ​ក្នុង​ឯកសារ `%.255s' នៅ​ជិត​បន្ទាត់ %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "ញែក​កំហុស"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "ការ​ព្រមាន​"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ការ​ព្រមាន​ញែក​"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "មិន​អាច​ជា​ខ្សែអក្សរ​ទទេ​"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​អក្សរក្រម​លេខ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "តួអក្សរ​ `%c' មិន​បានអនុញ្ញាត​ (បាន​តែ​អក្សរ​, តួលេខ​ និង​តួអក្សរ​ `%s')"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<គ្មាន>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​កំណែ​គឺ​ទទេ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​កំណែ​បាន​បង្កប់​ចន្លោះ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "សម័យ​ក្នុង​កំណែ​មិនមែន​ជា​លេខ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​បន្ទាប់​ពី​សញ្ញា (:) នៅ​ក្នុង​លេខ​កំណែ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​បន្ទាប់​ពី​សញ្ញា (:) នៅ​ក្នុង​លេខ​កំណែ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​បន្ទាប់​ពី​សញ្ញា (:) នៅ​ក្នុង​លេខ​កំណែ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "បាត់ %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "តម្លៃ​ទទេ​សម្រាប់​ %s"
@@ -925,30 +975,36 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​មិន​បាន​
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (ដំណើរ​កា​រ​រង​) ៖ %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "ចម្លង​ខ្លួនឯ​ង​បាន​បរាជ័យ"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "ដំណើរការ​រង %s បានត្រឡប់​កំហុស​ស្ថានភាព​ចេញ %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "រង់ចាំ​ %s បាន​បរាជ័យ​"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "ដំណើរ​ការ​រង %s បាន​ពិឃាត​ដោយ​សញ្ញា (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr "​"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "ដំណើរការរង %s បានបរាជ័យដោយកូដស្ថានភាពរង់ចាំ %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "រង់ចាំ​ %s បាន​បរាជ័យ​"
@@ -968,47 +1024,47 @@ msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
#, fuzzy
-msgid "unable to lock triggers area"
+msgid "triggers area"
msgstr "មិន​អាច​ដោះសោ %s ៖ %s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន %s ពី​ឯកសារ %.255s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី​របស់ `%.255s'"
@@ -1021,205 +1077,205 @@ msgstr ""
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ផ្នែក​ឯកសារ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី​របស់ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី `%.250s' ជា `%.250s' បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី `%.250s' ជា `%.250s' បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ផ្នែក​ឯកសារ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "កំហុស​អាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត depot `%.250s' បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត depot `%.250s' បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "អាន​កំហុស​នៅ​ក្នុង %.250s"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets បាន​ផ្ដល់​ខ្សែអក្សរ​ទទេ​មួយ​ពី​ការ​បង្វែរ [i]"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - បាត់​បន្ទាត់​ថ្មី​បន្ទាប់​ពី %.250s"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "ចុង​ឯកសារ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក​នៅ​ក្នុង %.250s"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "កំហុស​ក្នុ​ងការ​អាន​ពី​បំពង់ dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់ត្រា​ពេល​វេលា​របស់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​ភាព​ជា​ម្ចាស់​របស់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​សិទ្ធិ​របស់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​កំណត់​សិទ្ធិ​ប្រតិបត្តិ​នៅ​លើ `%.250s'"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1227,142 +1283,142 @@ msgid ""
msgstr ""
"ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​លើ `%.250s' ដែល​ជា​កំណែ​ដែល​បាន​បំបែរ​របស់ `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​លើ `%.250s' ដែល​ជា​កំណែ​ដែល​បាន​បំបែរ​របស់ `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម `%.255s' (ដែល​ខ្ញុំ​រៀប​នឹង​ដំឡើង)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "មិន​អាច​សម្អាត​ភាព​រាយប៉ាយ​នៅ​ជុំវិញ `%.255s' មុនពេល​ដំឡើង​កំណែ​ផ្សេងៗ​ទៀត"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ស្ដារ `%.255s' មុន​ពេល​ដំឡើង​កំណែ​ផ្សេងៗ​ទៀត"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "ប័ណ្ណសារ​​បាន​ផ្ទុក​វត្ថុ `%.255s' នៃ​ប្រភេទ​ដែល​មិន​ស្គាល់ 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "កំពុង​ជំនួស​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​ចាស់ %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "បាន​ជំនួស​ដោយ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "ព្យាយាម​សរសេរជាន់​លើ​ថត `%.250s' នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់ %.250s ដែល​គ្មាន​ថត"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "ព្យាយាម​សរសេរជាន់​លើ `%.250s' ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់ %.250s ផង​ដែរ"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន `%.255s' (នៅ​ក្នុង `%.255s')"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "កម្មវិធី​​​ខា​ងក្រោ​យ​របស់​ dpkg-deb​ កំឡុង​ពេល​ `%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុ​​ងការបិទ/សរសេរ `%.255s'"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​បំពង់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ឧបករណ៍ `%.255s'"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​តំណរឹង `%.255s'"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា `%.255s'"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​ភាព​ជា​ម្ចាស់​របស់​តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា `%.255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត `%.255s'"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ផ្នែក `%.255s' ដើម្បី​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​តំណ `%.255s'"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច chown តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​ព័ត៌មាន​បម្រុងទុក​របស់ `%.255s' មុន​ពេល​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី​របស់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ `%.255s'"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​កំណត់​សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន `%.255s'"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1371,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ ការព្រមាន - មិន​អើពើ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ដោយ​ការ​យក %s ចេញ ៖\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1380,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ ការព្រមាន - ចាត់ទុក​ការមិនកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធនៃ​កញ្ចប់ %s ចាំបាច់\n"
" ដើម្បីអនុញ្ញាត​ឲ្យ​យកចេញ​នៃ %s ។\n"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1389,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ គ្មាន %s គឺចាំបាច់ នឹងមិនកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ\n"
" វា​ដើម្បីអនុញ្ញាត​ឲ្យយកចេញ​នៃ %s ។\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1398,28 +1454,28 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ គ្មាន មិនអាច​យក %s ចេញ (--auto-deconfigure នឹងជួយ) ៖\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "អាន​កំហុស​នៅ​ក្នុង %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី​របស់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg ៖ ការពិនិត្យ​ការយកចេញ %s នៅក្នុងការពេញចិត្ត​នៃ %s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg ៖ បាទ នឹង​យក %s ចេញ នៅក្នុង ការពេញចិត្ត​នៃ​ %s ។\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1428,152 +1484,147 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ គិតថា​ %s មានចំណុះ​ %s ៖\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg ៖ ការ​ព្រមាន - មិន​អើពើ​ការ​ប៉ះទង្គិច ទោះ​ជា​យ៉ាងណាក៏​ដោយ​អាច​ធ្វើ​បន្ត​បាន !\n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg ៖ ការពិនិត្យ​ការយកចេញ %s នៅក្នុងការពេញចិត្ត​នៃ %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ - មិន​អើពើ​ភាព​អាស្រ័យ​មួយ​ចំនួន​នៅ​លើ​វា ។\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg ៖ ប្រហែល​ជាមានបញ្ហា​ក្នុងការ​យក​ %s ចេញ នៅពេល​ដែល​វា​ផ្ដល់​ %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"requested.\n"
msgstr "dpkg ៖ កញ្ចប់ %s ទាមទារ​ឲ្យ​ដំឡើង​ម្ដងទៀត ប៉ុន្តែ វា​នឹង​យកចេញ​ នៅពេល​ដែល​អ្នក​ស្នើ ។\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg ៖ កញ្ចប់ %s ទាមទារ​ការ​ដំឡើ​ងឡើង​វិញ នឹង​មិន​យកចេញ​ទេ ។\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg ៖ បាទ នឹង​យក %s ចេញ នៅក្នុង ការពេញចិត្ត​នៃ​ %s ។\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "ការ​ប៉ះទង្គិច​កញ្ចប់ - មិន​ដំឡើង %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg ៖ ការ​ព្រមាន - មិន​អើពើ​ការ​ប៉ះទង្គិច ទោះ​ជា​យ៉ាងណាក៏​ដោយ​អាច​ធ្វើ​បន្ត​បាន !\n"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --រង្វិលជុំ ត្រូវការ​យ៉ាងហោចណាស់​​អាគុយម៉ង់​ផ្លូវ​មួ"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិរក --រង្វិលជុំ"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ fdopen បំពង់​របស់​ការរក"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការអាន​បំពង់​របស់​ការ​រក"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​បំពង់​របស់​ការ​រក"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "រកមើល --រង្វិលជុំ បានត្រឡប់​កំហុស​ដែលមិនបាន​ដោះស្រាយ %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "បានស្វែងរក ប៉ុន្តែរកមិនឃើញកញ្ចប់ (ការផ្គូផ្គងឯកសារ *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ត្រូវ​ការ​យ៉ាងហោច​ណាស់​អាគុយម៉ង់​ឯកសារ​ប័ណ្ណសារ​កញ្ចប់​មួយ"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "ជ្រើស​កញ្ចប់​ដែល​មិន​បាន​ជ្រើស​ពី​មុន %s ។\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "​រំលង​កញ្ចប់​ដែល​មិន​បាន​ជ្រើស​ %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "កំណែ %.250s នៃ %.250s បានដំឡើងរួចហើយ រំលង ។\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - ព្រមាន ៖ កំពុងបន្ទាប %.250s ពី %.250s ទៅ %.250s ។\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "នឹង​មិន​បន្ទាប %.250s ពី​កំណែ %.250s ទៅ %.250s រំលង ។\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1582,39 +1633,39 @@ msgstr ""
"មិន​អាច​យក​កំណែ​របស់ `%.250s' ដែល​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗ​ចេញ​បាន​ទេ ដើម្បី​អនុញ្ញាត​ការ​ដំឡើង​ឡើងវិញ​របស់​ច្បាប់​"
"ចម្លង​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ស្ដារ​កំណែ​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​របស់ `%.250s' បាន​ទេ"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ស្ដារ​កំណែ​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​របស់ `%.250s' បាន​ទេ"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​យក​កំណែ​របស់ `%.250s' ដែល​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗ​ចេញ​បាន​ទេ"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​យក​កំណែ​របស់ `%.250s' ដែល​បាន​ស្រង់​ចេញ​ថ្មីៗ​ចេញ​បា​នទេ"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "មិនអាច​ថ្លែង​ dist conffile ថ្មី `%.250s' បានទេ"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "មិនអាច​ថ្លែង conffile ដែលបាន​ដំឡើង​បច្ចុប្បន្ន `%.250s'"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1625,60 +1676,60 @@ msgstr ""
"ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%s' មិនមាន​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ ។\n"
"ឥឡូវ​កំពុង​ដំឡើង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ដូច​ដែល​អ្នក​​ស្នើ ។\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក​ព័ត៌មាន​បម្រុងទុក​ចាស់​ចេញ `%.250s' ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ `%.250s' ទៅ​ជា `%.250s' ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s ៖ បាន​បរាជ័​យក្នុ​ងការប្រតិបត្តិ gzip %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក​កំណែ​ចែកចាយ​ចាស់​របស់ `%.250s' ចេញ ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក `%.250s' ចេញ (មុន​ពេល​សរសេរ​ជាន់​លើ) ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់ `%.250s' ទៅ `%.250s' ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "កំពុង​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី​របស់​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ `%.250s' ជា​ `%.250s' បានទេ"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "គ្មាន​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ឈ្មោះ `%s' ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ មិន​អាច​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "កញ្ចប់ %.250s ត្រូវ​បាន​ដំឡើង និង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​រួច​ហើយ"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1687,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"កញ្ចប់ %.250s មិន​ទាន់​រួចរាល់ ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ\n"
" មិន​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (ស្ថានភាព​បច្ចុប្បន្ន `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1696,11 +1747,11 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ការពារ​ពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់ %s ៖\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ - មិន​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1709,7 +1760,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ ប៉ុន្តែ​ទោះ​​ជាយ៉ាងណាក៏ដោយ កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដូច​ដែល​អ្ន​ក​ស្នើ ៖\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1717,12 +1768,12 @@ msgstr ""
"កញ្ចប់​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​ស្ថានភាព​មិន​ជាប់លាប់​ដ៏​មិន​ល្អ​បំផុត​មួយ - អ្នក​គួរ​ដំឡើង​វា​ឡើង​វិញ\n"
" មុន​ពេល​ប៉ុនប៉ង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។"
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "កំពុង​រៀបចំ %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1731,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - មិន​អា​ចចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%s'\n"
" (= `%s') ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1740,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%s' ជា​តំណ​រាង​ជា​រង្វង់\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1749,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - មិនអាចអាន​តំណ conffile `%s'\n"
" (= `%s') ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1758,36 +1809,34 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - conffile `%.250s' ដោះស្រាយ​ទៅឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ប្រែក្លាយe\n"
" (`%s' គឺជា symlink ទៅ `%s')\n"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - conffile `%.250s' មិនមែនជា​ឯកសារធម្មតា ឬ symlink (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - មិនអាច​បើក conffile %s សម្រាប់​ភាព​រាយប៉ាយបានឡើយ ៖ %s\n"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​រត់ %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "វាយ `exit' នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ​រួចរាល់ ។\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​សែល (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1796,12 +1845,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (ជា​ការ​ពិត `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1812,7 +1861,7 @@ msgstr ""
" ==> ឯកសារ​លើ​ប្រព័ន្ធ​បាន​បង្កើត​ដោយ​អ្នក ឬ​ដោយ​ស្គ្រីប ។\n"
" ==> ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​ក៏​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​អ្នក​ថែទាំ​ផងដែរ ។\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1821,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"\n"
" មិន​បាន​កែប្រែ តាំងពី​ដំឡើង ។\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1830,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> បាន​កែប្រែ (ដោយ​អ្នក ឬ​ដោយ​ស្គ្រីប) តាំង​ពី​ដំឡើង ។\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1839,37 +1888,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> បាន​លុប (ដោយ​អ្នក ឬ​ដោយ​ស្គ្រីប) តាំង​ពី​ដំឡើង ។\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> អ្នក​ចែកចាយ​កញ្ចប់​បាន​បញ្ជូន​កំណែ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​មួយ ។\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " កំណែ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​គឺ​ដូចគ្នា​នឹង​កំណែ​ដំឡើង​ចុង​ក្រោយ ។\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> ​ប្រើ​ឯកសារ​ថ្មី​ដូច​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ ។\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> ​ប្រើ​ឯកសារ​ចាស់​បច្ចុប្បន្ន​ដូច​ដែល​អ្នក​បាន​ស្នើ ។\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> រក្សាទុក​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចាស់​ជា​លំនាំដើម ។\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​រចនា​ស​ម្ព័ន្ធ​ថ្មី​ជា​លំនាំដើម ។\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1884,170 +1933,165 @@ msgstr ""
" D  ៖ បង្ហាញ​ភា​ពខុ​ស​គ្នារ​វាងកំណែទាំងនោះ\n"
" Z  ៖ ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ វា​ដំណើរការ​ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​ស្ថានភាព\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " សកម្មភាព​លំនាំដើម​គឺ​ត្រូវ​រក្សា​កំណែ​បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " សកម្មភាព​លំនាំដើម​គឺ​ត្រូវ​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី ។\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[លំនាំដើម​=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[លំនាំដើម​=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[គ្មាន​លំនាំ​ដើម​]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "់"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "អាន​កំហុស​នៅលើ​ stdin នៅ​ប្រអប់​បញ្ចូល conffile"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF នៅលើ stdin នៅប្រអប់​បញ្ចូល conffile"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "មិន​អាច​ពិនិត្យ​ភាព​មាន​ស្រាប់​របស់ `%.250s'"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "អាស្រ័យ​លើ​"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr " ភាពអាស្រ័យ​ជាមុន​នៅលើ "
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr " ផ្ដល់អនុសាសន៍ "
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr " ផ្ដល់យោបល់ "
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr " បំបែក "
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr " ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ​នឹង "
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr " បន្ថែម "
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s មិន​ត្រូវ​បាន​យកចេញ​ទេ ។\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s ត្រូវតែបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង ប៉ុន្តែ​គឺ​ជា​កំណែ %.250s ។\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ត្រូវ​តែ​បាន​ដំឡើង ប៉ុន្តែ​គឺ​ជា​កំណែ %.250s ។\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s ត្រូវ​បាន​ពន្លា ប៉ុន្តែ​មិន​ដែល​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ទេ ។\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ត្រូវ​បាន​ពន្លា ប៉ុន្តែ​គឺ​ជា​កំណែ %.250s ។\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s កំណែ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចុង​ក្រោយ​គឺ %.250s ។\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s គឺជា %s ។\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s ប៉ុន្តែ​ត្រូវតែ​បាន​យក​ចេញ ។\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s ប៉ុន្តែ​ត្រូវតែ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s ប៉ុន្តែជា %s ។\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (កំណែ %.250s) ត្រូវតែ​បាន​ដំឡើង ។\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (កំណែ %.250s) គឺជា %s ។\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s និង​ត្រូវតែ​បាន​ដំឡើង ។\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s និង​គឺជា %s ។\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "ដេបៀន %s កំណែ %s ។\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2062,8 +2106,8 @@ msgstr ""
"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៥ ដោយ Ian Jackson ។\n"
"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០០១ ដោយ Wichert Akkerman ។"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2074,8 +2118,8 @@ msgstr ""
"នេះ​ជា​កម្មវិធី​ឥត​គិត​ថ្លៃ មើល GNU General Public Licence កំណែ ២ ឬ\n"
"ថ្មី​ជាង​នេះ​ដើម្បី​លក្ខខ័ណ្ឌ​ចម្លង ។ គ្មាន​ការ​ធានា​ទេ ។\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2084,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"របៀប​ប្រើ ៖ %s [<ជម្រើស> ...] <ពាក្យបញ្ជា>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2096,7 +2140,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2137,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"នៅ​ពេល​យកចេញ --package ឬ --local និង --divert ត្រូវតែ​ផ្គូផ្គង ប្រសិន​បើ​បាន​បញ្ជាក់ ។\n"
"ស្គ្រីប​កញ្ចប់ preinst/postrm គួរតែ​បញ្ជា​ជា​និច្ច --package និង --divert ។\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2146,19 +2190,19 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ចាស់ `%s' ៖ %s"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ពិនិត្យ `%s' ៖ %s"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2167,141 +2211,141 @@ msgstr ""
"ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ពាក់ព័ន្ធ​នឹង​ការ​សរសេរ​ជាន់​លើ `%s' ដោយ\n"
" ឯកសារ​ផ្សេង `%s' មិន​បាន​អនុញ្ញាត"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "ប្ដូរឈ្មោះ ៖ យក​តំណ​ចាស់​ដែល​ស្ទួន​ចេញ `%s' ៖ %s"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ថ្មី `%s' ៖ %s"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "បាន​បង្វែរ​ជា​មូលដ្ឋាន​ទៅ ៖ %s\n"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "បាន​បង្វែរ​ជា​មូលដ្ឋាន​ទៅ ៖ %s\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "ការ​បង្វែរ​ដោយ %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "បាន​បង្វែរ​ដោយ %s ទៅ ៖ %s\n"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "ការ​បង្វែរ​ដោយ %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "បាន​បង្វែរ​ដោយ %s ទៅ ៖ %s\n"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open GPL file"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ GPL បាន​ឡើយ​"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "មិន​អាច​បង្ហូរ​ចូល​ក្នុងឯកសារ​ vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "មិន​អាច​បង្ហូរ​ចូល​ក្នុងឯកសារ​ vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
#| msgid "remove old diversions-old: %s"
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "យក​ការ​បង្វែរ​ចាស់​ចេញ ៖ %s"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត statoverride-old ថ្មី ៖ %s"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំឡើង statoverride ថ្មី ៖ %s"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​តែ​មួយ"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ \"%s\" មិន​ពេញលេញ"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "ឯកសារ​មិន​អាច​មាន​បន្ទាត់ថ្មី"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "មិន​អាច​បង្វែរ​ថត"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "មិន​អាច​បង្វែរ​ថត"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "ទុកចោល​`%s'"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' ប៉ះអង្គិច​ជា​មួយ `%s'"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "បន្ថែម​ `%s'"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "គ្មាន​ការ​បង្វែរ `%s' គ្មាន​អ្វី​បាន​យក​ចេញ"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2312,7 +2356,7 @@ msgstr ""
" នៅ​ពេ​លយក `%s' ចេញ\n"
" រកឃើញ `%s'"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2323,23 +2367,17 @@ msgstr ""
" នៅ​ពេលយក `%s' ចេញ\n"
" រកឃើញ `%s'"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "យក `%s' ចេញ"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "សកម្មភាព​ប៉ះទង្គិច​ -%c (--%s) និង​ -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "កញ្ចប់​មិនអាច​មាន​បន្ទាត់​ថ្មី"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "បង្វែរ​មិន​អាច​មាន​បន្ទាត់​ថ្មី"
@@ -2360,7 +2398,7 @@ msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារបង្ខែរ fstat
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "ប៉ះទង្គិចការបង្វែរដែលពាក់ព័ន្ធនឹង `%.250s' ឬ `%.250s'"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2370,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"ដំឡើង ។ ពួកគេត្រូវតែដំឡើងឡើងវិញសម្រាប់ពួកវា (និងកញ្ចប់មួយចំនួន\n"
"ដែលអាស្រ័យលើពួកវា) ដើម្បីធ្វើឲ្យវាមានមុខងារយ៉ាងត្រឹមត្រូវ ៖\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2380,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"ពួក​វា​ត្រូវតែ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដោយ​ប្រើ dpkg --កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ឬ\n"
"ជម្រើ​ម៉ឺនុយ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​បាន​ជ្រើស​សម្រាប់​ឲ្យ​ពួកវា​ដំណើរ​ការ ៖\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2390,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"ពេល​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ពួក​វាជា​លើក​ដំបូង ។ ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​គួរ​តែត្រូវ​បាន​ទាញយក ដោយ​ប្រើ\n"
"dpkg --កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ <package> ឬ​ជម្រើស​ម៉ឺនុយ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មិន​បាន​ជ្រើស ៖\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2400,43 +2438,46 @@ msgstr ""
"ដំឡើង ។. ការ​ដំឡើង​អាច​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​ដោយ​ទាញ​យក​វា;\n"
"កញ្ចប់​អាច​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ដោយ​ប្រើ មិន​ជ្រើសtឬr dpkg -យកចេញ ៖:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<មិនស្គាល់​>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d នៅក្នុង %s ៖ "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
@@ -2444,7 +2485,7 @@ msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d កញ្ចប់ ពី​សម័យ​ដូចខាងក្រោម​ ៖"
msgstr[1] " %d កញ្ចប់ ពី​សម័យ​ដូចខាងក្រោម​ ៖"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2453,28 +2494,28 @@ msgstr ""
"កំណែ​របស់ dpkg ដែល​ធ្វើការ​គាំទ្រ epoch មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n"
" សូម​ប្រើ `dpkg --កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ dpkg' ហើយ​បន្ទាប់​មក​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr "dpkg មិន​បាន​កត់ត្រា​ថា​បាន​ដំឡើង​ទេ មិន​អាច​ពិនិត្យ​មើល​ការ​គាំទ្រ epoch បាន​ទេ !\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2483,26 +2524,26 @@ msgstr ""
"dpkg: មិន​អាច​មើល​វិធី​ដែល​ធ្វើឲ្យ​ភាព​អាស្រ័យ​ជា​មុន​ពេញចិត្ត​ទេ ៖\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "មិន​អាច​ធ្វើ​ឲ្យ​ភាព​អាស្រ័យ​ពេញចិត្ត សម្រាប់ %.250s (ចង់​បាន​អាស្រ័យ​ដោយ %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសលែងប្រើ `--%s'\n"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--ការ​ប្រៀបធៀប​កំណែ​ត្រូវការ​​អាគុយម៉ង់​បី ៖ <version> <relation> <version>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--ការ​ប្រៀបធៀប​កំណែ​មាន​ទំនាក់ទំនង​មិន​ល្អ"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "dpkg ៖ កំណែ '%s' មាន​វាក្យសម្ពន្ធ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ៖ %s\n"
@@ -2516,48 +2557,52 @@ msgstr ""
"%s ៖ កំហុស​ខណៈ​​ពេល​ដំណើរការ %s (--%s) ៖\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr "dpkg ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បម្រុង​ទុក​សតិ សម្រាប់​ធាតុថ្មី​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​របស់​កញ្ចប់​ដែល​បាន​បរាជ័យ ។"
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg ៖ មាន​កំហុស​ជា​ច្រើន បញ្ឈប់\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "បាន​ជួប​ប្រទះ​កំហុស​ខណៈពេល​ដំណើ​ការ ៖\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "ដំណើរ​ការ​​​ត្រូវ​​បាន​​ផ្អាក ​ពី​​ព្រោះ​​មា​ន​កំហុស​ជា​ច្រើន ។\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "កញ្ចប់ %s កំពុង​រង់ចាំ ម្យ៉ាងទៀត ដំណើរការ​វា​ដូច​ដែល​អ្នក​ស្នើ\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr "កញ្ចប់ %s កំពុង​រង់ចាំ មិន​ប៉ះពាល់​វា ។ ប្រើ --force-ដើម្បី​បដិសេធ ។\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
#, fuzzy
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
"dpkg - ព្រមាន បដិសេធបញ្ហាពីព្រោះ --force បានអនុញ្ញាត ៖\n"
" "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2566,36 +2611,37 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ ការ​ព្រមាន​ដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ ៖ ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​បាត់ សន្មត់​ថា​កញ្ចប់​"
"គ្មាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗ ។\n"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "រាយ​កញ្ចប់​​ឯកសារ​ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(កំពុង​អាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2603,33 +2649,33 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d ឯកសារ និង​ថត​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗ ។)\n"
msgstr[1] "%d ឯកសារ និង​ថត​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗ ។)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទៅ​កាន់​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្ហូរ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យទាន់​សម័យ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យទាន់​សម័យ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ដំឡើង​ឯកសារ​​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យទាន់​សម័យ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
@@ -2667,106 +2713,120 @@ msgstr ""
msgid "installed"
msgstr "បាន​ដំឡើង​"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
#, fuzzy
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "dpkg - កំហុស​ ៖ PATH មិន​បាន​កំណត់​ ។\n"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg ៖ `%s' រក​មិន​ឃើញ​នៅ​លើ PATH ។\n"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ដែល​បាន​រំពឹង​ទុក %d នៅ​លើ PATH ។\n"
-"NB ៖ PATH របស់ root តាម​ធម្មតា​គួរ​មាន /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin ។"
-msgstr[1] ""
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg ៖ `%s' រក​មិន​ឃើញ​នៅ​លើ PATH ។\n"
+msgstr[1] "dpkg ៖ `%s' រក​មិន​ឃើញ​នៅ​លើ PATH ។\n"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ដែល​បាន​រំពឹង​ទុក %d នៅ​លើ PATH ។\n"
"NB ៖ PATH របស់ root តាម​ធម្មតា​គួរ​មាន /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin ។"
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង​ក្នុង vsnprintf"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ដើម្បី chroot ទៅ `%.250s'"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង chdir ទៅជា`%.255s'"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​កំណត់​សិទ្ធិ​ប្រតិបត្តិ​នៅ​លើ `%.250s'"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង​ក្នុង vsnprintf"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "ស្គ្រីប %s ចាស់"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម %s `%.250s'"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "ស្គ្រីប %s ថ្មី​"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "ស្គ្រីប %s ចាស់"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម %s `%.250s'"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - សាកល្បង​ស្គ្រីប​ពី​កញ្ចប់​ថ្មី​ជំនួស​វិញ ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "គ្មាន​ស្គ្រីប​នៅ​ក្នុង​កំណែ​ថ្មី​របស់​កញ្ចប់ - បោះបង់"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg ៖ ... វា​មើល​ទៅ​ហាក់បី​ដូចជា​គ្មាន​បញ្ហា ។\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ `%.255s'"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ rm ដើម្បី​សម្អាត"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​ដេបៀន `%s' កំណែ %s ។\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2822,7 +2882,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help បង្ហាញ​ជំនួយ​អំពី​ការ​បំបាត់​កំហុស ។\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2835,7 +2895,7 @@ msgstr ""
" --license|--licence បង្ហាញ​ពាក្យ​អាជ្ញាប័ណ្ណ​រក្សាសិទ្ធិ ។\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2846,7 +2906,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile នៅ​លើ​ប័ណ្ណសារ (វាយ %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2858,7 +2918,7 @@ msgstr ""
"conrep ។\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2918,7 +2978,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> បោះបង់​បន្ទាប់​ពី​បាន​ជួប​ប្រទះ <n> កំហុស ។\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2935,12 +2995,12 @@ msgstr ""
" < << <= = >= >> > (សម្រាប់​តែ​ភាព​ឆបគ្នា​ជា​មួយ​វាក្យសម្ព័ន្ធ​ឯកសារ​វត្ថុ​បញ្ជា) ។\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "ប្រើ `dselect' ឬ `aptitude' សម្រាប់​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ងាយ​ស្រួល​មើល ។\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2961,184 +3021,253 @@ msgstr ""
"\n"
"ជម្រើស​បាន​សម្គាល់ [*] បង្កើត​ទិន្នផល​ជា​ច្រើន - បំពង់​ដែល​វា​ឆ្លង​កាត់ `តិច' ឬ `ច្រើន' !"
-#: src/main.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសលែងប្រើ `--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ - មិន​យក​ចេញ"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ - មិន​យក​ចេញ"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង​ក្នុង vsnprintf"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "កំហុស​អាន​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ `%.255s'"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
+#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"ជម្រើសបំបាត់កំហុស %s --debug=<octal> ឬ -D<octal> ៖\n"
-"\n"
-" លេខ​យោង​នៅ​ក្នុង​ប្រភព សេចក្តី​ពិពណ៌នា\n"
-" 1 general ព័ត៌មាន​​វឌ្ឍនភាព​​ដ៏​​មាន​ប្រយោជន៍​ជា​ទូទៅ\n"
-" 2 scripts ហៅ និង​បង្ហាញ​ស្ថានភាព​របស់​ស្គ្រីប​របស់​អ្នក​ថែទាំ\n"
-" 10 eachfile លទ្ធផល​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗដែលបានដំណើរការ\n"
-" 100 eachfiledetail លទ្ធផល​ជា​ច្រើន​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ​ដែល​បាន​ដំណើរ​ការ\n"
-" 20 conff លទ្ធផល​សម្រាប់​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នីមួយៗ\n"
-" 200 conffdetail លទ្ធផល​ជា​ច្រើន​សម្រាប់​ឯកសា​រកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នីមួយៗ\n"
-" 40 depcon ភាពអាស្រ័យ និងការ​ប៉ះ​ទង្គិច\n"
-" 400 depcondetail លទ្ធផល​របស់​ភាពអាស្រ័យ/ការ​ប៉ះ​ទង្គិច​ជា​ច្រើន\n"
-" 1000 veryverbose ពិពណ៌នា​ជា​ច្រើន​អំពី eg ថត​របស់ dpkg/info \n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
-"\n"
-"ជម្រើស​ការ​បំបាត់​កំហុស​ត្រូវ​បាន​ជួសជុល​ដោយ​ប្រើ bitwise-ឬ ។\n"
-"ចំណាំ​ថា អត្ថន័យ និង​តម្លៃ​គឺ​ជា​ប្រធានបទ​ត្រូវ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--ការ​បំបាត់​កំហុស​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់គោល ៨"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង --ignore-depends បញ្ជី​ដែល​បំបែក​ដោយ​សញ្ញាក្បៀស `%.250s'"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends ត្រូវការឈ្មោះកញ្ចប់ត្រឹមត្រូវ ។ `%.250s' មិនមែន %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ចំនួន​គត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ --%s: `%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"ជម្រើស​បង្ខំ %s - ត្រួត​ពិនិត្យ​ឥរិយាបថ នៅ​ពេល​ជួប​បញ្ហា ៖\n"
-" ព្រមាន ប៉ុន្តែ​បន្ត ៖ --force-<thing>,<thing>,...\n"
-" បញ្ឈប់​នៅ​ពេល​មាន​កំហុស ៖ --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
-"<thing>,...\n"
-" បង្ខំ​ធាតុ ៖\n"
-" all [!] កំណត់​ជម្រើស​បង្ខំ​ទាំងអស់\n"
-" downgrade [*] ជំនួស​កញ្ចប់មួយ​ដោយ​កំណែ​ទាប​ជាង\n"
-" configure-any កំណត់​កញ្ចប់​ណា​មួយ​ដែល​អាច​ជួយ​មួយ​​នេះ\n"
-" hold ដំណើរ​ការ​កញ្ចប់​ជួប​ដោយ​ចៃដន្យ ទោះ​បី​ជា​នៅពេល​រង់ចាំ​ក៏ដោយ\n"
-" bad-path PATH គឺបាត់​កម្មវិធី​ដ៏សំខាន់ ទំនង​ជា​មាន​បញ្ហា\n"
-" not-root ព្យាយាម​​ដំឡើង/មិ​នដំឡើ​ងធាតុ ទោះបី​ជា​នៅពេល​មិនមែន​ជា root ក៏ដោយ\n"
-" overwrite បដិសេធ​ឯកសារ​មួយ​ពី​កញ្ចប់​មួយ​ដោយ​កញ្ចប់​ផ្សេង​ទៀត\n"
-" overwrite-diverted បដិសេធ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្វែរ​ដោយ​កំណែ​ដែល​មិន​បាន​បង្វែរ\n"
-" bad-verify ដំឡើង​កញ្ចប់ ទោះបីជា​វា​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ពិនិត្យ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​ក៏ដោយ\n"
-" depends-version [!] ត្រឡប់​​បញ្ហា​កំណែ​ភាព​អាស្រ័យ​ទៅ​ជា​​​ការ​ព្រមាន\n"
-" depends [!] ត្រឡប់​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ទាំងអស់​ទៅ​ជា​ការ​ព្រមាន\n"
-" confnew [!] តែងតែ​ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មី​ជា​និច្ច កុំសួរ\n"
-" confold [!] តែងតែ​ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចាស់​ជា​និច្ច កុំសួរ\n"
-" confdef [!] ប្រើ​ជម្រើស​លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មី ប្រសិន​បើ​ជម្រើ​"
-"មួយ\n"
-" អាច​ប្រើ​បាន កុំសួរ ។ ប្រ​​សិនបើរក​ឃើញមិន​មែនជា​លំនាំដើម\n"
-" អ្នក​នឹងត្រូ​វបាន​សួរ​លុះត្រាតែ​ជម្រើស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ឬ\n"
-" ថ្មី​​ក៏​ត្រូវ​​បាន​​​ផ្ដល់​ឲ្យ​ផងដែរ\n"
-" confmiss [!] តែងតែ​ដំឡើង​ឯកសារកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែលបាត់\n"
-" conflicts [!] អនុញ្ញាត​ការ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ដែល​ប៉ះទង្គិច\n"
-" architecture [!] ដំណើរការ​ទោះ​បីជា​កញ្ចប់​មាន​ស្ថាបត្យកម្ម​ខុស​ក៏ដោយ\n"
-" overwrite-dir [!] បដិសេធ​ថត​របស់​កញ្ចប់​មួយ​ដែល​មាន​ឯកសារ​របស់​ថត​ផ្សេង​ទៀត\n"
-" remove-reinstreq [!] យក​កញ្ចប់​ដែល​ត្រូវការ ការ​ដំឡើង​ចេញ\n"
-" remove-essential [!] យក​កញ្ចប់​ដែល​សំខាន់​ចេញ\n"
-"\n"
-"ព្រមាន - ប្រើ​​ជម្រើ​ស​​បាន​សម្គាល់ ​[!] អា​ចប​ង្ខូចការ​ដំឡើ​ងរបស់អ្នក​យ៉ាង​ធ្ងន់ធ្ងរ ។\n"
-"ជម្រើស​បង្ខំ​បាន​សម្គាល់ [*] ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ដោយ​លំនាំដើម ។\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ជម្រើស​បង្ខំ/បដិសេធ​ដែល​មិនស្គាល់ `%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើស​បង្ខំ/បដិសេធ ដែល​លែង​ប្រើ `%s'\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--ពាក្យ​បញ្ជា-fd ​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​មួយ មិនមែន​សូន្យ"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--ពាក្យ​បញ្ជា-fd ត្រូវការ​តែ​អាគុយម៉ង់​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "មិនអាចបើក​ `%i' សម្រាប់​ស្ទ្រីម​"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "ចុង​ឯកសា​រដែល​មិន​បាន​រំពឹង​ទុក​មុន​ចុង​បន្ទាត់ %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "ត្រូវ​ការ​ជម្រើស​សកម្មភាព​មួយ"
@@ -3154,7 +3283,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --ការ​រង់ចាំមិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ដែល​គ្មាន​ជម្រើស"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s ត្រូវការ​យ៉ាងហោច​ណាស់​អាគុយម៉ង​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មួយ"
@@ -3173,7 +3302,7 @@ msgstr ""
"មាន​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​កញ្ចប់ %s ច្រើន​ជាង​មួយ​ត្រូវ​បាន​ពន្លា\n"
" នៅ​ក្នុង​ការ​រត់​នេះ ! កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​វា​តែម្ដង​ប៉ុណ្ណោះ ។\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3182,116 +3311,112 @@ msgstr ""
"កញ្ចប់ %.250s មិន​ទាន់​រួចរាល់ ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ\n"
" មិន​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (ស្ថានភាព​បច្ចុប្បន្ន `%.250s')"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s ដែល​ផ្ដល់ %s ត្រូវតែ​បាន​យកចេញ ។\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s ត្រូវតែបានយកចេញ ។\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " កំណែ​របស់ %s នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​គឺ %s ។\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s ដែល​ផ្ដល់ %s ត្រូវតែ​បាន​យកចេញ ។\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s ត្រូវតែបានយកចេញ ។\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg ៖ កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផង​ដែរ `%s' (ទាមទារ​ដោយ `%s')\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s ដែល​ផ្ដល់ %s មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s មិន​ត្រូវ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s ដែល​ផ្ដល់ %s មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s មិនត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s និង​គឺជា %s ។\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (ដំណើរ​កា​រ​រង​) ៖ %s\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " កំណែ​របស់ %s នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​គឺ %s ។\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr "អាស្រ័យ​លើ​"
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; ទោះ​ជា​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ ៖\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​ប័ណ្ណសារ"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "កំហុស​ដើម្បី​ឲ្យ​ប្រាកដថា `%.250s' មិន​ទាន់​មាន"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "បរាជ័យ​ដំណើរការ​ពុះ dpkg-ដើម្បី​មើល​បើ​វា​ជា​ផ្នែក​នៃអ្នក​អនុវត្ត"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដុំឡើង​វិញ"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ execl debsig-មើល​បញ្ជាក់​"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "ការ​ផ្ទៀតផ្ទាត់​នៅលើ​កញ្ចប់ %s បាន​បរាជ័យ !"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3300,31 +3425,91 @@ msgstr ""
"ផ្ទៀងផ្ទាត់​នៅ​លើ​កញ្ចប់ %s បាន​បរាជ័យ\n"
"ប៉ុន្តែ​ទោះជា​យ៉ាងណាក៏ដោយ​ដំឡើង​ដូច​ដែល​អ្នក​ស្នើ ។\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "បានហុច\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr "កំណែ​ចាស់​របស់​កញ្ចប់​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វែង​ពេក ដោយ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "មិន​អាច​យក​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ដែល​លែង​ប្រើ​ចេញ `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ (សន្មតថា​) ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី​ `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ថត​វត្ថុ​បញ្ជា temp បាន​ទេ"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr "កញ្ចប់​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វែងពេក (ចាប់​ផ្តើម​ `%.50s')"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា​កញ្ចប់​មាន​ថត `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr "ព័ត៌មាន​វត្ថុបញ្ជា​កញ្ចប់ rmdir របស់ `%.250s' មិនបាន​ចែង​ថាជា​ថត​ទេ"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - កញ្ចប់ %s មាន​បញ្ជា​ដូច​ឯកសារ​ព័ត៌មាន"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី `%.250s' ជា `%.250s' បាន​ទេ"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរការ​ប័ណ្ណសារ"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ឈ្មោះ​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ dpkg-deb ដើម្បី​ស្រង់​ចេញ​ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "ប្រវែង​ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "ព័ត៌មានដែលបានកត់ត្រាអំពី %s ពី %s ។\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម​កញ្ចប់ (%s) មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​ប្រព័ន្ធ (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3333,98 +3518,98 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ គិត​ថា %s មាន %s បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជា​មុន ៖\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជា​មុន - មិន​ដំឡើង %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិន​អើពើ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ជាមុន !\n"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "កំពុង​រៀបចំ​ជំនួស %s %s (ដោយ​ប្រើ %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "កំពុង​ពន្លា %s (ពី %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "ឈ្មោះ conffile (ចាប់ផ្តើម​ `%.250s') គឺ វែង​ (>%d តួអក្សរ)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "អាន​កំហុស​នៅ​ក្នុង %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ព្យាយាម​បើក %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "មិន​កំពុង​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ %s ដូច្នេះ​យើង​មិន​អាច​យក %s ចេញ​បាន​ទេ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "កំពុងយក %s ចេញ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "កំពុង​ព​ន្លាការជំនួស %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "មិន​​​​អាច​ប្រតិបត្តិ​ dpkg-deb ដើម្បី​ទទួល​យក​បណ្ណសារ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​លទ្ធផល dpkg-deb tar"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "ឯកសារ tar របស់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ដែល​ខូច - ប័ណ្ណសារ​កញ្ចប់​ដែល​ខូច"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb ៖ zap កំពុង​ទាញ​យក​សូន្យ​ដែល​អាច​ធ្វើ​ទៅ"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ចាស់ `%.250s' ដូច្នេះ​មិនលុប​វា ៖ %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចលុបថតចាស់ `%.250s' ៖ %s\n"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "dpkg ៖ ការព្រមាន- conffile ចាស់ៗ`%.250s' ជាថត​ទំនេ (​ឥឡូវ​បានលុប​វាហើយ​)\n"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ថ្មី​ផ្សេង​ទៀត​ទេ `%.250s'"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3433,71 +3618,23 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ ព្រមាន - ឯកសារ​ចាស់ `%.250s' គឺ​ដូចគ្នា​នឹង​ឯកសារ​ថ្មី​ជា​ច្រើន ! (ទាំង `%.250s' និង `"
"%.250s')"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - មិនអាចឲ្យឯកសារចាស់ %s `%%.250s' ៖ %%s\n"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ព័ត៌មាន"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr "កំណែ​ចាស់​របស់​កញ្ចប់​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វែង​ពេក ដោយ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "មិន​អាច​យក​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ដែល​លែង​ប្រើ​ចេញ `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ (សន្មតថា​) ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី​ `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ថត​វត្ថុ​បញ្ជា temp បាន​ទេ"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr "កញ្ចប់​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វែងពេក (ចាប់​ផ្តើម​ `%.50s')"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា​កញ្ចប់​មាន​ថត `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "ព័ត៌មាន​វត្ថុបញ្ជា​កញ្ចប់ rmdir របស់ `%.250s' មិនបាន​ចែង​ថាជា​ថត​ទេ"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "dpkg ៖ ព្រមាន - កញ្ចប់ %s មាន​បញ្ជា​ដូច​ឯកសារ​ព័ត៌មាន"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​ថ្មី `%.250s' ជា `%.250s' បាន​ទេ"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(ចំណាំ​ថា ការ​មិន​បង្ហាញ​របស់ %s ដែល​ត្រូវបាន​ជំនួស​ដោយ​ជោគជ័យ ។)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វត្ថុបញ្ជា​ដែល​មិន​បង្ហាញ `%.250s'"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3510,88 +3647,89 @@ msgstr ""
"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
"uppercase=bad)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "កំណែ"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "សេចក្តី​ពិពណ៌នា"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កញ្ចប់​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង %s ។\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "បាន​បង្វែរ​ដោយ %s ទៅ ៖ %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "បាន​បង្វែរ​ដោយ %s ទៅ ៖ %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "ការ​បង្វែរ​មូលដ្ឋាន"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "បាន​បង្វែរ​ជា​មូលដ្ឋាន​ទៅ ៖ %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--ការស្វែង​រក​យ៉ាងហោចណាស់​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​លំនាំ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​មួយ"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg ៖ រក​មិន​ឃើញ %s ។\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កញ្ចប់​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង %s ។\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "កញ្ចប់ `%s' មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង និង​គ្មាន​ព័ត៌មាន​អាច​ប្រើបាន ។\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "មិន​មាន​កញ្ចប់ `%s' ។\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "កញ្ចប់ `%s' មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "កញ្ចប់ `%s' មិនមាន​ឯកសារ​ណាមួយ​ទេ (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "បាន​បង្វែរ​ជា​មូលដ្ឋាន​ទៅ ៖ %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "កញ្ចប់​បង្វែរ​កញ្ចប់​ផ្សេង​ទៀត​ទៅ ៖ %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "បាន​បង្វែរ​ដោយ %s ទៅ ៖ %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3599,22 +3737,22 @@ msgstr ""
"ប្រើ dpkg --info (= dpkg-deb --info) ដើម្បី​ពិនិត្យ​មើល​ឯកសារ​ប័ណ្ណសារ\n"
"និង dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ដើម្បី​រាយ​មាតិកា​របស់​ពួកវា ។\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--build ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ច្រើន​បំផុត​ពីរ"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​ដេបៀន `%s' កំណែ %s ។\n"
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3622,7 +3760,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3637,7 +3775,7 @@ msgstr ""
" -S|--search <pattern> ... រកកញ្ចប់​ដែលមាន​ជា​ម្ចាស់​ឯកសារ ។\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3650,7 +3788,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<format> ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ​ជំនួស​សម្រាប់ --show ។\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3671,12 +3809,12 @@ msgstr ""
" ។ វាល​នឹង​ត្រូវបាន​តម្រឹម​ស្ដាំ​លុះត្រាតែ​ទទឹង​អវិជ្ជមាន ដែល\n"
" ករណី​តម្រឹម​ឆ្វេង​នឹង​ត្រូវបាន​ប្រើ ។\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "dpkg - ព្រមាន ៖ មិ​នអើពើ​សំណើ​ដើម្បី​យក %.250s ចេញ ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។\n"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3685,11 +3823,11 @@ msgstr ""
"dpkg - ព្រមាន ៖ មិន​អើពើ​សំណើ​ដើម្បី​យក %.250s ចេញ មាន​តែ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ\n"
" ដែល​នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ ។ ប្រើ --purge ដើម្បី​យក​ពួកវា​ចេញ​ផង​ដែរ ។\n"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "នេះ​ជា​កញ្ចប់​ដែល​សំខាន់ - វា​មិន​គួរ​ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ទេ ។"
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3698,11 +3836,11 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ ការពារ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ពី​ការ​យក​ចេញ​របស់ %s ៖\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ - មិន​យក​ចេញ"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3711,7 +3849,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ ប៉ុន្តែ​ទោះ​ជា​យ៉ាងណាក៏ដោយ​យកចេញ​តាម​សំណើ​របស់​អ្នក ៖:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3719,17 +3857,17 @@ msgstr ""
"កញ្ចប់​ស្ថិត​ក្នុង​ស្ថានភាព​មិន​ជាប់​លាប់​មិនល្អ​បំផុត - អ្នក​គួរតែ\n"
" ដំឡើង​វា​ឡើង​វិញ មុន​ពេល​ប៉ុនប៉ង​យក​ចេញ ។"
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "តើនឹងយកចេញ ឬលុបបំបាត់ %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "កំពុងយក %s ចេញ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3738,57 +3876,47 @@ msgstr ""
"dpkg - ព្រមាន ៖ ខណៈពេល​យក %.250s ចេញ មិន​អាច​យក​ថត `%.250s' ចេញ​បាន​ទេ ៖ %s - ថត​អាច​"
"មាន​ចំណុចម៉ោន​មួយ ?\n"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​យក `%.250s' ចេញ"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ `%.255s'"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"dpkg - ព្រមាន ៖ ខណៈពេល​យក %.250s ចេញ ថត `%.250s' មិន​ទទេ ដូច្នេះ​មិនបាន​យកចេញ ។\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "កំពុង​លុប​បំបាត់​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់ %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "មិន​អាច​យក​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចាស់ `%.250s' (= `%.250s') ចេញ"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ឯកសារ​កំណត់​រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "មិន​អាច​យក​ឯកសារ​កំណត់​រចនាម្ព័ន្ធ​បម្រុង​ទុក​ចាស់`%.250s' (នៃ `%.250s') ចេញ​បាន​ទេ"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "មិន​អាច​ពិនិត្យ​មើល​ភាព​មាន​ស្រាប់​របស់`%.250s'"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "មិន​អាច​យក​បញ្ជី​ឯកសារ​ចាស់​ចេញ​បាន​ទេ"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "មិន​អាច​យក​ស្គ្រីប postrm ចាស់​ចេញ​បាន​ទេ"
@@ -3802,32 +3930,32 @@ msgstr "ចុង​ឯកសារ​ដែល​មិន​រំពឹងទ
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "ចុង​បន្ទាត់​ដែល​មិន​រំពឹង​​ទុកក្នុង​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​នៅ​បន្ទាត់ %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "មិន​រំពឹង​ទុក​ថា​ ចុង​ឯកសារ​បន្ទាប់​ពី មានឈ្មោះ​កញ្ចប់​ពេល​បញ្ចប់​​ %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "ចុង​បន្ទាត់​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក បន្ទាប់​ពី​ឈ្មោះ​កញ្ច​ប់នៅ​បន្ទាត់ %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​រំពឹងទុក បន្ទាប់​ពី​កញ្ចប់ និង​ជម្រើស​នៅ​បន្ទាត់ %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​បន្ទាត់ %d ៖ %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "មិន​ស្គាល់​ស្ថានភាព​ដែល​ចង់​បាន​នៅ​បន្ទាត់ %d ៖ %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "អាន​កំហុស​អំពី​ការ​បញ្ចូល​ជា​ខ្នាតគំរូ"
@@ -3880,122 +4008,123 @@ msgstr ""
" --help បង្ហាញ​សារ​ជំនួយ​នេះ ។\n"
" --version បង្ហាញ​កំណែ ។\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "ស្នាម​ឆ្នូត​ /"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "មិន​អាច​បើ​​​ឯកសារ​ statoverride ថ្មី​បានទេ​ ៖ %s"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​យក statoverride-old ៖ %s ចេញ"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បង្កើត statoverride-old ថ្មី ៖ %s"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំឡើង statoverride ថ្មី ៖ %s"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​បួន"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr "ប៉ុន្តែ --force បាន​បញ្ជាក់ ដូច្នេះ​អាច​មិន​អើពើ​វា ។"
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "ការ​បដិសេធ​សម្រាប់ \"%s\" មាន​រួច​ហើយ"
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "ព្រមាន ៖ --update បាន​ផ្ដល់ ប៉ុន្តែ %s មិន​ទាន់​មាន"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "គ្មាន​ការ​បដិសេធ​លេច​ឡើង ។"
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
#, fuzzy
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "ព្រមាន ៖ --update គឺ​គ្មាន​ប្រយោជន៍​សម្រាប់ --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំឡើង statoverride ថ្មី ៖ %s"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ដំឡើង statoverride ថ្មី ៖ %s"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ statoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ statoverride"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "បានបរាជ័យលើឯកសារ fstat statoverride"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​លើ​ឯកសារ fstat statoverride មុន"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "ឯកសារ statoverride មាន​បន្ទាត់​ទទេ"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "ឯកសារ statoverride មាន​បន្ទាត់​ទទេ"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ statoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "ចុង​បន្ទាត់​ដែល​មិន​រំពឹង​​ទុកក្នុង​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​នៅ​បន្ទាត់ %d"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "ឯកសារ statoverride `%.250s'"
@@ -4053,46 +4182,44 @@ msgstr ""
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "--%s ត្រូវការ​តែ​អាគុយម៉ង់​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ (ឈ្មោះ​ឯកសារ .deb)"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:215
+#: src/trigcmd.c:216
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ `%.255s' ៖ %s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ `%.255s' ៖ %s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "កំពុង​លុប​បំបាត់​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់ %s ...\n"
@@ -4134,278 +4261,247 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់ <ថត>"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ច្រើន​បំផុត​ពីរ"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "មិន​អាច​ពិនិត្យ​ភាព​មាន​ស្រាប់​របស់​ប័ណ្ណសារ `%.250s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "គោលដៅគឺជាថត - មិន​អាច​រំលង​ការ​ពិនិត្យ​ឯកសារ​វត្ថុ​បញ្ជា"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb ៖ ការ​ស្ថាបនា​កញ្ចប់ `%s' នៅ​ក្នុង `%s' ។\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មាន​តួអក្សរ​ដែល​មិនមែន​ជា​អក្សរ​ក្រម​លេខ​អក្សរតូច ឬ `-+.'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "ការ​ព្រមាន `%s' មាន​តម្លៃ​អាទិភាព​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ `%s'\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "ការព្រមាន `%s' មាន​វាល​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ `%s'\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb ៖ ការ​ស្ថាបនា​កញ្ចប់ `%s' នៅ​ក្នុង `%s' ។\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ថត​វត្ថុ​បញ្ជា temp បាន​ទេ"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ព័ត៌មាន"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "ថត​វត្ថុបញ្ជា​មាន​សិទ្ធិ​មិន​ល្អ %03lo (ត្រូវ​តែ >=0755 និង <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "ស្គ្រីប​អ្នក​ថែទាំ `%.50s' មិនមែន​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា ឬតំណ​និមិត្ត​សញ្ញា​ទេ"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr "ស្គ្រីប​អ្នក​ថែទាំ `%.50s' មាន​សិទ្ធិ​មិន​ល្អ %03lo (ត្រូវតែ >=0555 និង <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "ស្គ្រីបអ្នកថែទាំ `%.50s' មិនស្ថិតស្ថេរ"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ conffiles"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "ខ្សែអក្សរទទេពីការអាន fgets conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr "ព្រមាន ឈ្មោះ​របស់ conffile `%.50s...' គឺ​វែង​ពេក ឬ បាត់​បន្ទាត់​ថ្មី​ចុង​ក្រោយ\n"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "ព្រមាន ឈ្មោះឯកសារ conffile `%s' មានកន្ទុយជាចន្លោះមិនឃើញ\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "conffile `%.250s' មិន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "conffile `%.250s' មិន​ស្ថិតស្ថេរ"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "ការព្រមាន conffile `%s' គ្មានឯកសារអត្ថបទធម្មតា\n"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "ឈ្មោះ​កូនចៅ %s បាន​ស្ទួន​"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន​ឯកសារ conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ conffiles"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មាន​តួអក្សរ​ដែល​មិនមែន​ជា​អក្សរ​ក្រម​លេខ​អក្សរតូច ឬ `-+.'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "ការ​ព្រមាន `%s' មាន​តម្លៃ​អាទិភាព​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "ការព្រមាន `%s' មាន​វាល​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ `%s'\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "dpkg-deb ៖ មិន​អើពើ %d ការ​ព្រមាន​អំពី​ឯកសារ​វត្ថុបញ្ជា\n"
msgstr[1] "dpkg-deb ៖ មិន​អើពើ %d ការ​ព្រមាន​អំពី​ឯកសារ​វត្ថុបញ្ជា\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "មិន​អាច​កំណត់​សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន `%.255s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង chdir ទៅជា .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់ <ថត>"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build ត្រូវ​ការ​អាគុយម៉ង់​ច្រើន​បំផុត​ពីរ"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត tmpfile (វត្ថុបញ្ជា)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការមិនតភ្ជាប់ tmpfile (វត្ថុបញ្ជា) %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "វត្ថុបញ្ជា​"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "មិន​អាច​ពិនិត្យ​ភាព​មាន​ស្រាប់​របស់​ប័ណ្ណសារ `%.250s'"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ខា tmpfile ថយ​ក្រោយ (វត្ថុបញ្ជា)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "គោលដៅគឺជាថត - មិន​អាច​រំលង​ការ​ពិនិត្យ​ឯកសារ​វត្ថុ​បញ្ជា"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ fstat tmpfile (វត្ថុបញ្ជា)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត tmpfile (ទិន្នន័យ)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb ៖ ការ​ស្ថាបនា​កញ្ចប់ `%s' នៅ​ក្នុង `%s' ។\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb ៖ ការ​ស្ថាបនា​កញ្ចប់ `%s' នៅ​ក្នុង `%s' ។\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "មិន​អាច​កំណត់​សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន `%.255s'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត tmpfile (ទិន្នន័យ)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "តំបន់​វត្ថុបញ្ជា​"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការមិនតភ្ជាប់ tmpfile (ទិន្នន័យ) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "ទិន្នន័យ"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ខា tmpfile ថយ​ក្រោយ (ទិន្នន័យ)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត tmpfile (ទិន្នន័យ)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​ររក​ការ​ប្រតិបត្តិ"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "រវាង​សមាជិក​"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទៅជា​បំពង់ tar (ទិន្នន័យ)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ខា tmpfile ថយ​ក្រោយ (ទិន្នន័យ)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​ exec sh -c mv foo/* &c"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន %s ពី​ឯកសារ %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "ចុង​ឯកសារ​ដែល​មិន​រំពឹង​នៅ​ក្នុង %s ក្នុង %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - %.250s ប្រវែង​មាន nulls"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - លេខ​អវិជ្ជមាន​ប្រវែង %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច -តួលេខមិនត្រឹមត្រូវ (កូដ %d) នៅក្នុង %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​ទីតាំង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​កំណត់​ទីតាំង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន %s ពី​ឯកសារ %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​ប័ណ្ណសារ `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ទៅ​នឹង​ប័ណ្ណសារ fstat"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "លេខ​កំណែ​"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​សញ្ញា (.) នៅ​ក្នុង​លេខ​កំណែ"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "រវាង​សមាជិក​"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - មន្ដ​អាគម​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ចុង​បឋមក​ថា​ដំបូង"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​បន្ទាត់​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - លេខ​ផ្នែក​មិនល្អ"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' មិនមែន​ជា​ប័ណ្ណសារ​គោលពីរ​របស់​ដេបៀន (ព្យាយាម​ការ​បំបែក dpkg ?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "សមាជិក​ព័ត៌មាន​បឋមកថា​"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​សញ្ញា (.) នៅ​ក្នុង​លេខ​កំណែ"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4420,22 +4516,25 @@ msgstr "ប័ណ្ណសារ​គ្មាន​សញ្ញា (.) នៅ
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "មិន​យល់​កំណែ​ប័ណ្ណសារ %.250s យក dpkg-deb ថ្មី​ជាង"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "បាន​រំលង​ទិន្នន័យ​សមាជិក​ពី %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' មាន​សមាជិក​ទិន្នន័យ​ដែល​មិន​យល់ %.*s, បោះបង់"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' មាន​សមាជិក​វត្ថុ​​បញ្ជា​ពីរ បោះបង់"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4444,22 +4543,23 @@ msgstr ""
" កញ្ចប់ដេបៀនថ្មី កំណែ %s ។\n"
" ទំហំ %ld បៃ ៖ ប័ណ្ណសារវត្ថុបញ្ជា= %zi bytes ។\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "ប្រវែង​ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "ប័ណ្ណសារ​​មាន​ប្រវែង​វត្ថុបញ្ជា​ malformatted `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "បាន​រំលង​ទិន្នន័យ​សមាជិក​ពី %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4468,7 +4568,7 @@ msgstr ""
" កញ្ចប់​ដេបៀន​ចាស់ កំណែ %s ។\n"
" ទំហំ %ld បៃ ៖ ប័ណ្ណសារ​វត្ថុបញ្ជា= %zi, main archive= %ld ។\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4477,51 +4577,51 @@ msgstr ""
"dpkg-deb ៖ ឯកសារ​មើល​ទៅ អាច​ទុក​វា​ជា​ប័ណ្ណសារ ដែល​ត្រូវ​បាន\n"
"dpkg-deb: ធ្វើឲ្យ​ខូច​ដោយ​កំពុង​ទាញយក​ជា​របៀប ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' មិនមែន​ជា​ប័ណ្ណសារ​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​ដេបៀន"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ទៅ​បំពង់​ជា​ការ​ចម្លង"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​បំពង់ជា​ការ​ចម្លង"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "ទិន្នន័យ"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ថត"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "បាន​បរាជ័យ chdir ទៅ​ថត បន្ទាប់​ពី​បង្កើត​វា"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "បាន​បរាជ័យ chdir ទៅ​ថត"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ទៅ exec tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s ៖ មិន​បង្ហាប់​"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "បានហុច\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ឈ្មោះ​ឯកសារ .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4530,12 +4630,12 @@ msgstr ""
"--%s ត្រូវការ​ថត​គោលដៅ​មួយ ។\n"
"ប្រហែល​ជា​អ្នក​កំពុង​ប្រើ dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ច្រើន​បំផុត (.deb និង​ថត)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s ត្រូវការ​តែ​អាគុយម៉ង់​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ (ឈ្មោះ​ឯកសារ .deb)"
@@ -4544,26 +4644,23 @@ msgstr "--%s ត្រូវការ​តែ​អាគុយម៉ង់​
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ទៅ chdir `/' សម្រាប់​សម្អាត"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ឈ្មោះ​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ចាស់ `%s' ៖ %s"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb ៖ `%.255s' គ្មាន​សមាសភាគ​វត្ថុបញ្ជា​ `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "បើក​សមាសភាគ​`%.255s' (នៅ %.255s)​ បានបរាជ័យ​តាម​វិធី​ដែលមិន​បាន​រំពឹង​ទុក"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
@@ -4571,67 +4668,67 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "សមាសភាគ​វត្ថុបញ្ជា​ដែល​បាន​ស្នើ​មួយ​បាន​បាត់"
msgstr[1] "សមាសភាគ​វត្ថុបញ្ជា​ដែល​បាន​ស្នើ​មួយ​បាន​បាត់"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​ស្កេន​ថត `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម `%.255s' (នៅ​ក្នុង `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "មិន​អាច​បើក `%.255s' (នៅ​ក្នុង `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន `%.255s' (នៅ​ក្នុង `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld បៃ %5d បន្ទាត់ %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " មិនមែ​នជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(គ្មាន​ឯកសារ `វត្ថុបញ្ជា' នៅ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ​វត្ថុបញ្ជា !)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "មិន​អាច​បើក​សមាសភាគ `វត្ថុបញ្ជា'"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​កំឡុង​ពេល​អាន​សមាសភាគ `វត្ថុបញ្ជា'"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​បំពង់​របស់​ការ​រក"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ជាក់លាក់​មួយ"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "ប័ណ្ណសារ​កញ្ចប់ `%s' របស់​ដេបៀន កំណែ​កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ %s ។\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4658,7 +4755,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> លទ្ធផលប្រព័ន្ធឯកសារ tarfile ។\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4671,7 +4768,7 @@ msgstr ""
"<cfield> គឺជាឈ្មោះរបស់វាលនៅក្នុងឯកសារ `វត្ថុបញ្ជា' មេ ។\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4698,7 +4795,7 @@ msgstr ""
" តម្លៃដែលបានអនុញ្ញាត ៖ gzip, bzip2, គ្មាន ។\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4711,7 +4808,7 @@ msgstr ""
"`dselect' ឬ `aptitude' សម្រាប់​កា​រគ្រប់គ្រង​កញ្ច​ប់ដែល​អ្នក​ប្រើ​ងាយ​ស្រួល​មើល ។ កញ្ចប់\n"
"មិន​បាន​ពន្លា ដោយ​ប្រើ `dpkg-deb --extract' នឹង​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​មិន​ត្រឹមត្រូវ !\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4719,156 +4816,160 @@ msgstr ""
"វាយ dpkg-deb --help សម្រាប់​ជា​ជំនួយ​អំពី​ការ​គណនា​ឯកសារ *.deb\n"
"វាយ dpkg --help សម្រាប់​ជា​ជំនួយ​អំពី​ការដំឡើង និង​មិន​ដំឡើង​កញ្ចប់ ។"
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "ចំនួន​គត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ --%s: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "ចំនួន​គត់​មិន​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ --%s: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "មិនស្គាល់​ប្រភេទ​បង្ហាប់ `%s' !"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច -តួលេខមិនត្រឹមត្រូវ (កូដ %d) នៅក្នុង %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - បាត់ %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - បាត់​បន្ទាត់​ថ្មី​បន្ទាប់​ពី %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr ""
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - មន្ដ​អាគម​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ​ចុង​បឋមក​ថា​ដំបូង"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - តួអក្សរ​ចន្លោះ​មិនល្អ (កូដ %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - nulls នៅ​ក្នុង​ផ្នែក​ព័ត៌មាន"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "លេខ​កំណែ​"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' គឺ​ជា​កំណែ​ទ្រង់ទ្រាយ `%.250s' - អ្នក​ត្រូវការ​ការ​បំបែក dpkg ថ្មី​មួយ"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
#, fuzzy
msgid "package name"
msgstr " (កញ្ចប់ ៖ "
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "លេខ​កំណែ​"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - ឆេកសាំ MD5 មិនល្អ `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "លេខ​កំណែ​"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - គ្មាន​សញ្ញា (/) រវាង​លេ​ខផ្នែក"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - លេខ​ផ្នែក​មិនល្អ"
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "លេខ​កំណែ​"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - លេខ​ផ្នែក​មិនល្អ"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - មន្ត​អាគមន​មិនល្អ​នៅចុង​បឋមកថា​ទីពីរ"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - សមាជិក​ទីពីរ​មិនមែន​ជា​សមាជិក​ទិន្នន័យ"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច​ - ខុស​លេខ​នៃ​ទំហំ​ដែល​បានដកស្រង់"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - ខុស​ទំហំ​សម្រាប់លេខ​ផ្នែក​ដែល​បានស្រង់"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចូល​ទៅ​ឯកសារ​ផ្នែក​របស់ fstat `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - ខ្លីពេក"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ផ្នែក​ប័ណ្ណសារ `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' មិនមែន​ជា​ផ្នែក​ប័ណ្ណសារ"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4897,24 +4998,24 @@ msgstr ""
" ផ្នែកទំហំឯកសារ (ផ្នែកដែលបានប្រើ) ៖ %lu បៃ\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--info ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ផ្នែក​ឯកសារ​មួយ ឬ​ច្រើន"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "ឯកសារ `%s' មិនមែន​ជា​ផ្នែក​ប័ណ្ណសារ\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​លទ្ធផល `%.250s' បាន​ទេ"
@@ -4924,7 +5025,7 @@ msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​លទ្ធផល
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "មិន​អា​ចបើក/បើក​ផ្នែក​ឯកសារ `%.250s' ឡើង​វិញ​បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "ធ្វើរួច​\n"
@@ -4939,7 +5040,7 @@ msgstr "ឯកសារ `%.250s' និង `%.250s' មិនមែន​ជា
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "មាន​កំណែ​ជា​ច្រើន​របស់​ផ្នែក %d - យ៉ាង​ហោចណាស់ `%.250s' និង `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "បាត់​ផ្នែក %d"
@@ -5002,138 +5103,132 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "វាយ dpkg-split --help សម្រាប់​ជា​ជំនួយ ។"
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​អាន %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "ចុង​ឯកសារ​ដែល​មិន​រំពឹង​ទុក​នៅ​ក្នុង %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "ផ្នែក​ទំហំ​ធំ​ខ្លាំង​ណាស់ ឬ​មិនមែ​នជា​លេខ​វិជ្ជមាន"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "ផ្នែក​ទំហំ​ត្រូវតែ​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ %dk (ដើម្បី​អនុញ្ញាត​សម្រាប់​បឋមកថា)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត depot `%.250s' បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto ត្រូវការ​ការ​ប្រើ​ជម្រើស --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ផ្នែក​ឯកសារ​ជាក់លាក់​មួយ"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ផ្នែក​ឯកសារ `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' មិនមែន​ជា​ផ្នែក​របស់​ប័ណ្ណសារ​ច្រើន​ផ្នែកទេ ។\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ផ្នែក​ឯកសារ `%.250s' ឡើង​វិញ​បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "ផ្នែក​ឯកសារ `%.250s' មាន​កន្ទុយឥត​បាន​ការ"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ depot `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ឯកសារ depot `%.250s' ទៅ `%.250s' ថ្មី​បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "ផ្នែក %d របស់​កញ្ចប់ %s បាន​រាយ (នៅ​តែ​ត្រូវការ "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr "និង "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ depot `%.250s' ដែល​បាន​ប្រើ​បាន​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "ឯកសារ​ឥត​បាន​ការ​សល់​នៅ​ជុំវិញ​ថត depot ៖\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu បៃ​)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (មិនមែន​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "កញ្ច​ប់មិនត្រូវបានផ្គុំនៅឡើយទេ ៖\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "ផ្នែក​ឯកសារ `%.250s' មិនមែន​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា​ទេ"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(សរុប​ %lu បៃ​)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បោះបង់ `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "បានលុប %s ។\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ dpkg-deb ដើម្បី​ស្រង់​ចេញ​ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5150,16 +5245,29 @@ msgstr "មិន​អាច​ចូល​ទៅ​ឯកសារ​ប្រ
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "ឯកសារ​ប្រភព `%.250s' មិនមែន​ជា​ឯកសារ​អត្ថបទ​ធម្មតា"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​ប្រភព `%.250s'"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ប្រភព"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split ត្រូវការ​បុព្វបទ​ទិសដៅ និង​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ប្រភព​យ៉ាង​ហោច​ណាស់​មួយ"
@@ -5178,11 +5286,9 @@ msgstr ""
"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ១៩៩៥ ដោយ Ian Jackson ។\n"
"រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០-២០០១ ដោយ Wichert Akkerman ។"
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5194,32 +5300,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"របៀបប្រើ ៖ %s [<ជម្រើស> ...] <ពាក្យបញ្ជា>\n"
"\n"
@@ -5251,376 +5339,412 @@ msgstr ""
" --help បង្ហាញ​សារ​ជំនួយ​នេះ ។\n"
" --version បង្ហាញ​កំណែ ។\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"របៀបប្រើ ៖ %s [<option> ...] <ពាក្យបញ្ជា>\n"
+"\n"
+"ពាក្យបញ្ជា ៖\n"
+" --add <ម្ចាស់> <ក្រុម> <របៀប> <ឯកសារ>\n"
+" បន្ថែម​ធាតុ​ថ្មី​មួយ​ទៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។\n"
+" --remove <ឯកសារ> យក​ឯកសារ​ចេញ​ពី​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។\n"
+" --list [<លំនាំសកល>] រាយ​ការ​បដិសេធ​ថ្មីៗ​នៅ​ក្នុង​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ ។\n"
+"\n"
+"ជម្រើស ៖\n"
+" --admindir <ថត> កំណត់​ថត​ដោយ​ឯកសារ statoverride ។\n"
+" --update ធ្វើ​ឲ្យ​សិទ្ធិ​ឯកសារ​ទាន់​សម័យ​ភ្លាមៗ ។\n"
+" --force បង្ខំ​សកម្មភាព ទោះ​បី​ជា​ការ​ពិនិត្យ​ភាព​ប្រក្រតី​បរាជ័យ​ក៏​ដោយ ។\n"
+" --quiet ប្រតិបត្តិ​ការ​ស្ងាត់ លទ្ធផល​អប្បបរមា ។\n"
+" --help បង្ហាញ​សារ​ជំនួយ​នេះ ។\n"
+" --version បង្ហាញ​កំណែ ។\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "ញែក​កំហុស"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "ការ​ព្រមាន​"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ចាស់ `%s' ៖ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "មាន​ពីរ​របៀប​បាន​បញ្ជាក់ ៖ %s និង --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open diversions: %s"
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ការ​បង្វែរ ៖ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "%s ៖ ចម្លង %s ទៅ %s បាន​បរាជ័យ បោះបង់ ៖ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា %s ទៅ %s ៖ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង %s ជា %s ៖ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​យក %s ៖ %s ចេញ"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "ចុង​ឯកសារ​ដែល​មិន​រំពឹង​នៅ​ក្នុង %s ក្នុង %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​អាន %s ៖ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "ចុង​ឯកសារ​ដែល​មិន​រំពឹង​នៅ​ក្នុង %s ក្នុង %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "កំហុស​ខាង​ក្នុង ៖ %s ខូច ៖ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី​បាន​ហាមឃាត់​ក្នុង​ឯកសារ​ជម្រើស​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​សរសេរ stdout ៖ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "ស្ទួន​កូនចៅ%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "ស្ទួន​តំណ​កូន​ចៅ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "តំណ​កូនចៅ​ដូច​តំណ​មេ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "ស្ទួន​តំណ​កូន​ចៅ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "ស្ទួន​ផ្លូវ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr "ជម្រើសសម្រាប់ %s ចង្អុលទៅ %s - ដែលរកមិនឃើញ ។ យក​ចេញ​ពី​បញ្ជី​របស់​ជម្រើស ។"
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "អាទិភាព %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "អាទិភាព %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create %s: %s"
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "មិន​អាច​បង្កើត %s ៖ %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​អាន %s ៖ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "ស្ទួន​តំណ​កូន​ចៅ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​បិទ %s ៖ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "បោះបង់​តំណ​កូន​ចៅ​ដែល​លែង​ប្រើ %s (%s) ។"
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "មិន​អាច​សរសេរ %s ៖ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " តំណ​បច្ចុប្បន្ន​ចង្អុល​ទៅ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr " គ្មាន​​តំណ​បច្ចុប្បន្ន"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - អាទិភាព %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " កូនចៅ %s ៖ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "កំណែ `ល្អ​បំផុត' បច្ចុប្បន្ន​គឺ %s ។"
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "គ្មានកំណែ ។"
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "សេចក្តី​ពិពណ៌នា"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "អាទិភាព %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "សង្កត់​គ្រាប់ចុច បញ្ចូល ដើម្បី​រក្សា​លំនាំដើម[*] ឬ​វាយ​លេខ​ជម្រើស ៖ "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "មិន​អាច​រក​ជម្រើស `%s' ។"
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "ចុង​ឯកសារ​ដែល​មិន​រំពឹង​នៅ​ក្នុង %s ក្នុង %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​តំណ %s ពី %s ទៅជា %s ។"
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​តំណ​កូនចៅ %s ពី %s ទៅជា %s ។"
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "មិន​ស្គាល់​អាគុយម៉ង់​ `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install ត្រូវការ <តំណ> <ឈ្មោះ> <ផ្លូវ> <អាទិភាព>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "អាទិភាព​ត្រូវតែ​ជា​ចំនួន​គត់"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s ត្រូវការ <ឈ្មោះ> <ផ្លូវ>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s ត្រូវការ <ឈ្មោះ>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave បាន​អនុញ្ញាត​តែ​ជា​មួយ --install ប៉ុណ្ណោះ"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave ត្រូវការ <តំណ> <ឈ្មោះ> <ផ្លូវ>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "ឈ្មោះ %s គឺ​ទាំង​មេ និង​កូនចៅ"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "តំណ %s គឺ​ទាំង​មេ និង​កូនចៅ"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "ឈ្មោះ​កូនចៅ %s បាន​ស្ទួន​"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "តំណ​កូនចៅ​ %s បាន​ស្ទួន​"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​តែ​មួយ"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "មិន​​ស្គា​ល់​ជម្រើស​ `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
#, fuzzy
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
@@ -5629,146 +5753,395 @@ msgstr ""
"ត្រូវការ --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all "
"ឬ --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr " កូនចៅ %s ៖ %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "ព្រមាន ៖ --update បាន​ផ្ដល់ ប៉ុន្តែ %s មិន​ទាន់​មាន"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr " កូនចៅ %s ៖ %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "អាន​កំហុស​អំពី​ការ​បញ្ចូល​ជា​ខ្នាតគំរូ"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "គ្មាន​ជម្រើ​សម្រាប់ %s ។"
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ (ដោយ​ដៃ ឬ​ដោយ​ស្គ្រីប) ។\n"
"ប្ដូរទៅ​ជា​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ដៃ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "រៀបចំ​ជម្រើស​ស្វ័យប្រវត្តិ​របស់ %s ។"
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "ជម្រើស %s សម្រាប់ %s មិន​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ មិន​យក​ចេញ​ទេ"
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"មាន​តែ​កម្មវិធី​តែ ១ ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​ផ្ដល់ %s\n"
"(%s) ។ គ្មាន​អ្វី​ត្រូវ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "ជម្រើស %s សម្រាប់ %s មិន​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ មិន​យក​ចេញ​ទេ"
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "យក​ជម្រើស​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ដោយ​ដៃ - ប្ដូរ​ទៅ​ជា​របៀប​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, fuzzy, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "ការ​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​របស់ %s ត្រូវ​បាន​មិន​អនុញ្ញាត ទុក​វា​ឲ្យ​នៅ​តែឯង ។"
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, fuzzy, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr "ដើម្បី​ត្រឡ​ប់ទៅ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប្រើ `ជម្រើស​ធ្វើ​ឲ្យទាន់​សម័យ --auto %s'."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "ការ​ប្រើ `%s' ដើម្បី​ផ្ដល់ `%s' ។"
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "ទំហំ %7d កើតឡើង %5d ដង\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "អស់​សតិ​ក្នុងការជម្រុញ​កម្មវិធី​ដោះស្រាយ​កំហុស ៖"
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "មិន​អាច​ដោះសោ​ស្ថានភាព​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យរបស់​ dpkg បាន​ទេ​"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "ចម្លង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន `%.255s'"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "ញែក​កំហុស"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​សរសេរ​ការ​ព្រមាន​ញែក​"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​រត់ %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​សែល (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "មិន​អាច​ពិនិត្យ​ភាព​មាន​ស្រាប់​របស់ `%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ rm ដើម្បី​សម្អាត"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ជម្រើសបំបាត់កំហុស %s --debug=<octal> ឬ -D<octal> ៖\n"
+#~ "\n"
+#~ " លេខ​យោង​នៅ​ក្នុង​ប្រភព សេចក្តី​ពិពណ៌នា\n"
+#~ " 1 general ព័ត៌មាន​​វឌ្ឍនភាព​​ដ៏​​មាន​ប្រយោជន៍​ជា​ទូទៅ\n"
+#~ " 2 scripts ហៅ និង​បង្ហាញ​ស្ថានភាព​របស់​ស្គ្រីប​របស់​អ្នក​ថែទាំ\n"
+#~ " 10 eachfile លទ្ធផល​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗដែលបានដំណើរការ\n"
+#~ " 100 eachfiledetail លទ្ធផល​ជា​ច្រើន​សម្រាប់​ឯកសារ​នីមួយៗ​ដែល​បាន​ដំណើរ​ការ\n"
+#~ " 20 conff លទ្ធផល​សម្រាប់​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នីមួយៗ\n"
+#~ " 200 conffdetail លទ្ធផល​ជា​ច្រើន​សម្រាប់​ឯកសា​រកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នីមួយៗ\n"
+#~ " 40 depcon ភាពអាស្រ័យ និងការ​ប៉ះ​ទង្គិច\n"
+#~ " 400 depcondetail លទ្ធផល​របស់​ភាពអាស្រ័យ/ការ​ប៉ះ​ទង្គិច​ជា​ច្រើន\n"
+#~ " 1000 veryverbose ពិពណ៌នា​ជា​ច្រើន​អំពី eg ថត​របស់ dpkg/info \n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "ជម្រើស​ការ​បំបាត់​កំហុស​ត្រូវ​បាន​ជួសជុល​ដោយ​ប្រើ bitwise-ឬ ។\n"
+#~ "ចំណាំ​ថា អត្ថន័យ និង​តម្លៃ​គឺ​ជា​ប្រធានបទ​ត្រូវ​ផ្លាស់ប្ដូរ ។\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ជម្រើស​បង្ខំ %s - ត្រួត​ពិនិត្យ​ឥរិយាបថ នៅ​ពេល​ជួប​បញ្ហា ៖\n"
+#~ " ព្រមាន ប៉ុន្តែ​បន្ត ៖ --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " បញ្ឈប់​នៅ​ពេល​មាន​កំហុស ៖ --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " បង្ខំ​ធាតុ ៖\n"
+#~ " all [!] កំណត់​ជម្រើស​បង្ខំ​ទាំងអស់\n"
+#~ " downgrade [*] ជំនួស​កញ្ចប់មួយ​ដោយ​កំណែ​ទាប​ជាង\n"
+#~ " configure-any កំណត់​កញ្ចប់​ណា​មួយ​ដែល​អាច​ជួយ​មួយ​​នេះ\n"
+#~ " hold ដំណើរ​ការ​កញ្ចប់​ជួប​ដោយ​ចៃដន្យ ទោះ​បី​ជា​នៅពេល​រង់ចាំ​ក៏ដោយ\n"
+#~ " bad-path PATH គឺបាត់​កម្មវិធី​ដ៏សំខាន់ ទំនង​ជា​មាន​បញ្ហា\n"
+#~ " not-root ព្យាយាម​​ដំឡើង/មិ​នដំឡើ​ងធាតុ ទោះបី​ជា​នៅពេល​មិនមែន​ជា root "
+#~ "ក៏ដោយ\n"
+#~ " overwrite បដិសេធ​ឯកសារ​មួយ​ពី​កញ្ចប់​មួយ​ដោយ​កញ្ចប់​ផ្សេង​ទៀត\n"
+#~ " overwrite-diverted បដិសេធ​ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្វែរ​ដោយ​កំណែ​ដែល​មិន​បាន​បង្វែរ\n"
+#~ " bad-verify ដំឡើង​កញ្ចប់ ទោះបីជា​វា​បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ពិនិត្យ​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​​"
+#~ "ក៏ដោយ\n"
+#~ " depends-version [!] ត្រឡប់​​បញ្ហា​កំណែ​ភាព​អាស្រ័យ​ទៅ​ជា​​​ការ​ព្រមាន\n"
+#~ " depends [!] ត្រឡប់​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ទាំងអស់​ទៅ​ជា​ការ​ព្រមាន\n"
+#~ " confnew [!] តែងតែ​ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មី​ជា​និច្ច កុំសួរ\n"
+#~ " confold [!] តែងតែ​ប្រើ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ចាស់​ជា​និច្ច កុំសួរ\n"
+#~ " confdef [!] ប្រើ​ជម្រើស​លំនាំដើម​សម្រាប់​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ថ្មី ប្រសិន​បើ​ជម្រើ​"
+#~ "មួយ\n"
+#~ " អាច​ប្រើ​បាន កុំសួរ ។ ប្រ​​សិនបើរក​ឃើញមិន​មែនជា​លំនាំដើម\n"
+#~ " អ្នក​នឹងត្រូ​វបាន​សួរ​លុះត្រាតែ​ជម្រើស​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ឬ\n"
+#~ " ថ្មី​​ក៏​ត្រូវ​​បាន​​​ផ្ដល់​ឲ្យ​ផងដែរ\n"
+#~ " confmiss [!] តែងតែ​ដំឡើង​ឯកសារកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ដែលបាត់\n"
+#~ " conflicts [!] អនុញ្ញាត​ការ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ដែល​ប៉ះទង្គិច\n"
+#~ " architecture [!] ដំណើរការ​ទោះ​បីជា​កញ្ចប់​មាន​ស្ថាបត្យកម្ម​ខុស​ក៏ដោយ\n"
+#~ " overwrite-dir [!] បដិសេធ​ថត​របស់​កញ្ចប់​មួយ​ដែល​មាន​ឯកសារ​របស់​ថត​ផ្សេង​ទៀត\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] យក​កញ្ចប់​ដែល​ត្រូវការ ការ​ដំឡើង​ចេញ\n"
+#~ " remove-essential [!] យក​កញ្ចប់​ដែល​សំខាន់​ចេញ\n"
+#~ "\n"
+#~ "ព្រមាន - ប្រើ​​ជម្រើ​ស​​បាន​សម្គាល់ ​[!] អា​ចប​ង្ខូចការ​ដំឡើ​ងរបស់អ្នក​យ៉ាង​ធ្ងន់ធ្ងរ ។\n"
+#~ "ជម្រើស​បង្ខំ​បាន​សម្គាល់ [*] ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​ដោយ​លំនាំដើម ។\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr "បរាជ័យ​ដំណើរការ​ពុះ dpkg-ដើម្បី​មើល​បើ​វា​ជា​ផ្នែក​នៃអ្នក​អនុវត្ត"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ execl debsig-មើល​បញ្ជាក់​"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ dpkg-deb ដើម្បី​ស្រង់​ចេញ​ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "មិន​​​​អាច​ប្រតិបត្តិ​ dpkg-deb ដើម្បី​ទទួល​យក​បណ្ណសារ​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ព័ត៌មាន"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​វត្ថុបញ្ជា​ដែល​មិន​បង្ហាញ `%.250s'"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg ៖ រក​មិន​ឃើញ %s ។\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "មិន​អាច​ពិនិត្យ​មើល​ភាព​មាន​ស្រាប់​របស់`%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង chdir ទៅជា .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត tmpfile (វត្ថុបញ្ជា)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការមិនតភ្ជាប់ tmpfile (វត្ថុបញ្ជា) %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "វត្ថុបញ្ជា​"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ខា tmpfile ថយ​ក្រោយ (វត្ថុបញ្ជា)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ fstat tmpfile (វត្ថុបញ្ជា)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​ររក​ការ​ប្រតិបត្តិ"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ​ exec sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - %.250s ប្រវែង​មាន nulls"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - លេខ​អវិជ្ជមាន​ប្រវែង %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ទទួល​យក​ទីតាំង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​កំណត់​ទីតាំង​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "លេខ​កំណែ​"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "សមាជិក​ព័ត៌មាន​បឋមកថា​"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped member data from %s"
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "បាន​រំលង​ទិន្នន័យ​សមាជិក​ពី %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ទៅ exec tar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ឈ្មោះ​ថត​បណ្ដោះ​អាសន្ន"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្រតិបត្តិ dpkg-deb ដើម្បី​ស្រង់​ចេញ​ព័ត៌មាន​វត្ថុ​បញ្ជា"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to create %s: %s"
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "មិន​អាច​បង្កើត %s ៖ %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "ឈ្មោះ​កូនចៅ %s បាន​ស្ទួន​"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "តំណ​កូនចៅ​ %s បាន​ស្ទួន​"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "សមាសភាគ​វត្ថុបញ្ជា​ដែល​បាន​ស្នើ %d បាន​បាត់"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (ទិន្នន័យ​)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "តំបន់​វត្ថុបញ្ជា​"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឧបករណ៍​ពិពណ៌នា​បំពង់ `1' ជា​ការ​បិទភ្ជាប់"
@@ -6207,9 +6580,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង %s ៖ %s ថ្មី"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "មិន​អាច​ដោះសោ %s ៖ %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​បម្រុងទុក %s នៅ​ក្នុង %s ៖ %s"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1a1a68a24..a597646c5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 10:11+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -17,126 +17,136 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "'%s'에 대해 생성한 ar 헤더가 망가졌습니다"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "ar 멤버 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다 (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "ar 멤버 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다 (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "%s의 버퍼에서 읽는데 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "%s의 버퍼에 쓰는데 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "%s의 버퍼에서 다 읽지 못했습니다"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "%s 프로그램을 실행할 수 없습니다 (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: 압축 풀기"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: 압축"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: 입력을 gzip 스트림에 연결하는데 오류가 발생했습니다"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: 내부 gzip 읽기 오류: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: 내부 gzip 쓰기 오류"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: 출력을 gzip 스트림에 연결하는데 오류가 발생했습니다"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: 내부 gzip 읽기 오류"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: 내부 gzip 쓰기 오류: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: 내부 gzip 쓰기 오류: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: 입력을 bzip2 스트림에 연결하는데 오류가 발생했습니다"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: 내부 bzip2 읽기 오류: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: 내부 bzip2 쓰기 오류"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: 출력을 bzip2 스트림에 연결하는데 오류가 발생했습니다"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: 내부 bzip2 읽기 오류"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: 내부 bzip2 쓰기 오류: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "예상치 못한 bzip2 오류"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "크기가 %7d인 것이 %5d번 나옵니다\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -152,156 +162,154 @@ msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr "업데이트 디렉터리의 파일의 이름 길이가 서로 다릅니다 (%d 및 %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "업데이트 디렉터리 `%.255s'을(를) 읽을 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "합병한 업데이트 파일 %.255s을(를) 지우는데 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "`%.255s'을(를) 만들 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "채움 문자로 %.250s 파일을 채울 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "채운 뒤에 %.250s 파일을 플러시할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "채운 뒤에 %.250s 파일의 시작으로 이동할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "테스트를 위해 %s 잠금 파일을 열 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "dpkg 상태 데이터베이스를 잠글 수 있는 권한이 없습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "상태 데이터베이스의 잠금 파일의 열기/만들기를 할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "dpkg 상태 데이터베이스를 잠글 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "상태 데이터베이스 영역이 다른 프로세스때문에 잠겨 있습니다"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "요청한 작업을 하려면 수퍼유저 권한이 필요합니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "dpkg 상태 영역에 접근할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "이 작업은 dpkg 상태 영역에 읽기/쓰기 권한이 필요합니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "자체 업데이트 파일 %.255s을(를) 지우는데 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'의 업데이트 상태를 쓸 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'의 업데이트 상태를 플러시할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'의 업데이트 상태를 자를 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'의 업데이트 상태를 동기화할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'의 업데이트 상태를 닫을 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'의 업데이트 상태를 설치할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "`%2$.250s' 파일에 `%1$.50s'에 관한 정보를 쓰는데 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "%2$s 데이터베이스를 쓰기 위해 `%1$s' 파일을 여는데 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "%s 데이터베이스 파일에 버퍼링을 설정할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
"'%3$.250s' 파일에 `%2$.50s'에 관한 %1$s 데이터베이스 레코드를 쓰는데 실패했습"
"니다"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "'%2$.250s' 파일에 %1$s 데이터베이스를 플러시하는데 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "'%2$.250s' 파일에 %1$s 데이터베이스를 동기화하는데 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "%2$s 데이터베이스를 쓴 다음에 '%1$.250s' 파일을 닫는데 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"%3$s 데이터베이스를 백업하기 위해 '%1$.250s' 파일을 '%2$.250s' 파일로 링크하"
"는데 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
"%3$s 데이터베이스가 들어 있는 '%1$.250s' 파일을 '%2$.250s' 파일로 설치하는데 "
"실패했습니다"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -310,11 +318,25 @@ msgstr ""
"%s: 복구 불가능한 치명적 오류, 중지합니다:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "오류 핸들러를 저장하는데 메모리가 부족합니다: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: 복구 불가능한 치명적 오류, 중지합니다:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "새 클린업 엔트리에 필요한 메모리가 부족합니다"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -323,133 +345,141 @@ msgstr ""
"%s: 정리하는 중에 오류가 발생했습니다:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: 오류를 복구하는 동안에 너무 많은 오류가 발생했습니다!!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "새 클린업 엔트리에 필요한 메모리가 부족합니다"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "인수가 많은 새 클린업 엔트리에 필요한 메모리가 부족합니다"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "새 클린업 엔트리에 필요한 메모리가 부족합니다"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: 경고: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: 경고: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "`%s' 파일을 쓰는데 오류가 발생했습니다"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: 내부 오류: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s이(가) 빠졌습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s'은(는) %s에 쓸 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "%s 뒤에 쓰레기 데이터가 있습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "패키지 이름이 잘못되었습니다 (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "파일 상세 필드 `%s'이(가) 비어 있습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "파일 상세 필드 `%s'은(는) 상태 파일에서 쓸 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "파일 상세 필드 `%s'에 너무 값이 많습니다 (다른 필드에 비해)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "파일 상세 필드 `%s'에 너무 값이 적습니다 (다른 필드에 비해)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "불리언 필드에서는 예/아니오만 가능합니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "`priority' 필드에 단어가 있습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "`status' 필드의 값은 이 경우에 쓸 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "`status' 필드 내에 첫 번째 (요청) 단어가 있습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "`status' 필드 내에 두 번째 (오류) 단어가 있습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "`status' 필드 내에 세 번째 (상태) 단어가 있습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "Version 문자열 '%.250s'에 오류가 발생했습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
"더 이상 사용하지 않는 `Revision' 이나 `Package-Revision' 필드를 사용했습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "`config-version' 필드 값은 이 경우에 쓸 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "Config-Version 문자열 `%.250s'에 오류가 있습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles'의 값에 잘못된 줄, `%.*s'이(가) 있습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"`conffiles' 필드의 값에 공백이 아닌 `%c'(으)로 시작하는 줄이 들어 있습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "conffile에 루트 혹은 빈 디렉터리가 들어 있습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -457,12 +487,12 @@ msgstr ""
"`%s' 필드, 패키지 이름이 들어가야 할 곳에 없는 패키지 이름 혹은 쓰레기 문자"
"가 들어 있습니다."
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' 필드, 패키지 이름(`%.255s')이 잘못되었습니다: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -471,7 +501,7 @@ msgstr ""
"`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
" 버전 관계(%c%c)가 틀렸습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -480,7 +510,7 @@ msgstr ""
"`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
" `%c' 형식은 이제 안 씁니다. 대신에 `%c=' 혹은 `%c%c' 형식을 사용하십시오"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -489,11 +519,11 @@ msgstr ""
"`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
" 버전을 정확히 맞추려면 버전만 쓰지 말고 `='을 사용하십시오"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Provides에는 정확한 버전만을 사용할 수 있습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -502,134 +532,151 @@ msgstr ""
"`%s' 필드, `%.255s' 참조:\n"
" 버전 값이 알파벳이나 숫자로 시작하지 않습니다, 공백을 추가하면 됩니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 `%c'(이)가 들어 있습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전이 끝나지 않았습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "'%s' 필드, '%.255s' 참조: 버전에 오류가 있습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 패키지 참조 후 구문 오류가 있습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "%s 필드에는 대신할 패키지 표시를 (`|') 쓸 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "`triggers-pending' 필드 값은 이 경우에 쓸 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "밀린 트리거 이름(`%.255s')이 잘못되었습니다: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "밀린 트리거 중복 `%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "`triggers-awaited' 필드의 값은 이 경우에 쓸 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "대기 트리거 `%.255s'에서 사용할 수 없는 패키지 이름이 나왔습니다: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "대기 트리거 중복 `%.255s'"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "'%.250s' 소스 파일을 열 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "대상 파일 '%.250s'의 소유를 바꿀 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "대상 파일 '%.250s'의 모드를 설정할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "dpkg 상태 데이터베이스의 잠금을 풀 수 없습니다"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "%s 닫을 수 없습니다: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "'%s' 파일의 잠금 상태를 검사할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "상태 데이터베이스 영역이 다른 프로세스때문에 잠겨 있습니다"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "%s 닫을 수 없습니다: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "`%s' 로그 파일을 열 수 없습니다: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<패키지 상태 및 진행 파일 디스크립터>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "상태 파일 디스크립터 %d에 쓸 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc이 실패했습니다 (%ld 바이트)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc이 실패했습니다 (%ld 바이트)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "메모리를 할당하는데 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "std%s에 dup이 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "fd %d에 dup이 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "파이프를 만드는데 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "'%s' 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "`%.250s 파일의 파일디스크립터 플래그 값을 읽을 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "%.250s 파일의 \"실행할 때 닫기\" 플래그를 설정할 수 없습니다"
@@ -664,12 +711,12 @@ msgstr "'%s' 옵션은 인수가 필요합니다"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "'%s' 옵션은 인수가 없습니다"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "설정 파일 `%.255s'에서 읽기 오류가 발생했습니다"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "설정 파일 `%.255s' 파일을 닫는데 오류가 발생했습니다"
@@ -679,223 +726,237 @@ msgstr "설정 파일 `%.255s' 파일을 닫는데 오류가 발생했습니다"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "%s 설정 디렉터리를 닫는데 오류가 발생했습니다"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "알 수 없는 옵션 --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s 옵션은 인수가 필요합니다"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s 옵션은 인수가 없습니다"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "알 수 없는 옵션 -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c 옵션은 인수가 필요합니다"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c 옵션은 인수가 없습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "'--%s' 옵션은 더 이상 사용하지 않습니다\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "-%c(--%s) 명령과 -%c(--%s) 명령은 충돌합니다"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "`%s' 필드의 값이 중복되었습니다"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "사용자 정의 필드 이름 `%.*s'은(는) 너무 짧습니다"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "사용자 정의 필드 `%.*s'의 값이 중복되었습니다"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "적당하지 않은 Status의 패키지에 대한 Configured-Version"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "패키지의 상태가 %s이지만 트리거가 대기하고 있습니다"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "패키지의 상태가 트리거 대기이지만 대기하는 트리거가 하나도 없습니다"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "패키지의 상태가 %s이지만 트리거가 밀려 있습니다"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr "패키지의 상태가 트리거 밀림이지만 밀린 트리거가 하나도 없습니다"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr "설치되지 않은 상태의 패키지에 설정 파일이 있습니다. 잊어버립니다"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "읽기 작업을 위해 패키지 정보 파일 `%.255s' 파일을 여는데 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "패키지 정보 파일 `%.255s'의 파일 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "패키지 정보 파일 `%.255s'에 mmap할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "정보 파일 `%.255s' 복사"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "패키지 정보 파일 `%.255s'의 파일 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "필드 이름 `%.*s' 뒤에 파일이 끝났습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "필드 이름 `%.*s'에 줄바꿈 문자가 있습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "필드 이름 `%.*s'에 MSDOS 방식 EOF(^Z)가 있습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "필드 이름 `%.*s' 뒤에는 콜론이 와야 합니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "필드 값 `%.*s' 앞에 파일이 끝났습니다 (끝에 줄바꿈 빠짐)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "필드 값 `%.*s'에 MSDOS 방식 EOF 문자가 있습니다 (줄바꿈 빠짐?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "필드 값 `%.*s'에 EOF가 있습니다 (끝에 줄바꿈 빠짐)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "`%s' 필드의 값이 중복되었습니다"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "사용자 정의 필드 이름 `%.*s'은(는) 너무 짧습니다"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "사용자 정의 필드 `%.*s'의 값이 중복되었습니다"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "패키지 정보 엔트리를 여러 개 발견했습니다. 하나만 쓸 수 있습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "적당하지 않은 Status의 패키지에 대한 Configured-Version"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "패키지의 상태가 %s이지만 트리거가 대기하고 있습니다"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "패키지의 상태가 트리거 대기이지만 대기하는 트리거가 하나도 없습니다"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "패키지의 상태가 %s이지만 트리거가 밀려 있습니다"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "패키지의 상태가 트리거 밀림이지만 밀린 트리거가 하나도 없습니다"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "설치되지 않은 상태의 패키지에 설정 파일이 있습니다. 잊어버립니다"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "읽기 후에 닫는데 실패했습니다: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s'에 패키지 정보가 없습니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, '%.255s' 파일 %d번 줄 근처, '%.255s' 패키지:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, '%.255s' 파일 %d번 줄 근처:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "파싱 오류"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "경고"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "파싱 경고를 쓰는데 실패했습니다"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "비어있는 문자열이 아닌 것 같습니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "알파벳이나 숫자로 시작해야 합니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "`%c' 문자는 사용할 수 없습니다(글자, 숫자, 그리고 %s만 쓸 수 있습니다)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<없음>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "버전 문자열이 비어 있습니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "버전 문자열 안에 공백이 들어 있습니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "버전의 epoch가 숫자가 아닙니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "버전 번호에서 콜론 뒤에 아무 것도 없습니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "버전 번호에서 쓸 수 없는 문자가 있습니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "리비전 번호에서 쓸 수 없는 문자가 있습니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s 빠졌습니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s의 값이 비어 있습니다"
@@ -929,30 +990,37 @@ msgstr "%s 시그널을 잡는데 오류가 발생했습니다: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (하위 프로세스): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "fork가 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "%s 하위 프로세스가 오류 %d번을 리턴했습니다"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "%s 하위 프로세스를 wait하는데 실패했습니다"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "하위 프로세스 %s이(가) 시그널 (%s)%s에 의해 죽었습니다"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", 메모리 덤프"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "하위 프로세스 %s이(가) 지연 상태 코드 %d을(를) 갖고 실패"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "%s 하위 프로세스를 wait하는데 실패했습니다"
@@ -973,46 +1041,48 @@ msgstr "트리거 전환 파일이 (`%.250s') 잘렸습니다"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr "트리거 전환 파일의 (`%.250s') `%s' 문자에 문법 오류가 있습니다%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "트리거 잠금 파일을 (`%.250s') 열거나 만들 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "트리거 영역을 잠글 수 없습니다"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "트리거"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "트리거가 전환한 파일의 (`%.250s') 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "트리거가 전환한 파일을 (`%.250s') 열 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "새로 트리거 전환한 파일을 (`%.250s') 열거나 만들 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "트리거가 전환한 파일을 (`%.250s') 읽는데 오류가 발생했습니다"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "새로 트리거 전환한 파일에 (`%.250s') 쓸 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "새로 트리거 전환한 파일을 (`%.250s') 닫을 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "새로 트리거 전환한 파일을 (`%.250s') 설치할 수 없습니다"
@@ -1025,7 +1095,7 @@ msgstr "빈 문자열은 트리거 이름으로 사용할 수 없습니다"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "트리거 이름에 쓸 수 없는 문자가 들어 있습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1034,17 +1104,17 @@ msgstr ""
"트리거 이름 `%.250s'에서 문법이 잘못되었거나 알 수 없습니다 (`%.250s' 패키지"
"의 트리거 관심 파일에서)"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "트리거 관심 목록 파일을 (`%.250s') 열 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "트리거 관심 파일을 (`%.250s') 되돌리는데 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1053,37 +1123,37 @@ msgstr ""
"트리거 관심 파일에 (`%.250s') 문법 오류가 있습니다. 잘못된 패키지 이름 (`"
"%.250s'): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "새 트리거 관심 파일을 (`%.250s') 만들 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "새 트리거 관심 파일에 (`%.250s') 쓸 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "새 트리거 관심 파일을 ('%.250s') 플러시할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "새 트리거 관심 파일을 ('%.250s') 동기화할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "새 트리거 관심 파일을 (`%.250s') 닫을 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "새 트리거 관심 파일을 (`%.250s') 설치할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1091,47 +1161,47 @@ msgstr ""
"`%.250s' 파일 이름 및 `%.250s' 패키지에 대한 파일 트리거 관심 파일이 중복되었"
"습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "새 파일 트리거 파일을 (`%.250s') 만들 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "새 파일 트리거 파일에 (`%.250s') 쓸 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "새 파일 트리거 파일을 ('%.250s') 플러시할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "새 파일 트리거 파일을 ('%.250s') 동기화할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "새 파일 트리거 파일을 (`%.250s') 닫을 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "새 파일 트리거 파일을 (`%.250s') 설치할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "새 파일 트리거 파일을 (`%.250s') 읽을 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "새 파일 트리거 파일에 (`%.250s') 문법 오류가 있습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1140,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"파일 트리거 기록의 패키지 이름이 (`%.250s') 잘못되었습니다 (`%.250s' 파일 관"
"심에서): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1149,84 +1219,84 @@ msgstr ""
"트리거 ci 파일에 (`%.250s') 트리거 문법이 잘못되었습니다 (트리거 이름 `"
"%.250s'): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "트리거 ci 파일을 (`%.250s') 열 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "트리거 ci 파일에 알 수 없는 지시어 문법이 들어 있습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "트리거 ci 파일에 알 수 없는 지시어가 (`%.250s') 들어 있습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "트리거 상태 디렉터리를 (`%.250s') 만들 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "트리거 상태 디렉터리의 (`%.250s') 소유자를 설정할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "`%.250s'에서 읽기 오류가 발생했습니다"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "`%.250s'에서 fgets한 결과가 빈 문자열입니다"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "`%.250s'에서 줄이 너무 길거나 줄바꿈이 빠졌습니다"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 읽는데 예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "문자열을 varbuf 변수로 포매팅하는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "dpkg-deb 파이프에서 읽기 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "'%.255s' 파일 풀기를 건너 뜁니다 (덮어 쓰거나 제외?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 타임스탬프 설정하는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "`%.255s'의 소유권을 설정하는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "`%.255s'의 권한을 설정하는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "심볼릭 링크 `%.250s'에 stat을 실행할 수 없습니다(참조하지 못했습니다)"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1235,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"`%2$.250s' 심볼릭 링크의 새 목적지 `%1$.250s'에 stat을 실행할 수 없습니다(참"
"조하지 못했습니다)"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1244,17 +1314,17 @@ msgstr ""
"`%.250s' 덮어쓰기를 시도합니다. 이 버전은 `%.250s'의 전환된 버전입니다(해당 "
"패키지: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 덮어쓰기를 시도합니다. 이 버전은 `%.250s'의 전환된 버전입니다"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "`%.255s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다 (지금 설치하려는 파일)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1262,28 +1332,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"다른 버전을 설치하기에 앞서 `%.255s' 관련 필요없는 파일들을 지울 수 없습니다"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"다른 버전을 설치하기에 앞서 복구한 `%.255s' 파일 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "아카이브 안의 `%.255s' 오브젝트의 타입이 알 수 없는 0x%x입니다"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "과거 패키지 %s의 파일을 대체합니다...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "설치된 패키지 %s의 파일들로 대체합니다...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1292,99 +1362,99 @@ msgstr ""
"디렉터리가 없는 %2$.250s %3$s.250s 패키지의 '%1$.250s' 디렉터리 덮어쓰기를 시"
"도합니다"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"'%.250s'의 덮어쓰기를 시도합니다. 이 파일은 %.250s %.250s 패키지에도 들어있습"
"니다"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "`%.255s' 파일을 만들 수 없습니다 (`%.255s' 처리 중)"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 작업을 하는 동안에 백엔드 dpkg-deb"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "`%.255s'을(를) 닫는데/쓰는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 파이프를 만드는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 장치를 만드는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 하드 링크를 만드는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 심볼릭 링크를 만드는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 심볼릭 링크의 소유권을 설정하는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 디렉터리를 만드는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "새 버전을 설치할 때 `%.255s'을(를) 옮겨 놓을 수 없습니다"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 링크를 읽을 수 없습니다"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s'에 대한 백업 심볼릭 링크를 만들 수 없습니다"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s'의 백업 심볼릭 링크의 소유자를 바꿀 수 없습니다"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "새 버전을 설치하기 전 `%.255s'의 백업 링크를 만들 수 없습니다"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "`%.255s'의 새 버전을 설치할 수 없습니다"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "'%.255s' 파일을 열 수 없습니다"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "'%.255s' 파일을 동기화할 수 없습니다"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1393,7 +1463,7 @@ msgstr ""
"%s 패키지의 의존성 문제를 무시합니다:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1402,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"꼭 필요한 패키지 %s의 설정 해제 고려중\n"
" (%s 활성화하기 위해)."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1411,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"dpkg: 불가, %s 패키지는 꼭 필요하므로 %s 활성화하기 위해 \n"
"설정 해제하지 않겠음.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1421,17 +1491,17 @@ msgstr ""
"할 수도 있습니다):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s 삭제"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "`%.255s' 설치"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1439,12 +1509,12 @@ msgstr ""
"dpkg: %2$s 패키지에 의해 망가질 수 있는 %1$s 패키지를 설정을 해제하려 합니"
"다...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: 네, %s 패키지 설정을 해제합니다. (%s 패키지에 의해 망가졌음.)\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1453,11 +1523,11 @@ msgstr ""
"dpkg: %2$s 패키지가 들어 있는 %1$s 파일 고려:\n"
"%3$s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "문제 무시, 어쨌든 계속 진행할 수도 있습니다!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1466,31 +1536,31 @@ msgstr ""
"%.250s 설치하시면 %.250s을(를) 망가뜨릴 수 있으며, 설정\n"
"해제를 할 수도 없습니다(--auto-deconfigure이 도움될 수도 있습니다)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "%.250s 설치하시면 기존 소프트웨어를 망가뜨립니다"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s 패키지를 지우고 %s 패키지를 설치하려 합니다...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s은(는) 올바르게 설치되지 않았습니다 - 패키지에 대한 모든 의존관계 무시합니"
"다.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: %s 패키지를 지울 때 문제가 있을 수 있습니다. 이 패키지가 %s을(를) 제공"
"하기 때문입니다 ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1498,115 +1568,110 @@ msgid ""
msgstr ""
"dpkg: %s 패키지는 다시 설치해야 합니다. 하지만 어쨌든 요청한 대로 지웁니다.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: %s 패키지는 다시 설치해야 합니다. 지우지 않습니다.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "%s 패키지의 충돌/대체 목록이 지나치게 깁니다"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: 네, %s 패키지는 지우고 %s 패키지를 설치합니다.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "패키지 충돌 - %.250s 패키지를 설치하지 않습니다"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "충돌 무시, 어쨌든 계속 진행할 수도 있습니다!"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive 옵션은 적어도 하나의 경로 인수가 필요합니다"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "dpkg --recursive를 위해 find 실행"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "find의 파이프를 fdopen하는데 실패했습니다"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "find의 파이프를 읽는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "find의 파이프를 닫는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"--recursive를 위한 find 프로그램이 처리할 수 없는 오류(%i)를 리턴했습니다"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "패키지를 찾을 수 없습니다 (*.deb과 일치하는 파일들)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s 옵션은 적어도 하나의 패키지 아카이브 파일 인수가 필요합니다."
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<표준 출력>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<표준 오류>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "전에 선택하지 않은 %s 패키지를 선택합니다.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "선택하지 않은 %s 패키지는 넘어갑니다.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
"%2$.250s 패키지의 %1$.250s 버전이 이미 설치되어 있습니다. 넘어갑니다.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%.250s 패키지를 %.250s 버전에서 %.250s 버전으로 다운그레이드."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"%.250s 패키지를 %.250s 버전에서 %.250s 버전으로 다운그레이드하지 않습니다. "
"건너 뜁니다.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1615,37 +1680,37 @@ msgstr ""
"백업 복사본을 다시 설치하기 위해 `%.250s'의 새로 설치된 버전을 지울 수 없습니"
"다."
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'의 백업 버전을 복구할 수 없습니다"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "'%.250s'의 백업 복사본을 제거할 수 없습니다"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'의 새로 푼 버전을 지울 수 없습니다"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'의 새로 푼 버전을 지울 수 없습니다"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "새로운 배포 설정 파일, `%.250s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "현재 설치된 설정 파일, `%.250s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1656,58 +1721,58 @@ msgstr ""
"`%s' 설정 파일은 시스템에 없습니다.\n"
"요청한대로 새로운 설정 파일을 설치합니다.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: 이전 백업 '%.250s' 파일을 지우는데 실패했습니다: %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: '%.250s' 파일을 '%.250s' 파일로 이름 바꾸는데 실패했습니다: %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: '%.250s' 파일을 제거하는데 실패했습니다: %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: 오래된 배포 버전 '%.250s'을(를) 지우는데 실패했습니다: %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: '%.250s' 파일을 제거하는데 실패했습니다 (덮어쓰기 전): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: '%.250s' 파일을 '%.250s'에 연결하는데 실패했습니다: %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "새 버전의 설정 파일 %s 설치하는 중입니다 ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 파일을 `%.250s' 파일로 설치할 수 없습니다"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr ""
"`%s'(이)라는 이름의 패키지는 설치되어 있지 않습니다. 설정할 수 없습니다."
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "%.250s 패키지는 이미 설치되어 설정되어 있습니다"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1716,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"%.250s 패키지는 설정 준비가 되어 있지 않습니다\n"
" 설정할 수 없습니다. (현재 상태 : `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1725,11 +1790,11 @@ msgstr ""
"dpkg: 의존성 문제로 %s을(를) 설정할 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않고 남겨둠"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1738,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: 의존성 문제, 하지만 요청한 대로 어쨌든 설정합니다:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1746,12 +1811,12 @@ msgstr ""
"패키지가 매우 안 좋은 불일치 상태에 빠져 있습니다 -\n"
" 설정을 시도하기 전에 패키지를 다시 설치하십시오."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "%s (%s) 설정하는 중입니다 ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1760,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"%s: 설정 파일 '%s' 파일의 (= '%s') 정보를 읽을 수\n"
" 없습니다: %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1769,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"%s: 설정 파일 '%s' 파일은 (= '%s') 순환\n"
" 링크입니다"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1778,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"%s: 설정 파일 '%s'에 (= '%s') 대해 readlink할 수\n"
" 없습니다: %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1787,36 +1852,34 @@ msgstr ""
"%s: 설정 파일 '%.250s'의 파일 이름이 괴상하게 됩니다\n"
" ('%s'은(는) '%s'에 대한 심볼릭 링크입니다)"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: 설정 파일 '%.250s'은(는) (= '%s') 일반 파일이나 심볼릭 링크가 아닙니다"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: 해쉬를 위한 설정 파일 %s을(를) 열 수 없습니다: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "%s (%.250s) 실행이 실패했습니다"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "다 끝나면 `exit'를 입력하십시오.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "쉘 (%.250s) 실행이 실패했습니다"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1825,12 +1888,12 @@ msgstr ""
"\n"
"설정 파일 `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (실제로는 `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1841,7 +1904,7 @@ msgstr ""
" ==> 시스템에 있는 파일은 수동으로 만들었거나 스크립트가 만들었습니다.\n"
" ==> 패키지 안에도 관리자가 제공하는 그 파일이 있습니다.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1850,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 설치 후 수정되지 않았습니다.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1859,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> 설치 후 수정되었습니다. (수동으로 혹은 스크립트 때문에)\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1868,37 +1931,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> 설치 후 지웠습니다. (수동으로 혹은 스크립트 때문에)\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> 패키지 배포자가 업데이트한 버전을 넣었습니다.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " 패키지 안에 있는 버전이 지난번 설치한 것과 같습니다.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> 요청한 대로 새로운 파일을 사용합니다.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> 요청한 대로 현재의 기존 파일을 사용합니다.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> 기본값으로 기존 설정 파일을 유지합니다.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> 기본값으로 새로운 설정 파일을 사용합니다.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1913,170 +1976,165 @@ msgstr ""
" D : 버전 간의 차이점을 표시합니다\n"
" Z : 프로세스를 백그라운드로 하고 상황을 알아봅니다\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr "기본값으로 현재 버전을 그대로 유지합니다.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr "기본값으로 새로운 버전을 설치합니다.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[기본값=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[기본값=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[기본값 없음]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "표준 오류에 쓰는데 오류, 설정 파일 프롬프트 전에 발생했습니다"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "설정 파일 프롬프트에서 표준입력에 읽기 오류가 발생했습니다"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "설정 파일 프롬프트에서 표준 입력에 파일이 끝났습니다"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' 파일이 있는 지 검사할 수 없습니다"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s 패키지는 %s 패키지에 의존함"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s 패키지는 %s 패키지에 미리 의존함"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s 패키지는 %s 패키지 설치를 추천함"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s 패키지는 %s 패키지 설치를 제안"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s 패키지는 %s 패키지를 망가뜨림"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s 패키지는 %s 패키지와 충돌함"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s 패키지는 %s 패키지를 개선함"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s 패키지는 지울 예정입니다.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s 패키지는 설정 해제할 예정입니다.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s 패키지는 설치할 예정이지만, 버전이 %.250s입니다.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s 패키지는 설치되었지만, 버전이 %.250s입니다.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s 패키지는 풀려있지만, 설정된 적이 없습니다.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s 패키지는 풀려있지만, 버전이 %.250s입니다.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s 패키지의 최근 설정된 버전은 %.250s입니다.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s 패키지는 %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s 패키지는 %.250s을(를) 제공하지만 지울 예정입니다.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s 패키지는 %.250s을(를) 제공하지만 설정 해제할 예정입니다.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s 패키지는 %.250s을(를) 제공하지만 %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s 패키지는 설치하지 않았습니다.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s 패키지(버전 %.250s)를 설치할 예정입니다.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s 패키지(버전 %.250s)가 있고 %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s 패키지는 %.250s을(를) 제공하며 설치할 예정입니다.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s 패키지는 %.250s을(를) 제공하며 %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "쿼리 프로그램에 대한 도움말은 --help 옵션을 사용하십시오."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "데비안 %s 버전 %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2087,8 +2145,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2098,8 +2156,8 @@ msgstr ""
"자유 소프트웨어입니다. 복사 조건에 관해서는 GNU General Public License\n"
"version 2 이후를 보십시오. 어떤 보증도 하지 않습니다.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2108,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"사용법: %s [<옵션> ...] <명령>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2127,7 +2185,7 @@ msgstr ""
" --truename <파일> 전환된 파일을 표시합니다.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2156,7 +2214,7 @@ msgstr ""
" --help 이 도움말 메시지를 표시합니다.\n"
" --version 버전을 표시합니다.\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2169,17 +2227,17 @@ msgstr ""
"일치해야 합니다. 패키지의 preinst, postrm 스크립트는 언제나 --package와\n"
"--divert 옵션을 지정하는 것이 좋습니다.\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "'%s' 검사하는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2188,129 +2246,129 @@ msgstr ""
"rename은 '%s'을(를) 다른 파일 '%s'(으)로 \n"
" 덮어씌우는 작업이므로 허용하지 않습니다"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "파일 복사"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "rename: 중복된 예전 링크 '%s' 지웁니다"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' 파일의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "%s의 로컬 전환"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "%s의 %s(으)로 로컬 전환"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "%s의 전환, %s 패키지"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "%s의 %s(으)로 전환, %s 패키지"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "%s의 모든 전환"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "%s의 %s(으)로 모든 전환"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "새 %s 파일을 만들 수 없습니다"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "'%s' 파일을 플러시할 수 없습니다"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "'%s' 파일을 동기화할 수 없습니다"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "'%s' 파일을 닫을 수 없습니다"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "오래된 diversions-old를 제거하는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "새로운 statoverride-old를 만드는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "새로운 statoverride를 설치하는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s 옵션은 인수를 하나만 받습니다"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "\"%s\" 파일의 이름은 절대적이지 않습니다"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "파일에 줄바꿈이 있으면 안 됩니다"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "디렉터리를 전환할 수는 없습니다"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "'%s' 파일을 해당 파일로 전환할 수는 없습니다"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "'%s'에서 나갑니다\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "'%s'은(는) %s와(과) 충돌합니다"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "'%s' 추가하는 중\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "'%s' 전환 파일이 없으므로 아무것도 안 지웠습니다.\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2321,7 +2379,7 @@ msgstr ""
" '%s' 지우던 도중\n"
" '%s' 발견"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2332,22 +2390,16 @@ msgstr ""
" '%s' 지우는 중\n"
" '%s' 발견"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "'%s' 지우는 중\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "-%c(--%s) 명령과 -%c(--%s) 명령은 충돌합니다"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "패키지에 줄바꿈이 있으면 안 됩니다"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "<전환할파일>에는 줄바꿈이 있으면 안 됩니다"
@@ -2369,7 +2421,7 @@ msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr ""
"전환 파일과 관련해 발생한 충돌이 `%.250s' 혹은 `%.250s'에 관련되었습니다"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2379,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"제대로 동작하려면 패키지를 (그리고 여기에 의존하는 패키지도) 다시\n"
"설치해야 합니다.\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2389,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"dpkg --configure을 사용하여 설정하거나 혹은 dselect내의\n"
"설정 메뉴 옵션을 이용하십시오:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2399,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"발생했을 것입니다. dpkg --configure <패키지>를 이용해 다시 설정을\n"
"시도하거나 dselect에서 설정 메뉴 옵션을 사용해야 합니다.\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2409,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"발생하였을 것입니다. 설치를 재시도하면 아마도 완료될 것입니다.\n"
"dselect나 dpkg --remote를 사용하여 패키지를 지울 수도 있습니다:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2419,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"트리거 처리는 dselect 혹은 dpkg --configure --pending 명령으로 처리할\n"
"수 있습니다. (혹은 dpkg --trigger-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2429,14 +2481,14 @@ msgstr ""
"트리거 처리는 dselect 혹은 dpkg --configure --pending 명령으로 처리할\n"
"수 있습니다. (혹은 dpkg --trigger-only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s 옵션은 인수를 받지 않습니다"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2444,22 +2496,25 @@ msgstr ""
"다른 프로세스가 데이터베이스를 쓰기 용도로 잠궜습니다. 현재 데이터베이스를\n"
"수정하고 있을 수도 있습니다. 다음 문제는 그래서 발생했을 수도 있습니다.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<알수없음>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr "%2$s 안에 %1$d: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] "다음 섹션에서 패키지 %d개:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2468,29 +2523,29 @@ msgstr ""
"%s 기능을 지원하는 dpkg 버전이 아직 설정되지 않았습니다.\n"
" `dpkg --configure dpkg'를 사용하고 다시 시도해 보십시오.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg가 설치되지 않은 것으로 나옵니다. %s 기능 지원을 검사할 수 없습니다!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "Pre-Depends 필드"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "epoch"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "긴 파일 이름"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "여러 충돌 및 대체"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2499,26 +2554,26 @@ msgstr ""
"dpkg: 미리 의존을 만족시킬 방법을 알 수 없습니다:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "%.250s에 대한 미리 의존을 만족시킬 수 없습니다 (%.250s 때문에 필요)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "'--%s' 옵션은 더 이상 사용하지 않습니다. '--%s' 옵션을 사용하십시오."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions 옵션은 인수 세 개를 받습니다: <버전> <관계> <버전>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions 옵션에 관계가 잘못되었습니다"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "버전 '%s'의 형식이 잘못되었습니다: %s"
@@ -2532,31 +2587,35 @@ msgstr ""
"%s: %s을(를) 처리하는데 오류가 발생했습니다 (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: 실패한 패키지의 목록의 새 엔트리를 위한 메모리 할당이 실패했습니다."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: 오류가 너무 많아 중단합니다\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "처리하는데 오류가 발생했습니다:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "오류가 너무 많아 처리를 중단했습니다.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "%s 패키지는 고정 상태였지만, 요청한 대로 처리합니다.\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2564,16 +2623,16 @@ msgstr ""
"%s 패키지는 고정 상태로 건드리지 않습니다. 무시하려면 --force-hold 옵션을 사"
"용하십시오.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "--force 옵션이 켜져 있으므로 문제를 무시합니다:"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 패키지에 대한 파일 목록을 열 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2582,67 +2641,68 @@ msgstr ""
"`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일이 없습니다, 패키지에 설치된 파일이 하나도 없"
"다고 가정합니다."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록에 빈 파일 이름이 있습니다"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일을 닫는데 오류가 발생했습니다."
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(데이터베이스 읽는중 ..."
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "현재 %d개의 파일과 디렉터리가 설치되어 있습니다.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "%s 패키지의 업데이트한 파일 목록 파일을 만들 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "%s 패키지의 업데이트한 파일 목록 파일을 쓸 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "%s 패키지의 업데이트한 파일 목록 파일을 플러시할 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "%s 패키지의 업데이트한 파일 목록 파일을 동기화할 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "%s 패키지의 업데이트한 파일 목록 파일을 닫을 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "%s 패키지의 업데이트한 파일 목록 파일을 설치할 수 없습니다"
@@ -2679,102 +2739,128 @@ msgstr "트리거"
msgid "installed"
msgstr "설치함"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "오류: PATH를 설정하지 않았습니다."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "'%s' 프로그램이 PATH에 없거나 실행 파일이 아닙니다."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
+"%s"
+msgstr[0] "'%s' 프로그램이 PATH에 없거나 실행 파일이 아닙니다."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d개의 필요한 프로그램이 PATH에 없거나 실행 파일이 아닙니다.\n"
"root의 PATH에는 보통 /usr/local/sbin, /usr/sbin, /sbin이 들어 있어야 합니다."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "메인테이너 스크립트에서 환경 변수를 설정할 수 없습니다"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "`%.250s'(으)로 chroot가 실패했습니다"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 디렉터리로 이동하는데 실패했습니다"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "`%.250s'에 실행 권한을 설정할 수 없습니다"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "메인테이너 스크립트에서 환경 변수를 설정할 수 없습니다"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "설치한 %s 스크립트"
# FIXME: bad msgid
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "%s `%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "새로운 %s 스크립트"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "과거의 %s 스크립트"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "%s '%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다: %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - 대신에 새 패키지의 스크립트를 시도합니다 ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "패키지 새 버전에 스크립트가 없습니다 - 포기합니다"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... 문제 없는 것처럼 보입니다.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "'%.255s'을(를) 안전하게 제거할 수 없습니다"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "정리를 위해 rm 실행 실패"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "데비안 '%s' 패키지 관리 프로그램 버전 %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2838,7 +2924,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help 디버깅에 관한 도움말을 표시합니다.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2849,7 +2935,7 @@ msgstr ""
" -h|--help 이 도움말 메시지를 표시합니다.\n"
" --version 버전을 표시합니다.\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2860,7 +2946,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile을 아카이브에 사용하십시오\n"
"(%s --help 입력하십시오)\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2871,7 +2957,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2938,7 +3024,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> 오류 <n>개 이상 발생했을 경우 멈춥니다.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2955,14 +3041,14 @@ msgstr ""
" < << <= = >= >> > (control 파일의 형식과의 호환성을 위해서만 사용).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"사용자 친화적인 패키지 관리를 위해서는 'dselect'나 'aptitude'을 사용하십시"
"오.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2983,234 +3069,261 @@ msgstr ""
"\n"
"[*] 표시된 옵션은 표시하는 내용이 많습니다. - `less'나 `more'를 이용하십시오!"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "'--%s' 옵션은 더 이상 사용하지 않습니다\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "의존성 문제 - 지우지 않습니다"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "의존성 문제 - 지우지 않습니다"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "메인테이너 스크립트에서 환경 변수를 설정할 수 없습니다"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "설정 파일 `%.255s'에서 읽기 오류가 발생했습니다"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s 디버깅 옵션, --debug=<8진수> 아니면 -D<8진수>:\n"
-"\n"
-" 번호 ref. in source 설명\n"
-" 1 general 일반적으로 유용한 진행 상황 정보\n"
-" 2 scripts 관리자 스크립트의 실행 및 그 결과\n"
-" 10 eachfile 처리하는 각 파일의 출력물\n"
-" 100 eachfiledetail 처리하는 각 파일의 자세한 출력물\n"
-" 20 conff 각 설정 파일의 출력물\n"
-" 200 conffdetail 각 설정 파일의 자세한 출력물\n"
-" 40 depcon 의존성 및 충돌\n"
-" 400 depcondetail 의존성 및 충돌의 자세한 정보\n"
-" 10000 triggers 트리거 활성화 및 처리\n"
-" 20000 triggersdetail 트리거 관련 자세한 출력\n"
-" 40000 triggersstupid 트리거 관련 아주 잡다한 양의 출력\n"
-" 1000 veryverbose dpkg/info 디렉터리 따위 등에 관한 잡다한 정보\n"
-" 2000 stupidlyverbose 정신없이 잡다한 정보\n"
-"\n"
-"디버깅 옵션은 OR 비트 연산으로 조합합니다.\n"
-"각각의 의미와 값은 향후 바뀔 수 있습니다.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug 옵션에는 8진수 인수가 필요합니다"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"--ignore-depends 옵션의 (쉼표로 구분한) 목록에 (`%.250s') 패키지 이름이 없습"
"니다"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends 옵션에는 올바른 패키지 이름이 필요합니다. `%.250s' 패키지는 "
"올바르지 않습니다: %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "--%s 옵션에 숫자가 잘못되었습니다: `%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<패키지 상태 및 진행 파일 디스크립터>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "훅 프로그램 '%s'의 실행에 오류가 발생했습니다. 종료 코드 %d"
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-#| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-#| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
-#| "<thing>,...\n"
-#| " Forcing things:\n"
-#| " all [!] Set all force options\n"
-#| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-#| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
-#| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
-#| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
-#| "likely\n"
-#| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-#| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-#| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-#| "version\n"
-#| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-#| "check\n"
-#| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-#| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-#| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-#| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-#| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
-#| "one\n"
-#| " is available, don't prompt. If no default can be "
-#| "found,\n"
-#| " you will be prompted unless one of the confold "
-#| "or\n"
-#| " confnew options is also given\n"
-#| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
-#| " confask [!] Offer to replace config files with no new "
-#| "versions\n"
-#| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-#| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-#| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-#| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-#| "file\n"
-#| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-#| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
-#| "\n"
-#| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
-#| "installation.\n"
-#| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "상태"
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s 강제 옵션 - 문제가 발생할 때 제어 방법:\n"
-" 경고하지만 계속: --force-<항목>,<항목>,...\n"
-" 오류로 중단: --refuse-<항목>,<항목>,... | --no-force-<항목>,...\n"
-" 강제할 항목:\n"
-" all [!] 모든 강제 옵션을 사용\n"
-" downgrade [*] 패키지를 더 낮은 버전으로 바꾸기\n"
-" configure-any 연관 있을 수도 있는 패키지를 설정\n"
-" hold 고정 상태의 패키지라도 처리\n"
-" bad-path PATH에 중요한 프로그램이 없는 문제가 있어도 계속\n"
-" not-root 루트가 아닐 경우에도 설치(지우기)를 시도\n"
-" overwrite 다른 패키지에 있는 파일을 덮어 쓰기\n"
-" overwrite-diverted 전환된 파일을 전환되지 않은 파일로 덮어 쓰기\n"
-" bad-verify 패키지 검사가 실패하더라도 설치\n"
-" depends-version [!] 버전 의존성 문제를 경고로 취급\n"
-" depends [!] 모든 의존성 문제를 경고로 취급\n"
-" confnew [!] 물어보지 않고, 항상 색로운 설정 파일 사용\n"
-" confold [!] 물어보지 않고, 항상 기존 설정 파일 사용\n"
-" confdef [!] 새 설정 파일이 있으면 물어보지 않고 기본값 사용.\n"
-" 기본값이 없는 경우에는 confold나 confnew 옵션이 \n"
-" 없으면 물어봅니다\n"
-" confmiss [!] 없는 설정 파일을 항상 설치\n"
-" confask [!] 설정 파일을 새 버전으로 교체하지 않기\n"
-" breaks [!] 다른 패키지를 망가뜨리더라도 설치\n"
-" conflicts [!] 충돌하는 패키지라도 설치 허용\n"
-" architecture [!] 패키지의 아키텍쳐가 달라도 처리\n"
-" overwrite-dir [!] 다른 패키지에 있는 디렉터리를 덮어 쓰기\n"
-" remove-reinstreq [!] 설치해야 할 패키지 지우기\n"
-" remove-essential [!] 없어선 안 될 패키지 지우기\n"
-"\n"
-"경고 - [!]가 붙은 옵션을 사용하면 설치 상태를 심각하게 망가질 수 있습니다.\n"
-"[*]가 표시된 강제 옵션은 기본적으로 사용합니다.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "알 수 없는 force/refuse 옵션 `%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "'%s' force/refuse 옵션은 더 이상 사용하지 않습니다\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd 옵션의 인자는 0개가 아니라 1개입니다"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd 옵션의 인자는 정확히 1개입니다"
# fdopen() 실패 상황
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "`%i' 파일디스크립터를 스트림으로 열 수 없습니다"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "%d번째 줄이 끝나기 전에 예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "명령 옵션이 필요합니다"
@@ -3225,7 +3338,7 @@ msgstr "패키지를 패키지 이름으로 지정해야 합니다. 패키지
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending에서는 옵션과 관계없는 인수를 받지 않습니다"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s 옵션은 적어도 하나의 패키지 이름 인수가 필요합니다"
@@ -3244,7 +3357,7 @@ msgstr ""
"이번 실행할 때 %s 패키지를 두 번 이상 풀었습니다!\n"
"설정은 한 번만 합니다.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3253,118 +3366,113 @@ msgstr ""
"%.250s 패키지는 트리거 처리 준비가 되어 있지 않습니다.\n"
" (현재 상태: `%.250s', 밀린 트리거 없음)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %s 패키지는 %s을(를) 제공하지만 지울 예정입니다.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " %s 패키지는 지울 예정입니다.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " 시스템에 있는 %s의 버전은 %s입니다.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %s 패키지는 (%s을(를) 제공) 트리거 처리를 기다립니다.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %s 패키지는 트리거 처리를 기다립니다.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: `%s'도 설정합니다 (`%s'때문에 필요)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s 패키지는 %s을(를) 제공하지만 아직 설정하지 않았습니다.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s 패키지는 아직 설정하지 않았습니다.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " %s 패키지는 %s을(를) 제공하지만 설치하지 않았습니다.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " %s 패키지는 설치하지 않았습니다.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr "%s(%s) %s을(를) 망가뜨리며 %s입니다.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (%s) %s을(를) 제공합니다.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " 설정하려고 하는 %s의 버전은 %s입니다.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " 패키지는 다음 패키지에 의존: "
# FIXME: bad msgid - grammar
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr ": 하지만:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "아카이브에 접근할 수 없습니다"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "`%.250s' 파일을 지우는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"다중 구성 파일의 일부인지 알아보기 위해 dpkg-split을 실행하는데 실패했습니다"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "다시 합친 패키지 파일"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "%s 패키지를 확인하는 중입니다 ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "debsig-verify 실행이 실패했습니다"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "%s 패키지 확인이 실패했습니다!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3373,30 +3481,96 @@ msgstr ""
"%s 패키지 확인이 실패했습니다,\n"
"하지만 요청한 대로 설치합니다.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "통과\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "%s 패키지의 충돌/대체 목록이 지나치게 깁니다"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"패키지의 과거 버전에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 "
+"깁니다."
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "과거 정보 파일 `%.250s' 파일을 지울 수 없습니다"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "새 (예상) 정보 파일 `%.250s' 파일을 설치할 수 없습니다"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "임시 컨트롤 디렉터리를 열 수 없습니다"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"패키지에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 깁니다."
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "패키지 컨트롤 정보에 `%.250s' 디렉터리가 들어 있습니다"
+
+# FIXME: bad msgid -- jargon (NOTADIR)
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"패키지 컨트롤 정보 `%.250s'의 rmdir에서 디렉터리가 아니라는 결과가 나오지 않"
+"았습니다"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "%s 패키지는 정보 파일로 목록이 들어 있습니다"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "새 정보 파일 `%.250s'을(를) `%.250s'(으)로 설치할 수 없습니다"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "컨트롤 정보 파일 `%.250s' 파일을 지울 수 없습니다"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "아카이브에 접근할 수 없습니다"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "임시 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "control 정보를 빼 내기 위해 dpkg-deb을 실행할 수 없습니다"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "컨트롤 정보 길이"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%2$s에서 %1$s에 관한 정보를 기록합니다.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "패키지의 아키텍처(%s)는 시스템(%s)과 맞지 않습니다."
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3406,97 +3580,99 @@ msgstr ""
"다:\n"
"%3$s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "미리 의존 문제 - %.250s 패키지를 설치할 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "미리 의존 문제를 무시합니다!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "%s %s 패키지를 대체할 준비하는 중입니다 (%s 사용) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "%s 패키지를 푸는 중입니다 (%s에서) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "설정 파일의 이름(`%.250s'(으)로 시작)이 너무 깁니다 (> %d 문자)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250s에서 읽기 오류가 발생했습니다"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "%.250s을(를) 닫기 오류가 발생했습니다"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "%.250s을(를) 열기 시도하는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "%2$s을(를) 지우기 위해 %1$s을(를) 설정 해제하는 중입니다 ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다 ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "대체되는 %.250s 패키지를 푸는 중입니다 ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "파일 시스템 아카이브를 얻기 위해 dpkg-deb을 실행할 수 없습니다"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "dpkg-deb 필드 값을 빼 내기"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "dpkg-deb tar 출력을 읽는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "망가진 파일 시스템 tar 파일 - 망가진 패키지 아카이브"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: 뒤에 나오는 0을 잘라 버립니다"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "오래된 파일 '%.250s'의 정보를 읽을 수 없으므로 지우지 않습니다: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "오래된 디렉터리 '%.250s'을(를) 지울 수 없습니다: %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "오래된 설정 파일 '%.250s'은(는) 빈 디렉터리였으며 이제 지워졌습니다"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "새로운 파일 `%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3504,79 +3680,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"오래된 파일 `%.250s'은(는) 새로운 파일과 같습니다! (%.250s와 %.250s 모두)"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "오래된 '%.250s' 파일을 안전하게 지울 수 없습니다: %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "정보 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"패키지의 과거 버전에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 "
-"깁니다."
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "과거 정보 파일 `%.250s' 파일을 지울 수 없습니다"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "새 (예상) 정보 파일 `%.250s' 파일을 설치할 수 없습니다"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "임시 컨트롤 디렉터리를 열 수 없습니다"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"패키지에 들어 있는 정보 파일의 이름이 (`%.250s'(으)로 시작) 너무 깁니다."
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "패키지 컨트롤 정보에 `%.250s' 디렉터리가 들어 있습니다"
-
-# FIXME: bad msgid -- jargon (NOTADIR)
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"패키지 컨트롤 정보 `%.250s'의 rmdir에서 디렉터리가 아니라는 결과가 나오지 않"
-"았습니다"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "%s 패키지는 정보 파일로 목록이 들어 있습니다"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "새 정보 파일 `%.250s'을(를) `%.250s'(으)로 설치할 수 없습니다"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(%s 패키지가 없어진 것에 유의하십시오. 완전히 다른 패키지로 대체되었습니"
"다.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "지워야 할 컨트롤 정보 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3589,88 +3711,89 @@ msgstr ""
"| / 트리거밀림(T)\n"
"|/ 오류?=(없음)/다시설치필요(R) (상태, 오류가 대문자=불량)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "버전"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "설명"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "%s에 맞는 패키지가 없습니다.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "%2$s 패키지가 %1$s 패키지에서 전환\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "%2$s 패키지가 %1$s 패키지로 전환\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "다음에서 로컬 전환: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "다음으로 로컬 전환: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search 옵션은 적어도 하나의 파일 이름 패턴 인수가 필요합니다"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s이(가) 없습니다.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "%s에 맞는 패키지가 없습니다.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "`%s' 패키지는 설치하지 않았으며 정보도 없습니다.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "`%s' 패키지는 사용할 수 없습니다.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "`%s' 패키지는 설치하지 않았습니다.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "`%s' 패키지에는 어떠한 파일도 들어 있지 않습니다. (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "로컬에서 전환: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "이 패키지가 다른 패키지를 전환: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "%s 패키지가 이 패키지를 전환: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3679,30 +3802,41 @@ msgstr ""
"아카이브 내용을 보려면 dpkg --contents를 실행하십시오 (= dpkg-deb --"
"contents)\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s 옵션은 최대 두 개의 인수를 받습니다"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "control 파일에 %c 문자가 들어 있습니다"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "데비안 '%s' 패키지 관리 쿼리 프로그램 버전 %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3720,7 +3854,7 @@ msgstr ""
" 패키지 control 파일의 경로를 표시합니다\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3732,7 +3866,7 @@ msgstr ""
" --admindir=<디렉터리> %s 대신에 <디렉터리> 사용합니다.\n"
" -f|--showformat=<형식> --show에서 다른 형식을 사용합니다.\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3755,12 +3889,12 @@ msgstr ""
"면 \n"
" 왼쪽으로 정렬합니다.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "설치하지 않은 %.250s 패키지의 지우기 요청을 무시합니다."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3769,11 +3903,11 @@ msgstr ""
"시스템에 단지 설정 파일만 남아 있는 %.250s 패키지의 지우기\n"
"요청을 무시합니다. 설정 파일도 지우려면 --purge 옵션을 사용하십시오."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "꼭 필요한 패키지입니다 - 지우면 안 됩니다."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3782,11 +3916,11 @@ msgstr ""
"dpkg: 의존성 문제로 %s 패키지를 지울 수 없습니다:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "의존성 문제 - 지우지 않습니다"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3795,7 +3929,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: 의존성 문제가 있지만, 어쨌든 요청한 대로 지웁니다:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3803,17 +3937,17 @@ msgstr ""
"패키지가 매우 안좋은 불일치 상태에 있습니다 - 지우기 전에\n"
" 다시 설치해야 합니다."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "%s 패키지를 지우거나 깨끗이 합니다 ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다 ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3822,59 +3956,49 @@ msgstr ""
"%.250s 패키지를 지우는 데, '%.250s' 디렉터리를 지울 수 없습니다: %s - 디렉터"
"리가 마운트 포인트입니까?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "`%.250s'을(를) 지울 수 없습니다"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "'%.255s'을(를) 안전하게 지울 수 없습니다"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "컨트롤 정보 파일 `%.250s' 파일을 지울 수 없습니다"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"%.250s 패키지를 지우는 중, '%.250s' 디렉터리는 비어있지 않아서 지우지 않습니"
"다."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "%s의 설정 파일을 깨끗이 지우는 중입니다 ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "과거의 설정 파일 `%.250s' (= `%.250s') 파일을 지울 수 없습니다"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "설정 파일 디렉터리 `%.250s' 디렉터리를 읽을 수 없습니다 (`%.250s'에서)"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"오래된 백업 설정 파일 `%.250s' 파일을 지울 수 없습니다 (`%.250s'의 백업)"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' 파일이 있는 지 여부를 검사할 수 없습니다"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "오래된 파일 목록을 지울 수 없습니다"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "오래된 postrm 스크립트를 지울 수 없습니다"
@@ -3888,32 +4012,32 @@ msgstr "%d번째 줄에 있는 패키지 이름에 예상치 못하게 파일이
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "%d번째 줄에 있는 패키지 이름에 예상치 못하게 줄이 끝났습니다"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "%d번째 줄에 있는 패키지 이름 뒤에 예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "%d번째 줄에 있는 패키지 이름 뒤에 예상치 못하게 줄이 끝났습니다"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "%d번째 줄에 있는 패키지와 선택 후 예상치 못한 데이터가 나왔습니다"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "%d번째 줄에 사용할 수 없는 패키지 이름이 나왔습니다: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "%d번째 줄에 알 수 없는 요청 상태가 나왔습니다: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "표준 입력을 읽는데 오류가 발생했습니다"
@@ -3964,31 +4088,31 @@ msgstr ""
" --help 이 도움말 메시지를 표시합니다.\n"
" --version 버전을 표시합니다.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "맨 끝에 있는 /를 지웁니다"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "새 statoverride 파일을 열 수 없습니다"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "statoverride-old를 지우는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "새 statoverride-old 만드는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "새 statoverride를 설치하는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add 옵션은 인수가 4개 필요합니다"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -3997,80 +4121,81 @@ msgstr ""
"'%s'을(를) 위한 override가 이미 있지만, --force 옵션을 사용했으므로 무시합니"
"다."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "\"%s\"을(를) 위한 override가 이미 있음. 중지."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "--update 옵션을 사용했지만 %s이(가) 없습니다"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "override가 없습니다."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--remove 명령에서는 --update 옵션이 무의미합니다"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "문법 오류: statoverride 파일의 UID가 잘못되었습니다"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "문법 오류: statoverride 파일에서 알 수 없는 사용자 '%s'"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "문법 오류: statoverride 파일의 GID가 잘못되었습니다"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "문법 오류: statoverride 파일에서 알 수 없는 그룹 '%s'"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "문법 오류: statoverride 파일에서 잘못된 모드"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "statoverride 파일을 여는데 실패했습니다"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "statoverride 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "이전의 statoverride 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "statoverride 파일 `%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "statoverride 파일에 마지막 줄바꿈이 빠졌습니다"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride 파일에 빈 줄이 들어 있습니다"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "statoverride 파일에 문법 오류가 있습니다"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "statoverride 파일에서 갑작스레 줄이 끝났습니다"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "'%.250s' 파일에 대한 statusoverrides 파일이 여러 개 있습니다"
@@ -4140,29 +4265,32 @@ msgstr "%s: 트리거 데이터 디렉터리를 아직 만들지 않았습니다
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: 트리거 기록이 아직 없습니다\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "한 개의 인자를 받습니다 (트리거 이름)"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger는 메인테이너 스크립트에서 실행해야 합니다 (아니면 --by-package "
"옵션을 사용해야 합니다)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: 대기중인 패키지 이름이 (`%.250s') 잘못되었습니다: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "트리거 이름이 ('%.250s') 잘못되었습니다: %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4171,7 +4299,7 @@ msgstr ""
"%s: 트리거를 처리하는 중 반복이 발견되었습니다:\n"
" 트리거가 있는 패키지의 연결에 문제가 있습니다:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4180,11 +4308,11 @@ msgstr ""
"\n"
" 해결이 불가능한 패키지의 밀린 트리거:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "트리거가 반복하고 있으므로 지웁니다"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "%s에 대한 트리거를 처리하는 중입니다 ...\n"
@@ -4227,84 +4355,37 @@ msgstr ""
"'--%s' 옵션은 더 이상 사용하지 않습니다. 사용할 수 없는 패키지를 자동으로 지"
"웁니다."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "'%.50s...' 파일명이 너무 깁니다"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "'%.250s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s 옵션은 <디렉터리> 인수가 필요합니다"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build 옵션은 최대 두 개의 인수를 받습니다"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' 아카이브가 있는 지 여부를 검사할 수 없습니다"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "대상이 디렉터리입니다 - 컨트롤 파일 검사를 건너 뛸 수 없습니다"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "컨트롤 영역의 내용을 검사하지 않습니다."
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: 알 수 없는 패키지 빌드하는 중입니다 ('%s'에서).\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "패키지 이름에 영문 소문자나 숫자나 `-+.'이 아닌 문자가 들어 있습니다"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "'%s'에 사용자 정의 우선순위 값 '%s'이(가) 들어 있습니다"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "'%s'에 사용자 정의 필드 `%s'이(가) 들어 있습니다"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: `%s' 패키지 빌드하는 중입니다 (`%s'에서).\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "컨트롤 디렉터리의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "컨트롤 디렉터리가 디렉터리가 아닙니다"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"컨트롤 디렉터리의 권한이 잘못되었습니다 : %03lo (>=0755 및 <=0775이어야 합니"
"다)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "관리자 스크립트 `%.50s'은(는) 일반 파일이 아니거나 심볼릭 링크입니다"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4313,190 +4394,202 @@ msgstr ""
"관리자 스크립트 `%.50s'의 권한이 잘못되었습니다 : %03lo (>=0555 및 <=0775이어"
"야 합니다)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "관리자 스크립트 `%.50s'의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "conffile 파일을 여는데 오류가 발생했습니다"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "정보 파일을 읽는 fgets에서 빈 문자열을 리턴했습니다"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"설정 파일의 이름('%.50s...')이 너무 길거나 마지막에 줄바꿈 문자가 빠졌습니다"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "설정 파일의 이름 '%s' 끝에 공백문자가 있습니다"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "`%.250s' 설정 파일이 패키지 안에 없습니다"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "`%.250s' 설정 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "'%.250s' 설정 파일이 일반 파일이 아닙니다"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "'%s' 설정 파일 이름이 중복되었습니다"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "conffile 파일을 읽는데 오류가 발생했습니다"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "conffile 파일을 여는데 오류가 발생했습니다"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "패키지 이름에 영문 소문자나 숫자나 `-+.'이 아닌 문자가 들어 있습니다"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "'%s'에 사용자 정의 우선순위 값 '%s'이(가) 들어 있습니다"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "'%s'에 사용자 정의 필드 `%s'이(가) 들어 있습니다"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "컨트롤 파일과 관련된 %d개 경고를 무시합니다\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "`%.255s'의 버퍼를 없앨 수 없습니다"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr ".../DEBIAN 디렉터리로 이동하는데 실패했습니다"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s 옵션은 <디렉터리> 인수가 필요합니다"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "tar -cf 실행에 실패했습니다"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build 옵션은 최대 두 개의 인수를 받습니다"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "임시 파일을 만드는데 실패했습니다 (컨트롤)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "임시 파일을 지우는데 실패했습니다 (컨트롤), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "컨트롤"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "`%.250s' 아카이브가 있는 지 여부를 검사할 수 없습니다"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "임시 파일의 앞으로 이동하는데 실패했습니다 (컨트롤)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "대상이 디렉터리입니다 - 컨트롤 파일 검사를 건너 뛸 수 없습니다"
+
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "컨트롤 영역의 내용을 검사하지 않습니다."
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "임시 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다 (컨트롤)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: 알 수 없는 패키지 빌드하는 중입니다 ('%s'에서).\n"
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "임시 파일을 만드는데 실패했습니다 (데이터)"
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: `%s' 패키지 빌드하는 중입니다 (`%s'에서).\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "`%.255s'의 버퍼를 없앨 수 없습니다"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "임시 파일을 만드는데 실패했습니다 (데이터)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "컨트롤"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "임시 파일을 지우는데 실패했습니다 (데이터), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "데이터"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "임시 파일의 앞으로 이동하는데 실패했습니다 (데이터)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "find 실행이 실패했습니다"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "ar 멤버 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다 (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "멤버"
+
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "파일 이름을 tar 파이프에 쓰는데 실패했습니다 (데이터)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "tar -cf에서 압축"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "임시 파일의 앞으로 이동하는데 실패했습니다 (데이터)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "sh -c mv foo/* &c 실행이 실패했습니다"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "%2$.255s에서 %1$s 읽기에 오류가 발생했습니다"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "%2$.255s 안의 %1$s 안에서 예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - %.250s 길이에 0이 들어 있습니다"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 멤버 크기(%zi)가 음수입니다"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr ""
-"`%1$.250s' 파일이 손상되었습니다 - %3$s에서 숫자가 잘못되었습니다 (코드 "
-"%2$d)."
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "파일의 현재 위치를 구하는데 실패했습니다"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "파일의 현재 위치를 지정하는데 실패했습니다"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "%2$.255s에서 %1$s 읽기에 오류가 발생했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 아카이브를 읽는데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "아카이브 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "버전 번호"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "아카이브의 버전 번호에 점이 없습니다"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "멤버"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 첫번째 헤더의 끝에 버전 번호가 틀렸습니다"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "아카이브의 헤더에 줄바꿈이 없습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "멤버 길이"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 구성 요소 번호가 잘못되었습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
@@ -4504,8 +4597,10 @@ msgstr ""
"시오?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "헤더 정보 멤버"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "아카이브의 버전 번호에 점이 없습니다"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4522,23 +4617,26 @@ msgstr ""
"아카이브의 %.250s 버전 형식을 알지 못합니다. 더 최신의 dpkg-deb을 이용하십시"
"오"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "%s에서 멤버 데이터를 건너 뜁니다"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"`%.250s' 파일에 이해할 수 없는 데이터 멤버(%.*s)가 있습니다. 포기합니다"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "`%.250s' 파일에 두 개의 컨트롤 멤버가 있습니다. 포기합니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4547,21 +4645,23 @@ msgstr ""
" 새 데비안 패키지, 버전 %s.\n"
" 크기 %ld바이트: 컨트롤 아카이브= %zi바이트\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "컨트롤 정보 길이"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "아카이브의 컨트롤 길이 `%s'의 형식이 틀렸습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "%s에서 컨트롤 영역을 건너 뜁니다"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "%s에서 멤버 데이터를 건너 뜁니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4570,7 +4670,7 @@ msgstr ""
" 옛날 데비안 패키지, 버전 %s.\n"
" 크기 %ld바이트: 컨트롤 아카이브= %zi, 주 아카이브= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4579,49 +4679,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: 파일이 마치 ASCII 모드로 다운로드하는 과정에서\n"
"dpkg-deb: 손상된 아카이브로 보입니다\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s'은(는) 데비안 형식의 아카이브가 아닙니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "복사할 때 파이프에 쓰는데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "복사할 때 파이프를 닫는데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "데이터"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "디렉터리를 만드는데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "디렉터리를 만든 다음에 거기로 이동하는데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "디렉터리로 이동하는데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "tar 실행이 실패했습니다"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<압축 풀기>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "붙여넣기"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s 옵션에는 .deb 파일 이름 인수가 필요합니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4630,12 +4730,12 @@ msgstr ""
"--%s 옵션에는 대상 디렉터리가 필요합니다.\n"
"혹시 dpkg --install을 하려고 했던 것 아닙니까?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s 옵션에는 최대 두 개의 인수를 받습니다 (.deb 및 디렉터리)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s 옵션에는 오직 한 개의 인수만 받습니다 (.deb 파일 이름)"
@@ -4644,92 +4744,90 @@ msgstr "--%s 옵션에는 오직 한 개의 인수만 받습니다 (.deb 파일
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "정리를 위해 `/'로 이동하는데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "임시 디렉터리를 만드는데 실패했습니다"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' 안에 컨트롤 컴포넌트 `%.255s'이(가) 없습니다\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"`%.255s' 컴포넌트를 (%.255s 안에) 여는데 예상치 못한 방법으로 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "요청한 %d개의 컨트롤 컴포넌트가 없습니다"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다 (`%.255s'에서)"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' 파일을 열 수 없습니다 (`%.255s'에서)"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' 파일을 읽을 수 없습니다 (`%.255s'에서)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld바이트, %5d줄 %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " 일반 파일이 아닙니다 %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(컨트롤 아카이브에 `control' 파일이 없습니다!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "`control' 컴포넌트를 열 수 없습니다"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "`control' 컴포넌트를 읽는데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "'%s' 컴포넌트를 닫는데 오류가 발생했습니다"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "형식에 오류가 있습니다"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents 옵션은 한 개의 인수만 받습니다"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "데비안 '%s' 패키지 아카이브 백엔드 버전 %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4755,7 +4853,7 @@ msgstr ""
" -X|--vextract <deb> <디렉터리> 파일을 뽑아 내고 목록을 표시합니다.\n"
" --fsys-tarfile <deb> 파일 시스템 tar 파일을 출력합니다.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4767,7 +4865,7 @@ msgstr ""
"<파일>은 관리 파일 구성 요소의 이름입니다.\n"
"<필드>는 `control' 파일에 있는 필드의 이름입니다.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4797,7 +4895,7 @@ msgstr ""
"none.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4811,7 +4909,7 @@ msgstr ""
"사용하기 편한 'dselect'나 'aptitude' 패키지 관리자를 사용하십시오.\n"
"'dpkg-deb --extract'로 압축을 푼 패키지는 제대로 설치되지 않습니다!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4819,158 +4917,174 @@ msgstr ""
"*.deb 파일 조작에 관한 도움말을 보려면 dpkg-deb --help를 실행하십시오.\n"
"패키지 설치와 설치 해제에 관한 도움말을 보려면 dpkg --help를 실행하십시오."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "-%c 옵션에 숫자가 잘못되었습니다: '%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "-%c 옵션에 압축 단계가 잘못되었습니다: %ld"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "알 수 없는 압축 종류 `%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr ""
+"`%1$.250s' 파일이 손상되었습니다 - %3$s에서 숫자가 잘못되었습니다 (코드 "
+"%2$d)."
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - %.250s이(가) 빠졌습니다"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - %.250s 다음에 줄바꿈이 없습니다"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "정보 길이"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 첫번째 헤더의 끝에 버전 번호가 틀렸습니다"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 채움 문자가 잘못되었습니다 (코드 %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - info 섹션에 널 문자가 들어 있습니다"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "포맷 버전 번호"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"`%.250s' 파일의 포맷 버전이 '%.250s'입니다 - 더 최신의 dpkg-split이 필요합니"
"다"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "패키지 이름"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "패키지 버전 번호"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "패키지 파일 MD5 체크섬"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - MD5 체크섬(`%.250s')이 틀렸습니다"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "전체 길이"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "구성 요소 오프셋"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "부분 번호"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 구성 요소 번호 사이에 슬래시가 없습니다"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "구성 요소 개수"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "'%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 구성 요소 번호가 잘못되었습니다"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "구성 요소 번호"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 구성 요소 번호가 잘못되었습니다"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 두 번째 헤더의 끝에 매직이 잘못되었습니다"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 두 번째 멤버가 데이터 멤버가 아닙니다"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "데이터 길이"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 지정한 크기에 대해 구성 요소 개수가 틀렸습니"
"다"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 지정한 번호의 구성 요소의 크기가 틀렸습니다"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "구성 요소 파일 `%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 너무 짧습니다"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "아카이브 구성 요소 `%.250s' 파일을 열 수 없습니다"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "`%.250s' 파일이 아카이브 구성 요소가 아닙니다"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4999,23 +5113,23 @@ msgstr ""
" 구성 파일 크기 (사용 공간): %lu바이트\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s 옵션에는 한 개 이상의 구성 파일 인수가 필요합니다"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "`%s' 파일은 아카이브 구성 요소가 아닙니다\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "%2$d개 구성 요소에서 %1$s 패키지 만들기:"
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 출력 파일을 열 수 없습니다"
@@ -5025,7 +5139,7 @@ msgstr "`%.250s' 출력 파일을 열 수 없습니다"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 입력 구성 파일을 (다시) 열 수 없습니다"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "완료\n"
@@ -5040,7 +5154,7 @@ msgstr "`%.250s' 및 `%.250s' 파일은 같은 파일의 구성 요소가 아닙
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "구성 요소 %d번에 여러 버전이 있습니다 - 최소 `%.250s' 및 `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "구성 요소 %d번이 없습니다"
@@ -5103,139 +5217,137 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "도움말을 보려면 dpkg-split --help를 실행하십시오."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "%.250s 파일을 읽는데 오류가 발생했습니다"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "%.250s 파일에서 예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "구성 요소의 크기가 너무 크거나 0보다 큰 수가 아닙니다"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"구성 요소의 크기는 최소한 %dKiB는 되어야 합니다 (헤더가 들어 있기 때문에)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "저장 디렉터리 `%.250s'을(를) 읽을 수 없습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto 옵션에는 --output 옵션을 써야 합니다"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto 옵션에는 정확히 한 개의 구성 요소 인수를 써야 합니다"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "구성 요소 파일 `%.250s'을(를) 읽을 수 없습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "`%.250s' 파일은 다중 구성 아카이브의 일부가 아닙니다.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "구성 요소 파일 `%.250s'을(를) 다시 열 수 없습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "구성 요소 파일 `%.250s'의 끝에 쓰레기 데이터가 있습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "새 저장 파일 `%.250s'을(를) 열 수 없습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "새 저장 파일 `%.250s'의 이름을 `%.250s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
# FIXME: bad msgid
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "%2$s 패키지의 구성 요소 %1$d번 채움 (여전히 필요: "
# FIXME: bad msgid - grammar
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " 그리고 "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "다 사용한 저장 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "저장 디렉터리 안에 쓸모없는 파일이 남았습니다:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "`%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu바이트)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (일반 파일이 아님)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "아직 다시 합치지 않은 패키지:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr "패키지 %s: 구성 요소"
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "`%.250s' 구성 파일이 일반 파일이 아닙니다"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(전체 %lu바이트)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 파일을 지울 수 없습니다"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s 지웠습니다.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "필드 값을 빼 내기 위해 dpkg-deb을 실행할 수 없습니다"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "dpkg-deb 필드 값을 빼 내기"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5252,16 +5364,30 @@ msgstr "소스 파일의 정보를 열 수 없습니다"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "`%.250s' 소스 파일이 일반 파일이 아닙니다"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "%2$d개 구성 요소에서 %1$s 패키지 만들기:"
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split 옵션에는 소스 파일 이름 인수가 필요합니다"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split 옵션에는 소스 파일 이름과 대상 접두어만 쓸 수 있습니다"
@@ -5276,11 +5402,53 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5292,32 +5460,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"사용법: %s [<옵션> ...] <명령>\n"
"\n"
@@ -5356,120 +5506,173 @@ msgstr ""
" --help 이 도움말 메시지를 표시합니다.\n"
" --version 버전을 표시합니다.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"옵션:\n"
+" --admindir <디렉터리> statoverride 파일이 있는 디렉터리를 지정합니다.\n"
+" --update 파일 권한을 바로 바꿉니다.\n"
+" --force 검사가 실패하더라도 강제합니다.\n"
+" --quiet 출력을 최소화하는 조용한 모드.\n"
+" --help 이 도움말 메시지를 표시합니다.\n"
+" --version 버전을 표시합니다.\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "오류"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "경고"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "'%s'의 정보를 읽을 수 없습니다 : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) 실패: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "두 가지 명령이 지정되었습니다: --%s 및 --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "%s 파일에 붙일 수 없습니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "%s 검사가 실패했습니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "%s 실행이 실패했습니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s을(를) %s에 대한 심볼릭 링크로 만들 수 없습니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s 파일을 %s 파일로 설치할 수 없습니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "%s을(를) 지울 수 없습니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "%s 파일을 읽는 중 예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s 파일을 읽는 중: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "%s 파일을 읽는 중 줄이 끝났습니다"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s 망가졌습니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives 파일(%s)에는 줄바꿈이 금지되어 있습니다."
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "%s 파일에 쓰는 중: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "슬레이브 이름"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "중복된 슬레이브 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "슬레이브 링크"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "슬레이브 링크가 %s 메인 링크와 같습니다"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "중복된 슬레이브 링크 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "마스터 파일"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "중복된 경로 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5478,241 +5681,226 @@ msgstr ""
"%s 대체 항목이 (링크 그룹 %s의 구성 요소) 없습니다. 대체 항목의 목록에서 지웁"
"니다."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "우선순위"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "슬레이브 파일"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "%s의 우선순위: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "상태"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "잘못된 상태"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "마스터 링크"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s 닫을 수 없습니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "사용 중지한 %s 슬레이브 링크 없애는 중 (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "%s에 쓸 수 없습니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "자동 모드"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "수동 모드"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " 링크가 현재 %s 가리킴"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " 링크가 현재 없음"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - 우선순위 %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " 슬레이브 %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "현재 가장 '좋은' 버전은 '%s'입니다."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "버전 없음."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "대체 항목 %2$s에 대해 (%3$s 제공) %1$d개 선택이 있습니다."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "선택"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"기본 사항[*]을 사용하려면 엔터, 다른 것을 사용하려면 번호를 입력하십시오: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "%s 파일을 링크로 바꾸지 않습니다."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "알 수 없는 %s 선택을 설치하지 않습니다"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr "%s 만들기를 건너 뜁니다. 관련 %s 파일이 (링크 그룹 %s 소속) 없습니다."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "%s 호출."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "%s 대체 항목을 바꾸지 않습니다. %s 선택이 없습니다."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "알 수 없는 %s 대체 항목을 건너 뜁니다."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "%s 파일을 읽는 중 줄이 너무 길거나 줄이 끝나지 않았습니다"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "잘못된 줄을 건너 뜁니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s 링크를 %s에서 %s으(로) 이름을 바꿉니다."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s 슬레이브 링크를 %s에서 %s(으)로 이름을 바꿉니다."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "알 수 없는 인수 '%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install은 <링크> <이름> <경로> <우선순위>가 필요합니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<link>와 <path>는 같을 수 없습니다"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "priority는 정수여야 합니다"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s 옵션은 <이름> <경로>가 필요합니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s 옵션은 <이름>이 필요합니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave는 --install와 함께 사용해야 합니다"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave는 <링크> <이름> <경로>가 필요합니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "%s 이름은 프라이머리와 슬레이브 둘 다입니다"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "%s 링크는 프라이머리와 슬레이브 둘 다입니다"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "슬레이브의 이름 %s이(가) 중복되었습니다"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "%s 슬레이브 링크가 중복되었습니다"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s 옵션은 <파일> 인수를 받습니다"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "알 수 없는 옵션 '%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5721,135 +5909,448 @@ msgstr ""
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all, --auto 옵션 중 하나가 "
"필요합니다"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "%s의 슬레이브입니다"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "%s 대체 항목은 마스터가 될 수 없습니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "대체 항목 %s 링크는 이미 %s에서 관리합니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "대체 항목 링크는 절대 경로여야 하지만 아닙니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "대체 항목 경로가 절대 경로여야 하지만 아닙니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "대체 항목 경로 %s이(가) 없습니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "대체 이름(%s)은 '/'나 공백이 들어가면 안 됩니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "마스터 대체 파일입니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "%s의 슬레이브입니다"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "%s 대체 파일은 %s의 슬레이브가 될 수 없습니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<표준 입력>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "%s의 대체 항목이 없습니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s이(가) 아무 것도 가리키지 않습니다. 적당히 선택되어 바뀝니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s 변경되었습니다 (수동으로 직접, 혹은 스크립트로). 수동 업데이트만 사용하기"
"로 변경합니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s의 자동 선택을 설정하는 중입니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "%2$s의 대체 항목 %1$s 등록되지 않았으므로 설정하지 않습니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "%s 제공하는 프로그램이 없습니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "설정할 것이 없습니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "%s 링크 그룹에는 한 개 대체 항목만 있습니다: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%2$s의 대체 항목 %1$s 등록되지 않았으므로 지우지 않습니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"수동으로 선택한 대체 항목을 지우는 중 - %s을(를) 자동 모드로 변경합니다"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s의 자동 업데이트가 중지되었으므로 가만히 둡니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"다시 자동 업데이트를 하려면 `update-alternatives --auto %s' 명령을 사용하십시"
"오."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "%1$s 사용해서 %4$s에서 %2$s (%3$s) 제공."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
"대체 항목 %s을(를) 강제로 다시 설치합니다. %s 링크 그룹이 망가졌습니다."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"현재 대체 항목 %1$s은(는) 알 수 없습니다. %3$s 링크 그룹의 %2$s(으)로 전환합"
"니다."
+
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "크기가 %7d인 것이 %5d번 나옵니다\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "오류 핸들러를 저장하는데 메모리가 부족합니다: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "dpkg 상태 데이터베이스의 잠금을 풀 수 없습니다"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "정보 파일 `%.255s' 복사"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "파싱 오류"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "파싱 경고를 쓰는데 실패했습니다"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "트리거 영역을 잠글 수 없습니다"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "%s (%.250s) 실행이 실패했습니다"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "쉘 (%.250s) 실행이 실패했습니다"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "`%.250s' 파일이 있는 지 검사할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "정리를 위해 rm 실행 실패"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 디버깅 옵션, --debug=<8진수> 아니면 -D<8진수>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " 번호 ref. in source 설명\n"
+#~ " 1 general 일반적으로 유용한 진행 상황 정보\n"
+#~ " 2 scripts 관리자 스크립트의 실행 및 그 결과\n"
+#~ " 10 eachfile 처리하는 각 파일의 출력물\n"
+#~ " 100 eachfiledetail 처리하는 각 파일의 자세한 출력물\n"
+#~ " 20 conff 각 설정 파일의 출력물\n"
+#~ " 200 conffdetail 각 설정 파일의 자세한 출력물\n"
+#~ " 40 depcon 의존성 및 충돌\n"
+#~ " 400 depcondetail 의존성 및 충돌의 자세한 정보\n"
+#~ " 10000 triggers 트리거 활성화 및 처리\n"
+#~ " 20000 triggersdetail 트리거 관련 자세한 출력\n"
+#~ " 40000 triggersstupid 트리거 관련 아주 잡다한 양의 출력\n"
+#~ " 1000 veryverbose dpkg/info 디렉터리 따위 등에 관한 잡다한 정"
+#~ "보\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose 정신없이 잡다한 정보\n"
+#~ "\n"
+#~ "디버깅 옵션은 OR 비트 연산으로 조합합니다.\n"
+#~ "각각의 의미와 값은 향후 바뀔 수 있습니다.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~| "<thing>,...\n"
+#~| " Forcing things:\n"
+#~| " all [!] Set all force options\n"
+#~| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~| "likely\n"
+#~| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~| "version\n"
+#~| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~| "check\n"
+#~| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~| "one\n"
+#~| " is available, don't prompt. If no default can "
+#~| "be found,\n"
+#~| " you will be prompted unless one of the confold "
+#~| "or\n"
+#~| " confnew options is also given\n"
+#~| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~| " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~| "versions\n"
+#~| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with "
+#~| "another's file\n"
+#~| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~| "\n"
+#~| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~| "installation.\n"
+#~| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 강제 옵션 - 문제가 발생할 때 제어 방법:\n"
+#~ " 경고하지만 계속: --force-<항목>,<항목>,...\n"
+#~ " 오류로 중단: --refuse-<항목>,<항목>,... | --no-force-<항목>,...\n"
+#~ " 강제할 항목:\n"
+#~ " all [!] 모든 강제 옵션을 사용\n"
+#~ " downgrade [*] 패키지를 더 낮은 버전으로 바꾸기\n"
+#~ " configure-any 연관 있을 수도 있는 패키지를 설정\n"
+#~ " hold 고정 상태의 패키지라도 처리\n"
+#~ " bad-path PATH에 중요한 프로그램이 없는 문제가 있어도 계"
+#~ "속\n"
+#~ " not-root 루트가 아닐 경우에도 설치(지우기)를 시도\n"
+#~ " overwrite 다른 패키지에 있는 파일을 덮어 쓰기\n"
+#~ " overwrite-diverted 전환된 파일을 전환되지 않은 파일로 덮어 쓰기\n"
+#~ " bad-verify 패키지 검사가 실패하더라도 설치\n"
+#~ " depends-version [!] 버전 의존성 문제를 경고로 취급\n"
+#~ " depends [!] 모든 의존성 문제를 경고로 취급\n"
+#~ " confnew [!] 물어보지 않고, 항상 색로운 설정 파일 사용\n"
+#~ " confold [!] 물어보지 않고, 항상 기존 설정 파일 사용\n"
+#~ " confdef [!] 새 설정 파일이 있으면 물어보지 않고 기본값 사"
+#~ "용.\n"
+#~ " 기본값이 없는 경우에는 confold나 confnew 옵션"
+#~ "이 \n"
+#~ " 없으면 물어봅니다\n"
+#~ " confmiss [!] 없는 설정 파일을 항상 설치\n"
+#~ " confask [!] 설정 파일을 새 버전으로 교체하지 않기\n"
+#~ " breaks [!] 다른 패키지를 망가뜨리더라도 설치\n"
+#~ " conflicts [!] 충돌하는 패키지라도 설치 허용\n"
+#~ " architecture [!] 패키지의 아키텍쳐가 달라도 처리\n"
+#~ " overwrite-dir [!] 다른 패키지에 있는 디렉터리를 덮어 쓰기\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] 설치해야 할 패키지 지우기\n"
+#~ " remove-essential [!] 없어선 안 될 패키지 지우기\n"
+#~ "\n"
+#~ "경고 - [!]가 붙은 옵션을 사용하면 설치 상태를 심각하게 망가질 수 있습니"
+#~ "다.\n"
+#~ "[*]가 표시된 강제 옵션은 기본적으로 사용합니다.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "다중 구성 파일의 일부인지 알아보기 위해 dpkg-split을 실행하는데 실패했습니"
+#~ "다"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "debsig-verify 실행이 실패했습니다"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "control 정보를 빼 내기 위해 dpkg-deb을 실행할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "파일 시스템 아카이브를 얻기 위해 dpkg-deb을 실행할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "정보 디렉터리를 읽을 수 없습니다"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "지워야 할 컨트롤 정보 파일 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s이(가) 없습니다.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "`%.250s' 파일이 있는 지 여부를 검사할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr ".../DEBIAN 디렉터리로 이동하는데 실패했습니다"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "tar -cf 실행에 실패했습니다"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "임시 파일을 만드는데 실패했습니다 (컨트롤)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "임시 파일을 지우는데 실패했습니다 (컨트롤), %s"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "임시 파일의 앞으로 이동하는데 실패했습니다 (컨트롤)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "임시 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다 (컨트롤)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "find 실행이 실패했습니다"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "sh -c mv foo/* &c 실행이 실패했습니다"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - %.250s 길이에 0이 들어 있습니다"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 멤버 크기(%zi)가 음수입니다"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "파일의 현재 위치를 구하는데 실패했습니다"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "파일의 현재 위치를 지정하는데 실패했습니다"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "버전 번호"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "멤버 길이"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "헤더 정보 멤버"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "%s에서 컨트롤 영역을 건너 뜁니다"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "tar 실행이 실패했습니다"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "임시 디렉터리를 만드는데 실패했습니다"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "정보 길이"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "전체 길이"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "데이터 길이"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "필드 값을 빼 내기 위해 dpkg-deb을 실행할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "슬레이브의 이름 %s이(가) 중복되었습니다"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "%s 슬레이브 링크가 중복되었습니다"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 1706b75d5..bce10e226 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -17,126 +17,135 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-07 11:08:10+0000\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "%s nayê xebitandin"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr ""
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -150,464 +159,489 @@ msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "qada danegeha rewşê ji aliyê pêvajoyeke din tê qifilandin"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+msgid "out of memory for new error context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
-msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
+msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "hişyarî"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "hişyarî"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s kêm e"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
+#: lib/dpkg/fields.c:49
#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "%s nayê xebitandin"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "%s nayê xebitandin"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "qada danegeha rewşê ji aliyê pêvajoyeke din tê qifilandin"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "%s nayê xebitandin"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "Venagere serê vsnprintfê"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr ""
@@ -644,12 +678,12 @@ msgstr ""
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr ""
@@ -659,220 +693,226 @@ msgstr ""
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
#, c-format
-msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
#, c-format
-msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:121
#, c-format
-msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
+msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:132
+#: lib/dpkg/parse.c:133
#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:139
#, c-format
-msgid "EOF after field name `%.*s'"
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:166
-#, c-format
-msgid "newline in field name `%.*s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:197
#, c-format
-msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:173
-#, c-format
-msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:207
#, c-format
-msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:186
-#, c-format
-msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
-msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
+msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:225
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:230
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " package `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr " pakêta `%.255s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:250
-msgid "several package info entries found, only one allowed"
+#: lib/dpkg/parse.c:383
+#, c-format
+msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+#: lib/dpkg/parse.c:386
+#, c-format
+msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:290
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+#: lib/dpkg/parse.c:399
+#, c-format
+msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:301
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+#: lib/dpkg/parse.c:417
+#, c-format
+msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+#: lib/dpkg/parse.c:434
+msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "hişyarî"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<tune>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
msgid "invalid character in version number"
msgstr "hejmare versiyonê"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr ""
@@ -906,30 +946,36 @@ msgstr ""
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr ""
@@ -949,47 +995,47 @@ msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
#, fuzzy
-msgid "unable to lock triggers area"
+msgid "triggers area"
msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
@@ -1002,346 +1048,346 @@ msgstr ""
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr ""
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr ""
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1350,87 +1396,87 @@ msgstr ""
"dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s."
msgstr ""
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1439,148 +1485,143 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Pakêta %s ku berê nehatiye hilbijartin tê hilbijartin.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Guhartoya %.250s a %.250s sazkirî ye, tê derbaskirin.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - hişyarî: %.205s ji %.205s tê nizimkirin û dibe %.205s.\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "%.205s ji guhartoya %.205s ber bi %.205s nizm nabe, tê derbaskirin.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1588,64 +1629,64 @@ msgid ""
"Installing new config file as you requested.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "versiyona nû ya pelê mîhengan ê %s tê sazkirin ... \n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr ""
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr ""
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
" cannot configure (current status `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1654,11 +1695,11 @@ msgstr ""
"dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1668,74 +1709,72 @@ msgstr ""
"mîhengkirin:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
msgstr ""
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
" (= '%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" ('%s' is a symlink to '%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "xebitandina %s (%.250s) serneket"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Dema xelas kir `exit' binivîse\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1744,12 +1783,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pelê mîhengan ê `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (niha `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1760,7 +1799,7 @@ msgstr ""
" ==> Pelê pergala tê ku ji aliyê tê an skrîptekê hatiye afirandin.\n"
" ==> Pel di pakêtê ji aliyê kesê miqate tê belavkirin de jî heye.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1769,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ji dema sazkirinê ve nehatiye guherandin.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1778,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ji dema sazkirinê ve (ji aliyê te an skrîpekê) hatiye guherandin.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1787,37 +1826,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Piştî sazkirinê hat jêbirin, ji aliyê te skrîptekê.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Kesê miqate versiyoneke rojanekirî belav kir.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Ferq nav versiyona di pakêtê û versiyona sazkirî ya dawî tune.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Pelê nû tê bikaranî wekî tê xwest.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Pelê aniha yê kevn tê bikaranîn wekî tê xwest.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Pelê config ê kevn wekî standard tê parastin.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Pelê config ê nû wekî standard tê bikaranîn.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1832,170 +1871,165 @@ msgstr ""
" D : cudahiyên nav guhartoyan nîşan bide\n"
" Z : vê pêvajoyê bişîne paş ji bo lêkolînên din\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Çalakiya standard parastina guhartoya aniha ye.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Çalakiya standard sazkirina guhartoya nû ye.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[standard=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[standard=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[standard tune]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "jê giredayî ye"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "jê pês-girêdayî ye"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "tawsiye dike"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr " pêşniyar dike "
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "dişikîne"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr " di nakokî de ye bi "
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr " baştir dike "
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s dê were rakirin.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " sazkirina %.250s pêwist e, lê guhartoya %.250s e.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s hatiye derxistin, lê qet nehatiye veavakirin.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s hatiye derxistin, lê guhartoya %.250s e.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s e. guhartoya dawî ya veavakirî %.250s e.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2003,8 +2037,8 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2012,15 +2046,15 @@ msgid ""
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2032,7 +2066,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2050,7 +2084,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2059,153 +2093,153 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
" different file `%s', not allowed"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Debian %s version %s.\n"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "`%s' tê berdan"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "`%s' tê lêzêdekirin"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2213,7 +2247,7 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2221,23 +2255,17 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "`%s' tê rakirin"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr ""
@@ -2258,132 +2286,135 @@ msgstr ""
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"menu option in dselect for them to work:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<nayê zanîn>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d di %s de: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
" Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr ""
@@ -2395,81 +2426,82 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, c-format
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
-#: src/errors.c:77
+#: src/errors.c:79
#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
"currently installed."
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
-msgstr ""
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
+msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Danegeh tê xwendin ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2477,32 +2509,32 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
msgstr[1] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2539,101 +2571,116 @@ msgstr ""
msgid "installed"
msgstr "sazkirî"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr ""
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
+msgstr[1] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
+
+#: src/help.c:141
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "sazkirî"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr ""
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr ""
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr ""
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ...\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2664,7 +2711,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2673,7 +2720,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2681,7 +2728,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2689,7 +2736,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2726,7 +2773,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2738,13 +2785,13 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Ji bo rêvebiriya pakêtan a hesantir `dselect' an `aptitude' bi kar bîne.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2756,136 +2803,251 @@ msgid ""
"`more' !"
msgstr ""
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr ""
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr ""
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr ""
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr ""
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr ""
@@ -2900,7 +3062,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr ""
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr ""
@@ -2917,325 +3079,331 @@ msgid ""
" in this run ! Only configuring it once.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
" (current status `%.250s' with no pending triggers)"
msgstr ""
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakêta %s dê were rakirin.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakêta %s dê were rakirin.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakêta %s hê nehatiye veavakirin.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê ne sazkirî ye.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Pakêta %s ne sazkirî ye.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr "jê giredayî ye"
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; lê belê:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "arşîv nayê gihîştin"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
"but installing anyway as you requested.\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "arşîv nayê gihîştin"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#: src/processarc.c:408
+msgid "package control information extraction"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr ""
"dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s tê rakirin ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Yêdeka %.250s tê derxistin ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3243,109 +3411,110 @@ msgid ""
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Nav"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Rave"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye û agahî tune.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Pakêta `%s' ne amade ye.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3353,14 +3522,14 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3369,7 +3538,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3383,23 +3552,23 @@ msgid ""
" case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
" files of which are on the system. Use --purge to remove them too."
msgstr ""
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Ev pakêteke bingehîne - bila neyê rakirin."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3408,11 +3577,11 @@ msgstr ""
"dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3421,81 +3590,71 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
msgstr ""
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "%s tê rakirin ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
"may be a mount point?"
msgstr ""
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "`%.250s' nayê rakirin"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"dpkg - hişyarî: dema %.250s hat rakirin, peldanka `%.250s' ne vala bû û ji "
"ber wê nehat rakirin.\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr ""
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr ""
@@ -3509,32 +3668,32 @@ msgstr ""
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr ""
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr ""
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr ""
@@ -3569,111 +3728,111 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr ""
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
@@ -3728,45 +3887,43 @@ msgstr ""
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
-msgstr ""
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
+msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
@@ -3807,277 +3964,235 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr ""
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "kontrol"
-
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "dane"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "kontrol"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
+msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: dpkg-deb/build.c:514
-msgid "<compress> from tar -cf"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+msgid "data member"
+msgstr "hejmare versiyonê"
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: dpkg-deb/extract.c:69
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
+#: dpkg-deb/build.c:573
+msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:89
+#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+msgid "archive magic version number"
msgstr "hejmare versiyonê"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
+msgid "archive member header"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:146
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
+msgid "archive information header member"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:160
@@ -4093,111 +4208,111 @@ msgstr ""
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:192
#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:197
#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:232
#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "dane"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""
@@ -4206,93 +4321,89 @@ msgstr ""
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "di xwendina %s de çewtî"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Di formatê de çewtî"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4308,7 +4419,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4317,7 +4428,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4334,7 +4445,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4343,162 +4454,164 @@ msgid ""
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "hejmare versiyonê"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
#, fuzzy
msgid "package name"
msgstr " (pakêt: "
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "hejmare versiyonê"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "hejmare versiyonê"
-#: dpkg-split/info.c:144
+#: dpkg-split/info.c:135
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "hejmare versiyonê"
-#: dpkg-split/info.c:153
+#: dpkg-split/info.c:144
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4515,24 +4628,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -4542,7 +4655,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "temam\n"
@@ -4557,7 +4670,7 @@ msgstr ""
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "beşa %d kêm e"
@@ -4603,136 +4716,132 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " û "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bayt)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s hatiye jêbirin.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -4749,16 +4858,29 @@ msgstr ""
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "%s nayê xebitandin"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
@@ -4770,11 +4892,9 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -4786,12 +4906,19 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
@@ -4802,9 +4929,16 @@ msgid ""
"in\n"
" automatic mode.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, c-format
+msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
@@ -4814,492 +4948,501 @@ msgid ""
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "hişyarî"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "%s nayê xebitandin"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Rave"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "xebitandina %s (%.250s) serneket"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "hejmare versiyonê"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "afirandina peldankê biserneket"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
+
#~ msgid "missing package"
#~ msgstr "pakêta kêm"
@@ -5343,9 +5486,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Signal no.%d"
#~ msgstr "Nimreya sînyalê .%d"
-#~ msgid " package `%.255s'"
-#~ msgstr " pakêta `%.255s'"
-
#, fuzzy
#~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
#~ msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3ac8da64b..fdaff949a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:08-0400\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -17,126 +17,135 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "klaida vykdant buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "klaida vykdant buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "per mažai duomenų vykdant buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "nepavyksta įvykdyti %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: išspaudimas"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: suspaudimas"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: vidinė gzip klaida: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: vidinė gzip klaida: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: vidinė gzip klaida: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: vidinė gzip klaida: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: vidinė gzip klaida: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: vidinė bzip2 klaida: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: vidinė bzip2 klaida: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: vidinė bzip2 klaida: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: vidinė bzip2 klaida: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "dydis %7d randamas %5d kartus\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -153,162 +162,169 @@ msgid ""
msgstr ""
"atnaujinimų aplanke yra failai su skirtingų ilgių pavadinimais (abu %d ir %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "nepavyksta patikrinti atnaujinimų aplanko `%.255s' turinio"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "nepavyko pašalinti prijungto atnaujinimo failo %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "nepavyko tarpo simboliais užpildyti %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "po užpildymo nepavyko išvalyti %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "po užpildymo nepavyko sugrįžti į %.250s pradžią"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "nepavyko atverti laikino failo programai vsnprintf"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "jūs neturite teisių dpkg būsenos duomenų bazei užrakinti"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "nepavyko sukurti/atverti būsenos duomenų bazės užrakinimo failo"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "nepavyksta užrakinti dpkg būsenos duomenų bazės"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "kitas procesas yra užrakinęs būsenos duomenų bazę"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "prašomas veiksmas reikalauja administratoriaus privilegijų"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "nepavyksta pasiekti dpkg būsenos vietos"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operacijai reikalingas priėjimas"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "įvyko klaida šalinant mano paties atnaujinimo failą %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "neįmanoma įrašyti atnaujintos `%.250s' būsenos"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "neįmanoma išvalyti atnaujintos `%.250s' būsenos"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "nepavyko nukirpti `%.250s' atnaujintos būsenos"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "nepavyko įvykdyti fsync su atnaujinta `%.250s' būsena"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "neįmanoma uždaryti atnaujintos `%.250s' būsenos"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "neįmanoma įdiegti atnaujintos `%.250s' būsenos"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "nepavyko įrašyti `%.50s' aprašymo į `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "nepavyko atverti `%.250s' informacijos apie %s įrašymui"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "nepavyko būsenos failui nustatyti buferizavimo"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "nepavyko įrašyti %s įrašo apie `%.50s' į `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "nepavyko išvalyti informacijos apie %s kuri buvo `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "nepavyko įvykdyti fsync %s su atnaujinta `%.250s' būsena"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "nepavyko uždaryti `%.250s' po %s informacijos įrašymo"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "nepavyko susieti `%.250s' su `%.250s informacijos apie %s išsaugojimui"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "nepavyko įdiegti `%.250s' kaip `%.250s' kuriame yra %s informacija"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "atmintis perpildyta, kviečiama klaidų tvarkyklė: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "pritrūko atminties vykdant valymą naujam įrašui"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -317,146 +333,155 @@ msgstr ""
"%s: klaida valant:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "pritrūko atminties vykdant valymą naujam įrašui"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "pritrūko atminties vykdant valymą naujam įrašui su daug parametrų"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "pritrūko atminties vykdant valymą naujam įrašui"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: klaida valant:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr ""
"%s: klaida valant:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "klaida `%s' rašyme"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d: vidinė `%s' klaida\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "trūksta %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' yra neleidžiamas naudojant %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "šiukšlės už %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "klaidingas paketo pavadinimas (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "tuščias failo detalių laukelis `%s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "failo detalių laukelis `%s' neleidžiamas būsenos faile"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "per daug reikšmių failo detalių laukelyje `%s' (palyginus su kitais)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "per mažai reikšmių failo detalių laukelyje `%s' (palyginus su kitais)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "taip/ne boolean laukelyje"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "panaudotas žodis laukelyje `priority'"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "šitame kontekste, `status' laukelyje yra neleidžiama reikšmė"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "pirmas (trūkumas) žodis \"būsena\" lauke"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "antras (klaida) žodis \"būsena\" lauke"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "trečias (būsena) žodis \"būsena\" lauke"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "klaida versijos sekoje `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "panaudotas pasenęs `Revision' arba `Package-Revision' laukas"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "reišmė `config-version' laukui neleidžiama šiame kontekste"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "klaida Config-Version sekoje `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles' reikšmė turi netaisyklingą eilutę `%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "`conffiles' reikšmėje yra eilutė prasidedanti be tarpo `%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "kaip konfigūracijos failas nurodytas šakninis arba tuščias aplankas"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "laukelyje `%s', trūksta paketo pavadinimo, arba vietoj jo šiukšlės"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -465,7 +490,7 @@ msgstr ""
"laukelyje `%s' , saitas į `%.255s':\n"
" blogi versijų santykiai %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -474,7 +499,7 @@ msgstr ""
"laukelyje `%s' , saitas į `%.255s':\n"
" `%c' yra nebenaudojamas, vietoj jo naudokite `%c=' arba `%c%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -483,13 +508,13 @@ msgstr ""
"laukelyje `%s' , saitas į `%.255s':\n"
" privalomas tam tikras versijos numeris, patariama naudoti `='"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr ""
"Naudojant `Teikia' (Provides), gali būti naudojami tik tam tikri versijų "
"numeriai"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -499,138 +524,155 @@ msgstr ""
" versijos reikšmė prasideda ne skaičiumi ar raide, patariama pridėti tarpo "
"simbolį"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "laukelyje`%s', nuorodoje į `%.255s': versija `%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "laukelyje`%s', nuorodoje į `%.255s': neužbaigta versija"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "laukelyje`%s', nuorodoje į `%.255s': klaida versijoje: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "laukelyje `%s', po nuorodos į paketą `%.255s' yra sintaksės klaida"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "laukelyje %s neleistinas alternatyvus (`|')"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "reišmė `config-version' laukui neleidžiama šiame kontekste"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "šitame kontekste, `status' laukelyje yra neleidžiama reikšmė"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nekorektiškas paketo vardas eilutėje %d: %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "Paketo „%.250s“ failų sąrašas"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "nepavyko pakeisti savininko naujam konfigūracijos failui „%.250s“"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "nepavyko nustatyti režimo naujam konfigūracijos failui „%.250s“"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "neįmanoma atrakinti dpkg būsenos duomenų bazės"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "kitas procesas yra užrakinęs būsenos duomenų bazę"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "negalėjau atidaryti žurnalo `%s': %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "neįmanoma įrašyti atnaujintos `%.250s' būsenos"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "nepavyko išskirti malloc atminties (%ld baitai)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "nepavyko perkelti malloc atminties (%ld baitai)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nepavyko sukurti aplanko"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "nepavyko ivykdyti dup su std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "nepavyko ivykdyti dup su fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "nepavyko sukurti srauto"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "klaida `%s' rašyme"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "nepavyko nuskaityti %.250s failo aprašymo žymės"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "nepavyko %.250s nustatyti uždaryti-įvykdžius žymės"
@@ -665,12 +707,12 @@ msgstr "parametrui --%s reikalinga reikšmė"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "parametrui --%s nereikalinga reikšmė"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "nuskaitymo klaida konfigūracijos faile `%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "klaida uždarant `%.255s' konfigūracijos failą"
@@ -680,230 +722,238 @@ msgstr "klaida uždarant `%.255s' konfigūracijos failą"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "klaida uždarant `%.255s' konfigūracijos failą"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "nežinomas --%s parametras"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "parametrui --%s reikalinga reikšmė"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "parametrui --%s nereikalinga reikšmė"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "nežinomas parametras -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c pasirinkimui reikalinga reikšmė"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c pasirinkimui reikšmė nereikalinga"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "Įspėjimas: parametras „--%s“ nebenaudotinas\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "konfliktuojantys veiksmai -%c (--%s) ir -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "pasikartojanti `%s' laukelio reikšmė"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "vartotojo nurodytas laukelio pavadinimas `%.*s' - per trumpas"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "pasikartojanti reikšmė vartotojo nurodytame `%.*s' laukelyje"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Sukonfigūruota versija paketui su nepriimtina būsena"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "nepavyko atverti skaitymui paketo informacijos failo `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nepavyko patikrinti paketo informacijos failo „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "neįmanoma mmap paketo info failo `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "kopijuoti informacijos failą „%.255s“"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "nepavyko patikrinti paketo informacijos failo „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "rasta failo pabaigos žymė po laukelio „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "naujos eilutės žymė laukelyje `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS failo pabaigos žymė (^Z) laukelio varde „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "po laukelio pavadinimo `%.*s' būtinai turi būti kablelis"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"failo pabaigos žymė prieš laukelio `%.*s' reikšmę (trūksta paskutinės naujos "
"eilutės žymės)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"MSDOS failo pabaigos žymė laukelio `%.*s' reikšmėje (trūksta naujos eilutės "
"žymės?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"failo pabaigos žymė laukelio `%.*s' reikšmėje (trūksta paskutinės naujos "
"eilutės žymės)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "pasikartojanti `%s' laukelio reikšmė"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "vartotojo nurodytas laukelio pavadinimas `%.*s' - per trumpas"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "pasikartojanti reikšmė vartotojo nurodytame `%.*s' laukelyje"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"rasta keletas informacijos apie paketa įrašų, tačiau leidžiamas tik vienas"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Sukonfigūruota versija paketui su nepriimtina būsena"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "po nuskaitymo nepavyko uždaryti `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' nėra informacijos apie paketą"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "nepavyko įrašyti nagrinėjimo perspėjimo"
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
+msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "negali būti tuščia eilutė"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "turi prasidėti skaičiumi arba raide"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "simbolis `%c' neleistinas (tik raidės, skaičiai bei simboliai `%s')"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nėra>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "tuščia versijos eilutė"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versijos eilutėje yra tarpų"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "laikmetis versijoje yra ne skaičius"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "versijos numeryje po kablelio nieko nėra"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "versijos numeryje po kablelio nieko nėra"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "versijos numeryje po kablelio nieko nėra"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "trūksta %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s be reikšmės"
@@ -937,30 +987,36 @@ msgstr ""
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (vidinis procesas): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "nepavyko suskirstymas"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "vidinis procesas %s nutrūko gražindamas reikšmę %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "%s laukimas nepavyko"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "sub-procesas %s nuslopintas signalo (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", išvesta derinimo informacija"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "sub-procesas %s nepavyko su laukimo būsenos kodu %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "%s laukimas nepavyko"
@@ -980,47 +1036,47 @@ msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
#, fuzzy
-msgid "unable to lock triggers area"
+msgid "triggers area"
msgstr "nepavyksta pasiekti dpkg būsenos vietos"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klaida skaitant %s iš failo %.255s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "negaliu įdiegti naujos `%.255s' versijos"
@@ -1033,349 +1089,349 @@ msgstr ""
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "negaliu įdiegti naujos `%.255s' versijos"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"nepavyko įdiegti naujo informacijos failo „%.250s“ su pavadinimu „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
"nepavyko įdiegti naujo informacijos failo „%.250s“ su pavadinimu „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "nuskaitymo klaida konfigūracijos faile `%.255s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "neįmanoma įrašyti atnaujintos `%.250s' būsenos"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nepavyko pakeisti savininko naujam konfigūracijos failui „%.250s“"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "skaitymo klaida %.250s"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "klaida skaitant iš dpkg-deb pipe"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "klaida nustatant laiko žymę `%.255s'"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "klaida nustatant savininką `%.255s'"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "klaida nustatant teises `%.255s'"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "negaliu patikrinti `%.255s' (kurį bandžiau įdiegti)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "prieš diegiant kitą versiją nepavyko patikrinti atstatyto `%.255s'"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "archyve esantis `%.255s' objektas yra nežinomo 0x%x tipo"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Keičiami failai iš senojo %s paketo ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Pakeista failais iš įdiegto %s paketo ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "bandoma perrašyti aplanką `%.250s' esantį pakete %.250s su ne aplanku"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "bandoma perrašyti „%.250s“, kuris taip pat yra pakete %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "klaida uždarant/rašant `%.255s'"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "klaida kuriant duomenų srautą `%.255s'"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "klaida kuriant įrenginį `%.255s'"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "klaida kuriant tvirtają nuorodą `%.255s'"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "klaida kuriant simbolinę nuorodą `%.255s'"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "klaida nustatant nuorodos savininką `%.255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "klaida kuriant aplanką `%.255s'"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nepavyksta perkelti atidėto `%.255s' norint įdiegti naują versiją"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "neįmanoma rasti nuorodos `%.255s'"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "neįmanoma sukurti atsarginės nuorodos į `%.255s' kopijos"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "negaliu pakeisti atsarginės nuorodos kopijos į `%.255s' savininko"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"neįmanoma sukurti nuorodos į `%.255s' kopijos prieš įdiegiant naują versiją"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "negaliu įdiegti naujos `%.255s' versijos"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1384,7 +1440,7 @@ msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: ignoruojama %s priklausomybių problema:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1393,84 +1449,84 @@ msgstr ""
"dpkg: dėmesio: svarstoma esminio paketo %s\n"
" dekonfigūracija, kad būtų galima įdiegti %s.\n"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: konfliktas ignoruojamas, bus tęsiama bet kokiu atveju !\n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: nuspręsta pašalinti %s keičiant jį į %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s paketas įdiegtas nekorektiškai - ignoruoju bet kokias jo priklausomybes.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: %s pašalinimas gali sukelti problemų, kadangi jis teikia %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1479,115 +1535,110 @@ msgstr ""
"dpkg: paketas %s reikalauja įdiegimo iš naujo, tačiau jis bus išmestas kaip "
"jūs prašėte.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: taip, pašalinsiu %s vietoj %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "konfliktuojantys paketai - neįdiegsiu %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: konfliktas ignoruojamas, bus tęsiama bet kokiu atveju !\n"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive pasirinkimui reikia bent vienos kelio reikšmės"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "nepavyko įvykdyti paieškos pasirinkimui --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "nepavyko atidaryti paieškos srauto"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "klaida skaitant paieškos srautą"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "klaida uždarant paieškos srautą"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "paieška pasirinkimui --recursive įvykdė neapdorojamą klaidą %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"ieškojau, tačiau neradau nei vieno paketo atitinkančio (*.deb) kriterijų"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s reikia nors vienos paketo archyvo failo reikšmės"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Pažymime anksčiau nepažymėtą paketą %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Praleidžiame nepasirinktą paketą %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versija %.250s paketui %.250s jau įdiegta, todėl praleidžiama.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s: perspėjimas: sendinamas %.250s iš %.250s į %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "Nesendinsiu %.250s įš versijos %.250s į %.250s, todėl praleidžiama.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1596,39 +1647,39 @@ msgstr ""
"nepavyko pašalinti naujai įdiegtos `%.250s' versijos, norint sukurti sąlygas "
"atsarginės kopijos naujam įdiegimui"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "nepavyko atkurti atsarginės `%.250s' versijos"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "nepavyko atkurti atsarginės `%.250s' versijos"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "nepavyksta pašalinti ką tik įdiegtos `%.250s' versijos"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "nepavyksta pašalinti ką tik išpakuotos `%.250s' versijos"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti naujos distributyvo konfigūracijos failo „%.250s“"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti naujai įdiegtos konfigūracijos failo „%.250s“"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1639,58 +1690,58 @@ msgstr ""
"Konfigūracijos failas „%s“ sistemoje neegzistuoja.\n"
"Diegiamas nauja konfigūracijos failas, kaip buvo nurodyta.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pašalinti senos „%.250s“: %s kopijos\n"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pervadinti „%.250s“ į „%.250s“: %s\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepavyko paleisti '%s %s'"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pašalinti senos „%.250s“: %s kopijos\n"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko pašalinti „%.250s“ (prieš perrašant): %s\n"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko susieti „%.250s“ su „%.250s“: %s\n"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Diegiama nauja konfigūracijos failo versija %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nepavyko įdiegti `%.250s' kaip `%.250s'"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "nėra paketo pavadinimu `%s', negaliu konfigūruoti"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "paketas %.250s jau įdiegtas ir sukonfigūruotas"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1699,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"paketas %.250s neparuoštas konfigūravimui\n"
" negaliu konfigūruoti (dabartinė būsena `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1708,11 +1759,11 @@ msgstr ""
"dpkg: priklausomybių problemos neleidžia konfigūruoti %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "priklausomybių problemos - paliekamas nekonfigūruotas"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1722,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"taip nurodyta:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1730,12 +1781,12 @@ msgstr ""
"Paketas yra nevientisoje būsenoje - turėtumėte\n"
" įdiegti jį pakartotinai prieš bandydami konfigūruoti."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Tvarkomas paketas %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1744,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko patikrinti konfigūracijos failo „%s“\n"
" (= „%s“): %s\n"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1753,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: įspėjimas: nustatymų failas „%s“ yra ciklinė nuoroda\n"
" (= „%s“)\n"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1762,44 +1813,42 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko nuskaityti susieto nustatymų failo „%s“\n"
"(= „%s“): %s\n"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" ('%s' is a symlink to '%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: įspėjimas: nustatymų failas „%.250s“ nėra teksto failas ar nuoroda "
"(= „%s“)\n"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "dpkg: %s: įspėjimas: nepavyko atverti nustatymų failo %s maišai: %s\n"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "nepavyko paleisti %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Įveskite `exit' kai baigsite.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "nepavyko paleisti apvalkalo (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1808,12 +1857,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Konfigūracijos failas „%s“"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (iš tiesų „%s“)"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1824,7 +1873,7 @@ msgstr ""
" ==> Jūsų ar scenarijaus sukurtas failas sistemoje.\n"
" ==> Failas pakete, pateiktas paketo prižiūrėtojo.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1833,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nepakeista nuo įdiegimo.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1842,7 +1891,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Pakeista (jūsų ar scenarijaus dėka) nuo įdiegimo.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1851,37 +1900,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Ištrinta (jūsų ar scenarijaus dėka) nuo įdiegimo.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Paketų platintojas pateikė atnaujintą versiją.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Versija esanti pakete yra tokia pat kaip per praeitą diegimą.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Naudojamas naujas failas, kaip nurodyta.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Naudojamas esamas senas failas, kaip nurodyta.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Pagal nutylėjimą paliekamas senas failas.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Pagal nutylėjimą naudojamas naujas failas.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1896,172 +1945,167 @@ msgstr ""
" D : parodyti skirtumus tarp versijų\n"
" Z : nuleisti šį procesą, tolesniai situacijos peržiūrai\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Pagal nutylėjima bus palikta dabartinė versija.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Pagal nutylėjimą bus įdiegta nauja versija.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[pagal nutylėjimą=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[pagal nutylėjimą=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[nėra veiksmo pagal nutylėjimą]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "klaida rašant į išvestį, atrasta prieš konfigūracinio failo užklausą"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "klaida nuskaitant įvestį, atrasta prieš konfigūracinio failo užklausą"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
"failo pabaigos žymė standartinėje įvestyje prieš konfigūracinio failo "
"užklausą"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "nepavyko patikrinti ar egzistuoja `%.250s'"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s priklauso nuo %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s rekomenduoja %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s siūlo %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s konfliktuoja su %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s pagerina %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s bus pašalintas.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s bus dekonfigūruotas.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s prašoma įdiegti, tačiau jo versija %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s yra įdiegtas, tačiau yra versija %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s yra išpakuotas, tačiau nebuvo konfigūruotas.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s yra išpakuotas, tačiau yra versija %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s paskutinė konfigūruota versija yra %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s yra %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s teikia %.250s tačiau bus pašalintas.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s teikia %.250s tačiau bus dekonfigūruotas.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s teikia %.250s, bet yra %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s yra neįdiegtas.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versija %.250s) bus įdiegtas.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versija %.250s) yra %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s teikia %.250s ir bus įdiegtas.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s teikia %.250s ir yra %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versija %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2069,8 +2113,8 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2078,8 +2122,8 @@ msgid ""
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2088,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"Naudojimas: %s [<parametras> ...] <komanda>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2100,7 +2144,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2118,7 +2162,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2127,160 +2171,160 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read %s: %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing `%s'"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "klaida `%s' rašyme"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
" different file `%s', not allowed"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "nepavyko rašyti %s: %s"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Debian %s version %s.\n"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "Debian %s versija %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open GPL file"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "nepavyko atverti GPL failo"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "neįmanoma išvalyti vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "neįmanoma išvalyti vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "nepavyko pašalinti failo „%.250s“"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Paliekamas `%s'"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Pridedamas `%s'"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2288,7 +2332,7 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2296,23 +2340,17 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Šalinamas „%s“"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "konfliktuojantys veiksmai -%c (--%s) ir -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr ""
@@ -2333,7 +2371,7 @@ msgstr ""
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2343,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"įdiegti (taip pat ir paketai\n"
"nuo kurių jie priklauso) jei norite kad jie veiktų:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2353,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"Jie turi būti sukonfigūruoti naudojant dpkg·--configure arba konfigūruoti\n"
"meniu pasirinkime dselect programoje, jei norite, kad jie veiktų:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2365,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"<paketas> arba\n"
"konfigūravimo meniu pasirinkime dselect programoje:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2375,43 +2413,46 @@ msgstr ""
"Galimas pakartotinis diegimas; paketus galima pašalinti naudojant dselect,\n"
"arba dpkg --remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s parametras nereikalauja nurodyti jokių reikšmių"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<nežinomas>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d yra (viduje) %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
@@ -2419,7 +2460,7 @@ msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d paketai iš sekančių skyrių:"
msgstr[1] " %d paketai iš sekančių skyrių:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2428,30 +2469,30 @@ msgstr ""
"dpkg versija, suderinama su epocha, dar nekonfigūruota.\n"
" Prašome įvykdyti `dpkg --configure dpkg', ir bandyti vėl.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg nėra užfiksuota kaip įdiegta, neįmanoma patikrinti suderinamumo su "
"epocha!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2460,27 +2501,27 @@ msgstr ""
"dpkg: nematau kaip galėčiau patenkinti priklausomybę:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "negaliu patenkinti priklausomybių %.250s (norima dėl %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "Įspėjimas: parametras „--%s“ nebenaudotinas\n"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions reikalingos trys reikšmės: <versija> <santykiai> <versija>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "blogas sąryšis su --compare-versions"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "dpkg: versija '%s' su bloga sintakse: %s\n"
@@ -2494,50 +2535,54 @@ msgstr ""
"%s: klaida apdorojant %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: nepavyko skirti atminties naujam įrašui apie nepavykusius paketus."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: per daug klaidų, stabdau\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Apdorojant įvyko klaidų:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Procesas buvo sustabdytas, dėl didelio klaidų kiekio.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "Paketas %s buvo sustabdytas, tačiau yra apdorojamas kaip nurodyta\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
"Paketas %s sulaikytas, neliečiu jo. Naudokite --force-hold kad apdoroti.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
#, fuzzy
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: problema ignoruojama, nes nurodyta --force:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2546,36 +2591,37 @@ msgstr ""
"dpkg: rimtas įspėjimas: failų sąrašo failas paketui „%.250s“ nerastas; "
"daroma prielaida, kad nėra įdiegtų paketo failų.\n"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "Paketo „%.250s“ failų sąrašas"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "klaida uždarant paketo `%.250s' failo sąrašo failą"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Skaitoma duomenų bazė ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2583,32 +2629,32 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "šiuo metu įdiegta %d failų ir aplankų.)\n"
msgstr[1] "šiuo metu įdiegta %d failų ir aplankų.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "nepavyko sukurti atnaujinto failų sąrašo failo paketui %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "nepavyko įrašyti atnaujintų failų sąrašo paketui %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "nepavyko išvalyti atnaujintų failų sąrašo failo paketui %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "nepavyko sinchronizuoti atnaujinto failų sąrašo failo paketui %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "nepavyko uždaryti atnaujintų failų sąrašo failo paketui %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "nepavyko įdiegti atnaujintų failų sąrašo failo paketui %s"
@@ -2646,108 +2692,121 @@ msgstr ""
msgid "installed"
msgstr "įdiegtas"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
#, fuzzy
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "dpkg - klaida: nenustatytas PATH.\n"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg: „%s“ nerastas kelyje PATH.\n"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d programos nerastos aplinkos kintamajame PATH.\n"
-"NB: root naudotojo kintamajame PATH turėtų būti /usr/local/sbin, /usr/sbin "
-"ir /sbin."
-msgstr[1] ""
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg: „%s“ nerastas kelyje PATH.\n"
+msgstr[1] "dpkg: „%s“ nerastas kelyje PATH.\n"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d programos nerastos aplinkos kintamajame PATH.\n"
"NB: root naudotojo kintamajame PATH turėtų būti /usr/local/sbin, /usr/sbin "
"ir /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "nepavyko gauti vsnprintf būsenos"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "nepavyko pakeisti šakninio aplanko į „%.250s“"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "nepavyko atverti aplanko `%.255s'"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "nepavyko nustatyti vykdymo teisių „%.250s“"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "nepavyko gauti vsnprintf būsenos"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "senas %s scenarijus"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "nepavyksta patikrinti %s `%.250s'"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "naujas %s scenarijus"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "senas %s scenarijus"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "nepavyksta patikrinti %s `%.250s'"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - bandomas scenarijus iš naujos paketo versijos ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "naujo paketo versijoje nėra scenarijaus - paliekama taip"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... atrodo viskas praėjo GERAI.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "nepavyko įvykdyti rm išvalymui"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' package management program version %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2810,7 +2869,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Rodyti derinimo informaciją.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2823,7 +2882,7 @@ msgstr ""
" --license|--licence Rodyti licenzijos sąlygas.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2835,7 +2894,7 @@ msgstr ""
"help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2846,7 +2905,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2914,7 +2973,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <skaičius> Nutraukti įvykus <skaičius> klaidoms.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2931,14 +2990,14 @@ msgstr ""
" < << <= = >= >> > (tik dėl suderinamumo su valdymo failo sintakse).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Naudokite `dselect' arba `aptitude' jei norite tvarkyti paketus vartotojui "
"draugiškoje aplinkoje.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2962,157 +3021,254 @@ msgstr ""
"Pasirinkimai pažymėti [*] išveda daug informacijos - nukreipkite ją per "
"`less' arba `more' !"
-#: src/main.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "Įspėjimas: parametras „--%s“ nebenaudotinas\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "priklausomybių problemos - nešalinamas"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "priklausomybių problemos - nešalinamas"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "nepavyko gauti vsnprintf būsenos"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "nuskaitymo klaida konfigūracijos faile `%.255s'"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
+#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s derinimo parametras, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
-"\n"
-" Skaičius informacijos aprašui\n"
-" 1 general Pagrindinė derinimo informacija\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Išvesti kiekvieno apdorojamo failo informaciją\n"
-" 100 eachfiledetail Išvesti DAUG kiekvieno apdorojamo failo "
-"informacijos\n"
-" 20 conff Išvesti kiekvieno konfigūracijos failo "
-"informaciją\n"
-" 200 conffdetail Išvesti DAUG kiekvieno apdorojamo konfigūracijos "
-"failo informacijos\n"
-" 40 depcon Priklausomybės ir konfliktai\n"
-" 400 depcondetail DAUG priklausomybių ir konfliktų išvesties\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
-"\n"
-"Derinimo pasirinkimai gali būti apjungti naudojant loginę \"arba\" "
-"operaciją.\n"
-"Prierašas informacijos aprašų skaitmenys gali keistis.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug reikia šešioliktainės reikšmės"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"tuščias paketo vardas --ignore-depends kableliais atskirtame saraše `%.250s'"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends reikia esamo paketo vardo. `%.250s' - netinka; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "reikalingas sveikas skaičius --%s: `%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "nežinomas priversti/atsisakyti parametras `%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "Įspėjimas: nebenaudotinas priversti/atsisakyti parametras „%s“\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd reikalinga viena reikšmė, ne nulis"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd reikalinga tik viena reikšmė"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "nepavyko atverti `%i' srautui sukurti"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "netikėta failo pabaiga prieš %d eilutės pabaigą"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "reikia veiksmo parametro"
@@ -3128,7 +3284,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending nereikia jokių ne parametro reikšmių"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s reikalinga bent viena paketo vardo reikšmė"
@@ -3149,7 +3305,7 @@ msgstr ""
"Buvo išpakuota daugiau nei viena paketo %s versija !\n"
" Konfigūruosiu tik kartą.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3158,116 +3314,112 @@ msgstr ""
"paketas %.250s neparuoštas konfigūravimui\n"
" negaliu konfigūruoti (dabartinė būsena `%.250s')"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Paketas %s kuris teikia %s bus pašalintas.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Paketas %s bus pašalintas.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Paketas %s kuris teikia %s bus pašalintas.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Paketas %s bus pašalintas.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: taip pat konfigūruojamas `%s' (reikia paketui `%s')\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paketas %s teikiantis %s dar nekonfigūruotas.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paketas %s dar nekonfigūruotas.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Paketas %s teikiantis %s neįdiegtas.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Paketas %s neįdiegtas.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) teikia %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Bus konfigūruojama paketo %s versija %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " priklauso nuo "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; tačiau:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "negaliu prieiti prie archyvo"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "klaida mano `%.250s' neegzistuoja"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "perrinktas paketo failas"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Autentikuojamas %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "nepavyko įvykdyti debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Paketo %s tikrinimas nepavyko!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3276,31 +3428,98 @@ msgstr ""
"Paketo %s tikrinimas nepavyko,\n"
"tačiau diegiu kaip nurodyta.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "praėjo\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"sena paketo versija turi per daug didelę informacijos failą pradedant "
+"„%.250s“"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "nepavyko pašalinti pasenusio „%.250s“ informacijos failo"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "nepavyko įdiegti informacijos failo „%.250s“ (nors reikėtų)"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "nepavyko atverti laikino valdymo aplanko"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"pakete yra informacijos valdymo failas per ilgu pavadinimu (pradedant "
+"„%.50s“)"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "paketo valdymo informacijoje yra aplankas `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"paketo valdymo informacijoje nebuvo parašyta, kad rmdir `%.250s' yra ne "
+"aplankas"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "dpkg: įspėjimas: %s pakete informacijos failas yra sąrašas"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr ""
+"nepavyko įdiegti naujo informacijos failo „%.250s“ su pavadinimu „%.250s“"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "nepavyko pašalinti valdymo informacijos failo „%.250s“"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "negaliu prieiti prie archyvo"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "nepavyko sukurti laikino aplanko vardo"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "nepavyko įvykdyti dpkg-deb valdymo informacijai gauti"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "valdymo informacijos dydis"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Įrašas apie %s iš %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "paketo architektūra (%s) netinka jūsų sistemai (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3309,181 +3528,126 @@ msgstr ""
"dpkg: dėl %s esančio %s, priklausomybių problema:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "priklausomybių problema - nediegiu %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: įspėjimas: ignoruojama prieš-priklausomybių problema!\n"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Ruošiamasi pakeisti %s %s (naudojant %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Išpakuojamas archyvas %s (iš %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"konfigūracijos failo vardas (pradedant „%.250s“) yra per ilgas (>%d simbolių)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "skaitymo klaida %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "klaida uždarant %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "klaida bandant atidaryti %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Dekonfigūruojamas %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Išpakuojamas %.250s pakaitalas...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "nepavyko įvykdyti dpkg-deb ir gauti failų sistemos archyvo"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "klaida skaitant dpkg-deb tar išvestį"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "pažeistas failų sistemos tar failas - pažeistas paketų archyvas"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: naikinamos galimos tarpų sekos"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: nepavyko patikrinti seno „%.250s“ failo, todėl jis "
"netrinamas: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: įspėjimas: nepavyko ištrinti seno aplanko „%.250s“: %s\n"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: senas nustatymų failas „%.250s“ buvo tuščias aplankas (ir "
"buvo ištrintas)\n"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: perspėjimas: nepavyko %s seno failo „%%.250s“: %%s\n"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "negaliu perskaityti informacijos aplanko"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"sena paketo versija turi per daug didelę informacijos failą pradedant "
-"„%.250s“"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "nepavyko pašalinti pasenusio „%.250s“ informacijos failo"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "nepavyko įdiegti informacijos failo „%.250s“ (nors reikėtų)"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "nepavyko atverti laikino valdymo aplanko"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"pakete yra informacijos valdymo failas per ilgu pavadinimu (pradedant "
-"„%.50s“)"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "paketo valdymo informacijoje yra aplankas `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"paketo valdymo informacijoje nebuvo parašyta, kad rmdir `%.250s' yra ne "
-"aplankas"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "dpkg: įspėjimas: %s pakete informacijos failas yra sąrašas"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr ""
-"nepavyko įdiegti naujo informacijos failo „%.250s“ su pavadinimu „%.250s“"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Pažymėtinas %s dingimas, kuris buvo visiškai pakeistas.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "nepavyko pašalinti dingusio informacijos valdymo failo „%.250s“"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3497,90 +3661,91 @@ msgstr ""
"|/ Klaida?=(jokia)/Užlaikyta/Reikalingas-naujas-įdiegimas/X=abi-problemos "
"(Būsena,Klaida: didžiosios-raidės=blogai)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Nerasta paketų kurie atitiktu %s kriterijų.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
"--search pasirinkimui reikia nurodyti bent vieną failo pavadinimą, ar failų "
"kriterijų"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s nerastas.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Nerasta paketų kurie atitiktu %s kriterijų.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Paketas „%s“ neįdiegtas, todėl informacijos nėra.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Paketo „%s“ nėra.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Paketas „%s“ neįdiegtas.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Pakete „%s“ nėra nei vieno failo (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3590,22 +3755,22 @@ msgstr ""
"ir dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) jei norite peržiūrėti archyvo "
"turinį.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s parametras nereikalauja nurodyti jokių reikšmių"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' package management program version %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3613,7 +3778,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3629,7 +3794,7 @@ msgstr ""
" -S|--search <pattern> ... Parodyti paketui priklausančius failus.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3642,7 +3807,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<formatas> naudoti kitą --show parametro formatą.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3666,14 +3831,14 @@ msgstr ""
"neigiama - tuo atveju\n"
" bus naudojamas lygiavimas į dešinę pusę.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: prašymas pašalinti %.250s ignoruojamas, nes jis nėra "
"įdiegtas.\n"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3683,11 +3848,11 @@ msgstr ""
" tik šio paketo nustatymų failai. Jei norite juos ištrinti, naudokite --"
"purge.\n"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Tai yra svarbus paketas - jis neturėtų būti išmetamas."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3696,11 +3861,11 @@ msgstr ""
"dpkg: priklausomybių problemos neleidžia pašalinti %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "priklausomybių problemos - nešalinamas"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3709,7 +3874,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: priklausomybių problemos, tačiau šalinamas, nes taip nurodyta:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3717,17 +3882,17 @@ msgstr ""
"Paketas labai nevientisoje būsenoje - jūs turėtumėte\n"
" įdiegti jį pakartotinai prieš išmetant."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Išmesiu ar pašalinsiu %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Šalinamas %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3736,59 +3901,49 @@ msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: šalinant %.250s nepavyko pašalinti aplanko „%.250s“: %s - "
"aplankas yra montavimo taškas?\n"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "nepavyko pašalinti „%.250s“"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "nepavyko pašalinti valdymo informacijos failo „%.250s“"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: šalinant %.250s, rastas netuščias aplankas „%.250s“, todėl "
"aplankas neištrintas.\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Šalinami %s konfigūracijos failai...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "nepavyksta pašalinti seno konfigūracijos failo „%.250s“ (= „%.250s“)"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "nepavyksta atverti konfigūracijos failų aplanko `%.250s' (iš `%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"nepavyko pašalinti senų konfigūracijos failų kopijų`%.250s' (iš `%.250s')"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "nepavyko patikrinti ar egzistuoja `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "nepavyko pašalinti senų failų sąrašo"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "nepavyko pašalinti seno postrm scenarijaus"
@@ -3802,32 +3957,32 @@ msgstr "netikėta failo pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "netikėta failo pabaigos žymė po paketo vardo, %d eilutėje"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė po paketo vardo, %d eilutėje"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "netikėti duomenys po paketo ir pažymėjimo, %d eilutėje"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nekorektiškas paketo vardas eilutėje %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "eilutėje %d nežinoma pageidautina būsena: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "skaitymo klaida standartinėje įvestyje"
@@ -3862,123 +4017,123 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr ""
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr ""
"failo pabaigos žymė prieš laukelio `%.*s' reikšmę (trūksta paskutinės naujos "
"eilutės žymės)"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "nepavyko atverti statoverride failo"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "netikėta eilutės pabaigos žymė paketo varde, %d eilutėje"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
@@ -4036,46 +4191,44 @@ msgstr ""
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "--%s priima tik vieną parametrą (.deb failą)"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:215
+#: src/trigcmd.c:216
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Šalinami %s konfigūracijos failai...\n"
@@ -4117,86 +4270,38 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "nepavyko patikrinti kito naujo failo „%.250s“"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "neįmanoma patikrinti `%.250s' archyvo buvimo vietos"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "tikslas yra aplankas - neįmanoma praleisti valdymo failo patikrinimo"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: daromas paketas `%s' - `%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"paketo pavadinime yra simbolių kurie nėra mažosios raidės, skaičiai ar `-+.'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "įspėjimas: „%s“ įrašyta naudotojo nustatyta Svarbumo reikšmė „%s“\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "įspėjimas: „%s“ turi naudotojo nustatytą lauką „%s“\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: daromas paketas `%s' - `%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "nepavyko atverti laikino valdymo aplanko"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "negaliu perskaityti informacijos aplanko"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"valdymo aplankas yra negeromis %03lo teisėmis (turį būti >=0755 ir <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "prižiūrėtojo scenarijus `%.50s', nėra paprastas failas arba saitas"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4205,200 +4310,216 @@ msgstr ""
"prižiūrėtojo scenarijus `%.50s' yra negeromis %03lo teisėmis (turį būti "
">=0555 ir <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "prižiūrėtojo scenarijui `%.50s' negali būti nustatyta/parodyta būsena"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "gauta tuščia eilutė iš „fgets“ skaitant konfigūracijos failus"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"įspėjimas: nustatymų failo vardas „%.50s...“ yra per ilgas arba trūksta "
"paskutinio naujos eilutės simbolio\n"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr ""
"įspėjimas: „%s“ nustatymų failo pavadinimas baigiasi seka iš tarpo simbolių\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfigūracijos failo „%.250s“ nėra pakete"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "konfigūracijos failo „%.250s“ būsena negali būti nustatyta"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr ""
"įspėjimas: konfigūracijos failas „%s“ nėra paprastas tekstinis failas\n"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr ""
"įspėjimas: konfigūracijos failas „%s“ nėra paprastas tekstinis failas\n"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr ""
+"paketo pavadinime yra simbolių kurie nėra mažosios raidės, skaičiai ar `-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "įspėjimas: „%s“ įrašyta naudotojo nustatyta Svarbumo reikšmė „%s“\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "įspėjimas: „%s“ turi naudotojo nustatytą lauką „%s“\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "dpkg-deb: ignoruojami %d perspėjimai apie valdymo failus\n"
msgstr[1] "dpkg-deb: ignoruojami %d perspėjimai apie valdymo failus\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "nepavyko atverti aplanko .../DEBIAN"
-
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "nepavyko įvykdyti tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (valdymo)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "nepavyko atsieti laikino failo (valdymo), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "valdymas"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "neįmanoma patikrinti `%.250s' archyvo buvimo vietos"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "tikslas yra aplankas - neįmanoma praleisti valdymo failo patikrinimo"
+
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: daromas paketas `%s' - `%s'.\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: daromas paketas `%s' - `%s'.\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)"
-#: dpkg-deb/build.c:453
-#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "valdymo sritis"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "nepavyko atsieti laikinos failo (duomenys), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "duomenys"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "nepavyko įvykdyti find"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "tarp dalių"
+
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write to pipe in copy"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "kopijuojant nepavyko įrašyti į srautą"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "nepavyko įvykdyti sh -c mv foo/* &c"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "klaida skaitant %s iš failo %.255s"
-
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "failas „%.250s“ sugadintas - narių skaičius %zi neigiamas"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "nepavyko nuskaityti einamos failo pozicijos"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "nepavyko nustatyti einamos failo pozicijos"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "klaida skaitant %s iš failo %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "nepavyko nuskaityti archyvo `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "versijos numeris"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "archyvo versijos numeryje nėra taškų"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "tarp dalių"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "failas „%.250s“ sugadintas - klaidinga pirmos antraštės pabaiga"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "archyvo antraštėje nėra naujos eilutės simbolių"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "failas „%.250s“ sugadintas – blogas leidimo numeris"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"failas „%.250s“ nėra debian dvejetainis archyvas (pabandykite dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "antraštės informacijos dalis"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "archyvo versijos numeryje nėra taškų"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4413,22 +4534,23 @@ msgstr "archyvo versijos numeryje nėra taškų"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "archyvo versija %.250s nesuprantama, įdiekite naujesnį dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "praleisti narių duomenys iš %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:197
#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4437,22 +4559,23 @@ msgstr ""
" naujas debian paketas, versija %s.\n"
" dydis %ld baitai: valdymo archyvas= %zi baitai.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "valdymo informacijos dydis"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "archyve yra sugadintas valdymo informacijos dydis `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "praleisti narių duomenys iš %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4461,7 +4584,7 @@ msgstr ""
" senas debian paketas, versija %s.\n"
" dydis %ld baitai: valdymo archyvas= %zi, pagrindinis archyvas= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4470,51 +4593,51 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: failas atrodo kaip archyvas, kuris buvo\n"
"dpkg-deb: sugadintas siunčiant ASCII veiksena\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' yra ne debian formato archyvas"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "kopijuojant nepavyko įrašyti į srautą"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "kopijuojant nepavyko uždaryti srauto"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "duomenys"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "nepavyko sukurti aplanko"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "sukūrus aplanką nepavyko jo atverti"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "nepavyko atverti aplanko"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "nepavyko įvykdyti tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: išspaudimas"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "praėjo\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s reikia .deb failo parametro"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4523,12 +4646,12 @@ msgstr ""
"--%s reikia nurodyti įdiegimo aplanką.\n"
"Gal geriau būtų naudoti dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s priima daugiausiai du parametrus (.deb failą ir aplanką)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s priima tik vieną parametrą (.deb failą)"
@@ -4537,93 +4660,90 @@ msgstr "--%s priima tik vieną parametrą (.deb failą)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "nepavyko atverti `/' valymui"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "nepavyko sukurti laikino aplanko vardo"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to read %s: %s"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld baitai, %5d eilutės %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ne paprastas %.255s failas\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(valdymo archyve nėra „control“ failo!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nepavyko atverti `control' komponento"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "nepavyko nuskaityti `control' komponento"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "klaida uždarant paieškos srautą"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Klaida formate"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--control nustatymui reikia tik vieno parametro"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' paketo archyvo versija %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4652,7 +4772,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Išvesti failų sistemos tar failą.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4661,7 +4781,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4678,7 +4798,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4687,163 +4807,167 @@ msgid ""
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "reikalingas sveikas skaičius --%s: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "reikalingas sveikas skaičius --%s: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr ""
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr "failas „%.250s“ sugadintas - klaidinga pirmos antraštės pabaiga"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "versijos numeris"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"„%.250s“ failo formato versija yra „%.250s“ – reikia naujesnio dpkg-split"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "versijos numeris"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "failas „%.250s“ sugadintas - bloga MD5 kontrolinė suma „%.250s“"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "versijos numeris"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"Failas „%.250s“ sugadintas – tarp dalių numerių nėra pasvirųjų brūkšnių"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "failas „%.250s“ sugadintas – blogas leidimo numeris"
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "versijos numeris"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "failas „%.250s“ sugadintas – blogas leidimo numeris"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "failas „%.250s“ sugadintas - klaidinga antrosios antraštės pabaiga"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "failas „%.250s“ sugadintas – antrasis narys nėra duomenų narys"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "failas „%.250s“ sugadintas - negeras nurodyto dydžio dalių skaičius"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "failas „%.250s“ sugadintas - negeras nurodyto dydžio dalies dydis"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "nepavyko įvykdyti fstat daliniam „%.250s“ failui"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "failas „%.250s“ sugadintas – per trumpas"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4860,24 +4984,24 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--debug reikia šešioliktainės reikšmės"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -4887,7 +5011,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "baigta\n"
@@ -4902,7 +5026,7 @@ msgstr ""
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "trūksta %d dalies"
@@ -4948,138 +5072,132 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Norėdami gauti pagalbą įvykdykite dpkg-split --help"
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "klaida skaitant %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "„%.250s“ failas nėra sudalinto archyvo dalis.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "nepavyko pakartotinai atverti `%.250s' dalinio failo"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "dalinio failo `%.250s' pabaigoje yra nereikalingų duomenų"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " ir "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nepavyko nustatyti `%.250s' būsenos"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Dar neperrinkti paketai:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nepavyksta atmesti `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Ištrintas %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "nepavyko įvykdyti dpkg-deb valdymo informacijai gauti"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5096,16 +5214,29 @@ msgstr ""
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split daugiausiai reikia nurodyti išeities failo vardą ir vietos "
@@ -5119,11 +5250,9 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5135,12 +5264,19 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
@@ -5151,9 +5287,16 @@ msgid ""
"in\n"
" automatic mode.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, c-format
+msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
@@ -5163,506 +5306,644 @@ msgid ""
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read %s: %s"
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read %s: %s"
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "nepavyko įvykdyti %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "neįmanoma įdiegti %s kaip %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "nepavyko rašyti %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
-msgstr ""
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate path %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
+msgstr "pasikartojantis kelias %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "pasikartojantis kelias %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create %s: %s"
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "nepavyko sukurti %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "nepavyko rašyti %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "word in `priority' field"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "panaudotas žodis laukelyje `priority'"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr "nepavyko užverti %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Debian %s versija %s.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Aprašymas"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "netikėta %.250s failo pabaiga"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Išpakuojamas archyvas %s (iš %s) ...\n"
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s reikia .deb failo parametro"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "skaitymo klaida standartinėje įvestyje"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr " %.250s teikia %.250s, bet yra %s.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "dydis %7d randamas %5d kartus\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "atmintis perpildyta, kviečiama klaidų tvarkyklė: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "neįmanoma atrakinti dpkg būsenos duomenų bazės"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "kopijuoti informacijos failą „%.255s“"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "nepavyko įrašyti nagrinėjimo perspėjimo"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "nepavyko paleisti %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "nepavyko paleisti apvalkalo (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "nepavyko patikrinti ar egzistuoja `%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "nepavyko įvykdyti rm išvalymui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s derinimo parametras, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Skaičius informacijos aprašui\n"
+#~ " 1 general Pagrindinė derinimo informacija\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Išvesti kiekvieno apdorojamo failo "
+#~ "informaciją\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Išvesti DAUG kiekvieno apdorojamo failo "
+#~ "informacijos\n"
+#~ " 20 conff Išvesti kiekvieno konfigūracijos failo "
+#~ "informaciją\n"
+#~ " 200 conffdetail Išvesti DAUG kiekvieno apdorojamo "
+#~ "konfigūracijos failo informacijos\n"
+#~ " 40 depcon Priklausomybės ir konfliktai\n"
+#~ " 400 depcondetail DAUG priklausomybių ir konfliktų išvesties\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Derinimo pasirinkimai gali būti apjungti naudojant loginę \"arba\" "
+#~ "operaciją.\n"
+#~ "Prierašas informacijos aprašų skaitmenys gali keistis.\n"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "nepavyko įvykdyti debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "nepavyko įvykdyti dpkg-deb valdymo informacijai gauti"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "nepavyko įvykdyti dpkg-deb ir gauti failų sistemos archyvo"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "negaliu perskaityti informacijos aplanko"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "nepavyko pašalinti dingusio informacijos valdymo failo „%.250s“"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s nerastas.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "nepavyko patikrinti ar egzistuoja `%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "nepavyko atverti aplanko .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "nepavyko įvykdyti tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (valdymo)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "nepavyko atsieti laikino failo (valdymo), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "valdymas"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "nepavyko įvykdyti find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "nepavyko įvykdyti sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "failas „%.250s“ sugadintas - narių skaičius %zi neigiamas"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "nepavyko nuskaityti einamos failo pozicijos"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "nepavyko nustatyti einamos failo pozicijos"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "versijos numeris"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "antraštės informacijos dalis"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped member data from %s"
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "praleisti narių duomenys iš %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "nepavyko įvykdyti tar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "nepavyko sukurti laikino aplanko vardo"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "nepavyko įvykdyti dpkg-deb valdymo informacijai gauti"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to create %s: %s"
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "nepavyko sukurti %s: %s"
+
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (duomenys)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "valdymo sritis"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "įdėtame objekte nepavyko atverti srauto aprašymo `1'"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 1ed28eda7..6d4263026 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
@@ -14,126 +14,135 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) बनवता आली नाही"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) बनवता आली नाही"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "बफर_नक्कल (%s) मधे अयशस्वी झाले"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "बफर_नक्कल (%s) मधे अयशस्वी झाले"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "बफर_नक्कल (%s) मधे तोकडे वाचन"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "%s अमलात आणण्यास असमर्थ आहे"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: डिकाँंप्रेशन"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: काँंप्रेशन"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: आंतरिक जीझिप त्रुटी: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: आंतरिक जीझिप त्रुटी: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: आंतरिक जीझिप त्रुटी: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: आंतरिक जीझिप त्रुटी: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: आंतरिक जीझिप त्रुटी: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: आंतरिक बीझिप२ त्रुटी: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: आंतरिक बीझिप२ त्रुटी: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: आंतरिक बीझिप२ त्रुटी: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: आंतरिक बीझिप२ त्रुटी: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "%7d माप %5d वेळा आढळते\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -149,162 +158,169 @@ msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr "सुधारणा निर्देशिकेत असलेल्या फाईलींच्या नावांची लांबी वेगवेगळी आहे (दोन्ही %d व %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "`%.255s' सुधारणा निर्देशिका तपासता येत नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "अंतर्भुत सुधारणा फाईल %.255s काढून टाकता आली नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ची रचना करता येत नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "%.250s पँडिंगने भरता येत नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "पँडिंगनंतर %.250s एकजीव करता येत नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "पँडिंगनंतर %.250s च्या सुरूवातीला जाता येत नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़ साठी टीएमपीफाईल उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "आपणांस डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेसला टाळे लावण्याची परवानगी नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेस लोॅकफ़ाईल उघडता/बनवता येत नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेसला टाळे लावता येत नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "सद्यस्थिती डेटाबेस क्षेत्राला इतर प्रक्रियेने टाळे लावले आहे "
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "या संक्रियेसाठी सुपरयुझरचे हक्क आवश्यक आहेत"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "डीपीकेजी दर्जा स्थानात प्रवेश मिळत नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "या संक्रियेसाठी डीपीकेजी दर्जा स्थानाचे वाचन/लेखन हक्क आवश्यक आहेत"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "माझी स्वतःची सुधारणा फाईल %.255s काढून टाकता आली नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' ची सुधारित स्थिती लिहिता येत नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' ची सुधारित स्थिती एकजीव करता येत नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' च्या सुधारित स्थितीत काटछाट करता येत नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "%.250s' ची सुधारित स्थिती एफसिन्क करता येत नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "%.250s' ची सुधारित स्थिती बंद करता येत नाही"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "%.250s' ची सुधारित स्थिती अधिष्ठापित करता येत नाही"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "`%.50s' to `%.250s' चे तपशील लिहिता आले नाहीत"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "%s माहिती लिहिण्यासाठी `%s' उघडता आले नाही"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "सद्यस्थिती फाइलचे बफरिंग निश्चित करता येत नाही"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "`%.50s' बद्दलची %s माहिती `%.250s' मध्ये लिहिता आली नाही"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "%s माहिती `%.250s' मध्ये एकजीव करता आली नाही"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "%s माहिती `%.250s' मध्ये एफसिन्क करता आली नाही"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "%s माहिती लिहिल्यानंतर `%.250s' बंद करता आली नाही"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "%s च्या बॅक-अपसाठी `%.250s' `%.250s' शी जोडता आले नाही"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "`%.250s' %s माहिती समावलेले `%.250s'म्हणून अधिष्ठापित करता आले नाही"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "मेमरी अपूरी त्रुटी प्रबंधक येतेवेळीः ???"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "वीन क्लीनअप नोंदीकरिता मेमरी अपूरी"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -313,146 +329,154 @@ msgstr ""
"%s: सफाई करताना चूक:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "डीपीकेजी: त्रुटी सुधारणेदरम्यान पुष्कळच नेस्टेड चुका !!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "वीन क्लीनअप नोंदीकरिता मेमरी अपूरी"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "बहुपर्यायांसहित नवीन क्लीनअप नोंदीकरिता मेमरी अपूरी"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "वीन क्लीनअप नोंदीकरिता मेमरी अपूरी"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: सफाई करताना चूक:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr ""
"%s: सफाई करताना चूक:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "`%s' लिहिताना त्रुटी"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d: अंतर्गत त्रुटी `%s'\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s हरवले आहे"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
+#: lib/dpkg/fields.c:49
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "%s साठी `%.*s' ला अनुमती नाही"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "%s नंतर अडगळ"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "पॅकेजचे नाव अयोग्य (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "फाइलचे विवरण क्षेत्र रिकामे `%s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "सद्यस्थितीदर्शक फाइलमधे फाइल विवरण क्षेत्र `%s' ला अनुमती नाही"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "फाइल विवरण क्षेत्र `%s' मधे खुपच अधिक मूल्ये (इतरांच्या तुलनेत)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "फाइल विवरण क्षेत्र `%s' मधे खुपच कमी मूल्ये (इतरांच्या तुलनेत)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "बुलियन क्षेत्रामधे हो/नाही"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr " `अग्रक्रम' क्षेत्रामधे शब्द"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "येथील संदर्भात `सद्यस्थिती' क्षेत्रासाठी मूल्य ठरवण्याची अनुमती नाही"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "`सद्यस्थिती' क्षेत्रातील पहिला (जरुर) शब्द"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "`सद्यस्थिती' क्षेत्रातील दुसरा (चूक) शब्द"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "`सद्यस्थिती' क्षेत्रातील तिसरा (सद्यस्थितीदर्शक) शब्द"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "आवृत्ती श्रृंखला `%.250s': %.250s मधे त्रुटी"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "कालबाह्य `उजळणी' किंवा `पॅकेज-उजळणी' क्षेत्र वापरले"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "येथील संदर्भात `विन्यास-आवृत्ती' क्षेत्रासाठी मूल्य ठरवण्याची अनुमती नाही"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "विन्यास-आवृत्ती श्रृंखला `%.250s': %.250s मधे त्रुटी"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`विन्यासफाईल' च्या मूल्यामधील ओळ कुरूप आहे `%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "`विन्यासफाईल' च्या मूल्यामध्ये रिक्त जागेने न सुरू होणारी ओळ आहे `%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "विन्यासफाईल म्हणून मूल किंवा रिक्त निर्देशिकेची नोंद केली आहे"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव गायब, किंवा पॅकेजच्या नावाच्या अपेक्षित ठिकाणी कचरा"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव अयोग्य `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -461,7 +485,7 @@ msgstr ""
"`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s':\n"
" आवृत्ती नाते खराब %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -470,156 +494,173 @@ msgstr ""
"`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s':\n"
" `%c' कालबाह्य आहे, त्याएेवजी %c=' किंवा `%c%c' वापरा"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr "आवृत्ती क्रमांक तंतोतंत जुळल्याचे दिसते, त्याएेवजी `=' चा वापर सुचित"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "प्रोव्हाईड्ससाठी तंतोतंत आवृत्त्याच वापराव्यात"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr "आवृत्ती मूल्य अंक-अक्षरांशिवाय सुरू होतेय, रिक्त जागा अंतर्भुत करण्याचे सुचित"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s': आवृत्तीत `%c' चा समावेश आहे"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s': आवृत्ती अ-रहित"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "`%s' क्षेत्र, संदर्भ `%.255s': आवृत्तीत त्रुटी: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेज `%.255s' संदर्भात नियमबाह्य लेखन त्रुटी "
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "%s क्षेत्रात (`|') पर्यायांना अनुमती नाही"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "येथील संदर्भात `विन्यास-आवृत्ती' क्षेत्रासाठी मूल्य ठरवण्याची अनुमती नाही"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव अयोग्य `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "येथील संदर्भात `सद्यस्थिती' क्षेत्रासाठी मूल्य ठरवण्याची अनुमती नाही"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "बेकायदेशीर पॅकेजचे नाव %d ओळीवर: %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी असलेली फाइलची सुची"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "नवीन डिस्ट कॉनफाइल `%.250s'चा मालकीहक्क बदलण्यास असमर्थ आहे "
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "नवीन डिस्ट कॉनफाइल `%.250s'चा मोड निश्चित करण्यास असमर्थ आहे"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेसचे टाळे काढता येत नाही"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "%s चे टाळे उघडता येत नाही: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "सद्यस्थिती डेटाबेस क्षेत्राला इतर प्रक्रियेने टाळे लावले आहे "
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "%s चे टाळे उघडता येत नाही: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "नोंद `%s': %s उघडता आली नाही \n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "`%.250s' ची सुधारित स्थिती लिहिता येत नाही"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "मॅलोॅक अयशस्वी (%ld बाइट्स)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "रिअललोॅक अयशस्वी (%ld बाइट्स)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "निर्देशिका बनवता आली नाही"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "एसटीडी%s साठी डीयुपी करणे अयशस्वी"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "एफ़डी %d साठी डीयुपी करणे अयशस्वी"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "पाइप बनवणे अयशस्वी"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "`%s' लिहिताना त्रुटी"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "%.250s साठी फाईलडीस्क्रिप्टर फ्लॅग वाचणे जमत नाही"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "%.250s साठी क्लोज-ऑन-इअेक्सइसी फ्लॅग निश्चित करणे जमत नाही"
@@ -654,12 +695,12 @@ msgstr "--%s पर्याय मूल्य धारण करतो"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "--%s पर्याय मूल्य धारण करत नाही"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "`%.255s' संरचना फाईलमधे वाचन त्रुटी"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "`%.255s' संरचना फाईल बंद करताना त्रुटी"
@@ -669,223 +710,231 @@ msgstr "`%.255s' संरचना फाईल बंद करताना
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "`%.255s' संरचना फाईल बंद करताना त्रुटी"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "अपरिचित पर्याय --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s पर्याय मूल्य धारण करतो"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s पर्याय मूल्य धारण करत नाही"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "अपरिचित पर्याय -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c पर्याय मूल्य धारण करतो"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c पर्याय मूल्य धारण करत नाही"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "ताकिद: अप्रचलित पर्याय `--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr " परस्परविरुद्ध कृती -%c (--%s) आणि -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "`%s' क्षेत्रासाठी मूल्य पुनरावृत्ती"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "वापरकर्त्याने ठरविलेेले क्षेत्र नाव `%.*s' फारच छोटे"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "वापरकर्त्याने ठरविलेेल्या क्षेत्रात `%.*s' मूल्य पुनरावृत्ती"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "पॅकेजची संरचित आवृत्ती अनुचित स्थितीत"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr "अधिष्ठापन न केलेल्या पॅकेजमधे कोॅन्फफाइल आहेत, त्यांच्याकडे दुर्लक्ष"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' वाचनासाठी उघडता आली नाही"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' स्टॅट करता येत नाही"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' एममॅप करता येत नाही"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "`%.255s' इनफो फाईलची नक्कल करा "
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' स्टॅट करता येत नाही"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' नंतर इओएफ"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' मधे न्यूलाइन"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' मधे एमएसडोॅस इओएफ (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' नंतर कोलन असणे आवश्यक"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "`%.*s' क्षेत्राच्या मूल्यापुर्वी इओएफ (अंतिम न्यूलाइन गायब)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "`%.*s' क्षेत्राच्या मूल्यात एमएसडोॅस इओएफ कॅर (न्यूलाइन गायब?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "`%.*s' क्षेत्राच्या मूल्यादरम्यान इओएफ (अंतिम न्यूलाइन गायब)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "`%s' क्षेत्रासाठी मूल्य पुनरावृत्ती"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "वापरकर्त्याने ठरविलेेले क्षेत्र नाव `%.*s' फारच छोटे"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "वापरकर्त्याने ठरविलेेल्या क्षेत्रात `%.*s' मूल्य पुनरावृत्ती"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "अनेक पॅकेज इनफो नोंदी आढळल्या, फक्त एकालाच अनुमती"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "पॅकेजची संरचित आवृत्ती अनुचित स्थितीत"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "अधिष्ठापन न केलेल्या पॅकेजमधे कोॅन्फफाइल आहेत, त्यांच्याकडे दुर्लक्ष"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "वाचनानंतर बंद करता आले नाही: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' मधे पॅकेजची माहिती नाही"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr "%s, `%.255s' फायलीत %d ओळीजवळ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr "%s, `%.255s' फायलीत %d ओळीजवळ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "पार्स त्रुटी"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "धोक्याची सुचना"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "पार्सिंग ची धोक्याची सुचना लिहीता आली नाही"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "रिकामी श्रृंखला नसावी"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "अंक-अक्षराने सुरुवात होणे आवश्यक"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "चिन्ह `%c' ला अनुमती नाही (फक्त अक्षरे, अंक व चिन्हे `%s')"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<काही नाही>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "आवृत्ती श्रृंखला रिकामी आहे"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "आवृत्ती श्रृंखलेत वेढलेल्या रिक्त जागा आहेत"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "आवृत्तीतील इपोच हा अंक नाही"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "आवृत्ती अंकात कोलन नंतर काही नाही"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "आवृत्ती अंकात कोलन नंतर काही नाही"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "आवृत्ती अंकात कोलन नंतर काही नाही"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s गायब"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s साठी रिक्त मूल्य"
@@ -919,30 +968,36 @@ msgstr "दोष अनकॅचिंग सिग्नल %s: %s \n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "विशाख अयशस्वी"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "उपप्रक्रिया %s कडुन त्रुटी निर्गम स्थिती %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "%s साठी वाट पहाणे अयशस्वी झाले"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "उपप्रक्रिया %s ला (%s)%s संकेताने नष्ट केले"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", गाभा अडगळीत टाकला"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "थांबणे स्थिती कोड %d नुसार उपप्रक्रिया %s अयशस्वी झाली "
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "%s साठी वाट पहाणे अयशस्वी झाले"
@@ -962,47 +1017,47 @@ msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
#, fuzzy
-msgid "unable to lock triggers area"
+msgid "triggers area"
msgstr "%s चे टाळे उघडता येत नाही: %s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "%.255s फाइल मधुन %s वाचताना त्रुटी"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
@@ -1015,205 +1070,205 @@ msgstr ""
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' वाचता येत नाही"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "नवी माहिती फाइल `%.250s' हिची `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "नवी माहिती फाइल `%.250s' हिची `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' वाचता येत नाही"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "`%.255s' संरचना फाईलमधे वाचन त्रुटी"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "डिपोॅट निर्देशिका `%.250s' वाचता येत नाही"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "डिपोॅट निर्देशिका `%.250s' वाचता येत नाही"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "%.250sमध्ये वाचनाची समस्या"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "एफगेट्स डाइव्हर्जन्स [i] मधून रिकामा स्ट्रिंग देतो"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %.250s नंतर न्यूलाइन गायब"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "%.250s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "डिपिकेजी-डेब पाइप मधुन वाचन त्रुटी"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "`%.255s'चा समयशिक्का निर्धारीत करताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ची मालकी निश्चित करताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' च्या परवानग्या निर्धारीत करताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "`%.250s' वरिल एग्झिक्युट परवानगी सेट करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1222,143 +1277,143 @@ msgstr ""
"`%.250s'%.10s%.100s%.10s ची वळवलेली आवृत्ती असलेल्या `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या "
"प्रयत्नात"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"`%.250s'%.10s%.100s%.10s ची वळवलेली आवृत्ती असलेल्या `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या "
"प्रयत्नात"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "`%.255s' स्टॅट करता येत नाही (जे मी आता अधिष्ठापित करणार होतो)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "अन्य आवृत्ती अधिष्ठापित करण्यापुर्वी `%.255s' भोवतालचा घोळ निस्तारता येत नाही"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "अन्य आवृत्ती अधिष्ठापित करण्यापुर्वी `%.255s' स्टॅट रिस्टोअर्ड करता येत नाही"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "आर्काइवमधे 0x%x या अपरिचित प्रकाराचे `%.255s' ओॅब्जेक्ट होते"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "%s ... जुन्या पॅकेजमधील फायली बदलल्या जात आहेत \n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "%s ... अधिष्ठापित पॅकेजमधील फायलींनी बदलले \n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "%.250s पॅकेजमधील `%.250s' निर्देशिकेवर नाॅननिर्देशिकेने पुनर्लेखन करण्याच्या प्रयत्नात"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "%.250s पॅकेजमधेही असल्याने, `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या प्रयत्नात"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "`%.255s' (`%.255s' मधील) वाचता आली नाही"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "`%.255s' दरम्यान बॅकएन्ड डिपिकेजी-डेब"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "`%.255s बंद करताना/लिहिताना त्रुटी "
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "`%.255s' पाइप बनवताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "`%.255s' उपकरण बनवताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "`%.255s' हार्ड साखळी बनवताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "`%.255s' प्रतीकात्मक साखळी बनवताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "`%.255s' सिमलिंकची मालकी निश्चित करताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "`%.255s' निर्देशिका बनवताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "नविन आवृत्ती स्थापन करण्यासाठी `%.255s' बाजूला करण्यास अशक्य"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "`%.255s' साखळी/लिंक वाचण्यास अशक्य"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s'चे सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s'चे chown सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "नविन आवृत्ती स्थापन करण्याआधी `%.255s'चे सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "`%.255s' ची रचना करता येत नाही"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "`%.255s' अनबफर करता येत नाही"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1367,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - %s काढून टाकून अवलंबुन रहाण्याची समस्या दुर्लक्षित करित आहे:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1376,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - %s काढुन टकण्यासाठी जरुरी असलेल्या\n"
" %s पॅकेजची अजुळवणी विचारात घेत आहे.\n"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1384,7 +1439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"डिपिकेजी: नाही, %s हे जरूरी आहे, %s काढुन टाकण्यासाठी त्याची अजुळवणी करणे शक्य नाही.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1393,28 +1448,28 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: नाही, %s काढू शकत नाही (--स्वयंचलीत-अजुळवणी मदत करू शकते):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250sमध्ये वाचनाची समस्या"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "डिपिकेजी: %s च्या मर्जीनुसार %s काढून टाकण्याचा विचार करत आहे ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "डिपिकेजी: हो %sच्या मर्जीनुसार %s कढून टाकले जाइल.\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1423,40 +1478,40 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: %s बद्दल ज्याच्यात %s आहे:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविरोधाकडे दुर्लक्ष करित आहे, तरी पुढे जाऊ शकता !\n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "डिपिकेजी: %s च्या मर्जीनुसार %s काढून टाकण्याचा विचार करत आहे ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s ची बरोबर स्थापना झालेली नाही - त्यावर अवलंबित असलेल्या बाबींकडे दुर्लक्ष करित आहे.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "डिपिकेजी: %s काढुन टकण्यास समस्या येइल कारण ती %s पुरवते ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1464,113 +1519,108 @@ msgid ""
msgstr ""
"डिपिकेजी: पॅकेज %sला पुर्नस्थापनेची जरूरी आहे, पण तुमच्या विनंती नुसार ते काढूनटाकले जाइल\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "डिपिकेजी: पॅकेज %sला पुर्नस्थापनेची जरूरी आहे, ते काढून टाकले जाणार नाही.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "डिपिकेजी: हो %sच्या मर्जीनुसार %s कढून टाकले जाइल.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "परस्परविरोधी पॅकेजेस - %.250sची स्थापना होत नाही"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविरोधाकडे दुर्लक्ष करित आहे, तरी पुढे जाऊ शकता !\n"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --रिकर्सीव्ह/पुन्हा: पुन्हा: लागणारी गरज कमीतकमी एक पाथ आरग्युमेन्ट"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "--रिकर्सीव्हला लागणारा शोध अमलात आणण्यास अयशस्वी"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप एफडीओपन करण्यास अयशस्वी"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप वाचण्यास दोष येतोय"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप बंद करण्यास दोष येतोय"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--पुन्हाः पुन्हाः परत येणारी नादुरुस्त झालेली %i चूक शोधा"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "शोध घेतला, पण पॅकेजेस (फाइल *.deb) सापडले नाही"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ला कमीतकमी एका पॅकेजच्या अर्काइव्ह फाइलच्या आरग्यूमेंटची गरज आहे"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "अगोदर निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेजची निवड होत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेज वगळत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%.250s ची %.250s आवृत्ती अगोदर स्थापन केलीली आहे, वगळत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - ताकिद : %.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणते.\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "%.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणणार नाही, वगळत आहे.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1578,39 +1628,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"पुर्नस्थापना करण्यासाठी `%.250s'ची नवीन स्थापन केलेली आवृत्ती काढुन टाकण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'च्या बॅकप आवृत्तीची पुनर्रचना करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "`%.250s'च्या बॅकप आवृत्तीची पुनर्रचना करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'ची नवीन स्थापन केलेली आवृत्ती काढून टाकण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'ची नवीन वेचलेली /extracted आवृत्ती काढून टाकण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "नवीन डिस्ट कॉनफाइल `%.250s' स्टॅट होण्यास अयशस्वी"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "चालू स्थापन केलेली `%.250s' कॉनफाइल स्टॅट होण्यास अयशस्वी"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1621,61 +1671,61 @@ msgstr ""
"कॉनफिगरेशन फाइल '%s' सिस्टमवर/संगणकावर अस्तित्वात नाही.\n"
"तुमच्या विनंतीनुसार नवीन कॉनफिग फाइलची स्थापना होत आहे.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "डिपिकेजी: %s: ताकिद - `%.250s' हे जुने बॅकप काढून टाकण्यास अयशस्वी: %s\n"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"डिपिकेजी: %s: ताकिद - `%.250s' चे `%.250s' पुन्हा नामांकन करण्यास अयशस्वी: %s\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: जीझिप ची अंमलबजावणी होउ शकली नाही %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"डिपिकेजी: %s: ताकिद - `जुनी %.250s' डिस्ट्रिब आवृत्ती काढून टाकण्यास अयशस्वी: %s\n"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"डिपिकेजी: %s: ताकिद - `%.250s' काढून टाकण्यास अयशस्वी (पुन्हा लिहिण्याच्या आधी): %s\n"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"डिपिकेजी: %s: ताकिद - %.250s' हि `%.250s' ला लिंक करण्यास अयशस्वी झाली आहे: %s\n"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "%s या कॉनफिग फाइलच्या नवीन आवृत्तीची स्थापना करित आहे....\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "`%.250s' हे `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "`%s' हे नाव नसलेले पॅकेज प्रस्थापित झाले आहे, त्याची जुळवणी शक्य नाही"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "पॅकेज %.250s ची स्थापना आणि जुळवणी आधीच झालेली आहे"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1684,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"पॅकेज %.250s हे जुळवणीसाठी तयार नाही\n"
"जुळवणी शक्य नाही (सध्याची स्थिती `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1693,11 +1743,11 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: यावर अवलंबून असलेल्या समस्यांमुळे %sची जुळवणी करण्यास मज्जाव करते:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "अवलंबून असलेल्या समस्यांमुळे - ज़ुळवणी न करिता सोडून देते"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1706,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: %s: अवलंबून असलेल्या समस्यांमुळे, परंतू तुम्ही केलेल्या विनंतीनुसार जुळवणी करित आहे:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1714,12 +1764,12 @@ msgstr ""
"तुमचे पॅकेज अतिशय विसंगत परिस्थितीत आहे - त्याची जुळवणी करण्याच्या प्रयत्नाआधी तुम्ही त्याची "
"पुर्नस्थापना करा"
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "सेटिंग होत आहे %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1728,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: %s: ताकिद - `%s' कॉनफिग फाइल स्टॅट होण्यास असमर्थ आहे\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1737,7 +1787,7 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: %s: ताकिद - कॉनफिग फाइल `%s' हि सर्क्युलर लिंक आहे\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1746,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: %s: ताकिद - `%s' कॉनफाइल रिडलिंक करण्यास असमर्थ आहे\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1755,37 +1805,35 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: %s: ताकिद - कॉनफाइल `%.250s' फाइलनावाचे विघटन करण्याचे ठरविते\n"
" (`%s' हे `%s' ला सिमलिंक आहे)\n"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"डिपिकेजी: %s: ताकिद - कॉनफाइल `%.250s' हि साधी फाइल किंवा सिमलिंक नाही (= `"
"%s')\n"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "डिपिकेजी: %s: ताकिद - कॉनफाइल %s हि हॅशसाठी उघडण्यास असमर्थ आहे: %s\n"
-#: src/configure.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "(%.250s) रन करण्यास अयशस्वी झाले आहे"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "तुमचे झाल्यावर 'एग्झिट' टाइप करा.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "(%.250s) शेल अमलात आणण्यास अयशस्वी झाले आहे"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1794,12 +1842,12 @@ msgstr ""
"\n"
"काॅनफिगरेशन फाइल `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr "(प्रत्यक्ष `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1810,7 +1858,7 @@ msgstr ""
"==> सिस्टमवरील/संगणकावरिल फाइल हि तुम्ही किंवा स्क्रिप्टने बनवलेली आहे.\n"
"==> पॅकेजमधील फाइल हि पॅकेज मेंटेनरकडून पुरवलेली आहे.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1819,7 +1867,7 @@ msgstr ""
"\n"
"स्थापना झाल्यापासून बदललेली नाही.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1828,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> स्थापना केल्यापासून (तुम्ही अथवा स्क्रिप्टने) बदल केले आहेत.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1837,37 +1885,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> स्थापना केल्यापासून (तुम्ही अथवा स्क्रिप्टने) काढून टाकलेले.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> पॅकेज वितकराने अद्ययावत/अपडेट केलेल्या आवृत्ती पाठवल्या आहेत.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " पॅकेजमधील आवृत्ती आणि गेल्यावेळी स्थापन केलेली आवृत्ती या दोन्ही सारख्या आहेत.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> तुम्ही विनंती केल्याप्रमाणे नवीन फाइल वापरत आहे.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> तुम्ही विनंती केल्याप्रमाणे चालू जुनी फाइल वापरत आहे.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> जुनी कॉनफिग फाइल डिफॉल्ट म्हणून ठेवत आहे.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> नवीन कॉनफिग फाइल डिफॉल्ट म्हणून वापरत आहे.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1882,170 +1930,165 @@ msgstr ""
" डि : आवृत्तीमधिल फरक दखवा\n"
" झेड : परिस्थिती तपासण्यासाठी ही प्रक्रिया बॅकग्राउंड मध्ये करा\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " तुमची चालू आवृत्ती ठेवणे हि डिफोॅल्ट कृती आहे.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr "नवी आवृत्ती स्थापन करणे हि डिफोॅल्ट कृती आहे.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[डिफोॅल्ट=एन]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[डिफोॅल्ट=वाय]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[डिफोॅल्ट नाही]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "एसटीडीइआरआर लिहिण्यास येणारा दोष हा कॉनफाइल प्रॉम्प्टच्या आधी शोधण्यात आला"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "कॉनफाइल प्रॉम्प्टच्या एसटिडिइनवरचा दोष वाचा"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "कॉनफाइल प्रॉम्प्टच्या एसटिडीइनवरची EOF "
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "%.250s' चे अस्तित्व तपासण्यास असमर्थ आहे"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr " च्यावर अवलंबुन "
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "च्यावर आधी/अगोदर अवलंबुन"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "सल्ला देते "
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "सुचवते"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "तुटते"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "च्याबरोबर बेबनाव/परस्परविरोध"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "वाढवते"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s काढून टकायला पाहिजे.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s ची अजुळवणी करायला पाहिजे.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ची स्थापना करायची आहे, पण आवृत्ती %.250s आहे.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ची स्थापना झाली आहे, पण आवृत्ती %.250s आहे.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s हि अनपॅक झाली आहे, परंतु तीची कधीच उजळणी झाली नव्हती \n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s हि अनपॅक झाली आहे, पण आवृत्ती %.250s आहे.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s ची ताजी/लेटेस्ट आवृत्ती हि %.250s आहे.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s हि %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात पण ती काढून टाकायची आहे.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात पण तीची अजुळवणी करायची आहे.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात पण ते %s आहे.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s ची स्थापना झाली नाही.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (आवृत्ती %.250s) ची स्थापना करायची आहे\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (आवृत्ती %.250s) हि %s. आहे\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात आणि त्याची स्थापना करायची आहे\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात आणि ते %s आहे.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "डेबियन %s आवृत्ती %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2060,8 +2103,8 @@ msgstr ""
"सर्वाधिकार (C) १९९५ आयन जॅकसन.\n"
"सर्वाधिकार (C) २०००,२००१ विचर्ट अॅक्केरमन."
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2073,8 +2116,8 @@ msgstr ""
"आवृत्ती २ वा\n"
"पुढील पहा. याची कोणतीही हमी नाही.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2083,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"उप्युक्तता: %s [<पर्याय> ...] <आज्ञा>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2095,7 +2138,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2136,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"पाहिजेत.\n"
"पॅकेज स्थापनपूर्व/काढल्यानंतर परिभाषेत --पॅकेज व --वळवा निर्धारीत केलेल्या असल्याच पाहिजेत\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2145,160 +2188,160 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "`%s': %s तपासताना त्रुटी"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
" different file `%s', not allowed"
msgstr "पुनर्नामांकनात `%s' वर वेगळ्या फाइल `%s' ने पुनर्लेखन सामील आहे, संमती नाही"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "पुनर्नामांकन: पुनरावृत्त जुनी साखळी `%s': %s काढून टाका"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "नवी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "स्थानिक वळवत आहे: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "स्थानिक वळवत आहे: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "%sने फेराफार/तफावत"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "%sने फेराफार/तफावत"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open GPL file"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "जीपीएल फाइल उघडता येत नाही"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे फ़्लश? करणे जमत नाही"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे फ़्लश? करणे जमत नाही"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
#| msgid "remove old diversions-old: %s"
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "जुने वळण-जुने: %s काढून टाका"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड-जुनी: %s बनवताना त्रुटी"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड: %s अधिष्ठापन करताना त्रुटी"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s ला एकच पर्याय आवश्यक"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "फाइलनाव \"%s\" हे निरपेक्ष नाही"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "फाइल मधे न्युलाइनस् नसेल"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "निर्देशिका वळवता येत नाहीत"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "निर्देशिका वळवता येत नाहीत"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "`%s' सोडत आहे"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' चे `%s' शी वितुष्ट"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "`%s' मिळवत आहे"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "`%s' वळण नाही, काहीही काढून टाकले नाही"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2309,7 +2352,7 @@ msgstr ""
" `%s'\n"
" काढून टाकताना `%s' मिळाले"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2320,23 +2363,17 @@ msgstr ""
" `%s'\n"
" काढून टाकताना `%s' मिळाले"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "`%s' काढून टाकत आहे"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr " परस्परविरुद्ध कृती -%c (--%s) आणि -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "पॅकेज मधे न्युलाइनस् नसेल"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "वळवा-कडे मधे न्युलाइनस् नसेल"
@@ -2357,7 +2394,7 @@ msgstr "डाइव्हर्जन्स फाइल एफस्टॅट
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "`%.250s' किंवा `%.250s' यामध्ये सामावलेले परस्परविरोधी डाइव्हर्जन्स"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2367,7 +2404,7 @@ msgstr ""
" चालण्यासाठी त्याची (आणि त्याच्यावर अवलंबुन असलेल्या पॅकेजेसची) पुन्हा एकदा स्थापना करणे\n"
" जरुरी आहे:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2376,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"खालील पॅकेजेस अनपॅक केली आहेत परंतू तिची जुळवणी केलेली नाही. त्यांची जुळवणी डिपिकेजी \n"
" --कॉनफिगर किंवा डिसिलेक्टमधील कॉनफिगर मेनू पर्यायाने करू शकता.\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2387,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"मेनु पर्याय\n"
"वापरुन जुळवणीचा पुन्हा प्रयत्न करा:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2397,43 +2434,46 @@ msgstr ""
"करून त्यांची स्थापना पुर्ण होऊ शकते; पॅकेजेस डिसिलेक्ट किंवा डिपिकेजी --रिमूव्हवापरून काढू "
"शकता:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s पर्याय घेत नाही"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<अनोळखी>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr "%d %s मध्ये आहे:"
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
@@ -2441,7 +2481,7 @@ msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d पॅकेजेस खालील विभागामधून"
msgstr[1] " %d पॅकेजेस खालील विभागामधून"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2450,30 +2490,30 @@ msgstr ""
"महत्त्वाच्या प्रचलित/चालू आधार/सपोर्ट असलेली डिपिकेजीच्या आवृत्तीची जुळवणी झाली नाही.\n"
"कृपया 'डिपिकेजी -- कॉनफिगर डिपिकेजी' वापरा, आणि पुन्हा प्रयत्न करा.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"डिपिकेजीची स्थापना झाल्याची नोंद नाही, प्रचलित/चालू आधार/सपोर्टसाठी तपासू शकत "
"नाही !\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2482,28 +2522,28 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: प्रि-डिपेन्डसीचे/आधी अवलंबुन रहाणा~या समस्यांचे कसे समाधान होते ते समजत नाही:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"%.250s साठी प्रि-डिपेन्डसीचे/आधी अवलंबुन रहाणा~या समस्यांचे समाधान करू शकत नाही "
"( %.250s साठी पाहिजे आहे)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "ताकिद: अप्रचलित पर्याय `--%s'\n"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--कंपेअर-वर्जन तीन पर्याय घेते: <वर्जन> <रिलेशन> <वर्जन>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--कंपेअर-वर्जन चुकिचे रिलेशन"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "डिपिकेजी: वर्जन '%s' ची चुकीची सिन्टॅक्स/वाक्यरचना आहे: %s\n"
@@ -2517,32 +2557,36 @@ msgstr ""
"%s: दोष प्रक्रिया होत आहे %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"डिपिकेजी: अयशस्वी झालेल्या पॅकेजेसच्या सुचीमधील नवीन नोंदिसाठी मेमरी नेमून देण्यास अयशस्वी."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "डिपिकेजी: खुप दोष, थांबत आहे\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "प्रक्रियेच्या वेळेला आकस्मिक आलेले दोष:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "प्रक्रिया थांबलेली आहे कारण खुप दोष आहेत.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
"पॅकेज %s हे तात्पुरता थांबलेले होते, तरिपण तुमच्या विनंतीनुसार त्याची प्रक्रिया चालू आहे\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2550,17 +2594,17 @@ msgstr ""
"%s हे तात्पुरता थांबलेले आहे, त्याला हात लावत नाही. दुर्लक्ष करण्यासाठी --फोर्स-होल्ड "
"वापरा.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
#, fuzzy
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "डिपिकेजी - ताकिद, समस्येवर दुर्लक्ष करित आहे कारण --फोर्स कार्यक्षम करतो:\n"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2569,36 +2613,37 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: गंभीर ताकिद: पॅकेज `%.250s'साठी फाइल्सची सुची असलेली फाइल हरवली आहे, असे "
"गृहित धरुया कि पॅकेजमध्ये स्थापन केलेली कोणतीही फाइल नाही.\n"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी असलेली फाइलची सुची"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(डेटाबेस वाचत आहे ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2606,32 +2651,32 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n"
msgstr[1] "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल बनवण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल लिहिण्यास अयशस्वी झाले आहे"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल फ्लश करण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल सिंक करण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल बंद करण्यास अयशस्वी"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "पॅकेज %sच्या अद्ययावत फाइलची सुची असलेली फाइल स्थापन करण्यास अयशस्वी"
@@ -2669,106 +2714,120 @@ msgstr ""
msgid "installed"
msgstr "स्थापना झाली आहे"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
#, fuzzy
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "डिपिकेजी - दोष: पाथ निश्चित केलेला नाही.\n"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "डिपिकेजी: पाथवर `%s' मिळाले नाहित.\n"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d अपेक्षित प्रोग्रॅम(स) पाथवर सापडला नाही.\n"
-"एनबी: रूट/मूळ पाथमध्ये /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin हे असायला पाहिजेत."
-msgstr[1] ""
+"%s"
+msgstr[0] "डिपिकेजी: पाथवर `%s' मिळाले नाहित.\n"
+msgstr[1] "डिपिकेजी: पाथवर `%s' मिळाले नाहित.\n"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d अपेक्षित प्रोग्रॅम(स) पाथवर सापडला नाही.\n"
"एनबी: रूट/मूळ पाथमध्ये /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin हे असायला पाहिजेत."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे सुरूवात करणे जमत नाही"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "`%.250s'ला सिएचरूट करण्यास अयशस्वी"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ला सीएचडीआयआर करता आली नाही"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "`%.250s' वरिल एग्झिक्युट परवानगी सेट करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे सुरूवात करणे जमत नाही"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "जुनी %s स्क्रिप्ट"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "%s `%.250s' स्टॅट करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "नविन %s स्क्रिप्ट"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "जुनी %s स्क्रिप्ट"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "%s `%.250s' स्टॅट करण्यास असमर्थ आहे"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "डिपिकेजी: त्याऐवजी नविन पॅकेज मधल्या स्क्रिप्टचा प्रयत्न करते ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "पॅकेजच्या नव्या आवृत्तीमध्ये स्क्रिप्ट नाही आहे - सोडून देत आहे"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "डिपिकेजी: ... ते बरोबर झाल्यासरखे दिसत आहे.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "`%.255s' ची रचना करता येत नाही"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "एग्झेक आरएमने स्वछ करणे/क्लिन अप अशक्य"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "डेबिअन `%s' पॅकेज व्यवस्थापन आज्ञवली आवृत्ति %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2824,7 +2883,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--डिबग=हेल्प \t\tदोष/चुक शोधण्याची मदत दाखवते.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2837,7 +2896,7 @@ msgstr ""
" --लाइसन्स|--लाइसन्स\t\tनक्कल करण्याच्या परवान्याचे अटी दाखवतात.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2849,7 +2908,7 @@ msgstr ""
"करा %s --हेल्प).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2860,7 +2919,7 @@ msgstr ""
" --अॅसर्ट-वर्किंग्-एपोक | --अॅसर्ट-लॉन्ग-फाइलनेम्स् | --अॅसर्ट-मल्टि-कॉनरेप.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2920,7 +2979,7 @@ msgstr ""
" --अॅबॉर्ट-आफ्टर् <n> आकस्मिक <n> दोष उद्भवल्यानंतर बाहेर पडते.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2939,12 +2998,12 @@ msgstr ""
" < << <= = >= >> > (फक्त नियंत्रण फाइलच्या वाक्यरचने बरोबरच्या सुसंगतीसाठी).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "`डिसिलेक्ट' किंवा `अॅप्टिट्युड' युजर-फ्रेन्डली पॅकेज व्यवस्थापनासाठी वापरा.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2967,184 +3026,253 @@ msgstr ""
"[*] हे ठळक पर्याय प्रचंड प्रमाणात आउटपुट/उत्पादन देतो - त्याला 'लेस' किंवा 'मोर'ने मार्गी "
"लावा!"
-#: src/main.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "ताकिद: अप्रचलित पर्याय `--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "अवलंबुन असलेल्या समस्या - काढून टाकत नाही"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "अवलंबुन असलेल्या समस्या - काढून टाकत नाही"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे सुरूवात करणे जमत नाही"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "`%.255s' संरचना फाईलमधे वाचन त्रुटी"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
+#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s दोष शोधण्याचे पर्याय, --डिबग=<ऑक्टल> किंवा -D<ऑक्टल>:\n"
-"\n"
-" मूळ वर्णनातील स्ंदर्भ क्रमांक\n"
-" १ जनरल \t साधारणपणे उपयुक्त प्रगतीची माहिती\n"
-" २ स्क्रिप्ट \t इन्वोकेशन आणि मेन्टेनर दस्तऐवजांची स्थिती\n"
-" १० ईचफाइल \t प्रत्येक प्रक्रिया झालेल्या फाइलचे आउट्पुट/उत्पादन\n"
-" १०० ईचफाइलडिटेल \t प्रत्येक प्रक्रिया झालेल्या फाइलचे भरपुर आउट्पुट/उत्पादन\n"
-" २० कॉन्फफ \t प्रत्येक जुळवणीच्या फाइलचे आउट्पुट/उत्पादन\n"
-" २०० कॉन्फफडिटेल प्रत्येक प्रक्रिया जुळवणीच्या फाइलचे भरपुर आउट्पुट/उत्पादन\n"
-" ४० डेपकॉन \t परावलंबन आणि परस्परविरोध\n"
-" ४०० डेपकॉनडिटेल परावलंबन/परस्परविरोधांचे भरपुर आउट्पुट/उत्पादन\n"
-" १००० वेरिवरबोज \t भरपुर निरर्थक माहिती उदाहरणार्थ डिपिकेजी/इन्फो "
-"डिरेक्टरी\n"
-" २००० स्टुपिडलीवरबोज\t वेड्यासारखी निरर्थक माहिती देते\n"
-"\n"
-"दोष शोधण्याचे पर्याय बिटवाईज-ऑर वापरुन संमिश्र करावेत.\n"
-"कृपया नोंद घ्या अर्थ आणि किंमती बदलत असतात.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--डिबगला ऑक्टल आरग्युमेन्टची/पर्यायाची गरज आहे"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "null/नल पॅकेज नाव --इग्नोर-डिपेन्डस कॉमा-सेपरेटेड `%.250s' सुचीमधिल"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--इग्नॉर-डिपेन्डसला कायदेशीर पॅकेज नाव आवश्यक आहे. `%.250s' हे नाही; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "--%sसाठी अयोग्य पूर्णांक : `%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s फोर्सिंग पर्याय - जेव्हा समस्या सापडते तेव्हा वर्तणूकीवर नियंत्रण ठेवते:\n"
-" ताकिद देते परंतु चालू ठेवते: --फोर्स<विषय>,<विषय>,...\n"
-" दोष आल्यावर थांबते: --रिफ्युज-<विषय>,<विषय>,... | --नो-फोर्स-<विषय>,...\n"
-" फोर्सिंग विषय:\n"
-" ऑल [!]\t\t फोर्सचे सगळे पर्याय निश्चित करते\n"
-" डाउनग्रेड [*]\t\t चालू आवृत्ती काढून अगोदरच्या आवृत्तीने पॅकेज बदलते\n"
-" कॉनफिगर-एनी\t\t याला मदत करणा~या कोणत्याही पॅकेजची जुळवणी करते\n"
-" होल्ड\t\t\t होल्डवर असले तरी प्रासंगिक पॅकेजेसवर प्रक्रिया करते\n"
-" बॅड-पाथ\t\t पाथने महत्वाचे प्रोग्रॅम गाळले आहेत, संभवनीय समस्या\n"
-" नॉट-रूट\t\t जरी रूट नसेल तरी अस्थापना करण्याचा प्रयत्न करा\n"
-" ओव्हरराईट\t\t एका पॅकेजमधुन दुस~यामध्ये फाइल पुन्हः लिहा\n"
-" ओव्हरराईट-डायव्हर्टेड\t डायव्हर्टेड फाइलवर अनडायव्हर्टेड फाइलची आवृत्ती पुन्हा लिहा\n"
-" बॅड-वेरिफाय \t\t पॅकेजचा अस्सलपणा सिद्ध झाला नाही तरी पॅकेजची स्थापना करा\n"
-" डिपेन्डस-वर्जन [!] \t आवृत्तीवर अवलंबुन असलेल्या समस्यांचे ताकिदमध्ये रुपांतर करा\n"
-" डिपेन्डस [!]\t\t आवृत्तीवर अवलंबुन असलेल्या सर्व समस्यांचे ताकिदमध्ये रुपांतर करा\n"
-" कॉन्फन्यु [!]\t\t नेहमीच नविन कॉनफिग फाइल वापरा, अनुबोध करू नका\n"
-" कॉन्फओल्ड [!]\t\t नेहमीच जुनी कॉनफिग फाइल वापरा, अनुबोध करू नका\n"
-" कॉन्फडेफ [!]\t\t जर एखादी कॉनफिग फाइल उपलब्ध असेल तर नविन कॉनफिग \n"
-" फाइलसाठी डिफॉल्ट पर्याय वापरा, अनुबोध करू नका. जर एकही "
-"डिफॉल्ट सापडला नाही, \n"
-" तर जो पर्यंत एखादा कॉन्फओल्ड किंवा कॉन्फन्युचा पर्याय दिला जात\n"
-" नाही तो पर्यंत तुम्हाला अनुबोधीत केले जाइल.\n"
-" कॉन्फमिस [!] \t नेहमी गहाळ झालेली कॉनफिग फाइल स्थापित करते\n"
-" कॉन्फ्लिक्टस [!] \tपरस्परविरोधी पॅकेजेसची स्थापना करण्यास संमती देते\n"
-" आर्किटेक्चर [!]\t\tचुकिचे आर्किटेक्चर असेल तरी पॅकेजवर प्रक्रिया करते\n"
-" ओव्हरराईट-डिआइआर [!] एका पॅकेजच्या डिरेक्टरीवर दूस~याची फाइल पुन्हा लिहिते\n"
-" रिमुव्ह-रिइनस्ट्रेक [!]\tज्या पॅकेजेसची स्थापना आवश्यक आहे ती काढून टाकते\n"
-" रिमुव्ह-एस्सेंशिअल [!] \tमहत्वाचे पॅकेज काढून टाकते\n"
-"\n"
-"ताकिद - [!] ठळक पर्यायांचा वापर तुमच्या स्थापनेला गंभीर नुकसान पोहचवू शकते.\n"
-"[*] हे फोर्सिंगचे ठळक पर्याय डिफॉल्टनी शक्य असतात.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr " अज्ञात फोर्स/रिफ्युज पर्याय `%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "ताकिद: अप्रचलित फोर्स/रिफ्युज पर्याय `%.*s'\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--कमांड-एफडि एक आर्ग्युमेन्ट/पर्याय घेते, शून्य नाही"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--कमांड-एफडि फक्त एक आर्ग्युमेन्ट/पर्याय घेते"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "स्ट्रीमसाठी `%i' उघडू शकत नाही"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "%d ओळीच्या शेवटाच्या अगोदर अनपेक्षित इओएफ/फाइलचा शेवट"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "क्रियेच्या पर्यायाची आवश्यक्ता आहे"
@@ -3161,7 +3289,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --पेन्डिंग कोणतिही अपर्यायी आर्ग्युमेन्ट घेत नाही"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s कमित कमी एका पॅकेजच्या नावाच्या आर्ग्युमेन्टची/पर्यायीची आवशक्यता आहे"
@@ -3180,7 +3308,7 @@ msgstr ""
"एकापेक्षा जास्त %s पॅकेजेसची प्रत या रनमध्ये अनपॅक केली आहे ! \n"
"फक्त एकदाच जुळवणी करून.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3189,116 +3317,112 @@ msgstr ""
"पॅकेज %.250s हे जुळवणीसाठी तयार नाही\n"
"जुळवणी शक्य नाही (सध्याची स्थिती `%.250s')"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %s पॅकेज जे %s देते ते काढुन टाकले पाहिजे.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " %s पॅकेज काढण्यात यावे.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " %sची सिस्टमवर/संगणकावर %s आवृत्ती आहे.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %s पॅकेज जे %s देते ते काढुन टाकले पाहिजे.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %s पॅकेज काढण्यात यावे.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "डिपिकेजी: `%s'ची जुळवणी केली जात आहे (`%s'साठी आवश्यक आहे)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s पॅकेज जे %s देते त्याची जुळवणी अद्याप केलेली नाही.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s पॅकेजची जुळवणी अद्याप केलेली नाही.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " %s पॅकेज जे %s देते त्याची स्थापना केलेली नाही.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " %s पॅकेजची स्थापना केलेली नाही.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात आणि ते %s आहे.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " %sची सिस्टमवर/संगणकावर %s आवृत्ती आहे.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " च्यावर अवलंबुन "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; तथापी:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "आर्काइव्हमध्ये प्रवेश करणे अशक्य"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "`%.250s'ची खात्री करणारा दोष अस्तित्वात नाही"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "तो अनेकविभाजकाचा भाग आहे हे पहाण्यासाठी डिपिकेजी-स्प्लिट अमलात आणण्यास अयशस्वी"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "पॅकेज फाइल पुन्हः एकत्र केली"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "%sचा खरेपणा सिद्ध करित आहे...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "डेबसिग-वेरिफाय अमलात आणण्यास अयशस्वी"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "%s पॅकेजची पडताळणी अयशस्वी"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3307,133 +3431,194 @@ msgstr ""
"%s पॅकेजची पडताळणी अयशस्वी,\n"
"परंतु तुमच्या मागणी/विनंती नुसार स्थापना करीत आहे.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr " मंजूर झाले\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr "जुन्य़ा पॅकेजच्या आवृत्तीत `%.250s'नी सुरुवात होणारे फारच मोठे माहिती फाइलचे नाव आहे"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "अप्रचलित माहिती फाइल `%.250s' काढण्यास अशक्य"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "`%.250s' नविन माहितीच्या फाइलची स्थापना(गृहीत धरलेले) करण्यास अशक्य"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "टेम्प/तात्पुर्ती नियंत्रण डिरेक्टरी उघडण्यास अशक्य "
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr "(`%.50s'नी सुरुवात होणारे) फारच मोठे नियंत्रण माहिती फाइल नाव पॅकेजमध्ये आहे"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "`%.250s' डिरेक्टरी पॅकेजच्या नियंत्रण माहितीमध्ये समाविष्ट आहे"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"पॅकेजची नियंत्रण माहिती `%.250s'ची आरएमडिआयआर/rmdir डिआयआर नाही असे म्हंटले नाही"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - पॅकेज %sमध्ये माहिती फाइलची सुची समाविष्ट आहे"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "नवी माहिती फाइल `%.250s' हिची `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "नियंत्रण माहिती फाइल `%.250s' काढून टाकण्यास असमर्थ आहे"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "आर्काइव्हमध्ये प्रवेश करणे अशक्य"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "अस्थायी निर्देशिकानाव बनवता आले नाही"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "नियंत्रण/नियमन माहिती मिळवण्यास डिपिकेजी-डेब अमलात आणण्यास अयशस्वी"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "नियंत्रण माहिती लांबी"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%s मधुन %sच्या माहितीची नोंद केली.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "(%s) पॅकेज आर्किटेक्चर (%s) प्रणाली बरोबर जुळत नाही"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr "डिपिकेजी: %s बद्दल ज्यात %s आहे, प्रि-डिपेन्डन्सी समस्या:\n"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "प्रि-डिपेन्डन्सी समस्या - %.250s स्थापना करत नाही"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - प्रि-डिपेन्डन्सी समस्यांकडे दुर्लक्ष करत आहे !\n"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "%s %s बदली करण्याची तयारी करत आहे (%s उपयोगात आणा) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "%s अनपॅक करत आहे (%s मधुन) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "कॉन्फफाइलचे नाव (`%.250s' पासुन सुरवात) खूप मोठे आहे (>%d अक्षरे)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250sमध्ये वाचनाची समस्या"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "समस्या %.250s बंद करत आहे"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "समस्या %.250s उघडण्याचा प्रयत्न करत आहे"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "%sची अजुळवणी करत आहे, जेणे करुन आपण %s काढुन टाकू शकतो...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s काढून टाकत आहे...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "%.250sची अदलाबदली अनपॅक करत आहे ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "आर्काइव्ह फाइलप्रणाली मिळवण्यासाठी डिपिकेजी-डेब अमलात आणणे अशक्य"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "डिपिकेजी-डेब टार आउट्पुट/उत्पादन वाचनाची समस्या"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "दुषित फाइलप्रणाली टारफाइल - दुषित आर्काइव्ह पॅकेज"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "डिपिकेजी-डेब: शक्य असलेली मागिल शून्ये झॅप करा/ काढून टाका"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल स्टॅट करण्यास अशक्य म्हणुन ती डिलिट करत नाही: "
"%s "
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' डिरेक्टरी डिलिट करण्यास/काढण्यास अशक्य: %s\n"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' कॉन्फफाइल रिकामी डिरेक्टरी होती (आणि ती आता डिलिट "
"करण्यात /काढून टाकण्यात आली आहे)\n"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "दुस~या नविन `%.250s फाइलचे स्टॅट करणे अशक्य"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3442,72 +3627,23 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%.250s' फाइल ही अनेक नविन फाइलींप्रमाणे आहे! (दोन्ही "
"%.250s' आणि `%.250s')"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - जुनी `%%.250s' फाइल %s करण्यास अशक्य : %%s\n"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शकत नाही"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr "जुन्य़ा पॅकेजच्या आवृत्तीत `%.250s'नी सुरुवात होणारे फारच मोठे माहिती फाइलचे नाव आहे"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "अप्रचलित माहिती फाइल `%.250s' काढण्यास अशक्य"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' नविन माहितीच्या फाइलची स्थापना(गृहीत धरलेले) करण्यास अशक्य"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "टेम्प/तात्पुर्ती नियंत्रण डिरेक्टरी उघडण्यास अशक्य "
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr "(`%.50s'नी सुरुवात होणारे) फारच मोठे नियंत्रण माहिती फाइल नाव पॅकेजमध्ये आहे"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' डिरेक्टरी पॅकेजच्या नियंत्रण माहितीमध्ये समाविष्ट आहे"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"पॅकेजची नियंत्रण माहिती `%.250s'ची आरएमडिआयआर/rmdir डिआयआर नाही असे म्हंटले नाही"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - पॅकेज %sमध्ये माहिती फाइलची सुची समाविष्ट आहे"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "नवी माहिती फाइल `%.250s' हिची `%.250s' म्हणून स्थापना करण्यास असमर्थ आहे"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(नोंद करत आहे %s नाहिसे झाले आहे, ते पुर्णपणे बदलले गेले आहेत.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' नियंत्रण माहिती फाइल जी नाहिशी होत आहे ती काढून टाकण्यास असमर्थ आहे"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3519,88 +3655,89 @@ msgstr ""
"| स्टेटस=नॉट/इन्स्टॉल्ड/कॉन्फिग-फाइल्स/अनपॅक्ड/फेल्ड-कॉन्फिग/हाफ-इन्स्टॉल्ड\n"
"|/ एर्र?=(नन)/होल्ड/रिइन्स्ट-रिक्वायर्ड/एक्स=बोथ-प्रॉब्लेम्स (स्टेटस,एर्र: अप्परकेस=बॅड)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "आवृत्ती"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "%sशी जुळणारी पॅकेजेस मिळाली नाहित\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "स्थानिक फेराफार/तफावत"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "स्थानिक वळवत आहे: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--सर्च साठी कमीतकमी एका फाइलच्या नावाच्या नमुना आवश्यक आहे"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "डिपिकेजी: %s मिळाले नाही.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "%sशी जुळणारी पॅकेजेस मिळाली नाहित\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "पॅकेज `%s' ची स्थापना केलेली नाही आणि त्याबद्दल कोणतीही माहिती उपलब्ध नाही.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "पॅकेज `%s' हे उपलब्ध नाही.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "पॅकेज `%s' ची स्थापना केलेली नाही\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "पॅकेज `%s'मध्ये कोणतीही फाइल नाही (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "स्थानिक वळवत आहे: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "पॅकेज दुस~य्यांना वळवत आहे: %\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "%sनी वळवले आहे: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3609,22 +3746,22 @@ msgstr ""
"आणि डिपिकेजी --कन्टेन्टस (= डिपिकेजी-डेब --कन्टेन्टस) त्यांचा मजकूर दाखवण्यासाठी वापर "
"करा.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr " --बिल्ड जास्तीत जास्त दोन आर्ग्युमेन्टस्/पर्याय घेते"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "डेबिअन `%s' पॅकेज व्यवस्थापन आज्ञवली आवृत्ति %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3632,7 +3769,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3648,7 +3785,7 @@ msgstr ""
" -S|--सर्च <पॅटर्न> ... पॅकेजेसच्या `मालकिच्या' फाईल्स शोधते.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3660,7 +3797,7 @@ msgstr ""
" --अॅडमिनडिआयआर=<डिरेक्टरी> %sच्या ऐवजी <डिरेक्टरी> वापरा.\n"
" -f|--शोफॉरमॅट=<फॉरमॅट> --शो साठी दुसरे स्वरुप वापरा.\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3680,14 +3817,14 @@ msgstr ""
" वापरून पॅकेजमध्ये माहिती समाविष्ट करता येते\n"
" फिल्ड/क्षेत्र उजव्या बाजुला असावे जर व्याप्ती ऋण असेल तर डाव्या बाजुला असावे.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"डिपिकेजी - ताकिद: %.250s ज्याची स्थापना केलेली नाही, ते काढून टाकण्याच्या विनंतीकडे "
"दुर्लक्ष करित आहे.\n"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3696,12 +3833,12 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी - ताकिद: %.250s कनफिग फाइल्स ज्या सिस्टमवर आहेत त्या काढून टाकण्याच्या "
"विनंतीकडे दुर्लक्ष करित आहे. त्या सुद्धा काढून टाकण्यासाठी --purge/--पर्ज़ वापरा.\n"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
#, fuzzy
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "हे महत्वाचे पॅकेज आहे - ते काढून टाकता कामा नये.\n"
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3710,11 +3847,11 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: अवलंबुन असलेल्या समस्या %sला काढून टाकण्यास अडथळे आणतात:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "अवलंबुन असलेल्या समस्या - काढून टाकत नाही"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3723,7 +3860,7 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: %s: अवलंबुन असलेल्या समस्या, परंतु तुमच्या विनंतीनुसार काढून टाकत आहे:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3731,17 +3868,17 @@ msgstr ""
"पॅकेज अतिशय खराब विसंगत परिस्थितीत आहे - तुम्ही ते काढून टाकण्याचा प्रयत्न करण्याआधी "
"त्याची पुनर्स्थापना करा"
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "%s काढून टाकू किंवा पर्ज करु ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "%s काढून टाकत आहे...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3750,58 +3887,48 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी - ताकिद: %.250s काढताना, `%.250s'ची डिरेक्टरी काढणे अशक्य: %s s - "
"डिरेक्टरी कदाचित माऊंट पॉइंट आहे ?\n"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "%.250s काढणे अशक्य"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "`%.255s' ची रचना करता येत नाही"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "नियंत्रण माहिती फाइल `%.250s' काढून टाकण्यास असमर्थ आहे"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"डिपिकेजी - ताकिद: %.250s काढताना, डिरेक्टरी `%.250s' रिकामी नाही म्हणुन काढली "
"नाही.\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "%sसाठी जुळवणी फाइल पर्ज करत आहे...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "जुनी कॉन्फिग फाइल `%.250s' काढणे अशक्य (= `%.250s')"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "कॉन्फिग फाइल डिआयआर `%.250s' हि (`%.250s'मधून) वाचू शकत नाही"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "(%.250s'ची) जुनी बॅकप कॉन्फिग फाइल %.250s' काढू शकत नाही"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "%.250s'चे अस्तित्व तपासण्यास असमर्थ"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "जुन्या फाइलची सुची काढू शकत नाही"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "जुने पोस्टआरएम/postrm स्क्रिप्ट काढू शकत नाही"
@@ -3815,32 +3942,32 @@ msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्य
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावानंतर अनपेक्षित उद्भवलेले इओएफ"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावानंतर अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "पॅकेजनंतर उद्भवलेला अनपेक्षित डेटा आणि %d ओळीवरची निवड"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "बेकायदेशीर पॅकेजचे नाव %d ओळीवर: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "%d ओळीवर अपरिचीत पाहिजे असलेला दर्जा: %.250s "
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "स्टॅण्डर्ड इनपूटवर दोष वाचा"
@@ -3894,122 +4021,123 @@ msgstr ""
" --मदत हा मदतीचा संदेश दाखवा.\n"
" --आवृत्ती आवृत्तीची माहिती दाखवा.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "ट्रेलिंग / स्ट्रिप करत आहे"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड फाइल: %s उघडता येत नाही"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "स्टॅटअोव्हरराइड-जुनी: %s काढून टाकताना त्रुटी"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड-जुनी: %s बनवताना त्रुटी"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड: %s अधिष्ठापन करताना त्रुटी"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--मिळवा साठी चार पर्याय आवश्यक"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr "पण निर्धारीत केलेली --बळजबरी दुर्लक्षिली जाईल."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "\"%s\" साठी अोव्हरराइड आधीच अस्तित्वात आहे, "
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "धोक्याची सूचना: --सुधारा दिलेले आहे पण %s अस्तित्वात नाही"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "अोव्हरराइड अस्तित्वात नाही."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
#, fuzzy
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "धोक्याची सूचना: --काढा साठी --सुधारा निरुपयोगी आहे"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड: %s अधिष्ठापन करताना त्रुटी"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "नवीन स्टॅटअोव्हरराइड: %s अधिष्ठापन करताना त्रुटी"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "अगोदरची स्टॅटओवरराइड फाइल एफस्टॅट होण्यास अयशस्वी"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइलमध्ये रिकामी ओळ/लाइन आहे"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल उघडण्यास अयशस्वी"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "%d ओळीवर पॅकेजच्या नावामध्ये अनपेक्षित उद्भवलेला ओळीचा शेवट/एण्ड ऑफ लाइन"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "स्टॅटओवरराइड फाइल `%.250s'"
@@ -4067,46 +4195,44 @@ msgstr ""
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "--%s फक्त एकच पर्याय घेउ शकतो (.डेब फाइलनाव)"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:215
+#: src/trigcmd.c:216
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव अयोग्य `%.255s': %s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव अयोग्य `%.255s': %s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "%sसाठी जुळवणी फाइल पर्ज करत आहे...\n"
@@ -4152,84 +4278,37 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s साठी <निर्देशिका> पर्यायाची गरज आहे"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr " --बिल्ड जास्तीत जास्त दोन आर्ग्युमेन्टस्/पर्याय घेते"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' आर्काइव्हचे अस्तित्व तपासण्यास असमर्थ आहे"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "लक्ष्य डिरेक्टरी आहे - नियंत्रण फाइल तपासणी गाळू शकत नाही"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "डिपिकेजी-डेब: `%s' मधे `%s' पॅकेज निर्माण केली जात आहेत\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "पॅकेजच्या नावामध्ये अशी अक्षरे आहेत जी लोअरकेस संख्याअक्षरे किंवा `-+.' नाहीत"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "ताकिद, `%s'मध्ये वापरणा~यांनी स्पष्ट नेमुन दिलेल्या अग्रस्थानी किमंती `%s' आहेत \n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "ताकिद, `%s'मध्ये युझर-डिफाइन्ड/वापरणा~यांनी स्पष्ट नेमुन दिलेले क्षेत्र `%s' आहे\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "डिपिकेजी-डेब: `%s' मधे `%s' पॅकेज निर्माण केली जात आहेत\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "टेम्प/तात्पुर्ती नियंत्रण डिरेक्टरी उघडण्यास अशक्य "
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शकत नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "नियंत्रण निर्देशिकेत %03lo खराब परवानग्या आहेत (>=0755 आणी <=0775 आवश्यक)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "परिरक्षक परिभाषा `%.50s' ही निव्वळ मजकूर फाइल अथवा सिमलिंक नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4237,54 +4316,68 @@ msgid ""
msgstr ""
"परिरक्षक परिभाषा `%.50s' मधे %03lo खराब परवानग्या आहेत (>=0555 आणी <=0775 आवश्यक)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "परिरक्षक परिभाषा `%.50s' स्टॅट करण्यायोग्य नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "कोॅन्फफाईल्स फाइल उघडताना त्रुटी"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "कोॅन्फफाईल वाचताना एफगेट्स कडून रिकामी श्रृंखला"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr "धोक्याची सूचना, कोॅन्फफाईलचे नाव `%.50s...'खुपच मोठे, किंवा गायब अंतिम न्यूलाईन\n"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "धोक्याची सूचना, `%s' कोॅन्फफाईलच्या नावात पाठी श्वेत रिक्त जागा\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "कोॅन्फफाईल `%.250s' पॅकेजमधे आढळत नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "कोॅन्फफाईल `%.250s' स्टॅट करण्यायोग्य नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "धोक्याची सूचना, कोॅन्फफाईल `%s' ही निव्वळ मजकूर फाइल नाही\n"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "गुलाम नाव %s ची पुनरावृत्ती"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "कोॅन्फफाईल्स फाइल वाचताना त्रुटी"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "कोॅन्फफाईल्स फाइल उघडताना त्रुटी"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "पॅकेजच्या नावामध्ये अशी अक्षरे आहेत जी लोअरकेस संख्याअक्षरे किंवा `-+.' नाहीत"
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "ताकिद, `%s'मध्ये वापरणा~यांनी स्पष्ट नेमुन दिलेल्या अग्रस्थानी किमंती `%s' आहेत \n"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "ताकिद, `%s'मध्ये युझर-डिफाइन्ड/वापरणा~यांनी स्पष्ट नेमुन दिलेले क्षेत्र `%s' आहे\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
@@ -4293,140 +4386,142 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"डिपिकेजी-डेब: नियंत्रण फाइल(ली) बद्दलच्या %d धोक्याच्या सूचनांकडे दुर्लक्ष केले जातेय\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "`%.255s' अनबफर करता येत नाही"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr ".../DEBIAN ला सीएचडीआयआर करता आली नाही"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s साठी <निर्देशिका> पर्यायाची गरज आहे"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "टार -सीएफ इक्सइसी करता आले नाही"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr " --बिल्ड जास्तीत जास्त दोन आर्ग्युमेन्टस्/पर्याय घेते"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण) बनवता आली नाही"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण), %s अनलिंक करता आली नाही"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "नियंत्रण"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "`%.250s' आर्काइव्हचे अस्तित्व तपासण्यास असमर्थ आहे"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण)रिवाइंड करता आली नाही"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "लक्ष्य डिरेक्टरी आहे - नियंत्रण फाइल तपासणी गाळू शकत नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण) एफस्टॅट करता आली नाही"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) बनवता आली नाही"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "डिपिकेजी-डेब: `%s' मधे `%s' पॅकेज निर्माण केली जात आहेत\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "डिपिकेजी-डेब: `%s' मधे `%s' पॅकेज निर्माण केली जात आहेत\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "`%.255s' अनबफर करता येत नाही"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) बनवता आली नाही"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "नियंत्रण क्षेत्र"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा), %s अनलिंक करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "डेटा"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) रिवाइंड करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "फाइंड इएक्सइसी करता आली नाही"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) बनवता आली नाही"
+
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "सदस्यांदरम्यान"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "टार पाइप (डेटा) त फाइलनाम लिहिता आले नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) रिवाइंड करता आली नाही"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "एसएच -सी एमव्ही एफओओ/* &सी इएक्सइसी करता आली नाही"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "%.255s फाइल मधुन %s वाचताना त्रुटी"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "%.255s तील %s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %.250s लांबीत रिक्त जागा"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - ॠण सदस्य लांबी %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %s मधे खराब अंक (कोड %d)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "फाइलची सद्यस्थिती मिळवता आली नाही"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "फाइलची सद्यस्थिती सेट करता आली नाही"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "%.255s फाइल मधुन %s वाचताना त्रुटी"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "आर्काइव `%.255s' वाचता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "आर्काइव एफस्टॅट करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "आवृत्ती क्रमांक"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "आर्काइव मधील आवृत्ती क्रमांकात बिंदू नाही"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "सदस्यांदरम्यान"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - प्रथम शिर्षकाच्या शेवटी जादुटोणा"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "आर्काइव मधील शिर्षकामधे न्युलाइन नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - खराब भाग क्रमांक"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "फाइल `%.250s' ही डेबियन बायनरी आर्काइव नाही (डिपिकेजी-स्प्लिट वापरुन पहा?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "शीर्षक माहिती सदस्य"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "आर्काइव मधील आवृत्ती क्रमांकात बिंदू नाही"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4441,22 +4536,25 @@ msgstr "आर्काइव मधील आवृत्ती क्रमा
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "आर्काइव आवृत्ती %.250s समजत नाही, नवीन डिपिकेजी-डेब मिळवा"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "%s मधील सदस्य डेटा सोडून दिला"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "फाइल `%.250s' मधे न समजणारा डेटा सदस्य %.*s आहे, सोडुन देत आहे"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "फाइल `%.250s' मधे दोन नियंत्रण सदस्य आहेत, सोडुन देत आहे"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4465,22 +4563,23 @@ msgstr ""
"नवीन डेबियन पॅकेज, आवृत्ती %s.\n"
"आकार %ld बाइट्स: नियंत्रण आर्काइव= %zi बाइट्स.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "नियंत्रण माहिती लांबी"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "आर्काइवमधील नियंत्रण लांबी `%s' चे फॉरमॅट चुकीचे आहे"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "%s मधील सदस्य डेटा सोडून दिला"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4489,7 +4588,7 @@ msgstr ""
"जुने डेबियन पॅकेज, आवृत्ती %s.\n"
"आकार %ld बाइट्स: नियंत्रण आर्काइव= %zi, मुख्य आर्काइव= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4498,51 +4597,51 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी-डेब: फाइल आर्काइव असल्यासारखी वाटते, जी\n"
"डिपिकेजी-डेब: आस्की पद्धतीत डाउनलोड झाल्याने भ्रष्ट झाली आहे\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' हे डेबियन फॉरमॅट आर्काइव नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "प्रतिलिपीतील पाइपमधे लेखन करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "प्रतिलिपीतील पाइप बंद करता आला नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "डेटा"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "निर्देशिका बनवता आली नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "निर्देशिका बनवल्यानंतर तिच्यात सीएचडिआयआर करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "निर्देशिकेत सीएचडिआयआर करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "टार इक्सइसी करता आले नाही"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: डिकाँंप्रेशन"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr " मंजूर झाले\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s साठी .डेब फाइलनाव पर्यायाची गरज आहे"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4551,12 +4650,12 @@ msgstr ""
"--%s साठी लक्ष निर्देशिकेची गरज आहे.\n"
"कदाचित आपणास डिपिकेजी --इन्स्टाल चा वापर करावा लागेल ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s जास्तित जास्त दोनच पर्याय घेउ शकतो (.डेब आणी निर्देशिका)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s फक्त एकच पर्याय घेउ शकतो (.डेब फाइलनाव)"
@@ -4565,26 +4664,23 @@ msgstr "--%s फक्त एकच पर्याय घेउ शकतो (.
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "साफसफाईसाठी `/' ला सीएचडिआयआर करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "अस्थायी निर्देशिकानाव बनवता आले नाही"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "इन्फो_स्प्यू"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "डिपिकेजी-डेब: `%.255s' मधे कोणताही नियंत्रण घटक नाही `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "चालू असलेला घटक `%.255s' (%.255s मधील) अनपेक्षित रित्या बंद पडला"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
@@ -4592,67 +4688,67 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "मागितलेल्यांपैकी एक नियंत्रण घटक सापडत नाही"
msgstr[1] "मागितलेल्यांपैकी एक नियंत्रण घटक सापडत नाही"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "`%.255s' निर्देशिका चाळता येत नाही"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' (`%.255s' मधील) स्टॅट करता येत नाही"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' (`%.255s' मधील) उघडता येत नाही"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s' (`%.255s' मधील) वाचता आली नाही"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld बाइट्स, %5d ओळी %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr "निव्वळ मजकूर फाइल नाही %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(नियंत्रण आर्काइवमधे `नियंत्रण' फाइल नाही!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "`नियंत्रण' घटक उघडता आला नाही"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "`नियंत्रण' घटक वाचता आला नाही"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप बंद करण्यास दोष येतोय"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "फॉरमॅट मधे त्रुटी"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--मजकूर फक्त एकच पर्याय घेतो"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "डेबियन `%s' पॅकेज बॅकएंड आर्काइव आवृत्ती %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4679,7 +4775,7 @@ msgstr ""
" --एफसिस-टारफाइल टारफाइल फाइलप्रणाली निर्गत करा.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4692,7 +4788,7 @@ msgstr ""
" हे मुख्य `नियंत्रण' फाइलमधील क्षेत्राचे नाव आहे.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4719,7 +4815,7 @@ msgstr ""
" अनुमती दिलेली मूल्ये: जीझिप, बीझिप२, काहीनाही.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4734,7 +4830,7 @@ msgstr ""
"एक्सट्रॅक्ट' वापरुन\n"
" उलगडलेली पॅकेजेस् व्यवस्थित अधिष्ठापित होणार नाहीत !\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4742,157 +4838,161 @@ msgstr ""
"*.डेब फायलींच्या हाताळणीसंबंधी मदतीसाठी डिपिकेजी-डेब --मदत टाइप करा;\n"
"पॅकेजेस् अधिष्ठापन करणे व काढून टाकणे यासाठी डिपिकेजी --मदत टाइप करा."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "--%sसाठी अयोग्य पूर्णांक : `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "--%sसाठी अयोग्य पूर्णांक : `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "अपरिचीत संकोच प्रकार `%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %s मधे खराब अंक (कोड %d)"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %.250s गायब"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %.250s नंतर न्यूलाइन गायब"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr ""
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - प्रथम शिर्षकाच्या शेवटी जादुटोणा"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - खराब पॅडिंग कॅरॅक्टर (कोड %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - माहिती विभागात रिक्त जागा"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "आवृत्ती क्रमांक"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"फाइल `%.250s' ही फॉरमॅट आवृत्ती `%.250s' आहे - तुम्हाला अलीकडील डिपिकेजी-स्प्लिट हवी"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
#, fuzzy
msgid "package name"
msgstr "(पॅकेज: "
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "आवृत्ती क्रमांक"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - खराब एमडी५ चेकसम `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "आवृत्ती क्रमांक"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - भाग क्रमांकांदरम्यान स्लॅश नाही"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - खराब भाग क्रमांक"
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "आवृत्ती क्रमांक"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - खराब भाग क्रमांक"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - दुसऱ्या शिर्षकाच्या शेवटी जादूटोणा"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - दुसरा सदस्य हा डेटा सदस्य नाही"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - दिलेल्या आकारासाठी भागांची संख्या चुकीची"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - दिलेल्या भाग क्रमांकासाठी आकार चुकीचा"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' एफस्टॅट करता येत नाही"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - फारच लहान"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "आर्काइव भाग फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "फाइल `%.250s' ही आर्काइव भाग नाही"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4921,24 +5021,24 @@ msgstr ""
" भाग फाइल आकार (वापरलेला भाग): %lu bytes\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--माहिती साठी एक अथवा अनेक भाग फाइल पर्याय आवश्यक आहेत"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "फाइल `%s' ही आर्काइव भाग नाही\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "निर्गत फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
@@ -4948,7 +5048,7 @@ msgstr "निर्गत फाइल `%.250s' उघडता येत न
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "आगत भाग फाइल `%.250s' (पुन्हा)उघडता येत नाही"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "झाले\n"
@@ -4963,7 +5063,7 @@ msgstr "फायली `%.250s' आणी `%.250s' हे एकाच फा
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "%d भागाच्या अनेक आवृत्त्या आहेत - कमीतकमी %.250s' आणी `%.250s"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "भाग %d गायब आहे"
@@ -5025,140 +5125,134 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "मदतीसाठी डिपिकेजी-तोडा --मदत टाइप करा"
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "%.250s वाचताना त्रुटी"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "%.250s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "भाग आकार खुपच मोठा आहे किंवा धन नाही"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "भाग आकार कमीतकमी %dk असणे आवश्यक (शिर्षक समाविष्ट होण्यासाठी)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "डिपोॅट निर्देशिका `%.250s' वाचता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--स्वयं साठी --निर्गम हा पर्याय वापरणे आवश्यक"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--स्वयं साठी फक्त एकच भाग फाइल पर्याय आवश्यक"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' वाचता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "फाइल `%.250s' ही एका बहुभाग आर्काइवचा भाग नाही\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' पुन्हा उघडता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' मधे पाठी कचरा आहे"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "नवीन डेपोॅट फाइल `%.250s' चे पुनर्नामांकन `%.250s' मधे करता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "पॅकेज %s चा भाग %d भरलेला (अजून पाहिजे "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " आणी"
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "वापरलेली डेपोॅट फाइल `%.250s' काढून टाकता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "डेपोॅट निर्दिशिकेत अडगळ शिल्लक आहे\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "`%.250s' स्टॅट करता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu बाइट्स)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (निव्वळ मजकूर फाइल नाही)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "पॅकेजेस अजून रीअसेंबल केली नाहीत:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' ही निव्वळ मजकूर फाइल नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(बेरीज %lu बाइट्स)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "`%.250s' चा त्याग करता येत नाही"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr ""
"%s.\n"
" काढून टाकले\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "नियंत्रण/नियमन माहिती मिळवण्यास डिपिकेजी-डेब अमलात आणण्यास अयशस्वी"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5175,16 +5269,29 @@ msgstr "उगम फाइल एफस्टॅट करता येत न
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "उगम फाइल `%.250s' निव्वळ मजकूर फाइल नाही"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "उगम फाइल `%.250s' उघडता येत नाही"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--तोडा साठी उगम फाइलनाव पर्याय देणे गरजेचे"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--तोडा साठी जास्तित जास्त उगम फाइलनाव आणी अंतिमस्थान उपसर्ग देता येतात"
@@ -5203,11 +5310,9 @@ msgstr ""
"सर्वाधिकार (C) १९९५ आयन जॅकसन.\n"
"सर्वाधिकार (C) २०००,२००१ विचर्ट अॅक्केरमन."
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5219,32 +5324,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"रीत: %s [<पर्याय> ...] <समादेश>\n"
"\n"
@@ -5280,127 +5367,180 @@ msgstr ""
" --मदत हा मदतीचा संदेश दाखवा.\n"
" --आवृत्ती आवृत्तीची माहिती दाखवा.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"रीत: %s [<पर्याय> ...] <समादेश>\n"
+"\n"
+"समादेश:\n"
+" --मिळवा <मालक> <समूह> <पद्धती> <फाइल>\n"
+" डेटाबेसमधे नवीन नोंद तयार करा.\n"
+" --काढा <फाइल> फाइल डेटाबेसमधून काढून टाका.\n"
+" --यादी [<ग्लोब-साचा>] डेटाबेसमधील सद्ध्याच्या अोव्हरराइड्स ची यादी बनवा.\n"
+"\n"
+"पर्याय:\n"
+" --व्यवस्थानिर्देशिका <निर्देशिका> स्टॅटअोव्हरराइड फायलीसह निर्देशिका निश्चित करा.\n"
+" --सुधारा फाइलच्या परवानग्या तात्काळ सुधारित करा.\n"
+" --बळजबरी अचुकतेचे परिक्षण अयशस्वी झाले तरीही बळजबरीने एखादी क्रिया "
+"करा.\n"
+" --शांत शांत संक्रिया, कमीतकमी निर्गम.\n"
+" --मदत हा मदतीचा संदेश दाखवा.\n"
+" --आवृत्ती आवृत्तीची माहिती दाखवा.\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "पार्स त्रुटी"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "धोक्याची सुचना"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "दोन पद्धती निर्धारीत केल्यात: %s आणी --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open diversions: %s"
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "वळवलेले: %s उघडता येत नाही"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "%s: %s ची %s मधे नक्कल बनवता आली नाही, सोडून देत आहे: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "%s एग्झेक करण्यास अयशस्वी"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s ला %s ची सिमलिंक करता येत नाही: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s हे %s म्हणून अधिष्टापन करता येत नाही: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr " %s काढून टाकता येत नाही: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "%.255s तील %s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s: %s वाचता येत नाही"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "%.255s तील %s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "अंतर्गत त्रुटी: %s भ्रष्ट: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "सुधार-विकल्प फायलींमधे न्यूलाइन्स ना मनाई (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "एसटीडीआउट लिहीताना त्रुटी"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "पुनरावृत्त गुलाम %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "पुनरावृत्त गुलाम साखळी %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "गुलाम साखळी प्रमुख साखळी %s सारखीच"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "पुनरावृत्त गुलाम साखळी %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "पुनरावृत्त मार्ग %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5409,249 +5549,233 @@ msgstr ""
"%s साठीचा विकल्प %s कडे निर्देश करतो - जो सापडला नाही. विकल्पांच्या यादीतून काढून "
"टाकत आहे."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "अग्रक्रम %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "अग्रक्रम %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create %s: %s"
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "%s: %s बनवता येत नाही"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "%s: %s वाचता येत नाही"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "पुनरावृत्त गुलाम साखळी %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s: %s बंद करता येत नाही"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "कालबाह्य गुलाम साखळी %s (%s) त्यागत आहे."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "%s: %s लिहिता येत नाही"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr "साखळी सद्ध्या %s कडे निर्देश करते"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr "साखळी सद्ध्या अस्तित्वात नाही"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - अग्रक्रम %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " गुलाम %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "सद्ध्याची `सर्वात चांगली' आवृत्ती %s आहे."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "आवृत्त्या उपलब्ध नाहीत."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "वर्णन"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "अग्रक्रम %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "डिफॉल्ट[*] ठेवण्यासाठी एंटर दाबा, किंवा निवड अंक टाइप करा: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "विकल्प `%s' सापडत नाही."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "%.255s तील %s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s साखळीचे %s मधून %s मधे पुनर्नामांकन करत आहे."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "गुलाम साखळी %s चे %s मधून %s मधे पुनर्नामांकन करत आहे."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "अपरिचीत पर्याय `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--अधिष्ठापा साठी <साखळी> <नाव> <मार्ग> <अग्रक्रम> आवश्यक"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "अग्रक्रम हा पूर्णांकच असला पाहिजे"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s साठी <नाव> <मार्ग> आवश्यक"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s साठी <नाव> आवश्यक"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--गुलाम ला फक्त --अधिष्ठापा सोबत अनुमती"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--गुलाम साठी <साखळी> <नाव> <मार्ग> आवश्यक"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "नाव %s हे प्राथमिक व गुलाम दोन्ही"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "साखळी %s ही प्राथमिक व गुलाम दोन्ही"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "गुलाम नाव %s ची पुनरावृत्ती"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "गुलाम साखळी %s ची पुनरावृत्ती"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s ला एकच पर्याय आवश्यक"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "अपरिचीत पर्याय `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
#, fuzzy
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
@@ -5660,146 +5784,397 @@ msgstr ""
"--दाखवा, --संरचना, --निश्चिती, --अधिष्ठापा, --काढा, --सर्व, --काढा-सर्व, किंवा --"
"स्वयं गरजेचे"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr " गुलाम %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "धोक्याची सूचना: --सुधारा दिलेले आहे पण %s अस्तित्वात नाही"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr " गुलाम %s: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "स्टॅण्डर्ड इनपूटवर दोष वाचा"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "%s साठी विकल्प नाही."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s मधे बदल झाला आहे (तुमच्याकडून किंवा परिभाषेकडून).\n"
"फक्त स्वहस्तेच सुधारणा करण्याचे स्विकारत आहे."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s करिता स्वयंचलित निवड संरचित करत आहे."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "%s साठीचा %s विकल्प नोंदणीकृत नाही, काढून टाकत नाही."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"%s पुरवणारी फक्त १ आज्ञावली आहे\n"
"(%s). संरचना करण्यास काहीही नाही.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s साठीचा %s विकल्प नोंदणीकृत नाही, काढून टाकत नाही."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "तुम्ही स्वतःच निवडलेले विकल्प काढून टाकत आहे - स्वयंचलित पद्धती स्विकारत आहे"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, fuzzy, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s च्या स्वयंचलित सुधारणा असमर्थ केलेल्या आहेत, तसेच सोडत आहे."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, fuzzy, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr "स्वयंचलित सुधारणांकडे परत जाण्यासाठी `सुधारा-विकल्प --स्वयं %s' वापरा."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "`%s' पुरवण्याकरिता `%s' वापरत आहे."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "%7d माप %5d वेळा आढळते\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "मेमरी अपूरी त्रुटी प्रबंधक येतेवेळीः ???"
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "डीपीकेजी सद्यस्थिती डेटाबेसचे टाळे काढता येत नाही"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "`%.255s' इनफो फाईलची नक्कल करा "
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "पार्स त्रुटी"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "पार्सिंग ची धोक्याची सुचना लिहीता आली नाही"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "(%.250s) रन करण्यास अयशस्वी झाले आहे"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "(%.250s) शेल अमलात आणण्यास अयशस्वी झाले आहे"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "%.250s' चे अस्तित्व तपासण्यास असमर्थ आहे"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "एग्झेक आरएमने स्वछ करणे/क्लिन अप अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s दोष शोधण्याचे पर्याय, --डिबग=<ऑक्टल> किंवा -D<ऑक्टल>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " मूळ वर्णनातील स्ंदर्भ क्रमांक\n"
+#~ " १ जनरल \t साधारणपणे उपयुक्त प्रगतीची माहिती\n"
+#~ " २ स्क्रिप्ट \t इन्वोकेशन आणि मेन्टेनर दस्तऐवजांची स्थिती\n"
+#~ " १० ईचफाइल \t प्रत्येक प्रक्रिया झालेल्या फाइलचे आउट्पुट/उत्पादन\n"
+#~ " १०० ईचफाइलडिटेल \t प्रत्येक प्रक्रिया झालेल्या फाइलचे भरपुर आउट्पुट/उत्पादन\n"
+#~ " २० कॉन्फफ \t प्रत्येक जुळवणीच्या फाइलचे आउट्पुट/उत्पादन\n"
+#~ " २०० कॉन्फफडिटेल प्रत्येक प्रक्रिया जुळवणीच्या फाइलचे भरपुर आउट्पुट/उत्पादन\n"
+#~ " ४० डेपकॉन \t परावलंबन आणि परस्परविरोध\n"
+#~ " ४०० डेपकॉनडिटेल परावलंबन/परस्परविरोधांचे भरपुर आउट्पुट/उत्पादन\n"
+#~ " १००० वेरिवरबोज \t भरपुर निरर्थक माहिती उदाहरणार्थ डिपिकेजी/इन्फो "
+#~ "डिरेक्टरी\n"
+#~ " २००० स्टुपिडलीवरबोज\t वेड्यासारखी निरर्थक माहिती देते\n"
+#~ "\n"
+#~ "दोष शोधण्याचे पर्याय बिटवाईज-ऑर वापरुन संमिश्र करावेत.\n"
+#~ "कृपया नोंद घ्या अर्थ आणि किंमती बदलत असतात.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s फोर्सिंग पर्याय - जेव्हा समस्या सापडते तेव्हा वर्तणूकीवर नियंत्रण ठेवते:\n"
+#~ " ताकिद देते परंतु चालू ठेवते: --फोर्स<विषय>,<विषय>,...\n"
+#~ " दोष आल्यावर थांबते: --रिफ्युज-<विषय>,<विषय>,... | --नो-फोर्स-<विषय>,...\n"
+#~ " फोर्सिंग विषय:\n"
+#~ " ऑल [!]\t\t फोर्सचे सगळे पर्याय निश्चित करते\n"
+#~ " डाउनग्रेड [*]\t\t चालू आवृत्ती काढून अगोदरच्या आवृत्तीने पॅकेज बदलते\n"
+#~ " कॉनफिगर-एनी\t\t याला मदत करणा~या कोणत्याही पॅकेजची जुळवणी करते\n"
+#~ " होल्ड\t\t\t होल्डवर असले तरी प्रासंगिक पॅकेजेसवर प्रक्रिया करते\n"
+#~ " बॅड-पाथ\t\t पाथने महत्वाचे प्रोग्रॅम गाळले आहेत, संभवनीय समस्या\n"
+#~ " नॉट-रूट\t\t जरी रूट नसेल तरी अस्थापना करण्याचा प्रयत्न करा\n"
+#~ " ओव्हरराईट\t\t एका पॅकेजमधुन दुस~यामध्ये फाइल पुन्हः लिहा\n"
+#~ " ओव्हरराईट-डायव्हर्टेड\t डायव्हर्टेड फाइलवर अनडायव्हर्टेड फाइलची आवृत्ती पुन्हा लिहा\n"
+#~ " बॅड-वेरिफाय \t\t पॅकेजचा अस्सलपणा सिद्ध झाला नाही तरी पॅकेजची स्थापना करा\n"
+#~ " डिपेन्डस-वर्जन [!] \t आवृत्तीवर अवलंबुन असलेल्या समस्यांचे ताकिदमध्ये रुपांतर करा\n"
+#~ " डिपेन्डस [!]\t\t आवृत्तीवर अवलंबुन असलेल्या सर्व समस्यांचे ताकिदमध्ये रुपांतर करा\n"
+#~ " कॉन्फन्यु [!]\t\t नेहमीच नविन कॉनफिग फाइल वापरा, अनुबोध करू नका\n"
+#~ " कॉन्फओल्ड [!]\t\t नेहमीच जुनी कॉनफिग फाइल वापरा, अनुबोध करू नका\n"
+#~ " कॉन्फडेफ [!]\t\t जर एखादी कॉनफिग फाइल उपलब्ध असेल तर नविन कॉनफिग \n"
+#~ " फाइलसाठी डिफॉल्ट पर्याय वापरा, अनुबोध करू नका. जर "
+#~ "एकही डिफॉल्ट सापडला नाही, \n"
+#~ " तर जो पर्यंत एखादा कॉन्फओल्ड किंवा कॉन्फन्युचा पर्याय दिला "
+#~ "जात\n"
+#~ " नाही तो पर्यंत तुम्हाला अनुबोधीत केले जाइल.\n"
+#~ " कॉन्फमिस [!] \t नेहमी गहाळ झालेली कॉनफिग फाइल स्थापित करते\n"
+#~ " कॉन्फ्लिक्टस [!] \tपरस्परविरोधी पॅकेजेसची स्थापना करण्यास संमती देते\n"
+#~ " आर्किटेक्चर [!]\t\tचुकिचे आर्किटेक्चर असेल तरी पॅकेजवर प्रक्रिया करते\n"
+#~ " ओव्हरराईट-डिआइआर [!] एका पॅकेजच्या डिरेक्टरीवर दूस~याची फाइल पुन्हा लिहिते\n"
+#~ " रिमुव्ह-रिइनस्ट्रेक [!]\tज्या पॅकेजेसची स्थापना आवश्यक आहे ती काढून टाकते\n"
+#~ " रिमुव्ह-एस्सेंशिअल [!] \tमहत्वाचे पॅकेज काढून टाकते\n"
+#~ "\n"
+#~ "ताकिद - [!] ठळक पर्यायांचा वापर तुमच्या स्थापनेला गंभीर नुकसान पोहचवू शकते.\n"
+#~ "[*] हे फोर्सिंगचे ठळक पर्याय डिफॉल्टनी शक्य असतात.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "तो अनेकविभाजकाचा भाग आहे हे पहाण्यासाठी डिपिकेजी-स्प्लिट अमलात आणण्यास अयशस्वी"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "डेबसिग-वेरिफाय अमलात आणण्यास अयशस्वी"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "नियंत्रण/नियमन माहिती मिळवण्यास डिपिकेजी-डेब अमलात आणण्यास अयशस्वी"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "आर्काइव्ह फाइलप्रणाली मिळवण्यासाठी डिपिकेजी-डेब अमलात आणणे अशक्य"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "माहितीची डिरेक्टरी वाचू शकत नाही"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "`%.250s' नियंत्रण माहिती फाइल जी नाहिशी होत आहे ती काढून टाकण्यास असमर्थ आहे"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "डिपिकेजी: %s मिळाले नाही.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "%.250s'चे अस्तित्व तपासण्यास असमर्थ"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr ".../DEBIAN ला सीएचडीआयआर करता आली नाही"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "टार -सीएफ इक्सइसी करता आले नाही"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण) बनवता आली नाही"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण), %s अनलिंक करता आली नाही"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "नियंत्रण"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण)रिवाइंड करता आली नाही"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "टीएमपीफाईल (नियंत्रण) एफस्टॅट करता आली नाही"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "फाइंड इएक्सइसी करता आली नाही"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "एसएच -सी एमव्ही एफओओ/* &सी इएक्सइसी करता आली नाही"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %.250s लांबीत रिक्त जागा"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - ॠण सदस्य लांबी %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "फाइलची सद्यस्थिती मिळवता आली नाही"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "फाइलची सद्यस्थिती सेट करता आली नाही"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "आवृत्ती क्रमांक"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "शीर्षक माहिती सदस्य"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped member data from %s"
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "%s मधील सदस्य डेटा सोडून दिला"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "टार इक्सइसी करता आले नाही"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "अस्थायी निर्देशिकानाव बनवता आले नाही"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "इन्फो_स्प्यू"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "नियंत्रण/नियमन माहिती मिळवण्यास डिपिकेजी-डेब अमलात आणण्यास अयशस्वी"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to create %s: %s"
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s बनवता येत नाही"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "गुलाम नाव %s ची पुनरावृत्ती"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "गुलाम साखळी %s ची पुनरावृत्ती"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "मागितलेल्यांपैकी %d नियंत्रण घटक सापडत नाहीत"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "कॅट (डेटा)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "नियंत्रण क्षेत्र"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "पाइप वर्णनकर्ता `1' पेस्टमधे उघडता आला नाही"
@@ -6248,9 +6623,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "नवीन %s अधिष्ठापन करता येत नाही: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "%s चे टाळे उघडता येत नाही: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: %s मधील %s ला बॅकअप करता आले नाही: %s"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4f1f08842..07c401aa8 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,126 +18,136 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "klarte ikke å skrive fila «%s»"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "genererte korrupt ar-hode for «%s»"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "klarte ikke finne (fstat) ar-medlemsfil (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "klarte ikke finne (fstat) ar-medlemsfil (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "klarte ikke lese på mellomlager kopi for %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "klarte ikke skrive på mellomlager kopi for %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "kort lesing på mellomlager kopi for %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "klarte ikke kjøre %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: dekomprimering"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: komprimering"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: klarte ikke binde inndata til gzip-strøm"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: intern gzip-lesefeil: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: intern gzip-skrivefeil"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: klarte ikke binde utdata til gzip-strøm"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: intern gzip-lesefeil"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: intern gzip-skrivefeil: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: intern gzip-skrivefeil: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: klarte ikke binde inndata til bzip2-strøm"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: intern bzip2-lesefeil: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: intern bzip2-skrivefeil"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: klarte ikke binde utdata til bzip2-strøm"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: intern bzip2-lesefeil"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: intern bzip2-skrivefeil: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "uventet bzip2-feil"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "størrelse %7d forekommer %5d ganger\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -154,152 +164,150 @@ msgid ""
msgstr ""
"oppdateringskatalogen inneholder filer med ulike navnelengder (både %d og %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "klarte ikke skanne oppdateringskatalogen «%.255s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "klarte ikke fjerne den innlagte oppdateringsfila %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "klarte ikke opprette «%.255s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "klarte ikke etterfylle %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "klarte ikke tømme %.250s etter etterfylling"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "klarte ikke søke til starten av %.250s etter etterfylling"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "klarte ikke åpne låsefila %s for testing"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "du har ikke tillatelse til å låse dpkg-statusdatabasen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "klarte ikke åpne/opprette låsefila til statusdatabasen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "klarte ikke låse dpkg-statusdatabasen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "statusdatabaseområdet er låst av en annen prosess"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "den ønskede handlingen krever superbrukertilgang"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "får ikke tilgang til dpkg-statusområdet"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operasjonen krever lese- og skrivetilgang til dpkg-statusområdet"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "klarte ikke fjerne min egen oppdateringsfil %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikke skrive oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikke tømme oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikke klippe for oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikke synkronisere oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikke lukke oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikke installere oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "klarte ikke skrive detaljer om «%.50s» til «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "klarte ikke åpne «%s» for å skrive %s databasen"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "klarte ikke sette mellomlagring på %s databasefile"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "klarte ikke skrive %s databasepost om «%.50s» til «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "klarte ikke tømme %s database til «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "klarte ikke synkronisere (fsync) %s database til «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "klarte ikke lukke «%.250s» etter skriving av %s database"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"klarte ikke lenke «%.250s» til «%.250s» for sikkerhetskopiering av %s "
"database"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "klarte ikke installere «%.250s» som «%.250s» med %s database"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -308,11 +316,25 @@ msgstr ""
"%s: ugjenopprettelig kritisk feil, avbryter:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "ikke nok minne under feilhåndtering: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: ugjenopprettelig kritisk feil, avbryter:\n"
+" %s\n"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "ikke nok minne til ny oppryddingsoppføring"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -321,144 +343,153 @@ msgstr ""
"%s: feil ved opprydding:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: For mange feil i flere nivåer under feiloppretting\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "ikke nok minne til ny oppryddingsoppføring"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "ikke nok minne til ny oppryddingsoppføring med mange parametre"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "ikke nok minne til ny oppryddingsoppføring"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: advarsel: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: intern feil: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s mangler"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "«%.*s» er ikke tillatt for %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "søppel etter %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ugyldig pakkenavn (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "tomt fildetaljfelt «%s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "fildetaljfeltet «%s» kan ikke brukes i statusfila"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "for mange verdier i fildetaljfeltet «%s» (sammenliknet med andre)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "for få verdier i fildetaljfeltet «%s» (sammenliknet med andre)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "ja/nei i boolsk felt"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "ord i «priority»-felt"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "verdi i «status»-felt kan ikke brukes i denne sammenhengen"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "første ord (ønsker) i «status»-felt"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "andre ord (feil) i «status»-felt"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "feil i Version-tekst «%.250s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "foreldet «Revision»- eller «Package-Revision»-felt brukt"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"verdien for «config-version»-feltet kan ikke brukes i denne sammenhengen"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "feil i Config-Version-tekst «%.250s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "verdien for «conffiles» har en linje med ugyldig format «%.*s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "verdien for «conffiles» har en linje som starter uten mellomrom «%c»"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "rot- eller null-katalog er nevnt som oppsettsfil"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"«%s»-felt, manglende pakkenavn eller rot der det skulle være et pakkenavn"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenavn «%.255s»: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -467,7 +498,7 @@ msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" ugyldig versjonsforhold %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -476,7 +507,7 @@ msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" «%c» er foreldet, bruk «%c=» eller «%c%c» i stedet"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -485,11 +516,11 @@ msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" implisitt nøyaktig treff med versjonsnummer, foreslår «=» i stedet"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Bare nøyaktige versjoner kan brukes i Provides"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -499,136 +530,153 @@ msgstr ""
" versjonsverdien starter med et ikke-alfanumerisk tegn, foreslår å legge til "
"et mellomrom"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneholder «%c»"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon ikke avsluttet"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativ («|») kan ikke brukes i %s-feltet"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"verdien for «utløsere-utestående»-feltet er ikke tillatt i denne sammenhengen"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "ugyldig navn for utestående utløser «%.255s»: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "duplikat utestående utløser «%.255s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"verdien for «triggers-forventet»-feltet er ikke tillatt i denne sammenhengen"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ugyldig pakkenavn i forventet utløser «%.255s»: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "duplikat forventet utløserpakke «%.250s»"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "klarte ikke finne (stat) kildefila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "klarte ikke endre eierskap på målfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "klarte ikke sette modus på målfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "klarte ikke låse opp dpkg-statusdatabasen"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "klarte ikke fjerne lås på %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "klarte ikke sjekke fila «%s» sin låsestatus"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "statusdatabaseområdet er låst av en annen prosess"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "klarte ikke fjerne lås på %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "klarte ikke åpne logg «%s»: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<pakkestatus og fremdriftsfilindikator>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "klarte ikke skrive til status fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "minnetildeling mislyktes (%ld byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "nytildeling mislyktes (%ld byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "klarte ikke allokere minne"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "klarte ikke utføre «dup» for std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "klarte ikke utføre «dup» for fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "klarte ikke opprette rør"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "feil ved skriving til «%s»"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "klarte ikke lese fildeskriptorflagg for %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "klarte ikke sette flagget «close-on-exec» for %.250s"
@@ -663,12 +711,12 @@ msgstr "«%s» trenger en verdi"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "«%s» skal ikke ha noen verdi"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "lesefeil i oppsettsfila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "feil ved lukking av oppsettsfila «%.255s»"
@@ -678,226 +726,240 @@ msgstr "feil ved lukking av oppsettsfila «%.255s»"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "feil ved åpning av oppsettsmappa «%s»"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ukjent valg --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "valget --%s trenger en parameter"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "valget --%s skal ikke ha noen parameter"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ukjent valg -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "valget -%c trenger en parameter"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "valget -%c skal ikke ha noen parameter"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "foreldet valg «--%s»\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "handlinger i konflikt -%c (--%s) og -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "verdien for feltet «%s» finnes mer enn én gang"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "det brukerdefinerte feltnavnet «%.*s» er for kort"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "det brukerdefinerte feltet «%.*s» fins mer enn én gang"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Oppsatt versjon for pakke med status som ikke passer"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "pakken har status %s, men har ventende utløsere"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "pakken har status utløsere-ventende, men ingen ventende utløsere"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "pakken har status %s, men har utestående utløsere"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr "pakken har status utløsere-utestående, men ingen utestående utløsere"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr "En pakke som ikke er installert har oppsettsfiler.De blir ignorert"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "klarte ikke åpne pakkeinfofila «%.255s» for lesing"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "finner ikke pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "klarte ikke kjøre «mmap» på pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "kopier informasjonsfila «%.255s»"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "finner ikke pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "slutt på fila etter feltnavn «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "linjeskift i feltnavn «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MS-DOS-slutt på fila (^Z) i feltnavn «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "feltnavnet «%.*s» skal følges av et kolon"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"slutt på fil før verdien til feltet «%.*s» (mangler linjeskift til slutt)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"MSDOS-tegn for slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (mangler linjeskift?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (mangler avsluttende linjeskift)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "verdien for feltet «%s» finnes mer enn én gang"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "det brukerdefinerte feltnavnet «%.*s» er for kort"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "det brukerdefinerte feltet «%.*s» fins mer enn én gang"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "fant flere pakkeinformasjonsoppføringer, kan bare ha en"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Oppsatt versjon for pakke med status som ikke passer"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "pakken har status %s, men har ventende utløsere"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "pakken har status utløsere-ventende, men ingen ventende utløsere"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "pakken har status %s, men har utestående utløsere"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "pakken har status utløsere-utestående, men ingen utestående utløsere"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "En pakke som ikke er installert har oppsettsfiler.De blir ignorert"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "klarte ikke lukke etter lesing: «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ingen pakkeinformasjon i «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, i fila «%.255s» nær linje %d pakke «%.255s»:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, i fila «%.255s» nær linje %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "tolkingsfeil"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "advarsel"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "klarte ikke skrive tolkingsadvarsel"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "kan ikke være en tom streng"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "må starte med et alfanumerisk tegn"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "tegnet «%c» ikke tillatt (bare bokstaver, siffer og tegnene «%s»)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "versjonsstrengen er tom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versjonsstrengen inneholder mellomrom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoken i versjonen er ikke et tall"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "ugyldig tegn i versjonsnummeret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "ugyldig tegn i revisjonsnummeret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "mangler %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "tom verdi for %s"
@@ -931,30 +993,37 @@ msgstr "feil ved blokkering av signalet %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (underprosess): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "forking mislyktes"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "klarte ikke vente på underprosessen %s"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "underprosessen %s drept med signal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", lagret minnet"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "underprosessen %s mislyktes med ventestatuskode %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "klarte ikke vente på underprosessen %s"
@@ -974,46 +1043,48 @@ msgstr "trunkerte fil for utsattte utløsere «%.250s»"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr "syntaksfeil i fila «%.250s» for utsattte utløsere ved tegn «%s»%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne/opprette låsefila «%.250s» for utløsere"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "klarte ikke låse utløserområder"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "utløst"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "fant ikke fil for utsattte utløsere «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne fila «%.250s» for utsattte utløsere"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne/opprette ny fil «%.250s» for utsattte utløsere"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "feil ved lesing av fila «%.250s» for utsattte utløsere"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke skrive den nye fila «%.250s» for utsattte utløsere"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke lukke den nye fila «%.250s» for utsattte utløsere"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke installere den nye fila «%.255s» for utsattte utløsere"
@@ -1026,7 +1097,7 @@ msgstr "tomme utløsernavn er ikke tillatt"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "utløsernavn inneholder ugyldig tegn"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1035,17 +1106,17 @@ msgstr ""
"ugyldig eller ukjent syntaks i utløsernavn «%.250s» (i utløserinteresser for "
"pakken «%.250s»)"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne fila «%.250s» med liste over utløserinteresser"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke spolle tilbake fila «%.250s» med utløserinteresser"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1054,83 +1125,83 @@ msgstr ""
"syntaksfeil i fila «%.250s» for med utløserinteresser; ugyldig pakkenavn "
"«%.250s»: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke opprette den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke skrive den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "klarte ikke tømme den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "klarte ikke synkronisere den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke lukke den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke installere den nye fila «%.250s» for utløserinteresser"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "duplikat utløserinteressefil for filnavn «%.250s» og pakke «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke opprette den nye fila «%.250s» med filutløsere"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke skrive den nye fila «%.250s» med filutløsere"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "klarte ikke tømme den nye fila «%.250s» med filutløsere"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "klarte ikke synkronisere den nye fila «%.250s» med filutløsere"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke lukke den nye fila «%.250s» med filutløsere"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "klarte ikke installere den nye fila «%.250s» med filutløsere"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke lese fila «%.250s» med filutløsere"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "syntaksfeil i fila «%.250s» med filutløsere"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1139,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"filutløseroppføring nevner ugyldig pakkenavn «%.250s» (for interesse i fila "
"«%.250s»): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1148,85 +1219,85 @@ msgstr ""
"ci-utløserfila «%.250s» inneholder ulovlig syntaks i utløsernavn «%.250s»: "
"%.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne ci-utløserfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "ci-utløserfila inneholder ukjent direktivsyntaks"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "ci-utløserfila inneholder ukjent direktiv «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "klarte ikke opprette mappe «%.250s» for utløsertilstand"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "klarte ikke sette eier på mappe «%.250s» for utløsertilstand"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "lesefeil i «%.250s»"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets ga en tom streng fra «%.250s»"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "for lang linje eller manglende linjeskift i «%.250s»"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "uventet slutt på fil under lesing av «%.250s»"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "feil ved formatering av tekst inn i varbuf-variabel"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "feil ved lesing fra dpkg-deb-rør"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "hoppet over utpakking av fila «%.255s» (byttet ut eller ekskludert?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "feil ved setting av tidsmerke for «%.255s»"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "feil ved setting av eierskap for «%.255s»"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "feil ved setting av rettigheter for «%.255s»"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"klarte ikke (stat) finne informasjon om eksisterende symbolske lenke «%.250s»"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1235,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"klarte ikke (stat) finne informasjon om foreslått nytt symlenke mål «%.250s» "
"for symlenke «%.250s»"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1244,18 +1315,18 @@ msgstr ""
"prøver å skrive over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
"«%.250s» (pakke: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"prøver å skrive over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av «%.250s»"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "fant ikke «%.255s» (som jeg skulle til å installere)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1264,28 +1335,28 @@ msgstr ""
"klarte ikke rydde opp i rotet rundt «%.255s» før en annen versjon skulle "
"installeres"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"fant ikke gjenopprettet «%.255s» før en annen versjon skulle installeres"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet inneholdt objektet «%.255s» med ukjent type 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Bytter ut filer i den gamle pakken %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Byttet ut med filer i den installerte pakken %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1294,99 +1365,99 @@ msgstr ""
"prøver å skrive over katalogen «%.250s» i pakken %.250s %.250s med noe annet "
"enn en katalog"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "prøver å skrive over «%.250s» som også finnes i pakken %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "klarte ikke opprette «%.255s» (under behandling av «%.255s»)"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "bakgrunnssystem dpkg-deb under «%.255s»"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "feil ved lukking/skriving av «%.255s»"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av rør «%.255s»"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av enhet «%.255s»"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av hard lenke «%.255s»"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av symbolsk lenke «%.255s»"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "feil ved setting av eierskap for den symbolske lenken «%.255s»"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av katalogen «%.255s»"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "klarte ikke flytte «%.255s» for å installere en ny versjon"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "klarte ikke lese lenken «%.255s»"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "klarte ikke lage sikringskopi av den symbolske lenken «%.255s»"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "klarte ikke endre eierskap til den symbolske lenken «%.255s»"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"klarte ikke lage sikringskopi av lenken «%.255s» før en ny versjon skulle "
"installeres"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "klarte ikke installere ny versjon av «%.255s»"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "klarte ikke åpne «%.255s»"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "klarte ikke synkronisere fila «%.255s»"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1395,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"ignorerer kravproblem med %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1404,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"vurderer fjerning av oppsett for den nødvendige\n"
" pakken %s, for å kunne aktivere %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1413,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Nei, %s er nødvendig. Vil ikke fjerne oppsettet\n"
" for å kunne aktivere %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1422,28 +1493,28 @@ msgstr ""
"dpkg: Nei, kan ikke fortsette med %s (--auto-deconfigure kan hjelpe):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "fjerning av %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "installering av %.255s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: Vurderer å fjerne oppsett for %s, som blir ødelagt av %s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: Ja, fjerner oppsett for %s (ødelagt av %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1452,11 +1523,11 @@ msgstr ""
"dpkg: Knytt til %s, som inneholder %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerer ødeleggelse, men kan fortsette likevel."
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1465,27 +1536,27 @@ msgstr ""
"installering av %.250s vil ødelegge %.250s, og\n"
" fjerning av oppsett er ikke tillatt (--auto-deconfigure kan hjelpe)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "installering av %.250s vil ødelegge eksisterende programvare"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: Vurderer å fjerne %s til fordel for %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s er ikke skikkelig installert - ignorerer pakkekrav.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: Kan få problemer med å fjerne %s, siden den tilbyr %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1494,113 +1565,108 @@ msgstr ""
"dpkg: Pakken %s krever installasjon på nytt, men blir fjernet likevel, siden "
"du ønsker det.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr ""
"dpkg: Pakken %s krever installasjon på nytt, så den blir ikke fjernet.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "pakke %s har for mange konflikt/erstatt-par"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: Ja, fjerner %s til fordel for %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pakker i konflikt - installerer ikke %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerer konflikt, men kan fortsette likevel."
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive trenger minst én sti-parameter"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "finn for dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "klarte ikke utføre «fdopen» på find-røret"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "klarte ikke lese find-røret"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "klarte ikke lukke find-røret"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "søkte, men fant ingen pakker (filer med navn *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s trenger minst én pakkearkivfil som parameter"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard utdata>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard feil>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Velger den tidligere fravalgte pakken %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hopper over den fravalgte pakken %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert fra før, hopper over.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Vil ikke nedgradere %.250s fra versjon %.250s til %.250s, hopper over.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1609,37 +1675,37 @@ msgstr ""
"klarte ikke fjerne den nyinstallerte versjonen av «%.250s» for å kunne "
"installere sikringskopien på nytt"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "klarte ikke gjenopprette sikringskopien av «%.250s»"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "klarte ikke fjerne sikkerhetskopien av «%.250s»"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "klarte ikke fjerne den nyinstallerte versjonen av «%.250s»"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "klarte ikke fjerne den nyutpakkede versjonen av «%.250s»"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "fant ikke den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "fant ikke den installerte oppsettsfila «%.250s»"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1650,57 +1716,57 @@ msgstr ""
"Oppsettsfila «%s» finnes ikke på systemet.\n"
"Installerer ny oppsettsfil siden du ønsker det.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: klarte ikke fjerne den gamle sikkerhetskopien «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: klarte ikke endre navnet på «%.250s» til «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: klarte ikke fjerne «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: klarte ikke fjerne den gamle distribuerte versjonen «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: klarte ikke fjerne «%.250s» (før overskriving): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: klarte ikke lenke «%.250s» til «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Installerer ny versjon av oppsettsfila %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "klarte ikke installere «%.250s» som «%.250s»"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "ingen pakke med navnet «%s» er installert, kan ikke sette opp"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "pakken %.250s er installert og satt opp fra før"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1709,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"pakken %.250s er ikke klar for oppsett\n"
" kan ikke sette opp (nåværende status «%.250s»)"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1718,11 +1784,11 @@ msgstr ""
"dpkg: Kravproblem hindrer oppsettet av %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "kravproblem - setter ikke opp pakken"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1731,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Kravproblem, men setter opp likevel siden du ønsker det:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1739,12 +1805,12 @@ msgstr ""
"Pakken er i en veldig inkonsistent tilstand, og bør\n"
"installeres på nytt før du setter den opp."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Setter opp %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1753,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"%s: fant ikke oppsettsfila «%s»\n"
" (= «%s»): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1762,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"%s: oppsettsfila «%s» er en lenke som peker til seg selv\n"
" (= «%s»)"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1771,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"%s: klarte ikke lese lenken for oppsettsfila «%s»\n"
" (= «%s»): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1780,36 +1846,34 @@ msgstr ""
"%s: oppsettsfila «%.250s» blir til et degenerert filnavn\n"
" («%s» er en symbolsk lenke til «%s»)"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: oppsettsfila «%.250s» er ingen vanlig fil eller symbolsk lenke (= «%s»)"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5-nøkkel"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: klarte ikke åpne oppsettsfila %s for nøkkel: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "klarte ikke kjøre %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Skriv «exit» når du er ferdig.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "klarte ikke kjøre skall (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1818,12 +1882,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Oppsettsfil «%s»"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (faktisk «%s»)"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1834,7 +1898,7 @@ msgstr ""
" ==> Fila på systemet er opprettet av deg eller et skript.\n"
" ==> Fila finnes også i pakken fra pakkevedlikeholderen.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1843,7 +1907,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ikke endret siden installasjonen.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1852,7 +1916,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Endret (av deg eller av et skript) siden installasjonen.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1861,37 +1925,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Slettet (av deg eller av et skript) siden installasjonen.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Pakkedistributøren har gitt ut en oppdatert versjon.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Versjonen i pakken er den samme som ved siste installasjon.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Bruker den nye fila siden du ønsker det.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Bruker den gamle fila siden du ønsker det.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Tar vare på den gamle oppsettsfila som standard.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Bruker den nye oppsettsfila som standard.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1906,170 +1970,165 @@ msgstr ""
" D : Vis forskjellen mellom versjonene\n"
" Z : Send denne prosessen til bakgrunnen for å undersøke nærmere\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Standardhandlingen er å ta vare på den versjonen som er installert.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Standardhandlinga er å installere den nye versjonen.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[standard=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[standard=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[ingen standardhandling]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "feil ved skriving til standardfeil, oppdage før oppsettsfilprompt"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "lesefeil på standard-inn ved oppsettsfilprompt"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "slutt på fil ved standard-inn ved oppsettsfilprompt"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "klarte ikke sjekke om «%.250s» finnes"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s krever %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s før-krever %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s anbefaler %s "
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s foreslår %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s ødelegger %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s er i konflikt med %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s forbedrer %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s skal fjernes.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " Oppsettet av %.250s skal fjernes.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s skal installeres, men versjonen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s er installert, men versjonen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s er pakket ut, men er aldri satt opp.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s er pakket ut, men versjonen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s siste oppsatte versjon er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr "%.250s er %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernes.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernes.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men er %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s er ikke installert.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versjon %.250s) vil bli installert.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versjon %.250s) er tilstede og %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s og skal installeres.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er tilstede og %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Bruk --help for hjelp om pakkespørring."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versjon %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2080,8 +2139,8 @@ msgstr ""
"Opphavsrett (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Opphavsrett (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2091,8 +2150,8 @@ msgstr ""
"Dette er fri programvare. Du finner kopieringsvilkårene i\n"
"GNU General Public Licence versjon 2 eller nyere. Det finnes INGEN garanti.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2101,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"Bruk: %s [<valg> ... ] <kommando>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2120,7 +2179,7 @@ msgstr ""
" --truename <fil> vis omdirigert fil.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2151,7 +2210,7 @@ msgstr ""
" --version vis versjonen.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2163,17 +2222,17 @@ msgstr ""
"Når man fjerner må --package eller --local og --divert stemme hvis oppgitt.\n"
"Pakke preinst/postrm skript skal alltid oppgi --package og --divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "fant ikke fil «%s»"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "feil ved kontroll av «%s»"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2182,129 +2241,129 @@ msgstr ""
"endring av navn innebærer at «%s» overskrives av\n"
" annen fil «%s», ikke tillatt"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "filkopiering"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "endre navn: fjern duplikat gammel lenke «%s»"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "klarte ikke endre navn på «%s» til «%s»"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "lokal omdirigering av %s"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "lokal omdirigering av %s til %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "omdirigering av %s med %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "omdirigering av %s til %s med %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "enhver omdirigering av %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "enhver omdirigering av %s til %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "klarte ikke opprette ned %s-fil"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "klarte ikke tømme fila «%s»"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "klarte ikke synkronisere fila «%s»"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "klarte ikke lukke fila «%s»"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "feil ved fjerning av gammel diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "feil ved opprettelse av ny diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "feil ved installasjon av nye omdirigeringer"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s krever en enkel parameter"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "filenavn «%s» er ikke absolutt"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "fil kan ikke inneholde linjeskift"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Kan ikke omdirigere kataloger"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "kan ikke omdirigere fil «%s» til seg selv"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Forlater «%s»\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "«%s» er i konflikt med «%s»"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Legger til «%s»\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Ingen omdirigering «%s», ingenting fjernet.\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2315,7 +2374,7 @@ msgstr ""
" under sletting av «%s»\n"
" ble «%s» funnet"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2326,22 +2385,16 @@ msgstr ""
" under sletting av «%s»\n"
" ble «%s» funnet"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Fjerner «%s»\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "handlinger i konflikt -%c (--%s) og -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "pakke kan ikke inneholde linjeskift"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "omdirigering kan ikke inneholde linjeskift"
@@ -2363,7 +2416,7 @@ msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr ""
"omdirigeringer i konflikt med hverandre, involverer «%.250s» eller «%.250s»"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2373,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"installasjonen. De må installeres på nytt for at de (og eventuelle pakker\n"
"som er avhengige av dem) skal virke skikkelig:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2383,7 +2436,7 @@ msgstr ""
"De må settes opp med «dpkg --configure» eller fra oppsettsmenyen\n"
"i dselect for at de skal virke:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2393,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"det oppsto problemer første gangen de ble satt opp. Pakkene bør settes\n"
"opp på nytt med «dpkg --configure <pakke>» eller oppsettsmenyen i dselect.\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2405,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"ved å prøve på nytt. Pakkene kan fjernest med dselect eller «dpkg --"
"remove»:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2415,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"i andre pakker. Denne behandlingen kan bli startet ved å bruke\n"
"dselect eller dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2425,14 +2478,14 @@ msgstr ""
"startet enda. Denne behandlingen kan bli startet ved å bruke dselect\n"
"eller dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s tar ingen parametre"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2440,23 +2493,26 @@ msgstr ""
"En annen prosess har låst databasen for skriving og kan for øyeblikket\n"
"endre den. Noen av de følgende\tproblemene kan komme av nettopp det.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukjent>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d i %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d pakke, fra følgende avsnitt:"
msgstr[1] " %d pakker, fra følgende avsnitt:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2465,29 +2521,29 @@ msgstr ""
"Versjonen av dpkg med fungerende %s-støtte er ikke satt opp ennå.\n"
" Kjør «dpkg --configure dpkg» og prøv på nytt.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg er ikke registrert som installert. Kan ikke undersøke %s-støtte.\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "Pre-Depends felt"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "epoch"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "lange filnavn"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "flere Conflicts og Replaces"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2496,26 +2552,26 @@ msgstr ""
"dpkg: Finner ikke ut hvordan førkravet kan oppfylles:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "kan ikke oppfylle førkrav for %.250s (ønsket på grunn av %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "foreldet valg «--%s», bruk «--%s» istedenfor."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions tar tre parametre: <versjon> <relasjon> <versjon>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions ugyldig relasjon"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "versjon «%s» har ugyldig syntaks: %s"
@@ -2529,33 +2585,37 @@ msgstr ""
"%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: Klarte ikke tildele minne for ny oppføring i lista over mislykte "
"pakker."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: For mange feil, stopper\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Det oppsto feil ved behandling av:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Behandlingen ble stoppet på grunn av for mange feil.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
"Pakken %s var holdt tilbake, men blir behandlet likevel siden du ønsker det\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2563,16 +2623,16 @@ msgstr ""
"Pakken %s er holdt tilbake, og blir ikke rørt. Bruk --force-hold for å "
"tvinge gjennom behandling.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "overstyrer problemet fordi --force er slått på:"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2581,68 +2641,69 @@ msgstr ""
"fillistefila for pakken «%.250s» mangler. Går ut fra at pakken for "
"øyeblikket ikke har noen filer installert."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "klarte ikke finne fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "filliste for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneholder et tomt filnavn"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Leser database ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d fil eller kataloger er for øyeblikket installert.)\n"
msgstr[1] "%d filer og kataloger er for øyeblikket installerte.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikke lage oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikke skrive til oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikke tømme oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikke synkronisere oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikke lukke oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikke installere oppdatert fillistefil for pakken %s"
@@ -2679,104 +2740,128 @@ msgstr "utløst"
msgid "installed"
msgstr "installert"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "feil: PATH er ikke satt."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "«%s» ikke funnet i PATH eller ikke kjørbar."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
+"%s"
+msgstr[0] "«%s» ikke funnet i PATH eller ikke kjørbar."
+msgstr[1] "«%s» ikke funnet i PATH eller ikke kjørbar."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d forventet program ble ikke funnet i PATH eller ikke kjørbart.\n"
"NB: For root bør PATH inneholde /usr/local/sbin, /usr/sbin og /sbin."
-msgstr[1] ""
-"%d forventede program ble ikke funnet i PATH eller ikke kjørbare.\n"
-"NB: For root bør PATH inneholde /usr/local/sbin, /usr/sbin og /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "klarte ikke setenv for vedlikeholderskript"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "klarte ikke skifte filrot til «%.250s»"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "klarte ikke skifte katalog til «%.255s»"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "klarte ikke sette kjøretillatelse på «%.250s»"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "klarte ikke setenv for vedlikeholderskript"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "installerte %s-skript"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "fant ikke %s «%.250s»"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nytt %s-skript"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "gammelt %s-skript"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "fant ikke %s «%.250s»: %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - prøver i stedet et skript fra den nye pakken ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "det finnes ingen skript i den nye versjonen av pakken - gir opp"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... det ser ut til at det gikk fint.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "klarte ikke sikkert fjerne «%.255s»"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "klarte ikke kjøre «rm» for opprydding"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian «%s» brukergrensesnitt for pakkehåndtering versjon %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2838,7 +2923,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help vis hjelp om avlusing.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2850,7 +2935,7 @@ msgstr ""
" --version Viser versjonsnummeret.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2861,7 +2946,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile på arkiver (skriv %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2872,7 +2957,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2943,7 +3028,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Avbryt etter <n> feil.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2963,13 +3048,13 @@ msgstr ""
"kontrollfila).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Bruk «dselect» eller «aptitude» for en brukervennlig pakkehåndtering.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2991,194 +3076,257 @@ msgstr ""
"Valg markert med [*] gir mye tekst - bruk «less» eller «more» for å lese "
"informasjonen!"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "foreldet valg «--%s»\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "kravproblem - fjerner ikke"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "kravproblem - fjerner ikke"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "klarte ikke setenv for vedlikeholderskript"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "lesefeil i oppsettsfila «%.255s»"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s avlusingsvalg, --debug=<oktal> eller -D<oktal>:\n"
-"\n"
-" Verdi Ref. i kildetekst Beskrivelse\n"
-" 1 general Generell framgangsinformasjon\n"
-" 2 scripts Utføring og status for vedlikeholdsskript\n"
-" 10 eachfile Melding for hver fil som blir behandlet\n"
-" 100 eachfiledetail Mye informasjon for hver fil som blir behandlet\n"
-" 20 conff Melding for hver oppsettsfil\n"
-" 200 conffiledetail Mye informasjon for hver oppsettsfil\n"
-" 40 depcon Pakkekrav og konflikter\n"
-" 400 depcondetail Mye informasjon om pakkekrav og konflikter\n"
-" 10000 triggers Utløseraktivering og -behandling\n"
-" 20000 triggersdetail Mye informasjon om utløsere\n"
-" 40000 triggersstupid Veldig mye informasjon om utløsere\n"
-" 1000 veryverbose Veldig mye informasjon om f.eks. katalogen dpkg/"
-"info\n"
-" 2000 stupidlyverbose Ufattelig mye informasjon\n"
-"\n"
-"Avlusingsvalgene kan kombineres med logisk eller.\n"
-"Legg merke til at betydninger og verdier kan bli endret.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "-- debug krever en oktal parameter"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "tomt pakkenavn i den kommadelte lista til --ignore-depends «%.250s»"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends krever et gyldig pakkenavn. «%.250s» er ikke gyldig; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ugyldig heltall for --%s: «%.250s»"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<pakkestatus og fremdriftsfilindikator>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "feil ved kjøring av hook «%s», avslutningskode %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "status"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s valg for tvang - styrer håndteringen ved problemer:\n"
-" advar, men fortsett: --force-<ting>,<ting>,...\n"
-" stopp med feil: --refuse-<ting>,<ting>,... | --no-force-<ting>,...\n"
-" Tving gjennom:\n"
-" al l[!] Sett alle valg for tvang\n"
-" downgrade [*] Bytt ut en pakke med en tidligere versjon\n"
-" configure-any Sett opp alle pakker som kan hjelpe denne\n"
-" hold Håndter pakker selv om de er holdt tilbake\n"
-" bad-path Stien (PATH) mangler viktige programmer, forvent "
-"problemer\n"
-" not-root Pråv å (av)installere ting uten å være root\n"
-" overwrite Skriv over en fil fra en pakke med en annen\n"
-" overwrite-diverted Skriv over en omdirigert fil med en som ikke er "
-"omdirigert\n"
-" bad-verify Installer pakke, selv om den ikke kan godkjennes\n"
-" depends-version [!] Gjør alle versjonskrav til advarsler\n"
-" depends [!] Gjør alle pakkekrav til advarsler\n"
-" confnew [!] Bruk alltid nye oppsettsfiler uten å spørre\n"
-" confold [!] Bruk alltid gamle oppsettsfiler uten å spørre\n"
-" confdef [!] Bruk standardinnstilling for nye oppsettsfiler\n"
-" uten å spørre. Dersom det ikke finnes en\n"
-" standardinnstilling, blir du spurt med mindre du\n"
-" i tillegg har valgt «confold» eller «confnew».\n"
-" confmiss [!] Installer alltid oppsettsfiler som mangler\n"
-" confask [!] Tilby å bytte ut oppsettsfiler med ingen nye "
-"versjoner.\n"
-" breaks [!] Installer selv om det vil ødelegge en annen pakke\n"
-" conflicts [!] Tillat installasjon av pakker som er i konflikt\n"
-" architecture [!] Håndter også pakker med feil arkitektur\n"
-" overwrite-dir [!] Skriv over kataloger fra en pakke med filer fra en "
-"annen\n"
-" unsafe-io [!] Ikke utfør trygge I/O-operasjoner under utpakking\n"
-" remove-reinstreq [!] Fjern pakker som krever re-installasjon\n"
-" remove-essential [!] Fjern en nødvendig pakke\n"
-"\n"
-"ADVARSEL - Funksjoner merket med [!] kan ødelegge installasjonen alvorlig.\n"
-"Opsjoner som er merket med [*] er slått på som standard.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ukjent tvangs-/avvisningsvalg «%.*s»"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "foreldet tvang/nekt alternativ «%s»\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd tar en parameter, ikke null"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd tar bare en parameter"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "klarte ikke åpne «%i» for strøm"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "uventet slutt på fil før slutten av linje %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "trenger et handlingsvalg"
@@ -3194,7 +3342,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tar ingen parametre som ikke er valg"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s trenger minst ett pakkenavn som parameter"
@@ -3213,7 +3361,7 @@ msgstr ""
"Flere kopier av pakken %s er pakket ut i denne\n"
" omgangen. Setter bare opp én gang.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3222,118 +3370,112 @@ msgstr ""
"pakken %.250s er ikke klar for utløserbehandling\n"
" (nåværende status «%.250s» med ingen utestående utløsere)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakke %s som gir %s skal fjernes.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakke %s skal fjernes.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Versjon av %s på systemet er %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakke %s som gir %s venter på utløserbehandling.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakke %s venter på utløserbehandling.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: setter også opp «%s» (krevet av «%s»)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakke %s som gir %s er ikke satt opp enda.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakke %s er ikke satt opp enda.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "Pakken %s som gir %s er ikke installert.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr "Pakken %s er ikke installert.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) ødelegger %s og er %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) tilbyr %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versjonen av %s som skal settes opp er %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " krever "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr ". Men:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "får ikke tilgang til arkivet"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "klarte ikke sikre at «%.250s» ikke finnes"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"klarte ikke kjøre «dpkg-split» for å se om pakken er en del av en flerdelt "
-"pakke"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "pakkefil satt sammen igjen"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Godkjenner %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "klarte ikke kjøre debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Verifisering av pakka %s mislyktes!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3342,30 +3484,93 @@ msgstr ""
"Verifisering av pakka %s mislyktes,\n"
"men installerer likevel siden du ønsker det.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "godkjent\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "pakke %s har for mange konflikt/erstatt-par"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"den gamle versjonen av pakken har et altfor langt filnavn som startar på "
+"«%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "klarte ikke fjerne den foreldede informasjonsfila «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "klarte ikke installere den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "klarte ikke åpne den midlertidige kontrollkatalogen"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"pakken inneholder et altfor langt informasjonsfilnavn (starter med «%.50s»)"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneholder katalogen «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikke «ingen katalog»"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "pakken %s inneholder en liste som informasjonsfil"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "klarte ikke installere ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "klarte ikke slette kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "får ikke tilgang til arkivet"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "klarte ikke opprette midlertidig mappe"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "klarte ikke kjøre «dpkg-deb» for å hente ut kontrollinformasjon"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "kontrollinformasjonslengde"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Tatt vare på informasjon om %s fra %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "pakkearkitekturen (%s) passer ikke til systemet (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3374,97 +3579,99 @@ msgstr ""
"dpkg: Vedrørende %s som inneholder %s, problem med førkrav:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problem med førkrav - installerer ikke %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "ignorerer problem med førkrav."
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Gjør klar til å bytte ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Pakker ut %s (fra %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "navnet på oppsettsfila (starter med «%.250s») er for langt (>%d tegn)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "lesefeil i %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "feil ved lukking av %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "feil ved åpning av %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Fjerner oppsettet av %s, slik at %s kan fjernes ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Fjerner oppsettet av %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Pakker ut erstatningen %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "klarte ikke kjøre «dpkg-deb» for å hente filsystemarkiv"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "dpkg-deb feltuttrekking"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "feil ved lesing av tar-utdata fra dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "ødelagt filsystem-tarfil - ødelagt pakkearkiv"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nuller"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "fant ikke den gamle fila «%.250s» så den slettes ikke: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "klarte ikke slette den gamle mappa «%.250s»: %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "den gamle oppsettsfila «%.250s» var en tom mappe (og er nå slettet)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "fant ikke annen ny fil «%.250s»"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3473,74 +3680,23 @@ msgstr ""
"den gamle fila «%.250s» er den samme som flere nye filer! (Både «%.250s» og "
"«%.250s».)"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "klarte ikke sikkert fjerne den gamle fila «%.250s»: %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "klarte ikke lese infokatalogen"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"den gamle versjonen av pakken har et altfor langt filnavn som startar på "
-"«%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "klarte ikke fjerne den foreldede informasjonsfila «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "klarte ikke installere den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "klarte ikke åpne den midlertidige kontrollkatalogen"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"pakken inneholder et altfor langt informasjonsfilnavn (starter med «%.50s»)"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneholder katalogen «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikke «ingen katalog»"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "pakken %s inneholder en liste som informasjonsfil"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "klarte ikke installere ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnet, og fullstendig erstattet.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "klarte ikke slette den forsvinnende kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3552,89 +3708,90 @@ msgstr ""
"ventende\n"
"|/ Feil?=(ingen)/Må inst. på nytt (Status,Feil: versalar=dumt)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Fant ingen pakker som passer til «%s».\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "omdirigert av %s fra: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigert av %s til: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokal omdirigering fra: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokalt omdirigert til: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search krever minst ett filnavnsmønster som parameter"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: fant ikke %s.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Fant ingen pakker som passer til «%s».\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"Pakken «%s» er ikke installert og det finnes ingen informasjon om den.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Pakken «%s» er ikke tilgjengelig.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Pakken «%s» er ikke installert.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Pakken «%s» inneholder ingen filer (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokalt omdirigert: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "pakke omdirigerer andre til: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigert av %s til:%s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3642,30 +3799,41 @@ msgstr ""
"Bruk dpkg --info (= dpkg-deb --info) for å undersøke arkivfiler,\n"
"og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) for å vise innholdet i dem.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s tar høyst to parametre"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "kontrollfila inneholder %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian %s pakkehåndteringsprogram spørreverktøy versjon %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3680,7 +3848,7 @@ msgstr ""
" -S|--search <mønster> ... finn pakker som eier fil(er)\n"
" -c|--control-path <pakke> [<fil>] skriv ut stien for pakkekontrollfila.\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3692,7 +3860,7 @@ msgstr ""
" --admindir=<katalog> Bruk <katalog> istedenfor %s\n"
" -f|--showformat=<format> Bruk alternativt format for --show\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3714,12 +3882,12 @@ msgstr ""
" ${var[;bredde]}. Feltene vil være høyrejusterte, med mindre bredden er \n"
"negativ. I så fall vil de være venstrejusterte.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "ignorerer ønsket om å fjerne %.250s som ikke er installert."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3728,11 +3896,11 @@ msgstr ""
"ignorerer ønsket om å fjerne %.250s siden bare\n"
" oppsettsfilene finnes på systemet. Bruk --purge for å fjerne disse også."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Dette er en nødvendig pakke - den bør ikke fjernes."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3741,11 +3909,11 @@ msgstr ""
"dpkg: Kravproblem hindrer fjerning av %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "kravproblem - fjerner ikke"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3754,7 +3922,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Kravproblem, men fjerner likevel siden du ønsker det:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3762,17 +3930,17 @@ msgstr ""
"Pakken er i en veldig dårlig, inkonsistent tilstand. Du bør\n"
"installere pakken på nytt før du prøver å fjerne den."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Ville fjerne eller rense ut %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Fjerner %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3781,60 +3949,50 @@ msgstr ""
"ved fjerning av %.250s kunne ikke mappa «%.250s» fjernes: %s - kan mappa "
"være et monteringspunkt?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "klarte ikke fjerne «%.250s»"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "klarte ikke sikkert fjerne «%.250s»"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "klarte ikke slette kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"ved fjerning av %.250s var ikke mappa «%.250s» tom. Den ble derfor ikke "
"fjernet."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Renser ut oppsettsfiler for %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "klarte ikke fjerne den gamle oppsettsfila «%.250s» (= «%.250s»)"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "klarte ikke lese oppsettsfilkatalogen «%.250s» (fra «%.250s»)"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"klarte ikke fjerne den gamle sikringskopien av oppsettsfila «%.250s» (fra "
"«%.250s»)"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "klarte ikke sjekke om «%.250s» finnes"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "klarte ikke fjerne gammel filliste"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "klarte ikke fjerne gammelt etterfjerningsskript"
@@ -3848,32 +4006,32 @@ msgstr "uventet slutt på fil i pakkenavnet på linje %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "uventet slutt på linje i pakkenavnet på linje %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "uventet slutt på fil etter pakkenavnet på linje %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "uventet slutt på linje etter pakkenavnet på linje %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "uventet data etter pakke og valg på linje %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "ugyldig pakkenavn på linje %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "ukjent ønsket-status på linje %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "lesefeil fra standard-inn"
@@ -3924,31 +4082,31 @@ msgstr ""
" --version vis versjonen.\n"
"\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "fjerner avsluttende /"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "klarte ikke åpne ny «statoverride»-fil"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "feil ved sletting av statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "feil ved opprettelse av statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "feil ved installering av ny statoverride"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add krever fire parametre"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -3957,80 +4115,81 @@ msgstr ""
"En tilsidesettelse for «%s» finnes allerede, men --force oppgitt så det vil "
"bli ignorert."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "En tilsidesettelse for «%s» eksisterer allerede, avbryter."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "--update oppgitt men %s eksisterer ikke"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Ingen tilsidesettelse tilstede."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update er meningsløs for --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "syntaksfeil: ugyldig uid i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "syntaksfeil: ukjent bruker «%s» i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "syntaksfeil: ugyldig gid i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "syntaksfeil: ukjent gruppe «%s» i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "syntaksfeil: ugyldig modues i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "klarte ikke åpne «statoverride»-fila"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på «statoverride»-fila"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "klarte ikke utføre «fstat» på den forrige «statoverride»-fila"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "statoverride-fila mangler et avsluttende linjeskift"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "«statoverride»-fila inneholder en tom linje"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "syntaksfeil i statoverrid-fila"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "uventet slutt på linje i statoverride-fila"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "flere statustilsidesettelser tilstede for fila «%.250s»"
@@ -4100,29 +4259,32 @@ msgstr "%s: Mappe for utløserdata ikke enda opprettet\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: det finnes enda ikke utløseroppføringer\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "tar bare en parameter, utløsernavnet"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger må bli kalt fra et vedlikeholderskript (eller med et --by-"
"package valg)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: ugyldig ventende pakkenavn «%.255s»: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "ugyldig utløsernavn «%.255s»: %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4131,7 +4293,7 @@ msgstr ""
"%s: sirkel funnet under behandling av utløsere:\n"
" kjede av pakker med utløsere som er eller kan være ansvarlige:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4140,11 +4302,11 @@ msgstr ""
"\n"
" pakkers utestående utløsere som er eller kan være uløselige:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "utløsere i løkke, forlatt"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Behandler utløsere for %s ...\n"
@@ -4188,83 +4350,36 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr "foreldet «--%s» valg, utilgjengelige pakker ryddes automatisk opp."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "filnavn «%.50s...» er for langt"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "klarte ikke finne filnavnet «%.250s»"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s krever en <katalog>-parameter"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build tar høyst to parametre"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "klarte ikke sjekke om arkivet «%.250s» fins"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "målet er en katalog - kan ikke hoppe over kontrollfilsjekk"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "sjekker ikke inneholdet i kontrollområdet."
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: Bygger en ukjent pakke i «%s».\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "pakkenavnet har tegn som verken er små bokstaver, tall eller «-+.»"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "«%s» inneholder brukerdefinert prioritetsverdi «%s»"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "«%s» inneholder brukerdefinert felt «%s»"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: Bygger pakken «%s» i «%s».\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "klarte ikke finne kontrollmappa"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "kontrollmappa er ikke ei mappe"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "kontrollkatalogen har feil rettighet %03lo (må være >=0755 og <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"vedlikeholderskriptet «%.50s» er verken en ren fil eller en symbolsk lenke"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4273,197 +4388,213 @@ msgstr ""
"vedlikeholderskriptet «%.50s» har feil rettighet %03lo (må være >=0555 og "
"<=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "finner ikke vedlikeholderskriptet «%.50s»"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "feil ved åpning av «conffiles»-fila"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "tom streng fra «fgets» ved lesing av oppsettsfiler"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"navnet på oppsettsfila «%.50s...» er for langt eller mangler linjeskift til "
"slutt"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "navnet på oppsettsfila «%s» inneholder avsluttende blanke tegn"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "oppsettsfila «%.250s» finnes ikke i pakken"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "finner ikke oppsettsfila «%.250s»"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "oppsettsfila «%s» er ikke en vanlig fil"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "navnet på oppsettsfila %s er duplisert"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "feil ved lesing av «conffiles»-fila"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "feil ved åpning av «conffiles»-fila"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "pakkenavnet har tegn som verken er små bokstaver, tall eller «-+.»"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "«%s» inneholder brukerdefinert prioritetsverdi «%s»"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "«%s» inneholder brukerdefinert felt «%s»"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "ignorerer %d advarsel om kontrollfilen(e)\n"
msgstr[1] "ignorerer %d advarsler om kontrollfilen(e)\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "klarte ikke lukke mellomlager for «%.255s»"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "klarte ikke skifte katalog til .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s krever en <katalog>-parameter"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "klarte ikke kjøre «tar -cf»"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build tar høyst to parametre"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "klarte ikke opprette midlertidig fil (kontroll)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "klarte ikke fjerne lenke til midlertidig fil (kontroll), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "kontroll"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "klarte ikke sjekke om arkivet «%.250s» fins"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "klarte ikke hoppe tilbake i midlertidig fil (kontroll)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "målet er en katalog - kan ikke hoppe over kontrollfilsjekk"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "klarte ikke kjøre «fstat» på midlertidig fil (kontroll)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "sjekker ikke inneholdet i kontrollområdet."
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "klarte ikke opprette midlertidig fil (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: Bygger en ukjent pakke i «%s».\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: Bygger pakken «%s» i «%s».\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "klarte ikke lukke mellomlager for «%.255s»"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "klarte ikke opprette midlertidig fil (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "kontrollområde"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "klarte ikke fjerne lenke til midlertidig fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "klarte ikke hoppe tilbake i midlertidig fil (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "klarte ikke finne (fstat) ar-medlemsfil (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "klarte ikke kjøre «find»"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "mellom medlemmer"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "klarte ikke skrive filnavn til tar-rør (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<komprimer> fra tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "klarte ikke hoppe tilbake i midlertidig fil (data)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "klarte ikke kjøre «sh -c mv foo/* &c»"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "feil ved lesing av %s fra fil %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "uventet slutt på fil i %s i %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - lengden på %.250s inneholder nullar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - negativ lengde på medlem %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig siffer (kode %d) i %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "klarte ikke finne den nåværende filposisjonen"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "klarte ikke sette den nåværende filposisjonen"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "feil ved lesing av %s fra fil %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "klarte ikke lese arkivet «%.255s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "klarte ikke kjøre «fstat» på arkivet"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "versjonsnummer"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "arkivet mangler punktum i versjonsnummeret"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "mellom medlemmer"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig magisk nummer sist i det første hodet"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "arkivet mangler linjeskift i hovudet"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "medlemslengde"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig delnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "fila «%.250s» er ikke et binært Debian-arkiv (prøv dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "hodeinformasjonsmedlem"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "arkivet mangler punktum i versjonsnummeret"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4478,23 +4609,26 @@ msgstr "arkivet mangler punktum i versjonsnummeret"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "skjønner ikke arkivversjonen %.250s. Du trenger en nyere dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "hoppet over medlemsdata fra %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"fila «%.250s» inneholder et datamedlem %.*s som jeg ikke skjønner. Gir opp"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "fila «%.250s» inneholder to kontrollmedlemmer. Gir opp"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4503,21 +4637,23 @@ msgstr ""
" ny Debian-pakke, versjon %s.\n"
" størrelse %ld byte: kontrollarkiv = %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "kontrollinformasjonslengde"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "arkivet har en misformatert kontrollengde «%s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "hoppet over kontrollområde fra %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "hoppet over medlemsdata fra %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4526,7 +4662,7 @@ msgstr ""
" gammel Debian-pakke, versjon %s.\n"
" størrelse %ld byte: kontrollarkiv = %zi, hovedarkiv = %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4535,49 +4671,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: Det ser ut til at fila er et arkiv som har blitt\n"
"dpkg-deb: ødelagt fordi det er lastet ned i ASCII-modus.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "«%.255s» er ikke et arkiv i Debian-format"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "klarte ikke skrive til røret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "klarte ikke lukke røret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "klarte ikke opprette katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "klarte ikke skifte til katalogen etter å ha opprettet den"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "klarte ikke skifte til katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "klarte ikke kjøre «tar»"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<dekomprimer>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "lim inn"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s krever et .deb-filnavn som parameter"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4586,12 +4722,12 @@ msgstr ""
"--%s krever en målkatalog.\n"
"Kanskje du mente å bruke «dpkg --install»?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tar høyst to parametre (.deb og katalog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tar bare én parameter (.deb-filnavn)"
@@ -4600,92 +4736,90 @@ msgstr "--%s tar bare én parameter (.deb-filnavn)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "klarte ikke skifte til katalogen «/» for å rydde opp"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "klarte ikke opprette midlertidig mappe"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "fant ikke fil «%s»"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: «%.255s» inneholder ikke kontrollkomponenten «%.255s»\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "åpning av komponenten «%.255s» (i %.255s) mislyktes på en uventet måte"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "%d etterspurt kontrollkomponent mangler"
msgstr[1] "%d etterspurte kontrollkomponenter mangler"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "klarte ikke skanne katalogen «%.255s»"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "fant ikke «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikke åpne «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikke lese «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d linjer %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ikke en vanlig fil %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ingen «control»-fil i kontrollarkivet)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "klarte ikke åpne komponenten «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "feil ved lesing av komponenten «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "klarte ikke lukke «%s» komponent"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Feil i format"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents tar akkurat én parameter"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian «%s» pakkearkiv-bakgrunnsmotor versjon %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4712,7 +4846,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Utdata til tar-fil.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4725,7 +4859,7 @@ msgstr ""
"<cfelt> er navnet på et felt i 'control'-fila.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4752,7 +4886,7 @@ msgstr ""
" Tillatte typer: gzip, xz, bzip2, lzma, ingen.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4765,7 +4899,7 @@ msgstr ""
"«dselect» eller «aptitude» for brukervennlig pakkehåndtering. Pakker\n"
"som er pakket ut med «dpkg-deb --extract» vil ikke bli installert riktig.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4773,155 +4907,169 @@ msgstr ""
"Skriv «dpkg-deb --help» for hjelp med endring av *.deb-filer.\n"
"Skriv «dpkg --help» for hjelp med å installere og avinstallere pakker."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "ugyldig heltall for -%c: «%.250s»"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "ugyldig komprimeringsnivå for -%c: %ld'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "ukjent koprimeringstype «%s»!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig siffer (kode %d) i %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - %.250s mangler"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - mangler linjeskift etter %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "info-lengde"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig magisk nummer sist i det første hodet"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig fylltegn (kode %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - nuller i informasjonsdelen"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "formatversjonsnummer"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"fila «%.250s» har formatversjon «%.250s» - du trenger en nyere dpkg-split"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "pakkenavn"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "pakkeversjonsnummer"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "Package-fil MD5-kontrollsum"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig MD5-kontrollsum «%.250s»"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "total lengde"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "delforskyvning"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "delnummer"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ingen skråstrek mellom delnumrene"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "antall deler"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig antall deler"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "delnummer"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig delnummer"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig magisk nummer til slutt i det andre "
"hovudet"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - det andre medlemmet er ikke et datamedlem"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "datalengde"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"fila «%.250s» er ødelagt - feil antall deler i forhold til opplysningane"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - feil størrelse i forhold til opplysning ene"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke kjøre «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - for kort"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne arkivdelfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "fila «%.250s» er ikke en arkivdel"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4950,24 +5098,24 @@ msgstr ""
" Delfilstørrelse (brukt del): %lubyte\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s tar en eller flere delfilparametre"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "fila «%s» er ingen arkivdel\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "Setter sammen pakken %s fra %d del:"
msgstr[1] "Setter sammen pakken %s fra %d deler:"
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne utfila «%.250s»"
@@ -4977,7 +5125,7 @@ msgstr "klarte ikke åpne utfila «%.250s»"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke (gjen)åpne inndelfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "ferdig\n"
@@ -4992,7 +5140,7 @@ msgstr "filene «%.250s» og «%.250s» hører ikke til den samme fila"
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "det finnes flere versjoner av delen %d - iallfall «%.250s» og «%.250s»"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "delen %d mangler"
@@ -5054,137 +5202,135 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Skriv «dpkg-split --help» for hjelp."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "feil ved lesing av %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "uventet slutt på fil i %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "delen er altfor stor eller størrelsen er ikke positiv"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "delstørrelsen må være minst %d KiB (for at hodet skal få plass)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "klarte ikke lese depotkatalogen «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto krever at du bruker alternativet --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto krev nøyaktig én delfilparameter"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke lese delfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Fila «%.250s» er ikke en del av et oppdelt arkiv.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne delfila «%.250s» på nytt"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "delfila «%.250s» slutter med bare søppel"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne den nye depotfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
"klarte ikke endre navnet på den nye depotfila fra «%.250s» til «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Del %d av pakken %s er lagret (ønsker ennå "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " og "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "klarte ikke slette den oppbrukte depotfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Søplefiler som ligger igjen i depotkatalogen:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "fant ikke «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ikke en vanlig fil)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pakker som ikke er satt sammen igjen:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Pakke %s: del(er)"
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "delfila «%.250s» er ikke ei vanleg fil"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(i alt %lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "klarte ikke slette «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Slettet %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "klarte ikke kjøre «dpkg-deb» for å trekke ut feltverdi"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "dpkg-deb feltuttrekking"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5201,16 +5347,31 @@ msgstr "klarte ikke kjøre «fstat» på kildefila"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "kildefila «%.250s» er ikke en vanlig fil"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "Setter sammen pakken %s fra %d del:"
+msgstr[1] "Setter sammen pakken %s fra %d deler:"
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "klarte ikke åpne fila «%s»"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split krever et kildefilnavn som parameter"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split tar høyst ett kildefilnavn og målprefiks"
@@ -5225,11 +5386,53 @@ msgstr ""
"Opphavsrett (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Opphavsrett (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5241,32 +5444,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Bruk: %s [<valg> ...] <kommand>\n"
"\n"
@@ -5305,120 +5490,174 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjelpmeldingen.\n"
" --version vis versjonen.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Valg:\n"
+" --admindir <mappe> sett mappa med statoverride-filen.\n"
+" --update oppdater filrettigheter umiddelbart.\n"
+" --force tving en handling selvom kontrollsjekk feiler.\n"
+" --quiet stillekjøring, minimal utskrift.\n"
+" --help vis denne hjelpmeldingen.\n"
+" --version vis versjonen.\n"
+"\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "feil"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "advarsel"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "fant ikke %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) feilet: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "to kommandoer oppgitt: --%s og --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "klarte ikke legge til i %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "klarte ikke skanne %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "klarte ikke kjøre %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "klarte ikke gjøre %s til en symbolsk lenke til %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "klarte ikke installere %s som %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "klarte ikke fjerne %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "uventet slutt på fil under lesing av %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "under lesing av %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "linje ikke avsluttet under lesing av %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s korrupt: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "linjeskift forbudt i update-alternatives filer (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "feil ved skriving av %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "slavenavn"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "duplikat slave %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "slavelenke"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "slave-lenke samme som hovedlenke %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "duplikat slavelenke %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "hovedfil"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "duplisert sti %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5427,134 +5666,129 @@ msgstr ""
"alernativ %s (del av lenkegruppa %s) eksisterer ikke. Fjernes fra listen "
"over alternativ."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "prioritet"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "slavefil"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioritet for %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "klarte ikke finne %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "klarte ikke lese %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "status"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "ugyldig status"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "hovedlenke"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "klarte ikke lukke %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "kasserer foreldet slavelenke %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "klarte ikke skrive %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "auto modus"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "manuell modus"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " lenke peker for øyeblikket til %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " lenke er borte for øyeblikket "
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioritet %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " slave %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Nåværende «beste» versjon er «%s»."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Ingen versjoner tilgjengelig."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Det er %d valg for alternativet %s (som tilbyr %s)."
msgstr[1] "Det er %d valg for alternativet %s (som tilbyr %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Valg"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Trykk Enter for å beholde det gjeldende valget[*] eller skriv et valgnummer:"
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "bytter ikke ut %s med en lenke."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "kan ikke installere ukjent valg %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5563,108 +5797,98 @@ msgstr ""
"hopp over opprettelse av %s fordi tilhørende fil %s (i lenkegruppa %s) ikke "
"eksisterer."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Kjør %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternative %s uendret fordi valg %s ikke er tilgjengelig."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Hopp over ukjent alternativ %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "linje for lang eller ikke avsluttet under lesing av %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Hoppet over ugyldig linje: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "endrer navn på %s lenke fra %s til %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "endrer navn på %s slavelenke fra %s til %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "ukjent parameter «%s»"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install trenger <lenke> <navn> <sti> <prioritet>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<lenke> og <sti> kan ikke være like"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "prioritet må være et heltall"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s krever <navn> <sti>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s krever <navn>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave bare tillatt med --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave trenger <lenke> <navn> <sti>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "navn %s er både primær og slave"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "lenke %s er både primær og slave"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "slave-navn %s duplisert"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "slave-lenke %s duplisert"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s krever en <fil>-parameter"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "ukjent valg «%s»"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5672,145 +5896,423 @@ msgstr ""
"trenger --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all eller --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "det er en slave av %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "alternativ %s kan ikke være hoved: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "alternativ lenke %s er allerede kontrollert av %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "alternativ lenke er ikke absolutt slik som den bør være: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "alternativ sti er ikke absolutt slik som den bør være: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "alternativ sti %s eksisterer ikke."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "alternativt navn (%s) kan ikke inneholde «/» og mellomrom."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "det er et hovedalternativ."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "det er en slave av %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "alternativ %s kan ikke være slave av %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<standard inndata>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "ingen alternativ for %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s henger, den blir oppdatert med det beste valget."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s har blitt endret (manuelt eller av et skript). Bytter over til kun "
"manuelle oppdateringer."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "setter opp automatisk valg av %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "alternativ %s for %s er ikke registrert, settes ikke."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Det er ingen program som tilbyr %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Ingenting å sette opp."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Det er bare et alternativ i lenkegruppa %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternativ %s for %s er ikke registrert, fjernes ikke."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "fjerner manuelt valgte alternativ - bytter %s til automatisk modus"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "automatiske oppdateringer av %s er slått av, lar den være i fred."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"for å gå tilbake til automatiske oppdateringer bruk «update-alternatives --"
"auto %s»."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "bruker %s for å tilby %s (%s) in %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
"tvinger reinstallasjon av alternativ %s fordi lenkegruppa %s er ødelagt."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr "gjeldende alternativ %s er ukjent, bytter til %s for lenkegruppa %s."
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "størrelse %7d forekommer %5d ganger\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "ikke nok minne under feilhåndtering: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "klarte ikke låse opp dpkg-statusdatabasen"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "kopier informasjonsfila «%.255s»"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "tolkingsfeil"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "klarte ikke skrive tolkingsadvarsel"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "klarte ikke låse utløserområder"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "klarte ikke kjøre %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "klarte ikke kjøre skall (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "klarte ikke sjekke om «%.250s» finnes"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "klarte ikke kjøre «rm» for opprydding"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s avlusingsvalg, --debug=<oktal> eller -D<oktal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Verdi Ref. i kildetekst Beskrivelse\n"
+#~ " 1 general Generell framgangsinformasjon\n"
+#~ " 2 scripts Utføring og status for vedlikeholdsskript\n"
+#~ " 10 eachfile Melding for hver fil som blir behandlet\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Mye informasjon for hver fil som blir "
+#~ "behandlet\n"
+#~ " 20 conff Melding for hver oppsettsfil\n"
+#~ " 200 conffiledetail Mye informasjon for hver oppsettsfil\n"
+#~ " 40 depcon Pakkekrav og konflikter\n"
+#~ " 400 depcondetail Mye informasjon om pakkekrav og konflikter\n"
+#~ " 10000 triggers Utløseraktivering og -behandling\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Mye informasjon om utløsere\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Veldig mye informasjon om utløsere\n"
+#~ " 1000 veryverbose Veldig mye informasjon om f.eks. katalogen dpkg/"
+#~ "info\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Ufattelig mye informasjon\n"
+#~ "\n"
+#~ "Avlusingsvalgene kan kombineres med logisk eller.\n"
+#~ "Legg merke til at betydninger og verdier kan bli endret.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s valg for tvang - styrer håndteringen ved problemer:\n"
+#~ " advar, men fortsett: --force-<ting>,<ting>,...\n"
+#~ " stopp med feil: --refuse-<ting>,<ting>,... | --no-force-<ting>,...\n"
+#~ " Tving gjennom:\n"
+#~ " al l[!] Sett alle valg for tvang\n"
+#~ " downgrade [*] Bytt ut en pakke med en tidligere versjon\n"
+#~ " configure-any Sett opp alle pakker som kan hjelpe denne\n"
+#~ " hold Håndter pakker selv om de er holdt tilbake\n"
+#~ " bad-path Stien (PATH) mangler viktige programmer, forvent "
+#~ "problemer\n"
+#~ " not-root Pråv å (av)installere ting uten å være root\n"
+#~ " overwrite Skriv over en fil fra en pakke med en annen\n"
+#~ " overwrite-diverted Skriv over en omdirigert fil med en som ikke er "
+#~ "omdirigert\n"
+#~ " bad-verify Installer pakke, selv om den ikke kan "
+#~ "godkjennes\n"
+#~ " depends-version [!] Gjør alle versjonskrav til advarsler\n"
+#~ " depends [!] Gjør alle pakkekrav til advarsler\n"
+#~ " confnew [!] Bruk alltid nye oppsettsfiler uten å spørre\n"
+#~ " confold [!] Bruk alltid gamle oppsettsfiler uten å spørre\n"
+#~ " confdef [!] Bruk standardinnstilling for nye oppsettsfiler\n"
+#~ " uten å spørre. Dersom det ikke finnes en\n"
+#~ " standardinnstilling, blir du spurt med mindre "
+#~ "du\n"
+#~ " i tillegg har valgt «confold» eller «confnew».\n"
+#~ " confmiss [!] Installer alltid oppsettsfiler som mangler\n"
+#~ " confask [!] Tilby å bytte ut oppsettsfiler med ingen nye "
+#~ "versjoner.\n"
+#~ " breaks [!] Installer selv om det vil ødelegge en annen "
+#~ "pakke\n"
+#~ " conflicts [!] Tillat installasjon av pakker som er i konflikt\n"
+#~ " architecture [!] Håndter også pakker med feil arkitektur\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Skriv over kataloger fra en pakke med filer fra "
+#~ "en annen\n"
+#~ " unsafe-io [!] Ikke utfør trygge I/O-operasjoner under "
+#~ "utpakking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Fjern pakker som krever re-installasjon\n"
+#~ " remove-essential [!] Fjern en nødvendig pakke\n"
+#~ "\n"
+#~ "ADVARSEL - Funksjoner merket med [!] kan ødelegge installasjonen "
+#~ "alvorlig.\n"
+#~ "Opsjoner som er merket med [*] er slått på som standard.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "klarte ikke kjøre «dpkg-split» for å se om pakken er en del av en "
+#~ "flerdelt pakke"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "klarte ikke kjøre debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "klarte ikke kjøre «dpkg-deb» for å hente ut kontrollinformasjon"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "klarte ikke kjøre «dpkg-deb» for å hente filsystemarkiv"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "klarte ikke lese infokatalogen"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "klarte ikke slette den forsvinnende kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: fant ikke %s.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "klarte ikke sjekke om «%.250s» finnes"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "klarte ikke skifte katalog til .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "klarte ikke kjøre «tar -cf»"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "klarte ikke opprette midlertidig fil (kontroll)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "klarte ikke fjerne lenke til midlertidig fil (kontroll), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "kontroll"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "klarte ikke hoppe tilbake i midlertidig fil (kontroll)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "klarte ikke kjøre «fstat» på midlertidig fil (kontroll)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "klarte ikke kjøre «find»"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "klarte ikke kjøre «sh -c mv foo/* &c»"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - lengden på %.250s inneholder nullar"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - negativ lengde på medlem %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "klarte ikke finne den nåværende filposisjonen"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "klarte ikke sette den nåværende filposisjonen"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "versjonsnummer"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "medlemslengde"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "hodeinformasjonsmedlem"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "hoppet over kontrollområde fra %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "klarte ikke kjøre «tar»"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "klarte ikke opprette midlertidig mappe"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "info-lengde"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "total lengde"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "datalengde"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "klarte ikke kjøre «dpkg-deb» for å trekke ut feltverdi"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "klarte ikke finne %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "slave-navn %s duplisert"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "slave-lenke %s duplisert"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "%d etterspurte kontrollkomponenter mangler"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (data)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "kontrollområde"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "klarte ikke åpne rørdeskriptor «1» i innsetting"
@@ -6261,9 +6763,6 @@ msgstr "gjeldende alternativ %s er ukjent, bytter til %s for lenkegruppa %s."
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "klarte ikke installere ny %s: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "klarte ikke fjerne lås på %s: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: klarte ikke sikkerhetskopiere %s i %s: %s"
@@ -6603,12 +7102,6 @@ msgstr "gjeldende alternativ %s er ukjent, bytter til %s for lenkegruppa %s."
#~ msgstr "klarte ikke lukke etter lesing: «%.255s»"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: error closing %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
-#~ " %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "--admindir needs a directory argument"
#~ msgstr "--build krever en katalogparameter"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 501e87d87..89c48101e 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:41+0545\n"
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -20,126 +20,135 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "tmpfile (डेटा) बनाउन असफल"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "tmpfile (डेटा) बनाउन असफल"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "बफर प्रतिलिपिमा असफल (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "बफर प्रतिलिपिमा असफल (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "बफर प्रतिलिपिमा छोटो पढ्नुहोस् (%s)"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "%s कार्यन्वयन गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: असङ्कुचन"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: सङ्कुचन"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: आन्तरिक gzip त्रुटि: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: आन्तरिक bzip2 त्रुटि: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: आन्तरिक bzip2 त्रुटि: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: आन्तरिक bzip2 त्रुटि: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: आन्तरिक bzip2 त्रुटि: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "साइज %7d जम्मा %5d पटक रहन्छ\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -155,162 +164,169 @@ msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr "अद्यावधिक डाइरेक्टरीले भिन्न लम्बाई नामहरू (%d र %d दुबै) फाइलहरू समावेश गर्दछ ।"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "अद्यावधिक डाइरेक्टरी `%.255s' स्क्यान गर्न सक्दैन ।"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "समाहित अद्यावधिक फाइल %.255s हटाउन असफल भयो ।"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "`%.255s' सिर्जना गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "गद्दासँग %.250s भोर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "गद्दा पछि %.250s फ्लस गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "गद्दा पछि %.250s को सुरू खोज्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "vsnprintf का लागि tmpfile (अस्थाइ फाइल) खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "dpkg वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा लगाउन तपाईँसंग अनुमति छैन"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा मारेको फाइल खोल्न/सिर्जना गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "dpkg वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा लगाउन अक्षम"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "अन्य प्रक्रियाद्धारा वस्तुस्थिति डेटावेश क्षेत्रमा ताल्चा लगाइन्छ ।"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "अनुरोध गरिएको सञ्चालनलाई सुपर प्रयोगकर्ता विशेषाधिकार चाहिन्छ"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "dpkg स्थिति क्षेत्र पहुँच गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "सञ्चालनलाई dpkg स्थिति क्षेत्रलाई पढ्न/लेख्न पहुँच आवश्यक पर्दछ"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "मेरो आफ्नै अद्यावधिक फाइल %.255s हटाउन असफल"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' को अद्यावधिक गरिएको वस्तुस्थिति लेख्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' को अद्यावधिक वस्तुस्थिति फ्लस गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'को अद्यावधिक वस्तुस्थितिका लागि काट्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' को अद्यावधिक गरिएको वस्तुस्थिति fsync गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'को अद्यावधिक वस्तुस्थिति बन्द गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "`%.250s'को अद्यावधिक वस्तुस्थिति स्थापना गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr " `%.50s' मा `%.250s' विवरण लेख्न असफल"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "सूचना %s का लागि लेख्न`%s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "वस्तुस्थिति फाइलमा बफरिङ्ग सेट गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "`%.50s' to `%.250s' बारेमा रेकर्ड %s लेख्न असफल"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "सूचना `%.250s' मा %s फ्लस गर्न असफल"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "%s सूचना `%.250s' मा fsync गर्न असफल"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "सूचना %s लेखे पछि `%.250s' बन्द गर्न असफल"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "`%.250s' लाई `%.250s' मा जगेडा %s को सूचनाका लागि लिङ्क गर्न असफल"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "सूचना %s समावेश गर्दै `%.250s' रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न असफल"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "स्मृती बाहिर त्रुटि ह्यान्डलर ढकेल्दै: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "नयाँ सफा गर्ने प्रविष्टिका लागि स्मृति बाहिर"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -319,146 +335,155 @@ msgstr ""
"%s: सफा गर्दा त्रुटि:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: त्रुटि पुन: प्राप्तिको बेलामा धेरै नेष्टेड त्रुटि!!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "नयाँ सफा गर्ने प्रविष्टिका लागि स्मृति बाहिर"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "धेरै तर्कहरु सँग नयाँ सफा गर्ने प्रविष्टिका लागि स्मृति बाहिर"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "नयाँ सफा गर्ने प्रविष्टिका लागि स्मृति बाहिर"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: सफा गर्दा त्रुटि:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr ""
"%s: सफा गर्दा त्रुटि:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "लेख्दै गर्दा त्रुटि `%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d: आन्तरिक त्रुटि `%s'\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s हराइरेहेको छ"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' %s का लागि अनुमति प्राप्त छैन"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr " %s पछि रद्दी"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "अवैध प्याकेज नाम (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "रित्तो फाइल विवरण फाँट `%s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "फाइल विवरण फाँट `%s' लाई वस्तुस्थिति फाइलमा अनुमति छैन"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "फाइल विवरण फाँटमा धेरै मानहरू `%s' (अन्यसंग दाजेमा)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "फाइल विवरण फाँटमा धेरै थोरै मानहरू `%s' (अन्यसंग दाजेमा)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "बोलेइन फाँटमा हो/होइन"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "`प्राथमिकता' फाँटमा शब्द भित्र"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "`वस्तुस्थिति' का लागि मान फाँट प्रंसगमा अनुमति दिइदैन ।"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "पहिलो (चाहनुहुन्छ) word in `status' फाँट"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "सेकेण्ड (त्रुटि) word in `status' फाँट"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "तेस्रो (वस्तुस्थिति) word in `status' फाँट"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "संस्करण स्ट्रिङ`%.250s': %.250s मा त्रुटि"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "अप्रचलित `Revision' वा `Package-Revision' फाँट प्रयोग"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "`config-version' का लागि मान फाँट यो प्रसंगमा अनुमति दिदैन ।"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "कन्फिग-संस्करण स्टिङ `%.250s': %.250s मा त्रुटि"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles' का लागि मानसंग नराम्रो ढाँचाबद्ध गरिएको रेखा `%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "`conffiles' का लागि मानसंग खाली स्थान नभएको`%c' बाट लाइन सुरू छ ।"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "मूल वा शुन्य डाइरेक्टरी कन्फफाइलको रुपमा सूचिबद्ध गरिन्छ ।"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "`%s' फाँट, हराएको प्याकेज नाम, वा फोहर जहाँ प्याकेज नाम आशा गरियो"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -467,7 +492,7 @@ msgstr ""
"`%s' फाँट, लाई निर्देशन`%.255s':\n"
"खराब संस्करण संम्बन्ध %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -476,7 +501,7 @@ msgstr ""
"`%s' फाँट, लाई निर्देशन`%.255s':\n"
" `%c' अप्रचलित छ , साट्टोमा `%c=' वा `%c%c' प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -485,11 +510,11 @@ msgstr ""
"`%s' फाँट, लाई निर्देशन `%.255s':\n"
" सूचित संस्करण नम्बरमा ठ्याकै मिल्यो, साटोमा `=' प्रयोग गर्न सुझाव छ"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "प्रदान गर्दछका लागि मात्र ठ्याकै संस्करणहरू प्रयोग हुन सक्छ"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -498,138 +523,155 @@ msgstr ""
"`%s' फाँट, लाई निर्देशन `%.255s':\n"
" संस्करण मान अल्फा सङ्ख्यात्मक नहुने देखि सुरू हुन्छ, खाली ठाँउ थप्न सुझाव गरिन्छ ।"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s' फाँट, `%.255s' लाई सन्दर्भ: संस्करण '%c' समाहित गर्दछ"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' फाँट, `%.255s' लाई सन्दर्भ: समाप्त नभएको संस्करण"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "`%s' फाँट, %.255s' लाई सन्दर्भ: संस्करणमा त्रुटि: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' फाँट, प्याकेज `%.255s' लाई सन्दर्भ पछि वाक्य संरचना त्रुटि"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "फाँट %s मा वैकल्पिकहरू (`|') लाई अनुमति दिदैन"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "`config-version' का लागि मान फाँट यो प्रसंगमा अनुमति दिदैन ।"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "`वस्तुस्थिति' का लागि मान फाँट प्रंसगमा अनुमति दिइदैन ।"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "लाइन %d: %.250s मा अवैध प्याकेज नाम"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "नयाँ वितरण कन्फफाइल `%.250s'को स्विमित्व परिवर्तन गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "नयाँ वितरण कन्फफाइल `%.250s'को मोड सेट गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "dpkg वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा फुकाउन अक्षम"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "%s ताल्चा खोल्न अक्षम: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "अन्य प्रक्रियाद्धारा वस्तुस्थिति डेटावेश क्षेत्रमा ताल्चा लगाइन्छ ।"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "%s ताल्चा खोल्न अक्षम: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "लग खोल्न सकेन `%s': %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "`%.250s' को अद्यावधिक गरिएको वस्तुस्थिति लेख्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "मालोक असफल (%ld बाइटहरू)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "रिएलोक असफल (%ld बाइटहरू)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "std%s का लागि dup गर्न असफल"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "fd %d का लागि dub गर्न असफल"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "पाइप सिर्जना गर्न असफल"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "लेख्दै गर्दा त्रुटि `%s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "%.250s का लागि फाँट स्क्रिप्टर झण्डाहरू पढ्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "%.250s का लागि बन्द-मा-कार्यान्वयन सेट गर्न अक्षम"
@@ -664,12 +706,12 @@ msgstr "--%s विकल्पले एउटा मान लिन्छ"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "--%s विकल्पले एउटा मान लिदैन"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "कन्फिगरेसन`%.255s' फाइलमा त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "कन्फिगरेसन फाइल`%.255s' बन्द गर्दा त्रुटि"
@@ -679,223 +721,231 @@ msgstr "कन्फिगरेसन फाइल`%.255s' बन्द गर
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "कन्फिगरेसन फाइल`%.255s' बन्द गर्दा त्रुटि"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "अज्ञात विकल्प --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s विकल्पले एउटा मान लिन्छ"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s विकल्पले एउटा मान लिदैन"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "अज्ञात विकल्प -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c ले एउटा मान लिन्छ"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c विकल्पले एउटा मान लिदैन"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "चेतावनी: अप्रचलित विकल्प `--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "द्धन्दात्मक कार्यहरू -%c (--%s) र -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "फाँट`%s' का लागि नक्कल प्रति मान"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "प्रयोग कर्ता-परिभाषित फाँट नाम`%.*s' धेरै छोटो"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित फाँट`%.*s' का लागि नक्कल प्रति मान"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "अनुपयुक्त वस्तुस्थितिसंग प्याकेजका लागि कन्फिगर गरिएको-संस्करण"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr "स्थापना बिहिन अवस्थामा रहेको प्याकेजमा कन्फफाइल छ, तिनिहरुलाई बिर्सदैछ"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' पढ्नका लागि खोल्न असफल"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' तोक्न सकिदैन"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "प्याकेज सूचना फाइल`%.255s' mmap गर्न सकिदैन"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "सूचना फाइल`%.255s' प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' तोक्न सकिदैन"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF पछि फाँट नाम `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "फाँट नाम `%.*s'मा नयाँ लाइन"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr " फाँट नाम`%.*s' मा MSDOS EOF (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "फाँट नाम `%.*s' विरामचिन्ह द्धारा साथ दिनु पर्छ"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "फाँटको मान `%.*s' (हराएको अन्तिम नयाँलाइन) पहिले EOF"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "फाँटको मान `%.*s' (हराइरहेको नयाँलाइन ?) मा MSDOS EOF"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "फाँटको मान `%.*s' (अन्तिम नयाँलाइन हराउदै) बेला EOF"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "फाँट`%s' का लागि नक्कल प्रति मान"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "प्रयोग कर्ता-परिभाषित फाँट नाम`%.*s' धेरै छोटो"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित फाँट`%.*s' का लागि नक्कल प्रति मान"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "धेरै प्याकेज सूचना प्रविष्टिहरू फेला पर्यो, मात्र एउटालाई अनुमति थियो ।"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "अनुपयुक्त वस्तुस्थितिसंग प्याकेजका लागि कन्फिगर गरिएको-संस्करण"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "स्थापना बिहिन अवस्थामा रहेको प्याकेजमा कन्फफाइल छ, तिनिहरुलाई बिर्सदैछ"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "पढे पछि बन्द गर्न असफल: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' प्याकेज सूचनाहरू छैन"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr "%s, फाइल `%.255s'मा नजिकको लाइन %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr "%s, फाइल `%.255s'मा नजिकको लाइन %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "त्रुटि पदवर्णन गर्नुहोस्"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "चेतावनी"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "पदवर्णन गर्ने चेतावनी लेख्न असफल"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "रित्तो स्ट्रिङ् होइन होला"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "एउटा अल्फान्युमेरिक सँग सुरू गर्नु पर्छ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "क्यारेक्टर `%c' अनुमति छैन (अक्षर, अङ्कहरू र क्यारेक्टरहरू `%s'लाई मात्र)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् रित्तो छ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् सँग सम्मिलित खाली ठाँउहरू छ ।"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "संस्करणमा इपोच नम्बर होइन"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "संस्करण नम्बरमा विराम पछि केहि पनि छैन"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "संस्करण नम्बरमा विराम पछि केहि पनि छैन"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "संस्करण नम्बरमा विराम पछि केहि पनि छैन"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "हराइरहेको %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr " %s का लागि रित्तो मान"
@@ -929,30 +979,36 @@ msgstr "अन-क्याचिङ् त्रुटि %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "फ्रोक असफल"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "उपप्रक्रियाहरू %s फिर्ता त्रुटि निकास स्थिति %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr " %s का लागि पर्खने असफल भयो"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "उपप्रक्रियाहरू %s संकेतद्धारा मारियो (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", कोर थुप्रियो"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "उपप्रक्रियाहरू %s पर्खने स्थिति कोड %d सँग असफल भयो"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr " %s का लागि पर्खने असफल भयो"
@@ -972,47 +1028,47 @@ msgstr "statoverride फाइल `%.250s'"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
#, fuzzy
-msgid "unable to lock triggers area"
+msgid "triggers area"
msgstr "%s ताल्चा खोल्न अक्षम: %s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "फाइल %.255s बाट %s पढ्दा त्रुटि"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
@@ -1025,205 +1081,205 @@ msgstr ""
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' पढ्दा त्रुटि"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "नयाँ सूचना फाइल `%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "नयाँ सूचना फाइल `%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' पढ्दा त्रुटि"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "कन्फिगरेसन`%.255s' फाइलमा त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "डिपोट डाइरेक्ट्री `%.250s' पढ्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "डिपोट डाइरेक्ट्री `%.250s' पढ्न अक्षम"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets ले diversions [i] बाट एउटा रित्तो स्ट्रिङ् दियो"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - %.250s पछि नयाँ लाइन हरटाइरहेछ"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "%.250s मा अनपेक्षित फाइलको समाप्ति"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "dpkg-deb पाइपबाट पढ्दा त्रुटि"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' को टाइमस्टाम्पहरू सेटिङ् गर्दा त्रुटि"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' को स्यामित्व सेट गर्दा त्रुटि"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "`%.255s'को सेटिङ् अनुमति त्रुटि"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "`%.250s' मा कार्यन्वयन अनुमतिहरू सेट गर्न अक्षम"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1232,143 +1288,143 @@ msgstr ""
"`%.250s' अधिलेखन गर्न प्रयास गर्दै, जुन `%.250s'%.10s%.100s%.10s को फेरिएको संस्करण "
"हो ।"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"`%.250s' अधिलेखन गर्न प्रयास गर्दै, जुन `%.250s'%.10s%.100s%.10s को फेरिएको संस्करण "
"हो ।"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "`%.255s' (जुन मैले स्थापना गर्न लागेको थिए) लाई तोक्न अक्षम"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "अन्य संस्करण स्थापना गर्नुभन्दा पहिले `%.255s' वरिपरिको वातावरणहरू हटाउन अक्षम"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "अन्य संस्करण स्थापना गर्नु पहिले पूर्वावस्थामा ल्याएको `%.255s' तोक्न अक्षम"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "सङ्ग्रहले अज्ञात प्रकारको वस्तु `%.255s' समावेश गर्यो 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "पुरानो संस्करणमा फाइलहरू बदल्दै %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "स्थापना गरिएको प्याकेजमा फाइलहरू द्रारा प्रतिस्थापित गरियो %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "डाइरेक्टरी बिनाको प्याकेज`%.250s'मा डाइरेक्टरी %.250s अधावधिक गर्न प्रयास गर्दै"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "`%.250s'अधावधिक गर्न प्रयास गर्दै, जुन प्याकेज %.250s मा पनि छ"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा ) पढ्न असफल"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "dpkg-deb `%.255s' बेलामा ब्याकइन्ड"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "बन्द गर्दा/लेख्दा `%.255s' त्रुटि"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "पाइप `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "यन्त्र `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "हार्ड लिङ्क `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "प्रतिकात्मक लिङ्क `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "सिमलिङ्क `%.255s'को स्वामित्व सेट गर्दा त्रुटि"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "डाइरेक्टरी `%.255s' सिर्जना गर्दा त्रुटि"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "नयाँ संस्करण स्थापना गर्न `%.255s' लाई छेउमा सार्न अक्षम"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "लिङ्क`%.255s' पढ्न अक्षम"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "सिमलिङ्क `%.255s' का लागि जगेडा बनाउन अक्षम"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "सिमलिङ्क `%.255s' का लागि जगेडा स्वामित्व परिवर्तन गर्न अक्षम"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "नयाँ संस्करण स्थापना गर्न पहिले जगेडा लिङ्क`%.255s' बनाउन अक्षम"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "`%.255s' सिर्जना गर्न अक्षम"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "`%.255s' बफर बन्द गर्न अक्षम"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1377,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"dpkg: चेतावनी - %s को हटाउने सँग निर्भरता समस्या अवज्ञा गर्दै:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1386,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"dpkg: चेतावनी - अत्यावश्यक\n"
" प्याकेज %s को डिकन्फिगरेसन ध्यान दिदै , %sको हटाउने सक्षम पार्न ।\n"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1395,7 +1451,7 @@ msgstr ""
"dpkg: होइन, %s आवश्यक छैन, डिकन्फिगर गरिएको छैन\n"
"यो हटाउने %s को सक्षम गर्न क्रममा छ ।\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1404,28 +1460,28 @@ msgstr ""
"dpkg: होइन, %s हटाउन सक्दैन (--स्वत डिकन्फिगरले मद्दत गर्नेछ):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: %sको पक्षमा %s हटाउन विचार गर्दै ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: हो, %s को पक्षमा %s हट्नेछ ।\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1434,39 +1490,39 @@ msgstr ""
"dpkg: %s समावेश गर्दै %s ध्यान दिदै:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: चेतावनी - अवज्ञा विच परस्पर-विरोध, जे भए पनि बढ्न सक्नुहुन्छ !\n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: %sको पक्षमा %s हटाउन विचार गर्दै ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s राम्रो सँग स्थापना गरिएको छैन - यसमा कुनै निर्भरताहरू अवज्ञा गर्दै ।\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: %s हटाउदा झन्झट हुन सक्छ, यसले यस रुपमा प्रदान गर्दछ %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1475,113 +1531,108 @@ msgstr ""
"dpkg: प्याकेज %s लाई पून स्थापना आवश्यक छ, तर जे भए पनि तपाईँको अनुरोध अनुसार हटाउनुछ "
"।\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: प्याकेज %s लाई पून स्थापना आवश्यक छ, हट्ने छैन\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "प्याकेज %s सँग धेरै द्वन्द्व/विस्थापन जोडी छन्"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: हो, %s को पक्षमा %s हट्नेछ ।\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "परस्पर-विरोधी प्याकेजहरू %.250s स्थापना नगर्दै"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: चेतावनी - अवज्ञा विच परस्पर-विरोध, जे भए पनि बढ्न सक्नुहुन्छ !\n"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --कम्तिमा एक मार्ग तर्क पुनरावृती आवश्यक छ"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "पुनरावृतिको लागि कार्यन्वयन गर्न असफल"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप fdopen गर्न असफल"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप पढ्दा त्रुटि"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप बन्द गर्दा त्रुटि"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "पुनरावृतिका लागि 'फेला पार्नुहोस' ले ह्यान्डल नगरिएको त्रुटि %i फिर्ता गर्यो"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "खोजिएको, तर फेला नपारिएको प्याकेजहरू ( *.deb सँग मिल्ने फाइलहरू)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s लाई कम्तिमा एउटा प्याकेज सङ्ग्रह फाइल तर्क आवश्यक छ"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "पहिल्यै चयन हटाएको प्याकेज %s चयन गर्दै \n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "चयन हटाएको प्याकेज %s फड्काउदै\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "संस्करण %.250s of %.250s पहिल्यै स्थापित छ, फड्काउदै\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - चेतावनी: %.250s बाट %.250s सम्म %.250s स्तरन्युन गर्दैछ ।\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "%.250s बाट संस्करण %.250s सम्म %.250s स्तरन्युन हुने छैन, फड्काउदै ।\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1589,39 +1640,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"जगेडा प्रतिलिपिको पूनस्थापनालाई अनुमति दिन %.250s'को भर्खरै स्थापित संस्करण हटाउन अक्षम"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "%.250s' को जगेडा संस्करण पूर्वावस्थामा ल्याउन अक्षम"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "%.250s' को जगेडा संस्करण पूर्वावस्थामा ल्याउन अक्षम"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "%.250s' को भर्खरै स्थापित संस्करण हटाउन अक्षम"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "%.250s' को नयाँ झिकिएको संस्करण हटाउन अक्षम"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "नयाँ वितरण कन्फफाइल `%.250s' तोक्न अक्षम"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "हाल स्थापित कन्फफाइल `%.250s' तोक्न अक्षम"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1632,57 +1683,57 @@ msgstr ""
"कन्फिगरेसन फाइल`%s', तपाईँको प्रणालीमा अवस्थित छैन ।\n"
"तपाईँको अनुरोध अनुसार नयाँ कन्फिगर फाइल स्थापना गर्दै ।\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - पुरानो जगेडा हटाउन असफल `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - नाम फेर्न असफल`%.250s' to `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: ले '%s %s' कार्यान्वयन गर्न असफल"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - पुरानो वितरण संस्करण `%.250s' हटाउन असफल: %s\n"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - `%.250s' (अधिलेखन पहिले) हटाउन असफल: %s\n"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - `%.250s' लाई `%.250s'संग लिङ्क गर्न असफल: %s\n"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "कनफिग फाइल %s को नयाँ संस्करण स्थापना गर्दै ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "`%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "`%s' नाम गरेको कुनै पनि प्याकेज स्थापना गरिएको छैन, कन्फिगर गर्न सकिदैन"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "प्याकेज %.250s पहिल्यै स्थापित र कन्फिगर गरिएको छ"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1691,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"प्याकेज %.250s कन्फिगरका लागि तयार छैन\n"
"कन्फिगर गर्न सकिदैन (हालको स्थिति `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1700,11 +1751,11 @@ msgstr ""
"dpkg:%s को कन्फिगरेसन निर्भरता समस्याका कारणले रोक्दछ :\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "निर्भरता समस्याहरू - कन्फिगरेसन नगरेको छोड्दै"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1713,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: निर्भरता समस्याहरू, तर जे भए पनि तपाईँको अनुरोधको रुपमा कन्फिगर गर्दै:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1721,12 +1772,12 @@ msgstr ""
"प्याकेज एकदम खराब अयोग्य स्थितीमा छ - तपाईँले\n"
"यसलाई कन्फिगरेसन प्रयत्न गर्न पूर्व पून स्थापना गर्नु पर्दछ ।"
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "सेटिङ् गर्दै %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1735,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: चेतावनी - कन्फिग फाइल`%s' तोक्न अक्षम \n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1744,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: चेतावनी - कन्फिग फाइल `%s' परिपत्र लिङ्क हो \n"
" (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1753,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: चेतावनी - लिङ्क कन्फफाइल`%s' पढ्न असफल \n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1762,36 +1813,34 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: चेतावनी - कन्फफाइल `%.250s' ले विकृत फाइलनाम समाधान गर्दछ\n"
" (`%s'ले`%s'मा सिमलिङ्क हो)\n"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: चेतावनी - कन्फफाइल `%.250s' एउटा सादा फाइल वा सिमलिङ्क होइन (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - ह्यासका लागि कन्फफाइल %s खोल्न अक्षम: %s\n"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "%s (%.250s) चलाउन असफल"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "तपाईँले गरिसके पछि 'exit' टाइप गर्नुहोस् ।\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "शेल (%.250s) कार्यन्वयन गर्न असफल"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1800,12 +1849,12 @@ msgstr ""
"\n"
"कन्फिगरेसन फाइल `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (वास्तवमा `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1816,7 +1865,7 @@ msgstr ""
" ==> तपाईँ वा एउटा स्क्रिप्टद्धारा प्रणालीमा फाइल सिर्जना भयो ।\n"
" ==> प्याकेज मर्मत गर्नेद्वारा प्याकेजमा फाइल पनि प्रदान गर्यो ।\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1825,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"\n"
" स्थापना देखि परिमार्जन गरिएको छैन ।\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1834,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> स्थापना देखि(तपाईँ वा तपाईँको स्क्रिप्टद्धारा) परिमार्जित ।\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1843,37 +1892,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> स्थापना देखि (तपाईँ वा स्क्रिप्ट द्धारा) हटाइएको ।\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==>एउटा अद्यावधिक संस्करण प्याकेज वितरकलेग सि गरेकोप ण छ ।\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " प्याकेजमा संस्करण अन्तिम स्थापना बराबर छ ।\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> तपाईँको अनुरोधको रुपमा नयाँ फाइल प्रयोग गर्दैछ ।\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> तपाईँको अनुरोधको रुपमा हाल पुरानो फाइल प्रयोग गर्दैछ ।\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> पुरानो कन्फिग फाइल पूर्वनिर्धारितको रुपमा राख्दैछ ।\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> नयाँ कन्फिग फाइल पूर्वनिर्धारितको रुपमा प्रयोग गर्दैछ ।\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1888,170 +1937,165 @@ msgstr ""
" D : संस्करणहरू बिचको फरकहरू देखाउनुहोस्\n"
" Z : वस्तुस्थिति परिक्षण गर्न सो प्रक्रिया पृष्ठभूमि गर्नुहोस् \n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " तपाईँको हालको संस्करण पूर्वनिर्धारित कार्य राख्नका लागि हो ।\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " पूर्वनिर्धारित कार्य नयाँ संस्करण स्थापना गर्नलाई हो ।\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[पूर्वनिर्धारित=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[पूर्वनिर्धारित=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[पूर्वनिर्धारित छैन]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "stderr लाई लेख्दा त्रुटि, कन्फफाइल प्रोम्ट पहिले पत्ता लगाइयो"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "कन्फफाइल प्रोम्टको stdin मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF को stdin मा कन्फफाइल प्रोम्ट"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s' को अस्तित्वका लागि जाँच गर्न असफल"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s मा निर्भर हुन्छ %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s पहिले नै %s मा निर्भर हुन्छ"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s ले %s लाई सिफारिश गर्दछ"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s ले %s सुझाव दिन्छ"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s ले %s लाई विच्छेद गर्दछ"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s सँग %s द्वन्द्व गर्दछ"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s ले %s बढाउँदछ"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s लाई हटाएको हुनु पर्दछ ।\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s लाई डिकन्फिगर गर्नु पर्छ ।\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s स्थापित हुनु पर्दछ, तर संस्करण %.250s मा ।\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s स्थापना गरिएको छ, तर संस्करण %.250s मा ।\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s खोलिएको छ, तर कहिले पनि कन्फिगर गिरिएन ।\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s खोलिएको छ, तर संस्करण %.250s मा ।\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s अन्तिमा कन्फिगर गरिएको संस्करण %.250s हो ।\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s %s हो ।\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ तर हटाइएको हुनु पर्दछ ।\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ तर डिकन्फिगर गरिएको हुनुपर्दछ ।\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ तर %s हो ।\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s स्थापना गरिएको छैन ।\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (संस्करण %.250s) स्थापित हुनु पर्दछ ।\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (संस्करण %.250s) %s हो ।\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ र स्थापित हुनु पर्दछ ।\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ र %s हो ।\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "डेबियन %s संस्करण %s \n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2066,8 +2110,8 @@ msgstr ""
"प्रतिलिपि अधिकार (सी) १९९५ इयान ज्याक्सन\n"
"प्रतिलिपि अधिकार (सी) २०००,२००१ विर्चार्ड आकर्म्यान"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2079,8 +2123,8 @@ msgstr ""
"संस्करण २ वा\n"
"पछिल्लो हेर्नुहोस् । कुनै पनि वारेन्टी छैन ।\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2089,7 +2133,7 @@ msgstr ""
"उपयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2101,7 +2145,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2142,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"हटाउदा, --प्याकेज वा --स्थानिय र --यदि निर्दिष्ट गरिएमा फेराइ मिल्नु पर्दछ\n"
"प्याकेज preinst/postrm स्क्रिप्टले सधै --प्याकेज र --फेराइ निर्दिष्ट गर्नु पर्दछ.\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2151,19 +2195,19 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "जाँच त्रुटि `%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2172,141 +2216,141 @@ msgstr ""
"पुन: नामकरणमा `%s' लाई\n"
" फरक फाइल `%s' अधिलेखन समावेश हुन्छ, स्विकार्य छैन"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "पुन: नामकरण गर्नुहोस्: पुरानो नक्कली लिङ्क `%s' हटाउनुहोस्: %s"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "नयाँ नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "स्थानिय रुपमा तिर मोडिएको: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "स्थानिय रुपमा तिर मोडिएको: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "%s द्धारा मोड"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "%s द्धारा %s मा फेरिएको\n"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "%s द्धारा मोड"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "%s द्धारा %s मा फेरिएको\n"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open GPL file"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "GPLफाइल खोल्न सकेन"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "vsnprintf मा फ्लस गर्न अक्षम"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "vsnprintf मा फ्लस गर्न अक्षम"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
#| msgid "remove old diversions-old: %s"
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "पुरानो डाइभर्सन हटाउनुहोस्-पुरानो: %s"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "नयाँ statoverride सिर्जना गर्दा त्रुटि: %s"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "नयाँ statoverride स्थापना त्रुटि: %s"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s लाई एकल तर्क आवश्यक पर्दछ"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "फाइलनाम \"%s\" स्थिर छैन"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "फाइले नयाँरेखा समावेश नगरेको हुन सक्छ"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "डाइरेक्टरी फेर्न सकिदैन"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "डाइरेक्टरी फेर्न सकिदैन"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "छोड्दैछ `%s'"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "with `%s' सँग `%s' द्वन्दहरू "
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "`%s' थप्दा"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr " `%s' डाइभर्सन होइन, केहि पनि हटाइएन"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2317,7 +2361,7 @@ msgstr ""
" divert-to मा\n"
" `%s' फेला पर्यो"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2328,23 +2372,17 @@ msgstr ""
" `%s' बेमेल\n"
" फेला पर्यो"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "हटाउदैछ `%s'"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "द्धन्दात्मक कार्यहरू -%c (--%s) र -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "प्याकेजले नयाँरेखा समावेश नगर्न सक्छ"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "यसमा फेर्नेले नयाँरेखाहरू समावेश नगर्न सक्छ"
@@ -2365,7 +2403,7 @@ msgstr "diversions फाइल fstat गर्न असफल"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "द्धन्दात्मक diversionsले`%.250s' or `%.250s' संलग्र गर्दै"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2375,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"गर्दाको गम्भिर समस्याहरुको कारणले झन्झटमा छन् । तिनिहरू (र कुनै प्याकेजहरू\n"
"जुन तिनिहरुमा भर पर्दछन्) लाई राम्रो सँग कार्यगर्नका लागि पून स्थापना गर्नु पर्दछ:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2385,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"तिनिहरुलाई कामका लागि 'चयन हटाउनुहोस्' कन्फिगर मेनु विकल्पमा वा dpkg --कन्फिगर \n"
"प्रयोग गरेर कन्फगर गर्नुपर्दछ:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2397,7 +2435,7 @@ msgstr ""
"dpkg --configure <package> प्रयोग गर्दै वा 'चयन हटाउनुहोस' मेनु विकल्पको प्रयोग गर्दै "
"पून प्राप्ति गर्नु पर्दछ:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2408,43 +2446,46 @@ msgstr ""
"पुरा गर्न सकिन्छ;\n"
"प्याकेजहरू dselect वा dpkg --हटाउनुहोस् प्रयोग गरेर हटाउन सकिन्छ:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s ले कुनै तर्कहरू लिदैन"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d मा %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
@@ -2452,7 +2493,7 @@ msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d प्याकेजहरू, निम्न सेक्सनबाट:"
msgstr[1] " %d प्याकेजहरू, निम्न सेक्सनबाट:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2461,29 +2502,29 @@ msgstr ""
"dpkg को संस्करण सँग कार्यगत इपोक अहिले सम्म कन्फिगर गरिएको छैन ।\n"
" कृपया`dpkg --कन्फिगर dpkg', र त्यसपछि फेरी प्रयास गर्नुहोस् ।\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg लाई स्थापना गरिएको रुपमा रेकड गरिएको छैन, इपोक समर्थनका लागि जाँच गर्न सक्दैन !\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2492,26 +2533,26 @@ msgstr ""
"dpkg: कसरि पूर्व-निर्भरता सन्तुष्ट गरेको हेर्न सकिदैन :\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr " %.250s ( %.250sकारणले चाहियो) का लागि पूर्व-निर्भरता सन्तुष्ट गर्न सकिदैन"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "चेतावनी: अप्रचलित विकल्प `--%s'\n"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-संस्करणले तिनवटा तर्कहरू लिन्छ: <version> <relation> <version>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-संस्करणहरू खराब सम्बन्ध"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "dpkg: संस्करण '%s' सँग खराब वाक्य संरचना छ: %s\n"
@@ -2525,50 +2566,54 @@ msgstr ""
"%s: प्रक्रिया गर्दा त्रुटि %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: असफल प्याकेजहरुको सूचीमा नयाँ प्रविष्टिका लागि स्मृति बाँडफाड गर्न असफल भयो ।"
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: अति धेरै त्रुटिहरू, रोक्दैछ\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "प्रक्रिया गरिको बेलामा त्रुटिहरू सँग सामना गर्यो:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "अति धेरै त्रुटिहरू भएकाले प्रक्रिया रोकियो ।\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
"प्याकेज %s पर्खाइमा थियो, जे भए पनि तपाईँको अनुरोधको रुपमा यसलाई प्रक्रिया गर्दैछ\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr "प्याकेज %s पर्खाइमा छ, यसलाई नछोइकन । अधिलेखन गर्न Use --force-hold \n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
#, fuzzy
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
"dpkg - चेतावनी, अधिलेखन गर्दा त्रुटि किनभने--force सक्षम:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2577,36 +2622,37 @@ msgstr ""
"dpkg: गम्भिर चेतावनी: प्याकेज`%.250s'का लगि फाइलको सूची फाइल हराइरहेको छ, मानिएको "
"प्याकेज सँग हालमा स्थापित फाइलहरू छैन ।\n"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल बन्द गर्दा त्रुटि"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(डेटावेश पढ्दै ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2614,32 +2660,32 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू हालैमा स्थापना भयो ।)\n"
msgstr[1] "%d फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू हालैमा स्थापना भयो ।)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइल सिर्जना गर्न अक्षम"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइलमा लेख्न असफल"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइल फ्लस गर्न असफल"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक सूची फाइल समक्रमण गर्न असफल"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइल बन्द गर्न असफल"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "प्याकेज %s का लागि अद्यावधिक फाइलको सूची फाइल स्थापना गर्न असफल"
@@ -2677,106 +2723,120 @@ msgstr ""
msgid "installed"
msgstr "स्थापित"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
#, fuzzy
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "dpkg - त्रुटि: PATH सेट गरेको छैन ।\n"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg: `%s' लाई PATH फेला पारिएन ।\n"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d आशातित कार्यक्रम(हरू) PATH मा फेला परेन ।\n"
-"NB: मूलको PATH ले अक्सर /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin समावेश गर्दछ ।"
-msgstr[1] ""
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg: `%s' लाई PATH फेला पारिएन ।\n"
+msgstr[1] "dpkg: `%s' लाई PATH फेला पारिएन ।\n"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d आशातित कार्यक्रम(हरू) PATH मा फेला परेन ।\n"
"NB: मूलको PATH ले अक्सर /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin समावेश गर्दछ ।"
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "vsnprintf मा सुरू गर्न अक्षम"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "`%.250s' लाई chroot गर्न असफल"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "`%.255s' मा डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्न अक्षम"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "`%.250s' मा कार्यन्वयन अनुमतिहरू सेट गर्न अक्षम"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "vsnprintf मा सुरू गर्न अक्षम"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "पुरानो %s स्क्रिप्ट"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr " %s `%.250s' लाई stat गर्न अक्षम"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "नयाँ %s स्क्रिप्ट"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "पुरानो %s स्क्रिप्ट"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr " %s `%.250s' लाई stat गर्न अक्षम"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - साट्टोमा नयाँ प्याकेजबाट टाइपिङ्ग स्क्रिप्ट ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "त्यहाँ प्याकेजको नयाँ संस्करणमा स्क्रिप्ट छैन - छोड्दै"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... यो गएको OK जस्तो देखिन्छ ।\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "`%.255s' सिर्जना गर्न अक्षम"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "खाली गर्नका लागि rm कार्यान्वयन गर्न असफल"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "डेवियन `%s' प्याकेज ब्यवस्थापन कार्यक्रम संस्करण %s .\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2838,7 +2898,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help डिबगिङमा मद्दत देखाउनुहोस् ।\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2852,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"देखाउनुहोस् ।\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2864,7 +2924,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile प्रयोग गर्नुहोस् ।\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2874,7 +2934,7 @@ msgstr ""
"आन्तरीक प्रयोगको लागि:dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2941,7 +3001,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> g <n>त्रुटिहरू आएपछि परित्याग गर्नुहोस् ।.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2960,14 +3020,14 @@ msgstr ""
" < << <= = >= >> > (नियन्त्रण फाइल सिन्ट्याक्स सँग मिल्दोको लागि मात्र) ।\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"प्रयोगकर्ता-मित्रवत प्याकेज व्यवस्थापनका लागि `dselect' or `aptitude' प्रयोग गर्नुहोस् "
"।\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2993,190 +3053,254 @@ msgstr ""
"चिन्ह लगाइएका विकल्पहरू [*] ले धेरै निर्गतहरू उत्पन्न गर्दछ - `less' वा `more' द्वारा "
"यसलाई पाइप गर्नुहोस् !"
-#: src/main.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "चेतावनी: अप्रचलित विकल्प `--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "निर्भरता समस्याहरू - हट्दैन"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "निर्भरता समस्याहरू - हट्दैन"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "vsnprintf मा सुरू गर्न अक्षम"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "कन्फिगरेसन`%.255s' फाइलमा त्रुटि पढ्नुहोस्"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
+#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s डिबग विकल्पहरू, --debug=<octal> वा -D<octal>:\n"
-"\n"
-"स्रोत वर्णनमा सिफारिस गरिएको नम्बर \n"
-" १ सामान्य सामान्य उपयोगी प्रगति सूचना\n"
-" २ स्क्रिफ्टहरू संभारकर्ता स्क्रिफ्टहरुको आह्वान र वस्तु स्थिति\n"
-" १० प्रत्येक फाइल प्रत्येक प्रक्रियागत फाइलको निर्गत\n"
-" १०० प्रत्येक फाइलको वितरण प्रत्येक प्रक्रियागत फाइलको अत्याधिक निर्गात \n"
-" २० conff प्रत्येक कनफिगरेसन फाइलको लागि निर्गात\n"
-" २०० conffdetail प्रत्येक कनफिगरेसन फाइलको लागि अत्याधिक निर्गात\n"
-" ४० depcon निर्भरताहरू र द्वन्दहरू\n"
-" ४०० depcondetail अत्याधिक निर्भरताहरू/द्वन्दहरू निर्गात\n"
-" १००० veryverbose dpkg/info डाइरेक्ट्री eg बारे अत्याधिक नचाहिंदो कुरा\n"
-" 2000 stupidlyverbose नचाहिंदो कुराको उन्मत्त रकमहरू \n"
-"\n"
-"bitwise-or प्रयोग गरेर डिबग विकल्पहरू मिश्रण गरियो ।\n"
-"याद गर्नुहोस् कि मानेहरू र मानहरू परिवर्तन हुनुपर्ने वस्तुहरू हुन् ।\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--डिबगलाई एउटा octal तर्कमा आवश्यक हुन्छ"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "--ignore-depends comma-separated list `%.250s' मा शून्य प्याकेज"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends लाई कानूनी प्याकेज नामको आवश्यकता पर्दछ । `%.250s' होइन; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "--%s का लागि इन्जिटर अवैध: `%.250s' "
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s जोड दिने विकल्पहरू - समस्याहरू फेला पर्दा व्यवहार नियन्त्रण गर्नुहोस्:\n"
-" चेतावनी दिनुहोस् तर निरन्तरता दिनुहोस्: --जोड गर्नुहोस्-<thing>, <thing>,...\n"
-" त्रुटि संगै रोक्नुहोस्: --अस्वीकार गर्नुहोस्-<thing>,<thing>,... | --जोड-नगर्नुहोस्-"
-"<thing>,...\n"
-" चीजहरू जोड गरिदै:\n"
-" सबै [!] सबै जोडदार विकल्पहरू सेट गर्नुहोस्\n"
-" स्तरकम गर्नुहोस् [*] कम संस्करण संगै प्याकेज बदल्नुहोस्\n"
-" कुनै-कनफिगर गर्नुहोस् यो एउटालाई मद्दत गर्न सक्ने कुनै पनि प्याकेज कनफिगर "
-"गर्नुहोस्\n"
-" समाउनुहोस् होल्डमा भएपनि आकस्मिक प्याकेजहरू प्रक्रिया गर्नुहोस् \n"
-" खराब-बाटो PATH ले मन परेका महत्वपूर्ण कार्यक्रमहरू, समस्याहरू हराइरहेको "
-"छ\n"
-" मूल-होइन मूल नभएता पनि चिजहरू पुन:स्थापना गर्ने प्रयास गर्नुहोस्\n"
-" अधिलेखन गर्नुहोस् एउटा प्याकेजबाट अर्कोमा फाइल अधिलेखन गर्नुहोस्\n"
-" अधिलेखन-फेरियो नफेरिएका एउटा संस्करण सँग फेरिएको फाइल अधिलेखन गर्नुहोस्\n"
-" खराब-रूजू यसले आधिकारिक जाँच असफल गरेपनि प्याकेज स्थापना गर्नुहोस्\n"
-" आधारित-भर्सन [!] निर्भरता संस्करण समस्याहरू चेतावनीहरुमा मोड्नुहोस्\n"
-" आधारित [!] सबै निर्भरता समस्याहरू चेतावनीहरुमा मोड्नुहोस्\n"
-" confnew [!] सधै नयाँ कनफिगरेसन फाइल प्रयोग गर्नाले,प्रोम्प्ट गर्दैन\n"
-" confold [!] सधै पुरानो कनफिगरेसन फाइल प्रयोग गर्नाले,प्रोम्प्ट गर्दैन\n"
-" confdef [!] नयाँ कनफिगरेसन फाइलहरुको लागि पूर्वनिर्धित विकल्प प्रयोग "
-"गर्नुहोस् यदि एउटा\n"
-" उपलब्ध छ भने, प्रोम्प्ट गर्दैन । यदि पूर्वनिर्धारणहरू फेला परेन "
-"भने,\n"
-" confold को एउटा वा\n"
-" confnew विकल्पहरू दिएता पनि तपाईँ प्रोम्प्ट हुनेछ\n"
-" confmiss [!] सधै हराइरहेको कनफिगरेसन फाइल स्थापना गर्नुहोस्\n"
-" द्वन्दहरू [!] द्वन्दात्मक प्याकेजहरूको स्थापनालाई अनुमति दिन्छ\n"
-" वास्तुकला [!] गलत वास्तुकला भएता पनि प्याकेजहरू प्रक्रिया गर्नुहोस्\n"
-" dir-अधिलेखन गर्नुहोस् [!] अर्को फाइलहरू सँग एउटा प्याकेजको डाइरेक्ट्री अधिलेखन "
-"गर्नुहोस्\n"
-" reinstreq-हटाउनुहोस् [!] स्थापना आवश्यक पर्ने प्याकेजहरू हटाउनुहोस् \n"
-" आवश्यक-हटाउनुहोस् [!] एउटा आवश्यक प्याकेज हटाउनुहोस्\n"
-"\n"
-"चेतावनी - चिन्ह [!] लगाएको विकल्पहरुको प्रयोगले तपाईँको स्थापना गम्भीरतापूर्वक नष्ट गर्न "
-"सक्छ ।\n"
-" [*] चिन्ह लगाएको जोडदार विकल्पहरू पूर्वनिर्धारित सक्षम हुन्छन् ।\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "अज्ञात दवाब/अविस्कार विकल्प `%.*s"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "चेतावनी: अप्रचलित दवाव/अस्विकार विकल्प `%s'\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--आदेश-fd एउटा तर्क लिन्छ, शुन्य होइन"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--आदेश-fd ले मात्र एउटा तर्क लिन्छ"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "प्रवाहका लागि`%i' खोोल्न सकेन"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "लाइनको समाप्ती पहिले %d अप्रत्यासित eof"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "एउटा कार्य विकल्प आवश्यक"
@@ -3193,7 +3317,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s -विचाराधिनले कुनै विकल्प बिहिन तर्कहरू लिदैन"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s लाई कम्तिमा पनि एउटा प्याकेज नाम तर्क आवश्यक पर्दछ"
@@ -3212,7 +3336,7 @@ msgstr ""
"प्याकेज %s को एक भन्दा बढि प्रतिलिपिहरु चालमा \n"
" खोलिएका छन् ! एक पटक मात्र कन्फिगर गर्नुहोस्\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3221,116 +3345,112 @@ msgstr ""
"प्याकेज %.250s कन्फिगरका लागि तयार छैन\n"
"कन्फिगर गर्न सकिदैन (हालको स्थिति `%.250s')"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " प्याकेज %s जसले %s हटाउन सक्ने प्रदान गर्दछ ।\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " प्याकेज %s हटाइनु पर्दछ ।\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " %s को संस्करणमा प्रणाली %s हो ।\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " प्याकेज %s जसले %s हटाउन सक्ने प्रदान गर्दछ ।\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " प्याकेज %s हटाइनु पर्दछ ।\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: `%s' पनि कन्फिगर गर्दै (`%s'द्धारा आवश्यक)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " प्याकेज %s जसले %s प्रदान गर्दछ अहिले सम्म कन्फिगर गरिएको छैन ।\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " प्याकेज %s अहिले सम्म कन्फिगर गरिएको छैन ।\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " प्याकेज %s जसले %s प्रदान गर्दछ अहिले सम्म स्थापना गरिएको छैन ।\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " प्याकेज %s स्थापना गरिएको छैन ।\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ र %s हो ।\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " %s को संस्करणमा प्रणाली %s हो ।\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " यसमा निर्भर गर्दछ "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; यद्यपी:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "सङ्ग्रहमा पहुँच गर्न सकिदैन"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "त्रुटि सुनिश्चित गर्ने `%.250s' अवस्थित छैन"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "यदि यसको एउटा मल्टिपार्टर हो भने dpkg-split कार्यान्वयन गर्न असफल "
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "पून एकत्रित गरिएको प्याकेजा फाइल"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "प्रमाणित गर्दैछ %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "debsig-रुजु गर्नुहोस्"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "प्याकेज %s मा रुजु असफल!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3339,31 +3459,91 @@ msgstr ""
"प्याकेज %sमा रुजु असफल,\n"
"तर जे भए पनि तपाईँको अनुरोधको रुपमा स्थापना गर्दैछ ।\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "पास गर्यो\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "प्याकेज %s सँग धेरै द्वन्द्व/विस्थापन जोडी छन्"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr " प्याकेजको पुरानो संस्करणसँग `%.250s'सँग सुरुआत अति-लामो सूचना फाइल नाम छ"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "अप्रचलित सूचना फाइल `%.250s हटाउन अक्षम"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "नयाँ सूचना फाइल स्थापन (मानेको) गर्न अक्षम`%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "अस्थायी नियन्त्रण डाइरेक्टरी खोल्न अक्षम"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr "प्याकेजले अति धेरै लामो नियन्त्रण सूचना फाइलनाम (सुरू`%.50s') समावेश गर्दछ"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "प्याकेज नियन्त्रण सूचनाले`%.250s' डाइरेक्टरी समाहित गर्दछ"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr "rmdir को `%.250s' प्याकेज नियन्त्रण सूचनाले dir होइन भन्दैन"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "dpkg: चेतावनी - प्याकेज %s ले सूचना फाइलको रुपमा समाहित गर्दछ"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "नयाँ सूचना फाइल `%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "नियन्त्रण सूचना फाइल `%.250s' हटाउन अक्षम"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "सङ्ग्रहमा पहुँच गर्न सकिदैन"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "अस्थायी डाइरेक्टरी नाम बनाउन असफल"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "नियन्त्रण सूचना झिक्नलाई dpkg-deb कार्यान्वयन गर्न असफल"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "नियन्त्रण सूचना लम्बाई"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "%s बाट %s का बारेमा रेर्कड गरिएको सूचना ।\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "प्याकेज बनावट (%s) प्रणाली (%s)संग मेल खादैन"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3372,100 +3552,100 @@ msgstr ""
"dpkg: %s ध्यानदिदै %s समाहित, पूर्व-निर्भरता समस्या:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "पूर्न-निर्भरता समस्या - अझ %.250s स्थापना गरिदै छैन"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: चेतावनी - पूर्व-निर्भरता समस्या अवज्ञा गर्दैछ !\n"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "प्रतिस्थापन गर्न तयारी %s %s (प्रयोग गर्दै %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "खोल्दै %s (बाट %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "कन्फफाइलको नाम (सुरु `%.250s') धेरै लामो छ (>%d क्यारेक्टरहरू)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "%.250s बन्द गर्दा त्रुटि"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "%.250s खोल्न प्रयास गर्दा त्रुटि"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "%s डि-कन्फीगर गर्नुहोस्, जसले हामिले %s हटाउन सक्छौ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "हटाउँदैछ %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "प्रतिस्थापन खोल्दै %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "फाइलप्रणाली सङ्ग्रह पाउन dpkg-deb कार्यान्वयन गर्न अक्षम"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "dpkg-deb टार निर्गत पढ्दा त्रुटि"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "दुषित फाइलप्रणाली टारफाइल - दुषित प्याकेज सङ्ग्रह"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ज्यापले सम्भवत शुन्यहरू ट्रायल गर्दै"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg:चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' गर्न सकेन त्यसैले यसलाई नमेट्दै: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल `%.250s' मेट्न अक्षम: %s\n"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: चेतावनी - पुरानो कन्फफाइल `%.250s' एउटा रित्तो डाइरेक्टरी हो (र अहिले कसरि "
"मेटिदै छ)\n"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "अन्य नयाँ फाइल `%.250s' stat गर्न अक्षम"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3474,71 +3654,23 @@ msgstr ""
"dpkg: चेतावनी - पूरानो फाइल `%.250s' विभिन्न नयाँ फाइलसँग समान छ! (दुवै `%.250s' र "
"`%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: चेतावनी - पुरानो फाइल %s अक्षम `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "सूचना डाइरेक्टरी पढ्न सक्दैन"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr " प्याकेजको पुरानो संस्करणसँग `%.250s'सँग सुरुआत अति-लामो सूचना फाइल नाम छ"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "अप्रचलित सूचना फाइल `%.250s हटाउन अक्षम"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "नयाँ सूचना फाइल स्थापन (मानेको) गर्न अक्षम`%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "अस्थायी नियन्त्रण डाइरेक्टरी खोल्न अक्षम"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr "प्याकेजले अति धेरै लामो नियन्त्रण सूचना फाइलनाम (सुरू`%.50s') समावेश गर्दछ"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "प्याकेज नियन्त्रण सूचनाले`%.250s' डाइरेक्टरी समाहित गर्दछ"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "rmdir को `%.250s' प्याकेज नियन्त्रण सूचनाले dir होइन भन्दैन"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "dpkg: चेतावनी - प्याकेज %s ले सूचना फाइलको रुपमा समाहित गर्दछ"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "नयाँ सूचना फाइल `%.250s' को रुपमा `%.250s' स्थापना गर्न अक्षम"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "( %s को केहिपनि हराएको छैन, ति सम्पुर्ण रुपमा प्रतिस्थापन गरिएको छ)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "अदृश्य नियन्त्रण सूचना फाइल `%.250s' मेट्न अक्षम"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3551,88 +3683,89 @@ msgstr ""
"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
"uppercase=bad)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "बर्णन"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr " %s संग मिल्ने कुनै पनि प्याकेजहरू फेला परेन ।\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "%s द्धारा %s मा फेरिएको\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "%s द्धारा %s मा फेरिएको\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "स्थानीय मोड"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "स्थानिय रुपमा तिर मोडिएको: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--खोजीलाई कम्तिमा पनि एउटा फाइलनाम बान्की तर्क आवश्यक पर्दछ"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s फेला परेन ।\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr " %s संग मिल्ने कुनै पनि प्याकेजहरू फेला परेन ।\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "प्याकेज `%s' स्थापना गरेको छैन र सूचना उपलब्ध छ ।\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "प्याकेज `%s' उपलब्ध छैन ।\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "प्याकेज `%s' स्थापित छैन ।\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "प्याकेज `%s' ले कुनै पनि फाइल समाहित गर्दैन (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "स्थानिय रुपमा तिर मोडिएको: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "अन्यलाई प्याकेजले %s मा फेर्दछ:\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "%s द्धारा %s मा फेरिएको\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3640,22 +3773,22 @@ msgstr ""
"dpkg प्रयोग गर्नुहोस् --सूचना (= dpkg-deb --info) सङ्ग्रह फाइल परिक्ष गर्न,\n"
"र dpkg --समावेशल गर्दछ (= dpkg-deb --contents) त्यसको समावेश सङ्ग्रह गर्न\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--build ले बढिमा दुईवटा तर्कहरू लिन्छ"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "डेवियन `%s' प्याकेज ब्यवस्थापन कार्यक्रम संस्करण %s .\n"
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3663,7 +3796,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3679,7 +3812,7 @@ msgstr ""
"।\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3692,7 +3825,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<format> देखाउनको-लागि वैकल्पिक ढाँचा प्रयोग गर्नुहोस् ।\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3714,12 +3847,12 @@ msgstr ""
"। \n"
"\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउने अनुरोध अवज्ञा गर्दैछ जुन स्थापित छैन ।\n"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3728,11 +3861,11 @@ msgstr ""
"dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउने अनुरोध अवज्ञा गर्दैछ, मात्र कन्फिगर\n"
" फाइलहरू जुन प्रणालीमा छन् । तिनिहरुलाई पनि हटाउन --purge को प्रयोग गर्नुहोस् ।\n"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "यो अत्यावश्यक प्याकेज हो - यसलाई हटाउन हुदैन ।"
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3741,11 +3874,11 @@ msgstr ""
"dpkg: निर्भरताको समस्याले %s लाइ मेट्नबाट रोक्यो:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "निर्भरता समस्याहरू - हट्दैन"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3754,7 +3887,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: निर्भरता समस्याहरु, तर तपाईँको अनुरोधमा जे भए पनि हटाउदैछ:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3762,17 +3895,17 @@ msgstr ""
"प्याकेज धेरै बाझिने स्थितिमा छ - तपाइँले हटाउन कोशिस गर्नु पूर्व\n"
" यसलाई पून स्थापना गर्नुपर्दछ ।"
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "तपाईँले हटाउनुहुन्छ कि पर्ज गर्नुहुन्छ %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "हटाउँदैछ %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3781,57 +3914,47 @@ msgstr ""
"dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउदा, `%.250s' डाइरेक्टरी हटाउन अक्षम: %s - डाइरेक्टरी "
"एउटा माउन्ट बिन्दु हुनसक्छ ?\n"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "`%.250s' हटाउन सक्दैन"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "`%.255s' सिर्जना गर्न अक्षम"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "नियन्त्रण सूचना फाइल `%.250s' हटाउन अक्षम"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउदा, डाइरेक्टरी `%.250s' रित्तो छैन त्यसैले हटाउन सकिएन ।\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr " %s ... का लागि कन्फिगरेसन फाइलहरू पर्जगर्दै\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "पुरानो कन्फिग फाइल `%.250s' (= `%.250s') हटाउन सक्दैन"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "कन्फिग फाइल डाइरेक्टरी `%.250s' (from `%.250s') पढ्न सक्दैन"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "पुरानो कन्फिग फाइल `%.250s' (of `%.250s') हटाउन सक्दैन"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s'को अवस्थिति जाँच गर्न अक्षम"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "पुरानो फाइल सूची हटाउन सक्दैन"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "पुरानो postrm स्क्रिप्ट हटाउन सक्दैन"
@@ -3845,32 +3968,32 @@ msgstr "लाइन %d को प्याकेज नाममा eof अप
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "लाइन %d को प्याकेजमा अप्रत्यासित लाइनको समाप्ती"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "लाइन %d को प्याकेज नाम पछि अप्रत्यासित eof"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "लाइन %d को प्याकेज नाम पछि अप्रत्यासित लाइनको समाप्ती"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "लाइन %d मा प्याकेज र चयन पछि अप्रत्यासित डेटा"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "लाइन %d: %.250s मा अवैध प्याकेज नाम"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "लाइन %d: %.250s मा अज्ञात वस्तुस्थिति छ "
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "मानक आगतमा त्रुटि पढ्नुहोस्"
@@ -3923,122 +4046,123 @@ msgstr ""
" --help मद्दत सन्देश देखाउनुहोस् ।\n"
" --version संस्करण देखाउनुहोस् ।\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "अनावृत ट्रेलिङ"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "नयाँ statoverride फाइल खोल्न असफल: %s"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "पुरानो statoverride हटाउन त्रुटि:%s"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "नयाँ statoverride सिर्जना गर्दा त्रुटि: %s"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "नयाँ statoverride स्थापना त्रुटि: %s"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--आवश्यक चार तर्क थप्नुहोस्"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr "तर--निर्दिष्ट बल त्यसै कारणलै उपेक्षा गरिनेछ ।"
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "\"%s\"का लागि अधिलेखन पहिले नै अवस्थित छ,"
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "चेतावनी--अद्यावधिक दिइएको छ तर %s अवस्थित छैन"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "अधिलेखन अवस्थित छैन"
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
#, fuzzy
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "चेतावनी:--हटाउन--अद्यावधिक उपयोगि छैन"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "नयाँ statoverride स्थापना त्रुटि: %s"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "नयाँ statoverride स्थापना त्रुटि: %s"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "statoverride फाइल fstat गर्न असफल"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "अघिल्लो statoverride फाइल fstat गर्न असफल"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "statoverride फाइल `%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "statoverride फाइलले रित्तो लाइन समावेश गर्दछ"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride फाइलले रित्तो लाइन समावेश गर्दछ"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "statoverride फाइल खोल्न असफल"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "लाइन %d को प्याकेजमा अप्रत्यासित लाइनको समाप्ती"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "statoverride फाइल `%.250s'"
@@ -4096,46 +4220,44 @@ msgstr ""
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "--%s ले एक मात्र (.deb फाइलनाम) तर्क लिन्छ"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:215
+#: src/trigcmd.c:216
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s': %s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s': %s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr " %s ... का लागि कन्फिगरेसन फाइलहरू पर्जगर्दै\n"
@@ -4177,84 +4299,37 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "फाइल नाम '%.50s...' धेरै लामो छ"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s लाई <directory> आवश्यक पर्दछ"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build ले बढिमा दुईवटा तर्कहरू लिन्छ"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "सङ्ग्रह `%.250s' को उपस्थितिका लागि जाँच गर्न अक्षम"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "लक्षक्य डाइरेक्टरी हो - नियन्त्रण फाइल जाँच फड्काउन सकिदैन"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: प्याकेज `%s' मा `%s बनाउदै ।\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "प्याकेज नाममा क्यारेक्टरहरू छन् जुन सानो अक्षर अल्फान्युम्स वा -+ होइन ।"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "चेतावनी, `%s' ले प्रयोग-परिभाषित प्राथमिकता मान `%s' समावेश गर्दछ \n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "चेतावनी, `%s' ले प्रयोग-परिभाषित फाँट समावेश गर्दछ `%s'\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: प्याकेज `%s' मा `%s बनाउदै ।\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "अस्थायी नियन्त्रण डाइरेक्टरी खोल्न अक्षम"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "सूचना डाइरेक्टरी पढ्न सक्दैन"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "नियन्त्रण डाइरेक्टरीमा खराब अनुमतिहरू %03lo छन्(हुन पर्ने >=0755 र <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "मर्मत गर्ने स्क्रिप्ट `%.50s' एउटा सादा सिमलिङ्क वा फाइल होइन"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4262,195 +4337,211 @@ msgid ""
msgstr ""
"मर्मत गर्ने स्क्रिप्ट `%.50s' संग खराब अनुमतिहरू %03lo छन् (हुनुपर्ने >=0555 र <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "मर्मत गर्ने स्क्रिप्ट `%.50s' स्थिर छैन"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "कन्फफाइल फाइल खोल्दा त्रुटि"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "fgets पढ्ने कन्फफाइलहरूबाट रित्तो स्ट्रिङ्"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"चेतावनी, कन्फफाइल नाम `%.50s...' धेरै लामो छ, वा अन्तिम नयाँलाइन हराइरहेको छ \n"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "चेतावनी, कन्फफाइल `%s'ले सेतो खालीस्थान पछ्याउने समावेश गर्दछ\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "कन्फफाइल `%.250s' प्याकेजमा देखा पर्दैन"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "कन्फफाइल `%.250s' स्थिर छैन"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "चेतावनी, कन्फफाइल `%s' सादा फाइल होइन\n"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr " %s स्लेभ नाम नक्कल गरियो"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "कन्फाइल फाइल पढ्दा त्रुटि"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "कन्फफाइल फाइल खोल्दा त्रुटि"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "प्याकेज नाममा क्यारेक्टरहरू छन् जुन सानो अक्षर अल्फान्युम्स वा -+ होइन ।"
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "चेतावनी, `%s' ले प्रयोग-परिभाषित प्राथमिकता मान `%s' समावेश गर्दछ \n"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "चेतावनी, `%s' ले प्रयोग-परिभाषित फाँट समावेश गर्दछ `%s'\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "dpkg-deb: %d ले कन्फफाइल(हरू) का बारेमा चेतावनीहरू अवज्ञा गर्दै\n"
msgstr[1] "dpkg-deb: %d ले कन्फफाइल(हरू) का बारेमा चेतावनीहरू अवज्ञा गर्दै\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "`%.255s' बफर बन्द गर्न अक्षम"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr ".../DEBIAN मा डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्न असफल"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s लाई <directory> आवश्यक पर्दछ"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "टार -cf कार्यान्वयन गर्न असफल"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build ले बढिमा दुईवटा तर्कहरू लिन्छ"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) बनाउन असफल"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) अनलिङ्क गर्न असफल, %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "नियन्त्रण"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "सङ्ग्रह `%.250s' को उपस्थितिका लागि जाँच गर्न अक्षम"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) रिवाइन्ड असफल"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "लक्षक्य डाइरेक्टरी हो - नियन्त्रण फाइल जाँच फड्काउन सकिदैन"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) fstat गर्न असफल"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "tmpfile (डेटा) बनाउन असफल"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: प्याकेज `%s' मा `%s बनाउदै ।\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: प्याकेज `%s' मा `%s बनाउदै ।\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "`%.255s' बफर बन्द गर्न अक्षम"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "tmpfile (डेटा) बनाउन असफल"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "नियन्त्रण क्षेत्र"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "tmpfile (डेटा) अनलिङ्क गर्न असफल, %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "डेटा"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "tmpfile (डेटा) रिवाइन्ड गर्न असफल"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "tmpfile (डेटा) बनाउन असफल"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "खोजी कार्यन्वयन गर्न असफल"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "सदस्यहरुको बिच"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "पाइप (डेटा) टारलाई फाइलनाम लेख्न असफल"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "tmpfile (डेटा) रिवाइन्ड गर्न असफल"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "sh -c mv foo/* &c कार्यान्वयन गर्न असफल"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "फाइल %.255s बाट %s पढ्दा त्रुटि"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "%.255s मा %s मा फाइलको अप्रत्यासित समाप्ति"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - %.250s लम्बाईले शुन्य समावेश गर्दछ"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - नकरात्मक सदस्य लम्बाई %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - खराब अङ्क (कोड %d) मा %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "हालको फाइल स्थान पाउन असफल"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "हालको फाइल स्थान सेटिङ् असफल"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "फाइल %.255s बाट %s पढ्दा त्रुटि"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "सङ्ग्रह`%.255s' पढ्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "सङ्ग्रह fstat गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "संस्करण नम्बर"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "संस्करण नम्बरमा सङ्ग्रहसंग थोप्ला छैन"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "सदस्यहरुको बिच"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - पहिलो हेडरको समाप्तीमा खराब जादु"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "सङ्ग्रहमा हेडरमा कुनै पनि न्युलाइन छैन"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - खराब भाग नम्बर"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "फाइल `%.250s' डेबियन बाइनरि सङ्ग्रह होइन (try dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "हेडर सूचना सदस्य"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "संस्करण नम्बरमा सङ्ग्रहसंग थोप्ला छैन"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4465,22 +4556,25 @@ msgstr "संस्करण नम्बरमा सङ्ग्रहसं
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "सङ्ग्रह संस्करण %.250s बुझेन, नयाँ dpkg-deb पाउनुहोस्"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "%s बाट सदस्य डेटा फड्कियो"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "फाइल `%.250s' ले नबुझ्ने डेटा सदस्य %.*s समावेश गर्दछ, छोड्दै"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "फाइल `%.250s' ले दुई सदस्यहरू समावेश गर्दछ, छोड्दै"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4489,22 +4583,23 @@ msgstr ""
" नयाँ डेबियन प्याकेज, संस्करण %s.\n"
" आकार %ld बाइट्स: नियन्त्रण सङ्ग्रह= %zi बाइट्स ।\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "नियन्त्रण सूचना लम्बाई"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "सङ्ग्रहसंग नराम्रो ढाँचाबद्ध नियन्त्रण लम्बाई `%s' छ"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "%s बाट सदस्य डेटा फड्कियो"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4513,7 +4608,7 @@ msgstr ""
" पुरानो डेबियन प्याकेज, संस्करण %s ।\n"
" आकार %ld बाइट्स: नियन्त्रण सङ्ग्रह= %zi, मुख्य सङ्ग्रह= %ld ।\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4522,51 +4617,51 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: फाइल जस्तो देखिन्छ यो सम्भवत एउटा सङ्ग्रह हो जुन\n"
"dpkg-deb: ASCII मोडमा डाउनलोड गरिदा दुषित भएको छ\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' डेबियन ढाँचा सङ्ग्रह होइन"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "प्रतिलिपिमा पाइपलाई लेख्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "प्रतिलिपिमा पाइप बन्द गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "डेटा"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "डाइरेक्टरी सिर्जना गरे पछि डाइरेक्टरीलाई chdir गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "डाइरेक्टरीलाई chdir गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "टार कार्यान्वयन गर्न असफल"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: असङ्कुचन"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "पास गर्यो\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s लाई .deb फाइलनाम तर्क आवश्यक छ"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4575,12 +4670,12 @@ msgstr ""
"--%s लाई लक्षित डाइरेक्टरी आवश्यक छ ।\n"
"सम्भवत तपाईँलाई dpkg --स्थापना प्रयोग गर्नु पर्दछ ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s ले बढिमा दुई तर्कहरू (.deb र डाइरेक्टरी) लिन्छ"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s ले एक मात्र (.deb फाइलनाम) तर्क लिन्छ"
@@ -4589,26 +4684,23 @@ msgstr "--%s ले एक मात्र (.deb फाइलनाम) तर
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr " `/' लाई खाली गर्नका लागि chdir गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "अस्थायी डाइरेक्टरी नाम बनाउन असफल"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "सूचना निकाल्नुहोस्"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' ले नियन्त्रण अवयव `%.255s'समावेश गर्दछ\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "अवयव`%.255s' (in %.255s)खोल्न अप्रत्यासित रुपले असफल"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
@@ -4616,67 +4708,67 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "एउटा अनुरोध गरिएको नियन्त्रण अवयव हराइरहेको छ"
msgstr[1] "एउटा अनुरोध गरिएको नियन्त्रण अवयव हराइरहेको छ"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "डाइरेक्टरी `%.255s' स्क्यान गर्न सकिदैन"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा) सुरू गर्न सकिदैन"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा) खोल्न सकिदैन"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "`%.255s'लाई (`%.255s'मा ) पढ्न असफल"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " एउटा सादा फाइल होइन %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "( `control' फाइल नियन्त्रण सङ्ग्रहमा छैन !)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "`control' अवयवहरू खोल्न सकेन"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "`control' को अवयवहरू पढ्नेबेलामा असफल"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप बन्द गर्दा त्रुटि"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "ढाँचामा त्रुटि"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--सामग्रिहरुले यथार्थमा एउटा तर्क लिन्छ"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "डेबियन `%s' प्याकेज सङ्ग्रह ब्याकइन्ड संस्करण %s ।\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4703,7 +4795,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> निर्गत फाइल प्रणाली टारफाइल ।\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4716,7 +4808,7 @@ msgstr ""
"<cfield> मुख्य `control' फाइलमा फाँटको नाम । \n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4745,7 +4837,7 @@ msgstr ""
"।\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4759,7 +4851,7 @@ msgstr ""
"प्रयोग गर्नुहोस् ।\n"
"`dpkg-deb --extract' प्रयोग गरेर प्याकेजहरू प्याक नगर्दा गलत रुपमा स्थापना हुनेछ !\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4768,157 +4860,161 @@ msgstr ""
"प्याकेजहरुको स्थापना गर्ने र स्थापनाबाट हटाउने बारेमा मद्दत गर्नको लागि dpkg --help "
"टाइप गर्नुहोस् ।"
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "--%s का लागि इन्जिटर अवैध: `%.250s' "
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "--%s का लागि इन्जिटर अवैध: `%.250s' "
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "अज्ञात सङ्कुचन प्रकार `%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - खराब अङ्क (कोड %d) मा %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - %.250s हराइरहेछ"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - %.250s पछि नयाँ लाइन हरटाइरहेछ"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr ""
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - पहिलो हेडरको समाप्तीमा खराब जादु"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - खराब गद्दा क्यारेक्टर (कोड %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - सूचना सेक्सनमा शून्यहरू"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "संस्करण नम्बर"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"फाइल `%.250s' ढाँचाबद्ध संस्करण हो `%.250s' - तपाईँलाई नयाँ dpkg-split चाहिन्छ"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
#, fuzzy
msgid "package name"
msgstr " (प्याकेज: "
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "संस्करण नम्बर"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - खराब MD5 चेकसम `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "संस्करण नम्बर"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - भाग नम्बरहरू बीच स्ल्यास छैन"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - खराब भाग नम्बर"
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "संस्करण नम्बर"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - खराब भाग नम्बर"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - दोस्रो हेडरको समाप्तिमा खराब जादू"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - दोस्रो सदस्य डेटा सदस्य होइन"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ -उद्धरण गरिएको साइजहरुको लागि भागहरुको गलत नम्बर"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - उद्धरण गरिएको भाग नम्बरको लागि साइज गलत छ"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल`%.250s' fstat गर्न अक्षम"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - अति छोटो"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "सङ्ग्रह भाग फाइल `%.250s' खोल्न सकिदैन"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "फाइल `%.250s' एउटा सङ्ग्रह भाग होइन"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4947,24 +5043,24 @@ msgstr ""
" फाइल साइजको भाग(प्रयोग गरिएको भाग): %lu बाइटहरू\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--सूचनालाई एउटा वा धेरै भाग फाइल तर्कहरू आवश्यक पर्दछ"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "फाइल `%s' एउटा सङ्ग्रह भाग होइन\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "निर्गात फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
@@ -4974,7 +5070,7 @@ msgstr "निर्गात फाइल `%.250s' खोल्न अक्ष
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "आगत भाग फाइल `%.250s' पुन: खोल्न अक्षम"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "पूरा भयो\n"
@@ -4989,7 +5085,7 @@ msgstr "फाइलहरू `%.250s' र `%.250s' उही फाइलक
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "त्यहाँ %d भागको अलग संस्करणहरू छन् - कम्तिमा `%.250s' र`%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "भाग %d हराइरहेको छ"
@@ -5054,138 +5150,132 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "मद्दतको लागि dpkg-split --help टाइप गर्नुहोस्"
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "%.250s पढ्दा त्रुटि"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "%.250s मा अनपेक्षित फाइलको समाप्ति"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "भाग साइज टाँढा अति ठूलो छ वा सकारात्मक छैन"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "भाग साइज कम्तिमा %dk हुनुपर्छ (हेडरको लागि अनुमति दिन)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "डिपोट डाइरेक्ट्री `%.250s' पढ्न अक्षम"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--निर्गात विकल्पको प्रयोग स्वाचालित--आवश्यक छ"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--वास्तविक एक भाग फाइल तर्क स्वचालित आवश्यक पर्दछ"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' पढ्दा त्रुटि"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "फाइल `%.250s' बहुँभाग सङ्ग्रहको भाग होइन ।\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' पुन:खोल्न अक्षम भयो"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' सँग अवस्थित अशुद्धि"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "नयाँ डिपोट फाइल `%.250s' मा `%.250s' पुन:नामकरन गर्न अक्षम"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "भाग %d को प्याकेज %s भरियो (अझै चाहन्छ"
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr "र"
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "डिपोट फाइल `%.250s' को प्रयोगलाई मेट्न अक्षम"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "जंक फाइलहरू डिपोट डाइरेक्ट्री वरिपरि छोडिन्छ:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "`%.250s' स्थिर गर्न अक्षम"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu बाइटहरू)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (खाली फाइल होइन)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "प्याकेजहरू अहिले सम्म पुन:जोडिएको छैन:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "भाग फाइल `%.250s' खाली फाइल होइन"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(जम्मा %lu बाइटहरू)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "`%.250s' छोड्न अक्षम"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s मेटियो ।\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "नियन्त्रण सूचना झिक्नलाई dpkg-deb कार्यान्वयन गर्न असफल"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5202,16 +5292,29 @@ msgstr "स्रोत फाइल स्थिर गर्न अक्ष
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खाली फाइल होइन"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "स्रोत फाइल `%.250s' खोल्न अक्षम"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "विभाजनलाई स्रोत फाइलनाम तर्कको आवश्यक पर्दछ"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--विभाजनले बढीमा स्रोत फाइलनाम र गनतब्य उपसर्ग लिन्छ"
@@ -5230,11 +5333,9 @@ msgstr ""
"प्रतिलिपि अधिकार (सी) १९९५ इयान ज्याक्सन\n"
"प्रतिलिपि अधिकार (सी) २०००,२००१ विर्चार्ड आकर्म्यान"
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5246,32 +5347,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"प्रयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
@@ -5308,378 +5391,414 @@ msgstr ""
" --help यो मद्दत सन्देश देखाउनुहोस् ।\n"
" --version संस्करण देखाउनुहोस् ।\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"उपयोग: %s [<option> ...] <command>\n"
+"\n"
+"आदेश:\n"
+" --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
+" डाटाबेसमा नयाँ प्रविष्टि थप्नुहोस् ।\n"
+" --remove <file> डाटाबेेसबाट फाइल हटाउनुहोस् ।\n"
+" --list [<glob-pattern>] डाटाबेसमा हालैको अद्यावधिक सूची\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --admindir <directory> statoverride फाइलसँग डाइरेक्टरी सेट गर्नुहोस् ।\n"
+" --update फाइल अनुमति तत्कालै अद्यावधिक गर्नुहोस् ।\n"
+" --force यदि विवेकी जाँच असफल भएमा कार्य बल गर्नुहोस् ।\n"
+" --quiet शान्त सञ्चालन, न्यूनतम निर्गत\n"
+" --help मद्दत सन्देश देखाउनुहोस् ।\n"
+" --version संस्करण देखाउनुहोस् ।\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "त्रुटि पदवर्णन गर्नुहोस्"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "निर्दिष्ट दुइवटा आदेश: %s र --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open diversions: %s"
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "diversions खोल्न असफल: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "%s: %s मा %s प्रतिलिपि गर्न असफल, छोड्दैछ: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "%s कार्यान्वयन गर्न असफल"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "%s मा %s सिमलिङ्क बनाउन अक्षम: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "%s को रूपमा %s स्थापना गर्न अक्षम: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "%s हटाउन अक्षम: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "%.255s मा %s मा फाइलको अप्रत्यासित समाप्ति"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s पढ्न अक्षम: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "%.255s मा %s मा फाइलको अप्रत्यासित समाप्ति"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "आन्तरिक त्रुटि: %s दुषित: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "अद्यावधिक-वैकल्पिक फाइलहरू (%s) मा नयाँरेखा निषेधित गरिएको छ"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "stdout लेख्दा त्रुटि: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "नक्कल प्रति स्लेभ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "नक्कल प्रति स्लेभ लिङ्क %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "%s मुख्य लिङ्क जस्तै स्लेभ लिङ्क"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "नक्कल प्रति स्लेभ लिङ्क %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "नक्कल मार्ग %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr "%s मा तोक्न %s का लागि विकल्प - जुन फेला परेन । विकल्पको सूचीबाट हटाउदैछ ।"
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "प्राथमिकता %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "प्राथमिकता %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create %s: %s"
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "%s सिर्जना गर्न अक्षम: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "%s पढ्न अक्षम: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "अवैध अद्यावधिक मोड"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "नक्कल प्रति स्लेभ लिङ्क %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "%s बन्द गर्न अक्षम: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "छुटेको स्लेभ लिङ्क %s (%s) परित्याग गर्दैछ"
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "%s लेख्न अक्षम: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr "%s मा हालैको बिन्दुमा लिङ्क गर्नुहोस्"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr "हालै अनुपस्थित लिङ्क गर्नुहोस्"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - प्राथमिकता %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr "स्लेभ %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "हालको उपयुक्त संस्करण %s हो ।"
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "संस्करण उपलब्ध छैन"
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "बर्णन"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "प्राथमिकता %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "पूर्वनिर्धारित [*] राख्न 'प्रविष्ट गर्नुहोस्' थिच्नुहोस्, वा चयन सङ्ख्या टाइप गर्नुहोस्"
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "`%s' विकल्प फेला पार्न सकिदैन ।"
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "%.255s मा %s मा फाइलको अप्रत्यासित समाप्ति"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s बाट %s मा %s लिङ्क पुन: नामकरण"
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "%s बाट %s मा स्लेभ लिङ्क %s पुन: नामकरण "
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "अज्ञात तर्क `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--स्थापनालाई आवश्यक <link> <name> <path> <priority>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "प्राथमिकता इन्टिजर हुनुपर्दछ"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s लाई <name> <path> आवश्यक पर्दछ"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s लाई <name> आवश्यक पर्दछ"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--स्लेभ केबल --स्थापनासँग स्विकृत हुन्छ"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--स्लेभलाई <link> <name> <path> आवश्यक पर्दछ"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr " %s नाम प्राथमिक र स्लेभ दुबै हो"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "%s लिङ्क प्राथमिक र स्लेभ दुबै हो"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr " %s स्लेभ नाम नक्कल गरियो"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "%s स्लेभ लिङ्क नक्कल गरियो"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s लाई एकल तर्क आवश्यक पर्दछ"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "अज्ञात विकल्प `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
#, fuzzy
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
@@ -5688,146 +5807,399 @@ msgstr ""
"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
"--auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "स्लेभ %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "चेतावनी--अद्यावधिक दिइएको छ तर %s अवस्थित छैन"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "स्लेभ %s: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "मानक आगतमा त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "%s का लागि विकल्प छैन"
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s परिवर्तन गरिएको छ (म्यानुअली वा स्क्रिप्टद्वारा)\n"
"म्यानुअल अद्यावधिकलाई मात्र स्विचिङ"
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s को स्वचालित चयन सेट गर्दैछ"
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "%s का लागि %s विकल्प दर्ता गरिएको छैन, हटाइएको छैन ।"
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"त्यहाँ %s उपलब्ध गर्ने कार्यक्रम छैन ।\n"
"कन्फिगर गर्नलाई केही छैन ।\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%s का लागि %s विकल्प दर्ता गरिएको छैन, हटाइएको छैन ।"
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "म्यानुअली चयन गरिएको विकल्प हटाउदैछ - स्वत: मोडमा स्विच गर्दैछ"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, fuzzy, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr " %s को स्वचालित अद्यावधिक अक्षम पारियो, यसलाई छोड्नुहोस् ।"
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, fuzzy, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr "स्वचालित अद्यावधिक फर्काउन अद्यावधिक-विकल्पहरू--स्वत %s' प्रयोग गर्नुहोस् ।"
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr " `%s' प्रदान गर्न `%s' प्रयोग गर्दैछ"
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "साइज %7d जम्मा %5d पटक रहन्छ\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "स्मृती बाहिर त्रुटि ह्यान्डलर ढकेल्दै: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "dpkg वस्तुस्थिति डेटावेश ताल्चा फुकाउन अक्षम"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "सूचना फाइल`%.255s' प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "त्रुटि पदवर्णन गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "पदवर्णन गर्ने चेतावनी लेख्न असफल"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "%s (%.250s) चलाउन असफल"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "शेल (%.250s) कार्यन्वयन गर्न असफल"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "`%.250s' को अस्तित्वका लागि जाँच गर्न असफल"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "खाली गर्नका लागि rm कार्यान्वयन गर्न असफल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s डिबग विकल्पहरू, --debug=<octal> वा -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ "स्रोत वर्णनमा सिफारिस गरिएको नम्बर \n"
+#~ " १ सामान्य सामान्य उपयोगी प्रगति सूचना\n"
+#~ " २ स्क्रिफ्टहरू संभारकर्ता स्क्रिफ्टहरुको आह्वान र वस्तु स्थिति\n"
+#~ " १० प्रत्येक फाइल प्रत्येक प्रक्रियागत फाइलको निर्गत\n"
+#~ " १०० प्रत्येक फाइलको वितरण प्रत्येक प्रक्रियागत फाइलको अत्याधिक निर्गात \n"
+#~ " २० conff प्रत्येक कनफिगरेसन फाइलको लागि निर्गात\n"
+#~ " २०० conffdetail प्रत्येक कनफिगरेसन फाइलको लागि अत्याधिक निर्गात\n"
+#~ " ४० depcon निर्भरताहरू र द्वन्दहरू\n"
+#~ " ४०० depcondetail अत्याधिक निर्भरताहरू/द्वन्दहरू निर्गात\n"
+#~ " १००० veryverbose dpkg/info डाइरेक्ट्री eg बारे अत्याधिक नचाहिंदो "
+#~ "कुरा\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose नचाहिंदो कुराको उन्मत्त रकमहरू \n"
+#~ "\n"
+#~ "bitwise-or प्रयोग गरेर डिबग विकल्पहरू मिश्रण गरियो ।\n"
+#~ "याद गर्नुहोस् कि मानेहरू र मानहरू परिवर्तन हुनुपर्ने वस्तुहरू हुन् ।\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s जोड दिने विकल्पहरू - समस्याहरू फेला पर्दा व्यवहार नियन्त्रण गर्नुहोस्:\n"
+#~ " चेतावनी दिनुहोस् तर निरन्तरता दिनुहोस्: --जोड गर्नुहोस्-<thing>, <thing>,...\n"
+#~ " त्रुटि संगै रोक्नुहोस्: --अस्वीकार गर्नुहोस्-<thing>,<thing>,... | --जोड-"
+#~ "नगर्नुहोस्-<thing>,...\n"
+#~ " चीजहरू जोड गरिदै:\n"
+#~ " सबै [!] सबै जोडदार विकल्पहरू सेट गर्नुहोस्\n"
+#~ " स्तरकम गर्नुहोस् [*] कम संस्करण संगै प्याकेज बदल्नुहोस्\n"
+#~ " कुनै-कनफिगर गर्नुहोस् यो एउटालाई मद्दत गर्न सक्ने कुनै पनि प्याकेज कनफिगर "
+#~ "गर्नुहोस्\n"
+#~ " समाउनुहोस् होल्डमा भएपनि आकस्मिक प्याकेजहरू प्रक्रिया गर्नुहोस् \n"
+#~ " खराब-बाटो PATH ले मन परेका महत्वपूर्ण कार्यक्रमहरू, समस्याहरू "
+#~ "हराइरहेको छ\n"
+#~ " मूल-होइन मूल नभएता पनि चिजहरू पुन:स्थापना गर्ने प्रयास गर्नुहोस्\n"
+#~ " अधिलेखन गर्नुहोस् एउटा प्याकेजबाट अर्कोमा फाइल अधिलेखन गर्नुहोस्\n"
+#~ " अधिलेखन-फेरियो नफेरिएका एउटा संस्करण सँग फेरिएको फाइल अधिलेखन गर्नुहोस्\n"
+#~ " खराब-रूजू यसले आधिकारिक जाँच असफल गरेपनि प्याकेज स्थापना गर्नुहोस्\n"
+#~ " आधारित-भर्सन [!] निर्भरता संस्करण समस्याहरू चेतावनीहरुमा मोड्नुहोस्\n"
+#~ " आधारित [!] सबै निर्भरता समस्याहरू चेतावनीहरुमा मोड्नुहोस्\n"
+#~ " confnew [!] सधै नयाँ कनफिगरेसन फाइल प्रयोग गर्नाले,प्रोम्प्ट गर्दैन\n"
+#~ " confold [!] सधै पुरानो कनफिगरेसन फाइल प्रयोग गर्नाले,प्रोम्प्ट गर्दैन\n"
+#~ " confdef [!] नयाँ कनफिगरेसन फाइलहरुको लागि पूर्वनिर्धित विकल्प प्रयोग "
+#~ "गर्नुहोस् यदि एउटा\n"
+#~ " उपलब्ध छ भने, प्रोम्प्ट गर्दैन । यदि पूर्वनिर्धारणहरू फेला "
+#~ "परेन भने,\n"
+#~ " confold को एउटा वा\n"
+#~ " confnew विकल्पहरू दिएता पनि तपाईँ प्रोम्प्ट हुनेछ\n"
+#~ " confmiss [!] सधै हराइरहेको कनफिगरेसन फाइल स्थापना गर्नुहोस्\n"
+#~ " द्वन्दहरू [!] द्वन्दात्मक प्याकेजहरूको स्थापनालाई अनुमति दिन्छ\n"
+#~ " वास्तुकला [!] गलत वास्तुकला भएता पनि प्याकेजहरू प्रक्रिया गर्नुहोस्\n"
+#~ " dir-अधिलेखन गर्नुहोस् [!] अर्को फाइलहरू सँग एउटा प्याकेजको डाइरेक्ट्री अधिलेखन "
+#~ "गर्नुहोस्\n"
+#~ " reinstreq-हटाउनुहोस् [!] स्थापना आवश्यक पर्ने प्याकेजहरू हटाउनुहोस् \n"
+#~ " आवश्यक-हटाउनुहोस् [!] एउटा आवश्यक प्याकेज हटाउनुहोस्\n"
+#~ "\n"
+#~ "चेतावनी - चिन्ह [!] लगाएको विकल्पहरुको प्रयोगले तपाईँको स्थापना गम्भीरतापूर्वक नष्ट "
+#~ "गर्न सक्छ ।\n"
+#~ " [*] चिन्ह लगाएको जोडदार विकल्पहरू पूर्वनिर्धारित सक्षम हुन्छन् ।\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr "यदि यसको एउटा मल्टिपार्टर हो भने dpkg-split कार्यान्वयन गर्न असफल "
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "debsig-रुजु गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "नियन्त्रण सूचना झिक्नलाई dpkg-deb कार्यान्वयन गर्न असफल"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "फाइलप्रणाली सङ्ग्रह पाउन dpkg-deb कार्यान्वयन गर्न अक्षम"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "सूचना डाइरेक्टरी पढ्न सक्दैन"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "अदृश्य नियन्त्रण सूचना फाइल `%.250s' मेट्न अक्षम"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s फेला परेन ।\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "`%.250s'को अवस्थिति जाँच गर्न अक्षम"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr ".../DEBIAN मा डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्न असफल"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "टार -cf कार्यान्वयन गर्न असफल"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) बनाउन असफल"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) अनलिङ्क गर्न असफल, %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "नियन्त्रण"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) रिवाइन्ड असफल"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "tmpfile (नियन्त्रण) fstat गर्न असफल"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "खोजी कार्यन्वयन गर्न असफल"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "sh -c mv foo/* &c कार्यान्वयन गर्न असफल"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - %.250s लम्बाईले शुन्य समावेश गर्दछ"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - नकरात्मक सदस्य लम्बाई %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "हालको फाइल स्थान पाउन असफल"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "हालको फाइल स्थान सेटिङ् असफल"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "संस्करण नम्बर"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "हेडर सूचना सदस्य"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped member data from %s"
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "%s बाट सदस्य डेटा फड्कियो"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "टार कार्यान्वयन गर्न असफल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "अस्थायी डाइरेक्टरी नाम बनाउन असफल"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "सूचना निकाल्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "नियन्त्रण सूचना झिक्नलाई dpkg-deb कार्यान्वयन गर्न असफल"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to create %s: %s"
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "%s सिर्जना गर्न अक्षम: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr " %s स्लेभ नाम नक्कल गरियो"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "%s स्लेभ लिङ्क नक्कल गरियो"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "%d अनुरोध गरिएको नियन्त्रण अवयवहरू हराइरहेका छन्"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "क्याट (डेटा)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "नियन्त्रण क्षेत्र"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "'टास्नुहोस' मा पाइप वर्णनकर्ता `1'खोल्न असफल"
@@ -6273,9 +6645,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "नयाँ %s स्थापना अक्षम: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "%s ताल्चा खोल्न अक्षम: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: %s मा %s लाई जगेडा बनाउन सकेन : %s"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5f1c18e5b..fc5cf925f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,135 +2,144 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "kan bronbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "aanmaken tmpfile (data) is mislukt"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "aanmaken tmpfile (data) is mislukt"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "fout in buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "fout in buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "short read in buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "kan %s niet uitvoeren"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: decompressie"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: compressie"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: interne gzip fout `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: interne gzip fout `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: interne gzip fout `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: interne gzip fout `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: interne gzip fout `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: interne bzip2 fout `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: interne bzip2 fout `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: interne bzip2 fout `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: interne bzip2 fout `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "grootte %7d komt %5d keer voor\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -148,165 +157,172 @@ msgstr ""
"de map updates bevat bestanden met namen van verschillende lengte (zowel %d "
"als %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "kan 'updates'-map `%.255s' niet scannen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "verwijderen van in rekening genomen 'update'-bestand %.255s is mislukt"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "kan `%.255s' niet aanmaken"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "kan %.250s niet opvullen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "kan %.250s niet doorspoelen na opvulling"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "kan niet naar het begin van %.250s gaan na opvulling"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "kan het tijdelijke bestand voor vsnprintf niet openen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr ""
"u heeft de benodigde rechten niet om dpkg statusdatabase te vergrendelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "kan het statusdatabase vergrendelingsbestand niet openen/aanmaken"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "kan de 'dpkg'-statusdatabase niet vergrendelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "statusdatabasegebied is vergrendeld door een ander proces"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "deze bewerking kan alleen uitgevoerd worden door de beheerder"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "kan niet binnen bij het statusgebied van dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
"voor deze bewerking zijn lees- en schrijfrechten nodig in het dpkg "
"statusgebied"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "kan mijn eigen update bestand %.255s niet verwijderen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "kan de nieuwe status van `%.250s' niet wegschrijven"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "kan de nieuwe status van `%.250s' niet doorspoelen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "kan niet afkappen voor de nieuwe status van `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "kan nieuwe status van `%.250s' niet synchroniseren"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "kan nieuwe status van `%.250s' niet afsluiten"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "kan nieuwe status van `%.250s' niet installeren"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "wegschrijven details '%.50s' tot '%.250s' is mislukt"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "kan `%s' niet openen om %s-informatie te schrijven"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "kan geen buffer instellen op het statusbestand"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "het schrijven van een %s-veld over `%.50s' naar `%.250s' is mislukt"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "het doorspoelen van %s informatie naar `%.250s' is mislukt"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "fsync van %s informatie naar `%.250s' is mislukt"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "sluiten van `%.250s' is mislukt van schrijven van %s informatie"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "kan `%.250s' niet naar `%.250s' koppelen om %s informatie te bewaren"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "kan `%.250s' niet als `%.250s' installeren met %s informatie"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "geheugen loopt vol tijdens foutafhandeling: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "geen geheugen meer voor een nieuwe opschoon-ingang"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -315,139 +331,148 @@ msgstr ""
"%s: fout tijdens opruimen:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: te veel geneste fouten tijdens foutherstel !!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "geen geheugen meer voor een nieuwe opschoon-ingang"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "geen geheugen meer voor een nieuwe opschoon-ingang met veel argumenten"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "geen geheugen meer voor een nieuwe opschoon-ingang"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: fout tijdens opruimen:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr ""
"%s: fout tijdens opruimen:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "fout bij schrijven naar `%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d: interne fout `%s'\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s ontbreekt"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' is niet toegestaan voor %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "rommel na %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ongeldige pakketnaam (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "leeg veld voor bestandsdetails `%s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "veld voor bestandsdetails `%s' niet toegestaan in statusbestand"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"te veel waarden in veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met anderen)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"te weinig waarden in het veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met "
"anderen)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no in boolean veld"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "woord in 'prioriteit'-veld"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "waarde voor `status'-veld is niet toegestaan in deze context"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "eerste (want) woord in `status'-veld"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "Tweede (error) woord in `status'-veld"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "derde (status) woord in `status'-veld"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "fout in Version string `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "verouderde `Revision' of `Package-Revision'-veld gebruikt"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "waarde voor `config-version'-veld niet toegestaan in deze context"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "fout in 'Config-Version'-string `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een verkeerd opgemaakte regel `%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "hoofd- of null-map wordt genoemd als een conffile"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -455,12 +480,12 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd "
"verwacht"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -469,7 +494,7 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" foute versie-relatie %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -478,7 +503,7 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" `%c' is verouderd, gebruik `%c=' of `%c%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -487,11 +512,11 @@ msgstr ""
"`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
" impliciete exacte overeenkomst in versienummer, gebruik `='"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Slechts exacte versies mogen gebruikt worden voor Provides"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -501,138 +526,155 @@ msgstr ""
" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie "
"toe"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat `%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie niet afgesloten"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': fout in versie: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s'-veld, syntaxfout na verwijzing naar pakket `%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatieven (`|') niet toegestaan in '%s'-veld"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "waarde voor `config-version'-veld niet toegestaan in deze context"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "waarde voor `status'-veld is niet toegestaan in deze context"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ongeldige pakketnaam op regel %d: %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "kan bronbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "kan de eigenaar van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "kan de modus van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "kan dpkg status database niet ontgrendelen"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "kan %s niet ontgrendelen: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "kan bronbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "statusdatabasegebied is vergrendeld door een ander proces"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "kan %s niet ontgrendelen: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "kan logbestand niet openen `%s': %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "kan de nieuwe status van `%.250s' niet wegschrijven"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc is mislukt (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc is mislukt (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "aanmaken map is mislukt"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "dup op std%s is mislukt"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "dup op fd %d is mislukt"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "aanmaken pijp is mislukt"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "fout bij schrijven naar `%s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "kan de bestandsbeschrijvingsvlaggen voor %.250s niet lezen"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "kan de close-on-exec vlag voor %.250s niet instellen"
@@ -667,12 +709,12 @@ msgstr "--%s optie verwacht een waarde"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "--%s optie verwacht geen waarde"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "leesfout in configuratiebestand `%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "fout bij sluiten van configuratiebestand `%.255s'"
@@ -682,227 +724,235 @@ msgstr "fout bij sluiten van configuratiebestand `%.255s'"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "fout bij sluiten van configuratiebestand `%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "onbekende optie --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s optie verwacht een waarde"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s optie verwacht geen waarde"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "onbekende optie -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c verwacht een waarde"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c optie verwacht geen waarde"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "Let op: verouderde optie `--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "tegenstrijdige acties -%c (--%s) en -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "dubbele waarde voor `%s'-veld"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "zelf gedefinieerde veldnaam `%.*s' te kort"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "dubbele waarde voor zelf gedefinieerd veld `%.*s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "'Configured-Version' van pakket met ongepaste status"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Pakket in toestand `not-installed' heeft conffiles, deze worden vergeten"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "fout bij openen van pakket-info bestand `%.255s' om te lezen"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "kan informatiebestand niet opvragen uit `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "kan het informatiebestand niet mmappen in `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "kopiren van informatiebestand `%.255s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "kan informatiebestand niet opvragen uit `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF na veldnaam `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nieuwe regel in veldnaam `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) in veldnaam `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "veldnaam `%.*s' moet gevolgd worden door een dubbele punt"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF voor waarde voor veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS EOF teken in waarde van veld `%.*s' (ontbrekende nieuwe regel?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF in waarde van veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "dubbele waarde voor `%s'-veld"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "zelf gedefinieerde veldnaam `%.*s' te kort"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "dubbele waarde voor zelf gedefinieerd veld `%.*s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "meerdere pakket informatie-ingangen gevonden, slechts een toegestaan"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "'Configured-Version' van pakket met ongepaste status"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Pakket in toestand `not-installed' heeft conffiles, deze worden vergeten"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "kan niet afsluiten na lezen: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "geen pakketinformatie in `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr "%s, in bestand `%.255s' bij regel %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr "%s, in bestand `%.255s' bij regel %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "ontleedfout"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "waarschuwing"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "kan ontleedwaarschuwing niet schrijven"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "mag niet een lege string zijn"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "moet beginnen met een alfanumeriek teken"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"teken `%c' is niet toegestaan (enkel letters, cijfers en de karakters '%s' "
"zijn toegestaan)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<geen>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "versiestring is leeg"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versiestring bevat spaties"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoch in versienummer is geen nummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "ontbrekende %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "lege waarde voor %s"
@@ -936,30 +986,36 @@ msgstr "fout bij ont-afvangen van signaal %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (subproces): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "vork is mislukt"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "subproces %s gaf een foutwaarde %d terug"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "wachten op %s is mislukt"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "subproces %s werd gedood door signaal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", kern gedumpt"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "subproces %s is mislukt met wachtstatuscode %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "wachten op %s is mislukt"
@@ -979,47 +1035,47 @@ msgstr "statoverride bestand `%.250s'"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "kan bronbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
#, fuzzy
-msgid "unable to lock triggers area"
+msgid "triggers area"
msgstr "kan %s niet ontgrendelen: %s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kan bronbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kan nieuw depotbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "fout bij lezen van %s uit bestand %.255s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kan nieuw depotbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kan nieuw depotbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kan de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren"
@@ -1032,205 +1088,205 @@ msgstr ""
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "kan nieuw depotbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kan deelbestand `%.250s' niet lezen"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kan de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "kan nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kan nieuw depotbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kan nieuw depotbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "kan nieuw depotbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "kan nieuw depotbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kan nieuw depotbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "kan nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "kan deelbestand `%.250s' niet lezen"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "leesfout in configuratiebestand `%.255s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "kan bronbestand `%.250s' niet openen"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "kan depot map `%.250s' niet lezen"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "kan depot map `%.250s' niet lezen"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "leesfout in %.250s"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets kwam terug met een lege string uit omleidingen [i]"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - ontbrekende nieuwe regel na %.250s"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "onverwachts bestandseinde in %.250s"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "fout bij het lezen uit de 'dpkg-deb'-pijp"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "fout bij het instellen van de tijd van `%.255s'"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van `%.255s'"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "fout bij het instellen van de permissies op `%.255s'"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "kan `%.250s' niet uitvoerbaar maken"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1239,20 +1295,20 @@ msgstr ""
"poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `"
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `"
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"kan de status van `%.255s' niet opvragen (die ik net wilde gaan installeren)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1261,29 +1317,29 @@ msgstr ""
"kan de rommel rond `%.255s' niet opruimen alvorens een nieuwe versie te "
"installeren"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"kan de status van de teruggezette `%.255s' niet opvragen voor de installatie "
"van een nieuwe versie"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "archief bevatte een object `%.255s' van het onbekende type 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Overschrijven van de bestanden in het oude pakket %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
-msgstr "Vervangen door bestanden in genstalleerd pakket %s ...\n"
+msgstr "Vervangen door bestanden in geïnstalleerd pakket %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1292,100 +1348,100 @@ msgstr ""
"poging tot overschrijven van map `%.250s' in pakket %.250s met iets dat geen "
"map is"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "poging tot overschrijven van `%.250s', wat ook in pakket %.250s zit"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "kan niet `%.255s' niet lezen (in `%.255s')"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "fout in dpkg-deb tijdens `%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "fout bij het sluiten van/schrijven naar `%.255s'"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "fout bij het aanmaken van de pijp `%.255s'"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "fout bij het aanmaken van het apparaatbestand `%.255s'"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "fout bij het maken van de vaste koppeling `%.255s'"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "fout bij het maken van de symbolische koppeling `%.255s'"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr ""
"fout bij het instellen van de eigenaar van de symbolische koppeling `%.255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "fout bij het maken van de map `%.255s'"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "kun `%.255s' niet opzij zetten om een nieuwe versie te installeren"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "kan koppeling niet lezen uit `%.255s'"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kan geen reservekoppeling maken voor `%.255s'"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kan de eigenaar van de reservekoppeling niet instellen voor `%.255s'"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"kan geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de "
"nieuwe versie"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "kan de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "kan `%.255s' niet aanmaken"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "kan `%.255s' niet ontbufferen"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1395,25 +1451,25 @@ msgstr ""
"genegeerd:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s."
msgstr ""
-"dpkg: waarschuwing - deconfiguratie van het essentile\n"
+"dpkg: waarschuwing - deconfiguratie van het essentiële\n"
" pakket %s wordt overwogen teneinde %s te kunnen verwijderen.\n"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s.\n"
msgstr ""
-"dpkg: nee, %s is essentiel en wordt dus niet gedeconfigureerd\n"
+"dpkg: nee, %s is essentiëel en wordt dus niet gedeconfigureerd\n"
" om de verwijdering van %s mogelijk te maken.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1422,28 +1478,28 @@ msgstr ""
"dpkg: nee, %s kan niet verwijderd worden (--auto-deconfigure kan helpen):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "leesfout in %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "kan de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: verwijdering van %s ten gunste van %s wordt overwogen...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: ja, %s wordt verwijderd ten gunste van %s.\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1452,42 +1508,42 @@ msgstr ""
"dpkg: betreffende %s die %s bevat:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
"dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: verwijdering van %s ten gunste van %s wordt overwogen...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
-msgstr "%s is niet goed genstalleerd - vereisten worden genegeerd.\n"
+msgstr "%s is niet goed geïnstalleerd - vereisten worden genegeerd.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: mogelijk geeft het verwijderen van %s problemen, aangezien het %s "
"voorziet ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1496,161 +1552,156 @@ msgstr ""
"dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch "
"verwijderd.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, zal het niet verwijderen.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "pakket %s heeft teveel 'Conflicts/Replaces'-paren"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ja, %s wordt verwijderd ten gunste van %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
-msgstr "conflicterende pakketten - %.250s wordt niet genstalleerd"
+msgstr "conflicterende pakketten - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr ""
"dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
-msgstr "--%s --recursive heeft op zijn minst n pad-argument nodig"
+msgstr "--%s --recursive heeft op zijn minst één pad-argument nodig"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "uitvoeren van 'find' voor --recursive is mislukt"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "het toepassen van fdopen op de pijp naar find is mislukt"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "fout bij het lezen van de pijp naar find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fout bij het sluiten van de pijp naar find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find voor --recursive gaf onafgehandelde fout %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die "
"overeenkomen met *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
-msgstr "--%s heeft op zijn minst n pakket-bestandsnaam argument nodig"
-
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+msgstr "--%s heeft op zijn minst één pakket-bestandsnaam argument nodig"
+
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Overslaan van niet geselecteerd pakket %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
-msgstr "Versie %.250s van %.250s is reeds genstalleerd, wordt overgeslagen.\n"
+msgstr "Versie %.250s van %.250s is reeds geïnstalleerd, wordt overgeslagen.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - let op: %.250s wordt gedegradeerd van %.250s naar %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"%.250s wordt niet gedegradeerd van versie %.250s naar %.250s, maar wordt "
"overgeslagen.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr ""
-"kan de nieuw genstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen om de "
+"kan de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen om de "
"reservekopie weer te installeren"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "kan de reservekopie-versie van `%.250s' niet terugzetten"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "kan de reservekopie-versie van `%.250s' niet terugzetten"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
-msgstr "kan de nieuw genstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen"
+msgstr "kan de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
-msgstr "kan de nieuw gextraheerde versie van `%.250s' niet verwijderen"
+msgstr "kan de nieuw geëxtraheerde versie van `%.250s' niet verwijderen"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr ""
"kan de status van de nieuw gedistribueerde conffile `%.250s' niet opvragen"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
-"kan de status van de huidig genstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen"
+"kan de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1659,69 +1710,69 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Configuratiebestand `%s' bestaat niet op het systeem.\n"
-"Het nieuwe configuratiebestand wordt genstalleerd zoals gevraagd.\n"
+"Het nieuwe configuratiebestand wordt geïnstalleerd zoals gevraagd.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: "
"%s\n"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: uitvoeren van '%s %s' is mislukt"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan oude gedistribueerde versie `%.250s' niet "
"verwijderen: %s\n"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): "
"%s\n"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: "
"%s\n"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Installeren van nieuwe versie van configuratiebestand %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kan `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr ""
-"een pakket met de naam `%s' is niet genstalleerd, kan het niet configureren"
+"een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
-msgstr "pakket %.250s is reeds genstalleerd en geconfigureerd"
+msgstr "pakket %.250s is reeds geïnstalleerd en geconfigureerd"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1730,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"pakket %.250s is niet gereed voor configuratie\n"
" kan het niet configureren (huidige status `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1739,11 +1790,11 @@ msgstr ""
"dpkg: vereistenproblemen verhinderen de configuratie van %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "vereistenproblemen - blijft ongeconfigureerd"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1753,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"gevraagd:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1761,12 +1812,12 @@ msgstr ""
"Pakket is in een zeer inconsistente staat - u zult het opnieuw\n"
" moeten installeren alvorens het te configureren."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Instellen van %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1776,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"opvragen\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1786,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"verwijzing\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1795,7 +1846,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - readlink op configuratiebestand `%s' is mislukt\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1805,39 +1856,37 @@ msgstr ""
"verouderde bestandsnaam\n"
" (`%s' is een symbolische koppeling naar `%s')\n"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon "
"bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: waarschuwing - kan configuratiebestand %s niet openen voor hash: "
"%s\n"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "uitvoeren van %s is mislukt (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Type `exit' als u klaar bent.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "kan de shell niet starten (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1846,12 +1895,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Configuratiebestand `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (in werkelijkheid `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1862,7 +1911,7 @@ msgstr ""
" ==> Bestand op systeem is gemaakt door u of een script.\n"
" ==> Bestand zit ook in het pakket van de pakketbeheerder.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1871,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Niet veranderd sinds installatie.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1880,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Veranderd (door u of een script) sinds installatie.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1889,37 +1938,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Verwijderd (door u of een script) sinds installatie.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Pakket-distributeur heeft een bijgewerkte versie gemaakt.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Versie in pakket is gelijk aan die van de laatste installatie.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Nieuwe bestand wordt gebruikt, zoals gevraagd.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Huidige, oude bestand wordt gebruikt zoals gevraagd.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Huidig oude configuratiebestand wordt standaard bewaard.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Het nieuwe bestand wordt standaard gebruikt.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1930,175 +1979,170 @@ msgid ""
msgstr ""
" Wat wilt u er aan doen ? De volgende keuzes zijn mogelijk:\n"
" Y of I : installeer de versie van de pakketbeheerder\n"
-" N of O : behoudt de huidig genstalleerde versie\n"
+" N of O : behoudt de huidig geïnstalleerde versie\n"
" D : toon de verschillen tussen de versies\n"
" Z : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te "
"bekijken\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " De standaardactie is om de huidige versie te bewaren.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " De standaardactie is om de nieuwe versie te installeren.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[standaard=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[standaard=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[geen standaard]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "fout bij schrijven naar stderr, ontdekt voor de conffile prompt"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "leesfout op stdin bij conffile prompt"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF op stdin bij conffile prompt"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "kan het bestaan van `%.250s' niet verifiren"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s is afhankelijk van %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s is voor-afhankelijk van %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s beveelt aan %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s suggereert %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s breekt %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s is in strijd met %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s verbetert %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s wordt verwijderd.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s wordt gedeconfigureerd.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
-msgstr " %.250s wordt genstalleerd, maar is versie %.250s.\n"
+msgstr " %.250s wordt geïnstalleerd, maar is versie %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
-msgstr " %.250s is genstalleerd, maar is versie %.250s.\n"
+msgstr " %.250s is geïnstalleerd, maar is versie %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s is uitgepakt, maar is nooit geconfigureerd.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s is uitgepakt, maar is versie %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s laatst geconfigureerde versie is %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s is %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s bevat %.250s maar wordt verwijderd.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s bevat %.250s maar wordt gedeconfigureerd.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s bevat %.250s maar is %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
-msgstr " %.250s is niet genstalleerd.\n"
+msgstr " %.250s is niet geïnstalleerd.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
-msgstr " %.250s (versie %.250s) wordt genstalleerd.\n"
+msgstr " %.250s (versie %.250s) wordt geïnstalleerd.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versie %.250s) is %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
-msgstr " %.250s bevat %.250s en wordt genstalleerd\n"
+msgstr " %.250s bevat %.250s en wordt geïnstalleerd\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s bevat %.250s en is %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versie %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2113,8 +2157,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2123,10 +2167,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Dit is vrije programmatuur; zie de GNU General Public Licence versie 2\n"
-"of later voor kopiervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
+"of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2135,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"Gebruik: %s [<optie> ...] <commando>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2147,7 +2191,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2194,7 +2238,7 @@ msgstr ""
"Pakket preinst/postrm-scripts dienen altijd --package en--divert op te "
"geven.\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2203,19 +2247,19 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "kan de status van de oude naam '%s' niet opvragen: %s"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "'%s' wordt op fouten gecontroleerd: %s"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2224,141 +2268,141 @@ msgstr ""
"hernoemen omvat overschrijven van '%s' met\n"
" verschillend bestand '%s', niet toegelaten"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "hernomen: verwijderen van oude dubbele link '%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "kan de status van de nieuwe naam %s niet opvragen: %s"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "lokaal omgeleid naar: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "lokaal omgeleid naar: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "verwijzing door %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "omgeleid door %s naar: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "verwijzing door %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "omgeleid door %s naar: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open GPL file"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "kan GPL-bestand niet openen "
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "kan niet doorspoelen in vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "kan bronbestand `%.250s' niet openen"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "kan niet doorspoelen in vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
#| msgid "remove old diversions-old: %s"
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "oude diversions-old verwijderen: %s"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "fout bij aanmaken van nieuwe statoverride-old: %s"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "fout bij installeren van nieuwe statoverride: %s"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s heeft een enkel argument nodig"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "bestandsnaam '%s' is niet absoluut"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "bestand mag geen regeleinden bevatten"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Kan geen mappen omleiden"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "Kan geen mappen omleiden"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "'%s' wordt verlaten"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "'%s' conflicteert met '%s'"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "'%s' wordt toegevoegd"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Er is geen omleiding '%s', geen verwijderd"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2369,7 +2413,7 @@ msgstr ""
" bij verwijderen van '%s'\n"
" '%s' gevonden"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2380,23 +2424,17 @@ msgstr ""
" bij verwijderen van '%s'\n"
" '%s' gevonden"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "%s wordt verwijderd"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "tegenstrijdige acties -%c (--%s) en -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "pakketnaam mag geen regeleinden bevatten"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "omleiden-naar mag geen regeleinden bevatten"
@@ -2417,17 +2455,17 @@ msgstr "kan de status van het omleidingenbestand niet opvragen"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "tegenstrijdige omleidingen tussen `%.250s' of `%.250s'"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""
"De volgende pakketten zijn een rommeltje wegens ernstige problemen\n"
-"tijdens de installatie. Ze moeten opnieuw worden genstalleerd om ze (en\n"
+"tijdens de installatie. Ze moeten opnieuw worden geïnstalleerd om ze (en\n"
"pakketten die ervan afhankelijk zijn) goed te laten functioneren:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2437,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"moeten geconfigureerd worden met dpkg --configure of de menu optie\n"
"Configureren in dselect om ze te laten werken:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2448,54 +2486,57 @@ msgstr ""
"configureren zou opnieuw moeten gebeuren met dpkg --configure <pakket>\n"
"of de menu optie Configureren in dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
-"De volgende pakketten zijn slechts half genstalleerd, wegens\n"
+"De volgende pakketten zijn slechts half geïnstalleerd, wegens\n"
"problemen met installatie. De installatie wordt waarschijnlijk\n"
"afgerond na een nieuwe poging; de pakketten kunnen verwijderd worden\n"
"met dselect of dpkg --remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s verwacht geen argumenten"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<onbekend>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d in %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
@@ -2503,7 +2544,7 @@ msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d pakketten, uit de volgende secties:"
msgstr[1] " %d pakketten, uit de volgende secties:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2513,30 +2554,30 @@ msgstr ""
"geconfigureerd.\n"
" Gelieve opnieuw te proberen met `dpkg --configure dpkg'.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
-"dpkg is niet als genstalleerd geregistreerd, kan niet controleren op "
+"dpkg is niet als geïnstalleerd geregistreerd, kan niet controleren op "
"ondersteuning voor epoch !\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2545,28 +2586,28 @@ msgstr ""
"dpkg: kan geen manier vinden om aan voor-vereiste te voldoen:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"kan niet voldoen aan voor-vereisten voor %.250s (gewenst wegens %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "Let op: verouderde optie `--%s'\n"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions verwacht drie argumenten: <versie> <relatie> <versie>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions foute relatie"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "dpkg: versie '%s' heeft verkeerde syntax: %s\n"
@@ -2580,32 +2621,36 @@ msgstr ""
"%s: fout bij afhandelen van %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: geheugen vrijmaken voor nieuwe ingang in lijst van is mislukt "
"pakketten is mislukt."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
-msgstr "dpkg: te veel fouten, programma wordt beindigd\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
+msgstr "dpkg: te veel fouten, programma wordt beêindigd\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Fouten gevonden tijdens behandelen van:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Afhandeling werd afgebroken omdat er te veel fouten waren.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "Pakket %s was on hold, wordt toch behandeld zoals gevraagd\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2613,19 +2658,19 @@ msgstr ""
"Pakket %s is on hold, wordt niet aangeraakt. Gebruik --force-hold om te "
"negeren.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
#, fuzzy
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
"dpkg - waarschuwing, probleem wordt geforceerd omdat --force aanstaat:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "kan bestandenlijst-bestand niet openen voor pakket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2633,86 +2678,87 @@ msgid ""
msgstr ""
"dpkg: ernstige waarschuwing: bestandenlijst-bestand voor pakket\n"
"`%.250s' ontbreekt, aangenomen wordt dat het pakket geen bestanden\n"
-"heeft genstalleerd.\n"
+"heeft geïnstalleerd.\n"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "kan bestandenlijst-bestand niet openen voor pakket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "fout bij sluiten van bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Database inlezen ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
-msgstr[0] "%d bestanden en mappen genstalleerd.)\n"
-msgstr[1] "%d bestanden en mappen genstalleerd.)\n"
+msgstr[0] "%d bestanden en mappen geïnstalleerd.)\n"
+msgstr[1] "%d bestanden en mappen geïnstalleerd.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet aanmaken"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"kan niet schrijven naar bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet doorspoelen"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet synchroniseren"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet sluiten"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "kan bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet installeren"
#: src/help.c:48
msgid "not installed"
-msgstr "niet genstalleerd"
+msgstr "niet geïnstalleerd"
#: src/help.c:49
msgid "not installed but configs remain"
-msgstr "niet genstalleerd maar configuratie is achtergebleven"
+msgstr "niet geïnstalleerd maar configuratie is achtergebleven"
#: src/help.c:50
#, fuzzy
@@ -2737,109 +2783,123 @@ msgstr ""
#: src/help.c:55
msgid "installed"
-msgstr "genstalleerd"
+msgstr "geïnstalleerd"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
#, fuzzy
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "dpkg - fout: PATH is niet ingesteld.\n"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg: `%s' niet gevonden in PATH.\n"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d verwacht(e) programma('s) niet gevonden in PATH.\n"
-"NB: PATH van root bevat gewoonlijk /usr/local/sbin, /usr/sbin en /sbin."
-msgstr[1] ""
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg: `%s' niet gevonden in PATH.\n"
+msgstr[1] "dpkg: `%s' niet gevonden in PATH.\n"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d verwacht(e) programma('s) niet gevonden in PATH.\n"
"NB: PATH van root bevat gewoonlijk /usr/local/sbin, /usr/sbin en /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "kan geen status opvragen in vsnprintf"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "chroot naar `%.250s' is mislukt"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "chdir naar `%.255s' is mislukt"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "kan `%.250s' niet uitvoerbaar maken"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "kan geen status opvragen in vsnprintf"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "verouderd %s script"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "kan de status van %s `%.250s' niet opvragen"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nieuw %s script"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "verouderd %s script"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "kan de status van %s `%.250s' niet opvragen"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - script uit het nieuwe pakket wordt geprobeerd ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr ""
"er is geen script in de nieuwe versie van het pakket - er wordt opgegeven"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... het lijkt er op dat dat goed ging.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "kan `%.255s' niet aanmaken"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "kan rm niet uitvoeren om op te ruimen"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian '%s' pakketbeheersprogramma versie %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2878,13 +2938,13 @@ msgstr ""
" -P|--purge <pakketnaam> ... | -a|--pending\n"
" --get-selections [<patroon> ...] toon lijst selecties op stdout.\n"
" --set-selections neem pakketselecties van stdin.\n"
-" --clear-selections Deselect alle niet-essentile "
+" --clear-selections Deselect alle niet-essentiële "
"paketten.\n"
" --update-avail <Pakketbestand> vervang de beschikbare pakketinfo.\n"
" --merge-avail <Pakketbestand> samenvoegen met beschikbaar-info.\n"
" --clear-avail verwijder huidige beschikbaar-"
"info.\n"
-" --forget-old-unavail vergeet niet-genstalleerde oude "
+" --forget-old-unavail vergeet niet-geïnstalleerde oude "
"pakketten.\n"
" -s|--status <pakket-naam> ... geef de status van pakket.\n"
" -p|--print-avail <pakket-naam> ... geef beschikbaar-info versie details.\n"
@@ -2898,7 +2958,7 @@ msgstr ""
"debug=help hulp over debuggen.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2911,7 +2971,7 @@ msgstr ""
" --license | --licence geef auteursrechten en garantie.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2922,7 +2982,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile op archieven (type %s --help.)\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2933,7 +2993,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2976,9 +3036,9 @@ msgstr ""
" -O|--selected-only Skip pakketten not selected for install/"
"upgrade\n"
" -E|--skip-same-version Skip pakketten met dezelfde versie als "
-"genstalleerd\n"
+"geïnstalleerd\n"
" -G|--refuse-downgrade Skip pakketten met eerdere versie dan "
-"gestalleerd\n"
+"geïstalleerd\n"
" -B|--auto-deconfigure Installeer zelfs als het een ander pakket "
"vernielt\n"
" --no-debsig Verifieer geen digitale handtekeningen op "
@@ -2998,7 +3058,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Breek af na <n> fouten\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3018,13 +3078,13 @@ msgstr ""
"bestanden).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Gebruik `aptitude' of 'dselect' voor gebruikersvriendelijk pakketbeheer.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -3036,7 +3096,7 @@ msgid ""
"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
"`more' !"
msgstr ""
-"Type dpkg --help voor hulp met installatie en denstallatie van pakketten "
+"Type dpkg --help voor hulp met installatie en deïnstallatie van pakketten "
"[*];\n"
"Gebruik 'dselect' of 'aptitude' voor gebruikersvriendelijk pakketbeheer;\n"
"Type dpkg -Dhelp voor een lijst van dpkg debugvlaggen;\n"
@@ -3048,198 +3108,255 @@ msgstr ""
"Opties gemarkeerd met [*] produceren een hoop uitvoer - pijp het door `less' "
"of `more' !"
-#: src/main.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "Let op: verouderde optie `--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "vereistenproblemen - niet verwijderd"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "vereistenproblemen - niet verwijderd"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "kan geen status opvragen in vsnprintf"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "leesfout in configuratiebestand `%.255s'"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
+#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s debug optie, --debug=<octaal> of -D<octaal>:\n"
-"\n"
-" nummer ref. in bron< omschrijving\n"
-" 1 general Algemene behulpzame voortgangsinformatie\n"
-" 2 scripts Aanroep en status van beheerdersscripts\n"
-" 10 eachfile Uitvoer voor ieder behandeld bestand\n"
-" 100 eachfiledetail Veel uitvoer voor ieder behandeld bestand\n"
-" 20 conff Uitvoer voor ieder configuratiebestand\n"
-" 200 conffdetail Veel uitvoer voor ieder configuratiebestand\n"
-" 40 depcon Afhankelijkheden en conflicten\n"
-" 400 depcondetail Veel uitvoer voor vereisten en conflicten\n"
-" 1000 veryverbose Veel gezever over bijv. de dpkg/info map\n"
-" 2000 stupidlyverbose Idiote hoeveelheden gezever\n"
-"\n"
-"Debug-opties kunnen worden gecombineerd met bitsgewijze of.\n"
-"Merk op dat de betekenissen en waarden kunnen veranderen.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug vereist een octaal argument"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"lege pakketnaam in --ignore-depends lijst `%.250s' (gescheiden door komma's)"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends vereist een toegestane pakketnaam. `%.250s' is dat niet; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ongeldig getal voor --%s: `%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s forceer-opties - bestuur handelwijze bij problemen:\n"
-" waarschuw maar ga door: --force-<iets>,<iets>,...\n"
-" stop met foutmelding: --refuse-<iets>,<iets>,... | --no-force-<iets>,...\n"
-" Forceeropties:\n"
-" all Zet alle forceer-opties\n"
-" downgrade [*] Vervang pakketten met een lagere versie\n"
-" configure-any Configureer een pakket dat kan helpen bij dit "
-"pakket\n"
-" hold Behandel ook pakketten die op hold staan\n"
-" bad-path Belangrijke programma's ontbreken in PATH, "
-"waarschijnlijk problematisch\n"
-" not-root Probeer dingen te (de)installeren ook als niet-"
-"root\n"
-" overwrite Overschrijf een bestand uit het ene pakket met een "
-"ander\n"
-" overwrite-diverted Overschrijf een omleiding met een niet-omgeleide "
-"versie\n"
-" bad-verify Installeer een pakket zelfs al mislukt de "
-"verificatie\n"
-" depends-version [!] Verander vereistenproblemen met versies in "
-"waarschuwingen\n"
-" depends [!] Verander alle vereistenproblemen in waarschuwingen\n"
-" confnew [!] Gebruik altijd de nieuwe configuratiebestanden, "
-"vraag niets\n"
-" confold [!] Gebruik altijd de oude configuratiebestanden, vraag "
-"niets\n"
-" confdef [!] Gebruik altijd de standaardoptie voor nieuwe\n"
-" configuratiebestanden, vraag niets. Als geen\n"
-" standaard is gevonden wordt het gevraagd\n"
-" tenzij ook confold of confnew opgegeven is\n"
-" confmiss [!] Installeer altijd ontbrekende "
-"configuratiebestanden\n"
-" conflicts [!] Sta installatie van conflicterende pakketten toe\n"
-" architecture [!] Behandel ook pakketten met een verkeerde "
-"architectuur\n"
-" overwrite-dir [!] Overschrijf een map in een pakket met een bestand "
-"uit een ander\n"
-" remove-reinstreq [!] Verwijder pakketten die herinstallatie nodig "
-"hebben\n"
-" remove-essential [!] Verwijder een essentieel pakket\n"
-"\n"
-"WAARSCHUWING - het gebruik van de opties met [!] kunnen uw installatie "
-"ernstig beschadigen.\n"
-"Forceeropties gemarkeerd met [*] staan standaard aan.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "onbekende force/refuse optie `%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "Let op: verouderde forceer/weiger optie `%s'\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
-msgstr "--command-fd aanvaard slechts n argument, en dat mag niet nul zijn"
+msgstr "--command-fd aanvaard slechts één argument, en dat mag niet nul zijn"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
-msgstr "--command-fd aanvaard slechts n argument"
+msgstr "--command-fd aanvaard slechts één argument"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "kan `%i' niet openen voor stream"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "onverwacht bestandseinde voor einde regel %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "heb een actie-optie nodig"
@@ -3256,7 +3373,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending accepteert geen niet-optie argumenten"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s heeft ten minste een pakketnaam argument nodig"
@@ -3275,7 +3392,7 @@ msgstr ""
"Meer dan een kopie van pakket %s is uitgepakt in deze ronde!\n"
" Wordt slechts een keer geconfigureerd.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3284,151 +3401,208 @@ msgstr ""
"pakket %.250s is niet gereed voor configuratie\n"
" kan het niet configureren (huidige status `%.250s')"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakket %s dat voorziet in %s zal verwijderd worden.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakket %s zal verwijderd worden.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Versie van %s op dit systeem is %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakket %s dat voorziet in %s zal verwijderd worden.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakket %s zal verwijderd worden.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: ook `%s' wordt geconfigureerd (vereist door `%s')\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakket %s dat voorziet in %s is nog niet geconfigureerd.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakket %s is nog niet geconfigureerd.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
-msgstr "Pakket %s dat %s voorziet is niet genstalleerd.\n"
+msgstr "Pakket %s dat %s voorziet is niet geïnstalleerd.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
-msgstr " Pakket `%s' is niet genstalleerd.\n"
+msgstr " Pakket `%s' is niet geïnstalleerd.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s bevat %.250s en is %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (subproces): %s\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versie van %s op dit systeem is %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " is afhankelijk van "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; maar:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "kan archief niet benaderen"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
-msgstr "fout bij verifiren dat `%.250s' niet bestaat"
+msgstr "fout bij verifiëren dat `%.250s' niet bestaat"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"kan dpkg-split niet uitvoeren om te zien of het een onderdeel is van "
-"meerdere delen"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "pakketbestand weer samengesteld"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Authenticeren van %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "uitvoeren van debsig-verify is mislukt"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Verificatie van pakket %s is mislukt!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
"but installing anyway as you requested.\n"
msgstr ""
"Verificatie van pakket %s is mislukt,\n"
-"maar wordt toch genstalleerd zoals gevraagd.\n"
+"maar wordt toch geïnstalleerd zoals gevraagd.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "correct\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "pakket %s heeft teveel 'Conflicts/Replaces'-paren"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "kan verouderd infobestand `%.250s' niet verwijderen"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "kan (waarschijnlijk) nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "kan tijdelijke besturingsmap niet openen"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang "
+"(beginnend met `%.50s')"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "pakket 'control'-infobestand bevat map `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr "rmdir van pakket besturingsinfo `%.250s' zei niet dat het geen map is"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "dpkg: waarschuwing - pakket %s bevat een lijst als infobestand"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "kan nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "kan besturingsinfo-bestand `%.250s' niet verwijderen"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "kan archief niet benaderen"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "aanmaken van een tijdelijke bestandsnaam is mislukt"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "kan dpkg-deb niet uitvoeren om besturingsinformatie te extraheren"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "'control'-informatielengte"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Informatie over %s uit %s is opgenomen.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "pakket-architectuur (%s) komt niet overeen met het systeem (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3437,103 +3611,103 @@ msgstr ""
"dpkg: voor-vereistenprobleem met %s dat %s bevat:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "voor-vereistenprobleem - %.250s wordt niet genstalleerd"
+msgstr "voor-vereistenprobleem - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: waarschuwing - voorafhankelijkheisprobleem wordt genegeerd !\n"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Voorbereiden om %s %s te vervangen (door %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Uitpakken van %s (uit %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"naam van configuratiebestand (beginnend met `%.250s') is te lang (>%d tekens)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "leesfout in %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "fout bij sluiten van %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "fout bij openen van %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "De-configureren van %s, zodat %s verwijderd kan worden ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s wordt verwijderd ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Uitpakken van vervangende %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "kan dpkg-deb niet uitvoeren om bestandssysteem-archief te krijgen"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "fout bij lezen van dpkg-deb tar uitvoer"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "beschadigd bestandssysteem tarbestand - beschadigd pakketarchief"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zap mogelijke nakomende nullen"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: waarschuwing - kan geen stat uitvoeren op het oude bestand `%.250s', "
"bijgevolg wordt dit niet verwijdert: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: waarschuwing - kan de oude map `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: waarschuwing - oud configuratiebestand `%.250s' was een lege map (en "
"is nu verwijderd)\n"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "kan op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3542,74 +3716,23 @@ msgstr ""
"dpkg: waarschuwing - het oude bestand `%.250s' is hetzelfde als "
"verschillende nieuwe bestanden! ('%.250s' en '%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: waarschuwing - kan oud bestand `%%.250s' niet %s: %%s\n"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "kan info map niet lezen"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "kan verouderd infobestand `%.250s' niet verwijderen"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "kan (waarschijnlijk) nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "kan tijdelijke besturingsmap niet openen"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang "
-"(beginnend met `%.50s')"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "pakket 'control'-infobestand bevat map `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "rmdir van pakket besturingsinfo `%.250s' zei niet dat het geen map is"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "dpkg: waarschuwing - pakket %s bevat een lijst als infobestand"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "kan nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Verdwijning van %s is opgemerkt, het is totaal vervangen is.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "kan oude verdwijnende besturings infobestand `%.250s' niet verwijderen"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3621,88 +3744,89 @@ msgstr ""
"| Status=Niet/geInstalleerd/Config/Uitgepakt/(F)config-mislukt/Half-geinst\n"
"|/ Fout?=(geen)/Hold/Reinst nodig/X=beide (Status,Fout: hoofdlett=ernstig)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Geen pakketten gevonden overeenkomend met %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "omgeleid door %s naar: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "omgeleid door %s naar: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokale verwijzing"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokaal omgeleid naar: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search heeft ten minste een bestandsnaam patroon argument nodig"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s niet gevonden.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Geen pakketten gevonden overeenkomend met %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
-msgstr "Pakket `%s' is niet genstalleerd en geen info is beschikbaar.\n"
+msgstr "Pakket `%s' is niet geïnstalleerd en geen info is beschikbaar.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Pakket `%s' is niet beschikbaar.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
-msgstr "Pakket `%s' is niet genstalleerd.\n"
+msgstr "Pakket `%s' is niet geïnstalleerd.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Pakket `%s' bevat geen bestanden (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokaal omgeleid naar: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "pakket leidt andere om naar: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "omgeleid door %s naar: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3710,22 +3834,22 @@ msgstr ""
"Gebruik dpkg --info (= dpkg-deb --info) om archiefbestanden te bekijken,\n"
"en dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) om de inhoud weer te geven.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--build verwacht ten hoogste twee argumenten"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian '%s' pakketbeheersprogramma versie %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3733,7 +3857,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3748,7 +3872,7 @@ msgstr ""
" -S|--search <patroon> ... vindt het pakket van wie het bestand is\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3761,7 +3885,7 @@ msgstr ""
" --showformat=<formaat> Gebruik alternatief formaat voor --show\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3784,14 +3908,14 @@ msgstr ""
"uitgelijnd\n"
" worden.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"dpkg - waarschuwing: verzoek om %.250s te verwijderen wordt genegeerd omdat "
-"het niet genstalleerd is.\n"
+"het niet geïnstalleerd is.\n"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3801,11 +3925,11 @@ msgstr ""
" alleen de configuratiebestanden staan nog op het systeem. Gebruik\n"
" --purge om ook die te verwijderen.\n"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Dit is een essentieel pakket - het mag niet verwijderd worden."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3814,11 +3938,11 @@ msgstr ""
"dpkg: vereistenproblemen verhinderen verwijderen van %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "vereistenproblemen - niet verwijderd"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3827,7 +3951,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: vereistenproblemen, maar wordt op verzoek toch verwijderd:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3835,17 +3959,17 @@ msgstr ""
"Pakket is in een ernstige inconsistente status - u moet het opnieuw\n"
" installeren alvorens het te verwijderen."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Zou %s verwijderen of wissen ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "%s wordt verwijderd ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3854,59 +3978,49 @@ msgstr ""
"dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s kan de map `%.250s' niet "
"verwijderd worden: %s - is deze map een aanhechtpunt zijn?\n"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "kan `%.250s' niet verwijderen"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "kan `%.255s' niet aanmaken"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "kan besturingsinfo-bestand `%.250s' niet verwijderen"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s, map `%.250s' niet leeg "
"dus niet verwijderd.\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Wissen van configuratiebestanden voor %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "kan oud configuratiebestand `%.250s' niet verwijderen (= `%.250s')"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "kan configuratiemap `%.250s' niet lezen (van `%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"kan oud backup configuratiebestand `%.250s' niet verwijderen (van `%.250s')"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "kan het bestaan van `%.250s' niet verifiren"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "kan oude bestandenlijst niet verwijderen"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "kan oud postrm script niet verwijderen"
@@ -3920,32 +4034,32 @@ msgstr "onverwacht bestandseinde in pakketnaam op regel %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "onverwacht regeleinde in pakketnaam op regel %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "onverwacht bestandseinde na pakketnaam op regel %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "onverwacht regeleinde na pakketnaam op regel %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "onverwachte gegevens na pakket en selectie op regel %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "ongeldige pakketnaam op regel %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "onbekende gewenst-status op regel %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "leesfout op standaard invoer"
@@ -4001,122 +4115,123 @@ msgstr ""
" --help toon deze helpboodschap.\n"
" --version toon de versie.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "/ op einde wordt weggehaald"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "kan nieuw statoverride-bestand niet openen: %s"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "fout bij verwijderen van statoverride-old: %s"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "fout bij aanmaken van nieuwe statoverride-old: %s"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "fout bij installeren van nieuwe statoverride: %s"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add heeft een vier argumenten nodig"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr "maar --force is opgegeven waardoor dit genegeerd wordt."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Er bestaat reeds een overstijging '%s'"
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "waarschuwing: --update is opgegeven maar %s bestaat niet"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Geen overstijging aanwezig"
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
#, fuzzy
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "waarschuwing: --update is waardeloos voor --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "fout bij installeren van nieuwe statoverride: %s"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "fout bij installeren van nieuwe statoverride: %s"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "kan statoverride-bestand niet openen"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "kan statoverride-bestand niet openen"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "kan statoverride-bestand niet openen"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "kan de status van het statoverride-bestand niet opvragen"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "kan de status van het vorige statoverride bestand niet opvragen"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "statoverride bestand `%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "statoverride-bestand bevat een lege regel"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride-bestand bevat een lege regel"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "kan statoverride-bestand niet openen"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "onverwacht regeleinde in pakketnaam op regel %d"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "statoverride bestand `%.250s'"
@@ -4174,46 +4289,44 @@ msgstr ""
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "--%s verwacht slechts een argument (.deb bestandsnaam)"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:215
+#: src/trigcmd.c:216
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Wissen van configuratiebestanden voor %s ...\n"
@@ -4221,7 +4334,7 @@ msgstr "Wissen van configuratiebestanden voor %s ...\n"
#: src/update.c:48
#, c-format
msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
-msgstr "--%s verwacht precies n Packages bestand als argument"
+msgstr "--%s verwacht precies één Packages bestand als argument"
#: src/update.c:57
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
@@ -4257,87 +4370,39 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "bestandsnaam '%.50s...' is te lang"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "kan bronbestand `%.250s' niet openen"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s heeft een map als argument nodig"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build verwacht ten hoogste twee argumenten"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "kan het bestaan van het archief `%.250s' niet verifiren"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "doel is een map - kan controle besturingsbestand niet overslaan"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: bouwen van pakket `%s' in `%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"pakketnaam heeft tekens die niet kleine letters of cijfers of '-+.' zijn"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "waarschuwing, `%s' bevat zelf gedefinierde 'Priority'-waarde `%s'\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "waarschuwing, `%s' bevat zelf gedefinierd veld `%s'\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: bouwen van pakket `%s' in `%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "kan tijdelijke besturingsmap niet openen"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "kan info map niet lezen"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"besturingsmap heeft foutieve permissies %03lo (moet >=0755 en <=0775 zijn)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"beheerdersscript `%.50s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4346,56 +4411,71 @@ msgstr ""
"beheerdersscript `%.50s' heeft foute permissies %03lo (moet >=0555 en <=0775 "
"zijn)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "beheerdersscript `%.50s' is niet opvraagbaar"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "fout bij openen configuratiebestanden-bestand"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "lege string van fgets bij lezen configuratiebestanden"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"waarschuwing, configuratiebestandsnaam `%.50s...' is te lang, of afsluitende "
"nieuwe regel ontbreekt\n"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "waarschuwing, configuratiebestand `%s' eindigt met leegruimte\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "configuratiebestand `%.250s' zit niet in het pakket"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "configuratiebestand `%.250s' is niet opvraagbaar"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "waarschuwing, configuratiebestand `%s' is niet een gewoon bestand\n"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "slaaf-naam %s is gedupliceerd"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "fout bij lezen configuratiebestanden-bestand"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "fout bij openen configuratiebestanden-bestand"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"pakketnaam heeft tekens die niet kleine letters of cijfers of '-+.' zijn"
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "waarschuwing, `%s' bevat zelf gedefiniëerde 'Priority'-waarde `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "waarschuwing, `%s' bevat zelf gedefiniëerd veld `%s'\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
@@ -4404,143 +4484,143 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"dpkg-deb: %d waarschuwingen over de besturingsbestand(en) genegeerd\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "kan `%.255s' niet ontbufferen"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "chdir naar ../DEBIAN is mislukt"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s heeft een map als argument nodig"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "uitvoeren van 'tar -cf' is mislukt"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build verwacht ten hoogste twee argumenten"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "aanmaken tmpfile (control) is mislukt"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "ontlinken van tmpfile (control), %s is mislukt"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "besturingsbestand"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "kan het bestaan van het archief `%.250s' niet verifiëren"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "terugspoelen van tmpfile (control) is mislukt"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "doel is een map - kan controle besturingsbestand niet overslaan"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "fstat van tmpfile (control) is misluikt"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "aanmaken tmpfile (data) is mislukt"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: bouwen van pakket `%s' in `%s'.\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: bouwen van pakket `%s' in `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "kan `%.255s' niet ontbufferen"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "aanmaken tmpfile (data) is mislukt"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "controlegebied"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "ontlinken tmpfile (data), %s is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "terugspoelen van tmpfile (data) is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "uitvoeren van find is mislukt"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "aanmaken tmpfile (data) is mislukt"
+
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "tussen leden"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "schrijven va bestandsnaam naar de 'tar'-pijp (data) is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "terugspoelen van tmpfile (data) is mislukt"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "kan sh -c mv foo/* &c niet uitvoeren"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "fout bij lezen van %s uit bestand %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "onverwacht bestandseinde in %s op %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - %.250s bevat nultekens"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - negatieve lidlengte %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief cijfer (code %d) in %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "ophalen van de huidige bestand-positie is mislukt"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "instellen van de huidige bestand-positie is mislukt"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "fout bij lezen van %s uit bestand %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "kan niet lezen uit archief `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "kan archief niet vinden"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "versienummer"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "archief heeft geen punt in het versienummer"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "tussen leden"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"bestand `%.250s' is beschadigd - foute magische code na het einde van de "
-"eerste kop"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "archief heeft geen nieuwe regels in koptekst"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief deelnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"bestand `%.250s' is niet een debian binair archief (probeer dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "koptekst-informatielid"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "archief heeft geen punt in het versienummer"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4555,22 +4635,25 @@ msgstr "archief heeft geen punt in het versienummer"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "archief versie %.250s niet begrepen, neem een nieuwere dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "lid data van %s overgeslagen"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "bestand `%.250s' bevat onbegrepen datalid %.*s, er wordt opgegeven"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "bestand `%.250s' bevat twee besturingsleden, er wordt opgegeven"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4579,22 +4662,23 @@ msgstr ""
" nieuw debian pakket, versie %s.\n"
" grootte %ld bytes: besturingsarchief= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "'control'-informatielengte"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "archief heeft verkeerde 'control'-lengte `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "lid data van %s overgeslagen"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4603,7 +4687,7 @@ msgstr ""
" verouderd debian pakket, versie %s.\n"
" grootte %ld bytes: besturingsarchief= %zi, hoofdarchief= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4612,51 +4696,51 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: bestand ziet er uit alsof het een archief is dat beschadigd\n"
"dpkg-deb: is door het te downloaden in ASCII mode\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' is geen archief in debian formaat"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "schrijven naar de pijp in copy is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "sluiten van de pijp in copy is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "aanmaken map is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "chdir naar de map na het aanmaken ervan is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "chdir naar de map is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "uitvoeren van tar is mislukt"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: decompressie"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "correct\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s verwacht een .deb bestandsnaam argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4665,12 +4749,12 @@ msgstr ""
"--%s heeft een doelmap nodig.\n"
"Misschien heeft u 'dpkg --install' nodig?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s verwacht ten hoogste twee argumenten (.deb en map)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s verwacht slechts een argument (.deb bestandsnaam)"
@@ -4679,26 +4763,23 @@ msgstr "--%s verwacht slechts een argument (.deb bestandsnaam)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "chdir naar `/' om op te ruimen is mislukt"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "aanmaken van een tijdelijke bestandsnaam is mislukt"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "kan de status van de oude naam '%s' niet opvragen: %s"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' bevat geen besturingsonderdeel `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "openen van onderdeel `%.255s' (in %.255s) is mislukt onverwachts"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
@@ -4706,67 +4787,67 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "ten minste een gevraagd besturingselement ontbreekt"
msgstr[1] "ten minste een gevraagd besturingselement ontbreekt"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "kan map `%.255s' niet aflezen"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan de status van `%.255s' niet opvragen (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan `%.255s' niet openen (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan niet `%.255s' niet lezen (in `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d regels %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " geen gewoon bestand %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(geen `control'-bestand in besturingsarchief!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "kan onderdeel `control' niet openen"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "fout bij lezen van onderdeel `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "fout bij het sluiten van de pijp naar find"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Formaatfout"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents verwacht precies een argument"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian '%s' pakketarchiefbackend versie %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4793,7 +4874,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> voer bestandssysteem tar bestand uit.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4806,7 +4887,7 @@ msgstr ""
"<cveld> is de naam van een veld in het belangrijkste 'control'-bestand.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4833,7 +4914,7 @@ msgstr ""
" toegelaten waardes: gzip, bzip2, lzma, geen\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4845,9 +4926,9 @@ msgstr ""
"Gebruik 'dpkg' om pakketten te installeren of te de-installeren van uw\n"
"systeem, of gebruik 'aptitude' of 'dselect' voor gebruikersvriendelijk\n"
"pakketbeheer. Via 'dpkg-deb --extract' uitgepakte pakketten worden\n"
-"niet juist genstalleerd!\n"
+"niet juist geïnstalleerd!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4855,162 +4936,168 @@ msgstr ""
"Type dpkg-deb --help voor hulp bij manipuleren van *.deb bestanden;\n"
"Type dpkg --help voor hulp bij installeren en verwijderen van pakketten."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "ongeldig getal voor --%s: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "ongeldig getal voor --%s: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "onbekend compressietype '%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief cijfer (code %d) in %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - %.250s ontbreekt"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - ontbrekende nieuwe regel na %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
+"bestand `%.250s' is beschadigd - foute magische code na het einde van de "
+"eerste kop"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief opvulteken (code %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - nultekens in infodeel"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "versienummer"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"bestand `%.250s' heeft indeling versie `%.250s' - u heeft een nieuwere dpkg-"
"split nodig"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
#, fuzzy
msgid "package name"
msgstr " (pakket: "
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "versienummer"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutieve MD5 controlesom `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "versienummer"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - geen / tussen deelnummers"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief deelnummer"
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "versienummer"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief deelnummer"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"bestand `%.250s' is beschadigd - foutieve magische code aan einde tweede kop"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - tweede lid is niet een datalid"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"bestand `%.250s' is beschadigd - foutief nummer voor onderdelen voor "
"opgegeven groottes"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"bestand `%.250s' is beschadigd - grootte is fout voor opgegeven deelnummer"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "kan onderdeelbestand `%.250s' niet vinden"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - te kort"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "kan archiefonderdeel, bestand `%.250s' niet openen"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "bestand `%.250s' is niet een archiefonderdeel"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5039,24 +5126,24 @@ msgstr ""
" Bestandsgrootte deel (gebruikte stuk): %lu bytes\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--info vereist een of meerdere onderdeelbestanden als argumenten"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "bestand `%s' is niet een archiefonderdeel\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "kan uitvoerbestand `%.250s' niet openen"
@@ -5066,7 +5153,7 @@ msgstr "kan uitvoerbestand `%.250s' niet openen"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "kan invoer onderdelenbestand `%.250s' niet (opnieuw) openen"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "klaar\n"
@@ -5082,7 +5169,7 @@ msgstr ""
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "er zijn meerdere versies van deel %d - ten minste `%.250s' en `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "deel %d ontbreekt"
@@ -5145,138 +5232,132 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Type dpkg-split --help voor hulp."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "fout bij schrijven %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "onverwachts bestandseinde in %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "deel is te groot of niet positief"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "deel moet ten minste %dk groot zijn (voor informatie)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "kan depot map `%.250s' niet lezen"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto vereist het gebruik van de --output optie"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto vereist precies een deelbestand als argument"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "kan deelbestand `%.250s' niet lezen"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Bestand `%.250s' is geen onderdeel van een meerdelig archief.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "kan deelbestand `%.250s' niet opnieuw openen"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "deelbestand `%.250s' heeft rommel aan het einde"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "kan nieuw depotbestand `%.250s' niet openen"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "kan nieuwe depotbestand niet hernoemen van `%.250s' naar `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Deel %d van pakket %s opgeslagen (ik wil nog "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " en "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "kan gebruikt depotbestand `%.250s' niet verwijderen"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Rommel achtergelaten in de depotmap:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "kan `%.250s' niet opvragen"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (niet een gewoon bestand)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Nog niet samengevoegde pakketten:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "deelbestand `%.250s' is niet een gewoon bestand"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(totaal %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "kan `%.250s' niet wegdoen"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s verwijderd.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "kan dpkg-deb niet uitvoeren om besturingsinformatie te extraheren"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5293,16 +5374,29 @@ msgstr "kan bronbestand niet 'fstat'-en"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "bronbestand `%.250s' is geen gewoon bestand"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "kan bronbestand `%.250s' niet openen"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split verwacht een bronbestand als argument"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split verwacht hoogstens een bronbestand en doelprefix"
@@ -5321,11 +5415,9 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5337,32 +5429,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [<optie> ...] <commando>\n"
"\n"
@@ -5406,128 +5480,183 @@ msgstr ""
" --help toon deze helpboodschap.\n"
" --version toon de versie.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: %s [<optie> ...] <commando>\n"
+"\n"
+"C+ommando's:\n"
+" --add <eigenaar> <groep> <modus> <bestand>\n"
+" voeg een nieuwe ingang toe aan de "
+"database.\n"
+" --remove <bestand> verwijder bestand uit de database.\n"
+" --list [<glob-patroon>] toon de overstijgingen die momenteel in de "
+"database zitten.\n"
+"\n"
+"Opties:\n"
+" --admindir <map> stel de map met het 'statoverride'-bestand in.\n"
+" --update bestandsrechten onmiddellijk bijwerken.\n"
+" --force actie afdwingen zelfs als de gezondheid-check "
+"mislukt.\n"
+" --quiet stille operatie, minimale uitvoer.\n"
+" --help toon deze helpboodschap.\n"
+" --version toon de versie.\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "ontleedfout"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "waarschuwing"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "kan de status van de oude naam '%s' niet opvragen: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "twee modes opgegeven: %s en --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open diversions: %s"
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "kan omleidingen-bestand niet openen: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgid "scan of %s failed: %s"
-msgstr "%s: kopiren van %s naar %s is mislukt, poging wordt opgegeven: %s"
+msgstr "%s: kopiëren van %s naar %s is mislukt, poging wordt opgegeven: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "kan %s niet uitvoeren"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "kan van %s geen symbolische koppeling naar %s maken: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "kan %s niet installeren als %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "verwijderen van %s is mislukt: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "onverwacht bestandseinde in %s op %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "kan %s niet lezen: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "onverwacht bestandseinde in %s op %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "interne fout: %s is corrupt: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"regeleinden zijn niet toegelaten in 'update-alternatives'-bestanden (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "fout bij schrijven naar stdout: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "dubbele 'slave' %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "dubbele 'slave'-link %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "slaaf-link is gelijk aan hoofdlink %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "dubbele 'slave'-link %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "dubbel pad %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5536,251 +5665,235 @@ msgstr ""
"Alternatief voor %s verwijst naar %s - wat niet gevonden is, Wordt "
"verwijderd van lijst van alternatieven."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "prioriteit %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioriteit %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create %s: %s"
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "kan %s niet aanmaken: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "kan %s niet lezen: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "dubbele 'slave'-link %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "kan %s niet sluiten: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Verouderde slaaf-link %s wordt weggegooid (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "kan %s niet verwijderen: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr "link verwijst momenteel naar %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr "link is momenteel afwezig"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioriteit %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr "slaaf %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Huidge 'beste' versie is %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Geen versies beschikbaar"
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Omschrijving"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "prioriteit %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"druk enter om de standaardwaarde [*] te behouden, of geef het "
"selectienumber in: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Kan geen alternatief '%s' vinden."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "onverwacht bestandseinde in %s op %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "%s-link wordt hernoemt van %s naar %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Slaaf-link %s wordt hernoemt van %s naar %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "onbekend argument '%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install heeft <link> <name> <path> <priority> nodig"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "prioriteit moet een integer getal zijn"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s heeft <naam> <pad> nodig"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s heeft <naam> nodig"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave is enkel toegelaten met --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave heeft <link> <name> <path> nodig"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "de naam %s is zowel hoofd als slaaf"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "de links %s is zowel hoofd als slaaf"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "slaaf-naam %s is gedupliceerd"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "slaaf-link %s is gedupliceerd"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s heeft een enkel argument nodig"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "onbekende optie '%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
#, fuzzy
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
@@ -5789,152 +5902,417 @@ msgstr ""
"--display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all of --"
"auto is nodig"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "slaaf %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "waarschuwing: --update is opgegeven maar %s bestaat niet"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "slaaf %s: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "leesfout op standaard invoer"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Er zijn geen alternatieven voor %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s is veranderd (handmatig of door een script).\n"
"Er wordt omgeschakeld naar enkel handmatige updates."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Automatische selectie van %s wordt opgezet."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "Alternatief %s voor %s is niet geregistreerd, wordt niet verwijderd."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Er is geen programma dat %s voorziet\n"
"Er is niets in te stellen.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternatief %s voor %s is niet geregistreerd, wordt niet verwijderd."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"Handmatig geselecteerd alternatief wordt verwijderd - wordt omgeschakeld "
"naar automatische modus"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, fuzzy, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"Automatische opwaarderingen van %s zijn uitgeschakeld, het wordt met rust "
"gelaten."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, fuzzy, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"Om automatische opwaarderingen terug in te schakelen kunt 'update-"
"alternatives --auto %s' gebruiken."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "'%s' wordt gebruikt om in '%s' te voorzien."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "grootte %7d komt %5d keer voor\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "geheugen loopt vol tijdens foutafhandeling: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "kan dpkg status database niet ontgrendelen"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "kopiëren van informatiebestand `%.255s'"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "ontleedfout"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "kan ontleedwaarschuwing niet schrijven"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "uitvoeren van %s is mislukt (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "kan de shell niet starten (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "kan het bestaan van `%.250s' niet verifiëren"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "kan rm niet uitvoeren om op te ruimen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s debug optie, --debug=<octaal> of -D<octaal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " nummer ref. in bron< omschrijving\n"
+#~ " 1 general Algemene behulpzame voortgangsinformatie\n"
+#~ " 2 scripts Aanroep en status van beheerdersscripts\n"
+#~ " 10 eachfile Uitvoer voor ieder behandeld bestand\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Veel uitvoer voor ieder behandeld bestand\n"
+#~ " 20 conff Uitvoer voor ieder configuratiebestand\n"
+#~ " 200 conffdetail Veel uitvoer voor ieder configuratiebestand\n"
+#~ " 40 depcon Afhankelijkheden en conflicten\n"
+#~ " 400 depcondetail Veel uitvoer voor vereisten en conflicten\n"
+#~ " 1000 veryverbose Veel gezever over bijv. de dpkg/info map\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Idiote hoeveelheden gezever\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debug-opties kunnen worden gecombineerd met bitsgewijze of.\n"
+#~ "Merk op dat de betekenissen en waarden kunnen veranderen.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s forceer-opties - bestuur handelwijze bij problemen:\n"
+#~ " waarschuw maar ga door: --force-<iets>,<iets>,...\n"
+#~ " stop met foutmelding: --refuse-<iets>,<iets>,... | --no-force-"
+#~ "<iets>,...\n"
+#~ " Forceeropties:\n"
+#~ " all Zet alle forceer-opties\n"
+#~ " downgrade [*] Vervang pakketten met een lagere versie\n"
+#~ " configure-any Configureer een pakket dat kan helpen bij dit "
+#~ "pakket\n"
+#~ " hold Behandel ook pakketten die op hold staan\n"
+#~ " bad-path Belangrijke programma's ontbreken in PATH, "
+#~ "waarschijnlijk problematisch\n"
+#~ " not-root Probeer dingen te (de)installeren ook als niet-"
+#~ "root\n"
+#~ " overwrite Overschrijf een bestand uit het ene pakket met "
+#~ "een ander\n"
+#~ " overwrite-diverted Overschrijf een omleiding met een niet-omgeleide "
+#~ "versie\n"
+#~ " bad-verify Installeer een pakket zelfs al mislukt de "
+#~ "verificatie\n"
+#~ " depends-version [!] Verander vereistenproblemen met versies in "
+#~ "waarschuwingen\n"
+#~ " depends [!] Verander alle vereistenproblemen in "
+#~ "waarschuwingen\n"
+#~ " confnew [!] Gebruik altijd de nieuwe configuratiebestanden, "
+#~ "vraag niets\n"
+#~ " confold [!] Gebruik altijd de oude configuratiebestanden, "
+#~ "vraag niets\n"
+#~ " confdef [!] Gebruik altijd de standaardoptie voor nieuwe\n"
+#~ " configuratiebestanden, vraag niets. Als geen\n"
+#~ " standaard is gevonden wordt het gevraagd\n"
+#~ " tenzij ook confold of confnew opgegeven is\n"
+#~ " confmiss [!] Installeer altijd ontbrekende "
+#~ "configuratiebestanden\n"
+#~ " conflicts [!] Sta installatie van conflicterende pakketten "
+#~ "toe\n"
+#~ " architecture [!] Behandel ook pakketten met een verkeerde "
+#~ "architectuur\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overschrijf een map in een pakket met een "
+#~ "bestand uit een ander\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Verwijder pakketten die herinstallatie nodig "
+#~ "hebben\n"
+#~ " remove-essential [!] Verwijder een essentieel pakket\n"
+#~ "\n"
+#~ "WAARSCHUWING - het gebruik van de opties met [!] kunnen uw installatie "
+#~ "ernstig beschadigen.\n"
+#~ "Forceeropties gemarkeerd met [*] staan standaard aan.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan dpkg-split niet uitvoeren om te zien of het een onderdeel is van "
+#~ "meerdere delen"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "uitvoeren van debsig-verify is mislukt"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "kan dpkg-deb niet uitvoeren om besturingsinformatie te extraheren"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "kan dpkg-deb niet uitvoeren om bestandssysteem-archief te krijgen"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "kan info map niet lezen"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan oude verdwijnende besturings infobestand `%.250s' niet verwijderen"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s niet gevonden.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "kan het bestaan van `%.250s' niet verifiëren"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "chdir naar ../DEBIAN is mislukt"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "uitvoeren van 'tar -cf' is mislukt"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "aanmaken tmpfile (control) is mislukt"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "ontlinken van tmpfile (control), %s is mislukt"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "besturingsbestand"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "terugspoelen van tmpfile (control) is mislukt"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "fstat van tmpfile (control) is misluikt"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "uitvoeren van find is mislukt"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "kan sh -c mv foo/* &c niet uitvoeren"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - %.250s bevat nultekens"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - negatieve lidlengte %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "ophalen van de huidige bestand-positie is mislukt"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "instellen van de huidige bestand-positie is mislukt"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "versienummer"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "koptekst-informatielid"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped member data from %s"
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "lid data van %s overgeslagen"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "uitvoeren van tar is mislukt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "aanmaken van een tijdelijke bestandsnaam is mislukt"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "kan dpkg-deb niet uitvoeren om besturingsinformatie te extraheren"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to create %s: %s"
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "kan %s niet aanmaken: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "slaaf-naam %s is gedupliceerd"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "slaaf-link %s is gedupliceerd"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "%d opgevraagde besturingselementen ontbreken"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (data)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "controlegebied"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "openen van bestandpijp '1' in plakken is mislukt"
@@ -6050,7 +6428,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dit is vrije programmatuur; zie de GNU General Public Licence versie 2\n"
-#~ "of later voor kopiervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
+#~ "of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -6059,7 +6437,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Dit is vrije programmatuur; zie de GNU General Public Licence versie 2\n"
-#~ "of later voor kopiervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
+#~ "of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
#~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
#~ msgstr "%s: uitvoeren van '%s %s' is mislukt"
@@ -6092,7 +6470,7 @@ msgstr ""
#~ "See %s --license for copyright and license details.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Dit is vrije programmatuur; zie de GNU General Public Licence versie 2\n"
-#~ "of later voor kopiervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
+#~ "of later voor kopiëervoorwaarden. Er is GEEN garantie.\n"
#~ "Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
#~ msgid "unable to get unique filename for control info"
@@ -6389,9 +6767,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "kan nieuwe %s niet installeren: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "kan %s niet ontgrendelen: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: reservekopie van %s in %s kon niet gemaakt worden: %s"
@@ -6482,7 +6857,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
#~ msgstr ""
-#~ "kan de status van het genstalleerde %s script `%.250s' niet opvragen"
+#~ "kan de status van het geïnstalleerde %s script `%.250s' niet opvragen"
#~ msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
#~ msgstr "kan de status van het nieuwe %s script `%.250s' niet opvragen"
@@ -6702,7 +7077,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
#~ msgstr ""
-#~ "niet-ondersteund vereistenprobleem - %.250s wordt niet genstalleerd"
+#~ "niet-ondersteund vereistenprobleem - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
#~ msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
#~ msgstr "dpkg: waarschuwing - 'Breaks'-veld wordt genegeerd !\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index b7608ded1..495909a2e 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -21,126 +21,135 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "mislukkast i buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "mislukkast i buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "kort lesing i buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: dekomprimering"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: komprimering"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: intern bzip2-feil: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: intern bzip2-feil: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: intern bzip2-feil: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: intern bzip2-feil: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "storleik %7d førekjem %5d gonger\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -157,163 +166,170 @@ msgid ""
msgstr ""
"oppdateringskatalogen inneheld filer med ulike namnelengder (både %d og %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje skanna oppdateringskatalogen «%.255s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "klarte ikkje fjerna den innlemma oppdateringsfila %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "klarte ikkje etterfylla %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "klarte ikkje tømma %.250s etter etterfyllinga"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "klarte ikkje søkja til starten av %.250s etter etterfyllinga"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil for vsnprintf"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "du har ikkje løyve til å låsa dpkg-statusdatabasen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "klarte ikkje åpna/oppretta låsefila til statusdatabasen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "klarte ikkje låsa dpkg-statusdatabasen"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "statusdatabaseområdet er låst av ein annan prosess"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "den ønskte handlinga krev superbrukartilgang"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "får ikkje tilgang til dpkg-statusområdet"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operasjonen krev lese- og skrivetilgang til dpkg-statusområdet"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "klarte ikkje fjerna mi eiga oppdateringsfil %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje skriva oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje tømma oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje klippa for oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje synkronisera oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lukka oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje skriva %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "klarte ikkje opna «%s» for å skriva %s-informasjon"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "klarte ikkje mellomlagra statusfil"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje skriva %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje tømma %s-informasjon til «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje synkronisera %s-informasjon til «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "klarte ikkje lukka «%.250s» etter skriving av %s-informasjon"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"klarte ikkje lenkja «%.250s» til «%.250s» for sikringskopiering av %s-info"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s» med %s-info"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "ikkje nok minne under feilhandtering: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -322,148 +338,157 @@ msgstr ""
"%s: feil ved opprydding:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: For mange samanfletta feil under feiloppretting\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring med mange parametrar"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d: intern feil «%s»\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s manglar"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "«%.*s» kan ikkje brukast for %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "rot etter %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ugyldig pakkenamn (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "tomt fildetaljfelt «%s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "fildetaljfeltet «%s» kan ikkje brukast i statusfila"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "for mange verdiar i fildetaljfeltet «%s» (samanlikna med andre)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "for få verdiar i fildetaljfeltet «%s» (samanlikna med andre)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "ja/nei i boolsk felt"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "verdi i «status»-felt kan ikkje brukast i denne samanhengen"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
#, fuzzy
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
#, fuzzy
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "feil i versjonsstreng «%.250s»: %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "forelda «Revision»- eller «Package-Revision»-felt brukt"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"verdien for «config-version»-feltet kan ikkje brukast i denne samanhengen"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "feil i Config-Version-streng «%.250s»: %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje med ugyldig format «%.*s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje som startar utan mellomrom «%c»"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "rot- eller null-katalog er nemnt som oppsettsfil"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"«%s»-felt, manglande pakkenamn eller rot der det skulle vera eit pakkenamn"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -472,7 +497,7 @@ msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" ugyldig versjonsforhold %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -481,7 +506,7 @@ msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" «%c» er forelda, bruk «%c=» eller «%c%c» i staden"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -490,11 +515,11 @@ msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" implisitt nøyaktig treff med versjonsnummer, føreslår «=» i staden"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Berre nøyaktige versjonar kan brukast i Provides"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -504,141 +529,156 @@ msgstr ""
" versjonsverdien startar med eit ikkje-alfanumerisk teikn, føreslår å leggja "
"til eit mellomrom"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneheld «(»"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon ikkje avslutta"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativ («|») kan ikkje brukast i %s-feltet"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"verdien for «config-version»-feltet kan ikkje brukast i denne samanhengen"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "verdi i «status»-felt kan ikkje brukast i denne samanhengen"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ugyldig pakkenamn på linje %d: %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "filliste for pakken «%.250s»"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr ""
"klarte ikkje endra eigarskapen til den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr ""
"klarte ikkje setja modusen til den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "klarte ikkje låsa opp dpkg-statusdatabasen"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "statusdatabaseområdet er låst av ein annan prosess"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "klarte ikkje køyra %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "klarte ikkje skriva oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "minnetildeling mislukkast (%ld byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "nytildeling mislukkast (%ld byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "klarte ikkje oppretta katalog"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "klarte ikkje utføra «dup» for std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "klarte ikkje utføra «dup» for fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "klarte ikkje oppretta røyr"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "klarte ikkje lesa fildeskriptorflagg for %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "klarte ikkje setja flagget «close-on-exec» for %.250s"
@@ -673,12 +713,12 @@ msgstr "valet --%s treng ein parameter"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "valet --%s skal ikkje ha nokon parameter"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "lesefeil i oppsettsfila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "feil ved lukking av oppsettsfila «%.255s»"
@@ -688,229 +728,237 @@ msgstr "feil ved lukking av oppsettsfila «%.255s»"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "feil ved lukking av oppsettsfila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ukjent val --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "valet --%s treng ein parameter"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "valet --%s skal ikkje ha nokon parameter"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ukjent val -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "valet -%c treng ein parameter"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "valet -%c skal ikkje ha nokon parameter"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "handlingar i konflikt --%s og --%s"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "det brukardefinerte feltnamnet «%.*s» er for kort"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "det brukardefinerte feltet «%.*s» finst meir enn éin gong"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Oppsett versjon for pakke med status som ikkje passar"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Ein pakke som ikkje er installert har oppsettsfiler. Dei vert ignorerte."
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "klarte ikkje opna pakkeinfofila «%.255s» for lesing"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "finn ikkje pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «mmap» på pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "kopier informasjonsfila «%.255s»"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "finn ikkje pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "slutt på fila etter feltnamn «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "linjeskift i feltnamn «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MS-DOS-slutt på fila (^Z) i feltnamn «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "feltnamnet «%.*s» skal følgjast av eit kolon"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"slutt på fil før verdien til feltet «%.*s» (manglar linjeskift til slutt)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"MSDOS-teikn for slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (manglar "
"linjeskift?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (manglar avsluttande linjeskift)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "det brukardefinerte feltnamnet «%.*s» er for kort"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "det brukardefinerte feltet «%.*s» finst meir enn éin gong"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "fann fleire pakkeinformasjonsoppføringar, kan berre ha ei"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Oppsett versjon for pakke med status som ikkje passar"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Ein pakke som ikkje er installert har oppsettsfiler. Dei vert ignorerte."
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ingen pakkeinformasjon i «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr "%s, i fila «%.255s» nær linje %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr "%s, i fila «%.255s» nær linje %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "tolkingsfeil"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "åtvaring"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "klarte ikkje skriva tolkingsåtvaring"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "kan ikkje vera ein tom streng"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "må starta med eit alfanumerisk teikn"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"teiknet «%c» kan ikkje brukast - berre bokstavar, siffer og %s kan brukast"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "versjonsstrengen er tom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versjonsstrengen inneheld mellomrom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "manglar %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "tom verdi for %s"
@@ -944,30 +992,36 @@ msgstr "feil ved blokkering av signalet %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (underprosess): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "gafling mislukkast"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "venting på %s mislukkast"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "underprosessen %s drepen av signal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "underprosessen %s mislukkast med ventestatuskode %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "venting på %s mislukkast"
@@ -987,47 +1041,47 @@ msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
#, fuzzy
-msgid "unable to lock triggers area"
+msgid "triggers area"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
@@ -1040,205 +1094,205 @@ msgstr ""
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa delfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa delfila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "lesefeil i oppsettsfila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa depotkatalogen «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa depotkatalogen «%.250s»"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "lesefeil i %.250s"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "«fgets» gav ein tom streng frå omdirigeringsfila [i]"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - manglar linjeskift etter %.250s"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "uventa slutt på fil i %.250s"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "feil ved lesing frå dpkg-deb-røyr"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av tidsmerke for «%.255s»"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av eigarskap for «%.255s»"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av filrettar for «%.255s»"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje setja køyreløyve på «%.250s»"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1247,19 +1301,19 @@ msgstr ""
"prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
"«%.250s»%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
"«%.250s»%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (som eg skulle til å installera)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1268,28 +1322,28 @@ msgstr ""
"klarte ikkje rydda opp i rotet rundt «%.255s» før ein annan versjon skulle "
"installerast"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"fann ikkje gjenoppretta «%.255s» før ein annan versjon skulle installerast"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet inneheldt objektet «%.255s» med ukjend type 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Byter ut filer i den gamle pakken %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Bytta ut med filer i den installerte pakken %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1298,99 +1352,99 @@ msgstr ""
"prøver å skriva over katalogen «%.250s» i pakken %.250s med noko anna enn "
"ein katalog"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "prøver å skriva over «%.250s», som òg finst i pakken %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "klarte ikkje lesa «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "bakgrunnssystem dpkg-deb under «%.255s»"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "feil ved lukking/skriving av «%.255s»"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av røyr «%.255s»"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av hard lenkje «%.255s»"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av symbolsk lenkje «%.255s»"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av eigarskap for den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av katalogen «%.255s»"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "klarte ikkje flytta «%.255s» for å installera ein ny versjon"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lesa lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje endra eigarskapen til den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"klarte ikkje laga sikringskopi av lenkja «%.255s» før ein ny versjon skulle "
"installerast"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lukka mellomlager for «%.255s»"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1399,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Åtvaring - ignorerer kravproblem ved fjerning av %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1408,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Åtvaring - vurderer fjerning av oppsett for den nødvendige\n"
" pakken %s for å kunna fjerna %s.\n"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1417,7 +1471,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Nei, %s er nødvendig. Vil ikkje fjerna oppsettet\n"
" for å kunna fjerna %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1426,28 +1480,28 @@ msgstr ""
"dpkg: Nei, kan ikkje fjerna %s (--auto-deconfigure kan hjelpa):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "lesefeil i %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1456,39 +1510,39 @@ msgstr ""
"dpkg: Knytt til %s, som inneheld %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s er ikkje skikkeleg installert - ignorerer pakkekrav.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: Kan få problem med å fjerna %s, sidan han tilbyr %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1497,114 +1551,109 @@ msgstr ""
"dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, men vert fjerna likevel, sidan du "
"ønskjer det.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, så han vert ikkje fjerna.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pakkar i konflikt - installerer ikkje %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive treng minst éin stigparameter"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "klarte ikkje køyra «find» for --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "klarte ikkje utføra «fdopen» på find-røyret"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "klarte ikkje lesa find-røyret"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "klarte ikkje lukka find-røyret"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "søkte, men fann ingen pakkar (filer med namn *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s treng minst éi pakkearkivfil som parameter"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Tek i bruk pakken %s (tidlegare ikkje i bruk).\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hoppar over pakken %s. (Ikkje valt)\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert frå før, hoppar over.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - Åtvaring: Nedgraderer %.250s frå %.250s til %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Vil ikkje nedgradera %.250s frå versjon %.250s til %.250s, hoppar over.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1613,39 +1662,39 @@ msgstr ""
"klarte ikkje fjerna den nyinstallerte versjonen av «%.250s» for å kunna "
"installera sikringskopien på nytt"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje gjenoppretta sikringskopien av «%.250s»"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje gjenoppretta sikringskopien av «%.250s»"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje fjerna den nyutpakka versjonen av «%.250s»"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje fjerna den nyutpakka versjonen av «%.250s»"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "fann ikkje den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "fann ikkje den installerte oppsettsfila «%.250s»"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1656,63 +1705,63 @@ msgstr ""
"Oppsettsfila «%s» finst ikkje på systemet.\n"
"Installerer ny oppsettsfil sidan du ønskjer det.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna den gamle sikringskopien «%.250s»: "
"%s\n"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje endra namnet på «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: Klarte ikkje køyra gzip %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna den tidlegare distribuerte "
"versjonen «%.250s»: %s\n"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna «%.250s» (før overskriving): %s\n"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje lenkja «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Installerer ny versjon av oppsettsfila %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "ingen pakke med namnet «%s» er installert, kan ikkje setja opp"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "pakken %.250s er installert og sett opp frå før"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1721,7 +1770,7 @@ msgstr ""
"pakken %.250s er ikkje klar for oppsett\n"
" kan ikkje setja opp (noverande status «%.250s»)"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1730,11 +1779,11 @@ msgstr ""
"dpkg: Kravproblem hindrar oppsettet av %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "kravproblem - set ikkje opp pakken"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1743,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Kravproblem, men set opp likevel sidan du ønskjer det:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1751,12 +1800,12 @@ msgstr ""
"Pakken er i ein veldig inkonsistent tilstand, og bør\n"
"installerast på nytt før du set han opp."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Set opp %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1765,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - fann ikkje oppsettsfila «%s»\n"
" (= «%s»): %s\n"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1775,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"sjølv\n"
" (= «%s»)\n"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1784,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje lesa lenkja for oppsettsfila «%s»\n"
" (= «%s»): %s\n"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1793,38 +1842,36 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» vert til eit degenerert filnamn\n"
"(«%s» er ei symbolsk lenkje til «%s»)\n"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
"lenkje (= «%s»)\n"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5-nøkkel"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje opna oppsettsfila %s for nøkkel: %s\n"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "klarte ikkje køyra %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Skriv «exit» når du er ferdig.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "klarte ikkje køyra skal (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1833,12 +1880,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Oppsettsfil «%s»"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (faktisk «%s»)"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1849,7 +1896,7 @@ msgstr ""
" ==> Fila på systemet er oppretta av deg eller eit skript.\n"
" ==> Fila finst òg i pakken frå pakkevedlikehaldaren.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1858,7 +1905,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ikkje endra sidan installasjonen.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1867,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Endra (av deg eller av eit skript) sidan installasjonen.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1876,37 +1923,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Endra (av deg eller av eit skript) sidan installasjonen.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Pakkedistributøren har gjeve ut ein oppdatert versjon.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Versjonen i pakken er den same som ved siste installasjon.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Brukar den nye fila sidan du ønskjer det.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Brukar den gamle fila sidan du ønskjer det.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Tek vare på den gamle oppsettsfila som standard.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Brukar den nye oppsettsfila som standard.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1922,170 +1969,165 @@ msgstr ""
" Z : Send denne prosessen til bakgrunnen for å undersøkja "
"nærare.\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Standardhandlinga er å ta vare på den versjonen som er installert.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Standardhandlinga er å installera den nye versjonen.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[standard=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[standard=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[inga standardhandling]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "feil ved skriving til standardfeil, oppdaga før oppsettsfilprompt"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "lesefeil på standard-inn ved oppsettsfilprompt"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "slutt på fil ved standard-inn ved oppsettsfilprompt"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "klarte ikkje sjekka om «%.250s» finst"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr " krev "
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr " før-krev "
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr " tilrår "
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr " føreslår "
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s (underprosess): %s\n"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr " er i konflikt med "
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr " forbetrar "
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s skal installerast, men versjonen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s er installert, men versjonen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s er pakka ut, men er aldri sett opp.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s er pakka ut, men versjonen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s siste oppsette versjon er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr "%.250s er %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men er %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s er ikkje installert.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versjon %.250s) vil verta installert.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versjon %.250s) er %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s og skal installerast.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "' versjon for pakkearkivmotoren "
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2093,8 +2135,8 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2105,15 +2147,15 @@ msgstr ""
"GNU General Public Licence versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN garanti.\n"
"Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2125,7 +2167,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2143,7 +2185,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2152,153 +2194,153 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
" different file `%s', not allowed"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "lokalt omdirigert"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "lokalt omdirigert"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "omdirigert med %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "omdirigert av %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "omdirigert med %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "omdirigert av %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "kan ikkje opna GPL-fil"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "klarte ikkje tømma i vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "klarte ikkje tømma i vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "finn ikkje oppsettsfila «%.250s»"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
#, fuzzy
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid " is to be removed.\n"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr " vil bli fjerna.\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2306,7 +2348,7 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2314,23 +2356,17 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Fjernar %s ...\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "handlingar i konflikt --%s og --%s"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
#, fuzzy
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "Pakken «%s» inneheld ingen filer (!)\n"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr ""
@@ -2352,7 +2388,7 @@ msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr ""
"omdirigeringar i konflikt med kvarandre, involverer «%.250s» eller «%.250s»"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2363,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"pakkar\n"
"som er avhengige av dei) skal verka skikkeleg:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2373,7 +2409,7 @@ msgstr ""
"Dei må setjast opp med «dpkg --configure» eller frå oppsettsmenyen\n"
"i dselect for at dei skal verka:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2383,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"det oppstod problem første gongen dei vart sette opp. Pakkane bør setjast\n"
"opp på nytt med «dpkg --configure <pakke>» eller oppsettsmenyen i dselect.\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2395,43 +2431,46 @@ msgstr ""
"ved å prøva på nytt. Pakkane kan fjernast med dselect eller «dpkg --"
"remove»:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s tek ingen parametrar"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukjend>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d i %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
@@ -2439,7 +2478,7 @@ msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d pakkar frå følgjande kategoriar:"
msgstr[1] " %d pakkar frå følgjande kategoriar:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2448,29 +2487,29 @@ msgstr ""
"Versjonen av dpkg med fungerande epokestøtte er ikkje sett opp enno.\n"
" Køyr «dpkg --configure dpkg» og prøv på nytt.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg er ikkje registrert som installert. Kan ikkje undersøkja epokestøtte.\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2479,26 +2518,26 @@ msgstr ""
"dpkg: Finn ikkje ut korleis førkravet kan oppfyllast:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "kan ikkje oppfylla førkrav for %.250s (ønskt grunna %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions tek tre argument: <versjon> <relasjon> <versjon>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions ugyldig relasjon"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "versjon a har ugyldig syntaks: %s\n"
@@ -2512,34 +2551,38 @@ msgstr ""
"%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: Klarte ikkje tildela minne for ny oppføring i lista over mislukka "
"pakkar."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: For mange feil, stoppar\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Det oppstod feil ved behandlinga av:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Behandlinga vart stoppa på grunn av for mange feil.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
"Pakken %s var halden tilbake, men blir behandla likevel sidan du ønskjer "
"det\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2547,19 +2590,19 @@ msgstr ""
"Pakken %s er halden tilbake, og vert ikkje rørt. Bruk --force-hold for å "
"tvinga gjennom behandling.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
#, fuzzy
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
"dpkg - Åtvaring, overstyrer problemet fordi --force er slått på:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2568,36 +2611,37 @@ msgstr ""
"dpkg: Alvorleg åtvaring: Fillistefila for pakken «%.250s» manglar. Går ut "
"frå at pakken ikkje har nokon filer installert.\n"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "filliste for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Les database ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2605,32 +2649,32 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d filer og katalogar er installerte.)\n"
msgstr[1] "%d filer og katalogar er installerte.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje laga oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje skriva til oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje tømma oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje synkronisera oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje lukka oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje installera oppdatert fillistefil for pakken %s"
@@ -2668,106 +2712,120 @@ msgstr ""
msgid "installed"
msgstr "installert"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
#, fuzzy
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "dpkg - feil: PATH er ikkje sett.\n"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg: Fann ikkje «%s» i PATH.\n"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d forventa program vart ikkje funne i søkjestigen (PATH).\n"
-"NB: For root bør PATH innehalda /usr/local/sbin, /usr/sbin og /sbin."
-msgstr[1] ""
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg: Fann ikkje «%s» i PATH.\n"
+msgstr[1] "dpkg: Fann ikkje «%s» i PATH.\n"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d forventa program vart ikkje funne i søkjestigen (PATH).\n"
"NB: For root bør PATH innehalda /usr/local/sbin, /usr/sbin og /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "klarte ikkje få status i vsnprintf"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje skifta filrot til «%.250s»"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje skifta katalog til «%.255s»"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje setja køyreløyve på «%.250s»"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "klarte ikkje få status i vsnprintf"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "gammalt %s-skript"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "finn ikkje %s «%.250s»"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nytt %s-skript"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "gammalt %s-skript"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "finn ikkje %s «%.250s»"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - prøver i staden eit skript frå den nye pakken ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "det finst ingen skript i den nye versjonen av pakken - gjev opp"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... det ser ut til at det gjekk fint.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "klarte ikkje køyra «rm» for opprydding"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "» pakkehandteringsprogram, versjon "
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2798,7 +2856,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2807,7 +2865,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2815,7 +2873,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2823,7 +2881,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2860,7 +2918,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2872,12 +2930,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2903,195 +2961,256 @@ msgstr ""
"Val markert med [*] gjev mykje tekst - bruk «less» eller «more» for å lesa "
"informasjonen."
-#: src/main.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "kravproblem - fjernar ikkje"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "kravproblem - fjernar ikkje"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "klarte ikkje få status i vsnprintf"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "lesefeil i oppsettsfila «%.255s»"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
+#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s avlusingsval, --debug=<oktal> eller -D<oktal>:\n"
-"\n"
-" Verdi Ref. kjeldetekst Skildring\n"
-" 1 general Generell framgangsinformasjon\n"
-" 2 scripts Utføring og status for vedlikehaldsskript\n"
-" 10 eachfile Vis melding for kvar fil som vert behandla\n"
-" 100 eachfiledetail Vis mykje informasjon for kvar fil som vert "
-"behandla\n"
-" 20 conff Vis melding for kvar oppsettsfil\n"
-" 200 conffiledetail Vis mykje informasjon for kvar oppsettsfil\n"
-" 40 depcon Vis pakkekrav og konfliktar\n"
-" 400 depcondetail Vis mykje informasjon om pakkekrav og konfliktar\n"
-" 1000 veryverbose Veldig mykje informasjon om t.d. katalogen dpkg/"
-"info\n"
-" 2000 stupidlyverbose Ufatteleg mykje informasjon\n"
-"\n"
-"Avlusingsvala kan kombinerast med logisk eller.\n"
-"Legg merke til at tydingane og verdiane kan verta endra.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "-- debug krev ein oktal parameter"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "tomt pakkenamn i den kommadelte lista til --ignore-depends «%.250s»"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends krev eit gyldig pakkenamn. «%.250s» er ikkje gyldig; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ugyldig heiltal for --%s: «%.250s»"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s val for tvang - styrer handteringa ved problem:\n"
-" åtvar, men hald fram: --force-<ting>,<ting>,...\n"
-" stopp med feil: --refuse-<ting>,<ting>,... | --no-force-<ting>,...\n"
-" Tving gjennom:\n"
-" all Set alle val for tvang\n"
-" auto-select [*] Vel / ikkje vel pakkar for installering og "
-"fjerning\n"
-" downgrade [*] Byt ut ein pakke med ein tidlegare versjon\n"
-" configure-any Set opp alle pakkarsom kan hjelpa denne\n"
-" hold Handter pakkar sjølv om dei er haldne tilbake\n"
-" bad-path Stigen (PATH) manglar viktige program, forvent "
-"problem\n"
-" not-root Pråv å (av)installera ting utan å vera root\n"
-" overwrite Skriv over ei fil frå ein pakke med ein annan\n"
-" overwrite-diverted Skriv over ei omdirigeret fil med ei som ikkje er "
-"omdirigert\n"
-" bad-verify Installer pakke, sjølv om han ikkje kan "
-"godkjennast\n"
-" depends-version [!] Gjer alle versjonskrav til åtvaringar\n"
-" depends [!] Gjer alle pakkekrav til åtvaringar\n"
-" confnew [!] Bruk alltid nye oppsettsfiler utan å spørja\n"
-" confold [!] Bruk alltid gamle oppsettsfiler utan å spørja\n"
-" confdef [!] Bruk standardinnstillinga for nye oppsettsfiler\n"
-" utan å spørja. Dersom det ikkje finst ei\n"
-" standardinnstilling, vil du bli spurd med mindre "
-"du\n"
-" i tillegg har valt «confold» eller «confnew».\n"
-" confmiss [!] Installer alltid oppsettsfiler som manglar\n"
-" conflicts [!] Tillat installasjon av pakkar som er i konflikt\n"
-" architecture [!] Handter òg pakkar med feil arkitektur\n"
-" overwrite-dir [!] Skriv over katalogar frå ein pakke med filer frå "
-"ein annan\n"
-" remove-reinstreq [!] Fjern pakkar som krev installasjon\n"
-" remove-essential [!] Fjern ein nødvendig pakke\n"
-"\n"
-"ÅTVARING - Funksjonar merkte med [!] kan øydeleggja installasjonen "
-"alvorleg.\n"
-"Vala som er merkte med [*] er slått på som standard.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ukjend tvingings-/avvisingsval «%.*s»"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
#, fuzzy
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd tek éin parameter, ikkje null"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
#, fuzzy
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd tek berre ein parameter"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "klarte ikkje opna «%i» for straum"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "uventa slutt på fil før slutten av linje %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "treng eit handlingsval"
@@ -3107,7 +3226,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tek ingen ikkje-valparametrar"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s treng minst eitt pakkenamn som parameter"
@@ -3126,7 +3245,7 @@ msgstr ""
"Fleire kopiar av pakken %s er pakka ut i denne\n"
" omgangen. Set berre opp éin gong.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3135,118 +3254,112 @@ msgstr ""
"pakken %.250s er ikkje klar for oppsett\n"
" kan ikkje setja opp (noverande status «%.250s»)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: set òg opp «%s» (kravd av «%s»)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " er ikkje sett opp enno.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (underprosess): %s\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " krev "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr ". Men:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "får ikkje tilgang til arkivet"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "klarte ikkje sikra at «%.250s» ikkje finst"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"klarte ikkje køyra «dpkg-split» for å sjå om pakken er ein del av ein "
-"fleirdelt pakke"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "pakkefil sett saman att"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Godkjenner %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "klarte ikkje køyra debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Stadfestinga av %s mislukkast."
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3255,31 +3368,93 @@ msgstr ""
"Stadfestinga av %s mislukkast,\n"
"men installerer likevel sidan du ønskjer det.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "godkjent\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"den gamle versjonen av pakken har eit altfor langt filnamn som startar på "
+"«%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "klarte ikkje fjerna den forelda informasjonsfila «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "klarte ikkje installera den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "klarte ikkje opna den mellombelse kontrollkatalogen"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"pakken inneheld eit altfor langt informasjonsfilnamn (startar med «%.50s»)"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneheld katalogen «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikkje «ingen katalog»"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "dpkg: Åtvaring - pakken %s inneheld ei liste som informasjonsfil"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "klarte ikkje sletta kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "får ikkje tilgang til arkivet"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "klarte ikkje laga mellombels katalognamn"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta ut kontrollinformasjon"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "kontrollinformasjonslengd"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Teke vare på informasjon om %s frå %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "pakkearkitekturen (%s) passar ikkje til systemet (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3288,100 +3463,100 @@ msgstr ""
"dpkg: Vedrørande %s som inneheld %s, problem med førkrav:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problem med førkrav - installerer ikkje %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer problem med førkrav.\n"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Gjer klar til å byta ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "namnet på oppsettsfila (startar med «%.250s») er for langt (>%d teikn)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "lesefeil i %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "feil ved lukking av %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "feil ved opning av %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Fjernar oppsettet av %s, slik at %s kan fjernast ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Fjernar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Pakkar ut erstattinga %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta filsystemarkiv"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "feil ved lesing av tar-utdata frå dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "øydelagd filsystem-tarfil - øydelagt pakkearkiv"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nullar"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
"lenkje (= «%s»)\n"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3390,74 +3565,23 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
"lenkje (= «%s»)\n"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"den gamle versjonen av pakken har eit altfor langt filnamn som startar på "
-"«%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "klarte ikkje fjerna den forelda informasjonsfila «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "klarte ikkje installera den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "klarte ikkje opna den mellombelse kontrollkatalogen"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"pakken inneheld eit altfor langt informasjonsfilnamn (startar med «%.50s»)"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneheld katalogen «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikkje «ingen katalog»"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "dpkg: Åtvaring - pakken %s inneheld ei liste som informasjonsfil"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnen, og fullstendig erstatta.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "klarte ikkje sletta den forsvinnande kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3470,89 +3594,90 @@ msgstr ""
"|/ Feil?=(ingen)/Heldt tilbake/Må inst. på nytt/X=begge-delar (Status,Feil: "
"versalar=dumt)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Fann ingen pakkar som passar til «%s».\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "omdirigert av %s"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigert av %s"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokal omdirigering"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokalt omdirigert"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search krev minst eitt filnamnsmønster som parameter"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: fann ikkje %s.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Fann ingen pakkar som passar til «%s».\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"Pakken «%s» er ikkje installert og det finst ingen informasjon om han.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Pakken «%s» er ikkje tilgjengeleg.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Pakken «%s» inneheld ingen filer (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokalt omdirigert"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "pakken omdirigerer andre"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigert av %s"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3560,22 +3685,22 @@ msgstr ""
"Bruk dpkg --info (= dpkg-deb --info) for å undersøkja arkivfiler,\n"
"og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) for å visa innhaldet i dei.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--build tek høgst to parametrar"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "» pakkehandteringsprogram, versjon "
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3583,7 +3708,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3615,7 +3740,7 @@ msgstr ""
" ${var[;breidd]}. Felta vil vera høgrejusterte, med mindre breidda er \n"
"negativ. I så fall vil dei vera venstrejusterte.\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3624,7 +3749,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3638,14 +3763,14 @@ msgid ""
" case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"dpkg - åtvaring: Ignorerer ønsket om å fjerna %.250s som ikkje er "
"installert.\n"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3654,11 +3779,11 @@ msgstr ""
"dpkg - åtvaring: Ignorerer ønsket om å fjerna %.250s. Berre\n"
"oppsettsfilene finst på systemet. Bruk --purge for å fjerna desse òg.\n"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Dette er ein nødvendig pakke - den bør ikkje fjernast."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3667,11 +3792,11 @@ msgstr ""
"dpkg: Kravproblem hindrar fjerning av %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "kravproblem - fjernar ikkje"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3680,7 +3805,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Kravproblem, men fjernar likevel sidan du ønskjer det:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3688,17 +3813,17 @@ msgstr ""
"Pakken er i ein veldig dårleg, inkonsistent tilstand. Du bør\n"
"installera pakken på nytt før du prøver å fjerna han."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Ville fjerna eller reinska ut %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Fjernar %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3707,60 +3832,50 @@ msgstr ""
"dpkg - åtvaring: Ved fjerning av %.250s kunne ikkje katalogen «%.250s» "
"fjernast: %s - katalogen kan vera eit monteringspunkt.\n"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje fjerna «%.250s»"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje oppretta %.250s"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "klarte ikkje sletta kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"dpkg - åtvaring: Ved fjerning av %.250s var katalogen «%.250s» ikkje tom. "
"Han vart difor ikkje fjerna.\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Reinskar ut oppsettsfiler for %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "klarte ikkje fjerna den gamle oppsettsfila «%.250s» (= «%.250s»)"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "klarte ikkje lesa oppsettsfilkatalogen «%.250s» (frå «%.250s»)"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"klarte ikkje fjerna den gamle sikringskopien av oppsettsfila «%.250s» (frå "
"«%.250s»)"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "klarte ikkje sjekka om «%.250s» finst"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "klarte ikkje fjerna gammal filliste"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "klarte ikkje fjerna gammalt etterfjerningsskript"
@@ -3774,32 +3889,32 @@ msgstr "uventa slutt på fil i pakkenamnet på linje %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "uventa slutt på fil etter pakkenamnet på linje %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "uventa slutt på linje etter pakkenamnet på linje %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "uventa data etter pakke og val på linje %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "ugyldig pakkenamn på linje %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "ukjend ønskt status på linje %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "lesefeil frå standard-inn"
@@ -3834,122 +3949,123 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
#, fuzzy
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på «statoverride»-fila"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på den førre «statoverride»-fila"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
@@ -4005,46 +4121,44 @@ msgstr ""
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "--%s tek berre éin parameter (.deb-filnamn)"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:215
+#: src/trigcmd.c:216
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Reinskar ut oppsettsfiler for %s ...\n"
@@ -4087,86 +4201,39 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build tek høgst to parametrar"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "klarte ikkje sjekka om arkivet «%.250s» finst"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "målet er ein katalog - kan ikkje hoppa over kontrollfilsjekk"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: Byggjer pakken «%s» i «%s».\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "pakkenamnet har teikn som verken er små bokstavar, tal eller «-+.»"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "åtvaring, «%s» inneheld brukardefinert prioritetsverdi «%s»\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "åtvaring, «%s» inneheld brukardefinert felt «%s»\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: Byggjer pakken «%s» i «%s».\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "klarte ikkje opna den mellombelse kontrollkatalogen"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"kontrollkatalogen har feil tilgangsløyve %03lo (må vera >=0755 og <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"vedlikehaldarskriptet «%.50s» er verken ei rein fil eller ei symbolsk lenkje"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4175,197 +4242,211 @@ msgstr ""
"vedlikehaldarskriptet «%.50s» har feil tilgangsløyve %03lo (må vera >=0555 "
"og <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "finn ikkje vedlikehaldarskriptet «%.50s»"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "feil ved opning av «conffiles»-fila"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "tom streng frå «fgets» ved lesing av oppsettsfiler"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"åtvaring, namnet på oppsettsfila «%.50s...» er for langt eller manglar "
"linjeskift til slutt\n"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "åtvaring, oppsettsfila «%s» er inga vanleg fil\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "oppsettsfila «%.250s» finst ikkje i pakken"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "finn ikkje oppsettsfila «%.250s»"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "åtvaring, oppsettsfila «%s» er inga vanleg fil\n"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "åtvaring, oppsettsfila «%s» er inga vanleg fil\n"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "feil ved lesing av «conffiles»-fila"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "feil ved opning av «conffiles»-fila"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "pakkenamnet har teikn som verken er små bokstavar, tal eller «-+.»"
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "åtvaring, «%s» inneheld brukardefinert prioritetsverdi «%s»\n"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "åtvaring, «%s» inneheld brukardefinert felt «%s»\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "dpkg-deb: Ignorerer %d åtvaringar om kontrollfilene\n"
msgstr[1] "dpkg-deb: Ignorerer %d åtvaringar om kontrollfilene\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
-#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "klarte ikkje lukka mellomlager for «%.255s»"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "klarte ikkje skifta katalog til .../DEBIAN"
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "klarte ikkje køyra «tar -cf»"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build tek høgst to parametrar"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (kontroll)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (kontroll), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "kontroll"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "klarte ikkje sjekka om arkivet «%.250s» finst"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i mellombels fil (kontroll)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "målet er ein katalog - kan ikkje hoppa over kontrollfilsjekk"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på mellombels fil (kontroll)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: Byggjer pakken «%s» i «%s».\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
-msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (data), %s"
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: Byggjer pakken «%s» i «%s».\n"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "klarte ikkje lukka mellomlager for «%.255s»"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "klarte ikkje køyra «find»"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgstr "klarte ikkje skriva filnamn til tar-røyr (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+msgid "control member"
+msgstr "kontrollområde"
-#: dpkg-deb/build.c:514
-msgid "<compress> from tar -cf"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
+msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i mellombels fil (data)"
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "klarte ikkje køyra «sh -c mv foo/* &c»"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "mellom medlemmer"
-#: dpkg-deb/extract.c:67
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "klarte ikkje skriva filnamn til tar-røyr (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:573
+msgid "<compress> from tar -cf"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - lengda på %.250s inneheld nullar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - negativ lengd på medlem %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig siffer (kode %d) i %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lesa arkivet «%.255s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på arkivet"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "versjonsnummer"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "arkivet manglar punktum i versjonsnummeret"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "mellom medlemmer"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig magisk nummer sist i det første hovudet"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "arkivet manglar linjeskift i hovudet"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig delnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "fila «%.250s» er ikkje eit binært Debian-arkiv (prøv dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "hovudinformasjonsmedlem"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "arkivet manglar punktum i versjonsnummeret"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4380,23 +4461,26 @@ msgstr "arkivet manglar punktum i versjonsnummeret"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "skjønar ikkje arkivversjonen %.250s. Du treng ein nyare dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "hoppa over medlemsdata frå %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"fila «%.250s» inneheld eit datamedlem %.*s som eg ikkje skjønar. Gjev opp"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "fila «%.250s» inneheld to kontrollmedlemmer. Gjev opp"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4405,23 +4489,22 @@ msgstr ""
" ny Debian-pakke, versjon %s.\n"
" storleik %ld byte: kontrollarkiv = %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-#, fuzzy
-msgid "control information length"
-msgstr "kontrollinformasjonslengd"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:232
#, fuzzy, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "arkivet har ei misforma kontrollengd «%s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "hoppa over medlemsdata frå %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4430,7 +4513,7 @@ msgstr ""
" gammal Debian-pakke, versjon %s.\n"
" storleik %ld byte: kontrollarkiv = %zi, hovudarkiv = %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4439,51 +4522,51 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: Det ser ut til at fila er eit arkiv som har blitt\n"
"dpkg-deb: øydelagt fordi det er lasta ned i ASCII-modus.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "«%.255s» er ikkje eit arkiv i Debian-format"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "klarte ikkje skriva til røyret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "klarte ikkje lukka røyret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "klarte ikkje oppretta katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "klarte ikkje skifta til katalogen etter å ha oppretta han"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "klarte ikkje skifta til katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "klarte ikkje køyra «tar»"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: dekomprimering"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "godkjent\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s krev eit .deb-filnamn som parameter"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4492,12 +4575,12 @@ msgstr ""
"--%s krev ein målkatalog.\n"
"Kan det henda du meinte å bruka «dpkg --install»?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tek høgst to parametrar (.deb og katalog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tek berre éin parameter (.deb-filnamn)"
@@ -4506,27 +4589,23 @@ msgstr "--%s tek berre éin parameter (.deb-filnamn)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "klarte ikkje skifta til katalogen «/» for å rydda opp"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "klarte ikkje laga mellombels katalognamn"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: «%.255s» inneheld ikkje kontrollkomponenten «%.255s»\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"opning av komponenten «%.255s» (i %.255s) mislukkast på ein uventa måte"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
@@ -4534,67 +4613,67 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "Eitt ønskt kontrollkomponent manglar"
msgstr[1] "Eitt ønskt kontrollkomponent manglar"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje skanna katalogen «%.255s»"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikkje opna «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikkje lesa «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d linjer %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ikkje ei vanleg fil %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(inga «control»-fil i kontrollarkivet)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "klarte ikkje opna komponenten «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "feil ved lesing av komponenten «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "klarte ikkje lukka find-røyret"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Feil i format"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents tek akkurat éin parameter"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "' versjon for pakkearkivmotoren "
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4610,7 +4689,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4619,7 +4698,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4636,7 +4715,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4645,7 +4724,7 @@ msgid ""
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4653,161 +4732,166 @@ msgstr ""
"Skriv «dpkg-deb --help» for hjelp med endring av *.deb-filer.\n"
"Skriv «dpkg --help» for hjelp med å installera og avinstallera pakkar."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "ugyldig heiltal for --%s: «%.250s»"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "ugyldig heiltal for --%s: «%.250s»"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig siffer (kode %d) i %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - %.250s manglar"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - manglar linjeskift etter %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
+"fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig magisk nummer sist i det første hovudet"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig fyllteikn (kode %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - nullar i informasjonsdelen"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "versjonsnummer"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"fila «%.250s» har formatversjon «%.250s» - du treng ein nyare dpkg-split"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
#, fuzzy
msgid "package name"
msgstr " (pakke: "
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "versjonsnummer"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig MD5-sjekksum «%.250s»"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "versjonsnummer"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ingen skråstrek mellom delnummera"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig delnummer"
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "versjonsnummer"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig delnummer"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig magisk nummer til slutt i det andre "
"hovudet"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"fila «%.250s» er øydelagd - den andre medlemmen er ikkje ein datamedlem"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"fila «%.250s» er øydelagd - feil tal på delar i forhold til opplysningane"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - feil storleik i forhold til opplysningane"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - for kort"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna arkivdelfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "fila «%.250s» er ikkje ein arkivdel"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4836,24 +4920,24 @@ msgstr ""
" Delfilstorleik (brukt del): %lu byte\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--info tek ein eller fleire delfilparametrar"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "fila «%s» er ingen arkivdel\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna utfila «%.250s»"
@@ -4863,7 +4947,7 @@ msgstr "klarte ikkje opna utfila «%.250s»"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje (gjen)opna inndelfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "ferdig\n"
@@ -4878,7 +4962,7 @@ msgstr "filene «%.250s» og «%.250s» høyrer ikkje til den same fila"
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "det finst fleire versjonar av delen %d - iallfall «%.250s» og «%.250s»"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "delen %d manglar"
@@ -4926,139 +5010,133 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Skriv «dpkg-split --help» for hjelp."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "feil ved lesing av %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "uventa slutt på fil i %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "delen er altfor stor eller storleiken er ikkje positiv"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "delen må minst vera på %dk (for at hovudet skal få plass)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa depotkatalogen «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto krev at du brukar alternativet --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto krev nøyaktig éin delfilparameter"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa delfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Fila «%.250s» er ikkje ein del av eit oppdelt arkiv.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna delfila «%.250s» på nytt"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "delfila «%.250s» sluttar med berre bos"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
"klarte ikkje endra namnet på den nye depotfila frå «%.250s» til «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Del %d av pakken %s er lagra (ønskjer endå "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " og "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sletta den oppbrukte depotfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Bosfiler som ligg att i depotkatalogen:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "fann ikkje «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ikkje ei vanleg fil)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pakkar som ikkje er sette saman att:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "delfila «%.250s» er ikkje ei vanleg fil"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(i alt %lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sletta «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Sletta %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta ut kontrollinformasjon"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5075,16 +5153,29 @@ msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på kjeldefila"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "kjeldefila «%.250s» er inga vanleg fil"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split krev ei kjeldefil som parameter"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split tek høgst eitt kjeldefilnamn og målprefiks"
@@ -5096,11 +5187,9 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5112,12 +5201,19 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
@@ -5128,9 +5224,16 @@ msgid ""
"in\n"
" automatic mode.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, c-format
+msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
@@ -5140,500 +5243,738 @@ msgid ""
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:150
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "tolkingsfeil"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "åtvaring"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "omdirigert av %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s: Intern gzip-feil: Skreiv: «%s»"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "' versjon for pakkearkivmotoren "
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
#, fuzzy
msgid "No versions available."
msgstr "(inga skildring tilgjengeleg)"
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Skildring"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s krev eit .deb-filnamn som parameter"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s tek ingen parametrar"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "ukjent val --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "lesefeil frå standard-inn"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "%s (underprosess): %s\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "storleik %7d førekjem %5d gonger\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "ikkje nok minne under feilhandtering: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "klarte ikkje låsa opp dpkg-statusdatabasen"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "kopier informasjonsfila «%.255s»"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "tolkingsfeil"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "klarte ikkje skriva tolkingsåtvaring"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "klarte ikkje køyra %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "klarte ikkje køyra skal (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "klarte ikkje sjekka om «%.250s» finst"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "klarte ikkje køyra «rm» for opprydding"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s avlusingsval, --debug=<oktal> eller -D<oktal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " Verdi Ref. kjeldetekst Skildring\n"
+#~ " 1 general Generell framgangsinformasjon\n"
+#~ " 2 scripts Utføring og status for vedlikehaldsskript\n"
+#~ " 10 eachfile Vis melding for kvar fil som vert behandla\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Vis mykje informasjon for kvar fil som vert "
+#~ "behandla\n"
+#~ " 20 conff Vis melding for kvar oppsettsfil\n"
+#~ " 200 conffiledetail Vis mykje informasjon for kvar oppsettsfil\n"
+#~ " 40 depcon Vis pakkekrav og konfliktar\n"
+#~ " 400 depcondetail Vis mykje informasjon om pakkekrav og "
+#~ "konfliktar\n"
+#~ " 1000 veryverbose Veldig mykje informasjon om t.d. katalogen dpkg/"
+#~ "info\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Ufatteleg mykje informasjon\n"
+#~ "\n"
+#~ "Avlusingsvala kan kombinerast med logisk eller.\n"
+#~ "Legg merke til at tydingane og verdiane kan verta endra.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s val for tvang - styrer handteringa ved problem:\n"
+#~ " åtvar, men hald fram: --force-<ting>,<ting>,...\n"
+#~ " stopp med feil: --refuse-<ting>,<ting>,... | --no-force-<ting>,...\n"
+#~ " Tving gjennom:\n"
+#~ " all Set alle val for tvang\n"
+#~ " auto-select [*] Vel / ikkje vel pakkar for installering og "
+#~ "fjerning\n"
+#~ " downgrade [*] Byt ut ein pakke med ein tidlegare versjon\n"
+#~ " configure-any Set opp alle pakkarsom kan hjelpa denne\n"
+#~ " hold Handter pakkar sjølv om dei er haldne tilbake\n"
+#~ " bad-path Stigen (PATH) manglar viktige program, forvent "
+#~ "problem\n"
+#~ " not-root Pråv å (av)installera ting utan å vera root\n"
+#~ " overwrite Skriv over ei fil frå ein pakke med ein annan\n"
+#~ " overwrite-diverted Skriv over ei omdirigeret fil med ei som ikkje "
+#~ "er omdirigert\n"
+#~ " bad-verify Installer pakke, sjølv om han ikkje kan "
+#~ "godkjennast\n"
+#~ " depends-version [!] Gjer alle versjonskrav til åtvaringar\n"
+#~ " depends [!] Gjer alle pakkekrav til åtvaringar\n"
+#~ " confnew [!] Bruk alltid nye oppsettsfiler utan å spørja\n"
+#~ " confold [!] Bruk alltid gamle oppsettsfiler utan å spørja\n"
+#~ " confdef [!] Bruk standardinnstillinga for nye oppsettsfiler\n"
+#~ " utan å spørja. Dersom det ikkje finst ei\n"
+#~ " standardinnstilling, vil du bli spurd med mindre "
+#~ "du\n"
+#~ " i tillegg har valt «confold» eller «confnew».\n"
+#~ " confmiss [!] Installer alltid oppsettsfiler som manglar\n"
+#~ " conflicts [!] Tillat installasjon av pakkar som er i konflikt\n"
+#~ " architecture [!] Handter òg pakkar med feil arkitektur\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Skriv over katalogar frå ein pakke med filer frå "
+#~ "ein annan\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Fjern pakkar som krev installasjon\n"
+#~ " remove-essential [!] Fjern ein nødvendig pakke\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÅTVARING - Funksjonar merkte med [!] kan øydeleggja installasjonen "
+#~ "alvorleg.\n"
+#~ "Vala som er merkte med [*] er slått på som standard.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "klarte ikkje køyra «dpkg-split» for å sjå om pakken er ein del av ein "
+#~ "fleirdelt pakke"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "klarte ikkje køyra debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta ut kontrollinformasjon"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta filsystemarkiv"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "klarte ikkje sletta den forsvinnande kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: fann ikkje %s.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "klarte ikkje sjekka om «%.250s» finst"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "klarte ikkje skifta katalog til .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "klarte ikkje køyra «tar -cf»"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (kontroll)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (kontroll), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "kontroll"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i mellombels fil (kontroll)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på mellombels fil (kontroll)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "klarte ikkje køyra «find»"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "klarte ikkje køyra «sh -c mv foo/* &c»"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - lengda på %.250s inneheld nullar"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - negativ lengd på medlem %zi"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "versjonsnummer"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "hovudinformasjonsmedlem"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped member data from %s"
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "hoppa over medlemsdata frå %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "klarte ikkje køyra «tar»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "klarte ikkje laga mellombels katalognamn"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta ut kontrollinformasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "klarte ikkje køyra %s"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "%d ønskte kontrollkomponent manglar"
@@ -5641,10 +5982,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "cat (data)"
#, fuzzy
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "kontrollområde"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "klarte ikkje køyra «fdopen p1» i innsetjing"
@@ -5955,10 +6292,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n"
@@ -6208,12 +6541,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: error closing %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
-#~ " %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "--admindir needs a directory argument"
#~ msgstr "--build krev ein katalogparameter"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 3b9207d73..f6c35f71c 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 08:23+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -18,126 +18,135 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: ਡੀਕਪ੍ਰੈਸ਼ਨ"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr ""
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -151,161 +160,164 @@ msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+msgid "dpkg status database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "%s `%%.255s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "%s `%%.255s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+msgid "out of memory for new error context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -314,305 +326,329 @@ msgstr ""
"%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
msgstr ""
+"%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr ""
"%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %.250s is not installed.\n"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
+msgstr " %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "%s ਬਾਅਦ ਕੂੜਾ"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error closing %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr ""
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, c-format
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr ""
@@ -649,12 +685,12 @@ msgstr "--%s needs <name>"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr ""
@@ -664,220 +700,226 @@ msgstr ""
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
#, c-format
-msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:121
#, c-format
-msgid "can't stat package info file `%.255s'"
-msgstr ""
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "`%s' ਖੇਤਰ ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:133
#, c-format
-msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:132
+#: lib/dpkg/parse.c:139
#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:163
-#, c-format
-msgid "EOF after field name `%.*s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:197
#, c-format
-msgid "newline in field name `%.*s'"
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:169
-#, c-format
-msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:207
#, c-format
-msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:182
-#, c-format
-msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:186
-#, c-format
-msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
-msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
+msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:225
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "`%s' ਖੇਤਰ ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ"
+msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:230
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " package `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:250
-msgid "several package info entries found, only one allowed"
+#: lib/dpkg/parse.c:383
+#, c-format
+msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+#: lib/dpkg/parse.c:386
+#, c-format
+msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:290
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+#: lib/dpkg/parse.c:399
+#, c-format
+msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:301
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+#: lib/dpkg/parse.c:417
+#, c-format
+msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+#: lib/dpkg/parse.c:434
+msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
msgid "invalid character in version number"
msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਖਾਲੀ ਮੁੱਲ"
@@ -911,30 +953,35 @@ msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
@@ -954,47 +1001,47 @@ msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
#, fuzzy
-msgid "unable to lock triggers area"
+msgid "triggers area"
msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
@@ -1007,346 +1054,346 @@ msgstr ""
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr ""
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr ""
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1355,87 +1402,87 @@ msgstr ""
"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s."
msgstr ""
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1444,148 +1491,143 @@ msgstr ""
"ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
"ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr ""
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1593,149 +1635,147 @@ msgid ""
"Installing new config file as you requested.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr ""
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr ""
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
" cannot configure (current status `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr ""
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
msgstr ""
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
" (= '%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
msgstr ""
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" ('%s' is a symlink to '%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1744,12 +1784,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (ਅਸਲ `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1757,58 +1797,58 @@ msgid ""
" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Not modified since installation.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1818,170 +1858,165 @@ msgid ""
" Z : start a shell to examine the situation\n"
msgstr ""
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ।\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ।\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[default=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[default=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr ""
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr " ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr " ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr " ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ "
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr " ਸੁਝਾਅ "
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr " ਬਰੇਕ "
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr " ਅਪਵਾਦ ਹੈ "
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਪਰ ਵਰਜਨ %.250s ਹੈ।\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ %s ਹੈ।\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (ਵਰਜਨ %.250s) ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (ਵਰਜਨ %.250s) %s ਹੈ।\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ %s ਹੈ\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -1996,8 +2031,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2005,8 +2040,8 @@ msgid ""
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2015,7 +2050,7 @@ msgstr ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2027,7 +2062,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2070,7 +2105,7 @@ msgstr ""
"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
"divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2079,159 +2114,159 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read %s: %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
" different file `%s', not allowed"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Debian %s version %s.\n"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
#| msgid "error reading conffiles file"
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "`%s' ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "`%s' ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2239,7 +2274,7 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2247,23 +2282,17 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "`%s' ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr ""
@@ -2284,132 +2313,135 @@ msgstr ""
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"menu option in dselect for them to work:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<unknown>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %2$s %1$d ਵਿੱਚ:"
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
" Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr ""
@@ -2421,81 +2453,83 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, c-format
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: ਬਹੁਤ ਗਲਤੀਆਂ, ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
"currently installed."
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
-msgstr ""
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2503,32 +2537,32 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n"
msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2565,100 +2599,114 @@ msgstr ""
msgid "installed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr ""
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
+msgstr[1] "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
+
+#: src/help.c:141
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr ""
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "ਨਵੀਂ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr ""
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr ""
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2714,7 +2762,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2727,7 +2775,7 @@ msgstr ""
" --license|--licence Show the copyright licensing terms.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2738,7 +2786,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2749,7 +2797,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2812,7 +2860,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2824,12 +2872,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2841,187 +2889,252 @@ msgid ""
"`more' !"
msgstr ""
-#: src/main.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
msgid ""
-"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
-"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
-"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
-"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr ""
+"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
+"%s"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr ""
+"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
+"%s"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
+#, c-format
+msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr ""
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
-"\n"
-"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
-"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
-" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+msgstr ""
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr ""
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr ""
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr ""
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr ""
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr ""
@@ -3036,7 +3149,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr ""
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr ""
@@ -3053,123 +3166,119 @@ msgid ""
" in this run ! Only configuring it once.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
" (current status `%.250s' with no pending triggers)"
msgstr ""
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਹਾਲੇ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ %s ਹੈ\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; ਪਰ:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3178,202 +3287,214 @@ msgstr ""
"ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
"ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "ਪਾਸ ਹੋਇਆ\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' 'ਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (!)\n"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr ""
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr ""
"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' 'ਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (!)\n"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3381,109 +3502,109 @@ msgid ""
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "ਵਰਜਨ"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:286
+#: src/querycmd.c:344
#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr ""
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' 'ਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s needs <name>"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n"
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3491,7 +3612,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3506,7 +3627,7 @@ msgstr ""
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3519,7 +3640,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3533,23 +3654,23 @@ msgid ""
" case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
" files of which are on the system. Use --purge to remove them too."
msgstr ""
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr ""
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3558,90 +3679,80 @@ msgstr ""
"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr ""
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
msgstr ""
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
"may be a mount point?"
msgstr ""
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "`%.250s' ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr ""
@@ -3655,32 +3766,32 @@ msgstr ""
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr ""
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr ""
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr ""
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr ""
@@ -3733,111 +3844,111 @@ msgstr ""
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
-msgstr ""
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
@@ -3894,45 +4005,43 @@ msgstr ""
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
-msgstr ""
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
+msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr ""
@@ -3973,278 +4082,237 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr ""
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "ਡਾਟਾ"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
+msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: dpkg-deb/build.c:514
-msgid "<compress> from tar -cf"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "ਮੈਂਬਰਾਂ 'ਚ"
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:69
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
+#: dpkg-deb/build.c:573
+msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:89
+#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+msgid "archive magic version number"
msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "ਮੈਂਬਰਾਂ 'ਚ"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgid "archive member header"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, c-format
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "ਹੈਂਡਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਂਬਰ"
+msgid "archive information header member"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4259,22 +4327,23 @@ msgstr ""
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "control area"
+msgid "skipped archive member data from %s"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਏਰੀਆ"
#: dpkg-deb/extract.c:192
#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:197
#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4283,92 +4352,92 @@ msgstr ""
" ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਜਨ %s।\n"
" ਆਕਾਰ %ld ਬਾਈਟ: ਕੰਟਰੋਲ ਅਰਾਚੀਵ: %zi ਬਾਈਟ।\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੰਬਾਈ"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:232
#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "control area"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਏਰੀਆ"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "ਡਾਟਾ"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਬਾਅਦ ਇਸ 'ਚ ਜਾਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: ਡੀਕਪ੍ਰੈਸ਼ਨ"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "ਪਾਸ ਹੋਇਆ\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""
@@ -4377,93 +4446,90 @@ msgstr ""
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to read %s: %s"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " not a plain file %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਗਲਤੀ"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4490,7 +4556,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4499,7 +4565,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4527,7 +4593,7 @@ msgstr ""
" Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4536,162 +4602,164 @@ msgid ""
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
#, fuzzy
msgid "package name"
msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
-#: dpkg-split/info.c:144
+#: dpkg-split/info.c:135
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
-#: dpkg-split/info.c:153
+#: dpkg-split/info.c:144
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4720,24 +4788,24 @@ msgstr ""
" Part file size (used portion): %lu bytes\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr ""
@@ -4747,7 +4815,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ\n"
@@ -4762,7 +4830,7 @@ msgstr ""
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "%d ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ"
@@ -4825,136 +4893,132 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " ਅਤੇ "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu ਬਾਈਟ)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਹਾਲੇ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ।\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -4971,16 +5035,29 @@ msgstr ""
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
@@ -4999,11 +5076,9 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5015,32 +5090,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
@@ -5079,372 +5136,408 @@ msgstr ""
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
+" add a new entry into the database.\n"
+" --remove <file> remove file from the database.\n"
+" --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+" --update immediately update file permissions.\n"
+" --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read %s: %s"
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to read %s: %s"
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "ਦੁਹਰਾ ਸਲੇਵ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "ਦੁਹਰਾ ਮਾਰਗ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create %s: %s"
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ਸਬੰਧ %s ਨੂੰ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr " ਸਬੰਧ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - ਤਰਜੀਹ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "%s ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ`best' ਵਰਜਨ ਹੈ।"
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "ਕੋਈ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ ਮੁੱਲ `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "ਤਰਜੀਹ ਇੱਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s needs <name> <path>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s needs <name>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave only allowed with --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave needs <link> <name> <path>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s needs <name>"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
#, fuzzy
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
@@ -5453,131 +5546,283 @@ msgstr ""
"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
"--auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੋਣ ਸੈਟਅੱਪ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, fuzzy, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਆਯੋਗ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "ਹੈਂਡਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਂਬਰ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to create %s: %s"
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
+
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (ਡਾਟਾ)"
@@ -5728,9 +5973,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "try deleting %s?"
#~ msgstr "ਕੀ %s ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
-#~ msgid "unable to open %s: %s"
-#~ msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-
#~ msgid "unable to read %s: %d"
#~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %d"
@@ -5743,9 +5985,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Signal no.%d"
#~ msgstr "ਸਿਗਨਲ ਨੰ.%d"
-#~ msgid " package `%.255s'"
-#~ msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
-
#, fuzzy
#~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
#~ msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c83d736de..f5db8a73f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10-n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -22,127 +22,137 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku źródłowego \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "nie można ustalić stanu tymczasowego pliku (sekcja data)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "nie można ustalić stanu tymczasowego pliku (sekcja data)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "błąd w buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "błąd w buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "krótki odczyt w buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "nie można wykonać %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: dekompresja"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: kompresja"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd gzip: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd gzip: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd gzip: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd gzip: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd gzip: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd bzip2: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd bzip2: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd bzip2: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: wewnętrzny błąd bzip2: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "rozmiar %7d pojawił się %5d razy\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -159,37 +169,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"katalog \"updates\" zawiera pliki z nazwami o różnej długości (%d oraz %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "nie można przeszukać katalogu \"updates\" %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "nie można usunąć pliku %.255s z katalogu \"updates\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "nie można utworzyć \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "nie można wypełnić pliku %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "nie można opróżnić buforów pliku %.250s po jego wypełnieniu"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "nie można przewinąć na początek pliku %.250s po jego wypełnieniu"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
@@ -197,119 +207,117 @@ msgstr ""
"%s: nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego %s dla sprawdzenia sumy "
"kontrolnej: %s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "brak praw do zablokowania bazy danych stanu dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "nie można otworzyć/utworzyć pliku blokującego bazę danych stanu dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "nie można zablokować bazy danych stanu dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "baza danych stanu jest zablokowana przez inny proces"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "żądana operacja wymaga uprawnień administratora"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "brak dostępu do sekcji stanu dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operacja wymaga uprawnień zapisu/odczytu sekcji stanu dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "nie można usunąć uaktualnionego pliku %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "nie można zapisać uaktualnionego pliku \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "nie można opróżnić buforów uaktualnionego pliku \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "nie można obciąć uaktualnionego pliku \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "nie można zsynchronizować uaktualnionego pliku \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "nie można zamknąć uaktualnionego pliku \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "nie można zainstalować uaktualnionego pliku \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "nie można zapisać szczegółów o \"%.50s\" w \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "nie można otworzyć \"%.250s\" w celu zapisania informacji %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "nie można ustawić buforowania pliku statusu"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "nie można zapisać rekordu \"%s\" dotyczącego \"%.50s\" w \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "nie można opróżnić buforów informacji %s w \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "nie można zsynchronizować informacji %s w \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "nie można zamknąć \"%.250s\" po zapisaniu informacji %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"nie można utworzyć dowiązania z \"%.250s\" do \"%.250s\", aby przechować "
"informację %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
"nie można błąd zainstalować \"%.250s\" jako \"%.250s\" o zawartej informacji "
"%s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -318,11 +326,25 @@ msgstr ""
"%s: nienaprawialny błąd krytyczny, przerywanie:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "brak pamięci podczas zapisu na stosie procedury obsługi błędu: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: nienaprawialny błąd krytyczny, przerywanie:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "brak pamięci na nową pozycję dla obsługi czyszczenia środowiska"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -331,137 +353,145 @@ msgstr ""
"%s: błąd podczas czyszczenia środowiska:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: za dużo osadzonych błędów podczas obsługi błędu!!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "brak pamięci na nową pozycję dla obsługi czyszczenia środowiska"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
"brak pamięci na nową pozycję z argumentami dla obsługi czyszczenia środowiska"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "brak pamięci na nową pozycję dla obsługi czyszczenia środowiska"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: ostrzeżenie: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: ostrzeżenie: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "błąd zapisu \"%s\""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: wewnętrzny błąd: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "brak %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "\"%.*s\" jest niedozwolony dla %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "śmieci po %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "niepoprawna nazwa pakietu (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "puste pole opisu pliku \"%s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "pole opisu pliku \"%s\" jest niedozwolone w pliku statusu"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "za dużo danych w polu opisu pliku \"%s\" (w porównaniu z innymi)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "za mało danych w polu opisu pliku \"%s\" (w porównaniu z innymi)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no w polu boolean"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "słowo w polu \"priority\""
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "niedozwolona wartość w tym kontekście dla pola \"status\""
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "pierwsze (want) słowo w polu \"status\""
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "drugie (error) słowo w polu \"status\""
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "trzecie (status) słowo w polu \"status\""
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "błąd w polu Version \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
"użyto niewykorzystywanego już pola \"Revision\" lub \"Package-Revision\""
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "wartość dla pola \"config-version\" jest niedozwolona w tym kontekście"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "błąd w polu Config-Version \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "wartość dla \"conffiles\" ma niepoprawną linię \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"wartość dla \"conffiles\" ma linię rozpoczętą od znaku niebędącego spacją "
"\"%c\""
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "katalog główny lub pusty jest użyty jako \"conffile\""
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -469,12 +499,12 @@ msgstr ""
"pole \"%s\", brak nazwy pakietu lub śmieci w miejscu, gdzie spodziewano się "
"nazwy pakietu"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "pole \"%s\", błędna nazwa pakietu \"%.255s\": %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -483,7 +513,7 @@ msgstr ""
"pole \"%s\", w odniesieniu do \"%.255s\":\n"
" zły numer wersji relacji %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -492,7 +522,7 @@ msgstr ""
"pole \"%s\", w odniesieniu do \"%.255s\":\n"
" \"%c\" jest już niewykorzystywane, należy użyć w zamian \"%c=\" lub \"%c%c\""
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -502,11 +532,11 @@ msgstr ""
" wykorzystany jest konkretny numer wersji przy porównywaniu, należy użyć w "
"zamian \"=\""
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "W polu Provides można używać wyłącznie dokładnych wersji"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -516,136 +546,153 @@ msgstr ""
" numer wersji nie rozpoczyna się od znaku alfanumerycznego, należy dodać "
"spację"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "pole \"%s\", w odniesieniu do \"%.255s\": numer wersji zawiera \"%c\""
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "pole \"%s\", w odniesieniu do \"%.255s\": numer wersji niezakończony"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr ""
"pole \"%s\", w odniesieniu do \"%.255s\": błąd w numerze wersji: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "pole \"%s\", błąd składni po odniesieniu do pakietu \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "wybór (\"|\") niedozwolony dla pola %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "wartość w polu \"triggers-pending\" jest niedozwolona w tym kontekście"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa zaplanowanego wyzwalacza \"%.255s\": %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "powielona nazwa zaplanowanego wyzwalacza \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "wartość w polu \"triggers-awaited\" jest niedozwolona w tym kontekście"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu w oczekującym wyzwalaczu \"%.255s\": %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "powielony pakiet oczekującego wyzwalacza \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku źródłowego \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "nie można zmienić właściciela nowego pliku konfiguracyjnego \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "nie można zmienić uprawnień nowego pliku konfiguracyjnego \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "nie można odblokować bazy danych stanu dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "nie można zamknąć %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "nie można otworzyć pliku źródłowego \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "baza danych stanu jest zablokowana przez inny proces"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "nie można zamknąć %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "nie można otworzyć pliku dziennika \"%s\": %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<deskryptora pliku ze statusem i postępem pakietu>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "nie można zapisać statusu do fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "nie można wykonać funkcji \"malloc\" (%ld bajtów)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "nie można wykonać funkcji \"realloc\" (%ld bajtów)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nie można zaalokować pamięci"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "nie można wykonać funkcji \"dup\" dla std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "nie można wykonać funkcji \"dup\" dla fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "nie można utworzyć potoku"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "błąd zapisu do '%s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "nie można odczytać flag deskryptora pliku dla \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "nie można ustawić flagi close-on-exec dla \"%.250s\""
@@ -680,12 +727,12 @@ msgstr "opcja \"%s\" wymaga podania wartości"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "opcja \"%s\" nie przyjmuje żadnych wartości"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "błąd odczytu pliku konfiguracyjnego \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "błąd przy zamykaniu pliku konfiguracyjnego \"%.250s\""
@@ -695,234 +742,249 @@ msgstr "błąd przy zamykaniu pliku konfiguracyjnego \"%.250s\""
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "błąd przy otwarciu katalogu konfiguracji \"%s\""
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "nieznana opcja --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "opcja --%s wymaga podania wartości"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "opcja --%s nie przyjmuje żadnych wartości"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "nieznana opcja -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "opcja -%c wymaga podania wartości"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "opcja -%c nie przyjmuje żadnych wartości"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "niewykorzystywana już opcja \"--%s\"\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "konflikt między działaniem -%c (--%s) i -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "powielona wartość pola \"%s\""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "pole definiowane przez użytkownika ma zbyt krótką nazwę \"%.*s\""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "powielona wartość pola definiowanego przez użytkownika \"%.*s\""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Configured-Version dla pakietu z nieprawidłowym statusem"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "pakiet ma status %s, ale są oczekujące wyzwalacze"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "pakiet ma status triggers-awaited, ale brak oczekujących wyzwalaczy"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "pakiet ma status %s, ale są zaplanowane wyzwalacze"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr "pakiet ma status triggers-pending, ale brak zaplanowanych wyzwalaczy"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Niezainstalowany pakiet ma pliki konfiguracyjne, informacje o nich zostają "
+"usunięte"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"nie można otworzyć do odczytu pliku \"%.255s\" zawierającego informacje o "
"pakiecie"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
"nie można wykonać funkcji \"stat\" na pliku informacji o pakiecie \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
"nie można wykonać funkcji \"mmap\" na pliku informacji o pakiecie \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "kopiowanie pliku informacji \"%.250s\""
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr ""
+"nie można wykonać funkcji \"stat\" na pliku informacji o pakiecie \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF po nazwie pola \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "koniec linii w nazwie pola \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) w nazwie pola \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "po nazwie pola \"%.*s\" musi wystąpić dwukropek"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF przed wartością pola \"%.*s\" (brak końca linii)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS EOF w wartości pola \"%.*s\" (brak końca linii?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF w wartości pola \"%.*s\" (brak końca linii)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "powielona wartość pola \"%s\""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "pole definiowane przez użytkownika ma zbyt krótką nazwę \"%.*s\""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "powielona wartość pola definiowanego przez użytkownika \"%.*s\""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"odnaleziono kilka kopii informacji o pakiecie, tylko jedna jest dozwolona"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Configured-Version dla pakietu z nieprawidłowym statusem"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "pakiet ma status %s, ale są oczekujące wyzwalacze"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "pakiet ma status triggers-awaited, ale brak oczekujących wyzwalaczy"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "pakiet ma status %s, ale są zaplanowane wyzwalacze"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "pakiet ma status triggers-pending, ale brak zaplanowanych wyzwalaczy"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Niezainstalowany pakiet ma pliki konfiguracyjne, informacje o nich zostają "
-"usunięte"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "nie można zamknąć \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "brak informacji o pakiecie w \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, w pliku \"%.255s\" niedaleko linii %d pakiet \"%.255s\":\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, w pliku \"%.255s\" niedaleko linii %d\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "błąd parsowania"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "ostrzeżenie"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "nie można zapisać ostrzeżenia o błędzie składni"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "nie można użyć pustego ciągu znaków"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "musi się znaczynać od litery lub cyfry"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "znak \"%c\" jest niedozwolony (można użyć tylko liter, cyfr i \"%s\")"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<brak>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "ciąg znaków dla numeru wersji jest pusty"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "ciąg znaków dla numeru wersji zawiera spacje"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoka w numerze wersji nie jest liczbą"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "brak znaków po dwukropku w numerze wersji"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "brak znaków po dwukropku w numerze wersji"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "brak znaków po dwukropku w numerze wersji"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "brakujący %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "brak wartości dla %s"
@@ -956,30 +1018,36 @@ msgstr "nie można odzyskać sygnału %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (podproces): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "nie można wykonać funkcji \"fork\""
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "podproces %s zwrócił kod błędu %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "błąd funkcji \"wait\" dla %s"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "podproces %s został zabity sygnałem (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", zrzut pamięci"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "podproces %s zgłosił błąd poprzez kod %d funkcji \"wait\""
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "błąd funkcji \"wait\" dla %s"
@@ -1002,48 +1070,50 @@ msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
"błąd składni w pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\" na pozycji \"%s\"%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr ""
"nie można otworzyć/utworzyć pliku blokującego dla wyzwalaczy \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "nie można uzyskać blokady wyzwalaczy"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "wyzwalacz pobudzony"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie można ustalić stanu pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"nie można otworzyć/utworzyć nowego pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "błąd podczas odczytu pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie można zapisać nowego pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie można zamknąć nowego pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie można zainstalować nowego pliku wyzwalaczy odłożonych \"%.250s\""
@@ -1056,7 +1126,7 @@ msgstr "puste nazwy wyzwalaczy są niedozwolone"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "nazwa wyzwalacza zawiera niepoprawny znak"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1065,20 +1135,20 @@ msgstr ""
"nieprawidłowa lub nieznana składnia nazwy wyzwalacza \"%.250s\" (w warunkach "
"uruchomienia wyzwalacza dla pakietu \"%.250s\")"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr ""
"nie udało się otworzyć pliku listy warunków uruchomienia wyzwalacza \"%.250s"
"\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"nie udało się przewinąć pliku warunków uruchomienia wyzwalacza \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1087,44 +1157,44 @@ msgstr ""
"błąd składni w pliku warunków uruchomienia wyzwalacza \"%.250s\" - "
"nieprawidłowa nazwa pakietu \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"nie można utworzyć nowego pliku warunków uruchomienia wyzwalacza \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"nie można zapisać nowego pliku warunków uruchomienia wyzwalacza \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"nie można zamknąć nowego pliku warunków uruchomienia wyzwalacza \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"nie można zamknąć nowego pliku warunków uruchomienia wyzwalacza \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"nie można zamknąć nowego pliku warunków uruchomienia wyzwalacza \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"nie można zainstalować nowego pliku warunków uruchomienia wyzwalacza \"%.250s"
"\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1132,48 +1202,48 @@ msgstr ""
"powielony warunek uruchomienia wyzwalacza plikowego dla pliku \"%.250s\" i "
"pakietu \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nie można utworzyć nowego pliku wyzwalaczy plikowych \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nie można zapisać nowego pliku wyzwalaczy plikowych \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "nie można zamknąć nowego pliku wyzwalaczy plikowych \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "nie można zamknąć nowego pliku wyzwalaczy plikowych \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nie można zamknąć nowego pliku wyzwalaczy plikowych \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
"nie można zainstalować nowego pliku wyzwalaczy plikowych jako \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "nie można odczytać pliku wyzwalaczy plikowych \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "błąd składni w pliku wyzwalaczy plikowych \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1182,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"opis wyzwalacza plikowego zawiera nieprawidłową nazwę pakietu \"%.250s\" (w "
"warunku uruchomienia dla pliku \"%.250s\"): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1191,86 +1261,86 @@ msgstr ""
"plik informacji kontrolnych triggers \"%.250s\" ma nieprawidłową składnię w "
"nazwie wyzwalacza \"%.250s\": %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku informacji kontrolnych triggers \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
"plik informacji kontrolnych triggers zawiera niepoprawną składnię dyrektywy"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
"plik informacji kontrolnych triggers zawiera nieznaną dyrektywę \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu stanu wyzwalaczy \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nie można zmienić właściciela katalogu stanu wyzwalaczy \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "błąd odczytu \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "funkcja \"fgets\" zwróciła pusty ciąg znaków z \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "zbyt długa linia lub brakujący znak nowej linii w \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "nieoczekiwany koniec pliku podczas czytania \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "nie można odczytać potoku z \"dpkg-deb\""
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "pominięcie rozpakowania pliku \"%.255s\" (zastąpiony lub wyłączony?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "nie można zaktualizować czasu modyfikacji dla \"%.255s\""
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "nie można zmienić właściciela \"%.255s\""
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "nie można zmienić uprawnień \"%.255s\""
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "nie można rozwiązać dowiązania symbolicznego \"%.250s\""
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1279,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"nie można ustalić stanu (rozwiązać) proponowanego nowego celu dowiązania "
"symbolicznego \"%.250s\" dla dowiązania \"%.250s\""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1287,17 +1357,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"próba nadpisania \"%.250s\", który jest ominięciem \"%.250s\" (pakiet %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "próba nadpisania \"%.250s\", który jest ominięciem \"%.250s\""
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "nie można ustalić stanu \"%.255s\" (który miał być zainstalowany)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1306,29 +1376,29 @@ msgstr ""
"nie można wykonać porządkowania dla \"%.255s\" dopóki nie zostanie "
"zainstalowana inna jego wersja"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"nie można ustalić stanu odzyskanego \"%.255s\" dopóki nie zostanie "
"zainstalowana inna jego wersja"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "archiwum zawiera obiekt \"%.255s\" nieznanego typu 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Zastąpienie plików z poprzedniego pakietu %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Zastąpienie przez pliki z instalowanego pakietu %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1337,101 +1407,101 @@ msgstr ""
"próba nadpisania katalogu \"%.250s\" w pakiecie %.250s %.250s przez obiekt "
"nie będący katalogiem"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"próba nadpisania \"%.250s\", który istnieje także w pakiecie %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "nie można utworzyć \"%.255s\" (podczas przetwarzania \"%.255s\")"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "uruchomiony dpkg-deb podczas \"%.255s\""
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "nie można zamknąć/zapisać \"%.255s\""
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "nie można utworzyć potoku \"%.255s\""
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "nie można utworzyć urządzenia \"%.255s\""
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "nie można utworzyć dowiązania \"%.255s\""
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "nie można utworzyć dowiązania symbolicznego \"%.255s\""
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "nie można zmienić właściciela dowiązania symbolicznego \"%.255s\""
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu \"%.255s\""
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nie można przenieść \"%.255s\", aby zainstalować nową wersję"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "nie można odczytać dowiązania \"%.255s\""
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nie można zrobić kopii dowiązania symbolicznego dla \"%.255s\""
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"nie można zmienić właściciela kopii dowiązania symbolicznego dla \"%.255s\""
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"nie można zrobić kopii dowiązania dla \"%.255s\" dopóki nie zostanie "
"zainstalowana inna jego wersja"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nie można zainstalować nowej wersji \"%.255s\""
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "nie można utworzyć \"%.255s\""
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "nie można wykonać funkcji \"setvbuf\" dla \"%.255s\""
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1440,7 +1510,7 @@ msgstr ""
"zignorowanie problemu z zależnościami w %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1449,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"rozważanie dekonfiguracji istotnego\n"
" pakietu %s, aby włączyć %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1458,7 +1528,7 @@ msgstr ""
"dpkg: niestety, %s jest istotnym pakietem, który nie zostanie\n"
" zdekonfigurowany, aby włączyć %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1468,17 +1538,17 @@ msgstr ""
"może pomóc):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "usuwanie %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalowanie %.250s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1486,13 +1556,13 @@ msgstr ""
"dpkg: rozważanie dekonfiguracji %s, którego zależności zostałyby naruszone "
"przez %s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr ""
"dpkg: tak, %s zostanie zdekonfigurowany (naruszenie zależności przez %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1501,11 +1571,11 @@ msgstr ""
"dpkg: w odniesieniu do %s zawierającego %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "zignorowanie naruszenia zależności, dalsze przetwarzanie!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1514,31 +1584,31 @@ msgstr ""
"instalacja %.250s narusza zależności %.250s, a\n"
"nie pozwolono na dekonfigurację (--auto-deconfigure może pomóc)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
"instalacja %.250s wprowadzi niespełnione zależności w istniejącym "
"oprogramowaniu"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: rozważanie usunięcia %s w zamian za %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s nie jest poprawnie zainstalowany - ignorowanie zależności od niego.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: mogą wystąpić problemy przy usuwaniu %s, jako że dostarcza %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1547,114 +1617,109 @@ msgstr ""
"dpkg: pakiet %s wymaga ponownej instalacji, ale zostanie usunięty według "
"żądania.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: pakiet %s wymaga ponownej instalacji i nie zostanie usunięty.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "pakiet %s ma zbyt wiele par Conflits/Replaces"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: tak, %s zostanie usunięty w zamian za %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "konflikt pakietów - nie będzie instalowany %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "zignorowanie konfliktu, dalsze przetwarzanie!"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive wymaga co najmniej jednego argumentu będącego ścieżką"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "nie można wykonać polecenia \"find\" dla --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "nie można utworzyć potoku dla \"find\""
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "nie można odczytać z potoku dla \"find\""
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "nie można zamknąć potoku dla \"find\""
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "wyszukiwanie --recursive zwróciło nieobsługiwany błąd %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "przeszukane, ale nie znaleziono żadnych pakietów (plików *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s wymaga co najmniej jednego argumentu będącego plikiem archiwum"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<standardowe wyjście>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<standardowe wyjście błędów>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Zaznaczenie poprzednio niezaznaczonego pakietu %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Pominięcie niezaznaczonego pakietu %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Wersja %.250s pakietu %.250s jest już zainstalowana.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "zastąpienie %.250s w wersji %.250s wcześniejszą wersją %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Pakiet %.250s w wersji %.250s nie będzie zastąpiony wcześniejszą wersją "
"%.250s.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1663,39 +1728,39 @@ msgstr ""
"nie można usunąć zainstalowanej nowej wersji \"%.250s\", aby umożliwić "
"ponowną instalację kopii zapasowej"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "nie można odtworzyć kopii zapasowej \"%.250s\""
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "nie można odtworzyć kopii zapasowej \"%.250s\""
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "nie można usunąć nowo zainstalowanej wersji \"%.250s\""
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "nie można usunąć zainstalowanej nowej wersji \"%.250s\""
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "nie można ustalić stanu nowego pliku konfiguracyjnego \"%.250s\""
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "nie można ustalić stanu aktualnego pliku konfiguracyjnego \"%.250s\""
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1706,58 +1771,58 @@ msgstr ""
"Plik konfiguracyjny \"%s\" nie istnieje w systemie.\n"
"Instalowanie nowego pliku konfiguracyjnego według żądania.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: nie można usunąć poprzedniej kopii \"%.250s\": %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: nie można zmienić nazwy \"%.250s\" na \"%.250s\": %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: nie można usunąć \"%.250s\": %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: failed to remove old distrib version '%.250s': %s"
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: nie można usunąć poprzedniej wersji \"%.250s\": %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: nie można usunąć \"%.250s\" (przed nadpisaniem): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: nie można utworzyć dowiązania \"%.250s\" do \"%.250s\": %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Instalowanie nowej wersji pliku konfiguracyjnego %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nie można zainstalować \"%.250s\" jako \"%.250s\""
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "pakiet \"%s\" nie jest zainstalowany, nie można go skonfigurować"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "pakiet %.250s jest już zainstalowany i skonfigurowany"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1766,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"pakiet %.250s nie jest gotowy do skonfigurowania\n"
" nie można go skonfigurować (bieżący stan \"%.250s\")"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1775,11 +1840,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemy z zależnościami uniemożliwiają skonfigurowanie %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problemy z zależnościami - pozostawiony nieskonfigurowany"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1789,7 +1854,7 @@ msgstr ""
"żądania:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1797,12 +1862,12 @@ msgstr ""
"Pakiet jest w złym stanie - powinien zostać przeinstalowany\n"
" przed próbą jego skonfigurowania."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Konfigurowanie %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1811,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"%s: nie można ustalić stanu pliku konfiguracyjnego \"%s\"\n"
" (= \"%s\"): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1820,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"%s: plik konfiguracyjny \"%s\" jest zapętlonym dowiązaniem\n"
" (= \"%s\")"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1829,7 +1894,7 @@ msgstr ""
"%s: nie można określić dowiązania do pliku konfiguracyjnego \"%s\"\n"
" (= \"%s\"): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1838,39 +1903,37 @@ msgstr ""
"%s: plik konfiguracyjny \"%.250s\" jest dowiązaniem do błędnego pliku\n"
" (\"%s\" jest dowiązaniem do \"%s\")"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: plik konfiguracyjny \"%.250s\" nie jest plikiem ani dowiązaniem (= \"%s"
"\")"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "skrót md5"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
"%s: nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego %s dla sprawdzenia sumy "
"kontrolnej: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "nie powiodło się wykonanie polecenia %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Należy wpisać \"exit\" po zakończeniu pracy.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "nie można wywołać powłoki (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1879,12 +1942,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Plik konfiguracyjny \"%s\""
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (aktualnie \"%s\")"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1895,7 +1958,7 @@ msgstr ""
" ==> Plik w systemie utworzony przez administratora lub skrypt.\n"
" ==> Plik w pakiecie dostarczony przez opiekuna pakietu.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1904,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nie zmodyfikowany po zainstalowaniu.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1913,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Zmodyfikowany (przez administratora lub skrypt) po zainstalowaniu.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1922,37 +1985,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Usunięty (przez administratora lub skrypt) po zainstalowaniu.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Twórca pakietu zamieścił zaktualizowaną wersję.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Wersja w pakiecie jest taka sama jak przy ostatniej instalacji.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Wykorzystany zostanie nowy plik według żądania.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Wykorzystany zostanie aktualny plik według żądania.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Domyślnie zostanie zachowany poprzedni plik konfiguracyjny.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Domyślnie zostanie zainstalowany nowy plik konfiguracyjny.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1967,171 +2030,166 @@ msgstr ""
" D : pokazanie różnic pomiędzy wersjami pliku\n"
" Z : zatrzymanie tego procesu w celu rozeznania sytuacji\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Domyślnym działaniem jest zachowanie bieżącej wersji.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Domyślnym działaniem jest zainstalowanie nowej wersji.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[domyślnie=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[domyślnie=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[brak domyślnego działania]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "błąd zapisu do stderr wykryty przed ukazaniem się znaku zachęty"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "błąd odczytu ze standardowego wejścia wykryty po znaku zachęty"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF na standardowym wejściu wprowadzony ze znaku zachęty"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "nie można sprawdzić, czy istnieje \"%.250s\""
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s wymaga %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s wymaga wstępnie %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s poleca %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s sugeruje %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s narusza zależności %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s w konflikcie z %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s rozszerza %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s jest przeznaczony do usunięcia.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s jest przeznaczony do zdekonfigurowania.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s jest przeznaczony do zainstalowania, ale w wersji %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s jest zainstalowany, ale w wersji %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s jest rozpakowany, ale nie był jeszcze skonfigurowany.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s jest rozpakowany, ale w wersji %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s ma skonfigurowaną wersję %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s jest %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s dostarcza %.250s ale jest przeznaczony do usunięcia.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
" %.250s dostarcza %.250s ale jest przeznaczony do zdekonfigurowania.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s dostarcza %.250s ale jest %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s nie jest zainstalowany.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (wersja %.250s) jest przeznaczony do zainstalowania.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (wersja %.250s) jest obecny i %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s dostarcza %.250s i jest przeznaczony do zainstalowania.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s dostarcza %.250s i jest obecny oraz %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s w wersji %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2146,8 +2204,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2160,8 +2218,8 @@ msgstr ""
"by dowiedzieć się o warunkach rozpowszechniania.\n"
"Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2170,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"Użycie: %s [<opcja> ...] <polecenie>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2182,7 +2240,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2254,7 +2312,7 @@ msgstr ""
"podano.\n"
"Skrypty przed/poinstalacyjne muszą zawsze podawać --package i --divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2263,19 +2321,19 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "nie można ustalić stanu starego pliku \"%s\" : %s"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "błąd sprawdzania \"%s\": %s"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2284,145 +2342,145 @@ msgstr ""
"zmiana nazwy oznacza nadpisanie \"%s\" \n"
" innym plikiem \"%s\", co nie jest dozwolone"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "rename: usuwanie powielonego starego dowiązania \"%s\": %s"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "nie można ustalić stanu nowego pliku \"%s\" : %s"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "local diversion of %s"
msgstr "lokalne ominięcie do: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "lokalne ominięcie do: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "ominięcie przez %s do: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "ominięcie przez %s do: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "lokalne ominięcie do: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "ominięcie przez %s do: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open GPL file"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "nie można otworzyć pliku GPL"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "nie można ustalić stanu pliku części \"%.250s\""
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku źródłowego \"%.255s\""
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "nie można ustalić stanu pliku części \"%.250s\""
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
#| msgid "remove old diversions-old: %s"
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "usuwanie starego pliku diversions-old: %s"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "błąd tworzenia nowego pliku statoverride-old: %s"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "błąd instalowania nowego pliku statoverride: %s"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s wymaga podania pojedynczego argumentu"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "nazwa pliku \"%s\" nie jest absolutna"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "plik nie może zawierać znaków nowej linii"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Nie można omijać katalogów"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "Nie można omijać katalogów"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Opuszczanie \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "\"%s\" koliduje z \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Dodawanie \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Brak ominięcia \"%s\", nic nie usunięto"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2433,7 +2491,7 @@ msgstr ""
" podczas usuwania \"%s\"\n"
" znaleziono \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2444,23 +2502,17 @@ msgstr ""
" podczas usuwania \"%s\"\n"
" znaleziono \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Usuwanie \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "konflikt między działaniem -%c (--%s) i -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "pakiet nie może zawierać znaków nowej linii"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "divert-to nie może zawierać znaków nowej linii"
@@ -2481,7 +2533,7 @@ msgstr "nie można ustalić stanu listy ominiętych plików"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "konflikt dla ominięcia \"%.250s\" lub \"%.250s\""
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2491,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"instalowania. Aby te pakiety (oraz inne, zależne od nich) działały\n"
"poprawnie, muszą zostać przeinstalowane.\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2501,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"Aby te pakiety działały poprawnie, muszą zostać skonfigurowane poprzez\n"
"wywołanie dpkg --configure lub użycie opcji konfiguracji w menu dselect.\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2512,7 +2564,7 @@ msgstr ""
"próbę konfigurowania wywołaniem dpkg --configure <pakiet> lub użyciem\n"
"opcji konfiguracji z menu w dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2524,7 +2576,7 @@ msgstr ""
"pakiety mogą też być usunięte poprzez wywołanie dpkg --remove lub użycie "
"dselect.\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2535,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"używając\n"
"dpkg --configure --pending (lub dpkg --triggers-only) albo dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2545,29 +2597,32 @@ msgstr ""
"jeszcze się nie zakończyło. Przetwarzanie można wywołać na żądanie używając\n"
"dpkg --configure --pending (lub dpkg --triggers-only) albo dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s nie wymaga podawania argumentów"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<nieznany>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d w %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
@@ -2576,7 +2631,7 @@ msgstr[0] " %d pakietów, z następujących sekcji:"
msgstr[1] " %d pakietów, z następujących sekcji:"
msgstr[2] " %d pakietów, z następujących sekcji:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2585,29 +2640,29 @@ msgstr ""
"Wersja dpkg obsługująca %s nie jest jeszcze skonfigurowana.\n"
" Należy wykonać \"dpkg --configure dpkg\" i później spróbować ponownie.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"nie odnaleziono dpkg w bazie danych, nie można sprawdzić czy obsługuje %s!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "pole Pre-Depends"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "epoka"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "długie nazwy plików"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "wielokrotne określenia Conflicts i Replaces"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2616,31 +2671,31 @@ msgstr ""
"dpkg: nie można rozwiązać problemu ze wstępnymi wymaganiami:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"nie można rozwiązać problemu ze wstępnymi wymaganiami dla %.250s (potrzebne "
"dla %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr ""
"niewykorzystywana już opcja \"--%s\", zamiast niej proszę używać \"--%s\"."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions wymaga podania trzech argumentów: <wersja> <relacja> "
"<wersja>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "błędna relacja dla --compare-versions"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "wersja \"%s\" ma złą składnię: %s"
@@ -2654,33 +2709,37 @@ msgstr ""
"%s: błąd przetwarzania %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: błąd podczas przydzielania pamięci dla nowej pozycji w liście błędnych "
"pakietów."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: zbyt wiele błędów, zatrzymanie\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Wystąpiły błędy podczas przetwarzania:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr ""
"Przetwarzanie zostało zatrzymane z powodu wystąpienia zbyt wielu błędów.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "Pakiet %s został wstrzymany, zostanie przetworzony według żądania\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2688,16 +2747,16 @@ msgstr ""
"Pakiet %s jest wstrzymany i nie będzie przetwarzany. --force-hold wymusza "
"jego przetworzenie.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "problem zignorowany po użyciu opcji --force:"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć listy plików pakietu \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2706,36 +2765,37 @@ msgstr ""
"brak listy plików pakietu \"%.250s\", przyjęcie że pakiet nie ma "
"zainstalowanych plików."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nie można ustalić stanu listy plików pakietu \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" nie zawiera kończącej pustej linii"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" zawiera pustą nazwę pliku"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "nie można zamknąć listy plików pakietu \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Odczytywanie bazy danych ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2744,32 +2804,32 @@ msgstr[0] "%d plików i katalogów obecnie zainstalowanych.)\n"
msgstr[1] "%d plików i katalogów obecnie zainstalowanych.)\n"
msgstr[2] "%d plików i katalogów obecnie zainstalowanych.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "nie można utworzyć zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "nie można zapisać zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "nie można opróżnić buforów dla zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "nie można zsynchronizować zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "nie można zamknąć zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "nie można zainstalować zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
@@ -2806,111 +2866,122 @@ msgstr "wyzwalacz pobudzony"
msgid "installed"
msgstr "zainstalowany"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
#, fuzzy
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "dpkg - błąd: zmienna PATH jest nie ustawiona.\n"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg: nie odnaleziono \"%s\" w PATH.\n"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d program(ów) nie odnaleziono w PATH.\n"
-"Zmienna PATH dla konta administratora powinna zawierać katalogi /usr/local/"
-"sbin, /usr/sbin oraz /sbin."
-msgstr[1] ""
-"%d program(ów) nie odnaleziono w PATH.\n"
-"Zmienna PATH dla konta administratora powinna zawierać katalogi /usr/local/"
-"sbin, /usr/sbin oraz /sbin."
-msgstr[2] ""
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg: nie odnaleziono \"%s\" w PATH.\n"
+msgstr[1] "dpkg: nie odnaleziono \"%s\" w PATH.\n"
+msgstr[2] "dpkg: nie odnaleziono \"%s\" w PATH.\n"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d program(ów) nie odnaleziono w PATH.\n"
"Zmienna PATH dla konta administratora powinna zawierać katalogi /usr/local/"
"sbin, /usr/sbin oraz /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "błąd ustawiania zmiennych środowiska dla skryptu od opiekuna pakietu"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "nie można zmienić katalogu głównego na \"%.255s\""
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%.255s\""
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "nie można ustawić praw do wykonywania \"%.250s\""
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "błąd ustawiania zmiennych środowiska dla skryptu od opiekuna pakietu"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "zainstalowany skrypt %s"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "nie można ustalić stanu %s \"%.250s\""
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nowy skrypt %s"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "poprzedni skrypt %s"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "nie można ustalić stanu %s \"%.250s\": %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - próba wywołania skryptu z nowego pakietu ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "brak skryptu w nowej wersji pakietu - zaniechanie wywołania skryptu"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... najprawdopodobniej wywołanie skryptu powiodło się.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "nie można utworzyć \"%.255s\""
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "nie można wywołać \"rm\", aby wyczyścić katalog"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\", program do zarządzania pakietami, wersja \"%s\".\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2970,7 +3041,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Pomoc na temat debugowania.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2984,7 +3055,7 @@ msgstr ""
"autorskich.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2995,7 +3066,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile na archiwach (patrz %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -3006,7 +3077,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
@@ -3103,7 +3174,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Zatrzymanie po wystąpieniu <n> błędów.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3121,14 +3192,14 @@ msgstr ""
"kontroln.).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Proszę użyć \"dselect\" lub \"aptitude\", jeśli potrzebny jest wygodny\n"
"program do zarządzania pakietami.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -3152,238 +3223,260 @@ msgstr ""
"Opcje oznaczone [*] podają dużo treści - skieruj potok na \"less\" lub \"more"
"\"!"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "niewykorzystywana już opcja \"--%s\"\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "problemy z zależnościami - nie będzie usuwany"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "problemy z zależnościami - nie będzie usuwany"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "błąd ustawiania zmiennych środowiska dla skryptu od opiekuna pakietu"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "błąd odczytu pliku konfiguracyjnego \"%.250s\""
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s - opcje debuggera, --debug=<ósemkowo> lub -D<ósemkowo>:\n"
-"\n"
-" numer identyfikator opis\n"
-" 1 general Ogólnie przydatne informacje o postępie\n"
-" 2 scripts Wywołanie i stan skryptów opiekuna pakietu\n"
-" 10 eachfile Informacje o każdym przetwarzanym pliku\n"
-" 100 eachfiledetail Więcej informacji o każdym przetwarzanym pliku\n"
-" 20 conff Informacje o każdym pliku konfiguracyjnym\n"
-" 200 conffdetail Więcej informacji o każdym pliku konfiguracyjnym\n"
-" 40 depcon Zależności i konflikty\n"
-" 400 depcondetail Więcej informacji o zależnościach i konfliktach\n"
-" 10000 triggers Aktywowanie i przetwarzanie wyzwalaczy\n"
-" 20000 triggersdetail Więcej informacji dotyczących wyzwalaczy\n"
-" 40000 triggersstupid Ogromne ilości informacji dotyczących wyzwalaczy\n"
-" 1000 veryverbose Szczegółowe informacje m.in. o bazie danych dpkg\n"
-" 2000 stupidlyverbose Jeszcze więcej szczegółowych informacji\n"
-"\n"
-"Opcje debuggera mogą być łączone poprzez sumę bitową poszczególnych "
-"wartości.\n"
-"Uwaga: znaczenia i wartości opcji mogą się zmienić!\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug wymaga podania argumentu będącego liczbą ósemkową"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"pusta nazwa pakietu dla --ignore-depends w liście rozdzielanej przecinkami "
"\"%.250s\""
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends wymaga podania poprawnej nazwy pakietu. \"%.250s\" jest "
"niepoprawny; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "błędna wartość liczbowa dla --%s: \"%.250s\""
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<deskryptora pliku ze statusem i postępem pakietu>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-#| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-#| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
-#| "<thing>,...\n"
-#| " Forcing things:\n"
-#| " all [!] Set all force options\n"
-#| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-#| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
-#| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
-#| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
-#| "likely\n"
-#| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-#| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-#| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-#| "version\n"
-#| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-#| "check\n"
-#| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-#| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-#| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-#| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-#| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
-#| "one\n"
-#| " is available, don't prompt. If no default can be "
-#| "found,\n"
-#| " you will be prompted unless one of the confold "
-#| "or\n"
-#| " confnew options is also given\n"
-#| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
-#| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-#| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-#| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-#| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-#| "file\n"
-#| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-#| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
-#| "\n"
-#| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
-#| "installation.\n"
-#| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "status"
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s - opcje wymuszenia - działania w przypadku wystąpienia problemów:\n"
-" ostrzeż, ale kontynuuj: --force-<opcja>,<opcja>,...\n"
-" wstrzymaj i zgłoś błąd: --refuse-<opcja>,<opcja>,... | --no-force-"
-"<opcja>,...\n"
-" Opcje wymuszenia:\n"
-" all [!] Ustawienie wszystkich opcji wymuszenia\n"
-" downgrade [*] Zastąpienie pakietu wcześniejszą wersją\n"
-" configure-any Skonfigurowanie pakietów, które mogą pomóc "
-"bieżącemu\n"
-" hold Przetwarzanie pakietów, które zostały wstrzymane\n"
-" bad-path Zignorowanie braków programów w ścieżce zmiennej "
-"PATH\n"
-" not-root Próba (de)instalacji, gdy dpkg nie uruchomił root\n"
-" overwrite[*] Nadpisanie plików z innych pakietów\n"
-" overwrite-diverted Napisanie ominiętych plików nieominiętymi\n"
-" bad-verify Zignorowanie problemów z potwierdzeniem "
-"autentyczności\n"
-" depends-version [!] Zignorowanie problemów z wersją przy zależnościach\n"
-" depends [!] Zignorowanie wszelkich problemów z zależnościami\n"
-" confnew [!] Użycie nowego pliku konfiguracyjnego bez pytania\n"
-" confold [!] Użycie poprzedniego pliku konfiguracyjnego bez "
-"pytania\n"
-" confdef [!] Użycie domyślnej opcji dla plików konfig. bez\n"
-" pytania, chyba że nie uda się jej znaleźć, a nie\n"
-" podano również opcji confold ani confnew.\n"
-" confmiss [!] Zainstalowanie brakujących plików konfig. bez "
-"pytania\n"
-" breaks [!] Instalacja mimo możliwości uszkodzenia innych "
-"pakietów\n"
-" conflicts [!] Zainstalowanie pakietów tworzących konflikt\n"
-" architecture [!] Przetwarzanie pakietów dla innej architektury\n"
-" overwrite-dir [!] Nadpisanie katalogów plikami z innych pakietów\n"
-" remove-reinstreq [!] Usunięcie pakietów wymagających przeinstalowania\n"
-" remove-essential [!] Usunięcie istotnych pakietów\n"
-"\n"
-"UWAGA - użycie opcji oznaczonej [!] może poważnie uszkodzić instalację.\n"
-"Opcje wymuszeń oznaczone [*] są domyślnie włączone.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "nieznana opcja force/refuse \"%.*s\""
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "niewykorzystywana już opcja force/refuse \"%s\"\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd wymaga jednego argumentu, nie zero"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd wymaga tylko jednego argumentu"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "nie udało się otworzyć \"%i\" jako strumienia"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "niespodziewany EOF przed końcem linii %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "należy określić działanie"
@@ -3399,7 +3492,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending wymaga niepodawania argumentów nie będących opcją"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s wymaga co najmniej jednej nazwy pakietu"
@@ -3420,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"Rozpakowana została więcej niż jedna kopia pakietu %s\n"
" w tym przebiegu! Konfiguracja odbędzie się tylko dla jednej.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3429,118 +3522,112 @@ msgstr ""
"pakiet %.250s jest nie gotowy na przetwarzanie wyzwalaczy\n"
" (bieżący stan \"%.250s\", bez zaplanowanych wyzwalaczy)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakiet %s dostarcza %s, ale jest przeznaczony do usunięcia.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakiet %s jest przeznaczony do usunięcia.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Wersją %s w systemie jest %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakiet %s dostarczający %s czeka na przetwarzanie wyzwalaczy.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakiet %s oczekuje na przetwarzanie wyzwalaczy.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: konfiguracja także dla \"%s\" (wymagana przez \"%s\")\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakiet %s dostarcza %s, ale nie został jeszcze skonfigurowany.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakiet %s nie jest jeszcze skonfigurowany.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Pakiet %s dostarczający %s nie jest zainstalowany.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Pakiet %s nie jest zainstalowany.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) narusza zależności %s i jest %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) dostarcza %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Wersją %s do skonfigurowania jest %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " zależy od "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; jednakże:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "brak dostępu do archiwum"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "nie można usunąć \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"nie można wywołać \"dpkg-split\", aby upewnić się czy plik nie jest częścią "
-"wieloczęściowego zestawu"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "przebudowanie pliku pakietu"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Sprawdzanie %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "nie można wykonać \"debsig-verify\""
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Sprawdzenie pakietu %s nie powiodło się!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3549,31 +3636,97 @@ msgstr ""
"Nie udało się sprawdzić pakietu %s,\n"
"ale zostanie zainstalowany według żądania\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "powiodło się\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "pakiet %s ma zbyt wiele par Conflits/Replaces"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"poprzednia wersja pakietu ma plik informacyjny o zbyt długiej nazwie "
+"rozpoczynającej się od \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "nie można usunąć nieaktualnego pliku informacyjnego \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "nie można zainstalować nowego pliku informacyjnego \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "nie można otworzyć tymczasowego katalogu kontrolnego"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"pakiet zawiera plik kontrolny o zbyt długiej nazwie (rozpoczynającej się od "
+"\"%.50s\")"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "archiwum kontrolne pakietu zawiera katalog \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"próba usunięcia katalogu \"%.250s\" nie wykazała, że to nie jest katalog"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "pakiet %s zawierał listę plików jako plik informacyjny"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr ""
+"nie można zainstalować nowego pliku informacyjnego \"%.250s\" jako \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "nie można usunąć pliku kontrolnego \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "brak dostępu do archiwum"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "nie można utworzyć nazwy tymczasowego katalogu"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "nie można wywołać \"dpkg-deb\", aby pobrać plik kontrolny"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "rozmiar informacji kontrolnej"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Zapisane informacje o %s z %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "architektura pakietu (%s) nie zgadza się z architekturą systemu (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3582,103 +3735,103 @@ msgstr ""
"dpkg: problem ze wstępnymi wymaganiami %s zawierającego %s:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problem ze wstępnymi wymaganiami - %.250s nie będzie instalowany"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "zignorowanie problemu ze wstępnymi wymaganiami!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Przygotowanie do zastąpienia %s %s (wykorzystując %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Rozpakowanie %s (z %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nazwa pliku konfiguracyjnego (rozpoczynająca się od \"%.250s\") jest zbyt "
"długa (>%d znaków)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "nie można odczytać %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "nie można zamknąć %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "nie można otworzyć %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Dekonfigurowanie %s, tak żeby można było usunąć %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Dekonfigurowanie %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Rozpakowanie pakietu zastępującego %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "nie można wywołać \"dpkg-deb\", aby pobrać archiwum z plikami"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "nie można odczytać potoku z \"dpkg-deb\" zawierającego archiwum tar"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "uszkodzone archiwum tar - uszkodzone archiwum pakietu"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: usunięcie prawdopodobnych zer na końcu"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"nie można ustalić stanu poprzedniego pliku \"%.250s\", plik nie będzie "
"usuwany: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "nie można usunąć poprzedniego katalogu \"%.250s\": %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"poprzedni plik konfiguracyjny \"%.250s\" był pustym katalogiem (i właśnie "
"został usunięty)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nie można ustalić stanu nowego pliku \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3687,77 +3840,23 @@ msgstr ""
"stary plik \"%.250s\" jest taki sam, jak kilka nowych plików! (zarówno "
"\"%.250s, jak i \"%.250s\")"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "nie można %s poprzedniego pliku \"%.250s\": %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "nie można odczytać katalogu informacyjnego"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"poprzednia wersja pakietu ma plik informacyjny o zbyt długiej nazwie "
-"rozpoczynającej się od \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "nie można usunąć nieaktualnego pliku informacyjnego \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "nie można zainstalować nowego pliku informacyjnego \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "nie można otworzyć tymczasowego katalogu kontrolnego"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"pakiet zawiera plik kontrolny o zbyt długiej nazwie (rozpoczynającej się od "
-"\"%.50s\")"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "archiwum kontrolne pakietu zawiera katalog \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"próba usunięcia katalogu \"%.250s\" nie wykazała, że to nie jest katalog"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "pakiet %s zawierał listę plików jako plik informacyjny"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr ""
-"nie można zainstalować nowego pliku informacyjnego \"%.250s\" jako \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Stwierdzono zniknięcie %s, który został zupełnie zastąpiony.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "nie można usunąć brakującego pliku kontrolnego \"%.250s\""
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3770,89 +3869,90 @@ msgstr ""
"W=Wyzw-czek/T=Wyzw-zapl\n"
"|/ Błędy?=(brak)/H=Wstrzym./R=Do przeinst. (Stan,Błędy:wielk.lit.=źle)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Nie znaleziono pakietu pasującego do wzorca %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "ominięcie przez %s z: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "ominięcie przez %s do: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokalne ominięcie z: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokalne ominięcie do: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search wymaga podania co najmniej jednego wzorca pliku"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s nie odnaleziony.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Nie znaleziono pakietu pasującego do wzorca %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"Pakiet \"%s\" nie jest zainstalowany i informacje o nim nie są dostępne.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Pakiet \"%s\" nie jest dostępny.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Pakiet \"%s\" nie jest zainstalowany.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Pakiet \"%s\" nie zawiera żadnego pliku (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokalnie ominięty do %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "pakiet omija inne do: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "ominięty przez %s do: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3860,30 +3960,41 @@ msgstr ""
"Użyj dpkg --info (= dpkg-deb --info), aby zobaczyć informacje o pakiecie,\n"
"oraz dpkg --contents (= dpkg-deb --contents), aby sprawdzić jego zawartość.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--build wymaga podania najwyżej dwóch argumentów"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "plik kontrolny zawiera %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\", program do zarządzania pakietami, wersja \"%s\".\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3903,7 +4014,7 @@ msgstr ""
"Pokazanie ścieżki dla pliku kontrolnego pakietu.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3916,7 +4027,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<format> Użycie podanego formatu dla --show.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3938,12 +4049,12 @@ msgstr ""
" strony, chyba że zmienna szerokość jest ujemna, co spowoduje\n"
" przesunięcie do strony lewej.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "zignorowanie żądania usunięcia %.250s, który nie jest zainstalowany."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3953,11 +4064,11 @@ msgstr ""
" w systemie są tylko jego pliki konfiguracyjne. --purge usunie także te "
"pliki."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "To jest istotny pakiet - nie powinien być usuwany."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3966,11 +4077,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemy z zależnościami uniemożliwiają usunięcie %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problemy z zależnościami - nie będzie usuwany"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3979,7 +4090,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: problemy z zależnościami, usuwanie według żądania:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3987,17 +4098,17 @@ msgstr ""
"Pakiet jest w złym stanie - powinien zostać przeinstalowany\n"
" przed usunięciem."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Usunięcie lub wyczyszczenie %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Usuwanie %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -4006,64 +4117,54 @@ msgstr ""
"podczas usuwania %.250s nie można usunąć katalogu \"%.250s\": %s - być może "
"katalog jest punktem montowania?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "nie można usunąć \"%.250s\""
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "nie można utworzyć \"%.255s\""
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "nie można usunąć pliku kontrolnego \"%.250s\""
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"podczas usuwania %.250s, katalog \"%.250s\" nie był pusty, więc nie został "
"usunięty."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Czyszczenie z plików konfiguracyjnych dla %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
"nie można usunąć poprzedniego pliku konfiguracyjnego \"%.250s\" (= \"%.250s"
"\")"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"nie można odczytać katalogu starego pliku konfiguracyjnego \"%.250s\" (= "
"\"%.250s\")"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"nie można usunąć kopii poprzedniego pliku konfiguracyjnego \"%.250s\" (= "
"\"%.250s\")"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "nie można stwierdzić istnienia \"%.250s\""
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "nie można usunąć poprzedniej listy plików"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "nie można usunąć poprzedniego skryptu postrm"
@@ -4077,32 +4178,32 @@ msgstr "niespodziewany EOF w nazwie pakietu w linii %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "niespodziewany koniec linii w nazwie pakietu w linii %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "niespodziewany EOF po nazwie pakietu w linii %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "niespodziewany koniec linii po nazwie pakietu w linii %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "niespodziewane dane po nazwie pakietu i wyborze w linii %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu w linii %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "nieznany stan żądania pakietu w linii %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "nie można odczytać standardowego wejścia"
@@ -4155,116 +4256,117 @@ msgstr ""
" --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version wyświetla informacje o wersji.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "usuwanie końcowych znaków /"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "nie można otworzyć nowego pliku statoverride: %s"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "błąd usuwania statoverride-old: %s"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "błąd tworzenia nowego pliku statoverride-old: %s"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "błąd instalowania nowego pliku statoverride: %s"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add wymaga podania czterech argumentów"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr "ale podano --force, więc zostanie zignorowany."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Już istnieje nadpisanie dla \"%s\", "
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "ostrzeżenie: podano --update, ale %s nie istnieje"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Brak nadpisania."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
#, fuzzy
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "ostrzeżenie: --update jest bezużyteczne w połączeniu z --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "błąd składni: niewłaściwy uid w pliku statoverride"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "błąd składni: nieznany użytkownik \"%s\" w pliku statoverride"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "błąd składni: niewłaściwy gid w pliku statoverride: %s"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "błąd składni: nieznana grupa \"%s\" w pliku statoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "błąd składni: niewłaściwy tryb w pliku statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "nie można otworzyć listy pliku statoverride"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "nie można ustalić stanu pliku statoverride"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "nie można ustalić stanu poprzedniego pliku statoverride"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "pliku statoverride \"%.250s\""
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "plik statoverride nie zawiera kończącej pustej linii"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "plik statoverride zawiera pustą linię"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "błąd składni w pliku statoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "niespodziewany koniec linii w pliku statoverride"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
#| msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
@@ -4336,30 +4438,33 @@ msgstr "%s: nie utworzono jeszcze katalogu zawierającego dane wyzwalaczy\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: informacje o wyzwalaczach jeszcze nie istnieją\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "wymaga podania jednego argumentu - nazwy wyzwalacza"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger musi być uruchamiany ze skryptów opiekunów pakietów (lub z "
"opcją --by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr ""
"dpkg-trigger: nieprawidłowa nazwa pakietu do oczekiwania \"%.250s\": %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "niewłaściwa nazwa wyzwalacza \"%.250s\": %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4368,7 +4473,7 @@ msgstr ""
"%s: wykryto cykl podczas przetwarzania wyzwalaczy:\n"
" lista pakietów, których wyzwalacze mogły to spowodować:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4377,11 +4482,11 @@ msgstr ""
"\n"
" zaplanowanych wyzwalaczy, które są lub mogą być nierozwiązywalne:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "zapętlenie wyzwalaczy, przerywanie"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Przetwarzanie wyzwalaczy dla %s...\n"
@@ -4426,84 +4531,36 @@ msgstr ""
"niewykorzystywana już opcja \"--%s\", niedostępne pakiety będą automatycznie "
"czyszczone."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "nazwa pliku \"%s.50s...\" jest zbyt długa"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku źródłowego \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s wymaga <katalogu> jako argumentu"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build wymaga podania najwyżej dwóch argumentów"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "nie można sprawdzić istnienia archiwum \"%.250s\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "cel jest katalogiem - nie można pominąć sprawdzenia pliku kontrolnego"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "pominięcie sprawdzenia zawartości obszaru kontrolnego."
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: budowanie nieznanego pakietu w \"%s\".\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"nazwa pakietu zawiera znaki nie będące małymi literami, cyframi lub \"-+.\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "\"%s\" zawiera zdefiniowany przez użytkownika Priorytet \"%s\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "\"%s\" zawiera pole zdefiniowane przez użytkownika \"%s\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: budowanie pakietu \"%s\" w \"%s\".\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "nie można ustalić stanu katalogu kontrolnego"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "katalog kontrolny nie jest katalogiem"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "katalog kontrolny ma złe prawa %03lo (muszą być >=0755 oraz <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"skrypt instalacyjny \"%.50s\" nie jest plikiem ani dowiązaniem symbolicznym"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4512,58 +4569,73 @@ msgstr ""
"skrypt instalacyjny \"%.50s\" ma złe prawa %03lo (muszą być >=0555 oraz "
"<=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "nie można sprawdzić stanu skryptu instalacyjnego \"%.50s\""
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""
"funkcja \"fgets\" zwróciła pusty ciąg znaków podczas odczytu pliku "
"konfiguracyjnego"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"nazwa pliku konfiguracyjnego \"%.50s...\" jest za długa lub brak w niej "
"znaku końca linii"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "nazwa pliku konfiguracyjnego \"%s\" kończy się spacjami"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "plik konfiguracyjny \"%.250s\" nie został odnaleziony w pakiecie"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "nie można sprawdzić stanu pliku konfiguracyjnego \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "plik konfiguracyjny \"%s\" nie jest zwykłym plikiem"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "powielona nazwa podrzędna %s"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "nie można odczytać pliku konfiguracyjnego"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"nazwa pakietu zawiera znaki nie będące małymi literami, cyframi lub \"-+.\""
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "\"%s\" zawiera zdefiniowany przez użytkownika Priorytet \"%s\""
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "\"%s\" zawiera pole zdefiniowane przez użytkownika \"%s\""
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
#| msgid "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
@@ -4572,143 +4644,144 @@ msgstr[0] "zignorowanie %d ostrzeżeń na temat plików kontrolnych\n"
msgstr[1] "zignorowanie %d ostrzeżeń na temat plików kontrolnych\n"
msgstr[2] "zignorowanie %d ostrzeżeń na temat plików kontrolnych\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "nie można wykonać funkcji \"setvbuf\" dla \"%.255s\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "nie można zmienić katalogu na .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s wymaga <katalogu> jako argumentu"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "nie można wykonać \"tar -cf\""
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build wymaga podania najwyżej dwóch argumentów"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku (sekcja control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "nie można usunąć tymczasowego pliku (sekcja control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "control"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "nie można sprawdzić istnienia archiwum \"%.250s\""
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "nie można przewinąć tymczasowego pliku (sekcja control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "cel jest katalogiem - nie można pominąć sprawdzenia pliku kontrolnego"
+
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "pominięcie sprawdzenia zawartości obszaru kontrolnego."
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "nie można ustalić stanu tymczasowego pliku (sekcja control)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: budowanie nieznanego pakietu w \"%s\".\n"
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku (sekcja data)"
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: budowanie pakietu \"%s\" w \"%s\".\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "nie można wykonać funkcji \"setvbuf\" dla \"%.255s\""
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku (sekcja data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "obszar kontrolny"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "nie można usunąć tymczasowego pliku (sekcja data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "nie można przewinąć tymczasowego pliku archiwum (sekcja data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "nie można ustalić stanu tymczasowego pliku (sekcja data)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "nie można wywołać \"find\""
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "pomiędzy członami"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "nie można wpisać nazwy pliku do potoku do programu tar (sekcja data)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<kompresja> z tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "nie można przewinąć tymczasowego pliku archiwum (sekcja data)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "nie można wywołać \"sh -c mv foo/* &c\""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "nie można odczytać %s z pliku %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "niespodziewany koniec linii w %s w %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - rozmiar %.250s zawiera puste znaki"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - ujemny rozmiar członu %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - zła cyfra (kod %d) w %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "błąd pobierania bieżącej pozycji w pliku"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "błąd ustawiania bieżącej pozycji w pliku"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "nie można odczytać %s z pliku %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "nie można odczytać archiwum \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "nie można ustalić stanu archiwum"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "numer wersji"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "archiwum nie zawiera kropki w numerze wersji"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "pomiędzy członami"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"plik \"%.250s\" jest uszkodzony - zła liczba magiczna na końcu pierwszego "
-"nagłówka"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "archiwum nie zawiera znaków nowej linii w nagłówku"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "rozmiar składnika"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - zły numer części"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"plik \"%.250s\" nie jest archiwum binarnym Debiana (spróbuj dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "człon informacji nagłówkowej"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "archiwum nie zawiera kropki w numerze wersji"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4724,23 +4797,26 @@ msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"archiwum w wersji %.250s jest nie obsługiwane, potrzebny jest nowy dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "pominięto dane członu z %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"plik \"%.250s\" zawiera nierozpoznane archiwum z danymi %.*s, przerywanie"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "plik \"%.250s\" zawiera dwa archiwa kontrolne, przerywanie"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4749,22 +4825,23 @@ msgstr ""
" nowy pakiet Debiana, wersja %s.\n"
" rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %zi bajtów.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "rozmiar informacji kontrolnej"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "archiwum ma zły format rozmiaru informacji kontrolnej \"%s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "pominięto dane członu z %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4773,7 +4850,7 @@ msgstr ""
" poprzedni pakiet Debiana, wersja %s.\n"
" rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %zi, archiwum z danymi= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4782,49 +4859,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: plik wygląda na archiwum, które zostało uszkodzone podczas\n"
"dpkg-deb: transferu FTP dokonanego w trybie ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "\"%.255s\" nie jest plikiem archiwum Debiana"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "nie można zapisać potoku dla funkcji \"copy\""
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "nie można zamknąć potoku dla funkcji \"copy\""
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "nie można utworzyć katalogu"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "nie można zmienić katalogu po jego utworzeniu"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "nie można zmienić katalogu bieżącego"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "nie można wywołać \"tar\""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<dekompresja>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "wklej"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s wymaga podania nazwy pliku .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4833,12 +4910,12 @@ msgstr ""
"--%s wymaga podania katalogu docelowego.\n"
"Być może należy użyć \"dpkg --install\"?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s wymaga podania co najwyżej dwóch argumentów (.deb oraz katalogu)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s wymaga podania jednego argumentu (nazwy pliku .deb)"
@@ -4847,28 +4924,25 @@ msgstr "--%s wymaga podania jednego argumentu (nazwy pliku .deb)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "nie można zmienić katalogu na \"/\" przy czyszczeniu środowiska"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "nie można utworzyć nazwy tymczasowego katalogu"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "nie można ustalić stanu starego pliku \"%s\" : %s"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: \"%.255s\" nie zawiera pliku kontrolnego \"%.255s\"\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"nie można otworzyć pliku informacyjnego \"%.255s\" (w %.255s) z "
"nieokreślonego powodu"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
@@ -4877,67 +4951,67 @@ msgstr[0] "Brak jednego pliku kontrolnego"
msgstr[1] "Brak jednego pliku kontrolnego"
msgstr[2] "Brak jednego pliku kontrolnego"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "nie można przeszukać katalogu \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie można ustalić stanu \"%.255s\" (w \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie można otworzyć \"%.255s\" (w \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie można odczytać \"%.255s\" (w \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bajtów, %5d linii %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " nie jest plikiem %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(brak pliku \"control\" w archiwum kontrolnym!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nie można otworzyć pliku kontrolnego \"control\""
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "nie można odczytać pliku kontrolnego \"control\""
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "nie można zamknąć potoku dla \"find\""
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Błąd w formacie"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents wymaga podania dokładnie jednego argumentu"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\", program do zarządzania pakietami, wersja %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4964,7 +5038,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Podanie plików archiwum tar.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4977,7 +5051,7 @@ msgstr ""
"<polekontr> jest nazwą pola głównego pliku \"control\".\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -5006,7 +5080,7 @@ msgstr ""
" Dozwolone wartości: gzip, bzip2, lzma, none.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5020,7 +5094,7 @@ msgstr ""
"do zarządzania pakietami. Pakiety rozpakowane poleceniem\n"
"\"dpkg-deb --extract\" nie będą poprawnie zainstalowane!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5028,158 +5102,173 @@ msgstr ""
"Wpisz dpkg-deb --help, aby dowiedzieć się jak operować plikami *.deb;\n"
"Wpisz dpkg --help, aby dowiedzieć się jak (od)instalować pakiety."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "błędna wartość liczbowa dla --%s: \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "błędna wartość liczbowa dla --%s: \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "nieznany typ kompresji \"%s\"!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - zła cyfra (kod %d) w %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - brakuje %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - brakuje znaku nowej linii po %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "rozmiar informacji"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"plik \"%.250s\" jest uszkodzony - zła liczba magiczna na końcu pierwszego "
+"nagłówka"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - zły znak (kod %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - puste znaki w sekcji informacyjnej"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "numer wersji formatu"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"plik \"%.250s\" jest w formacie wersji \"%.250s\" - potrzebny jest nowszy "
"dpkg-split"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "nazwa pakietu"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "numer wersji pakietu"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "suma kontrolna MD5 pliku pakietu"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - zły skrót MD5 \"%.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "rozmiar całkowity"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "offset części"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "numery części"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - brak ukośnika między numerami części"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "ilość części"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - zła ilość części"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "ilość części"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - zły numer części"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"plik \"%.250s\" jest uszkodzony - zła liczba magiczna na końcu drugiego "
"nagłówka"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"plik \"%.250s\" jest uszkodzony - drugi człon nie jest członem z danymi"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "rozmiar danych"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"plik \"%.250s\" jest uszkodzony - zła ilość części dla wybranego rozmiaru"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"plik \"%.250s\" jest uszkodzony - zły rozmiar dla wybranej ilości części"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "nie można ustalić stanu pliku części \"%.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - zbyt krótki"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku części \"%.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "plik \"%.250s\" nie jest częścią archiwum"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5208,18 +5297,18 @@ msgstr ""
" Rozmiar pliku części (użyta): %lu bajtów\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr ""
"--%s wymaga podania co najmniej jednego argumentu będącego plikiem części"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "plik \"%s\" nie jest częścią archiwum\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Putting package %s together from %d parts: "
msgid "Putting package %s together from %d part: "
@@ -5228,7 +5317,7 @@ msgstr[0] "Składanie pakietu %s z %d części: "
msgstr[1] "Składanie pakietu %s z %d części: "
msgstr[2] "Składanie pakietu %s z %d części: "
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego \"%.250s\""
@@ -5238,7 +5327,7 @@ msgstr "nie można otworzyć pliku wyjściowego \"%.250s\""
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego części archiwum \"%.250s\""
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "zrobione\n"
@@ -5254,7 +5343,7 @@ msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
"jest kilka różnych wersji części %d - przynajmniej \"%.250s\" oraz \"%.250s\""
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "brakuje części %d"
@@ -5316,138 +5405,132 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Wpisz dpkg-split --help, aby otrzymać pomoc."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "błąd odczytu %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "niespodziewany koniec pliku dla %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "rozmiar części jest za duży lub jest liczbą ujemną"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "rozmiar części musi mieć co najmniej %dk KiB (aby zmieścić nagłówek)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "nie można odczytać katalogu części \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto wymaga użycia opcji --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto wymaga podania dokładnie jednego pliku części"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "nie można odczytać pliku części \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Plik \"%.250s\" nie jest częścią archiwum.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku części \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "plik części \"%.250s\" zawiera śmieci"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć nowego pliku części \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "nie można zmienić nazwy nowego pliku części z \"%.250s\" na \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Część %d pakietu %s odnaleziona (wciąż potrzeba "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " oraz "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "nie można usunąć użytego pliku części \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "W katalogu części znajdują się pliki zawierające śmieci:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nie można ustalić stanu \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bajtów)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (nie jest plikiem)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pakiety jeszcze nie przebudowane:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Pakiet %s: część(i) "
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "plik części \"%.250s\" nie jest zwykłym plikiem"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(całość %lu bajtów)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nie można usunąć \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Usunięto %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "nie można wywołać \"dpkg-deb\", aby pobrać plik kontrolny"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5464,16 +5547,31 @@ msgstr "nie można ustalić stanu pliku źródłowego"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "plik źródłowy \"%.255s\" nie jest zwykłym plikiem"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "Składanie pakietu %s z %d części: "
+msgstr[1] "Składanie pakietu %s z %d części: "
+msgstr[2] "Składanie pakietu %s z %d części: "
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "nie można otworzyć pliku źródłowego \"%.255s\""
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split wymaga podania nazwy pliku źródłowego"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split wymaga podania co najwyżej nazwy pliku źródłowego i prefiksu dla "
@@ -5494,11 +5592,9 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5510,12 +5606,19 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
@@ -5526,9 +5629,16 @@ msgid ""
"in\n"
" automatic mode.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
@@ -5537,130 +5647,150 @@ msgid ""
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
+"Użycie: %s [<opcja> ...] <polecenie>\n"
+"\n"
+"Polecenia:\n"
+" --add <właściciel> <grupa> <tryb> <plik>\n"
+" dodaje nowy wpis do bazy danych.\n"
+" --remove <plik> usuwa plik z bazy danych.\n"
+" --list [<wzorzec-glob>] wyświetla bieżące nadpisania z bazy danych.\n"
+"\n"
+"Opcje:\n"
+" --admindir <katalog> ustawia katalog zawierający plik statoverride.\n"
+" --update natychmiast aktualizuje prawa do pliku.\n"
+" --force wymusza akcję, nawet jeżeli testy by zabroniły.\n"
+" --quiet tryb cichy, komunikaty ograniczone do minimum.\n"
+" --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
+" --version wyświetla informacje o wersji.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:150
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "błąd parsowania"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "ostrzeżenie"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "nie można ustalić stanu starego pliku \"%s\" : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "nieudane readlink(%s): %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "podano dwa polecenia: %s i --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open diversions: %s"
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "nie można otworzyć listy ominiętych plików: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "nieudane readlink(%s): %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "wywołanie %s nie powiodło się"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nie można zrobić %s dowiązaniem symbolicznym do %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nie można zainstalować %s jako %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nie można usunąć %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "niespodziewany koniec pliku w %s podczas próby odczytu %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "podczas odczytu %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "niespodziewany koniec pliku w %s podczas próby odczytu %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s uszkodzone: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "znaki nowej linii są zabronione w plikach update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "podczas zapisu %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "nazwa podrzędna"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "powielona wartość dowiązania symbolicznego %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "dowiązanie podrzędne"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "dowiązanie podrzędne takie samo jak dowiązanie główne %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "powielone dowiązanie podrzędne %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "plik nadrzędny"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "powielona ścieżka %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5669,100 +5799,94 @@ msgstr ""
"alternatywa %s (zawarta w grupie dowiązań %s) nie istnieje. Usuwanie jej z "
"listy alternatyw."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "priorytet"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "plik podrzędny"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "priorytet %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to read %s: %s"
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "nie można odczytać %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "nie można odczytać %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "status"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "niepoprawny status"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "plik nadrzędny"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nie można zamknąć %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "odrzucanie przestarzałego dowiązania podrzędnego %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "nie można zapisać %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "tryb auto"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "tryb ręczny"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " dowiązanie obecnie wskazuje na %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr " obecnie brak dowiązania"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - priorytet %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " dowiązanie podrzędne %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Obecnie \"najlepszą\" wersją jest %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Żadna wersja nie jest dostępna."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, fuzzy, c-format
#| msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
@@ -5771,39 +5895,39 @@ msgstr[0] "Jest %s dostępnych alternatyw dla %s (dostarczających %s)."
msgstr[1] "Jest %s dostępnych alternatyw dla %s (dostarczających %s)."
msgstr[2] "Jest %s dostępnych alternatyw dla %s (dostarczających %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Wybór"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Naciśnij Enter, aby pozostawić bieżący wybór[*], albo wpisz wybrany numer:"
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "pominięcie zastąpienia %s dowiązaniem."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5812,109 +5936,99 @@ msgstr ""
"pominięcie tworzenia %s ponieważ powiązany plik %s (lub grupa dowiązań %s) "
"nie istnieje."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Wywołanie %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Nie zmieniona alternatywa %s ponieważ wybór %s jest niedostępny."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Pominięcie nieznanej alternatywy %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "niespodziewany koniec pliku w %s podczas próby odczytu %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "zmiana nazwy dowiązania %s z %s na %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "zmiana nazwy dowiązania podrzędnego %s z %s na %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "nieznany argument \"%s\""
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install wymaga podania <dowiązania> <nazwy> <ścieżki> <priorytetu>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<dowiązanie> i <ścieżka> nie mogą być takie same"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "priorytet musi być liczbą"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s wymaga argumentów <nazwa> <ścieżka>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s wymaga <nazwy>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "opcja --slave dopuszczalna tylko z --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave wymaga <dowiązania> <nazwy> <ścieżki>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "nazwa %s jest zarówno główna, jak i podrzędna"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "dowiązanie %s jest zarówno główne, jak i podrzędne"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "powielona nazwa podrzędna %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "powielone dowiązanie podrzędne %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s wymaga podania argumentu <plik>"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "nieznana opcja \"%s\""
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "need --display, --query, --list, --get-selections, --config,--set, --set-"
@@ -5926,149 +6040,476 @@ msgstr ""
"należy podać --display, --query, --list, --get-selections, --config,--set, --"
"set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all lub --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "jest dowiązaniem podrzędnym %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "alternatywa %s nie może być nadrzędna: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "dowiązanie alternatywy %s jest już zarządzane przez %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "dowiązanie alternatywy nie jest bezwzględne jak jest to wymagane: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "ścieżka alternatywy nie jest bezwzględna jak jest to wymagane: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "ścieżka alternatywy %s nie istnieje."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "nazwa alternatywy (%s) nie może zawierać \"/\" i spacji."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "jest alternatywą nadrzędną."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "jest dowiązaniem podrzędnym %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "alternatywa %s nie może być podrzędna względem %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "<standard output>"
msgid "<standard input>"
msgstr "<standardowe wyjście>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "brak alternatyw dla %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
"%s nie jest poprawnym dowiązaniem, zostanie zaktualizowane najlepszym "
"wyborem."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s został zmieniony (ręcznie lub przez skrypt). Przełączanie do trybu "
"ręcznych aktualizacji."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "ustawianie automatycznego wybierania %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "alternatywa %s dla %s nie jest zarejestrowana, nie będzie usunięta."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Nie znaleziono programu, który dostarcza %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Nie ma nic do skonfigurowania."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Jest tylko jedna alternatywa w grupie dowiązań %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternatywa %s dla %s nie jest zarejestrowana, nie będzie usunięta."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "usuwanie alternatywy wybranej ręcznie - przełączanie %s do trybu auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "automatyczne aktualizacje %s są wyłączone, pozostawianie go bez zmian."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"aby powrócić do aktualizacji automatycznych, użyj \"update-alternatives --"
"auto %s\"."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "użycie %s jako dostarczającego %s (%s) w %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, fuzzy, c-format
#| msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr "Jest tylko jedna alternatywa w grupie dowiązań %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "rozmiar %7d pojawił się %5d razy\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "brak pamięci podczas zapisu na stosie procedury obsługi błędu: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "nie można odblokować bazy danych stanu dpkg"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "kopiowanie pliku informacji \"%.250s\""
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "błąd parsowania"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "nie można zapisać ostrzeżenia o błędzie składni"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "nie można uzyskać blokady wyzwalaczy"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "nie powiodło się wykonanie polecenia %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "nie można wywołać powłoki (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "nie można sprawdzić, czy istnieje \"%.250s\""
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "nie można wywołać \"rm\", aby wyczyścić katalog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s - opcje debuggera, --debug=<ósemkowo> lub -D<ósemkowo>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " numer identyfikator opis\n"
+#~ " 1 general Ogólnie przydatne informacje o postępie\n"
+#~ " 2 scripts Wywołanie i stan skryptów opiekuna pakietu\n"
+#~ " 10 eachfile Informacje o każdym przetwarzanym pliku\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Więcej informacji o każdym przetwarzanym pliku\n"
+#~ " 20 conff Informacje o każdym pliku konfiguracyjnym\n"
+#~ " 200 conffdetail Więcej informacji o każdym pliku "
+#~ "konfiguracyjnym\n"
+#~ " 40 depcon Zależności i konflikty\n"
+#~ " 400 depcondetail Więcej informacji o zależnościach i "
+#~ "konfliktach\n"
+#~ " 10000 triggers Aktywowanie i przetwarzanie wyzwalaczy\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Więcej informacji dotyczących wyzwalaczy\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Ogromne ilości informacji dotyczących "
+#~ "wyzwalaczy\n"
+#~ " 1000 veryverbose Szczegółowe informacje m.in. o bazie danych "
+#~ "dpkg\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Jeszcze więcej szczegółowych informacji\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcje debuggera mogą być łączone poprzez sumę bitową poszczególnych "
+#~ "wartości.\n"
+#~ "Uwaga: znaczenia i wartości opcji mogą się zmienić!\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~| "<thing>,...\n"
+#~| " Forcing things:\n"
+#~| " all [!] Set all force options\n"
+#~| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~| "likely\n"
+#~| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~| "version\n"
+#~| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~| "check\n"
+#~| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~| "one\n"
+#~| " is available, don't prompt. If no default can "
+#~| "be found,\n"
+#~| " you will be prompted unless one of the confold "
+#~| "or\n"
+#~| " confnew options is also given\n"
+#~| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with "
+#~| "another's file\n"
+#~| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~| "\n"
+#~| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~| "installation.\n"
+#~| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s - opcje wymuszenia - działania w przypadku wystąpienia problemów:\n"
+#~ " ostrzeż, ale kontynuuj: --force-<opcja>,<opcja>,...\n"
+#~ " wstrzymaj i zgłoś błąd: --refuse-<opcja>,<opcja>,... | --no-force-"
+#~ "<opcja>,...\n"
+#~ " Opcje wymuszenia:\n"
+#~ " all [!] Ustawienie wszystkich opcji wymuszenia\n"
+#~ " downgrade [*] Zastąpienie pakietu wcześniejszą wersją\n"
+#~ " configure-any Skonfigurowanie pakietów, które mogą pomóc "
+#~ "bieżącemu\n"
+#~ " hold Przetwarzanie pakietów, które zostały wstrzymane\n"
+#~ " bad-path Zignorowanie braków programów w ścieżce zmiennej "
+#~ "PATH\n"
+#~ " not-root Próba (de)instalacji, gdy dpkg nie uruchomił "
+#~ "root\n"
+#~ " overwrite[*] Nadpisanie plików z innych pakietów\n"
+#~ " overwrite-diverted Napisanie ominiętych plików nieominiętymi\n"
+#~ " bad-verify Zignorowanie problemów z potwierdzeniem "
+#~ "autentyczności\n"
+#~ " depends-version [!] Zignorowanie problemów z wersją przy "
+#~ "zależnościach\n"
+#~ " depends [!] Zignorowanie wszelkich problemów z zależnościami\n"
+#~ " confnew [!] Użycie nowego pliku konfiguracyjnego bez pytania\n"
+#~ " confold [!] Użycie poprzedniego pliku konfiguracyjnego bez "
+#~ "pytania\n"
+#~ " confdef [!] Użycie domyślnej opcji dla plików konfig. bez\n"
+#~ " pytania, chyba że nie uda się jej znaleźć, a nie\n"
+#~ " podano również opcji confold ani confnew.\n"
+#~ " confmiss [!] Zainstalowanie brakujących plików konfig. bez "
+#~ "pytania\n"
+#~ " breaks [!] Instalacja mimo możliwości uszkodzenia innych "
+#~ "pakietów\n"
+#~ " conflicts [!] Zainstalowanie pakietów tworzących konflikt\n"
+#~ " architecture [!] Przetwarzanie pakietów dla innej architektury\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Nadpisanie katalogów plikami z innych pakietów\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Usunięcie pakietów wymagających przeinstalowania\n"
+#~ " remove-essential [!] Usunięcie istotnych pakietów\n"
+#~ "\n"
+#~ "UWAGA - użycie opcji oznaczonej [!] może poważnie uszkodzić instalację.\n"
+#~ "Opcje wymuszeń oznaczone [*] są domyślnie włączone.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "nie można wywołać \"dpkg-split\", aby upewnić się czy plik nie jest "
+#~ "częścią wieloczęściowego zestawu"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "nie można wykonać \"debsig-verify\""
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "nie można wywołać \"dpkg-deb\", aby pobrać plik kontrolny"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "nie można wywołać \"dpkg-deb\", aby pobrać archiwum z plikami"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "nie można odczytać katalogu informacyjnego"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "nie można usunąć brakującego pliku kontrolnego \"%.250s\""
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s nie odnaleziony.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "nie można stwierdzić istnienia \"%.250s\""
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "nie można zmienić katalogu na .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "nie można wykonać \"tar -cf\""
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "nie można utworzyć tymczasowego pliku (sekcja control)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "nie można usunąć tymczasowego pliku (sekcja control), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "control"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "nie można przewinąć tymczasowego pliku (sekcja control)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "nie można ustalić stanu tymczasowego pliku (sekcja control)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "nie można wywołać \"find\""
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "nie można wywołać \"sh -c mv foo/* &c\""
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr ""
+#~ "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - rozmiar %.250s zawiera puste znaki"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - ujemny rozmiar członu %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "błąd pobierania bieżącej pozycji w pliku"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "błąd ustawiania bieżącej pozycji w pliku"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "numer wersji"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "rozmiar składnika"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "człon informacji nagłówkowej"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped member data from %s"
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "pominięto dane członu z %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "nie można wywołać \"tar\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "nie można utworzyć nazwy tymczasowego katalogu"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "rozmiar informacji"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "rozmiar całkowity"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "rozmiar danych"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "nie można wywołać \"dpkg-deb\", aby pobrać plik kontrolny"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to read %s: %s"
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "nie można odczytać %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "powielona nazwa podrzędna %s"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "powielone dowiązanie podrzędne %s"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "Brak %d plików kontrolnych"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (sekcja data)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "obszar kontrolny"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "nie można otworzyć deskryptora potoku \"1\" dla funkcji \"paste\""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8ac7f105f..17044326c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 03:12+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -17,126 +17,136 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "não foi possível escrever o ficheiro '%s' "
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "gerado cabeçalho ar corrompido para '%s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "falhou ao fazer fstat ao ficheiro membro de ar (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "falhou ao fazer fstat ao ficheiro membro de ar (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "falhou ao ler em cópia do buffer para %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "falhou ao escrever na cópia do buffer para %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "leitura curta em cópia de buffer para %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "não foi possível executar %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: descompressão"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: compressão"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: erro ao ligar entrada a stream gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno de leitura de gzip: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: erro interno de escrita de gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: erro de ligação da saída a stream gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: erro interno de leitura de gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno de escrita de gzip: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: erro interno de escrita de gzip: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: erro de ligação de entrada a stream bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno de leitura de bzip2: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: erro interno de escrita de bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: erro de ligação de saída para stream bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: erro interno de leitura de bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno de escrita de bzip2: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "erro inesperado de bzip2"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "tamanho %7d ocorre %5d vezes\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -154,154 +164,152 @@ msgstr ""
"actualiza o directório que contém ficheiros com diferentes comprimentos de "
"nomes (ambos %d e %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "não pode pesquisar directório de actualizações `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "falhou a remoção do ficheiro de actualização incorporado %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "não foi possível criar `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "não foi possível preencher %.250s com enchimento"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "não foi possível esvaziar %.250s após enchimento"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "não foi possível executar seek para o inicio de %.250s após enchimento"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "não foi bloquear ficheiro %s para teste"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "não tem permissão para fazer lock à base de dados do status dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "não foi possível abrir/criar lockfile de status da base de dados"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "não foi possível fazer lock à base de dados de status do dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "área da base de dados de status tem um lock de outro processo"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "a operação pedida necessita de privilégios de super-utilizador"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "não foi possível aceder à área de status do dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
"a operação necessita de acesso de leitura/escrita na área do estado do dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "falhou a remoção do meu próprio ficheiro de actualização %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "não foi possível escrever o status actualizado de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "não foi possível esvaziar o status actualizado de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "não foi possível truncar para o status actualizado de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "não foi possível fazer fsync ao status actualizado de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "não foi possível fechar o status actualizado de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "não foi possível instalar o status actualizado de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "falhou escrever os detalhes de `%.50s' a `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "falhou abrir '%s' para escrita na base de dados %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "não foi possível estabelecer buffer no ficheiro de base de dados %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
"falhou ao escrever o registo %s da base de dados cerca de '%.50s' a '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "falhou esvaziar a base de dados %s para '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "falhou o fsync na base de dados %s para '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "falhou fechar '%.250s' após escrever a base de dados %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"falhou criar link '%.250s' para '%.250s' para backup da base de dados %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr ""
"falhou a instalação de '%.250s' como '%.250s' contendo a base de dados %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -310,11 +318,25 @@ msgstr ""
"%s: erro fatal irrecuperável, a abortar:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "sem memória invocou o gestor de erros: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: erro fatal irrecuperável, a abortar:\n"
+" %s\n"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "sem memória para limpeza de nova entrada"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -323,145 +345,154 @@ msgstr ""
"%s: erro enquanto limpava:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: demasiados erros encadeados durante a recuperação de erros !!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "sem memória para limpeza de nova entrada"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "sem memória para nova limpeza de entrada com muitos argumentos"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "sem memória para limpeza de nova entrada"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: erro processando %s (--%s):\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: aviso: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "erro ao escrever `%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d erro interno: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "falta %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' não é permitido para %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "lixo após %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "nome de pacote inválido (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "campo de detalhes de ficheiro vazio `%s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "campo `%s' de detalhes de ficheiro não é permitido no ficheiro status"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"demasiados valores no campo de detalhes `%s' do ficheiro (comparado a outros)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"valores a menos no campo `%s' de detalhes de ficheiro (comparado a outros)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "sim/não no campo booleano"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "palavra no campo 'priority'"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valor para o campo `status' não é permitido neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "primeira (want) palavra no campo `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "segunda (error) palavra no campo `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "terceira (status) palavra no campo `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "erro na string Versão '%.250s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "utilizados campos obsoletos `Revision' e `Package-Revision'"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valor para o campo `config-version' não é permitido neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "erro na string Config-Version '%.250s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "valor para `conffiles' tem uma linha mal formatada `%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "valor para `conffiles' tem uma linha que começa por um não-espaço `%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "raiz ou directório nulo está listado como conffile"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"campo `%s', falta nome de pacote, ou lixo onde era esperado nome de pacote"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo `%s', nome de pacote inválido `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -470,7 +501,7 @@ msgstr ""
"campo `%s', referência a `%.255s':\n"
" má relação de versão %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -479,7 +510,7 @@ msgstr ""
"campo `%s', referência a `%255s':\n"
" `%c' está obsoleto, em vez disso utilize `%c=' ou `%c%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -489,11 +520,11 @@ msgstr ""
" combinação exacta implícita no número de versão, sugere utilizar `=' em vez "
"disso"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Apenas versões exactas podem ser utilizadas para Provides"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -502,134 +533,151 @@ msgstr ""
"campo `%s', referência a `%.255s':\n"
" valor de versão começa por não-alfanumérico, sugere adicionar um espaço"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém `%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão não terminada"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': erro na versão"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campo `%s', erro de sintaxe após referência ao pacote `%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativas (`|') não são permitidas no campo %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "o valor para o campo `triggers-pending' não é permitido neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nome de 'trigger' pendente ilegal `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "'trigger' duplicado `%.255s' pendente"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "valor para o campo `triggers-awaited' não é permitido neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nome de pacote ilegal no 'trigger' esperado `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "'trigger' esperado duplicado do pacote `%.255s'"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "não foi possível fazer stat ao ficheiro fonte '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "não foi possível mudar o dono do ficheiro de destino '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "não foi possível definir o modo do ficheiro de destino '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "não foi possível executar unlock na base de dados de status do dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "não foi possível libertar %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "não foi possível verificar o estado de bloqueio do ficheiro '%s'"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "área da base de dados de status tem um lock de outro processo"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "não foi possível libertar %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "não pode abrir o log `%s': %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<estado do pacote e descriptor de progresso do ficheiro>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "não foi possível escrever o status fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "falhou malloc (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "falhou realloc (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "a alocação de memória falhou"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "falhou dup para std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "falhou dup para fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "falhou criar um pipe"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "erro ao escrever para '%s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "não foi possível ler flags de filedescriptor para %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "não foi possível activar flag close-on-exec para %.250s"
@@ -664,12 +712,12 @@ msgstr "'%s' necessita de um valor"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "'%s' não toma valores"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "erro de leitura no ficheiro de configuração `%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "erro ao fechar o ficheiro de configuração `%.255s'"
@@ -679,230 +727,244 @@ msgstr "erro ao fechar o ficheiro de configuração `%.255s'"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "erro ao fechar o directório de configuração '%s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opção desconhecida --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "a opção --%s toma um valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "a opção --%s não toma valores"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opção desconhecida -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "a opção -%c toma um valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "a opção -%c não toma valores"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "opção obsoleta '--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "acções em conflito -%c (--%s) e -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "valor duplicado para o campo `%s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "nome do campo definido pelo utilizador `%.*s' é muito pequeno"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "valor duplicado para campo definido pelo utilizador `%.*s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Configured-Version para o pacote com Status inapropriado"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "o pacote tem estado %s mas são esperados 'triggers'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+"o pacote tem estado 'triggers-awaited' mas não são esperados 'triggers'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "o pacote tem estado %s mas estão 'triggers' pendentes"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+"o pacote tem estado 'triggers-pending' mas não tem 'triggers' pendentes"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Pacote que tem estado não-instalado tem ficheiros de configuração, a esquecê-"
+"los"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"falhou ao abrir ficheiro de informações do pacote `%.255s' para leitura"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "não pode fazer stat ao ficheiro de informação do pacote `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "não pode fazer mmap ao ficheiro de informação do pacote `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "copiar ficheiro de informação `%.255s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "não pode fazer stat ao ficheiro de informação do pacote `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF após campo do nome `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "newline no campo do nome `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) no campo do nome `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "campo do nome `%.*s' tem de ser seguido de dois pontos"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF antes do valor do campo `%.*s' (falta o newline final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "caractere MSDOS EOF no valor do campo `%.*s' (falta newline?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durante o valor do campo `%.*s' (falta newline final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "valor duplicado para o campo `%s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "nome do campo definido pelo utilizador `%.*s' é muito pequeno"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "valor duplicado para campo definido pelo utilizador `%.*s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"várias entradas de informação de pacotes encontradas, apenas uma permitida"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Configured-Version para o pacote com Status inapropriado"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "o pacote tem estado %s mas são esperados 'triggers'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-"o pacote tem estado 'triggers-awaited' mas não são esperados 'triggers'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "o pacote tem estado %s mas estão 'triggers' pendentes"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-"o pacote tem estado 'triggers-pending' mas não tem 'triggers' pendentes"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Pacote que tem estado não-instalado tem ficheiros de configuração, a esquecê-"
-"los"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "falhou fechar após ler: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "sem informação de pacotes em `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, no ficheiro '%.255s' perto da linha %d pacote '%.255s':\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, no ficheiro '%.255s' perto da linha %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "erro de parse"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "aviso"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "falhou ao escrever aviso de parsing"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "não pode ser uma string vazia"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "tem de começar por um alfanumérico"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"o caractere `%c' não é permitido (apenas letras, dígitos e caracteres `%s')"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nenhum>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "string de versão está vazia"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "string de versão contém espaços"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "era na versão não é um número"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nada após dois pontos no número de versão"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "caractere inválido no número de versão"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "caractere inválido no número de revisão"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "falta %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor vazio para %s"
@@ -936,30 +998,37 @@ msgstr "erro soltando-se do sinal %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (subprocesso); %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "falhou fork"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "subprocesso %s retornou erro do status de saída %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "wait para o sub-processo %s falhou"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "subprocesso %s morto pelo sinal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", core dumped"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "subprocesso %s falhou com o código de status de wait %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "wait para o sub-processo %s falhou"
@@ -981,48 +1050,50 @@ msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
"erro de sintaxe no ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s' no carácter `%s'%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "não foi possível abrir/criar o ficheiro de acesso exclusivo `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "não foi possível obter o acesso exclusivo à área de 'triggers'"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "accionado o trigger"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "não foi possível fazer stat ao ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível abrir/criar novo ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "erro ao ler o ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível escrever o novo ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "não foi possível fechar o novo ficheiro `%.250s' de 'triggers' adiados"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "não foi possível instalar novo ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s'"
@@ -1035,7 +1106,7 @@ msgstr "não são permitidos 'triggers' com nomes vazios"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "o nome do 'trigger' contém um carácter inválido"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1044,18 +1115,18 @@ msgstr ""
"sintaxe inválida ou desconhecida no nome `%.250s' do 'trigger' (nos "
"interesses do 'trigger' para o pacote `%.250s')"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr ""
"falhou a abertura do ficheiro `%.250s' de lista de interesses do 'trigger'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "falhou o rewind ao ficheiro `%.250s' de interesses do 'trigger'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1064,44 +1135,44 @@ msgstr ""
"erro de sintaxe do ficheiro de interesse, `%.250s', do 'trigger'; nome `"
"%.250s': ilegal de pacote: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível criar um novo ficheiro `%.250s' de interesse do 'trigger'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível escrever o novo ficheiro `%.250s' de interesse do 'trigger'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível esvaziar o novo ficheiro '%.250s' de interesse do 'trigger'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível fazer sync ao novo ficheiro '%.250s' de interesse do "
"'trigger'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível fechar o novo ficheiro '%.250s' de interesse do 'trigger'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível instalar o novo ficheiro `%.250s' de interesse do 'trigger'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1109,53 +1180,53 @@ msgstr ""
"ficheiro duplicado de interesse de 'trigger' para o ficheiro `%.250s' e "
"pacote `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível criar novo ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível escrever novo ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível esvaziar o novo ficheiro '%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível fazer sync o novo ficheiro '%.250s' de 'triggers' de "
"ficheiro"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "não foi possível fechar o novo ficheiro '%.250s' de 'triggers'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível instalar o novo ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "erro de sintaxe no ficheiro `%.250s' de 'triggers' de ficheiro"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1164,7 +1235,7 @@ msgstr ""
"registo de ficheiro de 'trigger' menciona o nome de pacote ilegal `"
"%.250s' (para o interesse no ficheiro `%.250s'): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1173,89 +1244,89 @@ msgstr ""
"o ficheiro `%.250s' de triggers ci contém sintaxe ilegal de trigger no "
"trigger com o nome `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de triggers ci `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "o ficheiro de triggers ci contém sintaxe com directiva desconhecida"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "o ficheiro de triggers ci contém a directiva `%.250s' desconhecida"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível criar o directório, `%.250s', de estado de 'triggers'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível definir o dono do directório,`%.250s', de estado de "
"'triggers'"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "erro de leitura em `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets deu uma string vazia de `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "linha demasiado comprida ou falta 'newline' em `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "fim de ficheiro inesperado ao ler `%.250s'"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "erro ao formatar a string para uma variável varbuf"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "erro ao ler do pipe dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "saltou descompactar ficheiro '%s.255s' (substituído ou excluído?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "erro ao definir timestamps de `%.255s'"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "erro ao definir dono de `%255s'"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "erro ao definir permissões de `%.255s'"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"falhou o fazer stat (anular referência) de ligação simbólica existente `"
"%.250s'"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1264,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"falhou o fazer stat (anular referência) proposto novo alvo para a ligação "
"simbólica `%.250s' para a ligação simbólica `%.250s'"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1273,17 +1344,17 @@ msgstr ""
"a tentar sobre-escrever `%.250s', que é a versão desviada de `"
"%250s' (pacote: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "a tentar sobre-escrever %.250s', que é a versão desviada de `%250s'"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "não foi possível fazer stat a `%.255s' (que eu ia instalar)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1292,29 +1363,29 @@ msgstr ""
"não foi possível efectuar uma limpeza à volta de `%.255s' antes de instalar "
"outra versão"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"não foi possível fazer stat ao recuperado `%.255s' antes de instalar outra "
"versão"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arquivo continha objecto `%.255s' de tipo desconhecido 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "A substituir ficheiros no pacote antigo %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Substituído por ficheiros no pacote instalado %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1323,100 +1394,100 @@ msgstr ""
"a tentar sobre-escrever o directório '%.250s' no pacote %.250s %.250s com um "
"não directório"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"a tentar sobre-escrever '%.250s', que também está no pacote %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "não conseguiu criar `%.255s' (enquanto processava `%.255s')"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "backend dpkg-deb durante `%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "erro ao fechar/escrever `%.255s'"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "erro ao criar pipe `%.255s'"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "erro ao criar dispositivo `%.255s'"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "erro ao criar hard link `%.255s'"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "erro ao criar link simbólico `%.255s'"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "erro ao definir dono do link simbólico `%255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "erro ao criar o directório `%.255s'"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "não foi possível mover `%.255s' para instalar a nova versão"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "não foi possível ler link `%.255s'"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "não foi possível criar backup do link simbólico para `%.255s'"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "não foi possível fazer chown a backup do link simbólico para `%.255s'"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"não foi possível fazer backup link de `%.255s' antes de instalar a nova "
"versão"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "não foi possível instalar nova versão de `%.255s'"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "não foi possível abrir '%.255s'"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "não foi possível sync ao ficheiro '%.255s'"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1425,7 +1496,7 @@ msgstr ""
"a ignorar problema de dependências com %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1434,7 +1505,7 @@ msgstr ""
"a considerar a desconfiguração do pacote essencial\n"
"%s, para permitir %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1443,7 +1514,7 @@ msgstr ""
"dpkg: não, %s é essencial, não irá desconfigurar\n"
" de modo a permitir %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1452,29 +1523,29 @@ msgstr ""
"dpkg: não, não pode proceder com %s (--auto-deconfigure irá ajudar):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "remoção de %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalação de %.250s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: a considerar a desconfiguração de %s, que seria estragada por %s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: sim, irá desconfigurar %s (estragado por %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1483,11 +1554,11 @@ msgstr ""
"dpkg: acerca de %s contendo %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "a ignorar problema, pode proceder de qualquer modo !"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1496,29 +1567,29 @@ msgstr ""
"instalar %.250s irá estragar %.250s, e\n"
"não é permitida a desconfiguração (--auto-deconfigure poderá ajudar)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "instalar %.250s irá estragar software existente"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: a considerar remover %s em favorecimento de %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s não está instalado convenientemente - a ignorar quaisquer dependências "
"nele.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: pode ter problemas ao remover %s, como disponibiliza %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1527,114 +1598,109 @@ msgstr ""
"dpkg: o pacote %s necessita de reinstalação, mas vai ser removido de "
"qualquer modo conforme você pediu.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: o pacote %s necessita de reinstalação, não irá remover.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "o pacote %s tem demasiados pares de Conflicts/Replaces"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: sim, irá remover %s em favorecimento de %s,\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pacotes em conflito - não irá instalar %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "a ignorar conflito, pode proceder de qualquer modo !"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive necessita de pelo menos um argumento de path"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "procura por dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "falhou fdopen ao pipe de find"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "erro na leitura do pipe de find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "erro ao fechar o pipe de find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "a procura de --recursive retornou um erro %i não tratado"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "procurou, mas não encontrou pacotes (ficheiros coincidindo com *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
"--%s necessita pelo menos de um argumento de ficheiro de arquivo de pacote"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<saída standard>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<erro standard>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "A seleccionar pacote anteriormente não seleccionado %s\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "A passar à frente do pacote não seleccionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versão %.250s de %.250s já está instalado, passando à frente,\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "a fazer downgrade a %.250s de %.250s para %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Não irá fazer downgrade de %.250s da versão %.250s para a %.250s, passando à "
"frente.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1643,39 +1709,39 @@ msgstr ""
"não foi possível remover versão recentemente instalada de `%.250s' para "
"permitir re-instalação de cópia backup"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "não foi possível restaurar versão de backup de `%.250s'"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "não foi possível remover cópia de backup de '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "não foi possível remover a versão acabada de instalar de `%.250s'"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "não foi possível remover versão de `%.250s' recentemente extraída"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "não foi possível fazer stat do novo conffile distribuído '%.250s'"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"não é possível fazer stat ao ficheiro de configuração `%.250s' actualmente "
"instalado"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1686,57 +1752,57 @@ msgstr ""
"Ficheiro de configuração `%s', não existe no sistema.\n"
"A instalar novo ficheiro de configuração conforme você pediu.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: falhou remover o backup antigo '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: falhou renomear '%.250s' para '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: falhou remover '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: falhou remover a versão antiga distribuída '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: falhou remover '%.250s' (antes de sobre-escrever): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: falhou fazer o link '%.250s' para '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "A instalar nova versão do ficheiro de configuração %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "Não foi possível instalar `%.250s' como `%.250s'"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "não está instalado nenhum pacote chamado `%s', não pode configurar"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "o pacote %.250s já está instalado e configurado"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1745,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"o pacote %.250s não está pronto para configuração\n"
" não pode configurar (status actual `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1754,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemas com dependências impedem a configuração de %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problemas com dependências - a deixar por configurar"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1768,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"pediu:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1776,12 +1842,12 @@ msgstr ""
"O pacote está num mau estado de inconsistência - deve\n"
" reinstala-lo antes de tentar configura-lo."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "A instalar %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1790,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"%s: não foi possível fazer stat ao ficheiro de configuração '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1799,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"%s: ficheiro de configuração '%s' é um link circular\n"
" (= '%s')"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1808,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"%s: não foi possível fazer readlink ao ficheiro de configuração '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1817,38 +1883,36 @@ msgstr ""
"%s: ficheiro de configuração '%.250s' resolve para ficheiro degenerado\n"
" ('%s é um link simbólico para '%s')"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: ficheiro de configuração '%.250s' não é um ficheiro de texto ou link "
"simbólico (= '%s')"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
"%s: não foi possível abrir o ficheiro de configuração %s para o hash: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "falhou correr %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Escreva `exit' quando tiver terminado.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "falha ao executar a shell (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1857,12 +1921,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ficheiro de configuração `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (na verdade `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1873,7 +1937,7 @@ msgstr ""
" ==> Ficheiro no sistema criado por si ou por um script.\n"
" ==> Ficheiro também no pacote disponibilizado pelo maintainer do pacote.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1882,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Não foi modificado desde a instalação.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1891,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Modificado (por si ou por um script) desde a instalação.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1900,37 +1964,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Apagado (por si ou por um script) desde a instalação.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> O distribuidor do pacote enviou uma versão actualizada.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " A versão no pacote é a mesma que a da última instalação.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> A usar o novo ficheiro conforme você pediu.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> A usar o actual ficheiro antigo conforme você pediu.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> A manter o ficheiro de configuração antigo como predefinição.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> A usar o novo ficheiro de configuração como padrão.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1945,172 +2009,167 @@ msgstr ""
" D : mostrar diferenças entre as versões\n"
" Z : iniciar uma shell para examinar a situação\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " A acção padrão é manter a sua versão actual.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " A acção padrão é instalar a nova versão.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[padrão=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[padrão=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[sem padrão]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"erro ao escrever para stderr, descoberto antes da prompt do ficheiro de "
"configuração"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "erro de leitura em stdin na prompt do ficheiro de configuração"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF em stdin na prompt do ficheiro de configuração"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "não foi possível verificar a existência de `%.250s'"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s depende de %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s pre-depende de %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s recomenda %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s sugere %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s danifica %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s em conflito com %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s melhora %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s vai ser removido.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s vai ser desconfigurado.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s vai ser instalado, mas é versão %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s está instalado, mas é versão %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s está descompactado, mas nunca foi configurado.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s está descompactado, mas é versão %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s a última versão configurada é %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s é %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s disponibiliza %.250s mas vai ser removido.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s disponibiliza %.250s mas vai ser desconfigurado.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s disponibiliza %.250s mas é %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s não está instalado.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versão %.250s) vai ser instalado.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versão %.250s) está presente e %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s disponibiliza %.250s e vai ser instalado.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s disponibiliza %.250s e está presente e %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Use --help para ajuda sobre consultar pacotes."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versão %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2121,8 +2180,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2132,8 +2191,8 @@ msgstr ""
"Isto é software livre; veja a GNU General Public License versão 2 ou\n"
"posterior para condições de cópia. Não existe NENHUMA garantia.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2142,7 +2201,7 @@ msgstr ""
"Utilização: %s [<opção> ...] <comando>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2160,7 +2219,7 @@ msgstr ""
" --listpackage <ficheiro> mostrar qual o pacote que desvia o ficheiro.\n"
" --truename <ficheiro> retornar o ficheiro desviado.\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2190,7 +2249,7 @@ msgstr ""
" --version indicar a versão.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2204,17 +2263,17 @@ msgstr ""
"Os scripts preinst/postrm dos pacotes devem sempre especificar --package e --"
"divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "Não pode fazer stat ao ficheiro '%s'"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "erro ao verificar '%s'"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2223,129 +2282,129 @@ msgstr ""
"renomear envolve sobre-escrever `%s' com\n"
" um ficheiro diferente `%s', não permitido"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "cópia de ficheiro"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "renomear: remover o link antigo duplicado '%s'"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "Não pode fazer renomear '%s' para '%s'"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "desvio local de %s"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "desvio local de %s para %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "desvio de %s por %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "desvio de %s para %s por %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "qualquer desvio de %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "qualquer desvio de %s para %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "não pode criar o novo ficheiro %s "
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "não foi possível fazer flush ao ficheiro '%s'"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "não foi possível fazer sync ao ficheiro '%s'"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "não foi possível fechar o ficheiro '%s'"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "erro ao remover o antigo diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "erro ao criar o novo diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "erro ao instalar novos desvios"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s necessita de um único argumento"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "o nome do ficheiro \"%s\" não é absoluto"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "o ficheiro não pode conter quebras de linha"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Não é possível desviar directórios"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "não é possível desviar o ficheiro '%s' para o próprio"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "A deixar '%s'\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' choca com `%s'"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "A acrescentar '%s'\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Nenhum desvio '%s', nenhum removido.\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2356,7 +2415,7 @@ msgstr ""
" quando a remover `%s'\n"
" foi encontrado `%s'"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2367,22 +2426,16 @@ msgstr ""
" quando a remover `%s'\n"
" foi encontrado `%s'"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "A remover '%s'\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "acções em conflito -%c (--%s) e -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "o pacote não pode conter novas linhas"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "o desvio não pode conter novas linhas"
@@ -2403,7 +2456,7 @@ msgstr "falhou fstat ao ficheiro diversions"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "desvios em conflito envolvendo `%.250s' ou `%.250s'"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2413,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"a instalação. Têm de ser re-instalados (e quaisquer pacotes que dependam\n"
"deles) para funcionarem devidamente:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2423,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"Têm de ser configurados utilizando dpkg --configure ou a opção configurar\n"
"no menu do dselect para funcionarem:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2435,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"de novo utilizando dpkg --reconfigure <pacote> ou usando a opção configurar\n"
"no menu do dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2446,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"tentar; os pacotes podem ser removidos utilizando o dselect ou dpkg --"
"remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2456,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"noutros pacotes. Este processamento pode ser chamado utilizando o dselect "
"ou dpkg --configure --pending (ou dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2467,14 +2520,14 @@ msgstr ""
"utilizando o dselect ou dpkg --configure --pending (ou dpkg --triggers-"
"only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s não leva argumentos"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2483,23 +2536,26 @@ msgstr ""
"estar a modifica-lo, alguns dos seguintes problemas podem ser devidos a "
"isso.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr "%d em %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d pacote, da seguinte secção:"
msgstr[1] " %d pacotes, das seguintes secções:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2508,29 +2564,29 @@ msgstr ""
"A versão do dpkg com suporte funcional de %s ainda não está configurado.\n"
" Por favor utilize 'dpkg --configure dpkg', e depois tente novamente.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg não registado como instalado, não pode verificar o suporte para %s!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "Campo Pre-Depends"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "era"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "nomes de ficheiros longos"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "vários Conflicts e Replaces"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2539,27 +2595,27 @@ msgstr ""
"dpkg: não vejo como satisfazer pre-dependência:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"não pode satisfazer pre-dependências para %.250s (desejada devido a %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "opção obsoleta '--%s', por favor utilize antes '--%s'."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions toma três argumentos: <versão> <relação> <versão>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "má relação de --compare-versions"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "versão '%s' tem sintaxe errada: %s"
@@ -2573,33 +2629,37 @@ msgstr ""
"%s: erro ao processar %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: falhou alocar memória para uma nova entrada na lista de pacotes que "
"falharam."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: demasiados erros, a parar\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Foram encontrados erros enquanto processava:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "O processamento parou porque ocorreram demasiados erros.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
"O pacote %s estava em espera, a processá-lo na mesma conforme você pediu.\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2607,18 +2667,18 @@ msgstr ""
"Pacote %s está em espera, não lhe tocando. Utilize --force-hold para "
"forçar.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "a ultrapassar problema porque --force está activo: "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível abrir o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `"
"%.250s'"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2627,82 +2687,83 @@ msgstr ""
"falta ficheiro de lista de ficheiros `%.250s', assumindo que o pacote não "
"tem actualmente ficheiros instalados."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível fazer stat ficheiro de lista de ficheiros para o pacote "
"'%.250s'"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "lista de ficheiros para o pacote `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"falta uma nova linha final no ficheiro de lista de ficheiros para o pacote "
"'%.250s'"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `%.250s' contém um ficheiro "
"vazio"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "erro ao fechar o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(A ler a base de dados ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d ficheiro(s) e directório(s) actualmente instalados.)\n"
msgstr[1] "%d ficheiros e directórios actualmente instalados.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"não foi possível criar ficheiro de lista de ficheiros actualizado para o "
"pacote %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou escrever para ficheiro de lista de ficheiros actualizados para o "
"pacote %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou esvaziar ficheiro de lista de ficheiros actualizados para o pacote %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou sincronizar ficheiro de lista de ficheiros actualizados para o pacote "
"%s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou fechar ficheiro de lista de ficheiros actualizados para o pacote %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2740,107 +2801,129 @@ msgstr "accionado o trigger"
msgid "installed"
msgstr "instalado"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "erro: PATH não está definido."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "'%s' não foi encontrado em PATH ou não é executável."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d programa esperado não foi encontrado na PATH ou não é executável.\n"
-"NB: a PATH do root normalmente deve conter /usr/local/sbin, /usr/sbin e /"
+"%s"
+msgstr[0] "'%s' não foi encontrado em PATH ou não é executável."
+msgstr[1] "'%s' não foi encontrado em PATH ou não é executável."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
"sbin."
-msgstr[1] ""
-"%d programas esperados não foram encontrados na PATH ou não são "
-"executáveis.\n"
+msgstr ""
+"%d programa esperado não foi encontrado na PATH ou não é executável.\n"
"NB: a PATH do root normalmente deve conter /usr/local/sbin, /usr/sbin e /"
"sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "não foi possível fazer setenv para o script do maintainer"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "falhou o chroot para `%.250s'"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "o chdir para `%.255s' falhou"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "não foi possível definir permissões de execução em `%.250s'"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "não foi possível fazer setenv para o script do maintainer"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "script %s instalado"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "não foi possível o stat a %s `%.250s'"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "novo script %s"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "script %s antigo"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "não foi possível o stat %s '%.250s': %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - em vez disso a tentar script do novo pacote ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "não existe script na nova versão do pacote - a desistir"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... parece que tudo correu bem.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "não foi remover, em segurança, '%.255s'"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "falhou executar rm para limpeza"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' programa de gestão de pacotes versão %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2902,7 +2985,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help\t\t\tMostrar ajuda sobre debugging.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2914,7 +2997,7 @@ msgstr ""
" --version Mostrar a versão.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2924,7 +3007,7 @@ msgstr ""
"Utilize dpkg -b|--build|-c|--contents|-el--control|-I|--info|-f|--field|\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile em arquivos (escreva %s --help).\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2935,7 +3018,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --asser-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3006,7 +3089,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Abortar após encontrar <n> erros.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3026,12 +3109,12 @@ msgstr ""
"ficheiro control).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "Para uma gestão amigável de pacotes utilize `dselect' ou `aptitude'.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -3051,206 +3134,259 @@ msgstr ""
"Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - utilize pipes com "
"`less' ou `more' !"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "opção obsoleta '--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "problemas com dependências - não removido"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "problemas com dependências - não removido"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "não foi possível fazer setenv para o script do maintainer"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "erro de leitura no ficheiro de configuração `%.255s'"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"opção de depuração %s, --debug=<octal> ou -D<octal>:\n"
-"\n"
-" número ref. na fonte descrição\n"
-" 1 general Informação geral útil acerca do progresso\n"
-" 2 scripts Invocação e estado dos scripts do maintainer\n"
-" 10 eachfile Saída para cada ficheiro processado\n"
-" 100 eachfiledetail Muita saída para cada ficheiro processado\n"
-" 20 conff Saída para cada ficheiro de configuração\n"
-" 200 conffdetail Muita saída para cada ficheiro de configuração\n"
-" 40 depcon Dependências e conflitos\n"
-" 400 depcondetail Muita saída de dependências e conflitos\n"
-" 10000 triggers\t Activação e processamento de triggers\n"
-" 20000 triggersdetail Muita saída acerca de triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Quantidades parvas de saída acerca de triggers\n"
-" 1000 veryverbose Muitas asneiras sobre eg o directório dpkg/info\n"
-" 2000 stupidlyverbose Quantidades estúpidas de asneiras\n"
-"\n"
-"Opções de depuração são misturadas utilizando o 'bitwise-or'.\n"
-"Note que os significados e valores estão sujeitos a mudar.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug necessita de um argumento em octal"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"nome de pacote nulo na lista separada por virgulas de --ignore-depends`"
"%.250s'"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends necessita de um nome de pacote válido. `%.250s' não o é; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "número inteiro inválido para --%s: `%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<estado do pacote e descriptor de progresso do ficheiro>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "erro ao executar o hook '%s', código de saída %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "estado"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"opções %s para forçar - controlar o comportamento quando são encontrados "
-"problemas:\n"
-" avisar mas continuar: --force-<coisa>,<coisa>,...\n"
-" parar com erro: --refuse-<coisa>,<coisa>,... | --no-force-<coisa>,...\n"
-" Forçar coisas:\n"
-" all [!] Definir todas opções de forçar\n"
-" downgrade [*] Substituir um pacote por uma versão mais baixa\n"
-" configure-any Configurar qualquer pacote que possa ajudar este\n"
-" hold Processar pacotes incidentais mesmo quando estão a "
-"ser mantidos\n"
-" bad-path Faltam programas importantes no PATH, provavelmente "
-"problemas\n"
-" not-root Tentar (des)instalar coisas mesmo não sendo root\n"
-" overwrite Substituir um ficheiro de um pacote com outro\n"
-" overwrite-diverted Substituir um ficheiro desviado com uma versão sem "
-"desvios\n"
-" bad-verify Instalar um pacote mesmo que falhe a verificação de "
-"autenticidade\n"
-" depends-version [!] Tornar problemas de dependências de versão em "
-"avisos\n"
-" depends [!] Tornar todos os problemas de dependências em "
-"avisos\n"
-" confnew [!] Utilizar sempre os novos ficheiros de configuração, "
-"sem perguntar\n"
-" confold [!] Utilizar sempre os antigos ficheiros de "
-"configuração, sem perguntar\n"
-" confdef [!] Utilizar a opção predefinida para novos ficheiros "
-"de\n"
-" configuração se estiver algum disponível, sem \n"
-" perguntar. Se não for encontrada nenhuma, você "
-"será\n"
-" questionado a menos que sejam dadas as opções\n"
-" confold ou confnew\n"
-" confmiss [!] Instalar sempre ficheiros de configuração em falta\n"
-" confask [!] Oferecer para substituir ficheiros de configuração "
-"sem novas versões\n"
-" breaks [!] Instalar mesmo que estrague outros pacotes\n"
-" conflicts [!] Permitir instalação de pacotes em conflito\n"
-" architecture [!] Processar até pacotes com arquitectura errada\n"
-" overwrite-dir [!] Substituir o directório de um pacote por ficheiro\n"
-"\t\t\t de outro\n"
-" unsafe-io [!]\t Não executar operações seguras de I/O ao desempacotar\n"
-" remove-reinstreq [!] Remover pacotes que necessitem de instalação\n"
-" remove-essential [!] Remover um pacote essencial\n"
-"\n"
-"AVISO - o uso das opções marcadas com [!] pode danificar seriamente a sua "
-"instalação.\n"
-"Opções para forçar marcadas com [*] estão habilitadas por predefinição.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opção desconhecida de forçar/recusar `%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "opção forçar/recusar obsoleta '%s'\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd leva um argumento, não zero"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd leva um argumento"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "não pode abrir `%i' para stream"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof inesperado antes do fim da linha %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "é necessária uma opção de acção"
@@ -3267,7 +3403,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending não leva quaisquer argumentos não-opção"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s necessita de pelo menos um argumento de nome de pacote"
@@ -3286,7 +3422,7 @@ msgstr ""
"Foi descompactada mais que uma cópia do pacote %s\n"
" nesta execução ! Apenas configurando uma vez.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3295,118 +3431,113 @@ msgstr ""
"o pacote %.250s não está pronto para processamento de trigger\n"
" (estado actual `%.250s' sem triggers pendentes)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " O pacote %s que disponibiliza %s vai ser removido.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " O pacote %s vai ser removido.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " A versão de %s no sistema é %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" O pacote %s que disponibiliza %s aguarda pelo processamento de trigger..\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " O pacote %s aguarda pelo processamento de trigger.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: também a configurar `%s' (necessário por `%s')\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " O pacote %s que disponibiliza %s ainda não está configurado.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " O pacote %s ainda não está configurado.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " O pacote %s que disponibiliza %s não está instalado.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " O pacote %s não está instalado.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) estraga %s e é %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) disponibiliza %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " A versão de %s a ser configurada é %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " depende de "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; no entanto:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "não pode aceder ao arquivo"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "erro ao assegurar que `%.250s' não existe"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"falhou executar dpkg-split para verificar se é um arquivo dividido em partes"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "ficheiro de pacote re-montado"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "A autenticar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "falhou o execl debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "A verificação do pacote %s falhou!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3415,30 +3546,96 @@ msgstr ""
"A Verificação do pacote %s falhou,\n"
"mas a instalar à mesma conforme você pediu.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "passou\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "o pacote %s tem demasiados pares de Conflicts/Replaces"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"a antiga versão do pacote tem um nome de ficheiro demasiado comprido "
+"começando por `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "não foi possível remover o ficheiro de info obsoleto `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "não foi possível instalar (o suposto) novo ficheiro info `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "não foi possível abrir o directório temporário de controle"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"o pacote contém um ficheiro de info de control com o nome de ficheiro "
+"demasiado comprido (começando por `%.50s')"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "a informação de controle do pacote contém o directório `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"rmdir de info de controle do pacote `%.250s' não disse que não era um dir"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "o pacote %s continha lista como ficheiro info"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "não foi possível instalar o novo ficheiro info `%.250s' como `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr ""
+"não foi possível remover o ficheiro de informações de controle `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "não pode aceder ao arquivo"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "não foi possível criar directório temporário"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "falhou executar dpkg-deb para extrair a informação de controle"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "tamanho da informação de controlo"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Foi gravada informação sobre %s desde %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "a arquitectura do pacote (%s) não coincide com a do sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3447,107 +3644,107 @@ msgstr ""
"dpkg: acerca de %s contendo %s, problema de pre-dependência:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema de pré-dependência - a não instalar %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "a ignorar problema de pré-dependência!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "A preparar para substituir %s %s (a usar %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "A descompactar %s (desde %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nome do ficheiro de configuração (começando `%.250s') é demasiado comprido (>"
"%d caracteres)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "erro de leitura em %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "erro a fechar %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "erro ao tentar abrir %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "A desconfigurar %s, para permitir a remoção de %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "A desconfigurar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "A descompactar substituto %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr ""
-"não foi possível executar o dpkg-deb para obter um arquivo do sistema de "
-"ficheiros"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "extracção do campo dpkg-deb "
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "erro ao ler a saída do tar de dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"sistema de ficheiros do ficheiro tar corrompido - arquivo de pacote "
"corrompido"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zap possível rasto de zeros"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"não foi possível fazer stat ao ficheiro antigo '%.250s' por isso não será "
"apagado: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "não foi possível apagar o directório antigo '%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"o antigo ficheiro de configuração '%.250s' era um directório vazio (e agora "
"foi apagado)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "Não foi possível fazer stat a outro novo ficheiro `%.250s'"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3556,76 +3753,23 @@ msgstr ""
"o ficheiro antigo '%.250s' é o mesmo que vários novos ficheiros! (ambos "
"'%.250s' e '%.250s')"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "não foi possível remover o antigo ficheiro '%.250s' em segurança: %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "não pode ler directório info"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"a antiga versão do pacote tem um nome de ficheiro demasiado comprido "
-"começando por `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "não foi possível remover o ficheiro de info obsoleto `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "não foi possível instalar (o suposto) novo ficheiro info `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "não foi possível abrir o directório temporário de controle"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"o pacote contém um ficheiro de info de control com o nome de ficheiro "
-"demasiado comprido (começando por `%.50s')"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "a informação de controle do pacote contém o directório `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"rmdir de info de controle do pacote `%.250s' não disse que não era um dir"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "o pacote %s continha lista como ficheiro info"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "não foi possível instalar o novo ficheiro info `%.250s' como `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(A notar o desaparecimento de %s, que foi totalmente substituído.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "não é possível apagar ficheiro de controle info desaparecido `%.250s'"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3637,89 +3781,90 @@ msgstr ""
"pend\n"
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Não foram encontrados pacotes coincidindo com %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "desviado por %s para: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "desviado por %s para: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "desvio local de: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "desvio local para: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
"--search necessita de pelo menos um argumento de pattern de nome de ficheiro"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s não foi encontrado.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Não foram encontrados pacotes coincidindo com %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "O pacote `%s' não está instalado e não está disponível informação.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "O pacote `%s' não está disponível.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "O pacote `%s' não está instalado.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "O pacote `%s' não contém qualquer ficheiro (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "localmente desviado para: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "o pacote desvia outros para: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "desviado por %s para: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3727,32 +3872,43 @@ msgstr ""
"Utilize dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar ficheiros de arquivo,\n"
"e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar o seu conteúdo.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s leva no máximo dois argumentos"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "ficheiro control contém %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr ""
"Debian '%s' ferramenta de consulta de programa de gestão de pacotes versão "
"%s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3772,7 +3928,7 @@ msgstr ""
"pacote.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3785,7 +3941,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<formato> Usar o formato alternativo para --show.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3808,12 +3964,12 @@ msgstr ""
"esquerda\n"
" será utilizado.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "a ignorar pedido para remover %.250s o qual não está instalado."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3823,11 +3979,11 @@ msgstr ""
"configuração do mesmo estão no sistema. Utilize --purge para removê-los "
"também."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Este é um pacote essencial - não deve ser removido."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3836,11 +3992,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemas com dependências previnem a remoção de %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problemas com dependências - não removido"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3850,7 +4006,7 @@ msgstr ""
"você pediu:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3858,17 +4014,17 @@ msgstr ""
"O pacote está num estado de inconsistência muito mau - deve\n"
" reinstala-lo antes de tentar removê-lo."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Iria remover ou fazer purge a %s...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "A remover %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3877,62 +4033,51 @@ msgstr ""
"ao remover %.250s, não foi possível remover o directório '%.250s': %s - o "
"directório poderá ser um ponto de montagem?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "não pode remover `%.250s'"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "não foi possível criar, em segurança, '%.250s'"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-"não foi possível remover o ficheiro de informações de controle `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"ao remover %.250s, o directório '%.250s' não estava vazio, por isso não foi "
"removido."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "A purgar os ficheiros de configuração para %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "não pode remover ficheiro de configuração antigo `%.250s' (= `%.250s')"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"não pode ler o directório do ficheiro de configuração `%.250s' (de `%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"não pode remover o backup do ficheiro de configuração antigo `%.250s') (de `"
"%.250s')"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "não foi possível verificar a existência de `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "não foi possível remover a antiga lista de ficheiros"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "não pode remover o script postrm antigo"
@@ -3946,32 +4091,32 @@ msgstr "eof inesperado no nome do pacote na linha %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "fim de linha inesperado no nome de pacote na linha %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "eof inesperado após nome de pacote na linha %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "fim de linha inesperado após nome de pacote na linha %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "dados inesperados após pacote e selecção na linha %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nome de pacote ilegal na linha %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "estado procurado desconhecido na linha %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "erro de leitura na entrada standard"
@@ -4025,31 +4170,31 @@ msgstr ""
" --version mostrar a versão.\n"
"\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "a cortar o caminho /"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "não pode abrir o ficheiro statoverride"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "erro ao remover statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "erro ao criar novo statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "erro ao instalar novo statoverride"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add necessita de quatro argumentos"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -4058,80 +4203,81 @@ msgstr ""
"Já existe um override para '%s', mas --force foi especificado por isso será "
"ignorado."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Já existe override para \"%s\", abortar."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "--update foi dada mas %s não existe"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Não está presente nenhum 'override'."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update é inútil para --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "erro de sintaxe: uid inválido no ficheiro statoverride"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "erro de sintaxe: utilizador desconhecido '%s' no ficheiro statoverride"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "erro de sintaxe: gid inválido no ficheiro statoverride"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "erro de sintaxe: grupo '%s' desconhecido no statoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "erro de sintaxe: modo inválido no ficheiro statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "falhou abrir ficheiro statoverride"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "falhou o fstat ao ficheiros statoverride"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "falhou fstat ao ficheiro statoverride anterior"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "ficheiro statoverride `%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "falta uma linha vazia no final do ficheiro statoverride"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "ficheiro statoverride contém uma linha vazia"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "erro de sintaxe no ficheiro statoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "fim de linha inesperado no ficheiro statoverride"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "vários statoverrides presentes para o ficheiro '%.250s'"
@@ -4201,29 +4347,32 @@ msgstr "%s: o directório de dados de 'triggers' ainda não foi criado\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: ainda não existem registos de 'trigger'\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "leva um argumento, o nome do 'trigger'"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger tem de ser chamado por um script do 'maintainer' (ou com uma "
"opção --by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nome `%.250s' ilegal de pacote esperado: %-250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "nome `%.250s' de 'trigger' inválido: %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4232,7 +4381,7 @@ msgstr ""
"%s: foi encontrado um ciclo ao processar os triggers:\n"
" a cadeia de pacotes desses triggers são ou poderão ser responsáveis:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4241,11 +4390,11 @@ msgstr ""
"\n"
" 'triggers' pendentes de pacotes que são ou poderão ser não solucionados:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "triggers em loop, abandonado"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "A processar 'triggers' para %s ...\n"
@@ -4291,90 +4440,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"opção '--%s' obsoleta, pacotes não disponíveis são automaticamente limpos."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "o nome de ficheiro '%.50s...' é demasiado grande"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "não foi possível fazer stat ao nome de ficheiro '%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s necessita de um argumento <directório>"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build leva no máximo dois argumentos"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "não foi possível verificar a existência do repositório `%.250s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"o alvo é um directório - não é possível saltar a verificação do ficheiro de "
-"controle"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "a não verificar o conteúdo da área de controlo."
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: a construir um pacote desconhecido em '%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"o nome do pacote tem caracteres que não são caracteres alfanuméricos "
-"minúsculos nem `-+.'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "'%s' contém o valor '%s' de Priority definido pelo utilizador"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "'%s' contém o campo '%s' definido pelo utilizador"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: a construir o pacote `%s' em `%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "não foi possível fazer stat ao directório control"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "o directório de controlo não é um directório"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"directório de controle tem permissões erradas %03lo (tem de ser >=0755 e "
"<=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"script `%.50s' do maintainer não é ficheiro de texto simples ou link "
"simbólico"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4383,201 +4481,218 @@ msgstr ""
"script `%.50s' do maintainer tem permissões erradas %03lo (devem ser >=0555 "
"e <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "não é possível fazer stat ao script `%.50s' do maintainer"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "erro ao abrir o ficheiro conffiles"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "string vazia vinda de fgets ao ler conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"nome de conffile '%.50s...' é demasiado longo, ou falta uma nova linha final"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr ""
"o nome do ficheiro conffile '%s' contém espaços em branco de enchimento"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "o conffile `%.250s' não aparece no pacote"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "não é possível fazer stat ao conffile `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "o conffile '%s' não é um ficheiro de texto"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "o nome do conffile '%s' está duplicado"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "erro ao ler o ficheiro conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "erro ao abrir o ficheiro conffiles"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"o nome do pacote tem caracteres que não são caracteres alfanuméricos "
+"minúsculos nem `-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "'%s' contém o valor '%s' de Priority definido pelo utilizador"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "'%s' contém o campo '%s' definido pelo utilizador"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "a ignorar %d aviso acerca do ficheiro control\n"
msgstr[1] "a ignorar %d avisos acerca do(s) ficheiro(s) de controle.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "não foi possível retirar `%.255s' do buffer"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "falhou o chdir para .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s necessita de um argumento <directório>"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "falhou executar tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build leva no máximo dois argumentos"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "falhou criar tmpfile (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "falhou o unlink tmpfile (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "controle"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "não foi possível verificar a existência do repositório `%.250s'"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "falhou o rewind tmpfile (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr ""
+"o alvo é um directório - não é possível saltar a verificação do ficheiro de "
+"controle"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "falhou o fstat tmpfile (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "a não verificar o conteúdo da área de controlo."
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "falhou criar tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: a construir um pacote desconhecido em '%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: a construir o pacote `%s' em `%s'.\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "não foi possível retirar `%.255s' do buffer"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "falhou criar tmpfile (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "área de controlo"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "falhou o unlink tmpfile (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "dados"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "falhou o rewind tmpfile (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "falhou ao fazer fstat ao ficheiro membro de ar (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "falhou executar o find"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "entre os números"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "falhou escrever o nome do ficheiro para um pipe do tar (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<comprimir> de tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "falhou o rewind tmpfile (data)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "falhou executar sh -c mv foo/* &c"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "erro ao ler %s do ficheiro %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "fim de ficheiro inesperado em %s em %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr ""
-"o ficheiro `%.250s' está corrompido - %.250s de comprimento contém nulos"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr ""
-"o ficheiro `%.250s' está corrompido - comprimento %zi de membro negativo"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - dígito errado (código %d) em %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "falhou obter a actual posição no ficheiro"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "falhou definir a actual posição no ficheiro"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "erro ao ler %s do ficheiro %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "falhou ler o arquivo `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "falhou o fstat ao arquivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "número da versão"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "o arquivo não tem ponto no número de versão"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "entre os números"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"o ficheiro '%.250s' está corrompido - magic errado no final do primeiro "
-"cabeçalho"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "o arquivo não tem newlines no cabeçalho"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "comprimento do membro"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - número de parte errado"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"o ficheiro `%.250s' não é um arquivo binário debian (tente dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "membro do cabeçalho info"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "o arquivo não tem ponto no número de versão"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4594,24 +4709,27 @@ msgstr ""
"versão do arquivo %.250s não foi compreendida, obtenha um dpkg-deb mais "
"recente"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "saltou dados de membro de %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"o ficheiro `%.250s' contém o membro de dados %.*s não compreendido, a "
"desistir"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "o ficheiro `%.250s' contém dois membros de controle, a desistir"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4620,21 +4738,23 @@ msgstr ""
" novo pacote debian, versão %s.\n"
" %ld bytes de tamanho: arquivo de controle= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "tamanho da informação de controlo"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "o arquivo tem o tamanho do controlo mal formatado `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "saltou área de controlo de %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "saltou dados de membro de %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4643,7 +4763,7 @@ msgstr ""
" pacote debian antigo, versão %s,\n"
" tamanho %ld bytes: arquivo de controle= %zi, arquivo principal= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4652,49 +4772,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: o ficheiro parece ser um arquivo que foi corrompido\n"
"dpkg-deb: por ter sido feito o download em modo ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' não é um arquivo de formato debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "não foi possível escrever para o pipe na cópia"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "falhou fechar o pipe na cópia"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "dados"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "falhou criar directório"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "falhou o chdir para o directório após o ter criado"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "falhou o chdir para o directório"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "falhou executar o tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<descompressão>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "colar"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s necessita de um ficheiro .deb como argumento"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4703,12 +4823,12 @@ msgstr ""
"--%s necessita de um directório de destino.\n"
"Talvez você devesse estar a utilizar dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s toma no máximo dois argumentos (.deb e directório)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s toma apenas um argumento (ficheiro .deb)"
@@ -4717,92 +4837,90 @@ msgstr "--%s toma apenas um argumento (ficheiro .deb)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "falhou o chdir para `/' para limpeza"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "falhou a criação de directório temporário"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "Não pode fazer stat ao ficheiro '%s'"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' não contém nenhum componente de controle `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "abrir o componente `%.255s' (em %.255s) falhou de um modo inesperado"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "%d componente de controle pedido em falta"
msgstr[1] "%d componentes de controle pedidos em falta"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "não pode pesquisar o directório `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "Não pode fazer stat `%.255s' (em %.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "não pode abrir `%.255s' (em %.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "falhou ler `%.255s' (em `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d linhas %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " não é um ficheiro comum %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(nenhum ficheiro `control' no arquivo de controle!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "não pode abrir o componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "falhou durante a leitura do componente `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "erro ao fechar o componente '%s'"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Erro no formato"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents toma exactamente um argumento"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s'' backend do arquivo de pacote versão %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4830,7 +4948,7 @@ msgstr ""
"tar.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4843,7 +4961,7 @@ msgstr ""
"<cfield> é o nome de um campo no ficheiro principal `control'.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4873,7 +4991,7 @@ msgstr ""
"lzma, nenhuma.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4886,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"ou `aptitude' para uma gestão de pacotes user-friendly. Pacotes\n"
"descompactados com `dpkg-deb --extract' serão incorrectamente instalados !\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4894,163 +5012,178 @@ msgstr ""
"Escreva dpkg-deb --help para ajuda sobre manipulação de ficheiros *.deb;\n"
"Escreva dpkg --help para ajuda sobre instalar e desinstalar pacotes."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "número inteiro inválido para -%c: '%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "nível de compressão inválido para -%c: %ld'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "compressão desconhecida tipo `%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - dígito errado (código %d) em %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - %.250s em falta"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - falta newline após %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "informação de comprimento"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"o ficheiro '%.250s' está corrompido - magic errado no final do primeiro "
+"cabeçalho"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""
"o ficheiro `%250s' está corrompido - caractere de enchimento errado (código "
"(%d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - nulos na secção info"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "formato do número de versão"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"o ficheiro `%.250s' está no formato versão `%.250s' - você necessita de um "
"dpkg-split mais recente"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "nome de pacote "
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "número da versão de pacote"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "valor de controlo MD5 do ficheiro de pacote"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - checksum MD5 errado `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "comprimento total"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "offset"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "números de peça"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"o ficheiro `%.250s' está corrompido - sem barra entre números de partes"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "número de partes"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "o ficheiro '%.250s' está corrompido - número de partes errado"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "número da parte"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - número de parte errado"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"o ficheiro `%.250s está corrompido - magic errado no fim do segundo cabeçalho"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"o ficheiro `%.250s' está corrompido - o segundo membro não é um membro de "
"dados"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "comprimento dos dados"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"o ficheiro `%.250s' está corrompido - número errado de partes para os "
"tamanhos citados"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"o ficheiro `%250s' está corrompido - o tamanho está errado para o número da "
"parte citado"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "Não foi possível fazer fstat à parte do ficheiro `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - demasiado pequeno"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "não pode abrir ficheiro de parte de arquivo `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "o ficheiro `%250s' não é uma parte de arquivo"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5079,24 +5212,24 @@ msgstr ""
" Tam. parte fich.(porção usada): %lu bytes\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s necessita de um ou mais argumentos de partes de ficheiro"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "o ficheiro `%s' não é uma parte de arquivo\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "A formar o pacote %s com %d parte: "
msgstr[1] "A formar o pacote %s com %d partes: "
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de saída `%.250s'"
@@ -5106,7 +5239,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de saída `%.250s'"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "não foi possível (re)abrir ficheiro de entrada de parte `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "feito\n"
@@ -5121,7 +5254,7 @@ msgstr "os ficheiros `%.250s' e `%.250s' não são partes do mesmo ficheiro"
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "existem diversas versões da parte %d - pelo menos `%.250s' e `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "falta a parte %d"
@@ -5183,137 +5316,135 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Escreva dpkg-split --help para ajuda."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "erro ao ler %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "fim de ficheiro inesperado em %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "o tamanho da parte ou é muito grande ou não é positivo"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"o tamanho da parte tem de ser pelo menos %d KiB (para permitir o cabeçalho)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "não foi possível ler o directório depot `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto necessita da utilização da opção --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto necessita exactamente de um ficheiro de parte como argumento"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de parte `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "O ficheiro `%.250s' não faz parte de um arquivo de várias partes.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "não foi possível re-abrir ficheiro dividido `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "ficheiro dividido `%.250s' tem restos de lixo"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "não foi possível abrir novo ficheiro depot `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "não foi possível renomear o novo ficheiro depot `%.250s' para `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Parte %d do pacote %s arquivada (ainda quer "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " e "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "não foi possível apagar ficheiro depot utilizado em cima `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Ficheiros de lixo deixados no directório depot:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "não foi possível fazer stat `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (não é um ficheiro comum)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pacotes ainda não refeitos:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Pacote %s: parte(s) "
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "ficheiro de parte `%.250s' não é um ficheiro comum"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "não foi possível descartar `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Apagado %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "falhou executar dpkg-deb para extrair valor do campo"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "extracção do campo dpkg-deb "
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5330,16 +5461,31 @@ msgstr "não foi possível fazer fstat ao ficheiro fonte"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "o ficheiro fonte `%.250s' não é um ficheiro simples"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "A formar o pacote %s com %d parte: "
+msgstr[1] "A formar o pacote %s com %d partes: "
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "não foi possível abrir o ficheiro '%s'"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split necessita de um argumento de ficheiro fonte"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split leva no máximo um ficheiro fonte e um prefixo de destino"
@@ -5354,11 +5500,53 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5370,32 +5558,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Utilização: %s [<opção> ...] <comando>\n"
"\n"
@@ -5437,120 +5607,177 @@ msgstr ""
" --help mostrar esta mensagem de ajuda.\n"
" --version mostrar a versão.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Opções:\n"
+" --admindir <directório> definir o directório com o ficheiro "
+"statoverride.\n"
+" --update actualizar imediatamente as permissões do "
+"ficheiro.\n"
+" --force força uma acção mesmo que o teste de \"sanidade\" "
+"falhe.\n"
+" --quiet a operação silenciosa, saída mínima\n"
+" --help mostrar esta mensagem de ajuda.\n"
+" --version mostrar a versão.\n"
+"\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "erro"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "aviso"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "Não pode fazer stat %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) falhou: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "dois comandos especificados: --%s e --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "não pode acrescentar a %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "scan de %s falhou: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "falhou executar %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "não foi possível criar %s como link simbólico para %s:·%s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "não foi possível instalar %s como %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "não foi possível remover %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "fim de ficheiro inesperado ao tentar ler %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "enquanto lia %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "linha não terminada ao tentar ler %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s corrompido: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "newlines proibidas em ficheiros update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "ao escrever %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "nome do escravo"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "slave duplicado %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "ligação ao escravo"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "link slave igual ao link principal %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "'slave link' duplicado %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "ficheiro mestre"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "caminho duplicado %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5559,135 +5786,130 @@ msgstr ""
"alternativa %s (parte do grupo de ligação %s) não existe. A remover da lista "
"de alternativas."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "prioridade"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "ficheiro escravo"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioridade de %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "não foi possível fazer stat %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "não foi possível ler %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "estado"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "estado inválido"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "ligação mestre"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "não foi possível fechar %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "a descartar ligação de escravo obsoleto %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "não foi possível escrever %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "modo automático"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "modo manual"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " o link actualmente aponta para %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " link actualmente inexistente"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioridade %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " escravo %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "A 'melhor' versão actual é %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Sem versões disponíveis."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Há %d escolha para a alternativa %s (disponibiliza %s)."
msgstr[1] "Existem %d escolhas para a alternativa %s (disponibiliza %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Selecção"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Pressione enter para manter a escolha actual[*], ou digite o número da "
"selecção: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "não substitui %s por uma ligação."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "não foi possível instalar a opção %s desconhecida"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5696,108 +5918,98 @@ msgstr ""
"saltar a criação de %s porque o ficheiro associado %s (do grupo de ligação "
"%s) não existe."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Chamar %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternativa %s inalterada porque a escolha %s não está disponível."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Saltar alternativa %s desconhecida."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "linha demasiado comprida ou não terminada ao tentar ler %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Saltar linha inválida: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "a renomear a ligação %s de %s para %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "a renomear a ligação do escravo %s de %s para %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "argumento desconhecido `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install necessita de <link> <nome> <caminho> <prioridade>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<ligação> e <caminho> não podem ser o mesmo"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "a prioridade tem de ser um inteiro"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s necessita de <nome> <caminho>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s necessita de <nome>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave apenas é permito com --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave necessita de <link> <nome> <caminho>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "o nome %s é primário e slave"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "o link %s é primário e slave"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "o nome do slave %s está duplicado"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "o link do slave %s está duplicado"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s necessita de um argumento <ficheiro>"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "opção desconhecida `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5805,127 +6017,134 @@ msgstr ""
"necessita de --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all ou --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "é um escravo de %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "alternativa %s não pode ser mestre: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "ligação de alternativa %s já é gerida por %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "ligação da alternativa não é absoluta como deveria ser: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "o caminho da alternativa não é absoluto como deveria ser: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "o caminho %s da alternativa não existe."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "nome da alternativas (%s) não pode conter '/' nem espaços."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "é uma alternativa mestre."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "é um escravo de %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "a alternativa %s não pode ser escravo de %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<entrada standard>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "nenhuma alternativa para %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s está suspenso, será actualizado com a melhor escolha."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s foi alterado (manualmente ou por um script). A mudar para actualizações "
"manuais apenas."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "a configurar a selecção automática de %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "alternativa %s para %s não registada, a não definir."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Não existe um programa que disponibiliza %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Nada para configurar."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Existe apenas uma alternativa no grupo de ligação %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternativa %s para %s não registada, a não remover."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"a remover alternativa seleccionada manualmente - a passar %s para modo "
"automático"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"actualizações automáticas de %s estão desactivadas, a deixar como está."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"para voltar às actualizações automáticas use `update-alternatives --auto %s'."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "a usar %s para disponibilizar %s (%s) em %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
@@ -5933,22 +6152,309 @@ msgstr ""
"a forçar a reinstalação de alternativa %s porque a ligação de grupo %s está "
"estragada."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"a alternativa %s actual é desconhecida, a mudar para %s para a ligação de "
"grupo %s."
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "tamanho %7d ocorre %5d vezes\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "sem memória invocou o gestor de erros: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "não foi possível executar unlock na base de dados de status do dpkg"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "copiar ficheiro de informação `%.255s'"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "erro de parse"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "falhou ao escrever aviso de parsing"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "não foi possível obter o acesso exclusivo à área de 'triggers'"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "falhou correr %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "falha ao executar a shell (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "não foi possível verificar a existência de `%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "falhou executar rm para limpeza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "opção de depuração %s, --debug=<octal> ou -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " número ref. na fonte descrição\n"
+#~ " 1 general Informação geral útil acerca do progresso\n"
+#~ " 2 scripts Invocação e estado dos scripts do maintainer\n"
+#~ " 10 eachfile Saída para cada ficheiro processado\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Muita saída para cada ficheiro processado\n"
+#~ " 20 conff Saída para cada ficheiro de configuração\n"
+#~ " 200 conffdetail Muita saída para cada ficheiro de "
+#~ "configuração\n"
+#~ " 40 depcon Dependências e conflitos\n"
+#~ " 400 depcondetail Muita saída de dependências e conflitos\n"
+#~ " 10000 triggers\t Activação e processamento de triggers\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Muita saída acerca de triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Quantidades parvas de saída acerca de "
+#~ "triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Muitas asneiras sobre eg o directório dpkg/"
+#~ "info\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Quantidades estúpidas de asneiras\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções de depuração são misturadas utilizando o 'bitwise-or'.\n"
+#~ "Note que os significados e valores estão sujeitos a mudar.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "opções %s para forçar - controlar o comportamento quando são encontrados "
+#~ "problemas:\n"
+#~ " avisar mas continuar: --force-<coisa>,<coisa>,...\n"
+#~ " parar com erro: --refuse-<coisa>,<coisa>,... | --no-force-"
+#~ "<coisa>,...\n"
+#~ " Forçar coisas:\n"
+#~ " all [!] Definir todas opções de forçar\n"
+#~ " downgrade [*] Substituir um pacote por uma versão mais baixa\n"
+#~ " configure-any Configurar qualquer pacote que possa ajudar "
+#~ "este\n"
+#~ " hold Processar pacotes incidentais mesmo quando estão "
+#~ "a ser mantidos\n"
+#~ " bad-path Faltam programas importantes no PATH, "
+#~ "provavelmente problemas\n"
+#~ " not-root Tentar (des)instalar coisas mesmo não sendo "
+#~ "root\n"
+#~ " overwrite Substituir um ficheiro de um pacote com outro\n"
+#~ " overwrite-diverted Substituir um ficheiro desviado com uma versão "
+#~ "sem desvios\n"
+#~ " bad-verify Instalar um pacote mesmo que falhe a verificação "
+#~ "de autenticidade\n"
+#~ " depends-version [!] Tornar problemas de dependências de versão em "
+#~ "avisos\n"
+#~ " depends [!] Tornar todos os problemas de dependências em "
+#~ "avisos\n"
+#~ " confnew [!] Utilizar sempre os novos ficheiros de "
+#~ "configuração, sem perguntar\n"
+#~ " confold [!] Utilizar sempre os antigos ficheiros de "
+#~ "configuração, sem perguntar\n"
+#~ " confdef [!] Utilizar a opção predefinida para novos "
+#~ "ficheiros de\n"
+#~ " configuração se estiver algum disponível, sem \n"
+#~ " perguntar. Se não for encontrada nenhuma, você "
+#~ "será\n"
+#~ " questionado a menos que sejam dadas as opções\n"
+#~ " confold ou confnew\n"
+#~ " confmiss [!] Instalar sempre ficheiros de configuração em "
+#~ "falta\n"
+#~ " confask [!] Oferecer para substituir ficheiros de "
+#~ "configuração sem novas versões\n"
+#~ " breaks [!] Instalar mesmo que estrague outros pacotes\n"
+#~ " conflicts [!] Permitir instalação de pacotes em conflito\n"
+#~ " architecture [!] Processar até pacotes com arquitectura errada\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Substituir o directório de um pacote por "
+#~ "ficheiro\n"
+#~ "\t\t\t de outro\n"
+#~ " unsafe-io [!]\t Não executar operações seguras de I/O ao desempacotar\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remover pacotes que necessitem de instalação\n"
+#~ " remove-essential [!] Remover um pacote essencial\n"
+#~ "\n"
+#~ "AVISO - o uso das opções marcadas com [!] pode danificar seriamente a sua "
+#~ "instalação.\n"
+#~ "Opções para forçar marcadas com [*] estão habilitadas por predefinição.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "falhou executar dpkg-split para verificar se é um arquivo dividido em "
+#~ "partes"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "falhou o execl debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "falhou executar dpkg-deb para extrair a informação de controle"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr ""
+#~ "não foi possível executar o dpkg-deb para obter um arquivo do sistema de "
+#~ "ficheiros"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "não pode ler directório info"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "não é possível apagar ficheiro de controle info desaparecido `%.250s'"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s não foi encontrado.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "não foi possível verificar a existência de `%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "falhou o chdir para .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "falhou executar tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "falhou criar tmpfile (control)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "falhou o unlink tmpfile (control), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "controle"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "falhou o rewind tmpfile (control)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "falhou o fstat tmpfile (control)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "falhou executar o find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "falhou executar sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr ""
+#~ "o ficheiro `%.250s' está corrompido - %.250s de comprimento contém nulos"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr ""
+#~ "o ficheiro `%.250s' está corrompido - comprimento %zi de membro negativo"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "falhou obter a actual posição no ficheiro"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "falhou definir a actual posição no ficheiro"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "número da versão"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "comprimento do membro"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "membro do cabeçalho info"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "saltou área de controlo de %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "falhou executar o tar"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "falhou a criação de directório temporário"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "informação de comprimento"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "comprimento total"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "comprimento dos dados"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "falhou executar dpkg-deb para extrair valor do campo"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "não foi possível fazer stat %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "o nome do slave %s está duplicado"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "o link do slave %s está duplicado"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "Faltam %d componentes de controle pedidos"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (data)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "área de controlo"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "falhou abrir o descriptor do pipe `1' no paste"
@@ -6406,9 +6912,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "não foi possível instalar o novo %s: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "não foi possível libertar %s: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: não pode salvaguardar %s em %s: %s"
@@ -6748,12 +7251,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "falhou fechar após ler: `%.255s'"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: error closing %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: erro processando %s (--%s):\n"
-#~ " %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "--admindir needs a directory argument"
#~ msgstr "--build necessita de um directório como argumento"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 469f0e2ef..f422827e7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 01:55-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -22,126 +22,135 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "falhou em buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "falhou em buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "leitura curta em buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "impossível executar %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: descompactação"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: compactação"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: erro interno do gzip: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: erro interno do bzip2: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "tamanho %7d ocorre %5d vezes\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -159,153 +168,151 @@ msgstr ""
"diretório de atualizações contém arquivos com nomes de tamanho diferentes "
"(%d e %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "não foi possível vasculhar diretório de atualizações '%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "falhou ao remover arquivo de atualização incorporado %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "impossível criar '%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "impossível preencher %.250s com enchimento"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "impossível executar \"flush\" %.250s após enchimento"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "impossível executar \"seek\" no começo de %.250s após enchimento"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "impossível abrir tmpfile para vsnprintf"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr ""
"você não tem permissão para bloquear o banco de dados de estados do dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr ""
"impossível abrir/criar arquivo de bloqueio do banco de dados de estados"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "impossível bloquear banco de dados de estados do dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "área de banco de dados de estados está bloqueada por outro processo"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "a operação solicitada requer privilégios de superusuário"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "impossível acessar área de estado do dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operação requer acesso de leitura/escrita à área de estado do dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "falhou ao remover meu próprio arquivo de atualização %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "impossível escrever estado atualizado de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "impossível executar \"flush\" do estado atualizado de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "impossível truncar o estado atualizado de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "impossível executar \"fsync\" do estado atualizado de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "impossível fechar estado atualizado de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "impossível instalar estado atualizado de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "falhou ao escrever detalhes de '%.50s' para '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "falhou ao abrir '%s' para escrever a informação de %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "impossível definir \"buffering\" no arquivo de estado"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "falhou ao escrever o registro %s sobre '%.50s' para '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "falhou ao executar \"flush\" de informação %s para '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "falhou ao executar \"fsync\" de informação %s para '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "falhou ao fechar '%.250s' após escrever informação %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "falhou ao ligar '%.250s' a '%.250s' para backup de informação de %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "falhou ao instalar '%.250s' como '%.250s' contendo informação de %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -314,11 +321,25 @@ msgstr ""
"%s: erro fatal irrecuperável, abortando:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "sem memória ao empurrar manipulador de erros: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: erro fatal irrecuperável, abortando:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "sem memória para nova entrada de limpeza"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -327,137 +348,146 @@ msgstr ""
"%s: erro enquanto efetuava a limpeza:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: muitos erros aninhados durante a recuperação dos erros !!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "sem memória para nova entrada de limpeza"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "sem memória para nova entrada de limpeza com tantos argumentos"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "sem memória para nova entrada de limpeza"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: erro processando %s (--%s):\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "erro ao gravar `%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "erro escrevendo '%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d: erro interno '%s'\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s está faltando"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "'%.*s' não tem permissão para %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "lixo depois de %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "nome de pacote inválido (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "campo de detalhes de arquivo '%s' vazio"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "campo de detalhes de arquivo '%s' não permitido em arquivo de estado"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"muitos valores no campo de detalhes de arquivo '%s' (comparado a outros)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"poucos valores no campo de detalhes de arquivo '%s' (comparado a outros)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "sim/não em campo booleano"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "palavra no campo 'prioridade'"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valor para campo 'status' não permitido neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "primeira (\"want\") palavra no campo 'status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "segunda (\"error\") palavra no campo 'status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "terceira (\"status\") palavra no campo 'status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "erro na string \"Version\" '%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "campo 'Revision' ou 'Package-Revision' obsoleto foi usado"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valor para campo 'config-version' não permitido neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "erro na string \"Config-Version\" '%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "valor para 'conffiles' tem linha mal formatada '%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "valor para 'conffiles' possui linha começando com '%c' sem espaçamento"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
"diretório raiz ou nulo é listado como um arquivo de configuração (\"conffile"
"\")"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -465,12 +495,12 @@ msgstr ""
"campo '%s', nome de pacote faltando, ou lixo no lugar em que se esperava o "
"nome do pacote"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "campo '%s', nome de pacote inválido '%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -479,7 +509,7 @@ msgstr ""
"campo '%s', referência a '%.255s':\n"
" relacionamento de versões ruim %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -488,7 +518,7 @@ msgstr ""
"campo '%s', referência a '%.255s':\n"
" '%c' está obsoleto, em seu lugar use '%c=' ou '%c%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -497,11 +527,11 @@ msgstr ""
"campo '%s', referência a '%.255s':\n"
" combinação exata implícita com o número da versão, sugere-se usar '='"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Somente versões exatas podem ser usadas para \"Provides\""
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -511,139 +541,156 @@ msgstr ""
" valor da versão começa com caractere não-alfanumérico, sugere-se a adição\n"
" de um espaço"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': versão contém '%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': versão não terminada"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "campo '%s', referência a '%.255s': erro em versão: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "campo '%s', erro de sintaxe após referência a pacote '%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativas ('|') não permitidas no campo %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "valor para campo 'triggers-pending' não permitido neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nome de gatilho pendente ilegal '%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "gatilho pendente duplicado '%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "valor para campo 'triggers-awaited' não permitido neste contexto"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nome de pacote ilegal no gatilho em espera '%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "gatilho em espera duplicado no pacote '%.255s'"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr ""
"impossível mudar posse do novo arquivo de configuração (\"conffile\") \"dist"
"\" '%.250s' "
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr ""
"impossível definir o modo do novo arquivo de configuração (\"conffile\") "
"\"dist\" '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "impossível desbloquear banco de dados de estados do dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "impossível desbloquear %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "área de banco de dados de estados está bloqueada por outro processo"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "impossível desbloquear %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "não foi possível abrir log '%s': %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<estado do pacote e progresso do descritor de arquivo>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "impossível escrever estado atualizado de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc falhou (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc falhou (%ld bytes)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "falhou ao alocar memória"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "dup para std%s falhou"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "dup para fd %d falhou"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "falhou ao criar \"pipe\""
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "erro escrevendo '%s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "impossível ler as \"flags\" do descritor de arquivos para %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "impossível definir a \"flag\" 'close-on-exec' para %.250s"
@@ -678,12 +725,12 @@ msgstr "opção --%s aceita um valor"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "opção --%s não aceita um valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "erro de leitura no arquivo de configuração '%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "erro ao fechar arquivo de configuração '%.255s'"
@@ -693,236 +740,244 @@ msgstr "erro ao fechar arquivo de configuração '%.255s'"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "erro ao fechar arquivo de configuração '%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opção desconhecida --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "opção --%s aceita um valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "opção --%s não aceita um valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opção desconhecida -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "opção -%c aceita um valor"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "opção -%c não aceita um valor"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "Aviso: opção obsoleta '--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "ações conflitantes -%c (--%s) e -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "valor duplicado para o campo '%s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "nome do campo '%.*s' definido pelo usuário é muito curto"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "valor duplo para campo definido pelo usuário '%.*s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "'Configured-Version' para pacote com 'Status' inapropriado"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos em espera"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+"pacote possui estado \"triggers-awaited\" mas não há gatilhos em espera"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos pendentes"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+"pacote possui estado \"triggers-pending\" mas não há gatilhos pendentes"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Pacote que no estado não-instalado possui arquivos de configuração "
+"(\"conffiles\"), esquecendo-os"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "falhou ao abrir arquivo de informações do pacote '%.255s' para leitura"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
"não foi possível executar \"stat\" no arquivo de informações do pacote "
"'%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
"não foi possível executar \"mmap\" no arquivo de informações do pacote "
"'%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "copiar arquivo de informações '%.250s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr ""
+"não foi possível executar \"stat\" no arquivo de informações do pacote "
+"'%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF após o campo nome '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nova linha no campo nome '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF MSDOS (^Z) no campo nome '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "campo de nome '%.*s' precisa ser seguido de vírgula"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF antes do valor do campo '%.*s' (faltando nova linha final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "caracter EOF MSDOS no valor do campo '%.*s' (nova linha faltando?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durante o valor do campo '%.*s' (faltando nova linha final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "valor duplicado para o campo '%s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "nome do campo '%.*s' definido pelo usuário é muito curto"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "valor duplo para campo definido pelo usuário '%.*s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"muitas entradas de informação do pacote foram encontradas, somente uma é "
"permitida"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "'Configured-Version' para pacote com 'Status' inapropriado"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos em espera"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-"pacote possui estado \"triggers-awaited\" mas não há gatilhos em espera"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos pendentes"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-"pacote possui estado \"triggers-pending\" mas não há gatilhos pendentes"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Pacote que no estado não-instalado possui arquivos de configuração "
-"(\"conffiles\"), esquecendo-os"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "falhou ao fechar após ler: '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "sem informações de pacote em '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr "aviso, no arquivo '%.255s', próximo à linha %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr "aviso, no arquivo '%.255s', próximo à linha %d"
-# FIXME: tentar descobrir o mais rápido possível o melhor significado para parse. - Carlos
-# SUGESTÂO: análise ? -> erro de análise ?
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "erro de interpretação"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "aviso"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "falhou ao escrever aviso de análise"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "pode não ser uma string vazia"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "deve começar com um alfanumérico"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"caractere '%c' não permitido (apenas letras, dígitos e caracteres '%s')"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nenhuma>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "string de versão está vazia"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "string de versão possui espaços embutidos"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "época em versão não é um número"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nada após vírgula em número de versão"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "nada após vírgula em número de versão"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "nada após vírgula em número de versão"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s faltando"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor vazio para %s"
@@ -956,30 +1011,36 @@ msgstr "erro não pegando sinal %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (sub-processo): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "fork falhou"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "sub-processo %s retornou estado de saída de erro %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "espera por %s falhou"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "sub-processo %s foi morto por sinal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", gerou um core"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "sub-processo %s falhou com código de estado de espera %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "espera por %s falhou"
@@ -1001,46 +1062,48 @@ msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
"erro de sintaxe no arquivo de gatilhos adiados '%.250s' no caractere '%s'%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "impossível abrir/criar arquivo de bloqueio de gatilhos '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "impossível bloquear a área de gatilhos"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "disparado por gatilho"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossível executar \"stat\" no arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossível abrir arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossível abrir/criar novo arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "erro lendo arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossível escrever novo arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossível fechar novo arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossível instalar novo arquivo de gatilhos adiados '%.250s'"
@@ -1053,7 +1116,7 @@ msgstr "nomes de gatilho vazios não são permitidos"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "nome de gatilho contém caracteres inválidos"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1062,17 +1125,17 @@ msgstr ""
"sintaxe inválida ou desconhecida no nome do gatilho '%.250s' (no interesse "
"do gatilho para o pacote '%.250s')"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "falhou ao abrir arquivo de lista de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "falhou ao retroceder arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1081,37 +1144,37 @@ msgstr ""
"erro de sintaxe no arquivo de gatilhos interessados '%.250s'; nome de pacote "
"ilegal '%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossível escrever novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "impossível instalar novo arquivo de gatilhos interessados '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1119,47 +1182,47 @@ msgstr ""
"arquivo de gatilho interessados duplicado para o arquivo chamado '%.250s' e "
"pacote '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossível escrever novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossível criar novo arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "impossível instalar novo arquivo de gatilhos de arquivo como '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossível ler arquivo de gatilhos de arquivo '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "erro de sintaxe no arquivo de gatilhos de arquivo '%.255s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1168,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"gatilhos de arquivo registram menções a nomes de pacotes ilegais "
"'%.250s' (para interesse no arquivo '%.250s'): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1177,88 +1240,88 @@ msgstr ""
"arquivo de gatilhos ci '%.250s' contém sintaxe de gatilho ilegal no nome do "
"gatilho '%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "impossível abrir arquivo de gatilhos ci '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "arquivo de gatilhos ci contém diretiva de sintaxe desconhecida"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "arquivo de gatilhos ci contém diretiva desconhecida '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "impossível criar diretório de estado dos gatilhos '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"impossível definir o proprietário do diretório de estado dos gatilhos "
"'%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "erro de leitura em '%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets deu uma string vazia a partir de '%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "linha muito longa ou nova linha faltando em '%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "fim de arquivo inesperado lendo '%.250s'"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "erro lendo do \"pipe\" dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "erro estabelecendo registros de data de '%.255s'"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "erro estabelecendo posse de '%.255s'"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "erro estabelecendo permissões de '%.255s'"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"falhou ao executar \"stat\" (\"dereference\") para ligação simbólica "
"existente '%.250s'"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1267,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"falhou ao executar \"stat\" (\"dereference\") no novo alvo de ligação "
"simbólica proposto '%.250s' para ligação simbólica '%.250s'"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1276,18 +1339,18 @@ msgstr ""
"tentando sobrescrever '%.250s', que é a versão desviada de '%.250s' (pacote: "
"%.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "tentando sobrescrever '%.250s', que é a versão desviada de '%.250s'"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"impossível executar \"stat\" de '%.255s' (que eu estava prestes a instalar)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1296,29 +1359,29 @@ msgstr ""
"impossível limpar a sujeira em torno de '%.255s' antes de instalar outra "
"versão"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"impossível executar \"stat\"'%.255s' restaurado antes de instalar outra "
"versão"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arquivo continha objeto '%.255s' de tipo desconhecido 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Substituindo arquivos no pacote antigo %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Substituídos por arquivos no pacote instalado %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1326,100 +1389,100 @@ msgid ""
msgstr ""
"tentando sobrescrever diretório '%.250s' no pacote %.250s com não-diretório"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "tentando sobrescrever '%.250s', que também está no pacote %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "falhou ao ler '%.255s' (em '%.255s')"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "mecanismo dpkg-deb durante '%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "erro fechando/escrevendo '%.255s'"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "erro criando pipe '%.255s'"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "erro criando dispositivo '%.255s'"
# NOTA: "hard link" = "link fixo" segundo a tradução do próprio `ln' - Carlos
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "erro criando ligação fixa (\"hard link\") '%.255s'"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "erro criando ligação simbólica '%.255s'"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "erro estabelecendo posse da ligação simbólica '%.255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "erro criando diretório '%.255s'"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "impossível mover do caminho '%.255s' para instalar nova versão"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "impossível ler ligação '%.255s'"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "impossível criar ligação simbólica de backup para '%.255s'"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossível executar \"chown\" da ligação simbólica de backup para '%.255s'"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"impossível criar ligação de backup de '%.255s' antes de instalar nova versão"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "impossível instalar nova versão de '%.255s'"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "impossível criar '%.255s'"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "impossível retirar '%.255s' do buffer"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1428,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - ignorando problema de dependência com %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1437,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - considerando desconfiguração do pacote essencial\n"
" %s, para habilitar %s.\n"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1446,7 +1509,7 @@ msgstr ""
"dpkg: não, %s é essencial, não vou desconfigurá-lo\n"
" para habilitar %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1455,29 +1518,29 @@ msgstr ""
"dpkg: não, não posso continuar com %s (--auto-deconfigure ajudará):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "remoção de %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalação de %.250s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: considerando desconfiguração de %s, que seria quebrado por %s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: sim, vou desconfigurar %s (quebrado por %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1486,12 +1549,12 @@ msgstr ""
"dpkg: sobre %s contendo %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: aviso - ignorando quebra, posso continuar de qualquer modo!\n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1500,27 +1563,27 @@ msgstr ""
"instalando %.250s quebrará %.250s, e\n"
" a desconfiguração não é permitida (--auto-deconfigure poderá ajudar)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "instalar %.250s quebrará software existente"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: considerando remoção de %s em favor de %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s não está instalado corretamente - ignorando dependências a ele.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: pode haver problemas removendo %s, já que ele oferece %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1529,113 +1592,108 @@ msgstr ""
"dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, mas vou removê-lo assim mesmo como "
"você pediu.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, não vou removê-lo.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "pacote %s possui muitos pares Conflita/Substitui"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: sim, vou remover %s em favor de %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pacotes conflitantes - não instalando %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: aviso - ignorando conflito, posso continuar de qualquer modo!\n"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive precisa de ao menos um caminho como argumento"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "falhou ao executar find para --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "falhou ao executar \"fdopen\" no \"pipe\" do find"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "erro lendo o \"pipe\" do find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "erro fechando o \"pipe\" do find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "procura por --recursive retornou erro não manipulado %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "procurei, mas não achei pacotes (arquivos casando com *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selecionando pacote previamente não selecionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Ignorando pacote não selecionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versão %.250s de %.250s já instalada, ignorando.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - aviso: revertendo %.250s de %.250s para %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "Não vou reverter %.250s da versão %.250s para %.250s, ignorando.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1644,28 +1702,28 @@ msgstr ""
"não consigo remover versão recém-instalada de '%.250s' para permitir a "
"reinstalação da cópia de backup"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "impossível restaurar versão de backup de '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "impossível restaurar versão de backup de '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "impossível remover versão recém-instalada de '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "impossível remover versão recém-extraída de '%.250s'"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
@@ -1673,14 +1731,14 @@ msgstr ""
"impossível executar \"stat\" no novo arquivo de configuração (\"conffile\") "
"\"dist\" '%.250s'"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"impossível executar \"stat\" no arquivo de configuração (\"conffile\") "
"atualmente instalado '%.250s'"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1691,59 +1749,59 @@ msgstr ""
"O arquivo de configuração '%s' não existe no sistema.\n"
"Instalando novo arquivo de configuração como você pediu.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: aviso - falhou ao remover backup antigo '%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: aviso - falhou ao renomear '%.250s' para '%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: falhou ao executar '%s %s'"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - falhou ao remover antiga versão \"distrib\" '%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - falhou ao remover '%.250s' (antes de sobrescrever): %s\n"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: aviso - falhou ao ligar '%.250s' a '%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Instalando nova versão do arquivo de configuração %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "impossível instalar '%.250s' como '%.250s'"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "nenhum pacote chamado '%s' está instalado, não posso configurar"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "pacote %.250s já está instalado e configurado"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1752,7 +1810,7 @@ msgstr ""
"pacote %.250s não está pronto para configuração\n"
" não posso configurar (estado atual '%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1761,11 +1819,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemas de dependência impedem a configuração de %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problemas de dependência - deixando desconfigurado"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1775,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"pedido:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1783,12 +1841,12 @@ msgstr ""
"O pacote está em um estado de inconsistência muito ruim - você deveria\n"
" reinstalá-lo antes de tentar uma configuração."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Configurando %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1798,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
" (= '%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1807,7 +1865,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - arquivo de configuração '%s' é um link circular\n"
" (= '%s')\n"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1817,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"configuração (\"conffile\") '%s'\n"
" (= '%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1827,39 +1885,37 @@ msgstr ""
"nome de arquivo degenerado\n"
" ('%s' é uma ligação simbólica para '%s')\n"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - arquivo de configuração (\"conffile\") '%.250s' não é um "
"arquivo simples ou uma ligação simbólica (= '%s')\n"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: aviso - impossível abrir arquivo de configuração (\"conffile\") %s "
"para hash: %s\n"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "falhou ao executar %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Digite 'exit' quando terminar.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "falhou ao executar shell (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1868,12 +1924,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Arquivo de configuração '%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (na verdade '%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1884,7 +1940,7 @@ msgstr ""
" ==> Arquivo no sistema criado por você ou por um script.\n"
" ==> Arquivo também no pacote, fornecido pelo mantenedor dele.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1893,7 +1949,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Não modificado desde a instalação.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1902,7 +1958,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Modificado (por você ou por um script) desde a instalação.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1911,37 +1967,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Excluído (por você ou por um script) desde a instalação.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> O distribuidor do pacote lançou uma versão atualizada.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " A versão no pacote é a mesma que a da última instalação.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Usando novo arquivo como você pediu.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Usando arquivo atual como você pediu.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Mantendo arquivo de configuração antigo como padrão.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Usando novo arquivo de configuração como padrão.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1957,173 +2013,168 @@ msgstr ""
" Z : colocar este processo em segundo plano para examinar a "
"situação\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " A ação padrão é manter sua versão atual.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " A ação padrão é instalar a nova versão.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[padrão=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[padrão=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[sem padrão]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"erro escrevendo para stderr, descoberto antes do prompt do arquivo de "
"configuração (\"conffile\")"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
"erro de leitura em stdin no prompt do arquivo de configuração (\"conffile\")"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF em stdin no prompt do arquivo de configuração (\"conffile\")"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "impossível checar a existência de '%.250s'"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s depende de %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s pré-depende de %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s recomenda %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s sugere %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s quebra %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s conflita com %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s melhora %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s está para ser removido.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s está para ser desconfigurado.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s está para ser instalado, mas sua versão é %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s está instalado, mas sua versão é %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s está desempacotado, mas nunca foi configurado.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s está desempacotado, mas sua versão é %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " a versão mais recente configurada de %.250s é %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s está %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s mas está para ser removido.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s mas está para ser desconfigurado.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s mas está %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s não está instalado.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versão %.250s) está para ser instalado.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versão %.250s) está presente e %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s e está para ser instalado.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s fornece %.250s e está presente e %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versão %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2138,8 +2189,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2151,8 +2202,8 @@ msgstr ""
"Pública Geral\") versão 2 ou posterior para condições de cópia. Não há\n"
"NENHUMA garantia.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2161,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [<opção> ...] <comando>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2173,7 +2224,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2216,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"Scripts preinst/postrm dos pacotes deverão sempre especificar --package e\n"
"--divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2225,19 +2276,19 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "erro ao checar '%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2246,145 +2297,145 @@ msgstr ""
"renomear envolve sobrescrever '%s' com\n"
" arquivo diferente '%s', não permitido"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "renomear: remover ligação antiga duplicada '%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "não foi possível executar \"stat\" em novo nome '%s': %s"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "local diversion of %s"
msgstr "localmente desviado para: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "localmente desviado para: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "desvio por %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "desviado por %s para: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "desvio por %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "desviado por %s para: %s\n"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open GPL file"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "não foi possível abrir arquivo GPL"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "impossível efetuar \"flush\" em vsnprintf "
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "impossível efetuar \"flush\" em vsnprintf "
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
#| msgid "remove old diversions-old: %s"
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "remover antigo \"diversions-old\": %s"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "erro criando novo \"statoverride-old\": %s"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "erro instalando novo \"statoverride\": %s"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s precisa de um único argumento"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "nome de arquivo \"%s\" não é absoluto"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "arquivo não pode conter novas linhas"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Não foi possível desviar diretórios"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "Não foi possível desviar diretórios"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Deixando '%s'"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "'%s' conflita com '%s'"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Adicionado '%s'"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Nenhum desvio (\"diversion\") '%s', nenhum removido"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2395,7 +2446,7 @@ msgstr ""
" na remoção de '%s'\n"
" encontrado '%s'"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2406,23 +2457,17 @@ msgstr ""
" na remoção de '%s'\n"
" encontrado '%s'"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Removendo '%s'"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "ações conflitantes -%c (--%s) e -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "pacote não pode conter novas linhas"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "desviar-para não pode conter novas linhas"
@@ -2443,7 +2488,7 @@ msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo de desvios"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "desvios conflitantes envolvendo '%.250s' ou '%.250s'"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2453,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"a instalação, e precisam ser reinstalados para que eles (e quaisquer\n"
"pacotes que dependam dele) funcionem corretamente:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2463,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"Eles precisam ser configurados usando dpkg --configure ou a opção do menu\n"
"do dselect de configuração para que funcionem:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2473,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"problemas ao configurá-los pela primeira vez. A configuração deve ser feita\n"
"novamente usando dpkg --configure <pacote> ou a opção no menu do dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2484,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"a instalação, que provavelmente estará completa se você tentar executá-la\n"
"novamente; os pacotes podem ser removidos com o dselect ou dpkg --remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2494,7 +2539,7 @@ msgstr ""
"ativaram em outros pacotes. Este processamento pode ser executado usando\n"
"dselect ou dpkg --configure --pending (ou dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2504,29 +2549,32 @@ msgstr ""
"gatilhos ainda não terminou. O processamento de gatilhos pode ser executado\n"
"usando dselect ou dpkg --configure --pending (ou dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s não aceita argumentos"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d em %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
@@ -2534,7 +2582,7 @@ msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d pacotes, das seguintes seções:"
msgstr[1] " %d pacotes, das seguintes seções:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2543,29 +2591,29 @@ msgstr ""
"Versão de dpkg com suporte a épocas funcionando ainda não configurada.\n"
" Por favor use 'dpkg --configure dpkg' e tente novamente.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg não registrado como instalado, impossível checar suporte a épocas!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2574,29 +2622,29 @@ msgstr ""
"dpkg: não foi possível ver como satisfazer a pré-dependência:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"não foi possível satisfazer as pré-dependências para %.250s (requerido "
"devido a %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "Aviso: opção obsoleta '--%s'\n"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions aceitam três argumentos: <versão> <relação> <versão>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "má relação em --compare-versions"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "versão tem má sintaxe: %s\n"
@@ -2610,31 +2658,35 @@ msgstr ""
"%s: erro processando %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: falhou ao alocar memória para nova entrada em lista de pacotes falhos."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: erros demais, parando\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Erros foram encontrados durante o processamento de:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Processamento parou porque havia muitos erros.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "Pacote %s estava sendo retido, processando-o assim mesmo como pedido\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2642,19 +2694,19 @@ msgstr ""
"Pacote %s está sendo retido, não vou tocá-lo. Use --force-hold para "
"sobrepor.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
#, fuzzy
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
"dpkg - aviso, ignorando problema porque --force foi habilitado:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2663,38 +2715,39 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso sério: arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' está "
"faltando, assumindo que o pacote não tem arquivos instalados atualmente.\n"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lendo banco de dados ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2702,40 +2755,40 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n"
msgstr[1] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossível criar arquivo com lista de arquivos atualizados para o pacote %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou ao escrever no arquivo com lista de arquivos atualizada para o pacote "
"%s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou ao executar \"flush\" do arquivo com lista de arquivos atualizada "
"para o pacote %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou ao sincronizar arquivo com lista de arquivos atualizada para o pacote "
"%s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"falhou ao fechar arquivo com lista de arquivos atualizada para o pacote %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2773,108 +2826,121 @@ msgstr "disparado por gatilho"
msgid "installed"
msgstr "instalado"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
#, fuzzy
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "dpkg - erro: PATH não está definido.\n"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg: '%s' não encontrado no PATH.\n"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d programa(s) esperados não encontrados no PATH.\n"
-"Nota: o PATH do root usualmente deveria conter /usr/local/sbin, /usr/sbin e /"
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg: '%s' não encontrado no PATH.\n"
+msgstr[1] "dpkg: '%s' não encontrado no PATH.\n"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
"sbin."
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
"%d programa(s) esperados não encontrados no PATH.\n"
"Nota: o PATH do root usualmente deveria conter /usr/local/sbin, /usr/sbin e /"
"sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "impossível executar \"setenv\" para script de mantenedor"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "falhou ao executar \"chroot\" para '%.250s'"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "falhou ao mudar para o diretório '%.255s'"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "impossível definir permissões de execução em '%.250s'"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "impossível executar \"setenv\" para script de mantenedor"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "antigo script %s"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "impossível executar \"stat\" em %s '%.250s'"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "novo script %s"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "antigo script %s"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "impossível executar \"stat\" em %s '%.250s'"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - tentando script do novo pacote em vez disso ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "não há script na nova versão do pacote - desistindo"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... parece que acabou tudo OK.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "impossível criar '%.255s'"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "falhou ao executar rm para limpeza"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Programa de gerenciamento de pacotes Debian '%s' versão %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2939,7 +3005,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Mostra ajuda sobre depuração.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2953,7 +3019,7 @@ msgstr ""
"copyright.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2964,7 +3030,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile em arquivos (digite %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2975,7 +3041,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
@@ -3074,7 +3140,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Aborta após encontrar <n> erros.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3094,12 +3160,12 @@ msgstr ""
" arquivo de controle).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "Use 'dselect' ou 'aptitude' para gerenciamento amigável de pacotes.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -3122,241 +3188,255 @@ msgstr ""
"Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - passe-a por 'less' "
"ou 'more' !"
-#: src/main.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "Aviso: opção obsoleta '--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "problemas de dependência - não removendo"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "problemas de dependência - não removendo"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "impossível executar \"setenv\" para script de mantenedor"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "erro de leitura no arquivo de configuração '%.255s'"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s opção de depuração, --debug=<octal> ou -D<octal>:\n"
-"\n"
-" número refer. no fonte descrição\n"
-" 1 general Informação de progresso geralmente valiosa\n"
-" 2 scripts Invocação e estado dos scripts do mantenedor\n"
-" 10 eachfile Saída para cada arquivo processado\n"
-" 100 eachfiledetail Muita saída para cada arquivo processado\n"
-" 20 conff Saída para cada arquivo de configuração\n"
-" 200 conffdetail Muita saída para cada arquivo de configuração\n"
-" 40 depcon Dependências e conflitos\n"
-" 400 depcondetail Muita saída de dependências/conflitos\n"
-" 10000 triggers Ativação e processamento de gatilhos\n"
-" 20000 triggersdetail Muita saída relacionada a gatilhos\n"
-" 40000 triggersstupid Quantidades ignorantes de saída sobre gatilhos\n"
-" 1000 veryverbose Um monte de besteiras sobre, por exemplo, os\n"
-" diretórios dpkg/info\n"
-" 2000 stupidlyverbose Quantidades insanas de besteiras\n"
-"\n"
-"Opções de depuração são misturadas usando o \"bitwise-or\" (ou-bit-a-bit).\n"
-"Note que os significados e valores estão sujeitos a mudanças.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug requer um argumento octal"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"nome de pacote nulo na lista separada por vírgulas em --ignore-depends "
"'%.250s'"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends requer um nome de pacote válido. '%.250s' não é; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<estado do pacote e progresso do descritor de arquivo>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-#| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-#| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
-#| "<thing>,...\n"
-#| " Forcing things:\n"
-#| " all [!] Set all force options\n"
-#| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-#| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
-#| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
-#| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
-#| "likely\n"
-#| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-#| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-#| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-#| "version\n"
-#| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-#| "check\n"
-#| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-#| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-#| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-#| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-#| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
-#| "one\n"
-#| " is available, don't prompt. If no default can be "
-#| "found,\n"
-#| " you will be prompted unless one of the confold "
-#| "or\n"
-#| " confnew options is also given\n"
-#| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
-#| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-#| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-#| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-#| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-#| "file\n"
-#| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-#| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
-#| "\n"
-#| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
-#| "installation.\n"
-#| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"opções para forçar do %s - controla o comportamento quando problemas são\n"
-"encontrados:\n"
-" avisar mas continuar: --force-<coisa>,<coisa>,...\n"
-" parar com erro(s): --refuse-<coisa>,<coisa>,... | --no-force-"
-"<coisa>,...\n"
-" Forçando coisas:\n"
-" all [!] Define todas as opções de forçar\n"
-" downgrade [*] Substitui um pacote por uma versão menor\n"
-" configure-any Configura qualquer pacote que possa ajudar esse\n"
-" hold Processa pacotes incidentais mesmo quando retidos\n"
-" bad-path Faltam programas importantes no PATH, chances de\n"
-" problemas\n"
-" not-root Tenta (des)instalar coisas mesmo não sendo root\n"
-" overwrite Sobrepõe um arquivo de um pacote com outro\n"
-" overwrite-diverted Sobrepõe um arquivo desviado com uma versão não\n"
-" desviada\n"
-" bad-verify Instala um pacote mesmo que isso falhe na checagem\n"
-" de autenticidade\n"
-" depends-version [!] Converte problemas de dependências da versão em\n"
-" avisos\n"
-" depends [!] Converte todos os problemas de dependências em "
-"avisos\n"
-" confnew [!] Sempre usar os novos arquivos de configuração,\n"
-" não perguntar\n"
-" confold [!] Sempre usar os antigos arquivos de configuração,\n"
-" não perguntar\n"
-" confdef [!] Usa as opções padrão para novos arquivos de\n"
-" configuração se estiver disponível, não perguntar.\n"
-" Se nenhum padrão pode ser encontrado, você será\n"
-" questionado, a menos que uma das opções, confold\n"
-" ou confnew também tenham sido informadas\n"
-" confmiss [!] Sempre instalar arquivos de configuração faltando\n"
-" breaks [!] Instala mesmo que isso quebre outro pacote\n"
-" conflicts [!] Permite a instalação de pacotes conflitantes\n"
-" architecture [!] Processa até mesmo pacotes com arquitetura errada\n"
-" overwrite-dir [!] Sobrepõe o diretório de um pacote com arquivo de\n"
-" outro\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove pacotes que requerem instalação\n"
-" remove-essential [!] Remove um pacote essencial\n"
-"\n"
-"AVISO - o uso das opções marcadas com [!] pode danificar seriamente a sua\n"
-"instalação. Opções para forçar marcadas com [*] são habilitadas por padrão.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opção de forçar/recusar '%.*s' desconhecida"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "Aviso: opção forçar/recusar obsoleta '%s'\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd aceita um argumento, não zero"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd aceita somente um argumento"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "não foi possível abrir '%i' para \"stream\""
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "fim de arquivo inesperado após fim da linha %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "necessário uma opção de ação"
@@ -3373,7 +3453,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending não aceita argumento que não seja opção"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s precisa de pelo menos um nome de pacote como argumento"
@@ -3392,7 +3472,7 @@ msgstr ""
"Mais de uma cópia do pacote %s foi desempacotada\n"
" nesta execução! Configurando-o somente uma vez.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3401,118 +3481,112 @@ msgstr ""
"pacote %.250s não está pronto para processamento de gatilho\n"
" (estado atual '%.250s' sem gatilhos pendentes)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Pacote %s, o qual fornece %s está para ser removido.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pacote %s está para ser removido.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Versão de %s no sistema é %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pacote %s, o qual fornece %s aguarda processamento de gatilho.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pacote %s aguarda processamento de gatilho.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: também configurando '%s' (necessário para '%s')\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pacote %s, o qual fornece %s ainda não está configurado.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pacote %s não está configurado ainda.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Pacote %s, o qual fornece %s não está instalado.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Pacote %s não está instalado.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) quebra %s e é %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) fornece %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versão de %s a ser configurada é %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " depende de "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; porém:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "impossível acessar arquivo"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "erro ao se certificar que '%.250s' não existe"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"falhou ao executar dpkg-split para ver se é parte de um arquivo em múltiplas "
-"partes"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "arquivo de pacote remontado"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Autenticando %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "falhou ao executar debsign-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Verificação no pacote %s falhou!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3521,31 +3595,97 @@ msgstr ""
"Verificação no pacote %s falhou,\n"
"mas o instalarei de qualquer forma como você requisitou.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "passou\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "pacote %s possui muitos pares Conflita/Substitui"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"versão antiga do pacote possui nome de arquivo info demasiadamente longo "
+"iniciando '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "impossível remover arquivo info obsoleto '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "impossível instalar arquivo info (supostamente) novo '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "impossível abrir diretório de controle temporário"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"pacote contém nome de arquivo de controle demasiadamente longo (iniciando "
+"'%.50s')"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "informação de controle do pacote continha diretório '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"remoção do diretório de informação de controle do pacote '%.250s' não disse "
+"que não se tratava de um diretório"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "dpkg: aviso - pacote %s continha lista como arquivo info"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "impossível instalar novo arquivo info '%.250s' como '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "impossível excluir arquivo de informações de controle '%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "impossível acessar arquivo"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "falhou ao criar nome de diretório temporário"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "falhou ao executar dpkg-deb para extrair informação de controle"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "tamanho da informação de controle"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Informação registrada sobre %s a partir de %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "arquitetura do pacote (%s) não combina com a do sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3554,106 +3694,105 @@ msgstr ""
"dpkg: quanto a %s, contendo %s, problema de pré-dependência:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problema de pré-dependência - %.250s não será instalado"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: aviso - ignorando problema de pré-dependência!\n"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Preparando para substituir %s %s (usando %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Desempacotando %s (de %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nome do arquivo de configuração (começando '%.250s') é muito longo (>%d "
"caracteres)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "erro de leitura em %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "erro fechando %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "erro tentando abrir %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s, para permitir a remoção de %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Desconfigurando %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Desempacotando substituto %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr ""
-"impossível executar dpkg-deb para obter um arquivo do sistema de arquivos"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "erro lendo a saída do tar do dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"arquivo tar do sistema de arquivos corrompido - arquivo de pacote corrompido"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zap possivelmente com zeros no final"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: aviso - não foi possível executar \"stat\" em arquivo antigo '%.250s' "
"portanto não excluindo o mesmo: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: aviso - impossível excluir diretório antigo '%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: aviso - arquivo de configuração antigo '%.250s' era um diretório vazio "
"(e foi excluído)\n"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "impossível executar \"fstat\" em outro arquivo novo '%.250s'"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3662,78 +3801,24 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - arquivo antigo '%.250s' é o mesmo que diversos arquivos novos! "
"(ambos '%.250s' e '%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: aviso - impossível %s arquivo antigo '%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "não foi possível ler diretório info"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"versão antiga do pacote possui nome de arquivo info demasiadamente longo "
-"iniciando '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "impossível remover arquivo info obsoleto '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "impossível instalar arquivo info (supostamente) novo '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "impossível abrir diretório de controle temporário"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"pacote contém nome de arquivo de controle demasiadamente longo (iniciando "
-"'%.50s')"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "informação de controle do pacote continha diretório '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"remoção do diretório de informação de controle do pacote '%.250s' não disse "
-"que não se tratava de um diretório"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "dpkg: aviso - pacote %s continha lista como arquivo info"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "impossível instalar novo arquivo info '%.250s' como '%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
"(Percebendo desaparecimento de %s, que foi completamente substituído).\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "impossível excluir arquivo info de controle desaparecendo '%.250s'"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3747,89 +3832,90 @@ msgstr ""
"|/ Erro?=(nenhum)/H=Ret/precisa-Reinst/X=ambos-problemas (Est,Err: "
"maiúsculas=ruim)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Nenhum pacote encontrado casando com %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "desviado por %s a partir de: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "desviado por %s para: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "desvio local a partir de: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "localmente desviado para: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
"--search precisa de pelo menos um padrão de nome de arquivo como argumento"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s não encontrado.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Nenhum pacote encontrado casando com %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Pacote '%s' não está instalado e não há informações disponíveis.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Pacote '%s' não está disponível.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Pacote '%s' não está instalado.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Pacote '%s' não contém quaisquer arquivos (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "localmente desviado para: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "pacote desvia outros para: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "desviado por %s para: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3837,22 +3923,22 @@ msgstr ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar arquivos de pacote,\n"
"e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar seu conteúdo.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--build aceita no máximo dois argumentos"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Programa de gerenciamento de pacotes Debian '%s' versão %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3860,7 +3946,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3877,7 +3963,7 @@ msgstr ""
" arquivo(s).\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3889,7 +3975,7 @@ msgstr ""
" --admindir=<diretório> Usa <diretório> ao invés de %s.\n"
" -f|--showformat=<formato> Usa formato alternativo para --show.\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3911,13 +3997,13 @@ msgstr ""
" direita a menos que o tamanho seja negativo, neste caso o alinhamento à\n"
" esquerda será usado.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"dpkg - aviso: ignorando pedido para remover %.250s que não está instalado.\n"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3926,11 +4012,11 @@ msgstr ""
"dpkg - aviso: ignorando pedido para remover %.250s, pois apenas os arquivos\n"
" de configuração do mesmo estão no sistema. Use --purge para removê-los.\n"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Este é um pacote essencial - não deveria ser removido."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3939,11 +4025,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemas de dependência impedem a remoção de %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problemas de dependência - não removendo"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3953,7 +4039,7 @@ msgstr ""
"pedido:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3961,17 +4047,17 @@ msgstr ""
"O pacote está em um estado de inconsistência muito ruim - você deveria\n"
" reinstalá-lo antes de tentar uma remoção."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Iria remover ou expurgar %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Removendo %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3980,63 +4066,53 @@ msgstr ""
"dpkg - aviso: durante a remoção de %.250s, impossível remover diretório "
"'%.250s': %s - o diretório seria um ponto de montagem?\n"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "não foi possível remover '%.250s'"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "não foi possível criar %.250s"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "impossível excluir arquivo de informações de controle '%.250s'"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"dpkg - aviso: durante a remoção de %.250s, diretório '%.250s' não estava "
"vazio, logo não foi removido.\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Expurgando arquivos de configuração de %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
"não foi possível remover arquivo de configuração antigo '%.250s' (= '%.250s')"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de "
"'%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"não foi possível remover antigo arquivo de configuração de backup "
"'%.250s' (de '%.250s')"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "impossível verificar a existência de '%.250s'"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "não foi possível remover a antiga lista de arquivos"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "não foi possível remover script \"postrm\" antigo"
@@ -4050,32 +4126,32 @@ msgstr "fim de arquivo inesperado no nome do pacote na linha %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "fim de arquivo inesperado após nome do pacote na linha %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "fim de linha inesperado após nome do pacote na linha %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "dado inesperado após pacote e seleção na linha %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nome de pacote ilegal na linha %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "estado procurado desconhecido na linha %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "erro de leitura na entrada padrão"
@@ -4131,122 +4207,123 @@ msgstr ""
" --help mostra esta mensagem de ajuda.\n"
" --version mostra a versão.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "removendo / do final"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "não foi possível abrir novo arquivo \"statoverride\": %s"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "erro removendo \"statoverride-old\": %s"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "erro criando novo \"statoverride-old\": %s"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "erro instalando novo \"statoverride\": %s"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add precisa de quatro argumentos"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr "mas --force especificado portanto será ignorado."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Um \"override\" para \"%s\" já existe."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "aviso: --update informado mas %s não existe"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Nenhum \"override\" presente."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
#, fuzzy
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "aviso: --update é inútil para --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "erro instalando novo \"statoverride\": %s"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "erro instalando novo \"statoverride\": %s"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\""
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo \"statoverride\" anterior"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "arquivo \"statoverride\" contém linha em branco"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "falhou ao abrir arquivo \"statoverride\""
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "fim de linha inesperado no nome do pacote na linha %d"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "arquivo \"statoverride\" '%.250s'"
@@ -4317,30 +4394,33 @@ msgstr "%s: diretório de dados de gatilho ainda não criado\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: registros de gatilhos ainda inexistentes\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "dpkg-trigger aceita um argumento, o nome do gatilho"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger deve ser chamado a partir de um script de mantenedor (ou com "
"uma opção --by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nome de pacote em espera ilegal '%.250s': %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nome de gatilho inválido '%.250s': %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4349,7 +4429,7 @@ msgstr ""
"%s: ciclo encontrado durante o processamento dos gatilhos:\n"
" cadeia de pacotes cujos gatilhos são ou podem ser responsáveis:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4358,11 +4438,11 @@ msgstr ""
"\n"
" gatilhos dos pacotes pendentes que são ou podem ser insolúveis:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "gatilhos em \"loop\", abandonado"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Processando gatilhos para %s ...\n"
@@ -4408,91 +4488,41 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "nome do arquivo '%.50s...' é muito longo"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s precisa de um argumento <diretório>"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build aceita no máximo dois argumentos"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "impossível checar a existência do arquivo '%.250s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"alvo é um diretório - não é possível pular a checagem do arquivo de controle"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: construindo pacote '%s' em '%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"nome do pacote possui caracteres que não são alfanuméricos em caixa-baixa ou "
-"'-+.'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "aviso, '%s' contém valor de Prioridade '%s' definido pelo usuário\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "aviso, '%s' contém campo '%s' definido pelo usuário\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: construindo pacote '%s' em '%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "impossível abrir diretório de controle temporário"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "não foi possível ler diretório info"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"diretório de controle possui permissões ruins %03lo (devem ser >=0755 e "
"<=0755)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"script de mantenedor '%.50s' não é um arquivo simples ou uma ligação "
"simbólica"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4501,205 +4531,223 @@ msgstr ""
"script de mantenedor '%.50s' possui permissões ruins %03lo (devem ser >=0555 "
"e <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "script de mantenedor '%.50s' não permite a execução de \"stat\""
-#: dpkg-deb/build.c:336
+# r dpkg-deb/build.c:356
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "erro abrindo arquivo de arquivos de configuração (\"conffiles\")"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""
"string vazia vinda de \"fgets\" ao ler arquivos de configuração (\"conffiles"
"\")"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"aviso, nome do arquivo de configuração (\"conffile\") '%.50s...' é muito\n"
"longo ou falta uma nova linha no final\n"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr ""
"aviso, nome de arquivo de configuração (\"conffile\") '%s' contém\n"
"espaços em branco no final\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "arquivo de configuração (\"conffile\") '%.250s' não aparece no pacote"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr ""
"arquivo de configuração (\"conffile\") '%.250s' não permite a execução de "
"\"stat\""
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr ""
"aviso, arquivo de configuração (\"conffile\") '%s' não é um arquivo simples\n"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "nome escravo %s duplicado"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "erro lendo arquivo de arquivos de configuração (\"conffiles\")"
-# r dpkg-deb/build.c:356
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "erro abrindo arquivo de arquivos de configuração (\"conffiles\")"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"nome do pacote possui caracteres que não são alfanuméricos em caixa-baixa ou "
+"'-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "aviso, '%s' contém valor de Prioridade '%s' definido pelo usuário\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "aviso, '%s' contém campo '%s' definido pelo usuário\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "dpkg-deb: ignorando %d avisos sobre o(s) arquivo(s) de controle\n"
msgstr[1] "dpkg-deb: ignorando %d avisos sobre o(s) arquivo(s) de controle\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "impossível retirar '%.255s' do buffer"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "falhou ao mudar para o diretório .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s precisa de um argumento <diretório>"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "falhou ao executar tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build aceita no máximo dois argumentos"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "falhou ao criar tmpfile (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "falhou ao executar \"unlink\" no tmpfile (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "controle"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "impossível checar a existência do arquivo '%.250s'"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "falhou ao retroceder tmpfile (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr ""
+"alvo é um diretório - não é possível pular a checagem do arquivo de controle"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no tmpfile (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: construindo pacote '%s' em '%s'.\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: construindo pacote '%s' em '%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "impossível retirar '%.255s' do buffer"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "área de controle"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "falhou ao executar \"unlink\" no tmpfile (dados), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "dados"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "falhou ao retroceder tmpfile (dados)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "falhou ao executar find"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "entre membros"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "falhou ao escrever o nome de arquivo para o \"pipe\" tar (dados)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "falhou ao retroceder tmpfile (dados)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "falhou ao executar sh -c mv foo/* &c"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "erro lendo %s de arquivo %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - tamanho de %.250s contém nulos"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - tamanho %zi do membro negativo"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - digito ruim (código %d) em %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "falhou em obter a posição atual do arquivo"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "falhou em definir a posição atual do arquivo"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "erro lendo %s de arquivo %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "falhou ao ler arquivo '%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no arquivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "número de versão"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "arquivo não possui ponto no número de versão"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "entre membros"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"arquivo '%.250s' está corrompido - magic ruim no final do primeiro cabeçalho"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "arquivo não possui novas linhas no cabeçalho"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - número parcial ruim"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "arquivo '%.250s' não é um arquivo binário debian (tente dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "membro do cabeçalho info"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "arquivo não possui ponto no número de versão"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4715,23 +4763,26 @@ msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"versão do arquivo %.250s não entendida, obtenha um dpkg-deb mais recente"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "pulado dados de membro de %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"arquivo '%.250s' contém membros de dados não entendidos %.*s, desistindo"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "arquivo '%.250s' contém dois membros de controle, desistindo"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4740,22 +4791,23 @@ msgstr ""
" novo pacote debian, versão %s.\n"
" tamanho %ld bytes: arquivo de controle= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "tamanho da informação de controle"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "arquivo possui tamanho de controle mal formatado '%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "pulado dados de membro de %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4764,7 +4816,7 @@ msgstr ""
" antigo pacote debian, versão %s.\n"
" tamanho %ld bytes: arquivo de controle= %zi, arquivo main= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4773,51 +4825,51 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: arquivo parece ser um arquivo que foi corrompido por\n"
"dpkg-deb: ter sido baixado em modo ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "'%.255s' não é um formato de arquivo debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "falhou ao escrever para o \"pipe\" na cópia"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "falhou ao fechar o \"pipe\" na cópia"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "dados"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "falhou ao criar diretório"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "falhou ao mudar para o diretório após criá-lo"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "falhou ao mudar para o diretório"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "falhou ao executar tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: descompactação"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "passou\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s precisa de um nome de arquivo .deb como argumento"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4826,12 +4878,12 @@ msgstr ""
"--%s precisa de um diretório-alvo.\n"
"Talvez você devesse usar dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s aceita no máximo dois argumentos (.deb e diretório)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s aceita somente um argumento (nome do arquivo .deb)"
@@ -4840,27 +4892,24 @@ msgstr "--%s aceita somente um argumento (nome do arquivo .deb)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "falhou ao mudar para o diretório '/' para limpeza"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "falhou ao criar nome de diretório temporário"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: '%.255s' não contém componente de controle '%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"abertura do componente '%.255s' (em %.255s) falhou de maneira não esperada"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
@@ -4868,68 +4917,68 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "Um componente de controle requerido está faltando"
msgstr[1] "Um componente de controle requerido está faltando"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "não foi possível fazer vasculhar o diretório '%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "não foi possível executar \"stat\" '%.255s' (em '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "não foi possível abrir '%.255s' (em '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "falhou ao ler '%.255s' (em '%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes, %5d linhas %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " não é um arquivo simples %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(nenhum arquivo 'control' no arquivo de controle!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "não foi possível abrir o componente 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "falhou durante a leitura do componente 'control'"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "erro fechando o \"pipe\" do find"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Erro no formato"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents aceita exatamente um argumento"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr ""
"Mecanismo (\"backend\") de repositório de pacotes Debian '%s' versão %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4956,7 +5005,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Gera sistema de arquivos \"tarfile\".\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4968,7 +5017,7 @@ msgstr ""
"<carq> é o nome de um componente de arquivo administrativo.\n"
"<ccampo> é o nome de um campo no arquivo 'control' principal.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4997,7 +5046,7 @@ msgstr ""
" bzip2, lzma, none\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5011,7 +5060,7 @@ msgstr ""
"ao usuário. Pacotes desempacotados usando 'dpkg-deb --extract'\n"
"serão instalados incorretamente!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5019,165 +5068,170 @@ msgstr ""
"Digite dpkg-deb --help para ajuda sobre manipulação de arquivos *.deb;\n"
"Digite dpkg --help para ajuda sobre instalação e desinstalação de pacotes."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "inteiro inválido para --%s: '%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "tipo de compressão desconhecido '%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - digito ruim (código %d) em %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - %.250s faltando"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - nova linha faltando após %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
+"arquivo '%.250s' está corrompido - magic ruim no final do primeiro cabeçalho"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr ""
"arquivo '%.250s' está corrompido - caracter de preenchimento ruim (código %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - nulos na seção info"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "número de versão"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"arquivo '%.250s' está no formato versão '%.250s' - você precisa de um dpkg-"
"split mais novo"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
#, fuzzy
msgid "package name"
msgstr " (pacote: "
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "número de versão"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - checksum md5 ruim '%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "número de versão"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - sem barra entre números parciais"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - número parcial ruim"
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "número de versão"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - número parcial ruim"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"arquivo '%.250s' está corrompido - \"magic\" ruim no fim do segundo cabeçalho"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"arquivo '%.250s' está corrompido - segundo membro não é um membro de dados"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"arquivo '%.250s' está corrompido - número errado de partes para tamanhos "
"citados"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"arquivo '%.250s' está corrompido - tamanho errado para o número parcial "
"citado"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "impossível executar \"fstat\" no arquivo parcial '%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - muito pequeno"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "não é possível abrir arquivo parcial '%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "arquivo '%.250s' não é um arquivo parcial"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5206,24 +5260,24 @@ msgstr ""
" Tamanho do arquivo parcial (porção usada): %lu bytes\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--info requer um ou mais argumentos de arquivos parciais"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "arquivo '%s' não é um arquivo parcial\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "impossível abrir arquivo de saída '%.250s'"
@@ -5233,7 +5287,7 @@ msgstr "impossível abrir arquivo de saída '%.250s'"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "impossível (re)abrir arquivo parcial de entrada '%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "feito\n"
@@ -5248,7 +5302,7 @@ msgstr "arquivos '%.250s' e '%.250s' não são partes do mesmo arquivo"
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "existem diversas versões da parte %d - pelo menos '%.250s' e '%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "parte %d está faltando"
@@ -5312,138 +5366,132 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Digite dpkg-split --help para ajuda."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "erro lendo %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "fim de arquivo não esperado em %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "tamanho da parcial é muito grande ou não é positivo"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "tamanho da parcial deve ser pelo menos %dk (para permitir cabeçalho)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "impossível ler o diretório \"depot\" '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto requer o uso da opção --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto requer exatamente um arquivo parcial como argumento"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "impossível ler arquivo parcial '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Arquivo '%.250s' não é parte de um arquivo em múltiplas partes.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "impossível reabrir arquivo parcial '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "arquivo parcial '%.250s' possui rastros de lixo"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "impossível abrir novo arquivo \"depot\" '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "impossível renomear novo arquivo \"depot\" de '%.250s' para '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Parte %d do pacote %s preenchida (continua precisando "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " e "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "impossível excluir arquivo \"depot\" acima usado '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Arquivos lixo deixados para trás no diretório \"depot\":\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "impossível executar \"stat\" em '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (não é um arquivo simples)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pacotes ainda não remontados:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "arquivo parcial '%.250s' não é um arquivo simples"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "impossível descartar '%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Excluído %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "falhou ao executar dpkg-deb para extrair informação de controle"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5460,16 +5508,29 @@ msgstr "impossível executar \"fstat\" no arquivo fonte"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "arquivo fonte '%.250s' não é um arquivo simples"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "impossível abrir arquivo fonte '%.250s'"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split necessita de um nome de arquivo fonte como argumento"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split aceita no máximo um nome de arquivo fonte e um prefixo de destino"
@@ -5489,7 +5550,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -5530,8 +5591,6 @@ msgstr ""
#| " --help show this help message.\n"
#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5543,32 +5602,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Uso: %s [<opção> ...] <comando>\n"
"\n"
@@ -5605,129 +5646,184 @@ msgstr ""
" --help mostra esta mensagem de ajuda.\n"
" --version mostra a versão.\n"
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Uso: %s [<opção> ...] <comando>\n"
+"\n"
+"Comandos:\n"
+" --add <dono> <grupo> <modo> <arquivo>\n"
+" adiciona uma nova entrada no banco de dados.\n"
+" --remove <arquivo> remove arquivo do banco de dados.\n"
+" --list [<padrão-glob>] lista overrides atuais no banco de dados.\n"
+"\n"
+"Opções:\n"
+" --admindir <diretório> define o diretório com o arquivo \"statoverride"
+"\".\n"
+" --update atualiza imediatamente as permissões do arquivo.\n"
+" --force força uma ação mesmo que uma checagem de "
+"sanidade\n"
+" falhe.\n"
+" --quiet operação silenciosa, saída mínima.\n"
+" --help mostra esta mensagem de ajuda.\n"
+" --version mostra a versão.\n"
+
# FIXME: tentar descobrir o mais rápido possível o melhor significado para parse. - Carlos
# SUGESTÂO: análise ? -> erro de análise ?
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:150
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "erro de interpretação"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "aviso"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "dois comandos especificados: %s e --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "não foi possível abrir log `%s' : %s\n"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "%s: cópia de %s para %s falhou, desistindo: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "falhou ao executar %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "impossível fazer com que %s fosse uma ligação simbólica para %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "impossível instalar %s como %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "impossível remover %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "desviado por %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "erro interno: %s corrompido: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "novas linhas proibidas em arquivos update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "erro ao gravar `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "escravo %s duplicado"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "ligação escrava %s duplicada"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "ligação escrava é a mesma que a ligação principal %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "ligação escrava %s duplicada"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "caminho %s duplicado"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5736,251 +5832,235 @@ msgstr ""
"Alternativa para %s aponta para %s - a qual não foi encontrada. Removendo da "
"lista de alternativas."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create %s: %s"
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "impossível criar %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "impossível ler %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "modo de atualização inválido"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "ligação escrava %s duplicada"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "impossível fechar %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Descartando ligação escrava obsoleta %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "impossível escrever %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ligação atualmente aponta para %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr " ligação atualmente ausente"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioridade %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " escravo %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "'Melhor' versão atual é %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Nenhuma versão disponível."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Descrição"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "prioridade %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Pressione enter para manter o padrão[*] ou digite o número da seleção: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Não foi possível encontrar alternativa '%s'."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Renomeando ligação %s de %s para %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Renomeando ligação escrava %s de %s para %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "argumento desconhecido '%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install precisa de <ligação> <nome> <caminho> <prioridade>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "prioridade deve ser um inteiro"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s precisa de <nome> <caminho>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s precisa de <nome>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave somente permitido com --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave precisa de <ligação> <nome> <caminho>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "nome %s é tanto primário quanto escravo"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "ligação %s é tanto primário quanto escravo"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "nome escravo %s duplicado"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "ligação escrava %s duplicada"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s precisa de um único argumento"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "opção desconhecida '%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
#, fuzzy
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
@@ -5989,150 +6069,473 @@ msgstr ""
"precisa de --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-"
"all ou --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr " escravo %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "aviso: --update informado mas %s não existe"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr " escravo %s: %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "erro de leitura na entrada padrão"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "Nenhuma alternativa para %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s foi modificado (manualmente ou por um script).\n"
"Mudando para atualizações manuais somente."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "Configurando seleção automática de %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "Alternativa %s para %s não registrada, não removendo."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"Não há programa que forneça %s.\n"
"Nada a ser configurado.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternativa %s para %s não registrada, não removendo."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"Removendo alternativa selecionada manualmente - mudando para modo automático"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, fuzzy, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"Atualizações automáticas de %s estão desabilitadas, deixando-as intocadas."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, fuzzy, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"Para retornar para atualizações automáticas utilize 'update-alternatives --"
"auto %s'."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "Usando '%s' para fornecer '%s'."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "tamanho %7d ocorre %5d vezes\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "sem memória ao empurrar manipulador de erros: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "impossível desbloquear banco de dados de estados do dpkg"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "copiar arquivo de informações '%.250s'"
+
+# FIXME: tentar descobrir o mais rápido possível o melhor significado para parse. - Carlos
+# SUGESTÂO: análise ? -> erro de análise ?
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "erro de interpretação"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "falhou ao escrever aviso de análise"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "impossível bloquear a área de gatilhos"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "falhou ao executar %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "falhou ao executar shell (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "impossível checar a existência de '%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "falhou ao executar rm para limpeza"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s opção de depuração, --debug=<octal> ou -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " número refer. no fonte descrição\n"
+#~ " 1 general Informação de progresso geralmente valiosa\n"
+#~ " 2 scripts Invocação e estado dos scripts do mantenedor\n"
+#~ " 10 eachfile Saída para cada arquivo processado\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Muita saída para cada arquivo processado\n"
+#~ " 20 conff Saída para cada arquivo de configuração\n"
+#~ " 200 conffdetail Muita saída para cada arquivo de "
+#~ "configuração\n"
+#~ " 40 depcon Dependências e conflitos\n"
+#~ " 400 depcondetail Muita saída de dependências/conflitos\n"
+#~ " 10000 triggers Ativação e processamento de gatilhos\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Muita saída relacionada a gatilhos\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Quantidades ignorantes de saída sobre "
+#~ "gatilhos\n"
+#~ " 1000 veryverbose Um monte de besteiras sobre, por exemplo, os\n"
+#~ " diretórios dpkg/info\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Quantidades insanas de besteiras\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções de depuração são misturadas usando o \"bitwise-or\" (ou-bit-a-"
+#~ "bit).\n"
+#~ "Note que os significados e valores estão sujeitos a mudanças.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~| "<thing>,...\n"
+#~| " Forcing things:\n"
+#~| " all [!] Set all force options\n"
+#~| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~| "likely\n"
+#~| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~| "version\n"
+#~| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~| "check\n"
+#~| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~| "one\n"
+#~| " is available, don't prompt. If no default can "
+#~| "be found,\n"
+#~| " you will be prompted unless one of the confold "
+#~| "or\n"
+#~| " confnew options is also given\n"
+#~| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with "
+#~| "another's file\n"
+#~| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~| "\n"
+#~| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~| "installation.\n"
+#~| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "opções para forçar do %s - controla o comportamento quando problemas são\n"
+#~ "encontrados:\n"
+#~ " avisar mas continuar: --force-<coisa>,<coisa>,...\n"
+#~ " parar com erro(s): --refuse-<coisa>,<coisa>,... | --no-force-"
+#~ "<coisa>,...\n"
+#~ " Forçando coisas:\n"
+#~ " all [!] Define todas as opções de forçar\n"
+#~ " downgrade [*] Substitui um pacote por uma versão menor\n"
+#~ " configure-any Configura qualquer pacote que possa ajudar esse\n"
+#~ " hold Processa pacotes incidentais mesmo quando "
+#~ "retidos\n"
+#~ " bad-path Faltam programas importantes no PATH, chances "
+#~ "de\n"
+#~ " problemas\n"
+#~ " not-root Tenta (des)instalar coisas mesmo não sendo root\n"
+#~ " overwrite Sobrepõe um arquivo de um pacote com outro\n"
+#~ " overwrite-diverted Sobrepõe um arquivo desviado com uma versão não\n"
+#~ " desviada\n"
+#~ " bad-verify Instala um pacote mesmo que isso falhe na "
+#~ "checagem\n"
+#~ " de autenticidade\n"
+#~ " depends-version [!] Converte problemas de dependências da versão em\n"
+#~ " avisos\n"
+#~ " depends [!] Converte todos os problemas de dependências em "
+#~ "avisos\n"
+#~ " confnew [!] Sempre usar os novos arquivos de configuração,\n"
+#~ " não perguntar\n"
+#~ " confold [!] Sempre usar os antigos arquivos de "
+#~ "configuração,\n"
+#~ " não perguntar\n"
+#~ " confdef [!] Usa as opções padrão para novos arquivos de\n"
+#~ " configuração se estiver disponível, não "
+#~ "perguntar.\n"
+#~ " Se nenhum padrão pode ser encontrado, você será\n"
+#~ " questionado, a menos que uma das opções, "
+#~ "confold\n"
+#~ " ou confnew também tenham sido informadas\n"
+#~ " confmiss [!] Sempre instalar arquivos de configuração "
+#~ "faltando\n"
+#~ " breaks [!] Instala mesmo que isso quebre outro pacote\n"
+#~ " conflicts [!] Permite a instalação de pacotes conflitantes\n"
+#~ " architecture [!] Processa até mesmo pacotes com arquitetura "
+#~ "errada\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Sobrepõe o diretório de um pacote com arquivo "
+#~ "de\n"
+#~ " outro\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove pacotes que requerem instalação\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove um pacote essencial\n"
+#~ "\n"
+#~ "AVISO - o uso das opções marcadas com [!] pode danificar seriamente a "
+#~ "sua\n"
+#~ "instalação. Opções para forçar marcadas com [*] são habilitadas por "
+#~ "padrão.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "falhou ao executar dpkg-split para ver se é parte de um arquivo em "
+#~ "múltiplas partes"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "falhou ao executar debsign-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "falhou ao executar dpkg-deb para extrair informação de controle"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr ""
+#~ "impossível executar dpkg-deb para obter um arquivo do sistema de arquivos"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "não foi possível ler diretório info"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "impossível excluir arquivo info de controle desaparecendo '%.250s'"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s não encontrado.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "impossível verificar a existência de '%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "falhou ao mudar para o diretório .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "falhou ao executar tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "falhou ao criar tmpfile (control)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "falhou ao executar \"unlink\" no tmpfile (control), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "controle"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "falhou ao retroceder tmpfile (control)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "falhou ao executar \"fstat\" no tmpfile (control)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "falhou ao executar find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "falhou ao executar sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - tamanho de %.250s contém nulos"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - tamanho %zi do membro negativo"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "falhou em obter a posição atual do arquivo"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "falhou em definir a posição atual do arquivo"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "número de versão"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "membro do cabeçalho info"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped member data from %s"
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "pulado dados de membro de %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "falhou ao executar tar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "falhou ao criar nome de diretório temporário"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "falhou ao executar dpkg-deb para extrair informação de controle"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to create %s: %s"
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "impossível criar %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "nome escravo %s duplicado"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "ligação escrava %s duplicada"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "componentes de controle requeridos %d estão faltando"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (dados)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "área de controle"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "falhou ao abrir descritor de arquivo '1' na colagem"
@@ -6595,9 +6998,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "impossível instalar novo %s: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "impossível desbloquear %s: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: não foi possível fazer backup de %s em %s: %s"
@@ -6938,12 +7338,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "falha ao fechar após ler: `%.255s'"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: error closing %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: erro processando %s (--%s):\n"
-#~ " %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "--admindir needs a directory argument"
#~ msgstr "--build precisa de um diretório como argumento"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index ad38db8d0..64d620365 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-25 07:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 13:59+0100\n"
"Last-Translator: ioan-eugen STAN <stan.ieugen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -36,126 +36,136 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "nu se poate scrie fișierul „%s”"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "s-a generat un antet ar corupt pentru „%s”"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "eșec la „fstat” pentru fișierul membru ar (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "eșec la „fstat” pentru fișierul membru ar (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "eșec la citirea copiei din memoria tampon pentru %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "eșec la scrierea copiei din memoria tampon pentru %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "citire scurtă a copiei din memoria tampon pentru %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "nu se poate executa %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: decompresie"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: compresie"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: eroare la legarea intrării de fluxul gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: eroare internă gzip la citire: „%s”"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: eroare internă gzip la scriere"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: eroare la legarea ieșirii de fluxul gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: eroare internă gzip la citire"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: eroare internă gzip la scriere: „%s”"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: eroare internă gzip la scriere: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: eroare la legarea intrării la fluxul bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: eroare internă bzip2 de citire: „%s”"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: eroare internă bzip2 de scriere"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: eroare la legarea ieșirii cu fluxul bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: eroare internă bzip2 de citire"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: eroare internă bzip2 de scriere: „%s”"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "eroare bzip2 neașteptată"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "dimensiunea %7d apare de %5d ori\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -173,32 +183,32 @@ msgstr ""
"directorul cu actualizări conține fișiere cu nume de diferite lungimi (atât "
"%d cât și %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "nu se poate scana directorul cu actualizări „%.255s”"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "eșec la ștergerea fișierului cu actualizări încorporat %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "nu se poate crea „%.255s”"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "nu se poate completa %.250s cu spații"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "flush imposibil pentru %.250s după completarea cu spații"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "nu se poate căuta începutul lui %.250s după completarea cu spații"
@@ -206,124 +216,122 @@ msgstr "nu se poate căuta începutul lui %.250s după completarea cu spații"
# numele funcților și argumentelor acestora rămân cele originale
# pentru a nu induce în eroare utilizatorul
# `' devine „” - oricum ` și ' nu sunt pereche
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "nu se poate deschide fișierul de blocare %s pentru testare"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "nu aveți drepturi de blocare a bazei de date dpkg status"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "nu se poate deschide/crea fișierul de blocare a bazei de date"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "nu se poate bloca baza de date dpkg status"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "baza de date este blocată de alt proces"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "operația solicitată necesită drepturi de superutilizator"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "nu se poate accesa zona dpkg status"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operația necesită acces de tip scriere/citire în zona dpkg status"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "eșec la ștergerea propriului fișier cu actualizări %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "nu se poate scrie starea actualizată a lui „%.250s”"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "flush imposibil pentru starea actualizată a lui „%.250s”"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "nu se poate trunchia pentru starea actualizată a lui „%.250s”"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "fsync imposibil pentru starea actualizată a lui „%.250s”"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "nu se poate închide starea actualizată a lui „%.250s”"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "nu se poate instala starea actualizată a lui „%.250s”"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "eșec la scrierea detaliilor lui „%.50s” în „%.250s”"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "eșec la deschiderea „%s” pentru scrierea bazei de date %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "nu se poate seta memorie tampon pentru fișierul bazei de date %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
"eșec la scrierea înregistrării %s din baza de date, aproximativ „%.50s” până "
"la „%.250s”"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "eșec la flush pentru baza de date %s în „%.250s”"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "eșec la fsync a bazei de date %s în „%.250s”"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "eșec la închiderea „%.250s” după scrierea bazei de date %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"eșec la link pentru „%.250s” la „%.250s” pentru a face o copie de siguranță "
"a bazei de date %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "eșec la instalarea lui „%.250s” ca „%.250s” conținând baza de date %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -332,11 +340,25 @@ msgstr ""
"%s: eroare fatală irecuperabilă, se abandonează:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "insuficientă memorie pentru extragerea descriptorului de eroare: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: eroare fatală irecuperabilă, se abandonează:\n"
+" %s\n"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "memorie insuficientă pentru noua intrare de curățire"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -345,72 +367,80 @@ msgstr ""
"%s: eroare în timpul curățării:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: prea multe erori imbricate în timpul revenirii din eroare !!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "memorie insuficientă pentru noua intrare de curățire"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
"memorie insuficientă pentru noua intrare de curățire cu multe argumente"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "memorie insuficientă pentru noua intrare de curățire"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: avertisment: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: avertisment: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "eroare la scrierea „%s”"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: eroare internă %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s lipsește"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "„%.*s” nepermis pentru %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "gunoi după %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "nume nevalid de pachet (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "câmp „%s” cu detalii fișier gol"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "câmp cu detalii fișier „%s” nepermis în fișierul de stare"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"prea multe valori în câmpul detaliilor fișier „%s” (comparativ cu altele)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
@@ -418,64 +448,64 @@ msgstr ""
# yes/no nu poate fi tradus deoarece e vorba de interpretarea valorilor existente în
# fișerele de configurare(vezi codul sursă indicata)
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no în câmp logic"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "cuvânt în câmpul „priority”"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "valoare nepermisă pentru câmpul „status” în acest context"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "primul (dorit) cuvânt în câmpul „status”"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "al doilea cuvânt (eroare) în câmpul „status”"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "al treilea cuvânt (stare) în câmpul „status”"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "eroare în șirul Version „%.250s”"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "s-a folosit câmp învechit „Revision” sau „Package-Revision”"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "valoare pentru câmpul „config-version” nepermisă în acest context"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "eroare în șirul Config-Version „%.250s”"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "valoarea pentru „conffiles” are linie malformată „%.*s”"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"valoarea pentru „conffiles” conține o linie care nu începe cu spații „%c”"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "director nul sau rădăcină este trecut ca un fișier conffile"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -483,12 +513,12 @@ msgstr ""
"câmpul „%s”, lipsește numele pachetului sau gunoi unde se aștepta numele "
"pachetului"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "câmpul „%s”, nume nevalid de pachet „%.255s”: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -497,7 +527,7 @@ msgstr ""
"câmpul „%s”, referință la „%.255s”:\n"
" relație incorectă cu o versiune %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -506,7 +536,7 @@ msgstr ""
"câmpul „%s”, referitor la „%.255s”:\n"
" „%c” este învechit, folosiți în schimb „%c=” sau „%c%c”"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -516,11 +546,11 @@ msgstr ""
" potrivire implicită exactă a numărului versiunii, sugerăm folosirea „=” în "
"loc"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Pentru Provides pot fi utilizate doar versiuni exacte"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -530,134 +560,151 @@ msgstr ""
" valoarea versiunii nu începe cu caracter alfanumeric, sugerăm adăugarea "
"unui spațiu"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "câmpul „%s”, referință la „%.255s”: versiunea conține „%c”"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "câmpul „%s”, referință la „%.255s”: versiune neterminată"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "câmpul „%s”, referință la „%.255s”: eroare în versiune"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "câmpul „%s”, eroare sintactică după referința la pachetul „%.255s”"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativele („|”) nu sunt permise în câmpul %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "valoare nepermisă pentru câmpul „triggers-pending” în acest context"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nume de declanșator în așteptare nevalid: „%.255s”: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "declanșator în așteptare duplicat „%.255s”"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "valoare nepermisă pentru câmpul „triggers-awaited” în acest context"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nume nelegal de pachet în declanșatorul așteptat „%.255s”: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "pachet declanșator așteptat duplicat „%.250s”"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "stat imposibil pentru fișierul sursă „%.250s”"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "nu se poate schimba apartenența fișierului țintă „%.250s”"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "nu se poate seta modul fișierului țintă „%.250s”"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "nu se poate debloca baza de date dpkg status"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "nu se poate închide %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "nu se poate verifica starea blocării fișierului „%s”"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "baza de date este blocată de alt proces"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "nu se poate închide %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide jurnalul „%s”: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<descriptorul-fișier pentru starea pachetului și progres>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "nu se poate scrie status fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc a eșuat (%ld octeți)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc a eșuat (%ld octeți)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "eșec la alocarea memoriei"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "eșec la dup pentru std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "eșec la dup pentru fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "eșec la crearea pipei"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "eroare la scrierea în „%s”"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "nu se pot citi fanioanele descriptorului de fișier pentru %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "nu se poate activa fanionul close-on-exec pentru %.250s"
@@ -693,12 +740,12 @@ msgstr "„%s” necesită o valoare"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "„%s” nu ia nici o valoare"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "eroare de citire în fișierul de configurare „%.255s”"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "eroare la închiderea fișierului de configurare „%.255s”"
@@ -708,235 +755,249 @@ msgstr "eroare la închiderea fișierului de configurare „%.255s”"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "eroare la deschiderea directorului de configurare „%s”"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "opțiune necunoscută --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "opțiunea --%s ia o valoare"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "opțiunea --%s nu ia nici o valoare"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "opțiune necunoscută -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "opțiunea -%c ia o valoare"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "opțiunea -%c nu ia nici o valoare"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "opțiune învechită „--%s”\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "acțiuni în conflict -%c (--%s) și -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "valoare duplicată pentru câmpul „%s”"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "numele de câmp definit de utilizator „%.*s” prea scurt"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "valoare duplicată pentru câmpul definit de utilizator „%.*s”"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Configured-Version pentru pachet cu Status inadecvat"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "pachetul are starea %s, dar declanșatorii sunt așteptați"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+"pachetul are starea triggers-awaited, dar nu se așteaptă nici un declanșator"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "pachetul are starea %s, dar declanșatorii sunt în așteptare"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+"pachetul are starea triggers-pending, dar nu există nici un declanșator în "
+"așteptare"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Pachet care în starea not-installed are fișiere conffile, se uită de ele"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "eșec la deschiderea pentru citire a fișierului info „%.255s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "stat imposibil pentru fișierul info „%.255s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "mmap imposibil pentru fișierul info „%.255s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "copiază fișierul info „%.255s”"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "stat imposibil pentru fișierul info „%.255s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF după numele câmpului „%.*s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "caracter newline în numele câmpului „%.*s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) în numele câmpului „%.*s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "numele câmpului „%.*s” trebuie urmat de caracterul două puncte"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF înainte de valoarea câmpului „%.*s” (lipsește caracterul newline final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"caracter MSDOS EOF în valoarea câmpului „%.*s” (lipsește caracterul newline?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF în valoarea câmpului „%.*s” (lipsește caracterul newline final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "valoare duplicată pentru câmpul „%s”"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "numele de câmp definit de utilizator „%.*s” prea scurt"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "valoare duplicată pentru câmpul definit de utilizator „%.*s”"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"au fost găsite câteva intrări de informații pentru pachet, este permisă "
"numai una"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Configured-Version pentru pachet cu Status inadecvat"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "pachetul are starea %s, dar declanșatorii sunt așteptați"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-"pachetul are starea triggers-awaited, dar nu se așteaptă nici un declanșator"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "pachetul are starea %s, dar declanșatorii sunt în așteptare"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-"pachetul are starea triggers-pending, dar nu există nici un declanșator în "
-"așteptare"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Pachet care în starea not-installed are fișiere conffile, se uită de ele"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "eșec la închidere după citire: „%.255s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "nici o informație despre pachet în „%.255s”"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, în fișierul „%.255s” lângă linia %d pachetul „%.255s”:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, în fișierul „%.255s” lângă linia %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "eroare de parsare"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "avertisment"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "eșec la scrierea avertismentului la parsare"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "nu poate fi fi șir gol"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "trebuie să înceapă cu un alfanumeric"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"caracterul „%c” nu este permis (doar litere, cifre și caracterele „%s”)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nici unul>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "șirul versiune este gol"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "șirul versiunii conține spații"
# „epoch” este un număr care se poate pune în fața versiunii unui
# pachet (separat cu două puncte pentru a forța dpkg să considere
# pachetul ca având o versiune mai mare. ex: 2:1.4.2
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoca din versiune nu este număr"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nimic după două puncte în numărul versiunii"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "caracter nevalid în numărul de versiune"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "caracter nevalid în numărul de revizie"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "lipsește %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valoare vidă pentru %s"
@@ -971,30 +1032,37 @@ msgstr "eroare la eliberarea semnalului %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (subproces): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "fork a eșuat"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "subprocesul %s a returnat starea de eroare la ieșire %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "așteptarea după sub-procesul %s a eșuat"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "subproces %s omorât de semnalul (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", s-a aruncat nucleul"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "subprocesul %s a eșuat cu codul stării de așteptare %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "așteptarea după sub-procesul %s a eșuat"
@@ -1017,47 +1085,49 @@ msgstr ""
"eroare de sintaxă în fișierul de declanșatori amânați „%.250s” la caracterul "
"„%s”%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr ""
"nu se poate deschide/crea fișierul de blocare pentru declanșatori „%.250s”"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "nu se poate bloca zona declanșatorilor"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "declanșat"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "stat imposibil pentru fișierul cu declanșatori amânați „%.250s”"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nu se poate deschide fișierul cu declanșatori amânați „%.250s”"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nu se poate deschide/crea noul fișier cu declanșatori amânați „%.250s”"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "eroare la citirea fișierului cu declanșatori amânați „%.250s”"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nu se poate scrie noul fișier cu declanșatori amânați „%.250s”"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nu se poate închide noul fișier cu declanșatori amânați „%.250s”"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nu se poate instala noul fișier cu declanșatori amânați „%.250s”"
@@ -1070,7 +1140,7 @@ msgstr "nu se permit nume vide de declanșatori"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "numele de declanșator conține un caracter nevalid"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1079,17 +1149,17 @@ msgstr ""
"sintaxă nevalidă sau necunoscută în numele declanșatorului „%.250s” (în "
"interesele în declanșatori ale pachetului „%.250s”)"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "nu se poate deschide noul fișier cu interese în declanșatori „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nu se poate reface fișierul cu interese în declanșatori „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1098,39 +1168,39 @@ msgstr ""
"eroare de sintaxă în fișierul cu interese în declanșatori „%.250s”; nume "
"nelegal de pachet „%.250s”: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nu se poate crea un nou fișier cu interese în declanșatori „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nu se poate scrie un nou fișier cu interese în declanșatori „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"flush imposibil pentru noul fișier cu interese în declanșatori „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "sync imposibil pentru noul fișier cu interese în declanșatori „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nu se poate închide noul fișier cu interese în declanșatori „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"nu se poate instala noul fișier al intereselor în declanșatori „%.255s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1138,47 +1208,47 @@ msgstr ""
"interes în declanșator duplicat pentru numele de fișier „%.250s” și pachetul "
"„%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nu se poate crea noul fișier de declanșatori fișier „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nu se poate scrie noul fișier de declanșatori fișier „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "flush imposibil pentru noul fișier cu declanșatori fișier „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "sync imposibil pentru noul fișier cu declanșatori fișier „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nu se poate închide noul fișier cu declanșatori fișier „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "nu se poate instala noul fișier cu declanșatori fișier „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "nu se poate citi fișierul cu declanșatori fișier „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "eroare de sintaxă în fișierul cu declanșatori fișier „%.255s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1187,7 +1257,7 @@ msgstr ""
"înregistrarea declanșatorilor fișier menționează un nume nelegal de pachet "
"„%.250s” (pentru interes fața de fișierul „%.250s”): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1196,88 +1266,88 @@ msgstr ""
"fișierul cu declanșatori ci „%.250s” conține sintaxă nelegală în numele "
"declanșatorului „%.250s”: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "nu se poate deschide fișierul cu declanșatori ci „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
"fișierul cu declanșatori ci conține o sintaxă necunoscută pentru directive"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "fișierul cu declanșatori ci conține o directivă necunoscută „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nu se poate crea directorul cu stări ale declanșatorilor „%.250s”"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"nu se poate ajusta apartenența directorului cu stări ale declanșatorilor "
"„%.250s”"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "eroare de citire în „%.250s”"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets a dat un șir gol din „%.250s”"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "linie prea lungă sau caracter newline lipsă în fișierul %.250s"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "eof neașteptat la citirea lui „%.250s”"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "eroare la formatarea șirului într-o variabilă „varbuf”"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "eroare la citirea din pipa dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "s-a omis despachetarea fișierului „%.255s” (înlocuit sau exclus?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "eroare la setarea marcajului de timp pentru „%.255s”"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "eroare la setarea apartenenței pentru „%.255s”"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "eroare la setarea permisiunilor pentru „%.255s”"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"eșec la stat (dereference) pentru legătura simbolică existentă „%.250s”"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1286,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"eșec la stat (dereference) pentru ținta legăturii simbolice nou propuse "
"„%.250s” pentru legătura simbolică „%.250s”"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1295,19 +1365,19 @@ msgstr ""
"se încearcă suprascrierea lui „%.250s”, care este o versiune redirectată a "
"lui „%.250s” (pachetul: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"se încearcă suprascrierea lui „%.250s”, care este versiunea redirectată a "
"lui „%.250s”"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "stat imposibil pentru „%.255s” (care urma să fie instalat)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1316,28 +1386,28 @@ msgstr ""
"nu se poate curăța mizeria din jurul lui „%.255s” înainte de a instala altă "
"versiune"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"stat imposibil pentru „%.255s” restaurat înaintea instalării altei versiuni"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arhiva conține obiectul „%.255s” de tip necunoscut 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Se înlocuiesc fișierele din pachetul vechi %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Înlocuite de fișierele din pachetul instalat %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1346,33 +1416,33 @@ msgstr ""
"se încearcă suprascrierea directorului „%.250s” din pachetul %.250s %.250s "
"cu un non-director"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"se încearcă suprascrierea „%.250s”, care este și în pachetul %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "eșec la crearea „%.255s” (în timpul procesării „%.255s”)"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "backend dpkg-deb în timpul „%.255s”"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "eroare la închiderea/scrierea „%.255s”"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "eroare la crearea pipei „%.255s”"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "eroare la crearea dispozitivului „%.255s”"
@@ -1380,70 +1450,70 @@ msgstr "eroare la crearea dispozitivului „%.255s”"
# hard link este un alt nume pentru un target și spre
# deosebire de symbolic link, target obligatoriu trebuie
# să existe
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "eroare la crearea legăturii hard „%.255s”"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "eroare la crearea legăturii simbolice „%.255s”"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "eroare la setarea apartenenței legăturii simbolice „%.255s”"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "eroare la crearea directorului „%.255s”"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nu se poate îndepărta „%.255s” pentru instalarea noii versiuni"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "nu se poate citi legătura „%.255s”"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nu se poate crea legătură simbolică copie de siguranță pentru „%.255s”"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"chown imposibil pentru legătura simbolică copie de siguranță pentru „%.255s”"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"nu se poate face legătură copie de siguranță lui „%.255s” înainte de "
"instalarea noii versiuni"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nu se poate instala noua versiune a lui „%.255s”"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "nu se poate deschide '%.255s'"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "sync imposibil pentru fișierul „%.255s”"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1452,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"se ignoră problema de dependență cu %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1461,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"se consideră deconfigurarea pachetului\n"
" esențial %s, pentru a permite %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1470,7 +1540,7 @@ msgstr ""
"dpkg: nu, %s este esențial, nu va fi deconfigurat\n"
" pentru a permite %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1479,17 +1549,17 @@ msgstr ""
"dpkg: nu, nu se poate purcede la %s (--auto-deconfigure va ajuta):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "ștergerea lui %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalarea lui „%.255s”"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1497,12 +1567,12 @@ msgstr ""
"dpkg: se ia în considerare deconfigurarea lui %s care ar fi corupt de "
"%s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: da, se va deconfigura %s (corupt de %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1511,11 +1581,11 @@ msgstr ""
"dpkg: cu privire la %s conținând %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "se ignoră coruperea, se va continua oricum!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1524,28 +1594,28 @@ msgstr ""
"instalarea lui %.250s ar duce la coruperea lui %.250s, iar\n"
" deconfigurarea nu este permisă (--auto-deconfigure ar putea fi de ajutor)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "instalarea lui %.250s ar duce la coruperea programelor existente"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: se ia în considerare ștergerea lui %s în favoarea lui %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s nu este corect instalat - ignor orice dependență față de acesta.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: ar putea apărea probleme la eliminarea %s, deoarece furnizează %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1554,113 +1624,108 @@ msgstr ""
"dpkg: pachetul %s necesită reinstalare, dar va fi șters, așa cum ați "
"solicitat.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: pachetul %s necesită reinstalare, nu va fi înlăturat.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "pachetul %s are prea multe perechi „Conflicts/Replaces”"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: da, %s va fi șters în favoarea lui %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "conflict între pachete - nu se instalează %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "se ignoră conflictul, se va continua oricum!"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive necesită cel puțin o cale ca argument"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "„find” pentru „dpkg --recursive”"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "eșec la fdopen pentru pipa lui find"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "eroare la citirea pipei lui find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "eroare la închiderea pipei lui find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find pentru --recursive a returnat codul de eroare netratată %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "s-au căutat, dar nu s-au găsit pachete (fișiere de tip *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s necesită cel puțin un fișier-arhivă de pachet ca argument"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard output>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard error>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Se selectează pachetul %s, deselectat anterior.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Se omite pachetul deselectat %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versiunea %.250s a lui %.250s este deja instalată, se omite.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "se retrogradează %.250s de la %.250s la %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Nu se va retrograda %.250s de la versiunea %.250s la versiunea %.250s, se "
"omite.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1669,37 +1734,37 @@ msgstr ""
"nu se poate șterge versiunea nou-instalată a lui „%.250s” pentru a permite "
"reinstalarea copiei de siguranță"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "nu se poate restaura versiunea de siguranță a lui „%.250s”"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "nu se poate șterge copia de siguranță a lui „%.250s”"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "nu se poate șterge versiunea nou-instalată a lui „%.250s”"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "nu se poate șterge versiunea nou-extrasă a lui „%.250s”"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "stat imposibil pentru noul fișier conffile „%.250s”"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "stat imposibil pentru actualul fișier conffile instalat „%.250s”"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1710,57 +1775,57 @@ msgstr ""
"Fișierul de configurare „%s”, nu există în sistem.\n"
"Se instalează noul fișier de configurare, așa cum ați cerut.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: eșec la ștergerea vechii copii de siguranță „%.250s”: %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: eșec la redenumirea lui „%.250s” în „%.250s”: %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: eșec la ștergerea lui „%.250s”: %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: eșec la ștergerea vechii versiuni distribuite „%.250s”: %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: eșec la ștergerea „%.250s” (înainte de suprascriere): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: eșec la legarea lui „%.250s” la „%.250s”: %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Se instalează noua versiune a fișierului de configurare %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nu se poate instala „%.250s” ca „%.250s”"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "nu este instalat nici un pachet denumit „%s”, nu se poate configura"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "pachetul %.250s este deja instalat și configurat"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1769,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"pachetul %.250s nu este pregătit pentru configurare\n"
" nu se poate configura (starea curentă „%.250s”)"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1778,11 +1843,11 @@ msgstr ""
"dpkg: probleme de dependențe preîntâmpină configurarea lui %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "probleme de dependențe - se lasă neconfigurat"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1792,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"cerut:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1800,12 +1865,12 @@ msgstr ""
"Pachetul este într-o stare de inconsistență foarte \n"
"rea - ar trebui să-l reinstalați înainte de a încerca configurarea."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Se pregătește %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1814,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"%s: stat imposibil pentru fișierul de configurare „%s”\n"
" (= „%s”): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1823,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"%s: fișierul de configurare „%s” este o legătură circulară\n"
" (= „%s”)"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1832,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"%s: readlink imposibil pentru fișierul conffile „%s”\n"
" (= „%s”): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1841,36 +1906,34 @@ msgstr ""
"%s: fișierul conffile „%.250s” arată către un nume de fișier degenerat\n"
" („%s” este legătură simbolică spre „%s”)"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: fișierul conffile „%.250s” nu este fișier sau legătură simbolică (= „%s”)"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: nu se poate deschide fișierul conffile %s pentru hash: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "eșec la rularea lui %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Tastați „exit” când ați terminat.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "eșec la exec pentru shell (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1879,12 +1942,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fișier de configurare „%s”"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (de fapt „%s”)"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1896,7 +1959,7 @@ msgstr ""
" ==> Fișierul este, de asemenea, prezent în pachetul furnizat de "
"responsabilul pachetului.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1905,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nemodificat de la instalare.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1914,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Modificat (de dumneavoastră sau de un script) de la instalare.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1923,37 +1986,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Șters (de dumneavoastră sau de un script) de la instalare.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Distribuitorul pachetului a furnizat o versiune actualizată.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Versiunea din pachet este aceiași ca la ultima instalare.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Se folosește noul fișier, așa cum ați cerut.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Se folosește actualul fișier vechi, așa cum ați cerut.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Implicit se păstrează vechiul fișier de configurare.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Implicit se folosește noul fișier de configurare.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1968,172 +2031,167 @@ msgstr ""
" D : afișați diferențele dintre versiuni\n"
" Z : deschideți un shell pentru a examina situația\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Acțiunea implicită este păstrarea versiunii curente.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Acțiunea implicită este instalarea noii versiuni.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[implicit=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[implicit=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[nimic implicit]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"eroare la scrierea către stderr, descoperită înainte de promptul despre "
"fișierul conffile"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "eroare de citire de la stdin la promptul despre fișierul conffile"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF de la stdin la promptul despre fișierul conffile"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "nu se poate verifica existența lui „%.250s”"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s depinde de %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s ante-depinde de %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s recomandă %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s sugerează %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s corupe %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s este în conflict cu %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s îmbunătățește %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s va fi șters.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s va fi deconfigurat.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s este pe cale să fie instalat, dar este versiunea %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s este instalat, dar este versiunea %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s este despachetat, dar nu a fost configurat niciodată.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s este despachetat, dar este versiunea %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s ultima versiune configurată este %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s este %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s furnizează %.250s dar va fi șters.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s furnizează %.250s dar va fi deconfigurat.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s furnizează %.250s dar este %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s nu este instalat.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versiunea %.250s) este pe cale să fie instalat.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versiunea %.250s) este prezent și %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s furnizează %.250s și este pe cale să fie instalat.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s furnizează %.250s și este prezent și %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Folosiți --help pentru ajutor despre interogarea pachetelor"
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versiunea %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2144,8 +2202,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2156,8 +2214,8 @@ msgstr ""
"versiunea 2 sau\n"
"ulterioară pentru condițiile de copiere. NU există nici o garanție.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2166,7 +2224,7 @@ msgstr ""
"Utilizare: %s [<opțiune> ...] <comanda>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2186,7 +2244,7 @@ msgstr ""
" --truename <fișier> arată fișierul redirectat.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2218,7 +2276,7 @@ msgstr ""
" --version afișează versiunea\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2232,17 +2290,17 @@ msgstr ""
"Scripturile preinst/postrm din pachete ar trebui să specifice\n"
"întotdeauna --package și --divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "eroare la verificarea lui „%s”"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2251,129 +2309,129 @@ msgstr ""
"redenumirea implică suprascrierea lui „%s” cu\n"
" un alt fișier „%s”, lucru nepermis"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "copiere fișier"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "redenumire: șterge vechea legătură duplicată „%s”"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "nu se poate redenumi „%s” în „%s”"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "redirectare locală a lui %s"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "redirectare locală a lui %s către %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "redirectare a lui %s de către %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "redirectare a lui %s către %s de către %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "orice redirectare a lui %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "orice redirectare a lui %s către %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "nu se poate crea fișierul nou %s"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "eșec la flush pentru fișierul „%s”"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "eșec la sync pentru fișierul „%s”"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "eșec la închiderea fișierului „%s”"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "eroare la ștergerea redirectărilor anterioare"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "eroare la crearea noii redirectări"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "eroare la instalarea noilor diversiuni"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s necesită un singur argument"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "numele de fișier „%s” nu este absolut"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "numele de fișier nu poate conține caractere newline"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Nu se pot redirecta directoare"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "nu se poate redirecta fișierul „%s” către el însuși"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Se părăsește „%s”\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "„%s” se ciocnește cu „%s”"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Se adaugă „%s”\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Nu există redirectare „%s”, nu s-a șters nimic.\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2384,7 +2442,7 @@ msgstr ""
" la ștergerea lui „%s”\n"
" a fost găsit „%s”"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2395,22 +2453,16 @@ msgstr ""
" la ștergerea lui „%s”\n"
" s-a găsit „%s”"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Se șterge „%s”\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "acțiuni în conflict -%c (--%s) și -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "pachetul nu poate conține caractere newline"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "redirectare-către nu poate conține caractere newline"
@@ -2431,7 +2483,7 @@ msgstr "eșec la fstat a fișierului de redirectări"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "redirectări conflictuale care implică „%.250s” sau „%.250s”"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2441,7 +2493,7 @@ msgstr ""
"grave apărute la instalare. Ele trebuie reinstalate (și toate\n"
"pachetele care depinde de ele) pentru a funcționa corespunzător:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2452,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"din\n"
"meniul programului dselect, pentru a fi funcționale:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2463,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"folosind dpkg --configure <pachet> sau opțiunea configurare din meniul lui "
"dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2474,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"timpul instalării. Instalarea probabil poate fi terminată dacă se repetă.\n"
"Pachetele pot fi șterse folosind dselect sau dpkg --remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2484,7 +2536,7 @@ msgstr ""
"activat în alte pachete. Această procesare poate fi cerută folosind\n"
"dselect sau dpkg --configure --pending (sau dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2494,14 +2546,14 @@ msgstr ""
"s-a efectuat încă. Procesarea declanșatorilor poate fi cerută folosind\n"
"dselect sau dpkg --configure --pending (sau dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s nu ia argumente"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2511,16 +2563,19 @@ msgstr ""
"în acest moment. Unele din problemele următoare ar putea fi din această\n"
"cauză.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d în %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
@@ -2528,7 +2583,7 @@ msgstr[0] " %d pachet, din următoarea secțiune:"
msgstr[1] " %d pachete, din următoarele secțiuni:"
msgstr[2] " %d de pachete, din următoarele secțiuni:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2537,30 +2592,30 @@ msgstr ""
"O versiune de dpkg cu suport funcțional pentru %s nu este configurată încă.\n"
" Folosiți „dpkg --configure dpkg” și apoi încercați din nou.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg nu este înregistrat ca fiind instalat, nu se poate verifica existența\n"
" suportului pentru %s\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "câmpul Pre-Depends"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "epocă"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "denumiri lungi de fișiere"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "multiple Conflicts și Replaces"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2569,28 +2624,28 @@ msgstr ""
"dpkg: nu se vede cum s-ar putea satisface ante-dependența:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"nu se poate satisface ante-dependența pentru %.250s (necesară datorită lui "
"%.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "opțiune învechită „--%s”, folosiți „--%s” în schimb."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions ia trei argumente: <versiune> <relație> <versiune>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions relație nevalidă"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "versiunea %s are sintaxa greșită: %s"
@@ -2604,32 +2659,36 @@ msgstr ""
"%s: eroare la procesarea %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: eșec la alocarea memoriei pentru noua intrare în lista pachetelor "
"eșuate."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: prea multe erori, se întrerupe\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Erori întâlnite în timpul prelucrării:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Prelucrarea a fost oprită deoarece au fost prea multe erori.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "Pachetul %s a fost reținut, va fi oricum procesat cum ați cerut\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2637,17 +2696,17 @@ msgstr ""
"Pachetul %s este reținut, nu se atinge. Folosiți --force-hold pentru al "
"forța.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "problemă la forțare datorită activării lui --force: "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"nu se poate deschide fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2656,41 +2715,42 @@ msgstr ""
"fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește, se presupune că "
"pachetul nu are nici un fișier instalat."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"stat imposibil pentru fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul "
"newline de la final"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” conține nume de fișier vid"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"eroare la închiderea fișierului listei cu fișierele pentru pachetul „%.250s”"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Se citește baza de date ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -2698,39 +2758,39 @@ msgstr[0] "%d fișier sau director actualmente instalat.)\n"
msgstr[1] "%d fișiere și directoare actualmente instalate.)\n"
msgstr[2] "%d de fișiere și directoare actualmente instalate.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"nu se poate crea fișierul actualizat cu lista fișierelor pentru pachetul %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"eșec la scrierea fișierului actualizat cu lista fișierelor pentru pachetul %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"eșec la flush pentru fișierul actualizat cu lista fișierelor pachetului %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"eșec la sync pentru fișierul actualizat cu lista fișierelor pentru pachetul "
"%s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"eșec la închiderea fișierului actualizat cu lista fișierelor pentru pachetul "
"%s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2769,110 +2829,130 @@ msgstr "declanșat"
msgid "installed"
msgstr "instalat"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "eroare: PATH nu este setat."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "„%s” nu a fost găsit în PATH sau nu este executabil."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
+"%s"
+msgstr[0] "„%s” nu a fost găsit în PATH sau nu este executabil."
+msgstr[1] "„%s” nu a fost găsit în PATH sau nu este executabil."
+msgstr[2] "„%s” nu a fost găsit în PATH sau nu este executabil."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d program nu a fost găsit în PATH sau nu este executabil.\n"
"NB: PATH pentru utilizatorul root ar trebui să conțină /usr/local/sbin, /usr/"
"sbin și /sbin."
-msgstr[1] ""
-"%d programe nu au fost găsite în PATH sau nu sunt executabile.\n"
-"NB: PATH pentru utilizatorul root ar trebui să conțină /usr/local/sbin, /usr/"
-"sbin și /sbin."
-msgstr[2] ""
-"%d de programe nu au fost găsite în PATH sau nu sunt executabile.\n"
-"NB: PATH pentru utilizatorul root ar trebui să conțină /usr/local/sbin, /usr/"
-"sbin și /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "setenv imposibil pentru scriptul maintainer"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "eșec la chroot în „%.250s”"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "eșec la chdir în „%.255s”"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "nu se pot seta drepturi de execuție pentru „%.250s”"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "setenv imposibil pentru scriptul maintainer"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "script %s instalat"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "stat imposibil pentru %s „%.250s”"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "script %s nou"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "script %s vechi"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "stat imposibil pentru %s „%.250s”: %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - încerc în schimb scriptul din pachetul nou ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "nu există nici un script versiunea nouă a pachetului - se renunță"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... pare să fi fost bine.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "nu se poate șterge în siguranță „%.255s”"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "eșec la exec rm pentru curățare"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian „%s”, programul de administrare a pachetelor versiunea %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2939,7 +3019,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Ajutor pentru depanare\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2951,7 +3031,7 @@ msgstr ""
" --version Afișează versiunea\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2963,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"help.)\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2974,7 +3054,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3047,7 +3127,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Abandonează după apariția a <n> erori\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3067,13 +3147,13 @@ msgstr ""
"de control).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Pentru o interfață mai prietenoasă folosiți „dselect” sau „aptitude”.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -3096,254 +3176,259 @@ msgstr ""
"Opțiunile marcate cu [*] produc foarte mult text - redirectați prin „less” "
"sau „more” !"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "opțiune învechită „--%s”\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "probleme de dependență - nu se elimină"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "probleme de dependență - nu se elimină"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "setenv imposibil pentru scriptul maintainer"
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "eroare de citire în fișierul de configurare „%.255s”"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s opțiuni de depanare, --debug=<octal> sau -D<octal>:\n"
-"\n"
-" număr ref. în surse descriere\n"
-" 1 general Informații ajutătoare generale despre progres\n"
-" 2 scripts Apelul și starea scripturilor responsabilului "
-"pachetului\n"
-" 10 eachfile Ieșirea pentru fiecare fișier prelucrat\n"
-" 100 eachfiledetail Multe detalii pentru fiecare fișier prelucrat\n"
-" 20 conff Ieșirea pentru fiecare fișier de configurare\n"
-" 200 conffdetail Multe detalii pentru fiecare fișier de "
-"configurare\n"
-" 40 depcon Dependențe și conflicte\n"
-" 400 depcondetail Multe detalii despre dependențe și conflicte\n"
-" 10000 triggers Activarea declanșatorilor și procesarea lor\n"
-" 20000 triggersdetail Multe detalii despre declanșatori\n"
-" 40000 triggersstupid Absurd de multe detalii despre declanșatori\n"
-" 1000 veryverbose Mult mai multe detalii ex. director dpkg/info\n"
-" 2000 stupidlyverbose Cantități absurde de informații\n"
-"\n"
-"Opțiunile de depanare pot fi combinate folosind „sau” pe biți.\n"
-"A se nota că înțelesul și valorile se pot schimba.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug necesită un argument octal"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"lipsește numele de pachet în lista separată prin virgule „%.250s” de la --"
"ignore-depends"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends necesită un nume valid de pachet. „%.250s” nu este; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "întreg nevalid pentru --%s: „%.250s”"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<descriptorul-fișier pentru starea pachetului și progres>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "eroare la executarea cârligului „%s”, cod de ieșire %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "stare"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-#| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-#| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
-#| "<thing>,...\n"
-#| " Forcing things:\n"
-#| " all [!] Set all force options\n"
-#| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-#| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
-#| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
-#| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
-#| "likely\n"
-#| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-#| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-#| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-#| "version\n"
-#| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-#| "check\n"
-#| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-#| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-#| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-#| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-#| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
-#| "one\n"
-#| " is available, don't prompt. If no default can be "
-#| "found,\n"
-#| " you will be prompted unless one of the confold "
-#| "or\n"
-#| " confnew options is also given\n"
-#| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
-#| " confask [!] Offer to replace config files with no new "
-#| "versions\n"
-#| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-#| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-#| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-#| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-#| "file\n"
-#| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-#| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
-#| "\n"
-#| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
-#| "installation.\n"
-#| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s opțiuni de forțare - controlează comportamentul în cazul unor probleme:\n"
-" avertizează dar continuă: --force-<acțiune>,<acțiune>,...\n"
-" oprește cu mesaj de eroare: --refuse-<acțiune>,<acțiune>,... | --no-"
-"force-<acțiune>,...\n"
-" Forțarea acțiunilor:\n"
-" all [!] Activează toate opțiunile de forțare\n"
-" downgrade [*] Înlocuiește un pachet cu o versiune mai veche\n"
-" configure-any Configurează orice pachet care l-ar putea ajuta pe "
-"acesta\n"
-" hold Procesează pachetele întâlnite chiar și în situația "
-"de păstrare\n"
-" bad-path lipsesc programe importante din PATH, pot apărea "
-"probleme\n"
-" not-root Încearcă să (dez)instalezi chiar fără drepturi "
-"root\n"
-" overwrite Suprascrie un fișier cu fișier din alt pachet\n"
-" overwrite-diverted Suprascrie un fișier redirectat cu o versiune "
-"neredirectată\n"
-" bad-verify Instalează un pachet chiar dacă eșuează la "
-"verificarea autenticității\n"
-" depends-version [!] Transformă problemele de versiune la dependențe în "
-"avertismente\n"
-" depends [!] Transformă toate problemele de dependențe în "
-"avertismente\n"
-" confnew [!] Folosește mereu fișierele noi de configurare, fără "
-"a confirma\n"
-" confold [!] Folosește mereu fișierele vechi de configurare, "
-"fără a confirma\n"
-" confdef [!] Folosește opțiunea implicită pentru fișierele noi "
-"de configurare\n"
-" Dacă este cazul, nu deranja. Dacă nu este găsită "
-"nici o opțiune implicită,\n"
-" veți fi întrebat, exceptând cazul în care opțiunea "
-"confold\n"
-" sau confnew este de asemenea dată\n"
-" confmiss [!] Instalează întotdeauna fișierele de configurare\n"
-" lipsă\n"
-" breaks [!] Instalează chiar dacă ar corupe un alt pachet\n"
-" conflicts [!] Permite instalarea de pachete conflictuale\n"
-" confask [!] Întreabă dacă se înlocuiesc fișierele de "
-"configurare fără versiuni noi\n"
-" architecture [!] Procesează chiar pachete cu arhitectură greșită\n"
-" overwrite-dir [!] Rescrie directorul unui pachet cu fișierul altui "
-"pachet\n"
-" unsafe-io [!] Nu execută operațiuni sigure de I/O la "
-"despachetare\n"
-" remove-reinstreq [!] Șterge pachetele care au nevoie de instalare\n"
-" remove-essential [!] Șterge un pachet esențial\n"
-"\n"
-"AVERTISMENT - opțiunile marcate cu [!] pot deteriora grav instalarea.\n"
-"Opțiunile de forțare marcate cu [*] sunt activate implicit.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "opțiune de forțare/refuzare necunoscută „%.*s”"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "opțiune învechită de forțare/refuzare „%s”\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd ia un argument, nu zero"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd ia doar un argument"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "nu s-a putut deschide „%i” pentru fluxul de date"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof neașteptat înainte de terminarea liniei %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "este necesară o opțiune de acțiune"
@@ -3360,7 +3445,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending nu ia argumente care nu sunt opțiuni"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s necesită cel puțin un nume de pachet ca argument"
@@ -3380,7 +3465,7 @@ msgstr ""
"Au fost despachetate mai multe copii ale pachetului %s!\n"
" Va fi configurat doar o dată.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3389,119 +3474,113 @@ msgstr ""
"pachetul %.250s nu este pregătit pentru procesarea declanșatorilor\n"
" (starea curentă este „%.250s” fără declanșatori în așteptare)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Pachetul %s care furnizează %s va fi șters.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pachetul %s va fi șters.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Versiunea lui %s în sistem este %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" Pachetul %s care furnizează %s așteaptă procesarea declanșatorilor.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pachetul %s așteaptă procesarea declanșatorilor.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: se configurează și „%s” (cerut de „%s”)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pachetul %s care furnizează %s nu este configurat încă.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pachetul %s nu este configurat încă.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Pachetul %s care furnizează %s nu este instalat.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Pachetul %s nu este instalat.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) îl corupe pe %s și este %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) furnizează %s\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versiunea lui %s care va fi configurată este %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " depinde de "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; dar:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "nu se poate accesa arhiva"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "eroare la asigurarea că „%.250s” nu există"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"eșec la execuția dpkg-split pentru a vedea dacă este parte dintr-un "
-"multivolum"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "fișier pachet reasamblat"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Se autentifică %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "eșec la execl în debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Verificarea pachetului %s a eșuat!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3510,30 +3589,95 @@ msgstr ""
"Verificarea pachetului %s a eșuat,\n"
"dar va fi instalat oricum, așa cum ați cerut.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "verificat\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "pachetul %s are prea multe perechi „Conflicts/Replaces”"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"versiunea veche a pachetului are nume de fișier info prea lung care începe "
+"cu „%.250s”"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "nu se poate șterge fișierul info învechit „%.250s”"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "nu se poate instala (presupusul) fișier info nou „%.250s”"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "nu se poate deschide directorul temp de control"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"pachetul conține un fișier info de control cu un nume prea lung (începe cu "
+"„%.50s”)"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "info de control a pachetului conținea directorul „%.250s”"
+
+# Analiza codului arată că traducerea asta este corectă
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr "rmdir pentru „%.250s” nu a semnalat că nu este director"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "pachetul %s a conținut listă ca și fișier info"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "nu se poate instala noul fișier info „%.250s” ca „%.250s”"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "nu se poate șterge fișierul cu informații de control „%.250s”"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "nu se poate accesa arhiva"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "eșec la crearea directorului temporar"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "eșec la execuția lui dpkg-deb pentru a extrage informația de control"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "lungimea informației de control"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Informații înregistrate despre %s de la %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "arhitectura pachetului (%s) nu se potrivește cu sistemul (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3542,102 +3686,104 @@ msgstr ""
"dpkg: referitor la %s conținând %s, probleme de ante-dependență:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problemă de ante-dependență - nu se instalează %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "se ignoră problema de ante-dependență!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Se pregătește înlocuirea lui %s %s (folosind %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Se despachetează %s (din %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"numele fișierului conffile (începând „%.250s”) este prea lung (>%d caractere)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "eroare de citire în %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "eroare la închiderea lui %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "eroare la încercarea de a deschide %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Se deconfigurează %s, pentru a fi permite ștergerea lui %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Se deconfigurează %s ...\n"
# este vorba despre un nume de pachet( vezi sursa)
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Se dezarhivează pachetul înlocuitor (%.250s) ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "exec dpkg-deb imposibil pentru a obține arhiva sistemului de fișiere"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "extragerea câmpului de către dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "eroare la citirea rezultatului tar al lui dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
"sistemul de fișiere al fișierului tar este corupt - arhiva pachetului este "
"coruptă"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ștergere a posibilelor zerouri de la sfârșit"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "nu s-a putut accesa fișierul vechi „%.250s” așa că nu se șterge: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "nu se poate șterge directorul vechi „%.250s”: %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"vechiul fișier conffile „%.250s” era un director gol (și a fost șters acum)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "stat imposibil pentru alt fișier nou „%.250s”"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3646,77 +3792,23 @@ msgstr ""
"vechiul fișier „%.250s” este același cu alte câteva fișiere noi! (atât "
"„%.250s” cât și „%.250s”)"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "nu se poate șterge în siguranță fișierul vechi „%.250s”: „%s”"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "nu se poate citi directorul info"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"versiunea veche a pachetului are nume de fișier info prea lung care începe "
-"cu „%.250s”"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "nu se poate șterge fișierul info învechit „%.250s”"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "nu se poate instala (presupusul) fișier info nou „%.250s”"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "nu se poate deschide directorul temp de control"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"pachetul conține un fișier info de control cu un nume prea lung (începe cu "
-"„%.50s”)"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "info de control a pachetului conținea directorul „%.250s”"
-
-# Analiza codului arată că traducerea asta este corectă
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "rmdir pentru „%.250s” nu a semnalat că nu este director"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "pachetul %s a conținut listă ca și fișier info"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "nu se poate instala noul fișier info „%.250s” ca „%.250s”"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Se notează dispariția lui %s, care a fost înlocuit complet.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr ""
-"nu se poate șterge fișierul info de control pe cale de dispariție „%.250s”"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3728,89 +3820,90 @@ msgstr ""
"în-aștepT\n"
"|/ Ero?=(nimic)/Reinst-nec (St,Ero: majuscule=rău)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Nu au fost găsite pachete care să se potrivească cu %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "redirectare de către %s de la: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "redirectare de către %s către: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "redirectare locală de la: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "redirectare locală către: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search necesită cel puțin șablonul numelui de fișier ca argument"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s negăsit.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Nu au fost găsite pachete care să se potrivească cu %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"Pachetul „%s” nu este instalat și nu este disponibilă nici o informație.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Pachetul „%s” nu este disponibil.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Pachetul „%s” nu este instalat.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Pachetul „%s” nu conține nici un fișier (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "redirectat local către: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "pachetul redirectează altele către: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "redirectat de %s către: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3818,32 +3911,43 @@ msgstr ""
"Folosiți dpkg --info (= dpkg-deb --info) ca să examinați fișierele arhivei,\n"
"și dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ca să-i afișați conținutul.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s ia cel mult două argumente"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "fișierul de control conține %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr ""
"Debian „%s”, program de administrarea a pachetelor, unealta de interogare "
"versiunea %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3865,7 +3969,7 @@ msgstr ""
"al pachetului.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3879,7 +3983,7 @@ msgstr ""
"show\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3902,12 +4006,12 @@ msgstr ""
"lățimea nu\n"
" este negativă. În acel caz se va folosi aliniere la stânga. \n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "se ignoră cererea de ștergere a lui %.250s care nu este instalat."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3917,11 +4021,11 @@ msgstr ""
" fișierele de configurare sunt pe sistem. Folosiți --purge pentru a le "
"elimina."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Acest pachet este esențial - nu ar trebui șters."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3930,11 +4034,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problemele de dependență preîntâmpină ștergerea lui %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "probleme de dependență - nu se elimină"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3943,7 +4047,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: probleme de dependență, dar se elimină oricum, așa cum ați cerut:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3951,17 +4055,17 @@ msgstr ""
"Pachetul este într-o stare inconsistentă avansată - ar trebui să-l\n"
" reinstalați înainte de a încerca să-l ștergeți."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "S-ar îndepărta sau curăța %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Se șterge %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3970,61 +4074,51 @@ msgstr ""
"în timpul ștergerii %.250s, nu s-a putut șterge directorul „%.250s”: %s - "
"poate directorul este un punct de montare?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "nu se poate șterge „%.250s”"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "nu se poate șterge în siguranță „%.250s”"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "nu se poate șterge fișierul cu informații de control „%.250s”"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"la ștergerea lui %.250s, directorul „%.250s” nu este gol, deci nu a fost "
"șters."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Curăț fișierele de configurare pentru %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "nu se poate șterge vechiul fișier de configurare „%.250s” (= „%.250s”)"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"nu se poate citi directorul fișierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"nu se poate îndepărta copia de siguranță a vechiului fișier de configurare "
"„%.250s” (a lui „%.250s”)"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "nu se poate verifica existența lui „%.250s”"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "nu se poate șterge lista fișierelor vechi"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "nu se poate înlătura vechiul script postrm"
@@ -4038,32 +4132,32 @@ msgstr "eof neașteptat în numele pachetului la linia %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "sfârșit de linie neașteptat în numele pachetului la linia %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "eof neașteptat după numele pachetului la linia %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "sfârșit de linie neașteptat după numele pachetului la linia %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "date neașteptate după pachet și selecție la linia %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nume ilegal de pachet la linia %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "stare cerută necunoscută la lina %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "eroare de citire de la intrarea standard"
@@ -4115,31 +4209,31 @@ msgstr ""
" --help afișează acest ajutor.\n"
" --version afișează versiunea.\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "se șterge / de la final"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "nu se poate deschide noul fișier statoverride"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "eroare la ștergerea statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "eroare la crearea noului statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "eroare la instalarea noului statoverride"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add necesită patru argumente"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -4148,80 +4242,81 @@ msgstr ""
"O înlocuire pentru „%s” există deja, dar s-a specificat --force, deci va fi "
"ignorată."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Există deja o înlocuire pentru „%s”, se întrerupe."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "s-a dat --update dar %s nu există"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Nu este prezentă nici o înlocuire."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update este inutil pentru --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "eroare de sintaxă: uid nevalid în fișierul statoverride"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "eroare de sintaxă: utilizator „%s” necunoscut în fișierul statoverride"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "eroare de sintaxă: gid nevalid în fișierul statoverride"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "eroare de sintaxă: grup „%s” necunoscut în fișierul statoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "eroare de sintaxă: mod nevalid în fișierul statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "eșec la deschiderea fișierului statoverride"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "eșec la fstat pentru fișierul statoverride"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "eșec la fstat pentru fișierul statoverride precedent"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "fișier statoverride „%.250s”"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "din fișierul statoverride lipsește caracterul newline de la final"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "fișierul statoverride conține linie goală"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "eroare de sintaxă în fișierul statoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "sfârșit de linie neașteptat în fișierul statoverride"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "există multiple înlocuiri de stare pentru fișierul „%.250s”"
@@ -4292,29 +4387,32 @@ msgstr "%s: directorul cu date despre declanșatori nu este creat încă\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: înregistrările declanșatorilor nu există încă\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "acceptă un argument, numele declanșatorului"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger trebuie să fie apelat dintr-un script de mentenanță (sau cu o "
"opțiune --by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nume nevalid de pachet așteptat „%.250s”: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "nume de declanșator nevalid „%.250s”: %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4324,7 +4422,7 @@ msgstr ""
" lanțul de pachete ale căror declanșatori sunt sau ar putea fi "
"responsabili:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4333,11 +4431,11 @@ msgstr ""
"\n"
" declanșatori în așteptare ai pachetelor care ar putea fi nerezolvabili:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "declanșatorii erau în buclă, se renunță"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Se procesează declanșatorii pentru %s ...\n"
@@ -4384,88 +4482,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"opțiune învechită „--%s”, pachetele indisponibile sunt curățate automat."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "numele de fișier „%.50s...” este prea lung"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "stat imposibil pentru fișierul cu numele „%.250s”"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s necesită un <director> ca argument"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build ia cel mult două argumente"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "nu se poate verifica existența arhivei „%.250s”"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"ținta este director - nu se poate omite verificarea fișierului de control"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "nu se verifică conținutul zonei de control"
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: se construiește un pachet necunoscut în „%s”.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"numele pachetului conține caractere care nu sunt litere mici, cifre sau „-+.”"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "„%s” conține o valoare definită de utilizator pentru Priority „%s”"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "„%s” conține câmpul definit de utilizator „%s”"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: se construiește pachetul „%s” în „%s”.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "stat imposibil pentru directorul de control"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "directorul de control nu este un director"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"directorul de control are drepturi de acces incorecte %03lo (trebuie să fie "
">=0755 și <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"scriptul de mentenanță „%.50s” nu este fișier propriu-zis sau legătură "
"simbolică"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4474,56 +4523,71 @@ msgstr ""
"scriptul de mentenanță „%.50s” are drepturi de acces nepermise %03lo "
"(trebuie să fie >=0555 și <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "scriptului de mentenanță „%.50s” nu este „stat”-abil"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "eroare la deschiderea fișierului conffiles"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "șir gol de la fgets la citirea fișierelor conffile"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"numele fișierului conffile „%.50s...” este prea lung sau lipsește un "
"caracter newline la sfârșit"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "fișierul conffile „%s” conține caractere de tip spațiu la final"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "fișierul conffile „%.250s” nu apare în pachet"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "fișierul conffile „%.250s” nu este „stat”-abil"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "fișierul conffile „%s” nu este fișier propriu-zis"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "numele de conffile %s este duplicat"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "eroare la citirea fișierului conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "eroare la deschiderea fișierului conffiles"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"numele pachetului conține caractere care nu sunt litere mici, cifre sau „-+.”"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "„%s” conține o valoare definită de utilizator pentru Priority „%s”"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "„%s” conține câmpul definit de utilizator „%s”"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
@@ -4531,143 +4595,145 @@ msgstr[0] "se ignoră %d avertisment legat de fișierul(ele) de control\n"
msgstr[1] "se ignoră %d avertismente legate de fișierul(ele) de control\n"
msgstr[2] "se ignoră %d de avertismente legate de fișierul(ele) de control\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "nu se poate renunța la memoria tampon „%.255s”"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "eșec la schimbarea directorului în .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s necesită un <director> ca argument"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "eșec la exec tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build ia cel mult două argumente"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "eșec la crearea tmpfile (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "eșec la unlink tempfile (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "control"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "nu se poate verifica existența arhivei „%.250s”"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "eșec la rewind tmpfile (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr ""
+"ținta este director - nu se poate omite verificarea fișierului de control"
+
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "nu se verifică conținutul zonei de control"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "eșec la fstat tmpfile (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: se construiește un pachet necunoscut în „%s”.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "eșec la crearea tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: se construiește pachetul „%s” în „%s”.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "nu se poate renunța la memoria tampon „%.255s”"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "eșec la crearea tmpfile (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "control"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "eșec la unlink tmpfile (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "eșec la rewind tmpfile (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "eșec la exec find"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "eșec la „fstat” pentru fișierul membru ar (%s)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "între membre"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "eșec la scrierea numelui de fișiere în pipa tar (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<comprimare> din tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "eșec la rewind tmpfile (data)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "eșec la exec sh -c mv foo/* &c"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "eroare la citirea lui %s din fișierul %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "sfârșit de fișier neașteptat în %s din %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - %.250s lungimea conține null-uri"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - membru cu lungime negativă %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - cifră eronată (cod %d) în %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "eșec la obținerea poziției curente în fișier"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "eșec la memorarea poziției curente în fișier"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "eroare la citirea lui %s din fișierul %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "eșec la citirea arhivei „%.255s”"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "eșec la fstat pentru arhivă"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "număr versiune"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "arhiva nu conține punct în numărul de versiune"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "între membre"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"fișierul „%.250s” este corupt - identificator magic greșit la sfârșitul "
-"primului antet"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "arhiva nu conține caractere newline în antet"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "lungimea membrului"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - număr de volum eronat"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"fișierul „%.250s” nu este o arhivă binară debian (încercați dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "membru antet de informații"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "arhiva nu conține punct în numărul de versiune"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4682,24 +4748,27 @@ msgstr "arhiva nu conține punct în numărul de versiune"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "versiunea de arhivă %.250s neînțeleasă, obțineți un dpkg-deb mai nou"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "s-au omis datele membrului de la %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"fișierul „%.250s” conține o componentă de date neînțeleasă %.*s, se renunță"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "fișierul „%.250s” conține două membre control, se renunță"
# aici e ceva ciudat, %z: vezi "info libc printf", %zi bytes, e ce?
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4708,21 +4777,23 @@ msgstr ""
" pachet debian nou, versiunea %s.\n"
" dimensiune %ld octeți: arhivă de control= %zi octeți.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "lungimea informației de control"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "arhiva are lungimea control malformată „%s”"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "s-a sărit zona de control de la %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "s-au omis datele membrului de la %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4731,7 +4802,7 @@ msgstr ""
" pachet debian vechi, versiune %s.\n"
" dimensiune %ld octeți: arhivă de control= %zi, arhiva principală= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4740,49 +4811,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: fișierul pare că ar putea fi o arhivă care a fost\n"
"dpkg-deb: coruptă prin descărcarea în mod ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "„%.255s” nu este o arhivă în format debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "eșec la scrierea în pipă în copie"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "eșec la închiderea pipei în copie"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "eșec la crearea directorului"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "eșec la schimbarea directorului după crearea lui"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "eșec la schimbarea directorului"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "eșec la exec tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<decomprimare>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "lipește"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s necesită un nume de fișier .deb ca argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4791,12 +4862,12 @@ msgstr ""
"--%s necesită un director țintă.\n"
"Poate ar trebui să folosiți dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s ia cel mult două argumente (.deb și directorul)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s ia doar un argument (numele fișierului .deb)"
@@ -4805,26 +4876,24 @@ msgstr "--%s ia doar un argument (numele fișierului .deb)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "eșec la schimbarea directorului în „/” pentru curățare"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "eșec la crearea directorului temporar"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: „%.255s” nu conține nici o componentă de control „%.255s”\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"componenta deschisă „%.255s” (în %.255s) a eșuat într-un mod neașteptat"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
@@ -4832,67 +4901,67 @@ msgstr[0] "lipsește %d componentă de control cerută"
msgstr[1] "lipsesc %d componente de control cerute"
msgstr[2] "lipsesc %d de componente de control cerute"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "nu se poate examina directorul „%.255s”"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "stat imposibil „%.255s” (în „%.255s”)"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nu se poate deschide „%.255s” (în „%.255s”)"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "eșec la citirea lui „%.255s” (în „%.255s”)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld octeți, %5d linii %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " nu este fișier simplu %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(fișierul „control” lipsește din arhiva control!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nu s-a putut deschide componenta „control”"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "eșec în timpul citirii componentei „control”"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "eroare la închiderea componentei „%s”"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Eroare în format"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents ia exact un argument"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian „%s”, backend pentru arhiva de pachete versiunea %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4919,7 +4988,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Creează fișier tar cu sistemul de "
"fișiere.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4932,7 +5001,7 @@ msgstr ""
"<cfield> este numele unui câmp în fișierul „control” principal.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4960,7 +5029,7 @@ msgstr ""
" Valori permise: gzip, xz, bzip2, lzma, none.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4974,7 +5043,7 @@ msgstr ""
"Pachetele\n"
"despachetate cu „dpkg-deb --extract” vor fi instalate incorect !\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4983,165 +5052,180 @@ msgstr ""
"Tastați dpkg --help pentru ajutor despre instalarea și dezinstalarea "
"pachetelor."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "întreg nevalid pentru -%c: „%.250s”"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "nivel de compresie nevalid pentru -%c: %ld”"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "tip de compresie necunoscut „%s”!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - cifră eronată (cod %d) în %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - %.250s lipsește"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
"fișierul „%.250s” este corupt - lipsește caracterul newline după %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "lungimea info"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"fișierul „%.250s” este corupt - identificator magic greșit la sfârșitul "
+"primului antet"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - caracter de umplere nepermis (cod %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr ""
"fișierul „%.250s” este corupt - conține nuluri în secțiunea de informații"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "numărul de versiune al formatului"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"fișierul „%.250s” este format versiunea „%.250s” - aveți nevoie de un dpkg-"
"split mai nou"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "numele pachetului"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "numărul versiune a pachetului"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "suma MD5 a pachetului"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr ""
"fișierul „%.250s” este corupt - suma de control MD5 necorespunzătoare "
"„%.250s”"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "lungime totală"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "deplasare a părții"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "numărul părții"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"fișierul „%.250s” este corupt - nu conține „/” între numerele volumelor"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "numărul de părți"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - număr de părți eronat"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "numărul părților"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - număr de volum eronat"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"fișierul „%.250s” este corupt - identificator magic greșit la sfârșitul "
"celui de-al doilea antet"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"fișierul „%.250s” este corupt - al doilea membru nu este membru de date"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "lungimea datelor"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"fișierul „%.250s” este corupt - număr greșit de părți pentru dimensiunile "
"menționate"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"fișierul „%.250s” este corupt - dimensiunea este greșită pentru numărul "
"părții menționat"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "fstat imposibil pentru fișierul volum „%.250s”"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - prea scurt"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "nu se poate deschide fișierul parte de arhivă „%.250s”"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "fișierul „%.250s” nu este parte de arhivă"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5170,17 +5254,17 @@ msgstr ""
" Dimensiunea fișierului parte (porțiunea folosită): %lu octeți\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s necesită unul sau mai multe părți ca argumente"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "fișierul „%s” nu este o parte arhivă\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
@@ -5188,7 +5272,7 @@ msgstr[0] "Se asamblează pachetul %s din %d parte: "
msgstr[1] "Se asamblează pachetul %s din %d părți"
msgstr[2] "Se asamblează pachetul %s din %d de părți"
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "nu se poate deschide fișierul rezultat „%.250s”"
@@ -5198,7 +5282,7 @@ msgstr "nu se poate deschide fișierul rezultat „%.250s”"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "nu se poate (re)deschide fișierul de intrare „%.250s”"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "terminat\n"
@@ -5213,7 +5297,7 @@ msgstr "fișierele „%.250s” și „%.250s” nu sunt părți ale aceluiași
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "sunt mai multe versiuni ale părții %d - cel puțin „%.250s” și „%.250s”"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "partea %d lipsește"
@@ -5276,137 +5360,135 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Tastați dpkg-split --help pentru ajutor."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "eroare la citire %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "sfârșit de fișier neașteptat în %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "dimensiunea părții este prea mare sau nu este pozitivă"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr ""
"dimensiunea părții trebuie să fie cel puțin %d KiB (pentru a încăpea antetul)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "nu se poate citi directorul depozit „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto necesită folosirea opțiunii --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto necesită exact un fișier parte ca argument"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "nu se poate citi fișierul parte „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Fișierul „%.250s” nu este parte dintr-o arhivă multivolum.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "nu se poate redeschide fișierul volum „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "fișierul parte „%.250s” se termină cu gunoaie"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "nu se poate deschide noul fișier depozit „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "nu se poate redenumi a noului fișier depozit „%.250s” în „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Partea %d pachetului %s umplută (încă se vrea "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " și "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "nu se poate șterge fișierul depozit folosit „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Fișiere inutile lăsate în directorul depozit:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nu se poate citi starea lui „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu octeți)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (nu este un fișier propriu-zis)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pachete ne-reasamblate încă:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Pachetul %s: partea(țile) "
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "fișierul parte „%.250s” nu este un fișier propriu-zis"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu octeți)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nu se poate renunța la „%.250s”"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Șters %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "eșec la exec dpkg-deb pentru a extrage valoarea câmpului"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "extragerea câmpului de către dpkg-deb"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5423,16 +5505,32 @@ msgstr "fstat imposibil pentru fișierul sursă"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "fișierul sursă „%.250s” nu este un fișier propriu-zis"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "Se asamblează pachetul %s din %d parte: "
+msgstr[1] "Se asamblează pachetul %s din %d părți"
+msgstr[2] "Se asamblează pachetul %s din %d de părți"
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "nu se poate deschide fișierul sursă „%s”"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split necesită un nume de fișier sursă ca argument"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split ia ca argumente cel mult un nume de fișier sursă și un prefix pentru "
@@ -5449,11 +5547,53 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5465,32 +5605,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Utilizare: %s [<opțiune> ...] <comanda>\n"
"\n"
@@ -5533,121 +5655,176 @@ msgstr ""
" --help afișează acest ajutor\n"
" --version afișează versiunea\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Opțiuni:\n"
+" --admindir <director> configurează directorul cu fișierul "
+"statoverride.\n"
+" --update actualizează imediat permisiunile fișierelor.\n"
+" --force forțează o acțiune chiar dacă verificările "
+"eșuează.\n"
+" --quiet operare silențioasă, minim de mesaje.\n"
+" --help afișează acest ajutor.\n"
+" --version afișează versiunea.\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "eroare"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "avertisment"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "stat imposibil pentru „%s”: „%s”"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) a eșuat: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "au fost specificate două comenzi: --%s și --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "nu se poate adăuga la %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "scanarea %s a eșuat: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "eșec la execuția %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nu se poate face %s o legătură simbolică către %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nu se poate instala %s ca %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nu se poate șterge %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "sfârșit de fișier neașteptat în timp ce se încerca citirea %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "în timpul citirii %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "linie neterminată în timp ce se încerca citirea %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s corupt: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"caracterele newline sunt interzise în fișierele update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "în timpul scrierii %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "nume sclav"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "sclavul %s este duplicat"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "legătură sclav"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "legătura sclav este aceiași cu legătura principală %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "legătura sclav %s este duplicată"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "fișier master"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "calea %s este duplicată"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5656,95 +5833,90 @@ msgstr ""
"alternativa %s (parte a grupului de legături %s) nu există. Se șterge din "
"lista de alternative."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "prioritate"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "fișier sclav"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioritatea lui %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "stat imposibil pentru %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "nu se poate citi %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "stare"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "stare nevalidă"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "legătura master"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nu se poate închide %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "se renunță la legătura-sclav învechită %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "nu se poate scrie %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "mod automat"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "mod manual"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " legătura indică acum spre %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " legătura este absentă acum"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioritatea %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " sclav %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Cea mai „bună” versiune în prezent este „%s”."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Nici o versiune disponibilă."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
@@ -5752,40 +5924,40 @@ msgstr[0] "Există %d opțiune pentru alternativa %s (furnizează %s)."
msgstr[1] "Există %d opțiuni pentru alternativa %s (furnizează %s)."
msgstr[2] "Există %d de opțiuni pentru alternativa %s (furnizează %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Selecție"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Cale"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Stare"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Apăsați ENTER pentru a păstra varianta curentă[*], sau introduceți numărul "
"selecției: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "nu se înlocuiește %s cu o legătură."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "nu se poate instala varianta necunoscută %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5794,108 +5966,98 @@ msgstr ""
"se omite crearea lui %s deoarece fișierul %s asociat (din grupul de legături "
"%s) nu există."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Cheamă %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternativa %s neschimbată deoarece opțiunea %s nu este disponibilă."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Omite alternativa necunoscută „%s”."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "linie prea lungă sau neterminată în timp ce se încerca citirea %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Omite linie nevalidă: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "se redenumește legătura %s din %s în %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "se redenumește legătura sclav %s din %s în %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "argument necunoscut „%s”"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install necesită <legătură> <nume> <cale> <prioritate>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<legătură> și <cale> nu pot fi la fel"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "prioritatea trebuie să fie un număr întreg"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s necesită <nume> <cale>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s necesită <nume>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave este permis doar cu --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave necesită <legătură> <nume> <cale>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "numele %s este atât primar cât și sclav"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "legătura %s este atât primară cât și sclavă"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "numele de sclav %s este duplicat"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "legătura sclav %s este duplicată"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s necesită un argument <fișier>"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "opțiune necunoscută „%s”"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5903,126 +6065,133 @@ msgstr ""
"este nevoie de --display, --query, --list, --get-selections, --config, --"
"set, --set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all sau --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "este un sclav pentru %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "alternativa %s nu poate fi master: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "legătura alternativă %s este deja administrată de %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "legătura alternativă nu este absolută așa cum ar trebui să fie: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "calea alternativă nu este absolută așa cum ar trebui să fie: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "calea alternativă %s nu există."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "numele de alternativă (%s) nu poate conține „/” și spații."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "este o alternativă master"
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "este un sclav pentru %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "alternativa %s nu poate fi sclav pentru %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<standard input>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "nu există alternative pentru %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s este desfăcută, va fi actualizată cu cea mai bună opțiune."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s a fost schimbată (manual sau de un script). Se comută pe actualizare "
"strict manuală."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "se configurează selecția automată pentru %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "alternativa %s pentru %s nu este înregistrată, nu se configurează."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Nu există nici un program care să furnizeze %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Nimic de configurat."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Există o singură alternativă în grupul de legături %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternativa %s pentru %s nu este înregistrată, nu se șterge."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "se șterge alternativa selectată manual - se comută %s pe modul automat"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
"actualizările automate pentru %s sunt dezactivate, va fi lăsată în pace."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"pentru a reveni la actualizarea automată folosiți „update-alternatives --"
"auto %s”."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "se folosește „%s” pentru a furniza %s (%s) în %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
@@ -6030,9 +6199,338 @@ msgstr ""
"se forțează reinstalarea alternativei %s pentru că grupul de legături %s "
"este defect."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"alternativa curentă %s este necunoscută, se comută pe %s pentru grupul de "
"legături %s."
+
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "dimensiunea %7d apare de %5d ori\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "insuficientă memorie pentru extragerea descriptorului de eroare: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "nu se poate debloca baza de date dpkg status"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "copiază fișierul info „%.255s”"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "eroare de parsare"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "eșec la scrierea avertismentului la parsare"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "nu se poate bloca zona declanșatorilor"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "eșec la rularea lui %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "eșec la exec pentru shell (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "nu se poate verifica existența lui „%.250s”"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "eșec la exec rm pentru curățare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s opțiuni de depanare, --debug=<octal> sau -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " număr ref. în surse descriere\n"
+#~ " 1 general Informații ajutătoare generale despre "
+#~ "progres\n"
+#~ " 2 scripts Apelul și starea scripturilor responsabilului "
+#~ "pachetului\n"
+#~ " 10 eachfile Ieșirea pentru fiecare fișier prelucrat\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Multe detalii pentru fiecare fișier "
+#~ "prelucrat\n"
+#~ " 20 conff Ieșirea pentru fiecare fișier de configurare\n"
+#~ " 200 conffdetail Multe detalii pentru fiecare fișier de "
+#~ "configurare\n"
+#~ " 40 depcon Dependențe și conflicte\n"
+#~ " 400 depcondetail Multe detalii despre dependențe și conflicte\n"
+#~ " 10000 triggers Activarea declanșatorilor și procesarea lor\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Multe detalii despre declanșatori\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Absurd de multe detalii despre declanșatori\n"
+#~ " 1000 veryverbose Mult mai multe detalii ex. director dpkg/"
+#~ "info\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Cantități absurde de informații\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opțiunile de depanare pot fi combinate folosind „sau” pe biți.\n"
+#~ "A se nota că înțelesul și valorile se pot schimba.\n"
+
+#~| msgid ""
+#~| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~| "<thing>,...\n"
+#~| " Forcing things:\n"
+#~| " all [!] Set all force options\n"
+#~| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~| "likely\n"
+#~| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~| "version\n"
+#~| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~| "check\n"
+#~| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~| "one\n"
+#~| " is available, don't prompt. If no default can "
+#~| "be found,\n"
+#~| " you will be prompted unless one of the confold "
+#~| "or\n"
+#~| " confnew options is also given\n"
+#~| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~| " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~| "versions\n"
+#~| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with "
+#~| "another's file\n"
+#~| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~| "\n"
+#~| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~| "installation.\n"
+#~| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s opțiuni de forțare - controlează comportamentul în cazul unor "
+#~ "probleme:\n"
+#~ " avertizează dar continuă: --force-<acțiune>,<acțiune>,...\n"
+#~ " oprește cu mesaj de eroare: --refuse-<acțiune>,<acțiune>,... | --no-"
+#~ "force-<acțiune>,...\n"
+#~ " Forțarea acțiunilor:\n"
+#~ " all [!] Activează toate opțiunile de forțare\n"
+#~ " downgrade [*] Înlocuiește un pachet cu o versiune mai veche\n"
+#~ " configure-any Configurează orice pachet care l-ar putea ajuta "
+#~ "pe acesta\n"
+#~ " hold Procesează pachetele întâlnite chiar și în "
+#~ "situația de păstrare\n"
+#~ " bad-path lipsesc programe importante din PATH, pot apărea "
+#~ "probleme\n"
+#~ " not-root Încearcă să (dez)instalezi chiar fără drepturi "
+#~ "root\n"
+#~ " overwrite Suprascrie un fișier cu fișier din alt pachet\n"
+#~ " overwrite-diverted Suprascrie un fișier redirectat cu o versiune "
+#~ "neredirectată\n"
+#~ " bad-verify Instalează un pachet chiar dacă eșuează la "
+#~ "verificarea autenticității\n"
+#~ " depends-version [!] Transformă problemele de versiune la dependențe "
+#~ "în avertismente\n"
+#~ " depends [!] Transformă toate problemele de dependențe în "
+#~ "avertismente\n"
+#~ " confnew [!] Folosește mereu fișierele noi de configurare, "
+#~ "fără a confirma\n"
+#~ " confold [!] Folosește mereu fișierele vechi de configurare, "
+#~ "fără a confirma\n"
+#~ " confdef [!] Folosește opțiunea implicită pentru fișierele "
+#~ "noi de configurare\n"
+#~ " Dacă este cazul, nu deranja. Dacă nu este găsită "
+#~ "nici o opțiune implicită,\n"
+#~ " veți fi întrebat, exceptând cazul în care "
+#~ "opțiunea confold\n"
+#~ " sau confnew este de asemenea dată\n"
+#~ " confmiss [!] Instalează întotdeauna fișierele de configurare\n"
+#~ " lipsă\n"
+#~ " breaks [!] Instalează chiar dacă ar corupe un alt pachet\n"
+#~ " conflicts [!] Permite instalarea de pachete conflictuale\n"
+#~ " confask [!] Întreabă dacă se înlocuiesc fișierele de "
+#~ "configurare fără versiuni noi\n"
+#~ " architecture [!] Procesează chiar pachete cu arhitectură greșită\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Rescrie directorul unui pachet cu fișierul altui "
+#~ "pachet\n"
+#~ " unsafe-io [!] Nu execută operațiuni sigure de I/O la "
+#~ "despachetare\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Șterge pachetele care au nevoie de instalare\n"
+#~ " remove-essential [!] Șterge un pachet esențial\n"
+#~ "\n"
+#~ "AVERTISMENT - opțiunile marcate cu [!] pot deteriora grav instalarea.\n"
+#~ "Opțiunile de forțare marcate cu [*] sunt activate implicit.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "eșec la execuția dpkg-split pentru a vedea dacă este parte dintr-un "
+#~ "multivolum"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "eșec la execl în debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr ""
+#~ "eșec la execuția lui dpkg-deb pentru a extrage informația de control"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr ""
+#~ "exec dpkg-deb imposibil pentru a obține arhiva sistemului de fișiere"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "nu se poate citi directorul info"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "nu se poate șterge fișierul info de control pe cale de dispariție „%.250s”"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s negăsit.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "nu se poate verifica existența lui „%.250s”"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "eșec la schimbarea directorului în .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "eșec la exec tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "eșec la crearea tmpfile (control)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "eșec la unlink tempfile (control), %s"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "eșec la rewind tmpfile (control)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "eșec la fstat tmpfile (control)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "eșec la exec find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "eșec la exec sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - %.250s lungimea conține null-uri"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - membru cu lungime negativă %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "eșec la obținerea poziției curente în fișier"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "eșec la memorarea poziției curente în fișier"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "număr versiune"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "lungimea membrului"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "membru antet de informații"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "s-a sărit zona de control de la %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "eșec la exec tar"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "eșec la crearea directorului temporar"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "lungimea info"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "lungime totală"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "lungimea datelor"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "eșec la exec dpkg-deb pentru a extrage valoarea câmpului"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "stat imposibil pentru %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "numele de sclav %s este duplicat"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "legătura sclav %s este duplicată"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 681d0a20c..0bd6d8698 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -21,126 +21,136 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "не удалось записать файл «%s»"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "сгенерирован повреждённый заголовок ar для «%s»"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "не удалось выполнить fstat на файла из архива ar (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "не удалось выполнить fstat на файла из архива ar (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "не удалось прочитать при копировании в буфер для %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "не удалось записать при копировании в буфер для %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "прочитан слишком короткий блок данных при копировании в буфер для %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "не удалось запустить %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: распаковка сжатых данных"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: сжатие данных"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: ошибка подключения к входному потоку gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip при чтении: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip при записи"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: ошибка подключения к выходному потоку gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip при чтении"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip при записи: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip при записи: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: ошибка подключения к входному потоку bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2 при чтении: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2 при записи"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: ошибка подключения к выходному потоку bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2 при чтении"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: внутренняя ошибка bzip2 при записи: «%s»"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "неожидаемая ошибка bzip2"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "размер %7d встретился %5d раз\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -157,152 +167,150 @@ msgid ""
msgstr ""
"каталог обновлений содержит файлы с разными длинами имён (как %d, так и %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "не удалось просмотреть каталог обновлений «%.255s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "не удалось удалить втянутый файл обновлений %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "не удалось создать «%.255s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "не удалось заполнить %.250s символами выравнивания"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "не удалось очистить %.250s после выравнивания"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "не удалось перейти к началу %.250s после выравнивания"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "не удалось открыть файл блокировки %s для тестирования"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "у вас нет прав на блокирование базы данных состояний dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "не удалось открыть/создать файл блокировки базы данных состояний"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "не удалось заблокировать базу данных состояний dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "база данных состояний заблокирована другим процессом"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "запрошенная операция требует привилегий суперпользователя"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "не удалось получить доступ к области состояния dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "операция требует прав на чтение области состояния dpkg и запись в неё"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "не удалось удалить собственный файл обновлений %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось записать обновлённый файл состояния пакета «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось сбросить буфер обновлённого файла состояния пакета «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось усечь обновлённый файл состояния пакета «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый файл состояния пакета «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось закрыть обновлённый файл состояния пакета «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось установить обновлённый файл состояния пакета «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "не удалось записать подробности о «%.50s» в «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "не удалось открыть «%s» для записи базы данных %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "не удалось установить буферизацию файла базы данных %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "не удалось сохранить запись в базу данных %s о «%.50s» в «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "не удалось сбросить на диск базу данных %s в «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "не удалось синхронизировать базу данных %s в «%.250s»"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "не удалось закрыть «%.250s» после записи в базу данных %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"не удалось создать ссылку «%.250s» на «%.250s» в качестве резервной копии "
"базы данных %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "не удалось установить «%.250s» как «%.250s» с базой данных %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -311,11 +319,25 @@ msgstr ""
"%s: невосстановимая ошибка, прекращение работы:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "при регистрации обработчика ошибок исчерпана память: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: невосстановимая ошибка, прекращение работы:\n"
+" %s\n"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "недостаточно памяти для новой записи очистки"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -324,137 +346,145 @@ msgstr ""
"%s: ошибка при очистке -\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr ""
"dpkg: при восстановлении после ошибки обнаружено слишком много наведённых "
"ошибок!!!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "недостаточно памяти для новой записи очистки"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
"недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "недостаточно памяти для новой записи очистки"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: предупреждение: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: предупреждение: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "ошибка записи «%s»"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: внутренняя ошибка: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "отсутствует %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "«%.*s» не разрешено в %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "требуется только %s, всё остальное следует удалить"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "недопустимое имя пакета (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "пустое значение в поле информации о файле «%s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
"в файле состояний пакетов не может встречаться информационное поле «%s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"в информационном поле «%s» слишком много значений (по сравнению с остальными)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"в информационном поле «%s» слишком мало значений (по сравнению с остальными)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "значение «да» или «нет» в логическом поле"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "слово в поле «priority»"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "значение в поле «status» в этом контексте недопустимо"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "первое (желаемое) слово в поле «status»"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "второе (ошибочное) слово в поле «status»"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "третье (состояние) слово в поле «status»"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "ошибка в строке Version «%.250s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "используется устаревшее поле «Revision» или «Package-Revision»"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "значение для поля «config-version» в этом контексте недопустимо"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "ошибка в строке Config-Version «%.250s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "значение поля «conffiles» содержит недопустимую строку «%.*s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "значение поля «conffiles» начинается не с пробела, а с символа «%c»"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "в качестве conffile указан корневой или пустой каталог"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -462,12 +492,12 @@ msgstr ""
"В поле «%s» отсутствует имя пакета или указано что-то, что не может являться "
"именем пакета"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "В поле «%s» указано недопустимое имя пакета «%.255s»: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -476,7 +506,7 @@ msgstr ""
"Поле «%s», ссылка на «%.255s»:\n"
" несуществующее отношение версий %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -485,7 +515,7 @@ msgstr ""
"Поле «%s», ссылка на «%.255s»:\n"
" форма записи %c устарела, используйте «%c=» или «%c%c»"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -494,11 +524,11 @@ msgstr ""
"Поле «%s», ссылка на «%.255s»:\n"
" неявная ссылка на номер версии, в таких случаях используйте «=»"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "В поле Provides не может использоваться диапазон версий"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -508,134 +538,151 @@ msgstr ""
" значение версии начинается не с латинской буквы или цифры, рекомендуется "
"добавить пробел"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: версия содержит «%c»"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: название версии не завершено"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "Поле «%s», ссылка на «%.255s»: ошибка в поле версии"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "Поле «%s»: синтаксическая ошибка после ссылки на пакет «%.255s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "В поле %s альтернативы («|») недопустимы"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "значение в поле «triggers-pending» в этом контексте недопустимо"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "недопустимое имя триггера рассмотрения «%.255s»: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "повтор триггера рассмотрения «%.255s»"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "значение в поле «triggers-awaited» в этом контексте недопустимо"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "недопустимое имя пакета в ожидающем триггере «%.250s»: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "повтор ожидающего триггера пакета «%.250s»"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "не удалось выполнить stat для файла источника «%.250s»"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "не удалось изменить владельца файла назначения «%.250s»"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "не удалось установить права доступа файла назначения «%.250s»"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "не удалось разблокировать базу данных состояний dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "не удалось закрыть %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "не удалось проверить состояние файла блокировки «%s»"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "база данных состояний заблокирована другим процессом"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "не удалось закрыть %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл журнала «%s»: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<состояние пакета и дескриптор файла-индикатора выполнения>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "не удалось произвести запись в файловый дескриптор состояния %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "функции malloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "функции realloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "не удалось выделить память"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "не удалось создать копию дескриптора потока std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "не удалось создать копию дескриптора файла %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "не удалось создать канал"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "ошибка записи в «%s»"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "не удалось прочитать флаги дескриптора файла %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "не удалось установить флаг close-on-exec файла %.250s"
@@ -670,12 +717,12 @@ msgstr "параметр «%s» должен иметь значение"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "параметр «%s» не принимает значение"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "ошибка чтения файла настройки «%.255s»"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "ошибка при закрытии файла настройки «%.255s»"
@@ -685,235 +732,249 @@ msgstr "ошибка при закрытии файла настройки «%.2
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "ошибка при открытии каталога настроек «%s»"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "неизвестный параметр --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "параметр --%s должен иметь значение"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "параметр --%s не принимает значение"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "неизвестный параметр -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "параметр -%c должен иметь значение"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "параметр -%c не принимает значение"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "устаревший параметр «--%s»\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "несовместимые действия -%c (--%s) и -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "значение поля «%s» должно встречаться только один раз"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "название пользовательского поля «%.*s» слишком коротко"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr ""
+"значение пользовательского поля «%.*s» должно встречаться только один раз"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Configured-Version пакета с недопустимым значением Status"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры ожидания"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров ожидания"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры рассмотрения"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров рассмотрения"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Пакет в состоянии not-installed имел файлы настройки, можно не принимать во "
+"внимание"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "не удалось открыть для чтения файл информации о пакете «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "не удалось отобразить файл информации о пакете «%.255s» в память"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "копирование файла информации «%.255s»"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "после имени поля «%.*s» обнаружен символ конца файла"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца строки"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца файла MS DOS (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "после имени поля «%.*s» должно идти двоеточие"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"перед значением поля «%.*s» обнаружен символ конца файла (отсутствует символ "
"конца строки)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"в значении поля «%.*s» обнаружен символ конца файла MS DOS (возможно, "
"отсутствует символ конца строки)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"в значении поля «%.*s» обнаружен символ конца файла (отсутствует символ "
"конца строки)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "значение поля «%s» должно встречаться только один раз"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "название пользовательского поля «%.*s» слишком коротко"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr ""
-"значение пользовательского поля «%.*s» должно встречаться только один раз"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"обнаружено несколько экземпляров информации о пакете, хотя допускается "
"только один"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Configured-Version пакета с недопустимым значением Status"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры ожидания"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров ожидания"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры рассмотрения"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров рассмотрения"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Пакет в состоянии not-installed имел файлы настройки, можно не принимать во "
-"внимание"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "не удалось закрыть файл «%.255s» после чтения"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "в файле «%.255s» нет информации о пакете"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, файл «%.255s» около строки %d пакета «%.255s»:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, файл «%.255s» около строки %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "ошибка разбора"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "предупреждение"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "не удалось вывести предупреждение о нештатной ситуации при разборе"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "не может быть пустой строкой"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "должно начинаться с латинской буквы или цифры"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"символ «%c» недопустим (допустимы латинские буквы, цифры и символы «%s»)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "строка версии пуста"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "в строке версии есть пробелы"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "эпоха версии не является числом"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "после двоеточия в номере версии ничего не следует"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "недопустимый символ в номере версии"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "недопустимый символ в номере редакции"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "отсутствует %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "пустое значение там, где ожидается %s"
@@ -947,30 +1008,37 @@ msgstr "не удалось восстановить старый обработ
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (подпроцесс): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "ошибка при выполнении системного вызова fork"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "подпроцесс %s возвратил код ошибки %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "ожидание завершения подпроцесса %s завершилось неудачно"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "подпроцесс %s завершён по сигналу (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", создан файл core"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "работа подпроцесса %s завершилась неудачно с кодом состояния %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "ожидание завершения подпроцесса %s завершилось неудачно"
@@ -992,46 +1060,48 @@ msgstr ""
"синтаксическая ошибка в файле триггеров deferred «%.250s», начиная с символа "
"«%s»%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть/создать файл блокировки триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "не удалось заблокировать область триггеров"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "с триггером"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о файле триггеров deferred «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть файл триггеров deferred «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть/создать новый файл триггеров deferred «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ошибка чтения файла триггеров deferred «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ошибка записи в новый файл триггеров deferred «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "не удалось закрыть новый файл триггеров deferred «%.250s»"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "не удалось установить новый файл триггеров deferred «%.250s»"
@@ -1044,7 +1114,7 @@ msgstr "пустые имена триггеров не разрешены"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "имя триггера содержит недопустимый символ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1053,17 +1123,17 @@ msgstr ""
"неправильный или неизвестный синтаксис в имени триггера «%.250s» (в триггере "
"interests для пакета «%.250s»)"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть файл списка триггеров interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "не удалось вернуться в начало файла триггера interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1072,83 +1142,83 @@ msgstr ""
"ошибка в файле триггера interest «%.250s»; неправильное имя пакета «%.250s»: "
"%.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "не удалось создать новый файл триггера interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "не удалось записать в новый файл триггера interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "не удалось сбросить на диск новый файл триггера interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "не удалось синхронизировать новый файл триггера interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "не удалось закрыть новый файл триггера interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "не удалось установить новый файл триггера interest «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "повтор файла триггера interest для файла «%.250s» и пакета «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "не удалось создать новый файл триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "не удалось записать в новый файл триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "не удалось сбросить на диск новый файл триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "не удалось синхронизировать новый файл триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "не удалось закрыть новый файл триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "не удалось установить новый файл триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "не удалось прочитать файл триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1157,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"запись файла триггеров содержит неверное имя пакета «%.250s» (для interest в "
"файле «%.250s»): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1166,85 +1236,85 @@ msgstr ""
"файл триггеров ci «%.250s» содержит неверный синтаксис в имени триггера "
"«%.250s»: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть файл триггеров ci «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "файл триггеров ci содержит директиву с неизвестным синтаксисом"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "файл триггеров ci содержит неизвестную директиву «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "не удалось создать каталог состояния триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"не удалось назначить владельца для каталога состояния триггеров «%.250s»"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "ошибка чтения в «%.250s»"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets прочитал пустую строку из «%.250s»"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "слишком длинная строка или отсутствующая новая строка в «%.250s»"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "неожиданный конец файла при чтении «%.250s»"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "ошибка при форматировании строки в переменную varbuf"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "ошибка чтения данных из канала dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "пропускается распакованный файл «%.255s» (заменён или исключён?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "ошибка при установке времени модификации «%.255s»"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "ошибка при установке владельца «%.255s»"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "ошибка при установке прав доступа к «%.255s»"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "не удалось выполнить stat для существующей символьной ссылки «%.250s»"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1253,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"не удалось выполнить stat для предполагаемой новой символьной ссылки цели "
"«%.250s» для символьной ссылки «%.250s»"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1262,47 +1332,47 @@ msgstr ""
"попытка переписать «%.250s», являющийся отклонённой версией «%.250s» (пакет: "
"%.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "попытка переписать «%.250s», являющийся отклонённой версией «%.250s»"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"не удалось получить информацию о «%.255s» (который должен быть установлен)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "при установке другой версии не удалось очистить окружение «%.255s»"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"перед установкой новой версии не удалось получить информацию о "
"восстановленном файле «%.255s»"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "архив содержит объект «%.255s» неизвестного типа 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Замена файлов в старом пакете %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Заменено файлами из установленного пакета %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1311,101 +1381,101 @@ msgstr ""
"попытка переписать каталог «%.250s» в пакете %.250s %.250s файлом, не "
"являющимся каталогом"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"попытка перезаписать «%.250s», который уже имеется в пакете %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "не удалось создать «%.255s» (при обработке «%.255s»)"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "обработка файла «%.255s» процессом dpkg-deb"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "ошибка при закрытии/записи «%.255s»"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "ошибка создания канала «%.255s»"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "ошибка создания устройства «%.255s»"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "ошибка создания жёсткой ссылки «%.255s»"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "ошибка создания символьной ссылки «%.255s»"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "ошибка при установке владельца символьной ссылки «%.255s»"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "ошибка создания каталога «%.255s»"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
"не удалось переместить в другое место «%.255s», что необходимо для установки "
"новой версии"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку «%.255s»"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "не удалось создать резервную ссылку на «%.255s»"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "не удалось сменить владельца резервной ссылки на «%.255s»"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"не удалось создать резервную ссылку на «%.255s» перед установкой новой версии"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "не удалось установить новую версию «%.255s»"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "не удалось открыть «%.255s»"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "не удалось синхронизировать файл «%.255s»"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1414,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"игнорируются проблемы зависимостей с %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1423,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"рассматривается перевод пакета первой\n"
" необходимости %s в ненастроенное состояние для активации %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1432,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"dpkg: нет, пакет %s является пакетом первой необходимости и не будет\n"
" переведён в ненастроенное состояние для активации %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1441,17 +1511,17 @@ msgstr ""
"dpkg: нет, невозможно продолжить с %s (вам поможет --auto-deconfigure):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "удаление %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "установка %.255s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1459,13 +1529,13 @@ msgstr ""
"dpkg: рассматривается перевод %s в ненастроенное состояние,\n"
" который был бы сломан %s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr ""
"dpkg: да, %s будет переведён в ненастроенное состояние (сломан из-за %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1474,11 +1544,11 @@ msgstr ""
"dpkg: относительно %s, содержащего %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "поломка игнорируется, можно продолжать!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1487,29 +1557,29 @@ msgstr ""
"установка %.250s сломает %.250s, и\n"
" деконфигурация не разрешена (--auto-deconfigure может помочь)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "установка %.250s сломает имеющееся ПО"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s не установлен корректно, все зависимости от него игнорируются.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1518,115 +1588,110 @@ msgstr ""
"dpkg: пакет %s требует переустановки, но по вашему указанию всё равно будет "
"удалён.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: пакет %s требует переустановки и не будет удалён.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "пакет %s содержит слишком много Conflicts/Replaces пар"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: %s будет удалён, чтобы можно было установить %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "конфликт пакетов -- %.250s не будет установлен"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "конфликт игнорируется, можно продолжать!"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "поиск для dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "ошибка чтения из канала find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "ошибка при закрытии канала find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код ошибки "
"%i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"поиск завершён, пакеты (файлы с именами, удовлетворяющими шаблону *.deb) "
"найти не удалось"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<стандартный вывод>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<стандартный поток ошибок>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем пакет.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "снижение версии %.250s с %.250s до %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "Версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем пакет.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1635,40 +1700,40 @@ msgstr ""
"не удалось удалить новую версию «%.250s», что необходимо для отката к старой "
"версии"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "невозможно восстановить сохранённую копию старой версии «%.250s»"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "не удалось удалить сохранённую копию «%.250s»"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "невозможно удалить только что установленную версию «%.250s»"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "не удалось установить только что распакованную новую версию «%.250s»"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr ""
"не удалось получить информацию о новом распространяемом conffile-файле "
"«%.250s»"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"не удалось получить информацию об уже установленном conffile-файле «%.250s»"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1679,57 +1744,57 @@ msgstr ""
"Файл настройки «%s» отсутствует.\n"
"По вашему указанию устанавливается новый файл настройки.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: не удалось удалить резервную копию «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: не удалось переименовать «%.250s» в «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: не удалось удалить «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: не удалось удалить старую распространяемую версию «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: не удалось удалить «%.250s» (перед перезаписью): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: не удалось создать ссылку «%.250s» на «%.250s»: %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Устанавливается новая версия файла настройки %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "не удалось установить «%.250s» в качестве «%.250s»"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "пакет с именем «%s» не установлен, настройка невозможна"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "пакет %.250s уже установлен и настроен"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1738,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"пакет %.250s не готов к настройке\n"
" настройка невозможна (текущее состояние: «%.250s»)"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1747,11 +1812,11 @@ msgstr ""
"dpkg: зависимости пакетов не позволяют настроить пакет %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "проблемы зависимостей -- оставляем не настроенным"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1761,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"настройку:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1769,12 +1834,12 @@ msgstr ""
"Пакет абсолютно неработоспособен -- перед настройкой его\n"
" следует переустановить."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Настраивается пакет %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1783,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"%s: не удалось получить информацию о файле настройки «%s»\n"
" (= «%s»): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1792,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"%s: файл настройки «%s» является циклической ссылкой\n"
" (= «%s»)"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1801,7 +1866,7 @@ msgstr ""
"%s: не удалось выполнить readlink для conffile-файла «%s»\n"
" (= «%s»): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1810,37 +1875,35 @@ msgstr ""
"%s: запись о conffile-файле «%.250s» разрешается в вырожденное имя файла\n"
" («%s» является символьной ссылкой на «%s»)"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: conffile-файл «%.250s» не является обычным файлом или символьной ссылкой "
"(= «%s»)"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: не удалось открыть conffile-файл %s для хэша: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "не удалось запустить программу %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Когда закончите, наберите «exit».\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "не удалось запустить оболочку (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1849,12 +1912,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл настройки «%s»"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (на самом деле «%s»)"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1865,7 +1928,7 @@ msgstr ""
" ==> Файл, созданный вами или сценарием.\n"
" ==> Также, файл в пакете, предоставленный сопровождающим пакета.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1874,7 +1937,7 @@ msgstr ""
"\n"
" После установки не изменялся.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1883,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Изменён после установки (вами или сценарием).\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1892,37 +1955,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Удалён во время установки (вами или сценарием).\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Автор пакета предоставил обновлённую версию.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Версия в пакете та же, что и при последней установке.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> По вашему указанию используется новый файл.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> По вашему указанию используется старый файл.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> По умолчанию сохраняется старый файл настройки.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> По умолчанию используется новый файл настройки.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1937,171 +2000,166 @@ msgstr ""
" D : показать различия между версиями\n"
" Z : запустить оболочку командной строки для проверки ситуации\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " По умолчанию сохраняется текущая версия файла настройки.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " По умолчанию устанавливается новая версия файла.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[по умолчанию N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[по умолчанию Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[значения по умолчанию нет]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "при выводе запроса обнаружена ошибка записи в поток stderr"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "ошибка чтения ответа на запрос из потока stdin"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "В ответе на запрос из потока stdin прочитан символ конца файла"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "не удалось проверить существование «%.250s»"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s зависит от %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s требует предварительной установки %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s рекомендует %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s предлагает %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s ломает %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s конфликтует с %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s расширяет возможности %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " пакет %.250s будет удалён.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s будет деконфигурирован.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " пакет %.250s будет установлен, но его версия %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " пакет %.250s установлен, но его версия %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " пакет %.250s распакован, но не был настроен.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " пакет %.250s распакован, но его версия %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " последняя настроенная версия пакета %.250s -- %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " пакет %.250s %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть удалён.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
" пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть деконфигурирован.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s, но он %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " пакет %.250s не установлен.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " пакет %.250s версии %.250s будет установлен.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (версия %.250s) существует и %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s предоставляет %.250s и будет установлен.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s предоставляет %.250s и и существует и %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Используйте параметр --help для вывода справки по запросам пакетов."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s, версия %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2112,8 +2170,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2124,8 +2182,8 @@ msgstr ""
"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n"
"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2134,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"Использование: %s [<параметр> ...] <команда>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2153,7 +2211,7 @@ msgstr ""
" --truename <файл> вернуть отклонённый файл.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2184,7 +2242,7 @@ msgstr ""
" --version вывести номер версии.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2198,17 +2256,17 @@ msgstr ""
" совпадать с --divert. В сценариях пакетов preinst/postrm всегда нужно\n"
"указывать --package и --divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "ошибка при проверке «%s»"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2217,129 +2275,129 @@ msgstr ""
"переименование вызовет перезапись «%s»\n"
" другим файлом «%s», что не разрешено"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "копия файла"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "rename: удаление дублирующей старой ссылки «%s»"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "не удалось переименовать «%s» в «%s»"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "локальное отклонение %s"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "локальное отклонение %s в %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "отклонение %s из-за %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "отклонение %s в %s из-за %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "любое отклонение %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "любое отклонение %s в %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "не удалось создать новый файл %s"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "не удалось сбросить на диск файл «%s»"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "не удалось синхронизировать файл «%s»"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "не удалось закрыть файл «%s»"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "удаление старого diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "ошибка при создании нового diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "ошибка при установке нового diversions"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s нужен один аргумент"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "имя файла «%s» указано не с полным путём"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "файл не может содержать символов новой строки"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Нельзя отклонять каталоги"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "невозможно отклонить файл «%s» в самого себя"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Оставляется «%s»\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "«%s» расходится с «%s»"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Добавляется «%s»\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Нет отклонения «%s», ничего не удалено.\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2350,7 +2408,7 @@ msgstr ""
" при удалении «%s»\n"
" найдено «%s»"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2361,22 +2419,16 @@ msgstr ""
" при удалении «%s»\n"
" найдено «%s»"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Удаляется «%s»\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "несовместимые действия -%c (--%s) и -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "пакет не может содержать символов новой строки"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "divert-to не может содержать символов новой строки"
@@ -2397,7 +2449,7 @@ msgstr "не удалось выполнить fstat на файл diversions"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "конфликт файлов diversions из пакетов «%.250s» и «%.250s»"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2407,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"совершенно неработоспособны. Чтобы эти (и другие, зависящие от них)\n"
"пакеты корректно функционировали, их необходимо переустановить:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2417,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"Чтобы они заработали, их необходимо настроить с помощью команды\n"
"dpkg --configure или выбрав пункт \"Настроить\" в меню программы dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2428,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"провести настройку ещё раз с помощью команды dpkg --configure <package>\n"
"или пункта \"Настроить\" меню программы dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2439,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"её. Удалить пакеты можно с помощью программы dselect или команды\n"
"dpkg --remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2451,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"dselect или с помощью dpkg --configure --pending (или dpkg --triggers-"
"only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2462,14 +2514,14 @@ msgstr ""
"dselect или с помощью dpkg --configure --pending (или dpkg --triggers-"
"only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "у --%s нет аргументов"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2477,16 +2529,19 @@ msgstr ""
"Другой процесс заблокировал базу на запись, и, возможно, изменяет\n"
"её, из-за этого могут возникнуть проблемы.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<неизвестен>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d пакетов из раздела %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
@@ -2494,7 +2549,7 @@ msgstr[0] " %d пакет из следующего раздела:"
msgstr[1] " %d пакета из следующих разделов:"
msgstr[2] " %d пакетов из следующих разделов:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2504,29 +2559,29 @@ msgstr ""
" Пожалуйста, выполните команду «dpkg --configure dpkg», а затем повторите\n"
"попытку.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg не обозначен как установленный, невозможно проверить поддержку %s!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "Поле Pre-Depends"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "эпоха"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "длинные имена файлов"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "несколько Conflicts и Replaces"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2536,30 +2591,30 @@ msgstr ""
"других:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"установить пакет %.250s невозможно, однако это необходимо сделать до "
"установки %.250s"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "устаревший параметр «--%s», вместо него используйте «--%s»."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"параметр --compare-versions требует наличия трёх аргументов: <версия> "
"<отношение> <версия>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "в качестве аргумента --compare-versions указано недопустимое отношение"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "версия «%s» имеет неправильный синтаксис: %s"
@@ -2573,33 +2628,37 @@ msgstr ""
"%s: не удалось обработать параметр %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: не удалось выделить память для нового элемента списка неудачно "
"установленных пакетов."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: слишком много ошибок -- завершение работы\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "При обработке следующих пакетов произошли ошибки:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Обработка остановлена из-за слишком большого количества ошибок.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
"Пакет %s зафиксирован, но по вашему указанию всё равно обрабатывается\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2607,16 +2666,16 @@ msgstr ""
"Пакет %s зафиксирован и не будет обработан. Если вас это не устраивает, "
"используйте --force-hold.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "проблема игнорируется, поскольку задан параметр --force:"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2625,37 +2684,38 @@ msgstr ""
"список файлов пакета «%.250s» отсутствует, предполагаем, что на данный "
"момент у пакета нет установленных файлов."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "список файлов пакета «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"в списке файлов пакета «%.250s» отсутствует завершающий символ новой строки"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "список файлов пакета «%.250s» содержит пустое имя файла"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "ошибка при закрытии списка файлов пакета «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Чтение базы данных ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -2663,32 +2723,32 @@ msgstr[0] "на данный момент установлен %d файл и к
msgstr[1] "на данный момент установлено %d файла и каталога.)\n"
msgstr[2] "на данный момент установлено %d файлов и каталогов.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось создать обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось записать обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось сбросить на диск обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось закрыть обновлённый список файлов пакета %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "не удалось установить обновлённый список файлов пакета %s"
@@ -2725,115 +2785,139 @@ msgstr "с триггером"
msgid "installed"
msgstr "установлен"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "ошибка: не задана переменная окружения PATH."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr ""
"«%s» отсутствует в каталогах, перечисленных в PATH, или не является "
"исполняемым."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgstr[0] ""
-"В каталогах, перечисленных в PATH, отсутствует или не является\n"
-"исполняемой %d необходимая программа.\n"
-"NB: В PATH суперпользователя обычно должны присутствовать /usr/local/sbin,\n"
-"/usr/sbin и /sbin."
+"«%s» отсутствует в каталогах, перечисленных в PATH, или не является "
+"исполняемым."
msgstr[1] ""
-"В каталогах, перечисленных в PATH, отсутствуют или не являются\n"
-"исполняемыми %d необходимых программы.\n"
-"NB: В PATH суперпользователя обычно должны присутствовать /usr/local/sbin,\n"
-"/usr/sbin и /sbin."
+"«%s» отсутствует в каталогах, перечисленных в PATH, или не является "
+"исполняемым."
msgstr[2] ""
-"В каталогах, перечисленных в PATH, отсутствуют или не являются\n"
-"исполняемыми %d необходимых программы.\n"
+"«%s» отсутствует в каталогах, перечисленных в PATH, или не является "
+"исполняемым."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
+"В каталогах, перечисленных в PATH, отсутствует или не является\n"
+"исполняемой %d необходимая программа.\n"
"NB: В PATH суперпользователя обычно должны присутствовать /usr/local/sbin,\n"
"/usr/sbin и /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "не удалось выполнить setenv для сценария сопровождающего"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "не удалось выполнить chroot в «%.250s»"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "не удалось перейти в каталог «%.255s»"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "не удалось сделать файл «%.250s» исполняемым"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "не удалось выполнить setenv для сценария сопровождающего"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "установлен сценарий %s"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о %s в «%.250s»"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "новый сценарий %s"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "старый сценарий %s"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "не удалось получить информацию о %s в «%.250s»: %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg: попытка использовать сценарий из нового пакета ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "в новой версии пакета нет этого сценария, отказ"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... похоже всё обошлось.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "не удалось безопасно удалить «%.255s»"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "не удалось выполнить команду rm для очистки каталога"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Система управления пакетами Debian «%s», версия %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2901,7 +2985,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Вывести справку по командам отладки\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2913,7 +2997,7 @@ msgstr ""
" --version Вывести номер версии\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2924,7 +3008,7 @@ msgstr ""
" -f|--field|-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (см. %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2936,7 +3020,7 @@ msgstr ""
" --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3016,7 +3100,7 @@ msgstr ""
" обнаружения <n> количества ошибок\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3033,14 +3117,14 @@ msgstr ""
" < << <= = >= >> > (для совместимости с синтаксисом файла control).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Программы «dselect» или «aptitude» предоставляют дружественный интерфейс\n"
"управления пакетами.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -3063,205 +3147,260 @@ msgstr ""
"Команды, отмеченные [*], выводят большое количество информации.\n"
"Объедините их в конвейер с программами «less» или «more»!"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "устаревший параметр «--%s»\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "проблемы зависимостей -- не удаляется"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "проблемы зависимостей -- не удаляется"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "не удалось выполнить setenv для сценария сопровождающего"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "ошибка чтения файла настройки «%.255s»"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"Параметры отладки %s: --debug=<восьм. знач.> или -D<восьм. знач.>:\n"
-"\n"
-" число в исходном коде описание\n"
-" 1 general Общая полезная информация о происходящих "
-"событиях\n"
-" 2 scripts Вызов и состояние сценариев сопровождающего\n"
-" 10 eachfile Информация о каждом обработанном файле\n"
-" 100 eachfiledetail Подробная информация о каждом обработанном "
-"файле\n"
-" 20 conff Информация о каждом файле настройки\n"
-" 200 conffdetail Подробная информация о каждом файле настройки\n"
-" 40 depcon Зависимости и конфликты\n"
-" 400 depcondetail Подробная информация о зависимостях и "
-"конфликтах\n"
-" 1000 veryverbose Всякая чушь о, например, каталоге dpkg/info\n"
-" 2000 stupidlyverbose Патологические количества бессмысленного текста\n"
-"\n"
-"Параметры отладки объединяются побитовой операцией \"или\".\n"
-"Имейте в виду, что значения и их смысловая нагрузка могут быть изменены.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "параметр --debug принимает в качестве аргумента восьмеричное число"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"пустое имя пакета в разделённом запятыми списке игнорируемых зависимостей "
"«%.250s»"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends требует корректного имени пакета. «%.250s» таковым не "
"является: %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "некорректное целое значение аргумента --%s: «%.250s»"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<состояние пакета и дескриптор файла-индикатора выполнения>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "ошибка выполнения ловушки «%s», код возврата %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "состояние"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"Параметры игнорирования позволяют управлять поведением %s при\n"
-"обнаружении ошибок:\n"
-" предупредить и продолжить работу: --force-<ошибка>,<ошибка>,...\n"
-" прекратить работу и вывести сообщение: --refuse-<ошибка>,<ошибка>,... | \n"
-" --no-force-<ошибка>,...\n"
-"Возможные ошибки:\n"
-" all [!] Все возможные ошибки\n"
-" downgrade [*] Замена пакета его более ранней версией\n"
-" configure-any Настройка пакетов, которые могут помочь\n"
-" устанавливаемому\n"
-" hold Обработка пакетов, даже если они зафиксированы\n"
-" bad-path В PATH отсутствуют необходимые программы,\n"
-" возможны проблемы\n"
-" not-root Пытаться устанавливать или удалять файлы, даже\n"
-" если программа запущена не суперпользователем\n"
-" overwrite Можно перезаписывать файлы других пакетов\n"
-" overwrite-diverted Можно перезаписывать отклонённый файл обычным\n"
-" bad-verify Установить пакет, даже если он не проходит\n"
-" проверку подлинности\n"
-" depends-version [!] Сделать проблемы с зависимостями по версиям\n"
-" предупреждениями\n"
-" depends [!] Сделать все проблемы с зависимостями "
-"предупреждениями\n"
-" confnew [!] Всегда использовать новые файлы настройки не "
-"спрашивая\n"
-" confold [!] Всегда использовать старые файлы настройки не "
-"спрашивая\n"
-" confdef [!] Использовать для новых файлов настройки вариант\n"
-" по умолчанию, если он есть, ничего не спрашивая.\n"
-" Если он не найден, то выдаётся запрос,\n"
-" если только не заданы параметры confold и confnew\n"
-" confmiss [!] Всегда устанавливать отсутствующие файлы настройки\n"
-" confask [!] Предлагать замену файлов настройки на старые версии\n"
-" breaks [!] Устанавливать, даже если это сломает другой пакет\n"
-" conflicts [!] Разрешить установку конфликтующих пакетов\n"
-" architecture [!] Обрабатывать пакеты даже для других архитектур\n"
-" overwrite-dir [!] Разрешить перезапись каталога одного пакета\n"
-" файлом другого\n"
-" unsafe-io [!] Отключить безопасное выполнение операций ввода-"
-"вывода\n"
-" при распаковке\n"
-" remove-reinstreq [!] Удалять пакеты, требующие установку\n"
-" remove-essential [!] Удалять пакеты первой необходимости\n"
-"\n"
-"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование параметров, отмеченных [!], может серьёзно\n"
-"повредить систему. Параметры, отмеченные [*], задействованы по умолчанию.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "недопустимый параметр игнорирования/обработки проблем «%.*s»"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "устаревший параметр игнорирования/обработки «%s»\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "параметр --command-fd принимает один аргумент, а не ноль"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "параметр --command-fd принимает только один аргумент"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "не удалось открыть поток дескриптора «%i»"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "неожиданный конец файла, ещё не кончилась строка %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "укажите требуемое действие"
@@ -3278,7 +3417,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending не принимает аргументов, помимо параметров"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s требует указания хотя бы одного имени пакета"
@@ -3297,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"На текущем проходе распаковано несколько копий пакета %s!\n"
" Настраивается только одна из них.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3306,119 +3445,113 @@ msgstr ""
"пакет %.250s не готов для обработки триггеров\n"
" (текущее состояние «%.250s» без триггеров рассмотрения)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Пакет %s предоставляет %s, но должен быть удалён.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Пакет %s будет удалён.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Версия %s в системе %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" Пакет %s, предоставляющий %s, ожидает обработки триггеров ожидания.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Пакет %s ожидает обработки триггеров ожидания.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: настраивается также пакет «%s» (необходимо для «%s»)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Пакет %s, предоставляющий %s, пока не настроен.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Пакет %s пока не настроен.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Пакет %s, предоставляющий %s, не установлен.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Пакет %s не установлен.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) ломает %s и %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) предоставляет %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Версия %s, которая будет настроена: %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " зависит от "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr ", однако:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "нет доступа к архиву"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "не удалось убедиться в том, что «%.250s» не существует"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"не удалось запустить dpkg-split и проверить, является ли файл частью "
-"многотомного архива"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "собранный файл пакета"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Проверка подлинности файла %s...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "не удалось запустить debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Пакет %s не проходит проверку подлинности!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3427,30 +3560,97 @@ msgstr ""
"Пакет %s не проходит проверку подлинности,\n"
"но по вашему указанию всё равно будет установлен.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "пройдена\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "пакет %s содержит слишком много Conflicts/Replaces пар"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"старая версия пакета содержит информационный файл с очень длинным именем, "
+"начинающимся с «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "не удалось удалить устаревший информационный файл «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr ""
+"не удалось установить(предположительно) новый информационный файл «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "не удалось открыть временный каталог управляющей информации"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с "
+"«%.50s»)"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "управляющая информация пакета содержит каталог «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"rmdir при попытке удалить управляющую информацию пакета «%.250s» не "
+"утверждает, что это не было каталогом"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "пакет %s содержит в качестве информационного файла список"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "не удалось переименовать новый информационный файл «%.250s» в «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации «%.250s»"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "нет доступа к архиву"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "не удалось создать временный каталог"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "не удалось запустить dpkg-deb, чтобы извлечь управляющую информацию"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "длина управляющей информации"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Записана информация о пакете %s из файла %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "архитектура пакета (%s) не соответствует архитектуре системы (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3459,99 +3659,101 @@ msgstr ""
"dpkg: не выполнены обязательные условия установки пакета %s из файла %s:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "не выполнены предварительные условия, пакет %.250s не будет установлен"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "игнорируются предварительные условия установки!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Подготовка к замене пакета %s %s (используется файл %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Распаковывается пакет %s (из файла %s)...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "имя conffile (начинается с «%.250s») слишком длинное (>%d символов)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "ошибка чтения файла %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "ошибка при закрытии файла %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "ошибка при попытке открыть файл %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Деконфигурация %s, чтобы можно было удалить %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Деконфигурация %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Распаковывается замена для пакета %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "не удалось извлечь архив файловой системы с помощью dpkg-deb"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "извлечение поля с помощью dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "ошибка чтения архива tar, возвращённого dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "повреждённый архив файловой системы: повреждён файл пакета"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: удаление возможных завершающих нулей"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"не удалось получить информацию о старом файл «%.250s», поэтому не удаляем "
"его: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "не удалось удалить старый каталог «%.250s»: %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "старый conffile «%.250s» является пустым каталогом (и был удалён)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о другом новом файле «%.250s»"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3560,78 +3762,23 @@ msgstr ""
"старый файл «%.250s» такой же как несколько новых файлов! («%.250s» и "
"«%.250s»)"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "не удалось безопасно удалить старый файл «%.250s»: %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "ошибка чтения информационного каталога"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"старая версия пакета содержит информационный файл с очень длинным именем, "
-"начинающимся с «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "не удалось удалить устаревший информационный файл «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr ""
-"не удалось установить(предположительно) новый информационный файл «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "не удалось открыть временный каталог управляющей информации"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с "
-"«%.50s»)"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "управляющая информация пакета содержит каталог «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"rmdir при попытке удалить управляющую информацию пакета «%.250s» не "
-"утверждает, что это не было каталогом"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "пакет %s содержит в качестве информационного файла список"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "не удалось переименовать новый информационный файл «%.250s» в «%.250s»"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации «%.250s»"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3646,90 +3793,91 @@ msgstr ""
"|/ Ошибка?=(нет)/требуется переустановка[R] (верхний регистр\n"
"в полях состояния и ошибки указывает на ненормальную ситуацию)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Шаблону %s не соответствует ни один пакет.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "отклонено %s из %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "отклонено %s в %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "локальное отклонение из %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "локальное отклонение в %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
"--search требует задания в качестве аргумента хотя бы одного шаблона имён "
"файлов"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: файл %s не найден.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Шаблону %s не соответствует ни один пакет.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Пакет «%s» не установлен, информация о нём недоступна.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Пакет «%s» недоступен.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Пакет «%s» не установлен.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Пакет «%s» не содержит файлов (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "локально отклонён в: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "пакет отклоняет файл другого пакета в %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "отклонено пакетом %s в %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3739,30 +3887,41 @@ msgstr ""
"для вывода списка файлов в них -- команду dpkg--contents (dpkg-deb --"
"contents).\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s может иметь не более двух аргументов"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "управляющий файл содержит %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Система управления пакетами Debian %s, версия инструмента опроса %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3783,7 +3942,7 @@ msgstr ""
"пакета.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3797,7 +3956,7 @@ msgstr ""
"show.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3819,12 +3978,12 @@ msgstr ""
" ${поле[;ширина]}. Поля выравниваются по правому краю, если ширина\n"
" неотрицательна и по левому в противном случае.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "игнорируется запрос на удаление неустановленного пакета %.250s."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3834,12 +3993,12 @@ msgstr ""
" сохранились только файлы настройки. Чтобы удалить и файлы\n"
" настройки, используйте --purge."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr ""
"Этот пакет является пакетом первой необходимости и не должен быть удалён."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3848,11 +4007,11 @@ msgstr ""
"dpkg: зависимости не позволяют удалить пакет %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "проблемы зависимостей -- не удаляется"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3862,7 +4021,7 @@ msgstr ""
"он всё равно будет удалён:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3870,17 +4029,17 @@ msgstr ""
"Пакет абсолютно неработоспособен -- перед удалением его\n"
" следует переустановить."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Пакет %s будет удалён или вычищен ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Удаляется пакет %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3889,58 +4048,48 @@ msgstr ""
"при удалении пакета %.250s не удалось удалить каталог «%.250s»: %s -- "
"возможно, он является точкой монтирования файловой системы?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить «%.250s»"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "не удалось безопасно удалить «%.250s»"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации «%.250s»"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr "при удалении %.250s не пустой каталог «%.250s» не удалён."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Вычищаются файлы настройки пакета %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "не удалось удалить старый файл настройки «%.250s» (= «%.250s»)"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"не удалось открыть для чтения каталог файлов настройки «%.250s» (указан в "
"«%.250s»)"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "не удалось удалить «%.250s», резервную копию файла настройки «%.250s»"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "не удалось проверить существование файла «%.250s»"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "не удалось удалить старый список файлов"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "не удалось удалить старый скрипт, выполняемый после удаления"
@@ -3954,32 +4103,32 @@ msgstr "неожиданный конец файла в имени пакета
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "неожиданный конец строки в имени пакета в строке %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "неожиданный конец файла после имени пакета в строке %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "неожиданный конец строки после имени пакета в строке %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "лишние символы после имени пакета и желаемого состояния в строке %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "недопустимое имя пакета в строке %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "некорректное желаемое состояние в строке %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "ошибка чтения стандартного потока ввода"
@@ -4031,31 +4180,31 @@ msgstr ""
" --version вывести номер версии.\n"
"\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "удаляются конечные /"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "не удалось открыть новый файл statoverride"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "ошибка при удалении statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "ошибка при создании нового statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "ошибка при установке нового statoverride"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "для --add требуется четыре параметра"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -4064,81 +4213,82 @@ msgstr ""
"Замещение для «%s» уже существует, но указан параметр --force, поэтому "
"ошибка игнорируется."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Замещение для «%s» уже существует, останов."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "указан --update, но %s не существует"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Нет замещений."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update бесполезен вместе с --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "синтаксическая ошибка: неправильный uid в файле statoverride"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
"синтаксическая ошибка: неизвестный пользователь «%s» в файле statoverride"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "синтаксическая ошибка: неправильный gid в файле statoverride"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "синтаксическая ошибка: неизвестная группа «%s» в файле statoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "синтаксическая ошибка: неправильный режим в файле statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "не удалось открыть файл statoverride"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "не удалось выполнить fstat на файл statoverride"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "не удалось выполнить fstat на старый файл statoverride"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "файл statoverride «%.250s»"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "в файле statoverride отсутствует завершающий символ новой строки"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "файл statoverride содержит пустую строку"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле statoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "неожиданный конец строки в файле statoverride"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "для файла «%.250s» есть несколько statusoverides"
@@ -4208,29 +4358,32 @@ msgstr "%s: каталог с данными триггеров ещё не со
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: записи триггера пока не существуют\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "принимает только один аргумент, имя триггера"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger должен вызываться из сценария сопровождающего (или с параметром "
"--by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: неверное имя ожидаемого пакета «%.250s»: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "неверное имя триггера «%.250s»: %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4239,7 +4392,7 @@ msgstr ""
"%s: при обработке триггеров обнаружено зацикливание:\n"
" цепочка пакетов с такими триггерами может не отвечать:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4248,11 +4401,11 @@ msgstr ""
"\n"
" пакеты с триггерами рассмотрения могут могут быть не определены:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "зацикливание триггеров, отмена работы"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Обрабатываются триггеры для %s ...\n"
@@ -4299,90 +4452,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"устаревший параметр «--%s», недоступные пакеты автоматически вычищаются."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "имя файла «%.50s...» слишком длинное"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "не удалось выполнить stat для файла с именем «%.250s»"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s требуется аргумент <каталог>"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "параметр --build может иметь не более двух аргументов"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "не удалось проверить существование архива «%.250s»"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"в качестве места назначения задан каталог, пропустить проверку управляющего "
-"файла невозможно"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "не проверяется содержимое управляющей области."
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: сборка неизвестного пакета в «%s».\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"имя пакета содержит символы, отличные от строчных латинских букв, цифр или «-"
-"+»."
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "«%s» содержит определённое пользователем значение приоритета «%s»"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "«%s» содержит определённое пользователем поле «%s»"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: сборка пакета «%s» в файл «%s».\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "не удалось выполнить stat для каталога control"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "каталог control не является каталогом"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"каталог control имеет недопустимые права доступа %03lo (должно быть >=0755 и "
"<=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"сценарий сопровождающего «%.50s» не является обычным файлом или символьной "
"ссылкой"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4391,56 +4493,72 @@ msgstr ""
"у сценария сопровождающего «%.50s» установлен недопустимые права доступа "
"%03lo (должно быть >=0755 и <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "получить информацию о сценарии сопровождающего «%.50s» невозможно"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "ошибка при открытии списка conffiles-файлов"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "при чтении списка файлов настройки функция fgets вернула пустую строку"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"имя conffile-файла «%.50s...» слишком длинное или в конце нет символа новой "
"строки"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "имя conffile-файла «%s» содержит в конце пробельные символы"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "в пакете отсутствует conffile «%.250s»"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "невозможно получить информацию о conffile-файле «%.250s»"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "conffile-файл «%s» не является обычным файлом"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "повторяющееся имя conffile «%s»"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "ошибка чтения списка conffiles-файлов"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "ошибка при открытии списка conffiles-файлов"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"имя пакета содержит символы, отличные от строчных латинских букв, цифр или «-"
+"+»."
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "«%s» содержит определённое пользователем значение приоритета «%s»"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "«%s» содержит определённое пользователем поле «%s»"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
@@ -4448,136 +4566,136 @@ msgstr[0] "проигнорировано %d предупреждение об
msgstr[1] "проигнорировано %d предупреждения об управляющих файлах\n"
msgstr[2] "проигнорировано %d предупреждений об управляющих файлах\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "не удалось отменить буферизацию «%.255s»"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "не удалось перейти в каталог .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s требуется аргумент <каталог>"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "не удалось запустить tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "параметр --build может иметь не более двух аргументов"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "не удалось создать временный файл (управляющая информация)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "не удалось удалить временный файл (управляющая информация) %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "управляющая информация"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "не удалось проверить существование архива «%.250s»"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "не удалось перейти к началу временного файла (управляющая информация)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
-"не удалось получить информацию о временном файле (управляющая информация)"
+"в качестве места назначения задан каталог, пропустить проверку управляющего "
+"файла невозможно"
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "не удалось создать временный файл (данные)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "не проверяется содержимое управляющей области."
+
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: сборка неизвестного пакета в «%s».\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: сборка пакета «%s» в файл «%s».\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "не удалось отменить буферизацию «%.255s»"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "не удалось создать временный файл (данные)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "область управляющей информации"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "не удалось удалить временный файл (данные) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "данные"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "не удалось перейти к началу tmpfile (данные)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "не удалось запустить find"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "не удалось выполнить fstat на файла из архива ar (%s)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "данные между компонентами"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "не удалось записать имя файла в канал программы tar (данные)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<compress> из tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "не удалось перейти к началу tmpfile (данные)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "не удалось выполнить команду sh -c mv foo/* &c"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "не удалось прочитать %s из файла %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "неожиданный конец файла, не удалось прочитать %s из файла %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "файл «%.250s» повреждён -- %.250s содержит нулевые символы"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "файл «%.250s» повреждён -- длина компонента отрицательна (%zi)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "файл «%.250s» повреждён -- не цифра (код символа %d) в %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "не удалось получить текущую позицию в файле"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "не удалось установить текущую позицию в файле"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "не удалось прочитать %s из файла %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "не удалось прочитать архив «%.255s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "не удалось получить информацию об архиве"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "номер версии"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "в номере версии архива нет точки"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "данные между компонентами"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"файл «%.250s» повреждён -- недопустимый идентификатор типа в конце первого "
-"заголовка"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "в заголовке архива нет символов конца строки"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "длина элемента"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "файл «%.250s» повреждён -- неверный номер части"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
@@ -4585,8 +4703,10 @@ msgstr ""
"split)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "информационный компонент заголовка"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "в номере версии архива нет точки"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4602,23 +4722,26 @@ msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"архивы версии %.250s не поддерживаются, используйте более новый dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "пропущены данные компонента файла %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"файл «%.250s» содержит не распознаваемый компонент данных %.*s, сдаёмся"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "файл «%.250s» содержит два управляющих компонента, сдаёмся"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4627,22 +4750,24 @@ msgstr ""
" новый пакет Debian, версия %s.\n"
" размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а).\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "длина управляющей информации"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr ""
"запись о длине управляющей информации архива «%s» имеет недопустимый формат"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "пропущена управляющая область из %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "пропущены данные компонента файла %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4652,7 +4777,7 @@ msgstr ""
" размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а),\n"
"основной архив длиной %ld байт(а).\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4661,49 +4786,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: файл выглядит так, как будто его загрузили в ASCII\n"
"dpkg-deb: режиме и сделали, таким образом, нечитаемым.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "«%.255s» не является архивом в формате debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "не удалось осуществить запись в канал ввода/вывода при копировании"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "не удалось закрыть канал ввода/вывода при копировании"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "данные"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "не удалось создать каталог"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "не удалось после создания каталога перейти в него"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "не удалось перейти в каталог"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "не удалось запустить tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<decompress>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "вставка"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s требует указания в качестве аргумента имени файла .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4712,12 +4837,12 @@ msgstr ""
"--%s требует указания каталога назначения.\n"
"Вероятно, вам следует использовать dpkg --install"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s принимает не более двух аргументов (имя файла .deb и каталог)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s принимает только один аргумент (имя файла .deb)"
@@ -4726,26 +4851,24 @@ msgstr "--%s принимает только один аргумент (имя
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "не удалось перейти в каталог «/» для очистки"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "не удалось создать временный каталог"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "функция info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: «%.255s» не содержит управляющего компонента «%.255s»\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"по непонятной причине не удалось открыть компонент «%.255s» (каталог %.255s)"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
@@ -4753,67 +4876,67 @@ msgstr[0] "отсутствует %d запрашиваемый управляю
msgstr[1] "отсутствует %d запрашиваемых управляющих компонента"
msgstr[2] "отсутствует %d запрашиваемых управляющих компонентов"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "не удалось просмотреть каталог «%.255s»"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "не удалось получить информацию о файле «%.255s» (в «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "не удалось открыть файл «%.255s» (в «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ошибка чтения файла «%.255s» (в «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld байт(а), %5d строк %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " не является обычным файлом %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(в управляющем архиве нет файла «control»!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "не удалось открыть компонент «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "ошибка чтения компонента «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "ошибка при закрытии компонента «%s»"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Неверный формат"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "параметр --contents принимает ровно один аргумент"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Программа работы с архивами пакетов Debian «%s», версия %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4844,7 +4967,7 @@ msgstr ""
" (файл tar).\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4857,7 +4980,7 @@ msgstr ""
"<поле> -- название поля в основном управляющем файле.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4887,7 +5010,7 @@ msgstr ""
" lzma, none.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4901,7 +5024,7 @@ msgstr ""
"«aptitude». Пакеты, распакованные с помощью «dpkg-deb --extract»,\n"
"будут установлены неправильно!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4910,158 +5033,173 @@ msgstr ""
"Чтобы получить информацию об установке и удалении пакетов, введите dpkg --"
"help."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "недопустимое целое для -%c: «%.250s»"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "неправильная степень сжатия для -%c: %ld"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "неизвестный тип сжатия --«%s»!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "файл «%.250s» повреждён -- не цифра (код символа %d) в %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "файл «%.250s» повреждён -- отсутствует %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr ""
"файл «%.250s» повреждён -- отсутствует символ конца строки после %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "длина info"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"файл «%.250s» повреждён -- недопустимый идентификатор типа в конце первого "
+"заголовка"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "файл «%.250s» повреждён -- недопустимые символы заполнения (код %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "файл «%.250s» повреждён -- нулевые символы в информационном разделе"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "формат номера версии"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"формат файла «%.250s» имеет версию «%.250s» -- вам нужен новый dpkg-split"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "имя пакета"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "номер версии пакета"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "контрольная сумма MD5 файла пакета"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "файл «%.250s» повреждён -- неверная сумма MD5 «%.250s»"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "общая длина"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "смещение части"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "номера части"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"файл «%.250s» повреждён -- отсутствует косая черта между номерами частей"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "количество частей"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "файл «%.250s» повреждён -- неверное количество частей"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "номера частей"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "файл «%.250s» повреждён -- неверный номер части"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"файл «%.250s» повреждён -- недопустимый идентификатор типа в конце второго "
"заголовка"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"файл «%.250s» повреждён -- второй компонент не является компонентом данных"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "длина данных"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"файл «%.250s» повреждён -- неверное число частей при заданном размере части"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "файл «%.250s» повреждён -- неправильный размер указанной части"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о части архива «%.250s»"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "файл «%.250s» повреждён -- слишком короткий"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть часть архива «%.250s»"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "файл «%.250s» не является частью архива"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5091,18 +5229,18 @@ msgstr ""
" (использовано) %lu байт\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr ""
"для --%s требуется указать один или более файлов частей в качестве аргументов"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "файл «%s» не является частью архива\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
@@ -5110,7 +5248,7 @@ msgstr[0] "Склейка пакета %s из %d части: "
msgstr[1] "Склейка пакета %s из %d частей: "
msgstr[2] "Склейка пакета %s из %d частей: "
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть результирующий файл «%.250s»"
@@ -5120,7 +5258,7 @@ msgstr "не удалось открыть результирующий файл
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "не удалось (пере)открыть исходную часть архива «%.250s»"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "готово\n"
@@ -5137,7 +5275,7 @@ msgstr ""
"присутствует несколько версий части %d -- по крайней мере, «%.250s» и "
"«%.250s»"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "отсутствует часть %d"
@@ -5202,136 +5340,134 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Чтобы получить справку, введите dpkg-split --help."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "ошибка чтения %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "неожиданный конец файла %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "размер части слишком велик или не положителен"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "размер части должен быть, по крайней мере, %d КиБ (размер заголовка)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "ошибка чтения рабочего каталога «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "параметр --auto требует наличия параметра --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "параметр --auto принимает в точности один аргумента (имя части файла)"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "не удалось прочитать часть архива «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Файл «%.250s» не является частью архива.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "не удалось заново открыть часть архива «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "лишние символы в конце части архива «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть новый рабочий файл «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "не удалось переименовать новый рабочий файл «%.250s» в «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Часть %d пакета %s сохранена в файл (осталось создать "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " и "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить уже не нужный рабочий файл «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "В рабочем каталоге остались посторонние файлы:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о файле «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu байт(а))\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (не является обычным файлом)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Ещё не пересобранные пакеты:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Пакет %s: часть(ей) "
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "часть архива «%.250s» не является обычным файлом"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(всего %lu байт(а))\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "не удалось удалить файл «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s удалён.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "не удалось запустить dpkg-deb, чтобы извлечь значение поля"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "извлечение поля с помощью dpkg-deb"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5348,16 +5484,32 @@ msgstr "не удалось получить информацию об исхо
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "исходный файл «%.250s» не является обычным файлом"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "Склейка пакета %s из %d части: "
+msgstr[1] "Склейка пакета %s из %d частей: "
+msgstr[2] "Склейка пакета %s из %d частей: "
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "не удалось открыть файл «%s»"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "действие --split требует указания имени исходного файла"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"действие --split не принимает аргументов, помимо имени исходного файла и "
@@ -5374,11 +5526,53 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5390,32 +5584,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Использование: %s [<параметр> ...] <команда>\n"
"\n"
@@ -5456,120 +5632,175 @@ msgstr ""
" --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Параметры:\n"
+" --admindir <каталог> указать каталог с файлом statoverride.\n"
+" --update немедленно обновить права на файл.\n"
+" --force выполнить действие даже если общий контроль\n"
+" не прошёл.\n"
+" --quiet минимальный вывод на экран при работе.\n"
+" --help вывести это сообщение.\n"
+" --version вывести номер версии.\n"
+"\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "ошибка"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "предупреждение"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "не удалось выполнить stat для «%s»: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) завершилась неудачно: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "указаны две команды: --%s и --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "не удалось добавить в %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "сканирование %s завершилось неудачно: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "не удалось запустить %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "не удалось создать символьную ссылку %s на %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "не удалось установить %s как %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "не удалось удалить %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "неожиданный конец файла при попытке чтения %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "при чтении %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "при попытке чтения %s обнаружена незакрытая строка"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s повреждён: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "символы новой строки запрещены в файлах update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "во время записи %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "подчинённое имя"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "повторение подчинённого %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "подчинённая ссылка"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "совпадение подчинённой ссылки с главной ссылкой %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "повторение подчинённой ссылки %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "мастер файл"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "повторение пути %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5578,95 +5809,90 @@ msgstr ""
"альтернатива %s (часть группы ссылок %s) не существует. Удаляется из списка "
"альтернатив."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "приоритет"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "подчинённый файл"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "приоритет %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "не удалось выполнить stat для %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "не удалось прочитать %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "состояние"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "неправильное состояние"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "мастер ссылка"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "не удалось закрыть %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "отбрасывается устаревшая подчинённая ссылка %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "не удалось записать в %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "автоматический режим"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "ручной режим"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ссылка сейчас указывает на %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " ссылка сейчас отсутствует"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s -- приоритет %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " подчинённый %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Текущая «лучшая» версия: «%s»."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Нет доступных версий."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
@@ -5674,40 +5900,40 @@ msgstr[0] "Есть %d вариант для альтернативы %s (пре
msgstr[1] "Есть %d варианта для альтернативы %s (предоставляет %s)."
msgstr[2] "Есть %d вариантов для альтернативы %s (предоставляет %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Путь"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Нажмите enter, чтобы сохранить текущий выбор[*], или введите выбранное "
"число: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "%s на ссылку не заменён."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "не удалось установить неизвестный выбор %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5716,108 +5942,98 @@ msgstr ""
"пропуск создания %s, так как связанный с ней файл %s (из группы ссылок %s) "
"не существует."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Вызов %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Альтернатива %s не изменена, так как вариант %s недоступен."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Пропуск неизвестной альтернативы %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "при попытке чтения %s найдена слишком длинная или незакрытая строка"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Пропускается некорректная строка: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "переименовывается ссылка %s из %s в %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "переименовывается подчинённая ссылка %s из %s в %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "неизвестный аргумент «%s»"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "для --install требуется указать <ссылку> <имя> <путь> <приоритет>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<ссылка> и <путь> не могут быть одинаковыми"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "приоритет должен быть целым числом"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "для --%s требуется <имя> <путь>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "для --%s требуется <имя>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "команда --slave возможна только вместе с --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "для --slave требуются аргументы <ссылка> <имя> <путь>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "имя %s принадлежит и мастеру и подчинённому"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "ссылка %s принадлежит и мастеру и подчинённому"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "повторяющееся подчинённое имя %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "повторяющаяся подчинённая ссылка %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s нужен аргумент <файл>"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "неизвестный параметр «%s»"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5825,127 +6041,134 @@ msgstr ""
"требуется --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --"
"set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all или --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "является подчинённой для %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "альтернатива %s не может быть мастером: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "альтернативная ссылка %s уже управляется %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "альтернативная ссылка не является абсолютной как должно быть: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "альтернативный путь не является абсолютным как должно быть: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "альтернативный путь %s не существует."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "альтернативное имя (%s) не должно содержать пробелы и «/»."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "это альтернатива мастер."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "является подчинённой для %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "альтернатива %s не может быть подчинена %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<стандартный ввод>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "нет альтернатив для %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s является повисшей, значение будет заменено лучшим выбором."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s была изменена (вручную или сценарием). Переключение на режим только "
"ручного обновления."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "настройка автоматического выбора %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "альтернатива %s для %s не зарегистрирована, не выбирается."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Нет программы, которая предоставляет %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Настраивать нечего."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Есть только одна альтернатива в группе ссылок %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "альтернатива %s для %s не зарегистрирована, не удаляется."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"удаляется альтернатива, выбранная вручную -- переключение %s в "
"автоматический режим"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "автоматическое обновление %s выключено, оставлено как есть."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"чтобы вернуться в автоматический режим выполните команду «update-"
"alternatives --auto %s»."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "используется `%s' для предоставления `%s' (%s) в %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
@@ -5953,22 +6176,304 @@ msgstr ""
"принудительная переустановка альтернативы%s, так как группа ссылок %s "
"сломана."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"текущая альтернатив%s неизвестна, для группы ссылок %s выполняется "
"переключение на %s."
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "размер %7d встретился %5d раз\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "при регистрации обработчика ошибок исчерпана память: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "не удалось разблокировать базу данных состояний dpkg"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "копирование файла информации «%.255s»"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "ошибка разбора"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "не удалось вывести предупреждение о нештатной ситуации при разборе"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "не удалось заблокировать область триггеров"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "не удалось запустить программу %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "не удалось запустить оболочку (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "не удалось проверить существование «%.250s»"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "не удалось выполнить команду rm для очистки каталога"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры отладки %s: --debug=<восьм. знач.> или -D<восьм. знач.>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " число в исходном коде описание\n"
+#~ " 1 general Общая полезная информация о происходящих "
+#~ "событиях\n"
+#~ " 2 scripts Вызов и состояние сценариев сопровождающего\n"
+#~ " 10 eachfile Информация о каждом обработанном файле\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Подробная информация о каждом обработанном "
+#~ "файле\n"
+#~ " 20 conff Информация о каждом файле настройки\n"
+#~ " 200 conffdetail Подробная информация о каждом файле "
+#~ "настройки\n"
+#~ " 40 depcon Зависимости и конфликты\n"
+#~ " 400 depcondetail Подробная информация о зависимостях и "
+#~ "конфликтах\n"
+#~ " 1000 veryverbose Всякая чушь о, например, каталоге dpkg/info\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Патологические количества бессмысленного "
+#~ "текста\n"
+#~ "\n"
+#~ "Параметры отладки объединяются побитовой операцией \"или\".\n"
+#~ "Имейте в виду, что значения и их смысловая нагрузка могут быть изменены.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Параметры игнорирования позволяют управлять поведением %s при\n"
+#~ "обнаружении ошибок:\n"
+#~ " предупредить и продолжить работу: --force-<ошибка>,<ошибка>,...\n"
+#~ " прекратить работу и вывести сообщение: --refuse-<ошибка>,<ошибка>,... "
+#~ "| \n"
+#~ " --no-force-<ошибка>,...\n"
+#~ "Возможные ошибки:\n"
+#~ " all [!] Все возможные ошибки\n"
+#~ " downgrade [*] Замена пакета его более ранней версией\n"
+#~ " configure-any Настройка пакетов, которые могут помочь\n"
+#~ " устанавливаемому\n"
+#~ " hold Обработка пакетов, даже если они зафиксированы\n"
+#~ " bad-path В PATH отсутствуют необходимые программы,\n"
+#~ " возможны проблемы\n"
+#~ " not-root Пытаться устанавливать или удалять файлы, даже\n"
+#~ " если программа запущена не суперпользователем\n"
+#~ " overwrite Можно перезаписывать файлы других пакетов\n"
+#~ " overwrite-diverted Можно перезаписывать отклонённый файл обычным\n"
+#~ " bad-verify Установить пакет, даже если он не проходит\n"
+#~ " проверку подлинности\n"
+#~ " depends-version [!] Сделать проблемы с зависимостями по версиям\n"
+#~ " предупреждениями\n"
+#~ " depends [!] Сделать все проблемы с зависимостями "
+#~ "предупреждениями\n"
+#~ " confnew [!] Всегда использовать новые файлы настройки не "
+#~ "спрашивая\n"
+#~ " confold [!] Всегда использовать старые файлы настройки не "
+#~ "спрашивая\n"
+#~ " confdef [!] Использовать для новых файлов настройки вариант\n"
+#~ " по умолчанию, если он есть, ничего не спрашивая.\n"
+#~ " Если он не найден, то выдаётся запрос,\n"
+#~ " если только не заданы параметры confold и "
+#~ "confnew\n"
+#~ " confmiss [!] Всегда устанавливать отсутствующие файлы "
+#~ "настройки\n"
+#~ " confask [!] Предлагать замену файлов настройки на старые "
+#~ "версии\n"
+#~ " breaks [!] Устанавливать, даже если это сломает другой "
+#~ "пакет\n"
+#~ " conflicts [!] Разрешить установку конфликтующих пакетов\n"
+#~ " architecture [!] Обрабатывать пакеты даже для других архитектур\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Разрешить перезапись каталога одного пакета\n"
+#~ " файлом другого\n"
+#~ " unsafe-io [!] Отключить безопасное выполнение операций ввода-"
+#~ "вывода\n"
+#~ " при распаковке\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Удалять пакеты, требующие установку\n"
+#~ " remove-essential [!] Удалять пакеты первой необходимости\n"
+#~ "\n"
+#~ "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование параметров, отмеченных [!], может серьёзно\n"
+#~ "повредить систему. Параметры, отмеченные [*], задействованы по "
+#~ "умолчанию.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "не удалось запустить dpkg-split и проверить, является ли файл частью "
+#~ "многотомного архива"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "не удалось запустить debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "не удалось запустить dpkg-deb, чтобы извлечь управляющую информацию"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "не удалось извлечь архив файловой системы с помощью dpkg-deb"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "ошибка чтения информационного каталога"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации «%.250s»"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: файл %s не найден.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "не удалось проверить существование файла «%.250s»"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "не удалось перейти в каталог .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "не удалось запустить tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "не удалось создать временный файл (управляющая информация)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "не удалось удалить временный файл (управляющая информация) %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "управляющая информация"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr ""
+#~ "не удалось перейти к началу временного файла (управляющая информация)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr ""
+#~ "не удалось получить информацию о временном файле (управляющая информация)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "не удалось запустить find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "не удалось выполнить команду sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "файл «%.250s» повреждён -- %.250s содержит нулевые символы"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "файл «%.250s» повреждён -- длина компонента отрицательна (%zi)"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "не удалось получить текущую позицию в файле"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "не удалось установить текущую позицию в файле"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "номер версии"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "длина элемента"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "информационный компонент заголовка"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "пропущена управляющая область из %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "не удалось запустить tar"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "не удалось создать временный каталог"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "функция info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "длина info"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "общая длина"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "длина данных"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "не удалось запустить dpkg-deb, чтобы извлечь значение поля"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "не удалось выполнить stat для %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "повторяющееся подчинённое имя %s"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "повторяющаяся подчинённая ссылка %s"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "Отсутствует %d необходимых управляющих компонентов"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (данные)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "область управляющей информации"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "не удалось открыть дескриптор потока `1' для вставки"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c40f86245..078dcb233 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 20:37+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -18,126 +18,136 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "nie je možné zapísať súbor „%s“"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "vytvorená poškodená hlavička ar „%s“"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "nie je možné vykonať fstat členského súboru ar (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "nie je možné vykonať fstat členského súboru ar (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "zlyhanie čítania pri kopírovaní buffera %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "zlyhanie zápisu pri kopírovaní buffera %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "krátke čítanie pri kopírovaní buffera %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "nie je možné spustiť %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: dekompresia"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: kompresia"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: chyba pripojenia vstupu na tok gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: vnútorná chyba čítania gzip: „%s“"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: vnútorná chyba zápisu gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: chyba pripojenia výstupu na tok gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: vnútorná chyba čítania gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: vnútorná chyba zápisu gzip: „%s“"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: vnútorná chyba čítania gzip: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: chyba pripojenia vstupu na tok bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: vnútorná chyba čítania bzip2: „%s“"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: vnútorná chyba zápisu bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: chyba pripojenia výstupu na tok bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: vnútorná chyba čítania bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: vnútorná chyba zápisu bzip2: „%s“"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "neočakávaná chyba bzip2"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "veľkosť %7d sa objavuje %5d-krát\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -155,152 +165,150 @@ msgstr ""
"adresár s aktualizáciami obsahuje súbory s názvami rozličnej dĺžky (oba %d a "
"%d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "nie je možné zistiť obsah adresára s aktualizáciami „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "zlyhalo odstránenie pridruženého aktualizačného súboru %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "nedá sa vytvoriť „%.255s“"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "nie je možné naplniť %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "nie je možné vyprázdniť %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "po naplnení nie je možné presunúť sa na začiatok %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "nie je možné otvoriť súbor zámku %s na testovanie"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "nemáte oprávnenie na uzamknutie stavovej databázy dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "nie je možné otvoriť/vytvoriť zamykací súbor stavovej databázy"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "nie je možné uzamknúť stavovú databázu dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "priestor stavovej databázy je uzamknutý - beží iný proces dpkg/dselect"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "požadovaná operácia vyžaduje oprávnenie superpoužívateľa"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "nie je možné pristúpiť ku stavovej oblasti dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operácia vyžaduje práva na čítanie/zápis do stavovej oblasti dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "chyba pri odstraňovaní môjho vlastného aktualizačného súboru %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné zapísať aktualizovaný stav „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné vyprázdniť aktualizovaný stav „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné skrátiť aktualizovaný stav „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu fsync na aktualizovaný stav „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné uzavrieť aktualizovaný stav „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "nie je možné inštalovať aktualizovaný stav „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "chyba pri zápise podrobností „%.50s“ do „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "zlyhalo otvorenie „%s“ na zápis databázy %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "nie je možné nastaviť buffering databázového súboru %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "zlyhal zápis záznamu datanázy %s o „%.50s“ do „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "zlyhalo vyprázdnenie (flush) databázy %s do „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "zlyhalo vyprázdnenie (fsync) databázy %s do „%.250s“"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "chyba pri uzatváraní „%.250s“ po zápise databázy %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"chyba pri vytváraní odkazu „%.250s“ na „%.250s“ kvôli vytvoreniu zálohy "
"databázy %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "chyba pri inštalácii „%.250s“ ako „%.250s“ obsahujúceho databázu %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -309,11 +317,25 @@ msgstr ""
"%s: kritická chyba, zotavenie nie je možné, prerušuje sa:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "nedostatok pamäte pri použití chybného ovládača: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: kritická chyba, zotavenie nie je možné, prerušuje sa:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "nedostatok pamäte pre novu čistiacu položku"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -322,145 +344,153 @@ msgstr ""
"%s: chyba počas čistenia:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: príliš veľa vnorených chýb počas opravy chyby !!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "nedostatok pamäte pre novu čistiacu položku"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "nedostatok pamäte pre novú čistiacu položku s množstvom argumentov"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "nedostatok pamäte pre novu čistiacu položku"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: upozornenie: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: upozornenie: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "chyba pri zápise „%.250s“"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: vnútorná chyba: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s chýba"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "„%.*s“ nie je prípustné pre %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "nezmyselné dáta po %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "chybné meno balíka (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "prázdne pole s podrobnosťami súboru „%s“"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "pole s podrobnosťami súboru „%s“ nie je prípustné v stavovom súbore"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"príliš veľa hodnôt v poli s podrobnosťami súboru „%s“ (v porovnaní s "
"ostatnými)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"príliš málo hodnôt v poli s podrobnosťami súboru „%s“ (v porovnaní ostatnými)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "áno/nie v poli typu boolean"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "slovo v poli priority"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pre stavové pole nie je prípustná v tomto kontexte"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "prvé (žiadané) slovo v stavovom poli"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "druhé (chybové) slovo v stavovom poli"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tretie (stavové) slovo v stavovom poli"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "chyba v reťazci Version „%.250s“"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "použitie zastaralého poľa „Revision“ alebo „Package-Revision“"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota poľa „config-version“ nie je prípustná v tomto kontexte"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "chyba v reťazci Config-Version „%.250s“"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "hodnota pre „conffiles“ má riadok „%.*s“ v chybnom tvare"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "hodnota pre „conffiles“ nemá riadok začínajúci medzerou „%c“"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "koreňový alebo neuvedený adresár uvedený ako conffile"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "v poli „%s“ chýba meno balíka alebo obsahuje nezmysly namiesto názvu"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "pole „%s“ obsahuje neplatné meno balíka „%.255s“: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -469,7 +499,7 @@ msgstr ""
"„pole %s“ odkazujúce na „%.255s“:\n"
" zlý vzťah verzie %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -478,7 +508,7 @@ msgstr ""
"pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“:\n"
" „%c“ je zastaralé, použité „%c=“ alebo „%c%c“"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -487,11 +517,11 @@ msgstr ""
"pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“:\n"
" implicitná priama zhoda čísla verzie, návrh: použite namiesto toho „=“"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "V poli Provides je možné použiť len presné určenie verzie"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -500,135 +530,152 @@ msgstr ""
"„pole %s“ odkazujúce na „%.255s“:\n"
" číslo verzie nezačína alfanumerickým znakom. Návrh: pridajte medzeru"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“: verzia obsahuje „%c“"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“: verzia neukončená"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "pole „%s“ odkazujúce na „%.255s“: chyba vo verzii"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "syntaktická chyba v poli „%s“ po odkaze na balík „%.255s“"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatíva („|“) nie je prípustná v poli %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pre pole „triggers-pending“ nie je prípustná v tomto kontexte"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "neplatný názov čakajúceho spúšťača (triggers-pending) „%.255s“: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "duplicitný čakajúci spúšťač (triggers-pending) „%.255s“"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "hodnota pre pole „triggers-awaited“ nie je prípustná v tomto kontexte"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nepovolený názov balíka v očakávanom spúšťači „%.255s“: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr ""
"duplicitný názov balíka v očakávanom spúšťači (triggers-awaited) „%.255s“"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "nie je možné vykonať stat() zdrojového súboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "nie je možné zmeniť vlastníctvo cieľového súboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "nie je možné nastaviť režim nového cieľového súboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "nie je možné odomknúť stavovú databázu dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "nedá sa zatvoriť %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "nie je možné skontrolovať stav zamknutia súboru „%s“"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "priestor stavovej databázy je uzamknutý - beží iný proces dpkg/dselect"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "nedá sa zatvoriť %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "nebolo možné otvoriť ladiaci súbor „%s“: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<stav balíka a popisovač súboru priebehu>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "nie je možné zapísať do popisovača stavu fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "funkcia malloc zlyhala (%ld bytov)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "funkcia realloc zlyhala (%ld bytov)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "nepodarilo sa alokovať pamäť"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie dup pre std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie dup pre fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "chyba pri vytváraní rúry"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "chyba pri zápise „%s“"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "nie je možné čítať príznaky popisovača súboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "nie je možné nastaviť príznak close-on-exec na „%.250s“"
@@ -663,12 +710,12 @@ msgstr "„%s“ vyžaduje uvedenie hodnoty"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "„%s“ neberie hodnotu"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba pri čítaní v konfiguračnom súbore „%.255s“"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "chyba pri uzatváraní konfiguračného súboru „%.255s“"
@@ -678,231 +725,245 @@ msgstr "chyba pri uzatváraní konfiguračného súboru „%.255s“"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "chyba pri otváraní konfiguračného súboru „%s“"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "neznáma voľba --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "voľba --%s má priradenú hodnotu"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "voľba --%s nemá priradenú hodnotu"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "neznáma voľba -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "voľba -%c má priradenú hodnotu"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "voľba -%c nemá priradenú hodnotu"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "zastaralá voľba „--%s“\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "odporujúce si operácie -%c (--%s) a -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "duplicitná hodnota poľa „%s“"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "používateľom definované meno poľa „%.*s“ je príliš krátke"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "duplicitná hodnota používateľom definovaného poľa „%.*s“"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Configured-Version pre balík s nezodpovedajúcim Stavom"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-awaited)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+"balík je v stave očakávajú sa spúšťače (triggers-awaited), ale neočakávajú "
+"sa žiadne spúšťače"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-pending)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+"balík je v stave očakávajú-sa-spúšťače (triggers-pending), ale neočakávajú "
+"sa žiadne spúšťače"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Balíček, ktorý je v stave nenainštalovaný má konfiguračné súbory, zahadzujú "
+"sa"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "zlyhalo otváranie info súboru balíka „%.255s“ na čítanie"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav súboru s informáciami o balíku „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu mmap na info súbor balíka „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "kopírovanie info súboru „%.255s“"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "nie je možné zistiť stav súboru s informáciami o balíku „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "koniec súboru za poľom „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nový riadok v poli „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) v názve poľa „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "za poľom „%.*s“ musí nasledovať dvojbodka"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF pred hodnotou poľa „%.*s“ (chýbajúci záverečný nový riadok)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "znak MSDOS EOF v hodnote poľa „%.*s“ (chýbajúci nový riadok?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF počas načítania hodnoty poľa „%.*s“ (chýbajúci záverečný nový riadok)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "duplicitná hodnota poľa „%s“"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "používateľom definované meno poľa „%.*s“ je príliš krátke"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "duplicitná hodnota používateľom definovaného poľa „%.*s“"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "bolo zistených niekoľko info položiek balíka, prípustná je iba jedna"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Configured-Version pre balík s nezodpovedajúcim Stavom"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-awaited)"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-"balík je v stave očakávajú sa spúšťače (triggers-awaited), ale neočakávajú "
-"sa žiadne spúšťače"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-pending)"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-"balík je v stave očakávajú-sa-spúšťače (triggers-pending), ale neočakávajú "
-"sa žiadne spúšťače"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Balíček, ktorý je v stave nenainštalovaný má konfiguračné súbory, zahadzujú "
-"sa"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "zlyhalo uzavretie po načítaní: „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "žiadne informácie o balíku v „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, v súbore „%.255s“ neďaleko riadka %d balík „%.255s“:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, v súbore „%.255s“ neďaleko riadka %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "chyba pri rozbore"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "upozornenie"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "zlyhal zápis upozornenia o rozbore"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "nesmie byť prázdny reťazec"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "musí začať alfanumerickým znakom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"znak „%c“ nie je prípustný (prípustné sú len písmená, čísla a znaky „%s“)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<žiadna>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "prázdny reťazec verzie"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "reťazec verzie obsahuje vložené medzery"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epocha vo verzii nie je číslo"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "za dvojbodkou v čísle verzie nič nenasleduje"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "neplatný znak v čísle verzie"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "neplatný znak v čísle revízie"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "chýba %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "prázdna hodnota %s"
@@ -936,30 +997,37 @@ msgstr "chyba pri odblokovaní signálu %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (podproces): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "funkcia fork zlyhala"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "podproces %s vrátil chybový kód %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "čakanie na podproces %s zlyhalo"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "podproces %s ukončený signálom (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", bol uložený výpis pamäte"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "podproces %s zlyhal s čakacím stavovým kódom %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "čakanie na podproces %s zlyhalo"
@@ -980,46 +1048,48 @@ msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
"syntaktická chyba v súbore odložených spúšťačov „%.255s“ na znaku „%s“%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť/vytvoriť súbor zámku spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "nie je možné zamknúť oblasť spúšťačov"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "spustené"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav odloženého súboru spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť odložený súbor spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť/vytvoriť nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "chyba pri čítaní odloženého súboru spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie je možné zapísať nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie je možné zatvoriť nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "nie je možné nainštalovať nový odložený súbor spúšťača „%.250s“"
@@ -1032,7 +1102,7 @@ msgstr "prázdne názvy spúšťačov nie sú dovolené"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "názov spúšťača obsahuje neplatný znak"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1041,17 +1111,17 @@ msgstr ""
"neplatná alebo neznáma syntax v názve spúšťača „%.250s“ (v záujmoch spúšťača "
"balíka „%.250s“)"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor záujmu spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa vrátiť na začiatok súboru záujmu spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1060,84 +1130,84 @@ msgstr ""
"syntaktická chyba v súbore záujmu spúšťača „%.250s“; neplatný názov balíka "
"„%.250s“: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť nový súbor záujmu spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa zapísať nový súbor záujmu spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa vyprázdniť (flush) nový súbor záujmu spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa vyprázdniť (sync) nový súbor záujmu spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa zatvoriť nový súbor záujmu spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa nainštalovať nový súbor záujmu spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"duplicitný súbor záujmu spúšťača pri názve súboru „%.250s“ a balíka „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa zapísať nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa vyprázdniť (flush) nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa vyprázdniť (sync) nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa zatvoriť nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa nainštalovať nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa prečítať nový súbor spúšťača súboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "syntaktická chyba v súbore spúšťača súboru „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1146,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"záznam spúšťača zmieňuje neplatný názov balíka „%.250s“ (súbor záujmu "
"spúšťača „%.250s“): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1155,86 +1225,86 @@ msgstr ""
"súbor ci spúšťača „%.250s“ obsahuje neplatnú syntax spúšťača v názve "
"spúšťača „%.250s“: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor ci spúšťača „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "súbor ci spúšťača „%.250s“ obsahuje neplatnú syntax direktívy"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "súbor ci spúšťača obsahuje neznámu direktívu „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa vytvoriť adresár stavu spúšťačov „%.250s“"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "nepodarilo sa nastaviť vlastníctvo adresára stavu spúšťačov „%.250s“"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "chyba pri čítaní v „%.250s“"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "funkcia fgets vrátila prázdny reťazec z „%.250s“"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "príliš dlhý riadok alebo chýba znak nového riadka v „%.250s“"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "neočakávaný koniec súboru pri čítaní „%.250s“"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "chyba pri formátovaní reťazca do premennej varbuf"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "chyba pri čítaní z rúry dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "preskočené rozbaľovanie súboru „%.255s“ (nahradený alebo vynechaný?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "chyba pri nastavovaní časovej značky u „%.255s“"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "chyba pri nastavovaní vlastníckych práv u „%.255s“"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "chyba pri nastavovaní prístupových práv u „%.255s“"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"nie je možné vykonať stat() (dereferencovanie) existujúceho symbolického "
"odkazu „%.250s“"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1243,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"nepodarilo sa vykonať stat() (dereferencovanie) na navrhovanom novom cieli "
"symbolického odkazu „%.250s“ symbolického odkazu „%.250s“"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1252,17 +1322,17 @@ msgstr ""
"pokus o prepísanie „%.250s“, ktorý je odklonenou verziou „%.250s“ (balík: "
"„%.100s“)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "pokus o prepísanie „%.250s“, ktorý je odklonenou verziou „%.250s“"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "nie je možné zistiť stav „%.255s“ (ktorý bude práve nainštalovaný)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1271,28 +1341,28 @@ msgstr ""
"nie je možné upratať odpad obklopujúci „%.255s“ pred nainštalovaním inej "
"verzie"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"nie je možné zistiť stav obnoveného „%.255s“ pred nainštalovaním inej verzie"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "archív obsahoval objekt „%.255s“ neznámeho typu 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Nahradzujú sa súbory v starom balíku %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Nahradzujú sa súbory v nainštalovanom balíku %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1300,100 +1370,100 @@ msgid ""
msgstr ""
"pokus o prepísanie adresára „%.250s“ v balíku %.250s %.250s neadresárom"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "pokus o prepísanie „%.250s“, ktorý je tiež v balíku %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "nie je možné vytvoriť „%.255s“ (počas spracovania „%.255s“)"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "backend dpkg-deb počas „%.255s“"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "chyba pri uzatváraní/zápise „%.255s“"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "chyba pri vytváraní rúry „%.255s“"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "chyba pri vytváraní zariadenia „%.255s“"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "chyba pri vytváraní pevného odkazu „%.255s“"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "chyba pri vytváraní symbolického odkazu „%.255s“"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "chyba pri nastavovaní vlastníckych práv symbolického odkazu „%.255s“"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "chyba pri vytváraní adresára „%.255s“"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nie je možné odsunúť „%.255s“ aby sa dala nainštalovať nová verzia"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "nie je možné prečítať odkaz „%.255s“"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nie je možné vytvoriť záložný symbolický odkaz na „%.255s“"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"nie je možné zmeniť vlastnícke práva na záložnom symbolickom odkaze na "
"„%.255s“"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"nie je možné vytvoriť záložný odkaz „%.255s“ pred nainštalovaním novej verzie"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nie je možné nainštalovať novú verziu „%.255s“"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť „%.255s“"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "nepodarilo sa vyprázdniť (sync) súbor „%.255s“"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1402,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"ignoruje sa problém so závislosťami balíka %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1411,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"uvažuje sa o odkonfigurovaní nevyhnutného\n"
" balíka %s, ktoré umožní %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1420,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"dpkg: nie, %s je nevyhnutný, nebude odkonfigurovaný,\n"
" aby sa umožnil %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1429,28 +1499,28 @@ msgstr ""
"dpkg: nie, nie je možné pokračovať v %s (--auto-deconfigure pomôže):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "odstránení %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "inštalácii %.250s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: uvažuje sa o odstránení %s, ktorý by %s pokazil ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: áno, odkonfiguruje sa %s (pokazený balíkom %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1459,11 +1529,11 @@ msgstr ""
"dpkg: ohľadom %s obsahujúci %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignoruje sa pokazenie, je možné pokračovať!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1472,28 +1542,28 @@ msgstr ""
"nainštalovanie %.250s by pokazilo %.250s a\n"
" odkonfigurovanie nie je povolené (--auto-deconfigure by mohlo pomôcť)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "nainštalovanie %.250s by pokazilo existujúci softvér"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: uvažuje sa o odstránení %s v prospech %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s nie je správne nainštalovaný - ignorujú sa všetky závislosti na ňom.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: možné problémy s odstránením %s, pretože poskytuje %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1502,114 +1572,109 @@ msgstr ""
"dpkg: balík %s vyžaduje reinštaláciu, ale bude odstránený ako ste "
"požadovali.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr ""
"dpkg: balík %s vyžaduje reinštaláciu, nepokračuje sa v odinštalovaní.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "balík %s má príliš veľa dvojíc V konflikte s/Nahrádza"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: áno, odstránim %s v prospech %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "konflikt balíkov - nebude sa inštalovať %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignoruje sa konflikt, je možné pokračovať!"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive vyžaduje aspoň jednu cestu ako argument"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "príkaz find pre dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fdopen na rúre príkazu find"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "chyba pri čítaní z rúry príkazu find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "chyba pri uzatváraní rúry príkazu find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "príkaz find pre --recursive vrátil nespracovanú chybu %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "prehľadané, nebol ale nájdený žiadny balík (súbory vyhovujúce *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s vyžaduje ako argument aspoň jeden súbor s balíkom"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<štand. výstup>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<štand. chybový>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Vyberá sa predtým zrušený balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Preskakuje sa zrušený balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Verzia %.250s %.250s je uz nainštalovaná, preskakuje sa.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "inštaluje sa staršia verzia %.250s; z %.250s na %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Nebude sa inštalovať staršia verziu balíka %.250s z verzie %.250s na %.250s, "
"preskakuje sa.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1619,39 +1684,39 @@ msgstr ""
"umožnila\n"
"reinštalácie záložnej kópie"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "nie je možné obnoviť záložnú kópiu „%.250s“"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť záložnú kópiu „%.250s“"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť novonainštalovanú verziu „%.250s“"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť novorozbalenú verziu „%.250s“"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr ""
"nepodarilo sa vykonať stat() nového distribučného konfiguračného súboru "
"„%.250s“"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav aktuálneho konfiguračného súboru „%.250s“"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1662,57 +1727,57 @@ msgstr ""
"Konfiguračný súbor „%s“ v systéme neexistuje.\n"
"Inštaluje sa nový konfiguračný súbor podľa vašej požiadavky.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodarilo sa odstrániť starú zálohu „%.250s“: %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodarilo sa premenovať „%.250s“ na „%.250s“: %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodarilo sa vykonať „%.250s“: %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodarilo sa odstrániť starú distribuovanú verziu „%.250s“: %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: nepodarilo sa odstrániť odstrániť „%.250s“ (pred prepísaním): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: nepodarilo sa odstrániť vytvoriť odkaz „%.250s“ na „%.250s“: %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Inštaluje sa nová verzia konfiguračného súboru %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "nie je možné inštalovať „%.250s“ ako „%.250s“"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "balík nazvaný „%s“ nie je nainštalovaný, nie je možné ho konfigurovať"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "balík %.250s je už nainštalovaný a nakonfigurovaný"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1721,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"balík %.250s nie je pripravený na konfiguráciu\n"
" nie je možné konfigurovať (súčasný stav „%.250s“)"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1730,11 +1795,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problémy so závislosťami zabránili konfigurácii balíka %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problémy so závislosťami - po necháva sa nenakonfigurované"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1744,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"požiadavky:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1752,12 +1817,12 @@ msgstr ""
"Balík je vo veľmi nekonzistentnom stave - mali by ste ho znova\n"
" nainštalovať pred pokusom o jeho konfiguráciu."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Nastavuje sa balík %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1766,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"%s: nie je možné zistiť stav konfiguračného súboru „%s“\n"
" (= „%s“): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1775,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"%s: konfiguračný súbor „%s“ je cyklickým odkazom\n"
" (= „%s“)"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1784,7 +1849,7 @@ msgstr ""
"%s: nie je možné vykonať funkciu readlink na konfiguračnom súbore „%s“\n"
" (= „%s“): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1793,36 +1858,34 @@ msgstr ""
"%s: názov konfiguračného súboru „%.250s“ nie je platným názvom\n"
" („%s“ je symbolický odkaz na „%s“)"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: konfiguračný súbor „%.250s“ nie je súbor ani symbolický odkaz (= „%s“)"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: nie je možné otvoriť konfiguračný súbor %s pre haš: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "zlyhalo spustenie %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Po skončení napíšte „exit“.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "zlyhalo spustenie shellu (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1831,12 +1894,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Konfiguračný súbor „%s“"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (v skutočnosti „%s“)"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1847,7 +1910,7 @@ msgstr ""
" ==> Súbor v systéme bol vytvorený vami alebo skriptom.\n"
" ==> Súbor je tiež prítomný v balíku, ktorý poskytuje správca balíka.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1856,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nezmenené od doby inštalácie.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1865,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Zmenené (vami alebo skriptom) od doby inštalácie.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1874,37 +1937,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Zmazané (vami alebo skriptom) od doby inštalácie.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Distribútor balíka dodal upravenú verziu.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Verzia v balíku je rovnaká ako posledná nainštalovaná.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Použije sa nový súbor podľa vašej požiadavky.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Použije sa starý súbor podľa vašej požiadavky.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Ponechá sa starý konfiguračný súbor ako predvolený.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Použije sa nový konfiguračný súbor ako predvolený.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1919,173 +1982,168 @@ msgstr ""
" D : zobraziť rozdiely medzi verziami\n"
" Z : spustiť shell a preskúmať situáciu\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Predvolenou operáciou je ponechanie vašej aktuálnej verzie.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Predvolenou operáciou je inštalácia novej verzie.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[predvolené=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[predvolené=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[bez predvoľby]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"chyba pri zápise na štandardnom chybovom výstupe, objavene pred otázkou na "
"konfiguračné súbory"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
"chyba pri čítaní na štandardnom vstupe pri otázke na konfiguračné súbory"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF na štandardnom vstupe pri otázke na konfiguračné súbory"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "nie je možné overiť existenciu „%.250s“"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s závisí na %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s pred-závisí na %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s odporúča %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s navrhuje %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s kazí %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s je v konflikte s %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s rozširuje %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s sa odstráni.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " zruší sa nastavenie %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s sa nainštaluje, ale vo verzii %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s je nainštalovaný, ale vo verzii %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s je rozbalený, ale sa ešte nenastavil.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s je rozbalený, ale vo verzii %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s naposledy nastavená verzia je %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s je %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale sa odstráni.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale jeho nastavenie sa zruší.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale je %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s nie je nainštalovaný.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (verzia %.250s) sa nainštaluje.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (verzia %.250s) je prítomná a %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s a bude sa inštalovať.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s poskytuje %.250s a je prítomný a %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Pomocníka o dopytovaní sa na balíky vyvoláte pomocou --help."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s verzia %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2096,8 +2154,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2108,8 +2166,8 @@ msgstr ""
"nájdete v GNU General Public Licence verzie 2 alebo neskoršej.\n"
"Neposkytuje sa ŽIADNA záruka.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2118,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"Použitie: %s [<voľba> ...] <príkaz>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2137,7 +2195,7 @@ msgstr ""
" --truename <súbor> vráti odklonený súbor\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2168,7 +2226,7 @@ msgstr ""
" --version zobrazí verziu\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2181,17 +2239,17 @@ msgstr ""
"Predinštalačné a poinštalačné skripty by mali vždy používať --package\n"
"a --divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "nepodarilo sa vykonať stat() súboru „%s“"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "chyba pri kontrole „%s“"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2200,129 +2258,129 @@ msgstr ""
"premenovanie znamená prepísanie „%s“\n"
" súborom „%s“, čo nie je povolené"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "kopírovanie súboru"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "premenovanie: odstránenie duplicitného starého odkazu „%s“"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "nepodarilo sa premenovať „%s“ na „%s“"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "lokálne odsunutie %s"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "lokálne odklonenie %s na %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "odklonenie %s balíkom %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "odklonenie %s na %s balíkom %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "ľubovoľné odklonenie %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "ľubovoľné odklonenie %s na %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "nedá sa vytvoriť nový súbor %s"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "nie je možné vyprázdniť (flush) súbor „%s“"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "nie je možné vyprázdniť (sync) súbor „%s“"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "nie je možné zatvoriť súbor „%s“"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "chyba pri odstraňovaní starého súboru diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "chyba pri vytváraní nového súboru diversions-old"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "chyba pri inštalovaní nového súboru diversions"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s vyžaduje jediný parameter"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "názov súboru „%s“ nie je absolútny"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "názov súboru nemôže obsahovať znaky nového riadka"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Adresáre sa nedajú odkloniť"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "nie je možné odkloniť súbor „%s“ na seba samého"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Opúšťa sa „%s“\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "„%s“ je v kolízii s „%s“"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Pridáva sa „%s“\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Odklonenie „%s“ neexistuje, takže sa neodstránilo\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2333,7 +2391,7 @@ msgstr ""
" pri odstraňovaní „%s“\n"
" nájdené „%s“"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2344,22 +2402,16 @@ msgstr ""
" pri odstraňovaní „%s“\n"
" nájdené „%s“"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Odstraňuje sa „%s“\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "odporujúce si operácie -%c (--%s) a -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "názov balíka nemôže obsahovať znaky nového riadka"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "kam-odkloniť nemôže obsahovať znaky nového riadka"
@@ -2380,7 +2432,7 @@ msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore s odchýlkami"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "odchýlky „%.250s“ alebo „%.250s“ sú v konflikte"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2390,7 +2442,7 @@ msgstr ""
" tieto balíky (a všetky na nich závislé) pracovali správne, musia byť\n"
" preinštalované:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2400,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"Aby pracovali, musia byť nakonfigurované pomocou príkazu dpkg --configure\n"
"alebo výberom položky konfigurácia v menu dselectu:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2413,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"menu\n"
" dselect-u:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2424,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"jej opakovaním; balíky môžu byť odstránené použitím dselect-u alebo pomocou "
"dpkg --remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2434,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"aktivovali v iných balíkoch. Toto spracovanie je možno vyžiadať pomocou\n"
"dselect alebo dpkg --configure --pending (alebo dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2444,14 +2496,14 @@ msgstr ""
"dokončené. Spracovanie spúšťačov je možno vyžiadať pomocou\n"
"dselect alebo dpkg --configure --pending (alebo dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s nevyžaduje argumenty"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2459,16 +2511,19 @@ msgstr ""
"Iný proces zamkol zápis do databázy a je možné, že ju momentálne mení.\n"
"Niektoré z nasledových problémov môžu byť spôsobené tým.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<neznámy>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr "%d v %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
@@ -2476,7 +2531,7 @@ msgstr[0] " %d balík, z nasledovných sekcií:"
msgstr[1] " %d balíky, z nasledovných sekcií:"
msgstr[2] " %d balíkov, z nasledovných sekcií:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2485,30 +2540,30 @@ msgstr ""
"Verzia dpkg s fungujúcou podporou %s ešte nie je nakonfigurovaná.\n"
" Použite prosím „dpkg --configure dpkg“ a skúste to znova.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg nie je uvedené ako nainštalované, nie je možné skontrolovať podporu "
"%s!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "pole Pre-Depends"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "epoch"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "dlhé názvy súborov"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "viaceré Conflicts a Replaces"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2517,27 +2572,27 @@ msgstr ""
"dpkg: nie je možné určiť ako uspokojiť pred-závislosti:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"nie je možné vyriešiť pred-závislosti pre %.250s (vyžadované pre %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "zastaralá voľba „--%s“, prosím použite namiesto nej „--%s“."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions vyžaduje tri argumenty: <verzia> <vzťah> <verzia>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions zlá relácia"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "verzia „%s“ má chybnú syntax: %s"
@@ -2551,34 +2606,38 @@ msgstr ""
"%s: chyba pri spracovávaní %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: zlyhalo alokovanie pamäte pre novú položku v zozname balíkov,\n"
" ktorých inštalácia sa nepodarila."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: príliš veľa chýb, ukončuje sa\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Vyskytli sa chyby počas spracovania:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Spracovanie bolo zastavené, pretože sa vyskytlo príliš veľa chýb.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
"Balík %s bol v stave podržaný, napriek tomu sa vykonaná operácia, ktorú ste "
"požadovali\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2586,16 +2645,16 @@ msgstr ""
"Balík %s je v stave podržaný, ponecháva sa. Použite --force-hold na "
"prekonanie.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "prekonáva sa problém, pretože je nastavené --force: "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť zoznam súborov balíka „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2604,36 +2663,37 @@ msgstr ""
"zoznam súborov balíka „%.250s“ chýba, predpokladá sa, že balík nemá "
"nainštalované žiadne súbory."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav súboru so zoznam súborov balíka „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ obsahuje prázdny názov súboru"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "chyba pri zatváraní zoznamu súborov balíka „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Číta sa databáza ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -2641,32 +2701,32 @@ msgstr[0] "momentálne je nainštalovaný %d súbor alebo adresár.\n"
msgstr[1] "momentálne sú nainštalované %d súbory alebo adresáre.\n"
msgstr[2] "momentálne je nainštalovaných %d súborov alebo adresárov.\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "nie je možné vytvoriť aktualizovaný zoznam súborov balíka %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "zlyhal zápis aktualizovaného zoznamu súborov balíka %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "zlyhalo vyprázdnenie aktualizovaného zoznamu súborov balíka %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "zlyhala synchronizácia aktualizovaného zoznamu súborov balíka %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "zlyhalo uzavretie aktualizovaného zoznamu súborov balíka %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "zlyhala inštalácia aktualizovaného zoznamu súborov balíka %s"
@@ -2703,110 +2763,130 @@ msgstr "spustené"
msgid "installed"
msgstr "inštalovaný"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "chyba: premenná PATH nie je nastavená."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "„%s“ nebol nájdený v premennej PATH alebo nie je spustiteľný."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
+"%s"
+msgstr[0] "„%s“ nebol nájdený v premennej PATH alebo nie je spustiteľný."
+msgstr[1] "„%s“ nebol nájdený v premennej PATH alebo nie je spustiteľný."
+msgstr[2] "„%s“ nebol nájdený v premennej PATH alebo nie je spustiteľný."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"%d očakávaný program nenájdený v premennej PATH.\n"
"NB: premenná PATH používateľa root by mala obsahovať /usr/local/sbin, /usr/"
"sbin a /sbin."
-msgstr[1] ""
-"%d očakávané programy nenájdené v premennej PATH.\n"
-"NB: premenná PATH používateľa root by mala obsahovať /usr/local/sbin, /usr/"
-"sbin a /sbin."
-msgstr[2] ""
-"%d očakávaných programov nenájdených v premennej PATH.\n"
-"NB: premenná PATH po užívateľa root by mala obsahovať /usr/local/sbin, /usr/"
-"sbin a /sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "nie je možné nastaviť premennú prostredia pre skript údržby"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie chroot na „%.255s“"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "nie je možné zmeniť adresár na „%.255s“"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "nie je možné nastaviť práva na spustenie na „%.250s“"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "nie je možné nastaviť premennú prostredia pre skript údržby"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "nainštalovaný skript %s"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav %s „%.250s“"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nový skript %s"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "starý %s skript"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "nie je možné zistiť stav %s „%.250s“: %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - skúša sa radšej skript z nového balíka ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "v novej verzii balíka nie je žiaden skript - ukončuje sa"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... vyzerá to tak, že sa to podarilo.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "nedá sa bezpečne odstrániť „%.255s“"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "rm sa nedá spustiť na čistenie"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian „%s“ program na údržbu balíkov, verzia %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2868,7 +2948,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help zobrazí pomocníka na ladenie.\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2880,7 +2960,7 @@ msgstr ""
" --version Zobrazí verziu.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2892,7 +2972,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (napíšte %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2903,7 +2983,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2972,7 +3052,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> preruší sa po nájdení <n> chýb.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2992,14 +3072,14 @@ msgstr ""
"control).\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Skúste používateľsky prívetivú správu balíkov pomocou „dselect“ alebo "
"„aptitude“.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -3019,203 +3099,257 @@ msgstr ""
"\n"
"Voľby označené [*] produkujú rozsiahly výstup - použite „less“ alebo „more“!"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "zastaralá voľba „--%s“\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "problémy so závislosťami - neodstraňuje sa"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "problémy so závislosťami - neodstraňuje sa"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "nie je možné nastaviť premennú prostredia pre skript údržby"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "chyba pri čítaní v konfiguračnom súbore „%.255s“"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s ladiaca voľba, --debug=<osmičkové> alebo -D<osmičkové>:\n"
-"\n"
-" číslo odkaz do zdroja popis\n"
-" 1 general Všeobecne užitočné informácie o spracovaní\n"
-" 2 scripts Spustenie a stav správcu skriptov\n"
-" 10 eachfile Výstup pre každý spracovávaný súbor\n"
-" 100 eachfiledetail Množstvo výstupov pre každý spracovávaný súbor\n"
-" 20 conff Výstup pre každý konfiguračný súbor\n"
-" 200 conffdetail Viac výstupov pre každý konfiguračný súbor\n"
-" 40 depcon Závislosti a konflikty\n"
-" 400 depcondetail Viac o závislostiach a konfliktoch\n"
-" 10000 triggers Aktivácia a spracovanie spúšťačov\n"
-" 20000 triggersdetail Množstvo výstupu týkajúceho sa spúšťačov\n"
-" 40000 triggersstupid Nadbytočné množstvo výstupu týkajúceho sa "
-"spúšťačov\n"
-" 1000 veryverbose Viac informácií o spracovaní dpkg/info adresára\n"
-" 2000 stupidlyverbose Šialené množstvo informácií o spracovaní\n"
-"\n"
-"Ladiace voľby možno kombinovať použitím bitwise-or.\n"
-"Poznámka: významy a hodnoty sa môžu často meniť.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug vyžaduje osmičkový argument"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"prázdny názov balíka v dvojbodkou oddelenom zozname --ignore-depends „%.250s“"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends vyžaduje platný názov balíka. „%.250s“ nie je; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "neplatné číslo pre --%s: „%.250s“"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<stav balíka a popisovač súboru priebehu>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "chyba pri vykonávaní funkcie „%s“, chybový kód %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "stav"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s vynucovacie voľby - riadia správanie v prípade, že sa objaví problém:\n"
-" upozorniť ale pokračovať: --force-<predmet>,<predmet>,...\n"
-" skončiť s chybou: --refuse-<predmet>,<predmet>,... | --no-force-"
-"<predmet>,...\n"
-" Vynucovanie:\n"
-" all [!] Nastaví všetky vynucovacie voľby\n"
-" downgrade [*] Nahradí balík nižšou verziou\n"
-" configure-any Nastaví ľubovoľný balík, ktorý tomuto konkrétnemu "
-"môže pomôcť\n"
-" hold Spracuje súvisiace balíky, aj keď sú pozdržané\n"
-" bad-path Premenná PATH neobsahuje dôležité programy, dajú sa "
-"očakávať problémy\n"
-" not-root Skúsi (od)inštalovať predmety aj bez oprávnenia "
-"root\n"
-" overwrite Prepíše súbor z jedného balíka iným\n"
-" overwrite-diverted Prepíše odklonený balík neodklonenou verziou\n"
-" bad-verify Nainštaluje balík aj napriek zlyhaniu kontroly "
-"autenticity\n"
-" depends-version [!] Zmení problémy so závislosťami verzií na "
-"upozornenia\n"
-" depends [!] Zmení všetky problémy so závislosťami na "
-"upozornenia\n"
-" confnew [!] Vždy použije nový konfiguračný súbor, bez opýtania\n"
-" confold [!] Vždy použije starý konfiguračný súbor, bez "
-"opýtania\n"
-" confdef [!] Na nové konfiguračné súbory použije predvolené "
-"nastavenie,\n"
-" ak existuje, bez opýtania. Ak neexistuje žiadne "
-"predvolené\n"
-" nastavenie, budete vyzvaní na jeho potvrdenie "
-"voľbou confold\n"
-" alebo voľbou confnew\n"
-" confmiss [!] Vždy nainštaluje chýbajúce konfiguračné súbory\n"
-" confask [!] Ponúkne nahradenie konfiguračných súborov bez "
-"novšej verzie\n"
-" breaks [!] Nainštalovať aj keby to malo pokaziť iný balík\n"
-" conflicts [!] Umožní inštaláciu balíkov, ktoré sú v konflikte\n"
-" architecture [!] Spracuje balík aj v prípade, že má zlú "
-"architektúru\n"
-" overwrite-dir [!] Prepíše adresár balíka súborom z iného balíka\n"
-" unsafe-io [!] Nevykonávať bezpečné V/V operácie pri rozbaľovaní\n"
-" remove-reinstreq [!] Odstráni balíky, ktoré vyžadujú inštaláciu\n"
-" remove-essential [!] Odstráni nevyhnutné balíky\n"
-"\n"
-"UPOZORNENIE - použitie voľby označenej [!] môže vážne poškodiť váš systém.\n"
-"Vynútenie volieb označených [*] je štandardne povolené.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "neznáma vynucovacia/odmietacia voľba „%.*s“"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "zastaralá vynucovacia/zakazovacia voľba „%s“\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd vyžaduje jeden parameter, nie nula"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd vyžaduje len jeden parameter"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "nie je možné otvoriť „%i“ pre tok"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "nečakaný koniec súboru pred koncom riadka %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "vyžaduje sa zadanie voľby určujúcej operáciu"
@@ -3232,7 +3366,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending neprijíma žiadne argumenty"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s vyžaduje ako parameter aspoň jeden názov balíka"
@@ -3251,7 +3385,7 @@ msgstr ""
"Viac ako jedna kópia balíka %s bola rozbalená\n"
" v tomto behu! Konfiguruje sa len jedenkrát.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3261,118 +3395,112 @@ msgstr ""
" (súčasný stav „%.250s“, nečaká sa na žiadne spúšťače\n"
" (triggers-pending))"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Balík %s, ktorý poskytuje %s, sa odstráni.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Balík %s sa odstráni.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Verzia %s na systéme je %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Balík %s, ktorý poskytuje %s, očakáva spracovanie spúšťačov..\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Balík %s očakáva spracovanie spúšťačov.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: taktiež sa konfiguruje „%s“ (vyžaduje ho „%s“)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Balík %s, ktorý poskytuje %s, ešte nie je nakonfigurovaný.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Balík %s ešte nie je nakonfigurovaný.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Balík „%s“, ktorý poskytuje %s, nie je nainštalovaný.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Balík %s nie je nainštalovaný.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) kazí %s a je %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) poskytuje %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Verzia %s, ktorá sa má konfigurovať, je %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " závisí na "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; aj keď:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "nie je možné vstúpiť do archívu"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "chyba potvrdzujúca, že „%.250s“ neexistuje"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"nepodarilo sa spustiť dpkg-split na kontrolu či je časťou archívu "
-"skladajúceho sa z viacerých častí"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "znovuzostavený súbor balíka"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Overuje sa %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "zlyhalo spustenie funkcie execl na debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Verifikácia balíka %s zlyhala!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3381,30 +3509,94 @@ msgstr ""
"Verifikácia balíka %s zlyhala,\n"
"napriek tomu sa inštaluje podľa vašej požiadavky.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "prešiel\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "balík %s má príliš veľa dvojíc V konflikte s/Nahrádza"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"stará verzia balíka má príliš dlhý názov info súboru, ktorý začína „%.250s“"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "nie je možné odstrániť zastaralý info súbor „%.250s“"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "nie je možné nainštalovať (navrhovaný) nový info súbor „%.250s“"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "nie je možné otvoriť dočasný riadiaci adresár"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"balík obsahuje príliš dlhý názov riadiaceho info súboru (začínajúci „%.50s“)"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "riadiaci info balík obsahoval adresár „%.250s“"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"funkcia rmdir u informácií o riadení balíka „%.250s“ nepovedala, že to nie "
+"je adresár"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "balík %s obsahoval zoznam ako info súbor"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "nie je možné nainštalovať nový info súbor „%.250s“ ako „%.250s“"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "nie je možné vymazať riadiaci info súbor „%.250s“"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "nie je možné vstúpiť do archívu"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "zlyhalo vytvorenie dočasného adresára"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "zlyhalo spustenie dpkg-deb na extrakciu riadiacich informácií"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "dĺžka riadiacej informácie"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Zaznamenané informácie o %s z %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "architektúra balíka (%s) nezodpovedá systému (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3413,99 +3605,101 @@ msgstr ""
"dpkg: problém s pred-závislosťami v súvislosti s %s, obsahujúcim %s:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problém s pred-závislosťami - neinštaluje sa %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "ignoruje sa problém s pred-závislosťami!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Pripravuje sa nahradenie %s %s (pomocou %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Rozbaľuje sa %s (z %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"názov konfiguračného súboru (začínajúci „%.250s“) je príliš dlhý (>%d znakov)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "chyba pri čítaní v %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "chyba pri zatváraní %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "chyba pri pokuse otvoriť %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Dekonfiguruje sa %s, aby sa umožnilo odstránenie %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Dekonfiguruje sa %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Rozbaľuje sa náhrada %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "nie je možné spustiť dpkg-deb pre získanie obsahu archívu súborov"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "extrakcia poľa dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "chyba pri čítaní dpkg-deb tar výstupu"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "poškodený systémový tar súbor - poškodený archív balíkov"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: zrušiť možné koncové nuly"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "nedá sa zistiť stav starého súboru „%.250s“, takže sa nebude mazať: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "nedá sa zmazať starý adresár „%.250s“: %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"starý konfiguračný súbor „%.250s“ je prázdny adresár (a teraz bol zmazaný)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "nedá sa zistiť stav ďalšieho nového súboru „%.250s“"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3514,75 +3708,23 @@ msgstr ""
"starý súbor „%.250s“ je rovnaký ako niekoľko nových súborov! („%.250s“ aj "
"„%.250s“)"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "nedá sa bezpečne odstrániť starý súbor „%.250s“: %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "nedá sa prečítať informácia o adresári"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"stará verzia balíka má príliš dlhý názov info súboru, ktorý začína „%.250s“"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné odstrániť zastaralý info súbor „%.250s“"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné nainštalovať (navrhovaný) nový info súbor „%.250s“"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "nie je možné otvoriť dočasný riadiaci adresár"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"balík obsahuje príliš dlhý názov riadiaceho info súboru (začínajúci „%.50s“)"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "riadiaci info balík obsahoval adresár „%.250s“"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"funkcia rmdir u informácií o riadení balíka „%.250s“ nepovedala, že to nie "
-"je adresár"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "balík %s obsahoval zoznam ako info súbor"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "nie je možné nainštalovať nový info súbor „%.250s“ ako „%.250s“"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Vyskytlo sa zmiznutie balíka %s, ktorý bol úplne nahradený.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné zrušiť zmiznutie riadiaceho info súboru „%.250s“"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3594,89 +3736,90 @@ msgstr ""
"očak-spúšť/čaká-na-spúšť\n"
"|/ Chyba?=(žiadna)/Reinšt-vyžadovaná (Stav,Chyba: veľké písmeno=zle)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Názov"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Nenašli sa žiadne balíky vyhovujúce %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "odsunuté balíkom %s z: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "odsunuté balíkom %s do: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokálne odsunutie z: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokálne odsunutie do: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search potrebuje najmenej jeden argument vzorky názvu súboru"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s nebol nájdený.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Nenašli sa žiadne balíky vyhovujúce %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr ""
"Balík „%s“ nie je nainštalovaný a nie sú o ňom dostupné žiadne informácie.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Balík „%s“ nie je dostupný.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Balík „%s“ nie je nainštalovaný.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Balík „%s“ neobsahuje žiadne súbory (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokálne odsunutý do: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "balík odsúva ostatné do: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "odsunuté balíkom %s do: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3684,30 +3827,41 @@ msgstr ""
"Použite dpkg --info (= dpkg-deb --info) na preskúmanie súborov archívov,\n"
"a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) na vypísanie ich obsahu.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s vyžaduje najviac dva argumenty"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "riadiaci súbor obsahuje %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Program „%s“ na údržbu balíkov Debianu, verzia %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3725,7 +3879,7 @@ msgstr ""
"balíka.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3738,7 +3892,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<format> Použije alternatívny formát pre --show\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3759,13 +3913,13 @@ msgstr ""
" ${var[;width]}. Polia budú zarovnané doprava, ak bude šírka záporná,\n"
" inak bude použité zarovnanie doľava.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"ignoruje sa požiadavka na odstránenie %.250s, ktorý nie je nainštalovaný."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3774,11 +3928,11 @@ msgstr ""
"ignoruje sa požiadavka na odstránanie %.250s, v systéme\n"
" ostali konfiguračné súbory. Použite --purge na ich dodatočné odstránenie."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Toto je nevyhnutný balík - nemal by byť odstránený."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3787,11 +3941,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problémy závislosti zabránili vymazaniu %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problémy so závislosťami - neodstraňuje sa"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3800,7 +3954,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: problémy so závislosťami, ale odstraňuje sa podľa požiadavky:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3808,17 +3962,17 @@ msgstr ""
"Balík je vo veľmi zlom nekonzistentnom stave - mali by ste\n"
" ho pred pokusom o odstránanie preinštalovať."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Chcete odinštalovať alebo odstrániť balík %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Odstraňuje sa %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3827,60 +3981,50 @@ msgstr ""
"počas odstraňovania %.250s, nebolo možné odstrániť adresár „%.250s“: %s - "
"nie je adresár koreňom pripojeného systému súborov?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "nie je možné odstrániť „%.250s“"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "nedá sa bezpečne odstrániť „%.255s“"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "nie je možné vymazať riadiaci info súbor „%.250s“"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"pri odstraňovaní %.250s, adresár „%.250s“ nebol prázdny a teda nebol "
"odstránený."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Odstraňujú sa konfiguračné súbory pre %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "nie je možné odstrániť starý konfiguračný súbor „%.250s“ (= „%.250s“)"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"nie je možné prečítať adresár konfiguračného súboru „%.250s“ (z „%.250s“)"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"nie je možné odstrániť starý záložný konfiguračný súbor „%.250s“ (z „%.250s“)"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "nie je možné skontrolovať existenciu „%.250s“"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "nie je možné odstrániť zoznam starých súborov"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "nie je možné odstrániť starý postrm skript"
@@ -3894,32 +4038,32 @@ msgstr "neočakávaný koniec súboru v názve balíka na riadku %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "neočakávaný koniec riadka v názve balíka na riadku %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "neočakávaný koniec súboru za názvom balíka na riadku %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "neočakávaný koniec riadka za názvom balíka na riadku %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "neočakávané dáta za balíkom a výberom na riadku %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nepovolený názov balíka na riadku %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "neznámy cieľový stav na riadku %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "chyba pri čítaní zo štandardného vstupu"
@@ -3970,31 +4114,31 @@ msgstr ""
" --version zobrazí verziu\n"
"\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "odstraňujú sa koncové /"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "nedá sa otvoriť nový súbor statoverride"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "chyba pri odstraňovaní súboru statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "chyba pri vytváraní nového súboru statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "chyba pri inštalovaní nového súboru statoverride"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add vyžaduje štyri parametre"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -4002,80 +4146,81 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prekonanie „%s“ už existuje, ale kvôli uvedenému --force bude ignorovaný."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Prekonanie „%s“ už existuje, prerušuje sa."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "bolo zadané --update, ale %s neexistuje"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Neexistuje žiadne prekonanie."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update je nepoužiteľný pri --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neplatný uid v súbore statoverride"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neznámy používateľ „%s“ v súbore statoverride"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neplatný gid v súbore statoverride"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neznáma skupina „%s“ v súbore statoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba: neplatný režim v súbore statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "zlyhalo otvorenie súboru statoverride"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v súbore statoverride"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fstat v predchádzajúcom súbore statoverride"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "súbor statoverride „%.250s“"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "v súbore statoverride chýba na konci znak nového riadka"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "súbor statoverride obsahuje prázdny riadok"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "syntaktická chyba v súbore statoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "neočakávaný koniec riadka v súbore statoverride"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "pre súbor „%.250s“ existujú viaceré súbory statoverride"
@@ -4145,29 +4290,32 @@ msgstr "%s: púšťa dátový adresár, ktorý zatiaľ nebol vytvorený\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: záznamy spúšťača zatiaľ neexistujú\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "potrebuje jeden parameter, názov spúšťača"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger je potrebné volať z údržbového skriptu (alebo voľbou --by-"
"package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: neplatné meno očakávaného balíka „%.250s“: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "neplatný názov spúšťača „%.250s“: %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4176,7 +4324,7 @@ msgstr ""
"%s: pri spracovaní spúšťačov bol nájdený cyklus:\n"
" reťazec balíkov, ktorých spúšťače sú alebo môžu byť za to zodpovedné:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4185,11 +4333,11 @@ msgstr ""
"\n"
" očakávané spúšťače (triggers-pending) balíkov, ktoré nemožno vyriešiť:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "spúšťače v slučke, ignorujú sa"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Spracúvajú sa spúšťače %s ...\n"
@@ -4234,82 +4382,35 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr "zastaralá voľba „--%s“, nedostupné balíky budú automaticky vyčistené."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "názov súboru „%.50s...“ je príliš dlhý"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "nie je možné vykonať stat() súboru „%.250s“"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s vyžaduje parameter <adresár>"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build vyžaduje najviac dva argumenty"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "nie je možné overiť existenciu archívu „%.250s“"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "cieľ je adresárom - nie je možné preskočiť kontrolu riadiaceho súboru"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "nekontroluje sa obsah riadiacej oblasti."
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: zostavuje sa neznámy balík v „%s“.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "názov balíka obsahuje znaky, ktoré nie sú malými písmenami alebo „-+.“"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "„%s“ obsahuje používateľom definovanú hodnotu Priority „%s“"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "„%s“ obsahuje používateľom definované pole „%s“"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: zostavuje sa balík „%s“ v „%s“.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "nie je možné zistiť stav riadiaceho adresára"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "riadiaci adresár nie je adresár"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "riadiaci adresár má zlé práva %03lo (musia byť >=0755 a <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "skript správcu „%.50s“ nie je obyčajný súbor ani symbolický odkaz"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4317,56 +4418,70 @@ msgid ""
msgstr ""
"skript správcu „%.50s“ má nesprávne práva %03lo (musí byť >=0555 a <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "u skriptu správcu „%.50s“ nie je možné zistiť stav"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "chyba pri otváraní konfiguračných súborov"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "prázdny reťazec z funkcie fgets počas čítania súboru"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"názov konfiguračného súboru „%.50s...“ je príliš dlhý alebo chýba znak "
"nového riadka na konci"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "názov konfiguračného súboru „%s“ obsahuje na konci netlačiteľné znaky"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfiguračný súbor „%.250s“ nebol v balíku nájdený"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "u konfiguračného súboru „%.250s“ nie je možné zistiť stav"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "konfiguračný súbor „%s“ nie je čistý súbor"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "názov confsúboru „%s“ je duplicitný"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "chyba pri čítaní konfiguračných súborov"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "chyba pri otváraní konfiguračných súborov"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "názov balíka obsahuje znaky, ktoré nie sú malými písmenami alebo „-+.“"
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "„%s“ obsahuje používateľom definovanú hodnotu Priority „%s“"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "„%s“ obsahuje používateľom definované pole „%s“"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
@@ -4374,141 +4489,143 @@ msgstr[0] "ignoruje sa %d upozornenie o riadiacom súbore(och)\n"
msgstr[1] "ignorujú sa %d upozornenia o riadiacom súbore(och)\n"
msgstr[2] "ignoruje sa %d upozornení o riadiacom súbore(och)\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "nie je možné odbufferovať „%.255s“"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "nie je možné zmeniť adresár na .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s vyžaduje parameter <adresár>"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "nie je možné spustiť príkaz tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build vyžaduje najviac dva argumenty"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "zlyhalo vytvorenie dočasného súboru (riadenie)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "zlyhalo odpojenie dočasného súboru (riadenie), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "riadenie"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "nie je možné overiť existenciu archívu „%.250s“"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "nie je možné prejsť na začiatok dočasného súboru (riadenie)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "cieľ je adresárom - nie je možné preskočiť kontrolu riadiaceho súboru"
+
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "nekontroluje sa obsah riadiacej oblasti."
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "nie je možné vykonať fstat na dočasný súbor (riadenie)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: zostavuje sa neznámy balík v „%s“.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor (dáta)"
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: zostavuje sa balík „%s“ v „%s“.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "nie je možné odbufferovať „%.255s“"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný súbor (dáta)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "riadiaca oblasť"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "zlyhalo odpojenie dočasného súboru (dáta), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "dáta"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "nie je možné prejsť na začiatok dočasného súboru (dáta)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "nie je možné vykonať fstat členského súboru ar (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "zlyhalo spustenie príkazu find"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "medzi členmi"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "nie je možné zapísať názov súboru do rúry programu tar (dáta)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<compress> z tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "nie je možné prejsť na začiatok dočasného súboru (dáta)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "nie je možné spustiť sh -c mv foo/* &c"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "chyba pri čítaní %s zo súboru %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "neočakávaný koniec súboru v %s v %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - %.250s dĺžka obsahuje nuly"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - záporná dĺžka časti %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - nesprávne číslice (kód %d) v %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "nedá sa získať aktuálna pozícia v súbore"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "nedá sa nastaviť aktuálna pozícia v súbore"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "chyba pri čítaní %s zo súboru %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "nie je možné čítať archív „%.255s“"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu fstat na archív"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "číslo verzie"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "archív nemá bodku v čísle verzie"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "medzi členmi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"súbor „%.250s“ je poškodený - chybné magické znaky na konci prvého záhlavia"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "archív neobsahuje nové riadky v hlavičke"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "dĺžka člena"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - zlé číslo časti"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "súbor „%.250s“ nie je binárnym archívom Debianu (skúste dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "člen informácií v hlavičke"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "archív nemá bodku v čísle verzie"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4523,22 +4640,25 @@ msgstr "archív nemá bodku v čísle verzie"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "neznáma archívna verzia %.250s , nainštalujte novšiu dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "preskočené dáta časti z %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "súbor „%.250s“ obsahuje neznáme časti dát %.*s, ukončuje sa"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "súbor „%.250s“ obsahuje dva riadiace členy, ukončuje sa"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4547,21 +4667,23 @@ msgstr ""
" nový debian balík, verzia %s.\n"
" veľkosť %ld bajtov: riadiaci archív= %zi bajtov.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "dĺžka riadiacej informácie"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "archív má zdeformovanú riadiacu dĺžku „%s“"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "preskočená riadiaca oblasť z %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "preskočené dáta časti z %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4570,7 +4692,7 @@ msgstr ""
" starý debian balík, verzia %s.\n"
" veľkosť %ld bajtov: riadiaci archív= %zi, hlavný archív= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4579,49 +4701,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: súbor vyzerá ako archív, ktorý bol poškodený\n"
"dpkg-deb: pri jeho sťahovaní v režime ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "„%.255s“ nemá formát archívu Debianu"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "zlyhal zápis do rúry pri kopírovaní"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "zlyhalo uzatvorenie rúry pri kopírovaní"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "dáta"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "zlyhalo vytvorenie adresára"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára po jeho vytvorení"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "zlyhalo spustenie programu tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<dekompresia>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "vložiť"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s potrebuje názov .deb súboru"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4630,12 +4752,12 @@ msgstr ""
"--%s potrebuje cieľový adresár.\n"
"Možno by ste mali použiť dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s potrebuje najviac dva parametre (.deb a adresár)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s potrebuje len jeden parameter (názov .deb súboru)"
@@ -4644,25 +4766,23 @@ msgstr "--%s potrebuje len jeden parameter (názov .deb súboru)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "zlyhalo chdir do „/“ pre vyčistenie"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "zlyhalo vytvorenie dočasného adresára"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "nepodarilo sa vykonať stat() súboru „%s“"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: „%.255s“ neobsahuje riadiacu zložku „%.255s“\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "otvorenie zložky „%.255s“ (v %.255s) zlyhalo neočakávaným spôsobom"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
@@ -4670,67 +4790,67 @@ msgstr[0] "Chýba %d požadovaný riadiaci komponent"
msgstr[1] "Chýbajú %d požadované riadiace komponenty"
msgstr[2] "Chýba %d požadovaných riadiacich komponentov"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "nie je možné skenovať adresár „%.255s“"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie je možné zistiť stav „%.255s“ (v „%.255s“)"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie je možné otvoriť „%.255s“ (v „%.255s“)"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "nie je možné prečítať „%.255s“ (v „%.255s“)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bajtov, %5d riadky %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " nie je obyčajný súbor %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(súbor „control“ chýba v riadiacom archíve!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "nebolo možné otvoriť komponent „control“"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "zlyhanie počas čítania „control“ komponentu"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "chyba pri uzatváraní zložky „%s“"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Chyba vo formáte"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents vyžaduje práve jeden paramater"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian „%s“ backend pre archív balíkov, verzia %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4757,7 +4877,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> vypíše tar so súbormi\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4770,7 +4890,7 @@ msgstr ""
"<cpoložka> je názov položky v hlavnom súbore „control“.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4798,7 +4918,7 @@ msgstr ""
"none)\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4812,7 +4932,7 @@ msgstr ""
"balíkov. Balíky rozbalené použitím „dpkg-deb --extract“ sa nenainštalujú\n"
"správne!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4820,153 +4940,167 @@ msgstr ""
"Napíšte dpkg-deb --help pre pomocníka o manipulácii s *.deb súbormi;\n"
"Napíšte dpkg --help pre pomocníka o inštalácii a deinštalácii balíkov."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "neplatné celé číslo pre -%c: „%.250s“"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "neplatná úroveň kompresie pre -%c: „%ld“"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "neznámy typ kompresie „%s“!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - nesprávne číslice (kód %d) v %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - %.250s chýba"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - chýbajúci nový riadok za %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "dĺžka info"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"súbor „%.250s“ je poškodený - chybné magické znaky na konci prvého záhlavia"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - zlé doplnenie znaku (kód %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - nuly v info sekcii"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "formátovať číslo verzie"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"súbor „%.250s“ je verzia formátu „%.250s“ - potrebujete novší dpkg-split"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "názov balíka"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "číslo verzie balíka"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "kontrolný súčet MD5 súboru balíka"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - zlý MD5 kontrolný súčet „%.250s“"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "celková dĺžka"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "ofset časti"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "čísla častí"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - chýba lomka medzi číslami častí"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "počet častí"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - zlý počet častí"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "počet častí"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - zlé číslo časti"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"súbor „%.250s“ je poškodený - chybný magický znak na konci druhej hlavičky"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - druhý člen nie je súčasťou dát"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "dĺžka údajov"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - chybný počet častí pre uvedené veľkosti"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - veľkosť je zlá pre uvedené číslo súčasti"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné vykonať fstat() časti súboru „%.250s“"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - príliš krátky"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť časť archívneho súboru „%.250s“"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "súbor „%.250s“ nie je súčasťou archívu"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4995,17 +5129,17 @@ msgstr ""
" Čiast.veľ.súboru (použ. časť): %lu bajtov\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s vyžaduje jeden alebo viac parametrov častí súboru"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "súbor „%s“ nie je súčasťou archívu\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
@@ -5013,7 +5147,7 @@ msgstr[0] "Balík %s sa skladá z %d časti: "
msgstr[1] "Balík %s sa skladá z %d častí: "
msgstr[2] "Balík %s sa skladá z %d častí: "
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor „%.250s“"
@@ -5023,7 +5157,7 @@ msgstr "nie je možné otvoriť výstupný súbor „%.250s“"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné (znovu)otvoriť vstupnú časť súboru „%.250s“"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "dokončené\n"
@@ -5038,7 +5172,7 @@ msgstr "súbory „%.250s“ a „%.250s“ nie sú súčasťou toho istého sú
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "nájdených niekoľko verzií časti %d - najmenej „%.250s“ a „%.250s“"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "časť %d chýba"
@@ -5101,137 +5235,135 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Napíšte dpkg-split --help pre pomocníka."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "chyba pri čítaní %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "neočakávaný koniec súboru v %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "veľkosť časti je buď príliš veľká alebo negatívna"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "veľkosť časti musí byť aspoň %d KiB (kvôli hlavičke)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "nie je možné prečítať uskladňovací adresár „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto vyžaduje použitie voľby --output"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto vyžaduje presne jednu časť parametru súboru"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné prečítať časť súboru „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr ""
"Súbor „%.250s“ nie je časťou archívu skladajúceho sa z viacerých častí.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "nie je možné znovu otvoriť časť súboru „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "časť súboru „%.250s“ obsahuje na konci odpad"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť nový depot súbor „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "nie je možné premenovať nový uskladňovací súbor „%.250s“ na „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Časť %d balíka %s je naplnená (stále potrebuje "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " a "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "nie je možné vymazať použitý uskladňovací súbor „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Prebytočné súbory zanechané v uskladňovacom adresári:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bajtov)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (nie je obyčajný súbor)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Zatiaľ nezostavené balíky:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Balík %s: časti"
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "časť súboru „%.250s“ nie je obyčajný súbor"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(celkom %lu bajtov)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "nie je možné zahodiť „%.250s“"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Vymazaný %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "zlyhalo spustenie dpkg-deb na extrakciu hodnoty polí"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "extrakcia poľa dpkg-deb"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5248,16 +5380,32 @@ msgstr "nie je možné vykonať funkciu fstat na zdrojový súbor"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "zdrojový súbor „%.250s“ nie je obyčajný súbor"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "Balík %s sa skladá z %d časti: "
+msgstr[1] "Balík %s sa skladá z %d častí: "
+msgstr[2] "Balík %s sa skladá z %d častí: "
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "nie je možné otvoriť súbor „%s“"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split potrebuje ako argument zdrojový názov súboru"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split vyžaduje najviac zdrojový názov súboru a začiatok cieľovej cesty"
@@ -5273,11 +5421,53 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5289,32 +5479,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Použitie: %s [<voľby> ...] <príkaz>\n"
"\n"
@@ -5354,120 +5526,174 @@ msgstr ""
" --help zobrazí tohto pomocníka\n"
" --version zobrazí verziu\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Voľby:\n"
+" --admindir <adresár> nastaví adresár so súborom statoverride\n"
+" --update okamžite aktualizuje prístupové práva k súborom\n"
+" --force vynúti operáciu aj napriek zlyhaniu kontroly\n"
+" --quiet stručný režim, minimálny výstup\n"
+" --help zobrazí tohto pomocníka\n"
+" --version zobrazí verziu\n"
+"\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "chyba"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "upozornenie"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "nedá sa vykonať stat() %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) zlyhal: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "zadané dva príkazy: --%s a --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "nedá sa dopisovať do súboru %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "scan() %s zlyhal: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "nie je možné spustiť %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "nedá sa urobiť %s ako symbolická linka na %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "nedá sa nainštalovať %s ako %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "nedá sa odstrániť %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "neočakávaný koniec súboru pri pokuse o čítanie %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "počas čítania %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "neukončený riadok pri pokuse o čítanie %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s poškodený: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "nové riadky sú zakázané v súboroch update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "počas zápisu %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "názov závislého"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "duplicitná závislosť %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "závislý odkaz"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "závislý odkaz je totožný s hlavným odkazom %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "duplicitný závislý odkaz %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "súbor primárneho"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "duplicitná cesta %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5476,95 +5702,90 @@ msgstr ""
"alternatíva %s (súčasť skupiny odkazov %s) neexistuje. Odstraňuje sa zo "
"zoznamu alternatív."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "priorita"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "súbor závislého"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "priorita %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "nedá sa vykonať stat() %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "nedá sa načítať %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "stav"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "neplatný stav"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "hlavný odkaz"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "nedá sa zatvoriť %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "zahadzuje sa zastaralý závislý odkaz %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "nedá sa zapísať %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "automatický režim"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "manuálny režim"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " odkaz práve ukazuje na %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " odkaz momentálne chýba"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - priorita %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " vedľajší %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Momentálne je „najlepšia“ verzia „%s“."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Nie sú dostupné žiadne verzie."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
@@ -5572,40 +5793,40 @@ msgstr[0] "Existuje %d možnosť alternatívy %s (poskytujúcej %s)."
msgstr[1] "Existujú %d možnosti alternatívy %s (poskytujúcej %s)."
msgstr[2] "Existuje %d možností alternatívy %s (poskytujúcej %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Výber"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Stlačením klávesu Enter ponecháte predvolenú možnosť[*], inak zadajte číslo "
"výberu: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "nenahrádza sa %s odkazom."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "nemožno nainštalovať neznámu voľbu %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5614,108 +5835,98 @@ msgstr ""
"preskočené vytvorenie %s, pretože príslušný súbor %s (zo skupiny odkazov %s) "
"neexistuje."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Volanie %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternatíva %s nezmenená, pretože možnosť %s nie je dostupná."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Preskočiť neznámu alternatívu %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "riadok je príliš dlhý alebo nie je ukončený pri pokuse o čítanie %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Preskočiť neplatný riadok: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "odkaz %s sa premenuje z %s na %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "závislý odkaz %s sa premenuje z %s na %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "neznámy parameter „%s“"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install vyžaduje <linku> <názov> <cestu> <prioritu>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<odkaz> a <cesta> sa nemôžu zhodovať"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "priorita musí byť celé číslo"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s vyžaduje <názov> <cestu>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s vyžaduje <názov>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave je povolené iba s --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave vyžaduje <odkaz> <názov> <cestu>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "názov %s je primárny aj závislý"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "odkaz %s je primárny aj závislý"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "závislý názov %s je duplicitný"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "závislý odkaz %s je duplicitný"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s vyžaduje parameter <súbor>"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "neznáma voľba „%s“"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5723,127 +5934,134 @@ msgstr ""
"musíte zadať --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, "
"--set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all alebo --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "je závislosťou %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "alternatíva %s nemôže byť primárna: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "odkaz alternatívy %s už spravuje %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "odkaz alternatívy nie je absolútny, čo by mal byť: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "cesta alternatívy nie je absolútna, čo by mala byť: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "alternatívna cesta %s neexistuje"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "názov alternatívy (%s) nesmie obsahovať „/“ a medzery."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "je primárna alternatíva."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "je závislosťou %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "alternatíva %s nemôže byť závislosťou %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<štand. vstup>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "žiadne alternatívy pre %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s visí, bude sa aktualizovaný najlepšou voľbou."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s sa zmenil (manuálne alebo skriptom). Prepína sa len na manuálne "
"aktualizácie."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "nastavuje sa automatický výber %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "alternatíva %s pre %s nie je registrovaná, takže sa nenastavuje."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Neexistuje program poskytujúci %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Niet čo konfigurovať."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "V skupine odkazov existuje iba jedna alternatíva %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternatíva %s pre %s nie je registrovaná, takže sa neodstraňuje."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"odstraňuje sa manuálne zvolená alternatíva - prepína sa %s na automatický "
"režim"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "automatické aktualizácie %s sú zakázané, zmeny sa nevykonajú."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"použitím „update-alternatives --auto %s“ sa vrátite späť na automatické "
"aktualizácie."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "použije sa %s, ktorý poskytuje %s (%s) v %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
@@ -5851,21 +6069,299 @@ msgstr ""
"vynucuje sa reinštalácia alternatívy %s, pretože skupina odkazov %s je "
"poškodená."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"aktuálna alternatíva %s je neznáma, prepína sa na %s pre skupinu odkazov %s."
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "veľkosť %7d sa objavuje %5d-krát\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "nedostatok pamäte pri použití chybného ovládača: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "nie je možné odomknúť stavovú databázu dpkg"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "kopírovanie info súboru „%.255s“"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "chyba pri rozbore"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "zlyhal zápis upozornenia o rozbore"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "nie je možné zamknúť oblasť spúšťačov"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "zlyhalo spustenie %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "zlyhalo spustenie shellu (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "nie je možné overiť existenciu „%.250s“"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "rm sa nedá spustiť na čistenie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ladiaca voľba, --debug=<osmičkové> alebo -D<osmičkové>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " číslo odkaz do zdroja popis\n"
+#~ " 1 general Všeobecne užitočné informácie o spracovaní\n"
+#~ " 2 scripts Spustenie a stav správcu skriptov\n"
+#~ " 10 eachfile Výstup pre každý spracovávaný súbor\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Množstvo výstupov pre každý spracovávaný "
+#~ "súbor\n"
+#~ " 20 conff Výstup pre každý konfiguračný súbor\n"
+#~ " 200 conffdetail Viac výstupov pre každý konfiguračný súbor\n"
+#~ " 40 depcon Závislosti a konflikty\n"
+#~ " 400 depcondetail Viac o závislostiach a konfliktoch\n"
+#~ " 10000 triggers Aktivácia a spracovanie spúšťačov\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Množstvo výstupu týkajúceho sa spúšťačov\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Nadbytočné množstvo výstupu týkajúceho sa "
+#~ "spúšťačov\n"
+#~ " 1000 veryverbose Viac informácií o spracovaní dpkg/info "
+#~ "adresára\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Šialené množstvo informácií o spracovaní\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ladiace voľby možno kombinovať použitím bitwise-or.\n"
+#~ "Poznámka: významy a hodnoty sa môžu často meniť.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s vynucovacie voľby - riadia správanie v prípade, že sa objaví problém:\n"
+#~ " upozorniť ale pokračovať: --force-<predmet>,<predmet>,...\n"
+#~ " skončiť s chybou: --refuse-<predmet>,<predmet>,... | --no-force-"
+#~ "<predmet>,...\n"
+#~ " Vynucovanie:\n"
+#~ " all [!] Nastaví všetky vynucovacie voľby\n"
+#~ " downgrade [*] Nahradí balík nižšou verziou\n"
+#~ " configure-any Nastaví ľubovoľný balík, ktorý tomuto "
+#~ "konkrétnemu môže pomôcť\n"
+#~ " hold Spracuje súvisiace balíky, aj keď sú pozdržané\n"
+#~ " bad-path Premenná PATH neobsahuje dôležité programy, dajú "
+#~ "sa očakávať problémy\n"
+#~ " not-root Skúsi (od)inštalovať predmety aj bez oprávnenia "
+#~ "root\n"
+#~ " overwrite Prepíše súbor z jedného balíka iným\n"
+#~ " overwrite-diverted Prepíše odklonený balík neodklonenou verziou\n"
+#~ " bad-verify Nainštaluje balík aj napriek zlyhaniu kontroly "
+#~ "autenticity\n"
+#~ " depends-version [!] Zmení problémy so závislosťami verzií na "
+#~ "upozornenia\n"
+#~ " depends [!] Zmení všetky problémy so závislosťami na "
+#~ "upozornenia\n"
+#~ " confnew [!] Vždy použije nový konfiguračný súbor, bez "
+#~ "opýtania\n"
+#~ " confold [!] Vždy použije starý konfiguračný súbor, bez "
+#~ "opýtania\n"
+#~ " confdef [!] Na nové konfiguračné súbory použije predvolené "
+#~ "nastavenie,\n"
+#~ " ak existuje, bez opýtania. Ak neexistuje žiadne "
+#~ "predvolené\n"
+#~ " nastavenie, budete vyzvaní na jeho potvrdenie "
+#~ "voľbou confold\n"
+#~ " alebo voľbou confnew\n"
+#~ " confmiss [!] Vždy nainštaluje chýbajúce konfiguračné súbory\n"
+#~ " confask [!] Ponúkne nahradenie konfiguračných súborov bez "
+#~ "novšej verzie\n"
+#~ " breaks [!] Nainštalovať aj keby to malo pokaziť iný balík\n"
+#~ " conflicts [!] Umožní inštaláciu balíkov, ktoré sú v konflikte\n"
+#~ " architecture [!] Spracuje balík aj v prípade, že má zlú "
+#~ "architektúru\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Prepíše adresár balíka súborom z iného balíka\n"
+#~ " unsafe-io [!] Nevykonávať bezpečné V/V operácie pri "
+#~ "rozbaľovaní\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Odstráni balíky, ktoré vyžadujú inštaláciu\n"
+#~ " remove-essential [!] Odstráni nevyhnutné balíky\n"
+#~ "\n"
+#~ "UPOZORNENIE - použitie voľby označenej [!] môže vážne poškodiť váš "
+#~ "systém.\n"
+#~ "Vynútenie volieb označených [*] je štandardne povolené.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "nepodarilo sa spustiť dpkg-split na kontrolu či je časťou archívu "
+#~ "skladajúceho sa z viacerých častí"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "zlyhalo spustenie funkcie execl na debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "zlyhalo spustenie dpkg-deb na extrakciu riadiacich informácií"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "nie je možné spustiť dpkg-deb pre získanie obsahu archívu súborov"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "nedá sa prečítať informácia o adresári"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "nie je možné zrušiť zmiznutie riadiaceho info súboru „%.250s“"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s nebol nájdený.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "nie je možné skontrolovať existenciu „%.250s“"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "nie je možné zmeniť adresár na .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "nie je možné spustiť príkaz tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "zlyhalo vytvorenie dočasného súboru (riadenie)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "zlyhalo odpojenie dočasného súboru (riadenie), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "riadenie"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "nie je možné prejsť na začiatok dočasného súboru (riadenie)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "nie je možné vykonať fstat na dočasný súbor (riadenie)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "zlyhalo spustenie príkazu find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "nie je možné spustiť sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - %.250s dĺžka obsahuje nuly"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - záporná dĺžka časti %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "nedá sa získať aktuálna pozícia v súbore"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "nedá sa nastaviť aktuálna pozícia v súbore"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "číslo verzie"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "dĺžka člena"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "člen informácií v hlavičke"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "preskočená riadiaca oblasť z %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "zlyhalo spustenie programu tar"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "zlyhalo vytvorenie dočasného adresára"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "dĺžka info"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "celková dĺžka"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "dĺžka údajov"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "zlyhalo spustenie dpkg-deb na extrakciu hodnoty polí"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "nedá sa vykonať stat() %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "závislý názov %s je duplicitný"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "závislý odkaz %s je duplicitný"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "%d požadované komponenty riadenia chýbajú"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (dáta)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "riadiaca oblasť"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "nedá sa otvoriť deskriptor rúry „1“ v paste"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7add0c38a..a59aec789 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,136 +7,146 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "kunde inte skriva filen \"%s\""
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "genererade trasigt ar-huvud för \"%s\""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "kunde inte ta status (fstat) på del av ar-fil (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "kunde inte ta status (fstat) på del av ar-fil (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "misslyckades att läsa i buffrad kopiering för %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "misslyckades att skriva i buffrad kopiering för %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "för lite data läst i buffrad kopiering för %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "kunde inte köra %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: dekomprimering"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: komprimering"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: ett fel uppstod då indata skulle kopplas till gzip-ström"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: internt gzip-läsfel: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: internt gzip-skrivfel"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: ett fel uppstod då utdata skulle kopplas till gzip-ström"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: internt gzip-läsfel"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: internt gzip-skrivfel: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: internt gzip-skrivfel: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: ett fel uppstod då indata skulle kopplas till bzip2-ström"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: internt bzip2-läsfel: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: internt bzip2-skrivfel"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: ett fel uppstod då utdata skulle kopplas till bzip2-ström"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: internt bzip2-läsfel"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: internt bzip2-skrivfel: \"%s\""
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "oväntat bzip2-fel"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "storlek %7d förekommer %5d gånger\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -153,152 +163,150 @@ msgid ""
msgstr ""
"uppdateringskatalogen innehåller filer med olika långa namn (både %d och %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "kan inte genomsöka uppdateringskatalogen \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "kunde inte ta bort den hanterade uppdateringsfilen \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "kunde inte fylla ut %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "kunde inte tömma %.250s efter utfyllnad"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "kunde inte söka till början av %.250s efter utfyllnad"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "kunde inte låsa filen %s för test"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "du har inte rättigheter att låsa dpkgs statusdatabas"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "kunde inte låsa dpkgs statusdatabas"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "statusdatabasområdet är låst av en annan process"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "efterfrågad operation kräver superanvändarbehörighet"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "kunde inte komma åt dpkgs statusarea"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operationen kräver läs-/skrivåtkomst till dpkgs statusarea"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "kunde inte ta bort min egen uppdateringsfil %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva uppdaterad status för \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "kunde inte tömma uppdaterad status för \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "kunde inte klippa för uppdaterad status för \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "kunde inte synkronisera uppdaterad status för \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "kunde inte stänga uppdaterad status för \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "misslyckades med att skriva detaljer om \"%.50s\" till \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för att skriva %s-databas"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "kunde inte ställa in buffring av %s-databasfil"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva %s-databaspost om \"%.50s\" till \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva (flush) %s-databas till \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "kunde inte synkronisera %s-databas till \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "kunde inte stänga \"%.250s\" efter att ha skrivit %s-databas"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr ""
"kunde inte länka \"%.250s\" till \"%.250s\" för att säkerhetskopiera %s-"
"databas"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\" med %s-databas"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -307,11 +315,25 @@ msgstr ""
"%s: oåterkalleligt ödesdigert fel, avbryter:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "minnet slut i felhanteraren: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: oåterkalleligt ödesdigert fel, avbryter:\n"
+" %s\n"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "minnet slut för ny uppstädningspost"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -320,132 +342,140 @@ msgstr ""
"%s: fel vid upprensning:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: för många nästlade fel vid feluppstädning!!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "minnet slut för ny uppstädningspost"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "minnet slut för ny uppstädningspost med många parametrar"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "minnet slut för ny uppstädningspost"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: varning: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: varning: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "fel vid skrivning av \"%s\""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: internt fel: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s saknas"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "\"%.*s\" är ej tillåtet för %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "skräp efter %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ogiltigt paketnamn (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "tomt filinformationfält \"%s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "filinformationsfält \"%s\" ej tillåtet i statusfilen"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "för många värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "för få värden i fildetaljsfältet \"%s\" (jämfört med andra)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no i boolskt fält"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "ord i \"priority\"-fält"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "värde för \"status\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "första ordet (vill) i \"status\"-fältet"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "andra ordet (fel) i \"status\"-fältet"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tredje ordet (status) i \"status\"-fältet"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "fel i \"Version\"-strängen \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "föråldrat \"Revision\"- eller \"Package-Revision\"-fält använt"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "värde för \"config-version\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "fel i Config-Version-sträng \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "värde för \"conffiles\" har fel format på raden \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"värde för \"conffiles\" innehåller rad som börjar med icke-blanksteg \"%c\""
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "rot- eller tom katalog listas som konfigurationsfil"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -453,12 +483,12 @@ msgstr ""
"\"%s\"-fältet: saknat paketnamn, eller skräptecken där paketnamnet "
"förväntades"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "\"%s\"-fältet: ogiltigt paketnamn \"%.255s\": %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -467,7 +497,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" felaktigt versionsberoende %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -476,7 +506,7 @@ msgstr ""
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" \"%c\" är föråldrat, använd \"%c=\" eller \"%c%c\" istället"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -485,11 +515,11 @@ msgstr ""
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" implicit exakt träff på versionsnummer, använd hellre \"=\""
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Enbart exakta versionsnummer kan användas i Provides"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -498,134 +528,151 @@ msgstr ""
"\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\":\n"
" versionsvärdet börjar med icke-alfanumeriskt tecken, lägg till ett blanksteg"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \"%c\""
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionsnumret ej avslutat"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": fel i version"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "\"%s\"-fältet: syntaktiskt fel efter referens till paket \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativ (\"|\") tillåts inte i %s-fältet"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "värde för \"triggers-pending\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "ogiltigt förestående utlösarnamn \"%.255s\": %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "dubblerad förestående utlösare \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "värde för \"triggers-awaited\"-fältet ej tillåtet i detta sammanhang"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ogiltigt paketnamn i väntad utlösare \"%.255s\": %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "dubblerad väntad utlösare för paketet \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på källfilen \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ändra ägandeskap på målfilen \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "kunde inte ställa in läge på målfilen \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "kunde inte låsa upp dpkg:s statusdatabas"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "kunde inte låsa upp %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "kunde inte testa låsstatus för filen \"%s\""
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "statusdatabasområdet är låst av en annan process"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "kunde inte låsa upp %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "kunde inte öppna logg \"%s\": %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<filhandtag för paketstatus och förlopp>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "kunde inte skriva till statusfilidentifierare %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc misslyckades (%ld byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc misslyckades (%ld byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "misslyckades att allokera minne"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "kunde inte duplicera std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "kunde inte duplicera filhandtag %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "kunde inte skapa rör"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "fel vid skrivning till \"%s\""
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "kunde inte läsa filidentifierarflaggor för \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "kunde inte ställa in \"close-on-exec\"-flaggan på \"%.250s\""
@@ -660,12 +707,12 @@ msgstr "\"%s\" tar ett värde"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "\"%s\" tar inget värde"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
@@ -675,225 +722,239 @@ msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "fel vid öppning av konfigurationskatalogen \"%s\""
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "okänd flagga --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "flaggan --%s tar ett värde"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "flaggan --%s tar inget värde"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "okänd flagga -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "flaggan -%c tar ett värde"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "flaggan -%c tar inget värde"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "föråldrad flagga \"--%s\"\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "motstridiga åtgärder %c (--%s) och -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "användardefinierat fältnamn \"%.*s\" för kort"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Configured-Version för paket med opassande Status"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "kunde inte öppna paketinformationsfil \"%.255s\" för läsning"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "kan inte ta status på paketinformationsfil \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "kan inte minnesmappa paketinformationsfil \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "kopiera informationsfil \"%.255s\""
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "kan inte ta status på paketinformationsfil \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "Filslut efter fältnamn \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS-filslut (^Z) i fältnamn \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "fältnamnet \"%.*s\" måste följas av kolon"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS-filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar nyradstecken?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Filslut inuti värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "användardefinierat fältnamn \"%.*s\" för kort"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "flera paketinformationsposter funna, bara en tillåts"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Configured-Version för paket med opassande Status"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, i filen \"%.255s\" nära rad %d paket \"%.255s\":\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, i filen \"%.255s\" nära rad %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "tolkningsfel"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "varning"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "kunde inte skriva tolkningsvarning"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "får ej vara tomma strängen"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt tecken"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"tecknet \"%c\" ej tillåtet (endast tecken, siffror och tecknen \"%s\" "
"tillåts)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "versionssträng ej tom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versionssträng har inbäddade blanksteg"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoch i versionen är inte ett tal"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ingenting efter kolon i versionsnumret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "felaktigt tecken i versionsnumret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "felaktigt tecken i revisionsnumret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "saknat %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "tomt värde för %s"
@@ -927,30 +988,37 @@ msgstr "kunde inte stänga av hantering av signalen %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (underprocess): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "förgrening (fork) misslyckades"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "underprocess %s gav felkod %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "väntan på underporcessen %s misslyckades"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "underprocess %s dödad av signal (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", minnesutskrift skapad"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "underprocess %s misslyckades med statuskod %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "väntan på underporcessen %s misslyckades"
@@ -970,46 +1038,48 @@ msgstr "utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\" är klippt"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr "syntaxfel i utlösarfördröjningsfilen \"%.250s\" vid tecknet \"%s\"%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna/skapa utlösarlåsfilen \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "kunde inte låsa utlösarområdet"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "utlöst"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta öppna fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna/skapa ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "fel vid läsning av fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta stänga ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "kunde inte installera ny fil för uppskjutna utlösare, \"%.250s\""
@@ -1022,7 +1092,7 @@ msgstr "tomma utlösarnamn är inte tillåtna"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "utlösarnamnet innehåller ogiltigt tecken"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1031,17 +1101,17 @@ msgstr ""
"ogiltig eller okänd syntax i utlösarnamnet \"%.250s\" (i utlösare som visar "
"intresse för paketet \"%.250s\")"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna utlösarintresselistfilen \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kunde inte spola tillbaka utlösarintressefilen \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1050,84 +1120,84 @@ msgstr ""
"syntaxfel i utlösarintressefilen \"%.250s\"; ogiltigt paketnamn \"%.250s\": "
"%.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kunde inte skapa ny utlösarintressefil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva ny utlösarintressefil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "kunde inte tömma (flush) ny utlösarintressefil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "kunde inte synkronisera ny utlösarintressefil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kunde inte stänga ny utlösarintressefil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "kunde inte installera ny utlösarintressefil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr ""
"dubblerad filutlösarintresse för filnamnet \"%.250s\" och paketet \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna ny filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kunde inte skriva ny filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "kunde inte tömma (flush) ny filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "kunde inte synkronisera ny filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "kunde inte stänga ny filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "kunde inte installera ny filutlösarfil som \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "kunde inte läsa filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "syntaxfel i filutlösarfil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1136,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"filutlösarpost anger det ogiltiga paketnamnet \"%.250s\" (för intresse för "
"filen \"%.250s\"): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1145,85 +1215,85 @@ msgstr ""
"utlösar-ci-filen \"%.250s\" innehåller ogiltig utlösarsyntax i utlösarnamnet "
"%.250s: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna utlösar-ci-fil \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "utlösar-ci-filen innehåller ogiltig syntax för direktiv"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "utlösar-ci-filen innehåller okänt direktiv \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "kunde inte skapa utlösarstatuskatalogen \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "kunde inte sätta ägare för utlösarstatuskatalogen \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "läsfel i \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets gav en tom sträng från \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "för lång rad eller saknat nyradstecken i \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "oväntat filslut vid läsning av \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "felaktig formateringssträng i varbuf-variablen"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "fel vid läsning från dpkg-deb-rör"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "hoppade över uppackning av filen \"%.255s\" (ersatt eller utesluten?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "fel när tidsstämplingarna på \"%.255s\" skulle ställas in"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "fel när ägandeskap för \"%.255s\" skulle ställas in"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "fel när behörighet för \"%.255s\" skulle ställas in"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"kunde inte ta status på (avreferera) befintlig symbolisk länk \"%.250s\""
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1232,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"kunde inte ta status på (avreferera) föreslaget nytt mål \"%.250s\" för "
"symbolisk länk \"%.250s\""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1241,21 +1311,21 @@ msgstr ""
"försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
"\"%.250s\" (paket: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
"\"%.250s\""
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"kunde inte läsa status för \"%.255s\" (vilket var vad jag just skulle "
"installera)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1263,28 +1333,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"kunde inte rensa upp i röran runt \"%.255s\" innan en ny version installeras"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"kunde inte ta status på återställd \"%.255s\" innan en ny version installeras"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Ersätter filer i det gamla paketet %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Ersätta av filer i det installerade paketet %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1293,101 +1363,101 @@ msgstr ""
"försöker skriva över katalogen \"%.250s\" från paketet %.250s %.250s med "
"icke-katalog"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\" (vid hantering av \"%.255s\")"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "bakändan dpkg-deb under \"%.255s\""
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "fel vid stängning/skrivning \"%.255s\""
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av röret \"%.255s\""
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av enheten \"%.255s\""
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av hårda länken \"%.255s\""
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av symboliska länken \"%.255s\""
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "fel vid inställning av ägandeskap av symboliska länken \"%.255s\""
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "fel vid skapande av katalogen \"%.255s\""
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" för att installera ny version"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "kunde inte läsa länken \"%.255s\""
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\""
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"kunde inte byta ägare på säkerhetskopierad symbolisk länk för \"%.255s\""
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"kunde inte skapa säkerhetskopierad länk av \"%.255s\" innan den nya "
"versionen installeras"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\""
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\""
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%.250s\""
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1396,7 +1466,7 @@ msgstr ""
"ignorerar beroendeproblem med %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1405,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"funderar på att avkonfigurera det systemkritiska\n"
" paketet %s för att aktivera %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1414,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"dpkg: nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n"
" det för att aktivera %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1423,29 +1493,29 @@ msgstr ""
"dpkg: nej, kan fortsätta med %s (--auto-deconfigure hjälper):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "borttagning av %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "installation av \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: funderar på att avkonfigurera %s, vilket skulle förstöras av %s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: ja, kommer att avkonfigurera %s (förstörs av %s).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1454,11 +1524,11 @@ msgstr ""
"dpkg: angående %s som innehåller %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerar förstörelse, kan ändå fortsätta!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1467,28 +1537,28 @@ msgstr ""
"installation av %.250s skulle förstöra %.250s, och\n"
" avkonfigurering tillåts inte (--auto-deconfigure kanske hjälper)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "installation av %.250s skulle förstöra befintliga program"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: funderar på att ta bort %s till förmån för %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1497,112 +1567,107 @@ msgstr ""
"dpkg: paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt "
"önskemål.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "paketet %s har för många konflikt/ersätter-par"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find för dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "kunde inte läsa från finds rör"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fel vid stängning av finds rör"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard ut>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard fel>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Nedgraderar inte %.250s från version %.250s till %.250s, hoppar över.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1611,37 +1676,37 @@ msgstr ""
"kunde inte ta bort nyss installerad version av \"%.250s\" för att möjliggöra "
"återinstallation av säkerhetskopia"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "kunde inte återställa säkerhetskopierad version av \"%.250s\""
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort säkerhetskopierad version av \"%.250s\""
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort nyinstallerad version av \"%.250s\""
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort nyss uppackad version av \"%.250s\""
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på ny distribuerad konfigurationsfil \"%.250s\""
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på nu installerad konfigurationsfil \"%.250s\""
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1652,58 +1717,58 @@ msgstr ""
"Konfigurationsfilen \"%s\" existerar inte på ditt system.\n"
"Installerar ny konfigurationsfil enligt önskemål.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort gammal säkerhetskopia \"%.250s\": %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: misslyckades med att namnändra \"%.250s\" till \"%.250s\": %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort \"%.250s\": %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"%s: misslyckades med att ta bort tidigare distribuerad version \"%.250s\": %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: misslyckades med att ta bort \"%.250s\" (före överskrivning): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: misslyckades med att länka \"%.250s\" till \"%.250s\": %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Installerar ny version av konfigurationsfilen %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\""
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "inget paket med namnet \"%s\" är installerat, kan inte konfigurera"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "paketet %.250s är redan installerat och konfigurerat"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1712,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"paketet %.250s är inte redo för att konfigureras\n"
" kan inte konfigurera (aktuell status är \"%.250s\")"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1721,11 +1786,11 @@ msgstr ""
"dpkg: beroendeproblem förhindrar konfigurering av %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1734,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: beroendeproblem, men konfigurerar ändå enligt önskemål:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1742,12 +1807,12 @@ msgstr ""
"Paketet är i ett väldigt dåligt inkonsistent läge - du bör\n"
" ominstallera det innan du försöker konfigurera."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Ställer in %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1756,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"%s: kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
" (= \"%s\"): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1765,7 +1830,7 @@ msgstr ""
"%s: konfigurationsfilen \"%s\" är en cirkulär länk\n"
" (= \"%s\")"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1774,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"%s: kunde inte läsa länken till konfigurationsfilen \"%s\"\n"
" (= \"%s\"): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1783,37 +1848,35 @@ msgstr ""
"%s: konfigurationsfilen \"%.250s\" blir ett degenererat filnamn\n"
" (\"%s\" är en symbolisk länk till \"%s\")"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: konfigurationfilen \"%.250s\" är inte en vanlig fil eller symbolisk länk "
"(= \"%s\")"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: kunde inte öppna konfigurationsfilen %s för hashning: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "kunde inte starta %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Skriv \"exit\" när du är klar.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "kunde inte starta skalet (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1822,12 +1885,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Konfigurationsfil \"%s\""
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (i verkligheten \"%s\")"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1838,7 +1901,7 @@ msgstr ""
" ==> Den fil som nu finns skapades av dig eller ett skript.\n"
" ==> Paketansvariges version finns även i paketet du installerar.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1847,7 +1910,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ej modifierad sedan installationen.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1856,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Modifierad (av dig eller en skriptfil) sedan installationen.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1865,37 +1928,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Borttagen (av dig eller en skriptfil) sedan installationen.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Paketdistributören har uppdaterat konfigurationsfilen.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Versionen i paketet är samma som vid senaste installationen.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Använder ny fil enligt önskemål.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Använder nuvarande gammal fil enligt önskemål.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Behåller gammal konfigurationsfil enligt förval.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Använder ny konfigurationsfil enligt förval.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1910,171 +1973,166 @@ msgstr ""
" D : visa skillnaderna mellan versionerna\n"
" Z : starta ett skal för att undersöka situationen\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Förvald åtgärd är att behålla din nuvarande version.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Förvald åtgärd är att installera den nya versionen.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[förval=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[förval=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[inget förval]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"fel vid skrivning till stderr, upptäcktes innan konfigurationsfilfrågan"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "läsfel på stdin vid konfigurationsfilsfrågan"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "Filslut på stdin vid konfigurationsfilsfrågan"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s är beroende av %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s är i förväg beroende av %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s rekommenderar %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s föreslår %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s förstör %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s är i konflikt med %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s förbättrar %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s kommer att tas bort.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s kommer att avkonfigureras.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s kommer att installeras, men är version %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s är installerad, men är version %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s är uppackad, men har aldrig konfigurerats.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s är uppackad, men är version %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " senast konfigurerad version av %.250s är %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s är %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att tas bort.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att avkonfigureras.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr "%.250s tillhandahåller %.250s men men är %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s är inte installerad.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (version %.250s) kommer att installeras.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (version %.250s) är närvarande och %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s och kommer att installeras.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s och är närvarande och %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "Använd --help för hjälp om att fråga paket."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s version %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2085,8 +2143,8 @@ msgstr ""
"Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright © 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2096,8 +2154,8 @@ msgstr ""
"Detta är fri programvara; se GNU General Public License version 2\n"
"eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2106,7 +2164,7 @@ msgstr ""
"Användning: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2125,7 +2183,7 @@ msgstr ""
" --truename <fil> visa den omdirigerade filen.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2156,7 +2214,7 @@ msgstr ""
" --version visa versionsnummer.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2169,17 +2227,17 @@ msgstr ""
"anges. Skripten preinst/postrm i paket skall alltid ange --package och --"
"divert.\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "kan inte ta status på filen \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "fel vid kontroll av \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2188,129 +2246,129 @@ msgstr ""
"namnbyte innebär överskrivning av \"%s\" med\n"
" annan fil \"%s\", ej tillåtet"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "filkopiering"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "namnbyte: ta bort duplicerad gammal länk \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "lokal omdirigering av %s"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "lokal omdirigering av %s till %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "omdirigering av %s av %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "omdirigering av %s till %s av %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "alla omdirigeringar av %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "alla omdirigeringar av %s till %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "kan inte skapa ny version av filen %s"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "kunde inte tömma (flush) filen \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "kunde inte ta synkronisera filen \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "kunde inte stänga filen \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "fel vid borttagning av gammal \"diversions-old\""
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "fel vid skapande av ny \"diversions-old\""
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "fel vid installation av ny \"diversions\""
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s behöver ett ensamt argument"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "filnamnet \"%s\" är inte absolut"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "filnamnet kan inte innehålla nyradstecken"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Kan inte omdirigera kataloger"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "Kan inte omdirigera filen \"%s\" till sig själv"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Låter \"%s\" vara\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "\"%s\" krockar med \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Lägger till \"%s\"\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Ingen omdirigering \"%s\", ingen borttagen.\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2321,7 +2379,7 @@ msgstr ""
" vid borttagning av \"%s\"\n"
" hittade \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2332,22 +2390,16 @@ msgstr ""
" vid borttagning av \"%s\"\n"
" hittade \"%s\""
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Tar bort \"%s\"\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "motstridiga åtgärder %c (--%s) och -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "paket kan inte innehålla nyradstecken"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "målet kan inte innehålla nyradstecken"
@@ -2368,7 +2420,7 @@ msgstr "kunde inte ta status på omdirigeringsfil"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "motsägande omdirigeringar av \"%.250s\" eller \"%.250s\""
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2378,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"installerades. De måste ominstalleras om de (och paket som är\n"
"beroende av dem) ska fungera korrekt:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2388,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"konfigureras med dpkg --configure eller menyvalet \"configure\" i\n"
"dselect för att de ska fungera:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2398,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"vid deras första konfiguration. Nytt konfigurationsförsök bör göras med\n"
"dpkg --configure <paket> eller menyvalet \"configure\" i dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2408,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"installationen. Installationen kan troligtvis genomföras genom att försöka\n"
"igen. Paketen kan tas bort via dselect eller dpkg --remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2418,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"paket. Hantering kan efterfrågas genom att använda dselect eller\n"
"dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2428,14 +2480,14 @@ msgstr ""
"utförd. Hantering kan efterfrågas genom att använda dselect eller\n"
"dpkg --configure --pending (eller dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s tar inget argument"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2443,23 +2495,26 @@ msgstr ""
"En annan process har låst databasen för skrivning, och kanske ändrar den\n"
"just nu, en del av de problem som följer kan komma på grund av detta.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d i %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d paket, från följande avdelning:"
msgstr[1] " %d paket, från följande avdelningar:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2468,29 +2523,29 @@ msgstr ""
"Versionen av dpkg med fungerande stöd för %s är ännu ej konfigurerad.\n"
" Använd \"dpkg --configure dpkg\" och försök sedan igen.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg finns inte listad som installerad, kan inte kontrollera stöd för %s!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "\"Pre-Depends\"-fält"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "epoch"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "långa filnamn"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "många konflikter och ersätter"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2499,28 +2554,28 @@ msgstr ""
"dpkg: kan inte komma på hur i förväg-beroendet kan tillfredsställas:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"kan inte tillfredsställa i förvägberoende för %.250s (krävs på grund av "
"%.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions tar tre argument: <version> <relation> <version>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions: ogiltig relation"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "versionen \"%s\" har felaktig syntax: %s"
@@ -2534,47 +2589,51 @@ msgstr ""
"%s: fel vid hantering av %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: misslyckades med att allokera minne för ny post i listan över "
"misslyckade paket."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: för många fel, avbryter\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Fel uppstod vid hantering:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Hanteringen avbröts då för många fel uppstod.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "Paketet %s skulle kvarhållas, men hanteras ändå enligt önskemål\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr "Paketet %s kvarhålles, rör det inte. --force-hold ignorerar.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "ignorerar problem då --force använts:"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2583,68 +2642,69 @@ msgstr ""
"fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas, antar att paketet inte har några "
"filer installerade."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "fillista för paketet \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Läser databasen ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d fil och katalog installerad.)\n"
msgstr[1] "%d filer och kataloger installerade.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte skapa uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte skriva till uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte tömma uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte synkronisera uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte stänga uppdaterad fillistfil för paketet %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "kunde inte installera uppdaterad fillistfil för paketet %s"
@@ -2681,106 +2741,129 @@ msgstr "utlöst"
msgid "installed"
msgstr "installerat"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "fel: PATH är inte satt."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "\"%s\" finns ej i PATH eller är inte exekverbar."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d förväntat program hittades inte i PATH eller var inte exekverbart.\n"
-"Obs! roots PATH bör vanligtvis innehålla /usr/local/sbin, /usr/sbin och /"
+"%s"
+msgstr[0] "\"%s\" finns ej i PATH eller är inte exekverbar."
+msgstr[1] "\"%s\" finns ej i PATH eller är inte exekverbar."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
"sbin."
-msgstr[1] ""
-"%d förväntade program hittades inte i PATH eller var inte exekverbara.\n"
+msgstr ""
+"%d förväntat program hittades inte i PATH eller var inte exekverbart.\n"
"Obs! roots PATH bör vanligtvis innehålla /usr/local/sbin, /usr/sbin och /"
"sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "kunde inte utföra setenv för utvecklarskript"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "kunde inte byta filsystemsrot till \"%.250s\""
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"%.255s\""
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "kunde inte ställa in körrättigheter på \"%.250s\""
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "kunde inte utföra setenv för utvecklarskript"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "installerade %s-skript"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\""
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nytt %s-skript"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "gammalt %s-skript"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - försöker skript från det nya paketet istället ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "det finns inget skript i den nya versionen av paketet - ger upp"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\""
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "kunde inte utföra rm för upprensning"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram version %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2834,7 +2917,7 @@ msgstr ""
" --force-help Visa hjälp för tvingande.\n"
" -Dh|--debug=help Visa hjälp för felsökning.\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2845,7 +2928,7 @@ msgstr ""
" -h|--help Visa detta hjälpmeddelande.\n"
" --version Visa versionsnummer.\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2856,7 +2939,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile på arkiv (skriv %s --help.)\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2866,7 +2949,7 @@ msgstr ""
"För internt bruk: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2935,7 +3018,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> Avbryt efter <n> fel\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2951,13 +3034,13 @@ msgstr ""
" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (tom version anses högre än alla andra versioner)\n"
" < << <= = >= >> > (endast för kompatibilitet med kontrollfilssyntax)\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Använd \"dselect\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2977,195 +3060,257 @@ msgstr ""
"Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller \"more"
"\"!"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "föråldrad flagga \"--%s\"\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "beroendeproblem - tar inte bort"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "beroendeproblem - tar inte bort"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "kunde inte utföra setenv för utvecklarskript"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\""
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s felsökningsval, --debug=<oktalt> eller -D<oktalt>:\n"
-"\n"
-" tal ref. i källkod beskrivning\n"
-" 1 general Allmänt hjälpsam förloppsinformation\n"
-" 2 scripts Anrop och status för utvecklarskript\n"
-" 10 eachfile Utdata för varje fil som hanteras\n"
-" 100 eachfiledetail Massvis med utdata för varje fil som hanteras\n"
-" 20 conff Utdata för varje konfigurationsfil\n"
-" 200 conffdetail Massvis med utdata för varje konfigurationsfil\n"
-" 40 depcon Beroenden och konflikter\n"
-" 400 depcondetail Massvis av beroende-/konfliktutdata\n"
-" 10000 triggers utlösaraktivering och -hantering\n"
-" 20000 triggersdetail Massvis med utdata om utlösare\n"
-" 40000 triggersstupid Knäppa mängder utdata om utlösare\n"
-" 1000 veryverbose Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-katalogen\n"
-" 2000 stupidlyverbose Knäppa mängder pladder\n"
-"\n"
-"Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
-"Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug behöver ett oktalt argument"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "tomt paketnamn i --ignore-depends kommaseparerade lista \"%.250s\""
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\""
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<filhandtag för paketstatus och förlopp>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "fel vid exekvering av kroken \"%s\", felkod %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "status"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s tvingande flaggor - bestämmer vad som händer vid fel:\n"
-" varna men fortsätt: --force-<sak>,<sak>,...\n"
-" stanna med fel: --refuse-<sak>,<sak> | --no-force-<sak>,<sak>,...\n"
-" Tvinga saker:\n"
-" all [!] Aktivera alla tvingande flaggor\n"
-" downgrade [*] Ersätt paket med en lägre version\n"
-" configure-any Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa detta\n"
-" hold Hantera förbundna paket även när de skulle hållts\n"
-" bad-path PATH saknar viktiga program, problem troliga\n"
-" not-root Försök (av)installera saker även som icke-root\n"
-" overwrite Skriv över filer från ett paket med ett annat\n"
-" overwrite-diverted Skriv över omdirigerad fil med en ej omdirigerad\n"
-" bad-verify Installera paket även om autentisering misslyckas\n"
-" depends-version [!] Gör beroendeproblem till varningar\n"
-" depends [!] Gör alla beroendeproblem till varningar\n"
-" confnew [!] Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej\n"
-" confold [!] Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga ej\n"
-" confdef [!] Använd förval för nya konfigurationsfiler om "
-"sådant\n"
-" finns, fråga ej. Om inget förval finns tillfrågas "
-"du\n"
-" om ingen av flaggorna confold eller confnew också "
-"har\n"
-" angivits\n"
-" confmiss [!] Installera alltid saknade konfigurationsfiler\n"
-" confask [!] Erbjud att inte ersätta konfigurationsfiler med nya "
-"versioner\n"
-" breaks [!] Installera även om det skulle förstöra ett annat "
-"paket\n"
-" conflicts [!] Tillåt installation av paket som är i konflikt\n"
-" architecture [!] Hantera även paket med fel arkitektur\n"
-" overwrite-dir [!] Skriv över ett pakets katalog med ett annats fil\n"
-" unsafe-io [!] Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning\n"
-" remove-reinstreq [!] Ta bort paket som kräver installation\n"
-" remove-essential [!] Ta bort ett systemkritiskt paket\n"
-"\n"
-"VARNING - flaggor markerade [!] kan tillfoga stor skada till din "
-"installation\n"
-"om de används. Flaggor markerade [*] är förvalda.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd tar ett argument, inte noll"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd tar bara ett argument"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "behöver en åtgärd att utföra"
@@ -3182,7 +3327,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tar inga argument som inte är flaggor"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s behöver åtminstone ett paket som argument"
@@ -3201,7 +3346,7 @@ msgstr ""
"Mer än en kopia av paketet %s har packats upp\n"
" under körningen! Konfigurerar det bara en gång.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3210,118 +3355,113 @@ msgstr ""
"paketet %.250s är inte redo för hantering av utlösare\n"
" (aktuell status är \"%.250s\" med inga förestående utlösare)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, kommer att tas bort.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Paketet %s kommer att tas bort.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Versionen av %s på systemet är %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" Paketet %s, som tillhandahåller %s, väntar på hantering av utlösare.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Paketet %s väntar på hantering av utlösare.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: konfigurerar även \"%s\" (krävs av \"%s\")\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, har inte konfigurerats ännu.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paketet %s har inte konfigurerats ännu.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, är ej installerat.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Paketet %s är ej installerat.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) förstör %s och är %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) tillhandahåller %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versionen av %s som skall konfigureras är %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " är beroende av "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr ", men:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "kan inte komma åt arkivet"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "fel då det skulle säkerställas att \"%.250s\" ej existerar"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"kunde inte köra dpkg-split för att se om det är en del av ett flerdelat paket"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "återskapade paketfil"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Autentiserar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "kunde inte köra debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Verifiering av paket %s misslyckades!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3330,30 +3470,97 @@ msgstr ""
"Verifiering av paket %s misslyckades,\n"
"men installerar ändå enligt önskemål.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "lyckades\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "paketet %s har för många konflikt/ersätter-par"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"gammal version av paketet har för lång informationsfilnamn som börjar på "
+"\"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "kunde inte ta bort gammal informationsfil \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr ""
+"kunde inte installera (vad som antas vara) ny informationsfil \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "kunde inte öppna temporär kontrollkatalog"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"paketet innehåller för långt kontrollinformationsfilnamn (börjar på \"%.50s"
+"\")"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "paketets kontrollinformation innehåller katalogen \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"\"rmdir\" på paketets kontrollinformation \"%.250s\" svarade inte \"ej "
+"katalog\""
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "paketet %s innehåller list som informationsfil"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "kunde inte ta bort kontrollinformationsfil \"%.250s\""
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "kan inte komma åt arkivet"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "kunde inte skapa temporär katalog"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "kunde inte köra dpkg-deb för att extrahera kontrollinformationen"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "längd på kontrollinformation"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Lagrade information om %s från %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "paketarkitekturen (%s) matchar inte systemets (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3362,100 +3569,102 @@ msgstr ""
"dpkg: angående %s innehållandes %s, problem med för-beroenden:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "för-beroendeproblem - installerar inte %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "ignorerar för-beroendeproblem!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Förbereder att ersätta %s %s (med %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Packar upp %s (från %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"namn på konfigurationsfil (som börjar på \"%.250s\") är för lång (>%d tecken)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "läsfel i %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "fel vid stängning av %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "fel vid öppning av %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Avkonfigurerar %s, så att vi kan ta bort %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Avkonfigurerar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Packar upp ersättande %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "kunde inte köra dpkg-deb för att få filsystemsarkiv"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "extrahering av dpkg-deb-fält"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "kunde inte läsa dpkg-debs tar-utdata"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "trasig filsystemstarfil - trasigt paketarkiv"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: dödar möjliga avslutande nollor"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "kunde inte ta status på gammal fil \"%.250s\" så den tas inte bort: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "kunde inte ta bort gammal katalog \"%.250s\": %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"gammal konfigurationfil \"%.250s\" var en tom katalog (och har nu tagits "
"bort)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\""
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3464,78 +3673,23 @@ msgstr ""
"gammal fil \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! (både \"%.250s\" "
"och \"%.250s\")"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "kunde inte säkert ta bort gammal fil \"%.250s\": %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "kan inte läsa infokatalog"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"gammal version av paketet har för lång informationsfilnamn som börjar på "
-"\"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte ta bort gammal informationsfil \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr ""
-"kunde inte installera (vad som antas vara) ny informationsfil \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "kunde inte öppna temporär kontrollkatalog"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"paketet innehåller för långt kontrollinformationsfilnamn (börjar på \"%.50s"
-"\")"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "paketets kontrollinformation innehåller katalogen \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"\"rmdir\" på paketets kontrollinformation \"%.250s\" svarade inte \"ej "
-"katalog\""
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "paketet %s innehåller list som informationsfil"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\""
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Noterar att %s försvunnit, vilken helt har ersatts.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte ta bort försvinnande kontrollfil \"%.250s\""
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3548,88 +3702,89 @@ msgstr ""
"| / Vänt.utl(W)/Föresl.utl(T)\n"
"|/ Fel?Inget(=)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Inga paket matchar %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "omdirigering av %s från: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigering av %s till: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokal omdirigering från: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokal omdirigering till: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search behöver åtminstone ett filnamnsmönsterargument"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s kunde ej hittas.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Inga paket matchar %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Paketet \"%s\" är ej tillgängligt.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Paketet \"%s\" är ej installerat.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Paketet \"%s\" innehåller inga filer (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "lokalt omdirigerad till: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "paketet omdirigerar andra till: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigerat av %s till: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3637,30 +3792,41 @@ msgstr ""
"Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
"och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s tar högst två argument"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "styrfilen innehåller %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram, frågeverktyg version %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3676,7 +3842,7 @@ msgstr ""
" -c|--control-path <paket> [<fil>]Visa sökväg för paketets styrfil.\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3689,7 +3855,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<format> Använd alternativt format för --show\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3711,12 +3877,12 @@ msgstr ""
" ${var[;bredd]}. Fälten kommer att högerjusteras såvida inte bredden anges\n"
" negativt, i vilket fall vänsterjustering kommer användas.\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "ignorerar begäran att ta bort %.250s som inte har installerats."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3725,11 +3891,11 @@ msgstr ""
"ignorerar begäran att ta bort %.250s, enbart\n"
" konfigurationsfiler finns på systemet. Använd --purge för att ta bort dem."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Detta är ett systemkritiskt paket - det bör inte tas bort."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3738,11 +3904,11 @@ msgstr ""
"dpkg: beroendeproblem förhindrar borttagning av %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "beroendeproblem - tar inte bort"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3751,7 +3917,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: beroendeproblem, men tar bort ändå enligt önskemål:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3759,17 +3925,17 @@ msgstr ""
"Paketet är i ett väldigt dåligt inkonsistent läge - du bör\n"
" ominstallera det innan du försöker ta bort det."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Skulle ta bort eller helt radera %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Tar bort %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3778,59 +3944,49 @@ msgstr ""
"när %.250s togs bort kunde inte katalogen \"%.250s\" tas bort: %s - "
"katalogen kan vara en monteringspunkt?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\""
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "kunde inte säkert ta bort \"%.255s\""
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "kunde inte ta bort kontrollinformationsfil \"%.250s\""
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"när %.250s togs bort var inte katalogen \"%.250s\" tom, så den togs inte "
"bort."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Raderar konfigurationsfiler för %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "kan inte ta bort gammal konfigurationsfil \"%.250s\" (= \"%.250s\")"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "kan inte läsa konfigurationsfilskatalog \"%.250s\" (från \"%.250s\")"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"kan inte ta bort gammal kopia av konfigurationsfil \"%.250s\" (av \"%.250s\")"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "kan inte ta bort gammal fillista"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "kunde inte ta bort gammalt postrm-skript"
@@ -3844,32 +4000,32 @@ msgstr "oväntat filslut i paketnamn på rad %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "oväntat radslut i paketnamn på rad %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "oväntat filslut efter paketnamn på rad %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "oväntat radslut efter paketnamn på rad %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "oväntad data efter paket och val på rad %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "ogiltigt paketnamn på rad %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "okänd önskad status på rad %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "läsfel på standard in"
@@ -3921,31 +4077,31 @@ msgstr ""
" --version visa versionen.\n"
"\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "tar bort avslutande /"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "kan inte öppna ny statoverride-fil"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "fel vid borttagning av statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "fel vid skapande av ny statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "fel vid installation av ny statoverride"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add behöver fyra argument"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -3954,80 +4110,81 @@ msgstr ""
"Det finns redan en överskrivning för \"%s\", men --force angavs, så den "
"kommer att ignoreras."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Det finns redan en överskrivning för \"%s\", avbryter."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "--update angavs men %s finns inte"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Det finns inga överskrivningar."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update är oanvändbar tillsammans med --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "syntaxfel: ogiltig användar-id i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "syntaxfel: användaren \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "syntaxfel: ogiltig grupp-id i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "syntaxfel: gruppen \"%s\" i statoverride-filen är okänd"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "syntaxfel: ogiltigt läge i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "kunde inte ta status på statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "kunde inte ta status på tidigare statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "statoverride-fil \"%.250s\""
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "statoverride-fil saknar avslutande radbrytning"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride-fil innehåller tomrad"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "syntaxfel i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "oväntat radslut i statoverride-fil"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "flera statoverride är satta för filen \"%.250s\""
@@ -4095,29 +4252,32 @@ msgstr "%s: utlösardatakatalogen har inte skapats ännu\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: utlösarposter finns inte ännu\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "tar bara ett argument, namnet på utlösaren"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger måste anropas från ett utvecklarskript (eller med flaggan --by-"
"package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: ogiltigt namn \"%.250s\" på paket som väntas på: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "ogiltigt utlösarnamn \"%.250s\": %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4126,7 +4286,7 @@ msgstr ""
"%s: cykel upptäckt vid hantering av utlösare:\n"
" paketkedja vars utlösare är eller kan vara orsak:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4135,11 +4295,11 @@ msgstr ""
"\n"
" paketens förestående utlösare som är eller kanske inte kan analyseras:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "utlösare i slinga, avbryts"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Hanterar utlösare för %s ...\n"
@@ -4184,85 +4344,37 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr "föråldrad flagga '--%s', otillgängliga paket rensas upp automatiskt."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "filnamnet \"%.50s...\" är för långt"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på filnamnet \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s behöver ett <katalog>-argument"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build tar högst två argument"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "kunde inte kontrollera om arkivet \"%.250s\" existerar"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"målet är en katalog - kan inte hoppa över kontroll av konfigurationsfiler"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "kontrollerar inte innehåller i kontrollfil"
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: bygger ett okänt paket i \"%s\".\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "paketnamnet har tecken som inte är gemena alfanumeriska eller \"-+.\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "\"%s\" innehåller användardefinierat värde för Priority \"%s\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "\"%s\" innehåller användardefinierat fält \"%s\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: bygger paketet \"%s\" i \"%s\".\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "kunde inte ta status på kontrollkatalog"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "kontrollkatalogen är inte en katalog"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"kontrollkatalogen har felaktig behörighet %03lo (måste vara >=0755 och "
"<=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "utvecklarskript \"%.50s\" är inte en vanlig fil eller symbolisk länk"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4271,197 +4383,214 @@ msgstr ""
"utvecklarskript \"%.50s\" har felaktig behörighet %03lo (måste vara >=0555 "
"och <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "kunde inte ta status på utvecklarskript \"%.50s\""
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "fel vid öppning av filen conffiles"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "tom sträng från fgets när conffiles lästes"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"konfigurationsfilnamnet \"%.50s...\" är för långt eller saknar nyradstecken "
"på slutet"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "konfigurationsfilnamnet \"%s\" innehåller avslutande blanksteg"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfigurationsfilen \"%.250s\" finns inte i paketet"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%.50s\""
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "konfigurationsfilnamnet \"%s\" duplicerat"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "fel vid läsning av filen conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "fel vid öppning av filen conffiles"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "paketnamnet har tecken som inte är gemena alfanumeriska eller \"-+.\""
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "\"%s\" innehåller användardefinierat värde för Priority \"%s\""
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "\"%s\" innehåller användardefinierat fält \"%s\""
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "ignorerar %d varning om kontrollfilerna\n"
msgstr[1] "ignorerar %d varningar om kontrollfilerna\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "kunde inte stänga av buffert för \"%.255s\""
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "kunde inte byta katalog till .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s behöver ett <katalog>-argument"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "kunde inte köra tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build tar högst två argument"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "kunde inte skapa temporärfil (kontrolldel)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (kontrolldel), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "kontrolldel"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "kunde inte kontrollera om arkivet \"%.250s\" existerar"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (kontrolldel)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr ""
+"målet är en katalog - kan inte hoppa över kontroll av konfigurationsfiler"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "kunde inte ta status på temporär fil (kontrolldel)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "kontrollerar inte innehåller i kontrollfil"
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "kunde inte skapa temporärfil (datadel)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: bygger ett okänt paket i \"%s\".\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: bygger paketet \"%s\" i \"%s\".\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "kunde inte stänga av buffert för \"%.255s\""
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "kunde inte skapa temporärfil (datadel)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "kontrollområde"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (datadel), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "datadel"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (datadel)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "kunde inte ta status (fstat) på del av ar-fil (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "kunde inte köra find"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "mellan medlemmar"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "kunde inte skriva filnamn till tar-rör (datadel)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<komprimerare> från tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (datadel)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "kunde inte köra sh -c mv foo/* &c"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "fel vid läsning av %s från filen %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "oväntat filslut i %s i %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - %.250s längd innehåller nulltecken"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - negativ medlemslängd %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktig siffra (kod %d) i %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "misslyckades hämta aktuell filposition"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "misslyckades ställa in aktuell filposition"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "fel vid läsning av %s från filen %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "kunde inte läsa arkivet \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "kunde inte ta status på arkivet"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "versionsnummer"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "arkivet har ingen punkt i versionsnumret"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "mellan medlemmar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"filen \"%.250s\" är trasig - fel magisk siffra i slutet av första huvudet"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "arkivet har inga nyradstecken i huvudet"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "längd på medlem"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt delnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "filen \"%.250s\" är inte ett debianbinärarkiv (försök med dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "huvudinformationsmedlem"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "arkivet har ingen punkt i versionsnumret"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4476,22 +4605,25 @@ msgstr "arkivet har ingen punkt i versionsnumret"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "arkivets versionen %.250s förstods inte, hämta en nyare dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "överhoppad medlemsdata från %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "filen \"%.250s\" innehåller okänd datadel %.*s, ger upp"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "filen \"%.250s\" innehåller två kontrolldelar, ger upp"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4500,21 +4632,23 @@ msgstr ""
" nytt debianpaket, version %s.\n"
" storlek %ld byte: kontrollarkiv= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "längd på kontrollinformation"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "arkivet har felformaterad kontrollängd \"%s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "överhoppat styrområde från %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "överhoppad medlemsdata från %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4523,7 +4657,7 @@ msgstr ""
" gammalt debianpaket, version %s.\n"
" storlek %ld byte: kontrollarkiv= %zi, huvudarkiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4532,49 +4666,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: filen verkar vara ett arkiv som har gått sönder genom\n"
"dpkg-deb: att ha hämtats i ASCII-läge\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "\"%.255s\" är inte ett debianarkiv"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "kunde inte skriva till rör i \"kopiera\""
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "kunde inte stänga rör i \"kopiera\""
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "datadel"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "kunde inte skapa katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "kunde inte byta till katalogen"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "kunde inte köra tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<dekomprimering>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "klistra in"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s behöver ett .deb-filnamn som argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4583,12 +4717,12 @@ msgstr ""
"--%s behöver en målkatalog.\n"
"Kanske är det dpkg --install du vill använda?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tar som mest två argument (.deb och katalog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tar bara ett argument (.deb-filnamn)"
@@ -4597,94 +4731,92 @@ msgstr "--%s tar bara ett argument (.deb-filnamn)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "kunde inte byta katalog till \"/\" för upprensning"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "kunde inte skapa temporär katalog"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "kan inte ta status på filen \"%s\""
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: \"%.255s\" innehåller ingen kontrollkomponent \"%.255s\"\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"öppnande av komponenten \"%.255s\" (i %.255s) misslyckades på ett oväntat "
"sätt"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "%d efterfrågad kontrollkomponent saknas"
msgstr[1] "%d efterfrågade kontrollkomponenter saknas"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "kan inte läsa katalogen \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan inte ta status på \"%.255s\" (i \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kan inte öppna \"%.255s\" (i \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "kunde inte läsa \"%.255s\" (i \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d rader %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " inte en vanlig fil %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ingen \"control\"-fil i kontrollarkivet!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "kunde inte öppna kontrollkomponenten"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "fel vid läsning av kontrollkomponenten"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "fel vid stängning av komponenten \"%s\""
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Fel i format"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents tar endast ett argument"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" paketarkiveringsprogram version %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4711,7 +4843,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Skapa filsystemstarfil.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4724,7 +4856,7 @@ msgstr ""
"<kfält> är namnet på ett fält i den huvud-\"control\"-filen.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4752,7 +4884,7 @@ msgstr ""
"none\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4766,7 +4898,7 @@ msgstr ""
"\"dselect\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering. Paket\n"
"som packas upp med \"dpkg-deb --extract\" blir inte korrekt installerade!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4774,153 +4906,167 @@ msgstr ""
"Skriv dpkg-deb --help för hjälp om att hantera *.deb-filer\n"
"Skriv dpkg --help för hjälp om att installera och avinstallera paket."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "ogiltigt heltal för --%c: \"%.250s\""
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "ogiltig komprimeringsnivå för --%c: \"%ld\""
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "okänd komprimeringstyp \"%s\"."
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktig siffra (kod %d) i %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - %.250s saknas"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - nyradstecken saknas efter %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "längd på info"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"filen \"%.250s\" är trasig - fel magisk siffra i slutet av första huvudet"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt utfyllnadstecken (kod %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - nulltecken i infodelen"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "formatversionsnummer"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"filen \"%.250s\" är av version \"%.250s\" - du behöver en nyare dpkg-split"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "paketnamn"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "paketversionsnummer"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "MD5-kontrollsumma för paketfil"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktig MD5-kontrollsumma \"%.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "total längd"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "offset för del"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "delnummer"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - inget snedstreck mellan delnummer"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "antal delar"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt antal delar"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "delnummer"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt delnummer"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"filen \"%.250s\" är trasig - felaktig magisk siffra i slutet på andra huvudet"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - andra medlemmen är inte datadelen"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "längd på data"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - fel antal delar för angivna storlekar"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - storleken är fel för angivet delnummer"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på delfilen \"%.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - för kort"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "kan inte öppna arkivdelen i fil \"%.250s\""
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "filen \"%.250s\" är inte en arkivdel"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4949,24 +5095,24 @@ msgstr ""
" Delfilstorlek (använd del): %lu byte\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s kräver en eller flera delfilsargument"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "filen \"%s\" är inte en del av ett arkiv\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "Slår ihop paketet %s från %d del:"
msgstr[1] "Slår ihop paketet %s från %d delar:"
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna utdatafil \"%.250s\""
@@ -4976,7 +5122,7 @@ msgstr "kunde inte öppna utdatafil \"%.250s\""
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "kunde inte (åter)öppna indatadelfil \"%.250s\""
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "klar\n"
@@ -4992,7 +5138,7 @@ msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
"det finns flera versioner av del %d - åtminstone \"%.250s\" och \"%.250s\""
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "fel %d saknas"
@@ -5054,136 +5200,134 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Skriv dpkg-split --help för hjälp."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "fel vid läsning av %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "oväntat filslut i %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "delstorlek är för stor eller ej positiv"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "delstorleken måste vara minst %d KiB (för att tillåta huvud)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "kunde inte läsa depåkatalog \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto kräver att --output används"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto tar exakt ett filargument"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "kunde inte läsa delfil \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Filen \"%.250s\" är inte del av ett flerdelat arkiv.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna om delfilen \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "delfilen \"%.250s\" följs av skräp"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna ny depåfil \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "kunde inte namnändra ny depåfil \"%.250s\" till \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Del %d av paket %s sparad (behöver fortfarande "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " och "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta bort använd depåfil \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Skräpfiler kvar i depåkatalogen:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (inte en vanlig fil)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paket ännu ej återskapade:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Paketet %s: del(ar)"
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "delfil \"%.250s\" är inte en vanlig fil"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(totalt %lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "kunde inte kasta bort \"%.250s\""
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Tog bort %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "kunde inte köra dpkg-deb för att extrahera fältvärde"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "extrahering av dpkg-deb-fält"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5200,16 +5344,31 @@ msgstr "kunde inte ta status på källfil"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "källfil \"%.250s\" inte en vanlig fil"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "Slår ihop paketet %s från %d del:"
+msgstr[1] "Slår ihop paketet %s från %d delar:"
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split kräver ett källfilnamnsargument"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split tar som mest ett källfilnamn och ett destinationsprefix"
@@ -5224,11 +5383,53 @@ msgstr ""
"Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright © 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5240,32 +5441,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Användning: %s [<flagga> ...] <kommando>\n"
"\n"
@@ -5307,120 +5490,175 @@ msgstr ""
" --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
" --version visa versionsnummer.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Flaggor:\n"
+" --admindir <katalog> välj katalog för statoverride-filen.\n"
+" --update uppdatera filbehörigheter omedelbart.\n"
+" --force tvinga åtgärd även om säkerhetstester "
+"misslyckas.\n"
+" --quiet tyst körning, minimal utdata.\n"
+" --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
+" --version visa versionen.\n"
+"\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "fel"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "varning"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "kan inte ta status på %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "misslyckades läsa länken (readlink) %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "två kommandon angivna: --%s och --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "kunde inte lägga till i %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "misslyckades söka i %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "kunde inte köra %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "kunde inte göra %s till en symbolisk länk till %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "kunde inte installera %s som %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "kunde inte ta bort %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "oväntat filslut när %s försökte läsas"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "vid läsning av %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "rad inte avbslutad när %s försökte läsas"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s trasig: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "nyradstecken tillåts inte i update-alternatives-file (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "vid skrivning av %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "slavnamn"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "duplicerad slav %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "slavlänk"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "slavlänken är samma som huvudlänken %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "duplicerad slavlänk %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "huvudfil"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "duplicerad sökväg %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5429,135 +5667,130 @@ msgstr ""
"alternativet för %s (ingår i länkgruppen %s) finns inte. Tar bort från "
"listan över alternativ."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "prioritet"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "slavfil"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "prioritet på %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "kunde inte ta status på %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "kunde inte läsa %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "status"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "felaktig status"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "huvudlänk"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "kunde inte stänga %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "kastar bort föråldrad slavlänk %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "kan inte skriva %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "automatiskt läge"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "manuellt läge"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " länken pekar för närvarande på %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " länken saknas för närvarande"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - prioritet %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " slav %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "\"Bästa\" version är för närvarande \"%s\"."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Inga versioner tillgängliga."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Det finns %d val för alternativet %s (som tillhandahåller %s)."
msgstr[1] "Det finns %d val för alternativet %s (som tillhandahåller %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Val"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Tryck Enter för att behålla standardvärdet[*], eller ange nummer på önskat "
"val: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "ersätter inte %s med en länk."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "kan inte installera det okända valet %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5566,108 +5799,98 @@ msgstr ""
"hoppar över att skapa %s då den associerade filen %s (från länkgruppen %s) "
"inte finns."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Anropa %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Alternativet %s oändrat eftersom valet %s inte är tillgängligt."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Hoppar över okänt alternativ \"%s\"."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "rad för lång eller inte avslutad när %s försökte läsas"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Hoppar över trasig rad: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "byter namn på länken %s från %s till %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "byter namn på slavlänken %s från %s till %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "okänt argument \"%s\""
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install behöver <länk> <namn> <sökväg> <prioritet>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<länk> och <sökväg> kan inte vara identiska"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "prioritet måste vara ett heltal"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s behöver <namn> <sökväg>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s behöver <namn>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave tillåts endast tillsammans med --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave behöver <länk> <namn> <sökväg>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "namnet %s är både primär och slav"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "länken %s är både primär och slav"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "slavnamnet %s duplicerat"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "slavlänken %s duplicerad"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s behöver ett <fil>-argument"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "okänd flagga \"%s\""
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5675,145 +5898,426 @@ msgstr ""
"behöver --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all eller --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "det är slav till %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "alternativet %s kan inte vara huvudalternativ: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "alternativlänken %s hanteras redan av %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "alternativlänken är inte absolut som den borde vara: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "alternativsökvägen är inte absolut som den borde vara: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "alternativsökvägen %s finns inte."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "alternativnamnet (%s) får inte innehålla \"/\" eller blanksteg."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "det är ett huvudalternativ."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "det är slav till %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "alternativet %s kan inte vara en slav till %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<standard in>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "inga alternativ för %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s är lös, den kommer uppdateras med det bästa alternativet."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s har ändrats (manuellt eller av ett skript). Växlar till enbart manuella "
"uppdateringar."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "aktiverar automatiskt val av %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "alternativet %s för %s har inte registrerats, ställer inte in."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Det finns inga program som tillhandahåller %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Inget att konfigurera."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Det finns bara ett alternativ i länkgruppen %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "alternativet %s för %s har inte registrerats, tar inte bort."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "tar bort manuellt valda alternativ - växlar %s till autoläge"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "automatiska uppdateringar av %s är inaktiverad, låter den vara."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"för att återgå till automatiska uppdateringar, använd \"update-alternatives "
"--auto %s\"."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "använder %s för att tillhandahålla %s (%s) i %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr "tvingar ominstallation av alternativet %s då länkgruppen %s är trasig."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"det nuvarande alternativet %s är okänt, växlar till %s för länkgruppen %s."
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "storlek %7d förekommer %5d gånger\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "minnet slut i felhanteraren: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "kunde inte låsa upp dpkg:s statusdatabas"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "kopiera informationsfil \"%.255s\""
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "tolkningsfel"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "kunde inte skriva tolkningsvarning"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "kunde inte låsa utlösarområdet"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "kunde inte starta %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "kunde inte starta skalet (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "kunde inte utföra rm för upprensning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s felsökningsval, --debug=<oktalt> eller -D<oktalt>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " tal ref. i källkod beskrivning\n"
+#~ " 1 general Allmänt hjälpsam förloppsinformation\n"
+#~ " 2 scripts Anrop och status för utvecklarskript\n"
+#~ " 10 eachfile Utdata för varje fil som hanteras\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Massvis med utdata för varje fil som "
+#~ "hanteras\n"
+#~ " 20 conff Utdata för varje konfigurationsfil\n"
+#~ " 200 conffdetail Massvis med utdata för varje "
+#~ "konfigurationsfil\n"
+#~ " 40 depcon Beroenden och konflikter\n"
+#~ " 400 depcondetail Massvis av beroende-/konfliktutdata\n"
+#~ " 10000 triggers utlösaraktivering och -hantering\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Massvis med utdata om utlösare\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Knäppa mängder utdata om utlösare\n"
+#~ " 1000 veryverbose Massvis av pladder om bl.a dpkg/info-"
+#~ "katalogen\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Knäppa mängder pladder\n"
+#~ "\n"
+#~ "Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
+#~ "Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s tvingande flaggor - bestämmer vad som händer vid fel:\n"
+#~ " varna men fortsätt: --force-<sak>,<sak>,...\n"
+#~ " stanna med fel: --refuse-<sak>,<sak> | --no-force-<sak>,<sak>,...\n"
+#~ " Tvinga saker:\n"
+#~ " all [!] Aktivera alla tvingande flaggor\n"
+#~ " downgrade [*] Ersätt paket med en lägre version\n"
+#~ " configure-any Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa "
+#~ "detta\n"
+#~ " hold Hantera förbundna paket även när de skulle "
+#~ "hållts\n"
+#~ " bad-path PATH saknar viktiga program, problem troliga\n"
+#~ " not-root Försök (av)installera saker även som icke-root\n"
+#~ " overwrite Skriv över filer från ett paket med ett annat\n"
+#~ " overwrite-diverted Skriv över omdirigerad fil med en ej "
+#~ "omdirigerad\n"
+#~ " bad-verify Installera paket även om autentisering "
+#~ "misslyckas\n"
+#~ " depends-version [!] Gör beroendeproblem till varningar\n"
+#~ " depends [!] Gör alla beroendeproblem till varningar\n"
+#~ " confnew [!] Använd alltid nya konfigurationsfiler, fråga ej\n"
+#~ " confold [!] Använd alltid gamla konfigurationsfiler, fråga "
+#~ "ej\n"
+#~ " confdef [!] Använd förval för nya konfigurationsfiler om "
+#~ "sådant\n"
+#~ " finns, fråga ej. Om inget förval finns "
+#~ "tillfrågas du\n"
+#~ " om ingen av flaggorna confold eller confnew "
+#~ "också har\n"
+#~ " angivits\n"
+#~ " confmiss [!] Installera alltid saknade konfigurationsfiler\n"
+#~ " confask [!] Erbjud att inte ersätta konfigurationsfiler med "
+#~ "nya versioner\n"
+#~ " breaks [!] Installera även om det skulle förstöra ett annat "
+#~ "paket\n"
+#~ " conflicts [!] Tillåt installation av paket som är i konflikt\n"
+#~ " architecture [!] Hantera även paket med fel arkitektur\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Skriv över ett pakets katalog med ett annats "
+#~ "fil\n"
+#~ " unsafe-io [!] Utför ej säkra I/O-operationer vid uppackning\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Ta bort paket som kräver installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Ta bort ett systemkritiskt paket\n"
+#~ "\n"
+#~ "VARNING - flaggor markerade [!] kan tillfoga stor skada till din "
+#~ "installation\n"
+#~ "om de används. Flaggor markerade [*] är förvalda.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "kunde inte köra dpkg-split för att se om det är en del av ett flerdelat "
+#~ "paket"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "kunde inte köra debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "kunde inte köra dpkg-deb för att extrahera kontrollinformationen"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "kunde inte köra dpkg-deb för att få filsystemsarkiv"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "kan inte läsa infokatalog"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "kunde inte ta bort försvinnande kontrollfil \"%.250s\""
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s kunde ej hittas.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "kunde inte byta katalog till .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "kunde inte köra tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "kunde inte skapa temporärfil (kontrolldel)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (kontrolldel), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "kontrolldel"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (kontrolldel)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "kunde inte ta status på temporär fil (kontrolldel)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "kunde inte köra find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "kunde inte köra sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - %.250s längd innehåller nulltecken"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - negativ medlemslängd %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "misslyckades hämta aktuell filposition"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "misslyckades ställa in aktuell filposition"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "versionsnummer"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "längd på medlem"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "huvudinformationsmedlem"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "överhoppat styrområde från %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "kunde inte köra tar"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "kunde inte skapa temporär katalog"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "längd på info"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "total längd"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "längd på data"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "kunde inte köra dpkg-deb för att extrahera fältvärde"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "kunde inte ta status på %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "slavnamnet %s duplicerat"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "slavlänken %s duplicerad"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "%d efterfrågade kontrollkomponenter saknas"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (data)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "kontrollområde"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "kunde inte ansluta röridentifierare \"1\" i \"klistra in\""
@@ -6251,9 +6755,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "kunde inte installera ny %s: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "kunde inte låsa upp %s: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: kunde inte säkerhetskopiera %s i %s: %s"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 46e09a047..ff235b743 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 14:28+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -17,126 +17,136 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้ม '%s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัว ar สำหรับ '%s' ที่สร้างไปนั้นไม่ถูกต้อง"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้มสมาชิก ar (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้มสมาชิก ar (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "อ่านไม่สำเร็จขณะสำเนาบัฟเฟอร์สำหรับ %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "เขียนไม่สำเร็จขณะสำเนาบัฟเฟอร์สำหรับ %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "อ่านข้อมูลไม่หมดขณะสำเนาบัฟเฟอร์สำหรับ %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: การแตกแฟ้ม"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: การบีบอัด"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมแฟ้มขาเข้าเข้ากับกระแสข้อมูล gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: เกิดข้อผิดพลาดภายในของ gzip เกี่ยวกับการอ่าน: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: เกิดข้อผิดพลาดภายในของ gzip เกี่ยวกับการเขียน"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมแฟ้มขาออกเข้ากับกระแสข้อมูล gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: เกิดข้อผิดพลาดภายในของ gzip เกี่ยวกับการอ่าน"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: เกิดข้อผิดพลาดภายในของ gzip เกี่ยวกับการเขียน: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: เกิดข้อผิดพลาดภายในของ gzip เกี่ยวกับการเขียน: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมแฟ้มขาเข้าเข้ากับกระแสข้อมูล bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: เกิดข้อผิดพลาดภายในของ bzip2 เกี่ยวกับการอ่าน: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: เกิดข้อผิดพลาดภายในของ bzip2 เกี่ยวกับการเขียน"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: เกิดข้อผิดพลาดขณะเชื่อมแฟ้มขาออกเข้ากับกระแสข้อมูล bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: เกิดข้อผิดพลาดภายในของ bzip2 เกี่ยวกับการอ่าน"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: เกิดข้อผิดพลาดภายในของ bzip2 เกี่ยวกับการเขียน: '%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่คาดหมายของ bzip2"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "ขนาด %7d พบ %d ครั้ง\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -150,150 +160,148 @@ msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr "ไดเรกทอรีปรับข้อมูลมีแฟ้มซึ่งมีชื่อยาวไม่เท่ากัน (ทั้ง %d และ %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลไดเรกทอรีปรับข้อมูล`%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มปรับข้อมูล %.255s ที่รวมอยู่"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "ไม่สามารถเติม %.250s ด้วย padding"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "ไม่สามารถ flush %.250s หลังจากเติม padding"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "ไม่สามารถกรอไปยังต้นแฟ้ม %.250s หลังจากเติม padding"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มล็อค %s เพื่อทดสอบ"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ล็อคฐานข้อมูลสถานะของ dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "ไม่สามารถเปิด/สร้างแฟ้มล็อคสำหรับฐานข้อมูลสถานะ"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "ไม่สามารถล็อคฐานข้อมูลสถานะของ dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "พื้นที่ฐานข้อมูลสถานะถูกล็อคโดยโพรเซสอื่น"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "การดำเนินการที่สั่งต้องอาศัยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้พื้นที่สถานะของ dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "การดำเนินการที่สั่งต้องอาศัยสิทธิ์อ่าน/เขียนในพื้นที่สถานะของ dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มปรับข้อมูล %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเขียนสถานะใหม่ของ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ flush สถานะใหม่ของ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถตัดท้ายเนื้อหาสถานะใหม่ของ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ fsync สถานะใหม่ของ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถปิดสถานะใหม่ของ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสถานะใหม่ของ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเขียนรายละเอียดของ `%.50s' ลงใน `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s' เพื่อเขียนฐานข้อมูล %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดบัฟเฟอร์สำหรับแฟ้มฐานข้อมูล %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเขียนระเบียนฐานข้อมูล %s เกี่ยวกับ '%.50s' ลงใน '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ flush ฐานข้อมูล %s ลงใน '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ fsync ฐานข้อมูล %s ลงใน '%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "ไม่สามารถปิด '%.250s' หลังจากเขียนฐานข้อมูล %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "ไม่สามารถโยง '%.250s' ไปยัง '%.250s' สำหรับการสำรองฐานข้อมูล %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง '%.250s' ในชื่อ '%.250s' เพื่อเก็บฐานข้อมูล %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -302,11 +310,25 @@ msgstr ""
"%s: เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้กลับได้ และจะจบการทำงาน:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "หน่วยความจำหมดขณะ push ตัวจัดการข้อผิดพลาด: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่สามารถกู้กลับได้ และจะจบการทำงาน:\n"
+" %s\n"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับสร้างรายการเก็บกวาด"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -315,142 +337,150 @@ msgstr ""
"%s: เกิดข้อผิดพลาดขณะเก็บกวาด:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: มีข้อผิดพลาดซ้อนกันมากเกินไปขณะพยายามฟื้นคืนจากข้อผิดพลาด !!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับสร้างรายการเก็บกวาด"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับสร้างรายการเก็บกวาดที่มีอาร์กิวเมนต์หลายตัว"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับสร้างรายการเก็บกวาด"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: คำเตือน: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: คำเตือน: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน `%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: เกิดข้อผิดพลาดภายใน: %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s ขาดหายไป"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' มีใน %s ไม่ได้"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "มีขยะหลัง %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ชื่อแพกเกจใช้ไม่ได้ (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "เขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' ว่างเปล่า"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "มีเขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' ในแฟ้มสถานะไม่ได้"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "มีข้อมูลจำนวนมากเกินไปในเขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' (เมื่อเทียบกับข้อมูลอื่น)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "มีข้อมูลจำนวนน้อยเกินไปในเขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' (เมื่อเทียบกับข้อมูลอื่น)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no ในเขตข้อมูลบูลีน"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "คำในเขตข้อมูล `priority'"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "ใช้ค่าสำหรับเขตข้อมูล `status' ไม่ได้ในบริบทนี้"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "คำแรก (want) ในเขตข้อมูล `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "คำที่สอง (error) ในเขตข้อมูล `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "คำที่สาม (status) ในเขตข้อมูล `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในสตริง Version '%.250s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "มีการใช้เขตข้อมูล `Revision' หรือ `Package-Revision' ซึ่งเลิกใช้แล้ว"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "ใช้ค่าสำหรับเขตข้อมูล `config-version' ไม่ได้ในบริบทนี้"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในสตริง Config-Version '%.250s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "ค่าของ `conffiles' มีบรรทัดที่ผิดรูปแบบ `%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "ค่าของ `conffiles' มีบรรทัดที่ขึ้นต้นด้วยอักขระ `%c' ที่ไม่ใช่ช่องว่าง"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "มีการใช้ไดเรกทอรีรากหรือไดเรกทอรีไม่มีชื่อเป็น conffile"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' ขาดชื่อแพกเกจ หรือมีข้อมูลขยะในที่ที่ควรเป็นชื่อแพกเกจ"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' มีชื่อแพกเกจที่ใช้ไม่ได้ `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -459,7 +489,7 @@ msgstr ""
"เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s':\n"
" ความสัมพันธ์สำหรับเลขรุ่น %c%c ใช้ไม่ได้"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -468,7 +498,7 @@ msgstr ""
"เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s':\n"
" `%c' เลิกใช้แล้ว ใช้ `%c=' หรือ `%c%c' แทน"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -477,11 +507,11 @@ msgstr ""
"เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s':\n"
" การเทียบเลขรุ่นเท่ากันทุกประการแบบไม่ชัดแจ้ง ขอแนะนำให้ใช้ `=' แทน"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "ใช้เลขรุ่นตายตัวได้เท่านั้นใน Provides"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -490,134 +520,151 @@ msgstr ""
"เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s':\n"
" ค่าเลขรุ่นขึ้นต้นด้วยอักขระที่ไม่ใช่ตัวอักษรหรือตัวเลข ขอแนะนำให้เพิ่มช่องว่าง"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s': เลขรุ่นมีอักขระ `%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s': เลขรุ่นยังไม่จบ"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "เขตข้อมูล '%s' อ้างอิงไปยัง '%.255s': มีข้อผิดพลาดในเลขรุ่น"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' มีรูปแบบผิดไวยากรณ์หลังจากการอ้างถึงแพกเกจ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "ใช้ทางเลือก (`|') ไม่ได้ในเขตข้อมูล %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "ใช้ค่าสำหรับเขตข้อมูล `triggers-pending' ไม่ได้ในบริบทนี้"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "ชื่อการสะกิดที่คั่งค้าง `%.255s' ใช้ไม่ได้: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "การสะกิดที่คั่งค้าง `%.255s' ซ้ำกัน"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "ใช้ค่าสำหรับเขตข้อมูล `triggers-awaited' ไม่ได้ในบริบทนี้"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ชื่อแพกเกจผิดรูปแบบในการสะกิดที่รอคอย `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "การสะกิดที่รอคอย `%.255s' ซ้ำกัน"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มต้นทาง '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนเจ้าของแฟ้มปลายทาง '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดสิทธิ์แฟ้มปลายทาง '%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "ไม่สามารถปลดล็อคฐานข้อมูลสถานะของ dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "ไม่สามารถปลดล็อค %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบสถานะการล็อคของแฟ้ม '%s'"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "พื้นที่ฐานข้อมูลสถานะถูกล็อคโดยโพรเซสอื่น"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "ไม่สามารถปลดล็อค %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มปูม `%s': %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<file descriptor ของแฟ้มสถานะและความคืบหน้าของแพกเกจ>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "ไม่สามารถเขียนลงใน fd %d สำหรับสถานะ"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc ไม่สำเร็จ (%ld ไบต์)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc ไม่สำเร็จ (%ld ไบต์)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "จองหน่วยความจำไม่สำเร็จ"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "dup ไม่สำเร็จสำหรับ std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "dup ไม่สำเร็จสำหรับ fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "สร้างไปป์ไม่สำเร็จ"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนลงใน '%s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟล็กของ file descriptor สำหรับ %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดแฟล็ก close-on-exec สำหรับ %.250s"
@@ -652,12 +699,12 @@ msgstr "'%s' ต้องระบุค่าด้วย"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "'%s' ไม่รับค่า"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มค่าตั้ง `%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มค่าตั้ง `%.255s'"
@@ -667,223 +714,237 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้ม
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดไดเรกทอรีค่าตั้ง '%s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "ตัวเลือก --%s ต้องระบุค่าด้วย"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "ตัวเลือก --%s ไม่รับค่า"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "ตัวเลือก -%c ต้องระบุค่าด้วย"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "ตัวเลือก -%c ไม่รับค่า"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "ตัวเลือก '--%s' เลิกใช้แล้ว\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "การกระทำขัดแย้งกันระหว่าง -%c (--%s) และ -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "ค่าของเขตข้อมูล `%s' ซ้ำกัน"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "ชื่อเขตข้อมูลกำหนดเอง `%.*s' สั้นเกินไป"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "ค่าของเขตข้อมูลกำหนดเอง `%.*s' ซ้ำกัน"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "มี Configured-Version สำหรับแพกเกจที่มีค่า Status ไม่เหมาะสม"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ %s แต่มีการสะกิดที่รอคอยอยู่"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ triggers-awaited แต่ไม่มีการสะกิดที่รอคอยอยู่"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ %s แต่มีการสะกิดที่คั่งค้างอยู่"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ triggers-pending แต่ไม่มีการสะกิดที่คั่งค้างอยู่"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr "แพกเกจสถานะ not-installed มี conffile ดังนั้นจะลบข้อมูลทิ้ง"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s' เพื่ออ่าน"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "คัดลอกแฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "พบ EOF หลังชื่อเขตข้อมูล `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "พบอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ในชื่อเขตข้อมูล `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "พบ EOF ของ MSDOS (^Z) ในชื่อเขตข้อมูล `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "ชื่อเขตข้อมูล `%.*s' ต้องตามด้วยทวิภาค (:)"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "พบ EOF ก่อนค่าของเขตข้อมูล `%.*s' (ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ปิดท้าย)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "พบ EOF ของ MSDOS ในค่าของเขตข้อมูล `%.*s' (ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่หรือเปล่า?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "พบ EOF ระหว่างกลางค่าของเขตข้อมูล `%.*s' (ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ปิดท้าย)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "ค่าของเขตข้อมูล `%s' ซ้ำกัน"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "ชื่อเขตข้อมูลกำหนดเอง `%.*s' สั้นเกินไป"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "ค่าของเขตข้อมูลกำหนดเอง `%.*s' ซ้ำกัน"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "พบข้อมูลแพกเกจหลายชุด ซึ่งต้องมีเพียงชุดเดียวเท่านั้น"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "มี Configured-Version สำหรับแพกเกจที่มีค่า Status ไม่เหมาะสม"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ %s แต่มีการสะกิดที่รอคอยอยู่"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ triggers-awaited แต่ไม่มีการสะกิดที่รอคอยอยู่"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ %s แต่มีการสะกิดที่คั่งค้างอยู่"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ triggers-pending แต่ไม่มีการสะกิดที่คั่งค้างอยู่"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "แพกเกจสถานะ not-installed มี conffile ดังนั้นจะลบข้อมูลทิ้ง"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถปิดหลังจากอ่าน: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ไม่มีข้อมูลแพกเกจใน `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, ในแฟ้ม '%.255s' บริเวณบรรทัด %d แพกเกจ '%.255s':\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, ในแฟ้ม '%.255s' บริเวณบรรทัด %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดขณะแจง"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "คำเตือน"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "เขียนคำเตือนเกี่ยวกับการแจงไม่สำเร็จ"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "เป็นข้อความว่างเปล่าไม่ได้"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "ต้องขึ้นต้นด้วยอักษรหรือตัวเลข"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "ห้ามใช้อักขระ `%c' (ใช้ตัวอักษร ตัวเลข และอักขระ `%s' ได้เท่านั้น)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ไม่มี>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "ข้อความเลขรุ่นว่างเปล่า"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "ข้อความเลขรุ่นมีช่องว่างภายใน"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoch ในเลขรุ่นไม่ใช่ตัวเลข"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ไม่มีอะไรต่อท้ายทวิภาคในเลขรุ่น"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "พบอักขระห้ามใช้ในเลขรุ่น"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "พบอักขระห้ามใช้ในเลขฉบับแก้ไข"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "ขาด %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s เป็นค่าว่างเปล่า"
@@ -917,30 +978,37 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลิกดัก
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (โพรเซสย่อย): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "fork ไม่สำเร็จ"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานโดยคืนค่าสถานะข้อผิดพลาด %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "คอยโพรเซสย่อย %s ไม่สำเร็จ"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "โพรเซสย่อย %s ถูกฆ่าด้วยสัญญาณ (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", มีการดัมป์หน่วยความจำ"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "โพรเซสย่อย %s ล้มเหลวด้วยรหัสสถานะการคอย %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "คอยโพรเซสย่อย %s ไม่สำเร็จ"
@@ -960,46 +1028,48 @@ msgstr "แฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s' ถูกต
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในแฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s' ที่อักขระ `%s'%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดหรือสร้างแฟ้มล็อคการสะกิด `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "ไม่สามารถล็อคเนื้อที่ของการสะกิด"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "ถูกสะกิดอยู่"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มชะลอการสะกิด `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดหรือสร้างแฟ้มชะลอการสะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มชะลอการสะกิด `%.255s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มชะลอการสะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มชะลอการสะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มชะลอการสะกิดแฟ้มใหม่ `%.250s'"
@@ -1012,24 +1082,24 @@ msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ชื่อการสะ
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "ชื่อการสะกิดมีอักขระที่ห้ามใช้"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr "ชื่อการสะกิด `%.250s' ผิดรูปแบบ (ในการสะกิดที่สนใจสำหรับแพกเกจ `%.250s')"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรายชื่อการสะกิดที่สนใจ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถกรอแฟ้มรายชื่อการสะกิดที่สนใจ `%.250s' กลับ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1038,83 +1108,83 @@ msgstr ""
"ไวยากรณ์ผิดพลาดในแฟ้มรายชื่อการสะกิดที่สนใจ `%.250s'; ชื่อแพกเกจผิดรูปแบบ `%.250s': "
"%.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มรายชื่อการสะกิดที่สนใจแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มรายชื่อการสะกิดที่สนใจแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ flush แฟ้มรายชื่อการสะกิดที่สนใจแฟ้มใหม่ '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ sync แฟ้มรายชื่อการสะกิดที่สนใจแฟ้มใหม่ '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มรายชื่อการสะกิดที่สนใจแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มรายชื่อการสะกิดที่สนใจแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "มีการสะกิดด้วยแฟ้มซ้ำกันสำหรับชื่อแฟ้ม `%.250s' และแพกเกจ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มรายชื่อการสะกิดด้วยแฟ้มแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มรายชื่อการสะกิดด้วยแฟ้มแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ flush แฟ้มรายชื่อการสะกิดด้วยแฟ้มแฟ้มใหม่ '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ sync แฟ้มรายชื่อการสะกิดด้วยแฟ้มแฟ้มใหม่ '%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มรายชื่อการสะกิดด้วยแฟ้มแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มรายชื่อการสะกิดด้วยแฟ้มแฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มรายชื่อการสะกิดด้วยแฟ้ม `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาดในแฟ้มรายชื่อการสะกิดด้วยแฟ้ม `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1123,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"ระเบียนการสะกิดด้วยแฟ้มมีการกล่าวอ้างถึงชื่อแพกเกจที่ใช้ไม่ได้ `%.250s' (ในรายการสนใจแฟ้ม `"
"%.250s'): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1131,84 +1201,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"แฟ้มข้อมูลการสะกิด `%.250s' มีไวยากรณ์ของการสะกิดผิดพลาดในชื่อการสะกิด `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มข้อมูลการสะกิด `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "แฟ้มข้อมูลการสะกิดมีคำสั่งผิดไวยากรณ์"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "แฟ้มข้อมูลการสะกิดมีคำสั่ง `%.250s' ที่ไม่รู้จัก"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีสถานะของการสะกิด `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดเจ้าของให้กับไดเรกทอรีสถานะของการสะกิด `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets คืนข้อความเปล่าจาก `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "พบบรรทัดยาวเกินไป หรือขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ใน `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดขณะอ่าน `%.250s'"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะจัดรูปแบบข้อความลงในตัวแปร varbuf"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจากไปป์ของ dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "ได้ข้ามการแตกแฟ้ม '%.255s' (ถูกแทนที่หรือไม่นับรวมหรือไม่?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงเวลาของ `%.255s'"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของของ `%.255s'"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดการอนุญาตสิทธิ์ของ `%.255s'"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat (ชี้ตามลิงก์) symlink `%.250s' ที่มีอยู่"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1216,51 +1286,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"ไม่สามารถ stat (ชี้ตามลิงก์) ปลายทาง symlink ใหม่ `%.250s' สำหรับ symlink `%.250s'"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ `%.250s' ซึ่งเป็นฉบับเบนของ `%.250s' (แพกเกจ: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ `%.250s' ซึ่งเป็นฉบับเบนของ `%.250s'"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "ไม่สามารถ stat `%.255s' (ซึ่งกำลังจะติดตั้ง)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดสิ่งตกค้างเกี่ยวกับ `%.255s' ก่อนที่จะติดตั้งอีกรุ่นได้"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้ม `%.255s' ที่เพิ่งฟื้นคืน ก่อนที่จะติดตั้งอีกรุ่นได้"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "แพกเกจมีออบเจกต์ `%.255s' เป็นชนิด 0x%x ซึ่งไม่รู้จัก"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "กำลังแทนที่แฟ้มในแพกเกจเก่าของ %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "ถูกแทนที่โดยแฟ้มในแพกเกจติดตั้งใหม่ของ %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1268,97 +1338,97 @@ msgid ""
msgstr ""
"กำลังพยายามเขียนทับไดเรกทอรี '%.250s' ในแพกเกจ %.250s %.250s ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ '%.250s' ซึ่งอยู่ในแพกเกจ %.250s %.250s เช่นกัน"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "สร้าง `%.255s' ไม่สำเร็จ (ระหว่างดำเนินการ `%.255s')"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "แบ็กเอนด์ dpkg-deb ระหว่าง `%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด/เขียน `%.255s'"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไปป์ `%.255s'"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างอุปกรณ์ `%.255s'"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง hard link `%.255s'"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง symbolic link `%.255s'"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของของ symlink `%.255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี `%.255s'"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม `%.255s' ชั่วคราวเพื่อติดตั้งรุ่นใหม่ได้"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถอ่านลิงก์ `%.255s'"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง symlink สำรองสำหรับ `%.255s'"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดเจ้าของของ symlink สำรองสำหรับ `%.255s'"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "ไม่สามารถสร้างลิงก์สำรองของ `%.255s' ก่อนติดตั้งรุ่นใหม่ได้"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งรุ่นใหม่ของ `%.255s'"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิด '%.255s'"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถ sync แฟ้ม '%.250s'"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1367,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"จะละเลยปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจในการ%s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1376,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"จะพิจารณาถอนคืนค่าตั้งของแพกเกจจำเป็น\n"
" %s เพื่อให้สามารถ%s"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1385,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"dpkg: ไม่ได้ %s เป็นแพกเกจจำเป็น จะไม่ถอนคืนค่าตั้ง\n"
" เพื่อให้สามารถ%s\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1394,28 +1464,28 @@ msgstr ""
"dpkg: ไม่ได้ ไม่สามารถดำเนินการ%s ต่อ (--auto-deconfigure ช่วยได้):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "ถอดถอน %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "ติดตั้ง %.250s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: จะพิจารณาถอนคืนค่าตั้งของ %s ซึ่งจะมีปัญหาเพราะการ%s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: ได้ จะถอนคืนค่าตั้งของ %s (มีปัญหาเพราะการ%s)\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1424,11 +1494,11 @@ msgstr ""
"dpkg: เกี่ยวกับ %s ซึ่งบรรจุ %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "จะละเลยการพังของแพกเกจ อาจดำเนินการต่อได้!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1437,175 +1507,170 @@ msgstr ""
"การติดตั้ง %.250s จะทำให้ %.250s พัง และ\n"
" ไม่ได้อนุญาตให้มีการถอนคืนค่าตั้ง (--auto-deconfigure ช่วยได้)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "การติดตั้ง %.250s จะทำให้ซอฟต์แวร์ที่มีอยู่พังได้"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: จะพิจารณาลบ %s เพื่อใช้ %s แทน ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s ไม่ได้ติดตั้งอย่างถูกต้อง - จะละเลยแพกเกจที่ต้องใช้แพกเกจดังกล่าว\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: อาจมีปัญหาในการถอดถอน %s เพราะแพกเกจดังกล่าวจัดเตรียม %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"requested.\n"
msgstr "dpkg: แพกเกจ %s ต้องติดตั้งซ้ำ แต่จะถอดถอนตามที่คุณสั่ง\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: แพกเกจ %s ต้องติดตั้งซ้ำ จะไม่ถอดถอน\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "แพกเกจ %s มีคู่แพกเกจขัดแย้ง/แทนที่มากเกินไป"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ได้ จะถอดถอน %s เพื่อใช้ %s\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "แพกเกจขัดแย้งกัน - จะไม่ติดตั้ง %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "จะละเลยความขัดแย้งระหว่างแพกเกจ อาจดำเนินการต่อได้!"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นพาธอย่างน้อยหนึ่งพาธ"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find สำหรับ dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fdopen ไปป์ของ find ไม่สำเร็จ"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านไปป์ของ find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดไปป์ของ find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find สำหรับ --recursive คืนค่าข้อผิดพลาด %i ซึ่งยังไม่จัดการ"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "ค้นหาแล้ว แต่ไม่พบแพกเกจ (แฟ้มซึ่งตรงกับรูปแบบ *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์เป็นแฟ้มแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแฟ้ม"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<เอาต์พุตมาตรฐาน>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<ช่องแสดงข้อผิดพลาดมาตรฐาน>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "กำลังเลือกแพกเกจ %s ที่เดิมไม่ได้เลือก\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "กำลังข้ามแพกเกจ %s ที่ไม่ได้เลือก\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "รุ่น %.250s ของ %.250s ถูกติดตั้งไว้แล้ว ขอข้าม\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "จะปรับรุ่น %.250s ลง จาก %.250s เป็น %.250s"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "จะไม่ปรับรุ่น %.250s ลง จากรุ่น %.250s เป็น %.250s ขอข้าม\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr "ไม่สามารถลบรุ่นที่ติดตั้งใหม่ของ `%.250s' เพื่อติดตั้งเนื้อหาที่สำรองไว้ได้"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถฟื้นคืนฉบับสำรองของ `%.250s'"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบฉบับสำรองของ '%.250s'"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบรุ่นที่ติดตั้งใหม่ของ `%.250s'"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบรุ่นที่แตกใหม่ของ `%.250s'"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มค่าตั้ง '%.250s' ฉบับจัดแจกรุ่นใหม่"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มค่าตั้ง `%.250s' ที่ติดตั้งในปัจจุบัน"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1616,57 +1681,57 @@ msgstr ""
"ไม่มีแฟ้มค่าตั้ง `%s' อยู่ในระบบ\n"
"จะติดตั้งแฟ้มค่าตั้งแฟ้มใหม่ตามที่คุณสั่ง\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: ไม่สามารถลบแฟ้มสำรองเก่า '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%.250s' เป็น '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: ไม่สามารถลบ '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: ไม่สามารถลบรุ่นจัดแจกรุ่นเก่า '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: ไม่สามารถลบ '%.250s' (ก่อนเขียนทับ): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: ไม่สามารถเชื่อมโยง '%.250s' ไปที่ '%.250s': %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "กำลังติดตั้งรุ่นใหม่ของแฟ้มค่าตั้ง %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง `%.250s' ในชื่อ `%.250s'"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "ไม่มีแพกเกจชื่อ `%s' ติดตั้งไว้ ไม่สามารถตั้งค่าได้"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "แพกเกจ %.250s ถูกติดตั้งและตั้งค่าเรียบร้อยแล้ว"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1675,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"แพกเกจ %.250s ไม่พร้อมสำหรับการตั้งค่า\n"
" ไม่สามารถตั้งค่าได้ (สถานะปัจจุบัน `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1684,11 +1749,11 @@ msgstr ""
"dpkg: ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจทำให้ไม่สามารถตั้งค่า %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ - จะทิ้งไว้โดยไม่ตั้งค่า"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1697,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ แต่จะตั้งค่าตามที่คุณสั่ง:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1705,12 +1770,12 @@ msgstr ""
"แพกเกจอยู่ในสถานะไม่ครบเต็มอย่างย่ำแย่ - คุณควรติดตั้งแพกเกจนี้ซ้ำ\n"
" ก่อนที่จะพยายามตั้งค่าต่อไป"
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "กำลังตั้งค่า %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1719,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"%s: ไม่สามารถ stat แฟ้มค่าตั้ง '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1728,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"%s: แฟ้มค่าตั้ง '%s' เป็นลิงก์วนกลับ\n"
" (= '%s')"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1737,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"%s: ไม่สามารถอ่านลิงก์ของแฟ้มค่าตั้ง '%s'\n"
" (= '%s'): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1746,35 +1811,33 @@ msgstr ""
"%s: แฟ้มค่าตั้ง '%.250s' ชี้ต่อๆ ไป กลายเป็นชื่อแฟ้มที่เสียหาย\n"
" ('%s' เป็น symlink ไปยัง '%s')"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr "%s: แฟ้มค่าตั้ง '%.250s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดาหรือ symlink (= '%s')"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s: ไม่สามารถเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s สำหรับทำ hash: %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "พิมพ์ `exit' เมื่อเสร็จแล้ว\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกเชลล์ (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1783,12 +1846,12 @@ msgstr ""
"\n"
"แฟ้มค่าตั้ง `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (ความจริงคือ `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1799,7 +1862,7 @@ msgstr ""
" ==> แฟ้มในระบบซึ่งคุณสร้างเองหรือสร้างโดยสคริปต์\n"
" ==> แฟ้มซึ่งมากับแพกเกจและจัดเตรียมโดยผู้ดูแลแพกเกจ\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1808,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ยังไม่มีการแก้ไขนับแต่ติดตั้งมา\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1817,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> มีการแก้ไข (โดยคุณหรือโดยสคริปต์) หลังการติดตั้ง\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1826,37 +1889,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> ถูกลบ (โดยคุณหรือโดยสคริปต์) หลังการติดตั้ง\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> ผู้จัดแจกแพกเกจได้จัดเตรียมรุ่นใหม่ให้\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " ฉบับในแพกเกจมีเนื้อหาเหมือนกับที่ติดตั้งครั้งล่าสุด\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> จะใช้แฟ้มใหม่ตามที่คุณสั่ง\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> จะใช้แฟ้มเดิมตามที่คุณสั่ง\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> จะใช้แฟ้มค่าตั้งเก่าโดยปริยาย\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> จะใช้แฟ้มค่าตั้งใหม่โดยปริยาย\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1871,170 +1934,165 @@ msgstr ""
" D : แสดงความแตกต่างระหว่างทั้งสองฉบับ\n"
" Z : พักโพรเซสนี้ลงไปเบื้องหลังเพื่อตรวจสอบระบบ\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " การกระทำปริยายคือใช้ฉบับเดิมของคุณ\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " การกระทำปริยายคือติดตั้งฉบับใหม่\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[ปริยาย=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[ปริยาย=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[ไม่มีค่าปริยาย]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน stderr พบข้อผิดพลาดนี้ก่อนถามเกี่ยวกับแฟ้มค่าตั้ง"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่าน stdin ที่คำถามเกี่ยวกับแฟ้มค่าตั้ง"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "พบ EOF จาก stdin ที่คำถามเกี่ยวกับแฟ้มค่าตั้ง"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบความมีอยู่ของ `%.250s'"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s ต้องใช้ %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s ต้องใช้ %s ขณะติดตั้ง"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s ควรใช้ร่วมกับ %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s แนะนำ %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s ทำให้ %s พัง"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s เพิ่มความสามารถให้กับ %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s จะถูกถอดถอน\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s จะถูกถอนคืนค่าตั้ง\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s จะถูกติดตั้ง แต่ใช้รุ่น %.250s\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ถูกติดตั้งแล้ว แต่เป็นรุ่น %.250s\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s ถูกแตกแล้ว แต่ยังไม่เคยถูกตั้งค่า\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ถูกแตกแล้ว แต่เป็นรุ่น %.250s\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s รุ่นสุดท้ายที่ตั้งค่าไว้คือ %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s %s\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s จัดเตรียม %.250s แต่กำลังจะถูกถอดถอน\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s จัดเตรียม %.250s แต่กำลังจะถูกถอนคืนค่าตั้ง\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s จัดเตรียม %.250s แต่%s\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s ไม่ได้ติดตั้งไว้\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (รุ่น %.250s) กำลังจะถูกติดตั้ง\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (รุ่น %.250s) มีอยู่ และ%s\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s จัดเตรียม %.250s และกำลังจะถูกติดตั้ง\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s จัดเตรียม %.250s และมีอยู่ และ%s\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "ใช้ --help เพื่อดูวิธีสอบถามข้อมูลแพกเกจ"
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "%s ของเดเบียน รุ่น %s\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2045,8 +2103,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2056,8 +2114,8 @@ msgstr ""
"นี่เป็นซอฟต์แวร์เสรี กรุณาอ่านเงื่อนไขการแจกจ่ายได้จาก GNU General Public License\n"
"รุ่น 2 หรือใหม่กว่า ซอฟต์แวร์นี้ *ไม่มี* การรับประกันใดๆ\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2066,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"วิธีใช้: %s [<ตัวเลือก> ...] <คำสั่ง>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2085,7 +2143,7 @@ msgstr ""
" --truename <file> แสดงแฟ้มที่เบนไป\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2114,7 +2172,7 @@ msgstr ""
" --version แสดงเลขรุ่น\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2126,17 +2184,17 @@ msgstr ""
"เมื่อจะลบการเบนแฟ้ม ถ้าระบุ --package หรือ --local และ --divert ก็ต้องระบุให้ตรงกันด้วย\n"
"สคริปต์ preinst/postrm ของแพกเกจควรระบุ --package และ --divert เสมอ\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้ม '%s'"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบ '%s'"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2145,129 +2203,129 @@ msgstr ""
"การเปลี่ยนชื่อทำให้ต้องเขียนทับ `%s' ด้วย\n"
" แฟ้ม `%s' ที่เป็นคนละแฟ้ม ซึ่งไม่อนุญาต"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "การสำเนาแฟ้ม"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "rename: ลบลิงก์เดิม '%s' ซึ่งซ้ำกัน"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s' เป็น '%s'"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "การเบนแฟ้มเป็นการภายในของ %s"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "การเบนแฟ้มเป็นการภายในของ %s ไปยัง %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "การเบนแฟ้ม %s โดย %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "การเบนแฟ้ม %s ไปยัง %s โดย %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "การเบนแฟ้มใดๆ ของ %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "การเบนแฟ้มใดๆ ของ %s ไปยัง %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มใหม่ %s"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "ไม่สามารถ flush แฟ้ม '%s'"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "ไม่สามารถ sync แฟ้ม '%s'"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้ม '%s'"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบ diversions-old ฉบับเดิม"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง diversions-old ฉบับใหม่"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้ง diversions ฉบับใหม่"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์แค่รายการเดียว"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "ชื่อแฟ้ม \"%s\" ไม่ใช่พาธเต็ม"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "ชื่อแฟ้มห้ามมีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "ไม่สามารถเบนไดเรกทอรี"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "ไม่สามารถเบนแฟ้ม '%s' เข้าหาตัวเองได้"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "จะคง '%s' ไว้\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' ชนกับ `%s'"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "กำลังเพิ่ม '%s'\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "ไม่มีการเบน '%s' จึงไม่มีการลบรายการใด\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2278,7 +2336,7 @@ msgstr ""
" ขณะลบ `%s'\n"
" พบ `%s'"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2289,22 +2347,16 @@ msgstr ""
" ขณะลบ `%s'\n"
" พบ `%s'"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "กำลังลบ '%s'\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "การกระทำขัดแย้งกันระหว่าง -%c (--%s) และ -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "ชื่อแพกเกจห้ามมีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "divert-to ห้ามมีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่"
@@ -2325,7 +2377,7 @@ msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม diversions"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "มีการเบนแฟ้มขัดแย้งกันโดยเกี่ยวข้องกับ `%.250s' หรือ `%.250s'"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2335,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"จึงต้องติดตั้งซ้ำ เพื่อให้แพกเกจเหล่านี้ (และแพกเกจอื่นที่ต้องใช้แพกเกจดังกล่าว)\n"
"สามารถใช้การได้:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2345,7 +2397,7 @@ msgstr ""
"จึงต้องตั้งค่าแพกเกจเหล่านี้ด้วยคำสั่ง dpkg --configure\n"
"หรือใช้เมนูตั้งค่าใน dselect เพื่อให้แพกเกจดังกล่าวใช้การได้:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2355,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"จึงควรพยายามตั้งค่าใหม่อีกครั้งด้วยคำสั่ง dpkg --configure <package>\n"
"หรือใช้เมนูตั้งค่าใน dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2365,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"จึงอาจต้องติดตั้งใหม่อีกครั้งเพื่อให้เสร็จสมบูรณ์ หรืออาจถอดถอนโดยใช้ dselect\n"
"หรือ dpkg --remove ก็ได้:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2375,7 +2427,7 @@ msgstr ""
"คุณสามารถสั่งให้ประมวลผลการสะกิดดังกล่าวได้ โดยใช้ dselect หรือ dpkg --configure --"
"pending (หรือ dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2384,14 +2436,14 @@ msgstr ""
"แพกเกจต่อไปนี้ถูกสะกิดอยู่ แต่ยังไม่ได้ประมวลผล คุณสามารถสั่งให้ประมวลผลการสะกิดดังกล่าวได้ "
"โดยใช้ dselect หรือ dpkg --configure --pending (หรือ dpkg --triggers-only):\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s ไม่รับอาร์กิวเมนต์"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2399,22 +2451,25 @@ msgstr ""
"มีอีกโพรเซสหนึ่งล็อคฐานข้อมูลไว้เขียน และอาจกำลังเปลี่ยนแปลงข้อมูลอยู่\n"
"ปัญหาบางอย่างต่อไปนี้อาจเกิดจากสาเหตุดังกล่าว\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<ไม่ทราบ>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d ใน %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d แพกเกจ จากหมวดต่อไปนี้:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2423,32 +2478,32 @@ msgstr ""
"dpkg รุ่นที่รองรับ%s ยังไม่ได้ตั้งค่า\n"
" กรุณาสั่ง 'dpkg --configure dpkg' แล้วจึงลองใหม่\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr "ไม่มีบันทึกว่า dpkg ถูกติดตั้งไว้ จึงไม่สามารถตรวจสอบการรองรับ%s ได้!\n"
# Use leading space for English translation
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "เขตข้อมูล Pre-Depends"
# Use leading space for English translation
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr " epoch"
# Use leading space for English translation
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "ชื่อแฟ้มยาว"
# Use leading space for English translation
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "รายการ Conflicts และ Replaces หลายรายการ"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2457,26 +2512,26 @@ msgstr ""
"dpkg: ไม่พบวิธีที่จะติดตั้งสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง %.250s (ต้องการเพราะ %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "ตัวเลือก '--%s' เลิกใช้แล้ว กรุณาใช้ '--%s' แทน"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions รับอาร์กิวเมนต์สามตัว: <รุ่น> <การเปรียบเทียบ> <รุ่น>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions พบเครื่องหมายเปรียบเทียบที่ผิด"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "รุ่น '%s' ผิดรูปแบบ: %s"
@@ -2490,30 +2545,34 @@ msgstr ""
"%s: เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr "dpkg: ไม่สามารถจองหน่วยความจำสำหรับรายการใหม่ในรายชื่อแพกเกจที่ล้มเหลว"
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: มีข้อผิดพลาดมากเกินไป ขอหยุด\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "หยุดทำงานเพราะเกิดข้อผิดพลาดมากเกินไป\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "แพกเกจ %s ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้ แต่จะดำเนินการต่อตามที่คุณสั่ง\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2521,83 +2580,84 @@ msgstr ""
"แพกเกจ %s ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้ จะไม่ทำอะไรกับแพกเกจดังกล่าว ใช้ตัวเลือก --force-hold "
"ถ้าจะบังคับให้ทำ\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "จะข้ามปัญหาไปเพราะมีการเปิดตัวเลือก --force:"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
"currently installed."
msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' ขาดหายไป จะถือว่าแพกเกจไม่ได้ติดตั้งแฟ้มใดในระบบ"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "รายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' มีชื่อแฟ้มว่างเปล่า"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(กำลังอ่านฐานข้อมูล ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d แฟ้มและไดเรกทอรีติดตั้งอยู่)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถ flush แฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถ sync แฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"
@@ -2634,101 +2694,127 @@ msgstr "ถูกสะกิดอยู่"
msgid "installed"
msgstr "ติดตั้งอยู่"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "ผิดพลาด: ไม่ได้ตั้งค่า PATH"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "ไม่พบ '%s' ใน PATH หรือไม่สามารถเรียกทำงานได้"
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
+"%s"
+msgstr[0] "ไม่พบ '%s' ใน PATH หรือไม่สามารถเรียกทำงานได้"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"ไม่พบโปรแกรม %d โปรแกรมใน PATH หรือไม่สามารถเรียกทำงานได้\n"
"สังเกต: PATH ของ root ควรมี /usr/local/sbin, /usr/sbin และ /sbin ด้วย"
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "ไม่สามารถ setenv สำหรับสคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ chroot ไปยัง `%.250s'"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง `%.255s' ไม่สำเร็จ"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดสิทธิ์การเรียกทำงานให้กับ `%.250s'"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "ไม่สามารถ setenv สำหรับสคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "สคริปต์ %s ที่ติดตั้งไว้"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat %s `%.250s'"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "สคริปต์ %s อันใหม่"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "สคริปต์ %s อันเก่า"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "ไม่สามารถ stat %s '%.250s': %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - จะลองใช้สคริปต์จากแพกเกจใหม่แทน ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "ไม่มีสคริปต์ในแพกเกจรุ่นใหม่ - ขอยกเลิก"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... ทุกอย่างดูจะเรียบร้อยดี\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถลบ '%.255s' อย่างปลอดภัยได้"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "ไม่สามารถเรียก rm เพื่อลบข้อมูลได้"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "โปรแกรมจัดการแพกเกจ `%s' ของเดเบียน รุ่น %s\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2785,7 +2871,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help แสดงวิธีใช้ตัวเลือกสำหรับการดีบั๊กทั้งหลาย\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2797,7 +2883,7 @@ msgstr ""
" --version แสดงเลขรุ่น\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2808,7 +2894,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile กับแฟ้มแพกเกจ (พิมพ์ %s --help).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2819,7 +2905,7 @@ msgstr ""
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2882,7 +2968,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> เลิกทำหลังจากพบปัญหา <n> รายการ\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2899,12 +2985,12 @@ msgstr ""
" < << <= = >= >> > (เพื่อให้เหมือนกับรูปแบบการใช้ในแฟ้ม control เท่านั้น)\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "ใช้ `dselect' หรือ `aptitude' หากต้องการการจัดการแพกเกจแบบสะดวกผู้ใช้\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2923,188 +3009,256 @@ msgstr ""
"\n"
"ตัวเลือกที่มีเครื่องหมาย [*] จะแสดงข้อมูลมากมาย - ควรไปป์ไปยังคำสั่ง `less' หรือ `more'"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "ตัวเลือก '--%s' เลิกใช้แล้ว\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจ - จะไม่ถอดถอน"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจ - จะไม่ถอดถอน"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "ไม่สามารถ setenv สำหรับสคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มค่าตั้ง `%.255s'"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"ตัวเลือกการดีบั๊กของ %s: --debug=<ฐานแปด> หรือ -D<ฐานแปด>:\n"
-"\n"
-" เลข รายการในโปรแกรม คำบรรยาย\n"
-" 1 general ข้อมูลความคืบหน้าทั่วไปที่เป็นประโยชน์\n"
-" 2 scripts การเรียกและผลลัพธ์ของสคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ\n"
-" 10 eachfile แสดงผลลัพธ์สำหรับการประมวลผลแต่ละแฟ้ม\n"
-" 100 eachfiledetail แสดงผลลัพธ์สำหรับการประมวลผลแต่ละแฟ้มอย่างละเอียด\n"
-" 20 conff แสดงผลลัพธ์สำหรับแฟ้มค่าตั้งแต่ละแฟ้ม\n"
-" 200 conffdetail แสดงผลลัพธ์สำหรับแฟ้มค่าตั้งแต่ละแฟ้มอย่างละเอียด\n"
-" 40 depcon ความขึ้นต่อกันและข้อขัดแย้งระหว่างแพกเกจ\n"
-" 400 depcondetail ความขึ้นต่อกันและข้อขัดแย้งระหว่างแพกเกจอย่างละเอียด\n"
-" 10000 triggers การเรียกและการประมวลผลการสะกิด\n"
-" 20000 triggersdetail แสดงการสะกิดอย่างละเอียด\n"
-" 40000 triggersstupid แสดงการสะกิดอย่างละเอียดน่ารำคาญ\n"
-" 1000 veryverbose พล่ามเกี่ยวกับเรื่องอย่างไดเรกทอรี dpkg/info ด้วย\n"
-" 2000 stupidlyverbose พล่ามทุกเรื่องอย่างน่ารำคาญ\n"
-"\n"
-"ตัวเลือกการดีบั๊กสามารถใช้ผสมกันได้ด้วยการ or แบบบิต\n"
-"สังเกตว่าค่าและความหมายต่างๆ อาจเปลี่ยนแปลงได้\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นเลขฐานแปด"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "ชื่อแพกเกจว่างเปล่าในรายการคั่นด้วยจุลภาคของตัวเลือก --ignore-depends `%.250s'"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends ต้องการชื่อแพกเกจที่ถูกต้อง แต่ `%.250s' ไม่ถูกต้อง; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ค่าจำนวนเต็มผิดพลาดสำหรับ --%s: `%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<file descriptor ของแฟ้มสถานะและความคืบหน้าของแพกเกจ>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกทำงาน hook '%s' โดยจบการทำงานด้วยรหัส %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "สถานะ"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"ตัวเลือกสำหรับบังคับของ %s - ควบคุมพฤติกรรมเมื่อพบปัญหา:\n"
-" เตือนแต่ทำต่อไป: --force-<รายการ>,<รายการ>,...\n"
-" หยุดเมื่อพบปัญหา: --refuse-<รายการ>,<รายการ>,... | --no-force-"
-"<รายการ>,...\n"
-" รายการสำหรับการบังคับ:\n"
-" all [!] บังคับทุกรายการ\n"
-" downgrade [*] แทนที่แพกเกจด้วยรุ่นที่เก่ากว่า\n"
-" configure-any ตั้งค่าแพกเกจใดก็ตามที่อาจช่วยให้ติดตั้งแพกเกจนี้ได้\n"
-" hold ดำเนินการกับแพกเกจที่ติดขัดอยู่แม้จะถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้ก็ตาม\n"
-" bad-path PATH ขาดโปรแกรมสำคัญ ซึ่งน่าจะเป็นปัญหา\n"
-" not-root พยายามติดตั้ง/ถอดถอนแม้จะไม่ใช่ root\n"
-" overwrite เขียนทับแฟ้มของแพกเกจอื่น\n"
-" overwrite-diverted เขียนทับแฟ้มที่เบนอยู่ด้วยฉบับที่ไม่ได้เบน\n"
-" bad-verify ติดตั้งแพกเกจแม้จะไม่ผ่านการตรวจสอบแหล่งต้นตอ\n"
-" depends-version [!] เปลี่ยนปัญหาความขึ้นต่อรุ่นของแพกเกจให้เป็นแค่คำเตือน\n"
-" depends [!] เปลี่ยนปัญหาความขึ้นต่อกันทั้งหมดของแพกเกจให้เป็นแค่คำเตือน\n"
-" confnew [!] ใช้แฟ้มค่าตั้งใหม่เสมอโดยไม่ต้องถาม\n"
-" confold [!] ใช้แฟ้มค่าตั้งเดิมเสมอโดยไม่ต้องถาม\n"
-" confdef [!] ใช้คำตอบปริยายสำหรับคำถามเกี่ยวกับแฟ้มค่าตั้งใหม่ถ้ามี\n"
-" โดยไม่ต้องถาม ถ้าไม่มีค่าปริยายกำหนดไว้ ก็จะถามคำถาม\n"
-" ยกเว้นมีการกำหนดตัวเลือก confold หรือ confnew ด้วย\n"
-" confmiss [!] ติดตั้งแฟ้มค่าตั้งที่ขาดหายเสมอ\n"
-" confask [!] เสนอการแทนที่แฟ้มค่าตั้งที่ไม่มีรุ่นใหม่\n"
-" breaks [!] ติดตั้งแพกเกจแม้จะทำให้แพกเกจอื่นพัง\n"
-" conflicts [!] ยอมให้ติดตั้งแพกเกจที่ขัดแย้งกัน\n"
-" architecture [!] ดำเนินการแม้กับแพกเกจที่ผิดสถาปัตยกรรม\n"
-" overwrite-dir [!] เขียนทับไดเรกทอรีของแพกเกจด้วยแฟ้มของแพกเกจอื่น\n"
-" unsafe-io [!] ไม่ต้องใช้การกระทำ I/O แบบปลอดภัยเมื่อแตกแพกเกจ\n"
-" remove-reinstreq [!] ถอดถอนแพกเกจที่ต้องการการติดตั้งซ้ำ\n"
-" remove-essential [!] ถอดถอนแพกเกจจำเป็น\n"
-"\n"
-"*คำเตือน* - การใช้ตัวเลือกที่ทำเครื่องหมาย [!] ไว้ อาจทำให้ระบบเสียหายอย่างร้ายแรงได้\n"
-"รายการการบังคับที่ทำเครื่องหมาย [*] ไว้ จะถูกเปิดใช้โดยปริยายอยู่แล้ว\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก force/refuse `%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "ตัวเลือก force/refuse '%s' เลิกใช้แล้ว\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd รับอาร์กิวเมนต์หนึ่งตัว ไม่ใช่ไม่มี"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd รับอาร์กิวเมนต์เพียงหนึ่งตัว"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "ไม่สามารถเปิด `%i' สำหรับสตรีม"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "แฟ้มจบก่อนที่จะจบบรรทัดที่บรรทัด %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "ต้องมีตัวเลือกระบุการกระทำด้วย"
@@ -3119,7 +3273,7 @@ msgstr "คุณต้องระบุแพกเกจด้วยชื่
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending ไม่รับอาร์กิวเมนต์ที่ไม่ใช่ตัวเลือก"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นชื่อแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งตัว"
@@ -3138,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"มีแพกเกจ %s ถูกแตกมากกว่าหนึ่งชุดในการทำงานครั้งนี้ !\n"
" จะตั้งค่าแพกเกจนี้เพียงครั้งเดียวเท่านั้น\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3147,117 +3301,112 @@ msgstr ""
"แพกเกจ %.250s ไม่พร้อมสำหรับการประมวลผลการสะกิด\n"
" (สถานะปัจจุบัน `%.250s' และไม่มีการสะกิดที่คั่งค้างอยู่)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " แพกเกจ %s ซึ่งจัดเตรียม %s จะถูกถอดถอน\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " แพกเกจ %s จะถูกถอดถอน\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " รุ่นของ %s ในระบบคือ %s\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " แพกเกจ %s ซึ่งจัดเตรียม %s ยังรอคอยการประมวลผลการสะกิด\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " แพกเกจ %s ยังรอคอยการประมวลผลการสะกิด\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: จะตั้งค่า `%s' ด้วย (ต้องการโดย `%s')\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " แพกเกจ %s ซึ่งจัดเตรียม %s ยังไม่ถูกตั้งค่า\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " แพกเกจ %s ยังไม่ถูกตั้งค่า\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " แพกเกจ %s ซึ่งจัดเตรียม %s ไม่ได้ถูกติดตั้ง\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " แพกเกจ %s ไม่ได้ถูกติดตั้ง\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) ทำให้ %s พัง และ%s\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) จัดเตรียม %s\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " รุ่นของ %s ที่จะถูกตั้งค่าคือ %s\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " ต้องใช้ "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; แต่ว่า:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้แฟ้มแพกเกจ"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามทำให้แน่ใจว่า `%.250s' ไม่มีอยู่"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"ไม่สามารถเรียก dpkg-split เพื่อตรวจสอบว่าแพกเกจเป็นส่วนย่อยของแพกเกจแบ่งส่วนหรือไม่"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "แฟ้มแพกเกจที่ประกอบรวมแล้ว"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "กำลังยืนยันแหล่งต้นตอของ %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "ไม่สามารถ execl debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "การตรวจสอบแพกเกจ %s ล้มเหลว!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3266,30 +3415,90 @@ msgstr ""
"การตรวจสอบแพกเกจ %s ล้มเหลว\n"
"แต่จะติดตั้งตามที่คุณสั่ง\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "ผ่าน\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "แพกเกจ %s มีคู่แพกเกจขัดแย้ง/แทนที่มากเกินไป"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr "แพกเกจรุ่นเก่ามีแฟ้ม info ชื่อยาวเกินไป ซึ่งขึ้นต้นด้วย `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม info `%.250s' ที่เลิกใช้แล้ว"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้ม info `%.250s' (ที่น่าจะเป็น) ฉบับใหม่"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรีควบคุมชั่วคราว"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr "แพกเกจมีแฟ้มข้อมูลควบคุมชื่อยาวเกินไป (ขึ้นต้นด้วย `%.250s')"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "ข้อมูลควบคุมของแพกเกจมีไดเรกทอรี `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr "การสั่ง rmdir กับ `%.250s' ในข้อมูลควบคุมของแพกเกจ ไม่ได้ตอบว่าไม่ใช่ไดเรกทอรี"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "แพกเกจ %s มีแฟ้ม list เป็นข้อมูลควบคุม"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มควบคุมใหม่ `%.250s' เป็น `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มควบคุม `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้แฟ้มแพกเกจ"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีชั่วคราว"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน dpkg-deb เพื่อแยกเอาข้อมูลควบคุม"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "ความยาวข้อมูลควบคุม"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "บันทึกข้อมูลเกี่ยวกับ %s จาก %s\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "สถาปัตยกรรมของแพกเกจ (%s) ไม่ตรงกับของระบบ (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3298,168 +3507,122 @@ msgstr ""
"dpkg: เกี่ยวกับ %s ที่บรรจุ %s: มีปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "มีปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง - จะไม่ติดตั้ง %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "จะละเลยปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "กำลังเตรียมแทนที่ %s %s (ด้วย %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "กำลังแตก %s (จาก %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "ชื่อของแฟ้มค่าตั้ง (ขึ้นต้นด้วย `%.250s') ยาวเกินไป (>%d ตัวอักษร)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามเปิด %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s เพื่อให้สามารถถอดถอน %s ได้ ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "กำลังแตกแพกเกจแทนที่ %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน dpkg-deb เพื่อแยกเอาแฟ้มจัดเก็บสำหรับแฟ้มที่จะติดตั้งในระบบแฟ้ม"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "การแยกเอาค่าเขตข้อมูลด้วย dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านผลลัพธ์ของ tar จาก dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "แฟ้ม tar สำหรับแฟ้มที่จะติดตั้งในระบบแฟ้มเสียหาย - แฟ้มแพกเกจเสียหาย"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ตัดไบต์ศูนย์ทั้งหลายข้างท้ายที่อาจจะมี"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มเก่า '%.250s' จึงจะไม่มีการลบแฟ้มดังกล่าว: %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "ไม่สามารถลบไดเรกทอรีเก่า '%.250s': %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "แฟ้มค่าตั้งเดิม '%.250s' เป็นไดเรกทอรีว่างเปล่า (และตอนนี้ถูกลบไปแล้ว)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มใหม่ `%.250s'"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr "แฟ้มเก่า '%.250s' เป็นแฟ้มเดียวกับแฟ้มใหม่หลายแฟ้ม! (ทั้ง '%.250s' และ '%.250s')"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มเก่า '%.250s' อย่างปลอดภัยได้: %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรี info"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr "แพกเกจรุ่นเก่ามีแฟ้ม info ชื่อยาวเกินไป ซึ่งขึ้นต้นด้วย `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม info `%.250s' ที่เลิกใช้แล้ว"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้ม info `%.250s' (ที่น่าจะเป็น) ฉบับใหม่"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรีควบคุมชั่วคราว"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr "แพกเกจมีแฟ้มข้อมูลควบคุมชื่อยาวเกินไป (ขึ้นต้นด้วย `%.250s')"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "ข้อมูลควบคุมของแพกเกจมีไดเรกทอรี `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "การสั่ง rmdir กับ `%.250s' ในข้อมูลควบคุมของแพกเกจ ไม่ได้ตอบว่าไม่ใช่ไดเรกทอรี"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "แพกเกจ %s มีแฟ้ม list เป็นข้อมูลควบคุม"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มควบคุมใหม่ `%.250s' เป็น `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(สังเกตการหายไปของ %s ซึ่งถูกแทนที่อย่างสมบูรณ์)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มข้อมูลควบคุม `%.250s' ซึ่งถูกกำหนดให้หายไป"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3471,88 +3634,89 @@ msgstr ""
"pend\n"
"|/ ปัญหา?=(ไม่มี)/Reinst-required (สถานะ,ปัญหา: พิมพ์ใหญ่=แย่)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "รุ่น"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "คำบรรยาย"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ %s\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "การเบนแฟ้มโดย %s จาก: %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "การเบนแฟ้มโดย %s ไปยัง: %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "การเบนแฟ้มเป็นการภายในจาก: %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "การเบนแฟ้มเป็นการภายในไปยัง: %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search ต้องระบุอาร์กิวเมนต์เป็นแพตเทิร์นของชื่อแฟ้มอย่างน้อยหนึ่งรายการด้วย"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: ไม่พบ %s\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ %s\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "แพกเกจ `%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ และไม่มีข้อมูลสำหรับแพกเกจ\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "ไม่มีแพกเกจ `%s'\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "แพกเกจ `%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "แพกเกจ `%s' ไม่มีแฟ้มใดเลย (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "ถูกเบนแฟ้มเป็นการภายในไปยัง: %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "แพกเกจเบนแฟ้มของแพกเกจอื่นไปยัง: %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "ถูกเบนแฟ้มโดย %s ไปยัง: %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3560,30 +3724,41 @@ msgstr ""
"ใช้ dpkg --info (= dpkg-deb --info) ถ้าจะดูข้อมูลของแฟ้มแพกเกจ\n"
"และ dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ถ้าจะดูเนื้อหาภายใน\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์ไม่เกินสองตัว"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "แฟ้มควบคุมมีอักขระ %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "เครื่องมือสอบถามข้อมูล %s ในชุดโปรแกรมจัดการแพกเกจของเดเบียน รุ่น %s\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3600,7 +3775,7 @@ msgstr ""
" แสดงพาธของแฟ้มควบคุมของแพกเกจ\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3613,7 +3788,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<รูปแบบ> ใช้รูปแบบอื่นสำหรับ --show\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3633,12 +3808,12 @@ msgstr ""
" การแสดงเขตข้อมูลจะเรียงชิดขวาเสมอ นอกจากจะใช้ความกว้างเป็นลบ จึงจะเรียง\n"
" ชิดซ้าย\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "จะข้ามคำสั่งถอดถอน %.250s ซึ่งไม่ได้ติดตั้งไว้"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3647,11 +3822,11 @@ msgstr ""
"จะข้ามคำสั่งถอดถอน %.250s ซึ่งเหลือแต่แฟ้มค่าตั้งอยู่ในระบบ\n"
" ใช้ --purge ถ้าต้องการลบแฟ้มค่าตั้งด้วย"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "นี่เป็นแพกเกจจำเป็น - ไม่ควรถอดถอน"
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3660,11 +3835,11 @@ msgstr ""
"dpkg: มีปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจทำให้ไม่สามารถถอดถอน %s ได้:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจ - จะไม่ถอดถอน"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3673,7 +3848,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: มีปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจ แต่จะถอดถอนตามที่คุณสั่ง:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3681,17 +3856,17 @@ msgstr ""
"แพกเกจอยู่ในสถานะไม่สมบูรณ์อย่างมาก - คุณควรติดตั้งแพกเกจซ้ำ\n"
" ก่อนที่จะพยายามถอดถอน"
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "จะถอดถอน %s หรือถอดถอนอย่างสมบูรณ์ ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "กำลังถอดถอน %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3700,56 +3875,46 @@ msgstr ""
"ขณะถอดถอน %.250s ปรากฏว่าไม่สามารถลบไดเรกทอรี '%.250s': %s - "
"ไดเรกทอรีอาจเป็นจุดเมานท์หรือไม่?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบ `%.250s'"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบ '%.250s' อย่างปลอดภัยได้"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มควบคุม `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr "ขณะถอดถอน %.250s ปรากฏว่าไดเรกทอรี `%.250s' มีข้อมูลเหลืออยู่ จึงไม่ลบไดเรกทอรีนี้"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "กำลังลบแฟ้มค่าตั้งของ %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มค่าตั้งเก่า `%.250s' (= `%.250s')"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรีแฟ้มค่าตั้ง `%.250s' (จาก `%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มค่าตั้งสำรองเก่า `%.250s' (ของ `%.250s')"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการมีอยู่ของ `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "ไม่สามารถลบรายชื่อแฟ้มเก่า"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "ไม่สามารถลบสคริปต์ postrm เก่า"
@@ -3763,32 +3928,32 @@ msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดในชื
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "พบจุดจบบรรทัดก่อนกำหนดในชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดหลังชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "พบจุดจบบรรทัดก่อนกำหนดหลังชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "มีข้อมูลที่ไม่ต้องการหลังชื่อแพกเกจและการเลือกรุ่นที่บรรทัด %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "ชื่อแพกเกจผิดรูปแบบที่บรรทัด %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "ไม่รู้จักสถานะที่ต้องการที่บรรทัด %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาดที่อินพุตมาตรฐาน"
@@ -3839,31 +4004,31 @@ msgstr ""
" --version แสดงเลขรุ่น\n"
"\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "จะตัด / ที่ท้ายชื่อ"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride ฉบับใหม่"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบ statoverride-old"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง statoverride-old ฉบับใหม่"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้ง statoverride ฉบับใหม่"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add ต้องการอาร์กิวเมนต์สี่รายการ"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -3871,80 +4036,81 @@ msgid ""
msgstr ""
"มีรายการ override สำหรับ '%s' อยู่ก่อนแล้ว แต่มีการระบุ --force ดังนั้นเราจะละเลยข้อสังเกตนี้"
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "มีรายการ override สำหรับ '%s' อยู่ก่อนแล้ว ขอยกเลิก"
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "สั่ง --update แต่ไม่มีแฟ้ม %s อยู่"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "ไม่มีรายการ override อยู่"
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update ไม่มีประโยชน์อะไรสำหรับ --remove"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "รูปแบบผิดพลาด: uid ไม่ถูกต้องในแฟ้ม statoverride"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "รูปแบบผิดพลาด: พบผู้ใช้ '%s' ที่ไม่รู้จักอยู่ในแฟ้ม statoverride"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "รูปแบบผิดพลาด: gid ไม่ถูกต้องในแฟ้ม statoverride"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "รูปแบบผิดพลาด: พบผู้กลุ่ม '%s' ที่ไม่รู้จักอยู่ในแฟ้ม statoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "รูปแบบผิดพลาด: ค่าโหมดไม่ถูกต้องในแฟ้ม statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม statoverride"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม statoverride เดิม"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "แฟ้ม statoverride `%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "แฟ้ม statoverride ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "แฟ้ม statoverride มีบรรทัดว่างเปล่า"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "พบรูปแบบผิดพลาดในแฟ้ม statoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "พบจุดจบบรรทัดก่อนกำหนดในแฟ้ม statoverride"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "มีรายการ statoverride หลายรายการสำหรับ '%.250s'"
@@ -4011,28 +4177,31 @@ msgstr "%s: ยังไม่ได้สร้างไดเรกทอร
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: ยังไม่มีระเบียนการสะกิด\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "รับอาร์กิวเมนต์แค่ตัวเดียว คือชื่อของการสะกิด"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger ใช้เรียกจากสคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจเท่านั้น (หรือโดยใช้ตัวเลือก --by-package)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: ชื่อแพกเกจที่รอคอย `%.255s' ใช้ไม่ได้: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "ชื่อการสะกิด `%.255s' ไม่ถูกต้อง: %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4041,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"%s: พบวงวนขณะประมวลผลการสะกิด:\n"
" สายของแพกเกจที่การสะกิดเป็นหรืออาจเป็นตัวการ:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4050,11 +4219,11 @@ msgstr ""
"\n"
" การสะกิดที่คั่งค้างของแพกเกจที่อาจไม่สามารถจัดลำดับการทำงานได้:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "มีการสะกิดเป็นวงวน ขอยกเลิก"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "กำลังประมวลผลการสะกิดสำหรับ %s ...\n"
@@ -4094,82 +4263,35 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr "ตัวเลือก '--%s' เลิกใช้แล้ว แพกเกจที่ไม่มีในระบบแล้วจะถูกเก็บกวาดทิ้งโดยอัตโนมัติ"
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "ชื่อแฟ้ม '%.50s...' ยาวเกินไป"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat ชื่อแฟ้ม '%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์ <directory>"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build ต้องการอาร์กิวเมนต์ไม่เกินสองตัว"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการมีอยู่ของแพกเกจ `%.250s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "เป้าหมายเป็นไดเรกทอรี - ไม่สามารถข้ามการตรวจสอบแฟ้มควบคุม"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "จะไม่ตรวจสอบเนื้อหาของพื้นที่ควบคุม"
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: กำลังสร้างแพกเกจไม่ทราบชื่อใน '%s'\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "ชื่อแพกเกจมีอักขระที่ไม่ใช่ตัวอักษรพิมพ์เล็ก ตัวเลข หรือ `-+.'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "'%s' มีค่า Priority '%s' ที่ผู้ใช้กำหนดเอง"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "'%s' มีเขตข้อมูล '%s' ที่ผู้ใช้กำหนดเอง"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: กำลังสร้างแพกเกจ `%s' ใน `%s'\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "ไม่สามารถ stat ไดเรกทอรีควบคุม"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "ไดเรกทอรีควบคุมไม่ได้เป็นไดเรกทอรี"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "ไดเรกทอรีควบคุมมีการกำหนดสิทธิ์ %03lo ซึ่งไม่ถูกต้อง (ต้องมีค่า >=0755 และ <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "สคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ `%.50s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดาหรือ symlink"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4178,193 +4300,210 @@ msgstr ""
"สคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ `%.50s' มีการกำหนดสิทธิ์ %03lo ซึ่งไม่ถูกต้อง (ต้องมีค่า >=0555 และ "
"<=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "สคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ `%.50s' ไม่สามารถ stat ได้"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม conffiles"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "ได้รับข้อความเปล่าจาก fgets ขณะอ่าน conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr "ชื่อแฟ้มค่าตั้ง '%.50s...' ยาวเกินไป หรือไม่มีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ปิดท้าย"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "ชื่อแฟ้มค่าตั้ง '%s' มีช่องว่างท้ายบรรทัด"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "ไม่พบแฟ้มค่าตั้ง `%.250s' ในแพกเกจ"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "แฟ้มค่าตั้ง `%.250s' ไม่สามารถ stat ได้"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "แฟ้มค่าตั้ง '%s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "ชื่อแฟ้มค่าตั้ง '%s' ซ้ำกัน"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม conffiles"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "ชื่อแพกเกจมีอักขระที่ไม่ใช่ตัวอักษรพิมพ์เล็ก ตัวเลข หรือ `-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "'%s' มีค่า Priority '%s' ที่ผู้ใช้กำหนดเอง"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "'%s' มีเขตข้อมูล '%s' ที่ผู้ใช้กำหนดเอง"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "จะละเลยคำเตือน %d รายการเกี่ยวกับแฟ้มควบคุม\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "ไม่สามารถเลิกใช้บัฟเฟอร์สำหรับ `%.250s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง .../DEBIAN ไม่สำเร็จ"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์ <directory>"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "เรียกทำงาน tar -cf ไม่สำเร็จ"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build ต้องการอาร์กิวเมนต์ไม่เกินสองตัว"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "ลบแฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ: %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "control"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการมีอยู่ของแพกเกจ `%.250s'"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "กรอแฟ้มชั่วคราว (control) กลับไม่สำเร็จ"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "เป้าหมายเป็นไดเรกทอรี - ไม่สามารถข้ามการตรวจสอบแฟ้มควบคุม"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "fstat แฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "จะไม่ตรวจสอบเนื้อหาของพื้นที่ควบคุม"
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราว (data) ไม่สำเร็จ"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: กำลังสร้างแพกเกจไม่ทราบชื่อใน '%s'\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: กำลังสร้างแพกเกจ `%s' ใน `%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "ไม่สามารถเลิกใช้บัฟเฟอร์สำหรับ `%.250s'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราว (data) ไม่สำเร็จ"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "ข้อมูลส่วนควบคุม"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "ลบแฟ้มชั่วคราว (data) ไม่สำเร็จ: %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "กรอแฟ้มชั่วคราว (data) กลับไม่สำเร็จ"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้มสมาชิก ar (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "เรียกใช้ find ไม่สำเร็จ"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "รอยต่อสมาชิก"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "เขียนชื่อแฟ้มลงไปป์ไปยัง tar ไม่สำเร็จ (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<บีบอัด> จาก tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "กรอแฟ้มชั่วคราว (data) กลับไม่สำเร็จ"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "เรียกทำงาน sh -c mv foo/* &c ไม่สำเร็จ"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน%sจากแฟ้ม %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดที่%sใน %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - เนื้อหา %.250s มีไบต์ศูนย์"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ความยาวข้อมูลสมาชิก %zi เป็นลบ"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ตัวเลขผิด (รหัส %d) ที่ %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "อ่านตำแหน่งปัจจุบันของแฟ้มไม่สำเร็จ"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "กำหนดตำแหน่งปัจจุบันของแฟ้มไม่สำเร็จ"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน%sจากแฟ้ม %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "อ่านแพกเกจ `%.255s' ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "fstat แพกเกจไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "เลขรุ่น"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "แพกเกจไม่มีจุดในเลขรุ่น"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "รอยต่อสมาชิก"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - รหัสเอกลักษณ์ผิดพลาดที่ท้ายข้อมูลส่วนหัวชิ้นแรก"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "แพกเกจไม่มีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ในข้อมูลส่วนหัว"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "ความยาวข้อมูลสมาชิก"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - หมายเลขส่วนย่อยเป็นค่าที่ใช้ไม่ได้"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' ไม่ใช่แพกเกจไบนารีของเดเบียน (ลอง dpkg-split ไหม?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "ข้อมูลส่วนหัวสมาชิก"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "แพกเกจไม่มีจุดในเลขรุ่น"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4379,22 +4518,25 @@ msgstr "แพกเกจไม่มีจุดในเลขรุ่น"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "ไม่เข้าใจรุ่นแพกเกจ %.250s กรุณาใช้ dpkg-deb รุ่นใหม่"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "จะข้ามข้อมูลสมาชิกใน %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' มีข้อมูลสมาชิก %.*s ที่ไม่เข้าใจ ขอยกเลิก"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' มีสมาชิกข้อมูลควบคุมสองชุด ขอยกเลิก"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4403,21 +4545,23 @@ msgstr ""
" แพกเกจเดเบียนแบบใหม่, รุ่น %s\n"
" ขนาด %ld ไบต์: ชุดข้อมูลควบคุม= %zi ไบต์\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "ความยาวข้อมูลควบคุม"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "แพกเกจมีความยาวข้อมูลควบคุมผิดรูปแบบ `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "จะข้ามพื้นที่ควบคุมใน %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "จะข้ามข้อมูลสมาชิกใน %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4426,7 +4570,7 @@ msgstr ""
" แพกเกจเดเบียนแบบเก่า, รุ่น %s\n"
" ขนาด %ld ไบต์: ชุดข้อมูลควบคุม= %zi, ชุดข้อมูลหลัก= %ld\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4435,49 +4579,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: แฟ้มดูเหมือนจะเป็นแพกเกจที่ได้รับความเสียหายขณะดาวน์โหลด\n"
"dpkg-deb: ในโหมด ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' ไม่ใช่แพกเกจในรูปแบบของเดเบียน"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "เขียนลงไปป์ไม่สำเร็จใน copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "ปิดไปป์ไม่สำเร็จใน copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "สร้างไดเรกทอรีไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีหลังจากสร้างแล้วไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "เรียกใช้ tar ไม่สำเร็จ"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<คลายบีบอัด>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "แปะ"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นชื่อแฟ้ม .deb ด้วย"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4486,12 +4630,12 @@ msgstr ""
"--%s ต้องระบุไดเรกทอรีปลายทางด้วย\n"
"บางที คุณควรใช้ dpkg --install ไหม?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s รับอาร์กิวเมนต์ไม่เกินสองตัว (.deb และไดเรกทอรี)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s รับอาร์กิวเมนต์แค่ตัวเดียว (ชื่อแฟ้ม .deb)"
@@ -4500,91 +4644,89 @@ msgstr "--%s รับอาร์กิวเมนต์แค่ตัวเ
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "ไม่สามารถ chdir ไปยัง `/' เพื่อเก็บกวาด"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีชั่วคราว"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้ม '%s'"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' ไม่มีองค์ประกอบส่วนควบคุม `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "เปิดองค์ประกอบ `%.255s' (ใน %.255s) ไม่สำเร็จ โดยได้ผลลัพธ์ที่ไม่คาดคิด"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "องค์ประกอบส่วนควบคุมขาดหายไป %d รายการ"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลไดเรกทอรี `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ไม่สามารถ stat `%.255s' (ใน `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ไม่สามารถเปิด `%.255s' (ใน `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "อ่าน `%.255s' ไม่สำเร็จ (ใน `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld ไบต์, %5d บรรทัด %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ไม่ใช่แฟ้มปกติ %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ไม่มีแฟ้ม `control' ในแฟ้มจัดเก็บของส่วนควบคุม!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "ไม่สามารถเปิดองค์ประกอบ `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านองค์ประกอบ `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดองค์ประกอบ '%s'"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในรูปแบบข้อมูล"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents รับอาร์กิวเมนต์ตัวเดียว"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "แบ็กเอนด์จัดการแพกเกจ `%s' ของเดเบียน รุ่น %s\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4611,7 +4753,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> แสดงแฟ้ม tar ที่ใช้ติดตั้งแฟ้มในระบบ\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4624,7 +4766,7 @@ msgstr ""
"<cfield> คือชื่อเขตข้อมูลในแฟ้ม `control' หลัก\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4651,7 +4793,7 @@ msgstr ""
" ค่าที่ใช้ได้: gzip, xz, bzip2, lzma, none\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4664,7 +4806,7 @@ msgstr ""
"`dselect' หรือ `aptitude' ถ้าต้องการการจัดการแพกเกจแบบเป็นมิตรกับผู้ใช้\n"
"แพกเกจที่แตกด้วยคำสั่ง `dpkg-deb --extract' จะติดตั้งไม่ถูกต้อง !\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4672,151 +4814,164 @@ msgstr ""
"พิมพ์ dpkg-deb --help เพื่อดูวิธีจัดการแฟ้ม *.deb;\n"
"พิมพ์ dpkg --help เพื่อดูวิธีติดตั้งและถอดถอนแพกเกจ"
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "ค่าจำนวนเต็มผิดพลาดสำหรับ -%c: '%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "ค่าระดับการบีบอัดผิดพลาดสำหรับ -%c: %ld"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "ไม่รู้จักชนิดของการบีบอัด `%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ตัวเลขผิด (รหัส %d) ที่ %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ขาด %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ขาด newline หลัง %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "ความยาวของข้อมูล"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - รหัสเอกลักษณ์ผิดพลาดที่ท้ายข้อมูลส่วนหัวชิ้นแรก"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - อักขระเติมช่องว่างใช้ไม่ได้ (รหัส %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - มีอักขระรหัสศูนย์ในหมวดข้อมูลแพกเกจ"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "เลขรุ่นของรูปแบบแพกเกจ"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' อยู่ในรูปแบบรุ่น `%.250s' - คุณต้องใช้ dpkg-split รุ่นใหม่กว่านี้"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "ชื่อแพกเกจ"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "เลขรุ่นของแพกเกจ"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "ผลรวม MD5 ของแฟ้มแพกเกจ"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ค่า MD5 checksum `%.250s' ไม่ถูกต้อง"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "ความยาวรวม"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "ออฟเซ็ตของส่วนย่อย"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "หมายเลขส่วนย่อย"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ไม่มีอักขระขีดทับระหว่างหมายเลขส่วนย่อย"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "จำนวนส่วนย่อย"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "แฟ้ม '%.250s' เสียหาย - จำนวนส่วนย่อยเป็นค่าที่ใช้ไม่ได้"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "หมายเลขส่วนย่อย"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - หมายเลขส่วนย่อยเป็นค่าที่ใช้ไม่ได้"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ค่ารหัสเอกลักษณ์ที่ข้อมูลส่วนหัวส่วนที่สองไม่ถูกต้อง"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - สมาชิกที่สองไม่ใช่สมาชิกที่เป็นข้อมูล"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "ความยาวข้อมูล"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - จำนวนส่วนย่อยไม่ถูกต้องใน quoted size"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ขนาดไม่ถูกต้องใน quoted part number"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้มส่วนย่อย `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - สั้นเกินไป"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มส่วนย่อยของแฟ้มจัดเก็บ `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' ไม่ใช่ส่วนย่อยของแฟ้มจัดเก็บ"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4845,23 +5000,23 @@ msgstr ""
" ขนาดของแฟ้มส่วนย่อย (ส่วนที่ใช้): %lu ไบต์\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นแฟ้มส่วนย่อยตั้งแต่หนึ่งรายการขึ้นไป"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "แฟ้ม `%s' ไม่ใช่ส่วนย่อยของแฟ้มจัดเก็บ\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "กำลังประกอบแพกเกจ %s เข้าด้วยกันจากส่วนย่อย %d ส่วน: "
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มผลลัพธ์ `%.250s'"
@@ -4871,7 +5026,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มผลลัพธ์
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิด (ซ้ำ) แฟ้มส่วนย่อยข้อมูลเข้า `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "เสร็จ\n"
@@ -4886,7 +5041,7 @@ msgstr "แฟ้ม `%.250s' และ `%.250s' ไม่ใช่ส่วน
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "มีแฟ้มส่วนย่อย %d หลายฉบับ - อย่างน้อยก็ `%.250s' และ `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "ส่วนย่อย %d ขาดหาย"
@@ -4949,136 +5104,134 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "พิมพ์ dpkg-split --help เพื่อดูวิธีใช้"
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดใน %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "ขนาดของส่วนย่อยใหญ่เกินไป หรือไม่ใช่ค่าบวก"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "ขนาดของส่วนย่อยต้องมีค่าอย่างน้อย %dKiB (เพื่อให้เก็บข้อมูลส่วนหัวได้)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรีสะสมส่วนย่อย `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto ต้องใช้ตัวเลือก --output ด้วย"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นแฟ้มส่วนย่อยรายการเดียว"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มส่วนย่อย `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' ไม่ใช่ส่วนย่อยของแพกเกจแบ่งส่วน\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มส่วนย่อย `%.250s' ซ้ำ"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "แฟ้มส่วนย่อย `%.250s' มีขยะที่ท้ายแฟ้ม"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสะสมส่วนย่อยใหม่ `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้มสะสมใหม่ `%.250s' ไปเป็น `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "เก็บส่วนย่อย %d ของแพกเกจ %s แล้ว (ยังต้องการอีก "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " และ "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มสะสมส่วนย่อย `%.250s' ที่ใช้แล้ว"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "มีแฟ้มขยะหลงเหลืออยู่ในไดเรกทอรีสะสมส่วนย่อย:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu ไบต์)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ไม่ใช่แฟ้มปกติ)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "แพกเกจที่ยังประกอบรวมไม่เสร็จ:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " แพกเกจ %s: ส่วนย่อย "
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "แฟ้มส่วนย่อย `%.250s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(รวม %lu ไบต์)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถล้าง `%.250s' ทิ้ง"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "ลบ %s แล้ว\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน dpkg-deb เพื่อแยกเอาค่าของเขตข้อมูล"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "การแยกเอาค่าเขตข้อมูลด้วย dpkg-deb"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5095,16 +5248,30 @@ msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มต้นฉบับ"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "แฟ้มต้นฉบับ `%.250s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "กำลังประกอบแพกเกจ %s เข้าด้วยกันจากส่วนย่อย %d ส่วน: "
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%s'"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นชื่อแฟ้มต้นฉบับ"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split รับอาร์กิวเมนต์เป็นชื่อแฟ้มต้นฉบับและชื่อขึ้นต้นของปลายทางอย่างละหนึ่งรายการเท่านั้น"
@@ -5120,11 +5287,53 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5136,32 +5345,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"วิธีใช้: %s [<ตัวเลือก> ...] <คำสั่ง>\n"
"\n"
@@ -5199,360 +5390,399 @@ msgstr ""
" --help แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
" --version แสดงเลขรุ่น\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"ตัวเลือก:\n"
+" --admindir <ไดเรกทอรี> กำหนดไดเรกทอรีที่เก็บแฟ้ม statoverride\n"
+" --update ปรับการอนุญาตสิทธิ์ของแฟ้มทันที\n"
+" --force บังคับการกระทำแม้การตรวจสอบความเรียบร้อยจะล้มเหลว\n"
+" --quiet ทำแบบเงียบ แสดงข้อความให้น้อยที่สุด\n"
+" --help แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
+" --version แสดงเลขรุ่น\n"
+"\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "คำเตือน"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถ stat %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) ไม่สำเร็จ: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "มีการระบุคำสั่งสองคำสั่ง: --%s และ --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนต่อท้าย %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "ตรวจข้อมูล %s ไม่สำเร็จ: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง %s ให้เป็น symlink ไปยัง %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s เป็น %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถลบ %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดขณะพยายามอ่าน %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "ขณะอ่าน %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "พบบรรทัดที่ไม่ได้ปิดท้ายขณะพยายามอ่าน %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s เสียหาย: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "ห้ามใช้อักขระขึ้นบรรทัดใหม่ในแฟ้มสำหรับ update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "ขณะเขียน %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "ชื่อรายการลูก"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "รายการลูก %s ซ้ำ"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "ลิงก์ลูก"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "ลิงก์ลูกซ้ำกับลิงก์หลัก %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "ลิงก์ลูก %s ซ้ำ"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "แฟ้มหลัก"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "พาธ %s ซ้ำ"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr "ทางเลือก %s (ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มลิงก์ %s) ไม่มีอยู่ จะลบออกจากรายชื่อแฟ้มทางเลือก"
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "ลำดับความสำคัญ"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "แฟ้มลูก"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "ลำดับความสำคัญของ %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "ไม่สามารถ stat %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "สถานะ"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "สถานะผิดพลาด"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "ลิงก์หลัก"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถปิด %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "จะทิ้งลิงก์ลูกที่เลิกใช้แล้ว %s (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียน %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "โหมดอัตโนมัติ"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "โหมดสั่งเอง"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ลิงก์ขณะนี้ชี้ไปยัง %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " ลิงก์ขาดหายอยู่"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - ความสำคัญ %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " รายการลูก %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "ทางเลือกที่ 'ดีที่สุด' ในขณะนี้คือ '%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "ไม่มีทางเลือกอยู่"
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "มีตัวเลือก %d ตัวสำหรับทางเลือก %s (ซึ่งจัดเตรียม %s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "การเลือก"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "พาธ"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "ความสำคัญ"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "กด enter เพื่อคงค่าปัจจุบัน[*] หรือพิมพ์หมายเลขของตัวเลือก: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "จะไม่แทนที่ %s ด้วยลิงก์"
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งตัวเลือก %s ที่ไม่รู้จัก"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr "ข้ามการสร้าง %s เพราะแฟ้ม %s (ซึ่งอยู่ในกลุ่มลิงก์ %s) ที่เชื่อมโยงอยู่ไม่มีอยู่"
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "เรียก %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "ทางเลือก %s ไม่มีการเปลี่ยนแปลง เพราะตัวเลือก %s ไม่มีอยู่"
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "ข้ามทางเลือก %s ที่ไม่รู้จัก"
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "พบบรรทัดที่ยาวเกินไปหรือไม่ได้ปิดท้ายขณะพยายามอ่าน %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "ข้ามบรรทัดที่ไม่ถูกต้อง: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "กำลังเปลี่ยนชื่อลิงก์ %s จาก %s เป็น %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "กำลังเปลี่ยนชื่อลิงก์ลูก %s จาก %s เป็น %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "ไม่รู้จักอาร์กิวเมนต์ `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install ต้องการ <link> <name> <path> <priority>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<link> กับ <path> จะเหมือนกันไม่ได้"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "ความสำคัญต้องเป็นตัวเลข"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s ต้องการ <name> <path>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s ต้องการ <name>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave ใช้ได้กับ --install เท่านั้น"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave ต้องการ <link> <name> <path>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "ชื่อ %s เป็นทั้งรายการหลักและรายการลูก"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "ลิงก์ %s เป็นทั้งลิงก์หลักและลิงก์ลูก"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "ชื่อรายการลูก %s ซ้ำ"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "ลิงก์ลูก %s ซ้ำ"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์ <file>"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5560,142 +5790,408 @@ msgstr ""
"ต้องการ --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all หรือ --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "ทางเลือกนี้เป็นรายการลูกของ %s อยู่"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "ทางเลือก %s ไม่สามารถเป็นรายการหลัก: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "ลิงก์ทางเลือก %s ถูกจัดการโดย %s อยู่แล้ว"
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "ลิงก์ทางเลือกไม่ได้เป็นลิงก์สัมบูรณ์อย่างที่ควรจะเป็น: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "พาธทางเลือกไม่ได้เป็นพาธสัมบูรณ์อย่างที่ควรจะเป็น: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "พาธทางเลือก %s ไม่มีอยู่"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "ชื่อทางเลือก (%s) จะมี '/' หรือช่องว่างไม่ได้"
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "ทางเลือกนี้เป็นรายการหลักอยู่"
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "ทางเลือกนี้เป็นรายการลูกของ %s อยู่"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "ทางเลือก %s ไม่สามารถเป็นรายการลูกของ %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<อินพุตมาตรฐาน>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "ไม่มีทางเลือกสำหรับ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "ลิงก์ %s เป็นลิงก์ขาด จะปรับให้เป็นตัวเลือกที่ดีที่สุด"
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s ได้ถูกเปลี่ยนแปลง (ด้วยการสั่งเองหรือผ่านสคริปต์) จะเปลี่ยนสู่การปรับข้อมูลแบบสั่งเองเท่านั้น"
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "กำลังกำหนดทางเลือกแบบอัตโนมัติสำหรับ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "ทางเลือก %s สำหรับ %s ไม่ได้ลงทะเบียนไว้ จะไม่กำหนดค่า"
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "ไม่มีโปรแกรมที่จัดเตรียม %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "ไม่มีอะไรจะตั้งค่า"
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "มีทางเลือกเพียงทางเดียวในกลุ่มลิงก์ %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "ทางเลือก %s สำหรับ %s ไม่ได้ลงทะเบียนไว้ จะไม่ลบ"
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "กำลังลบทางเลือกที่เลือกแบบสั่งเอง - จะเปลี่ยน %s เข้าสู่โหมดอัตโนมัติ"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัติของ %s ถูกปิดไว้ จะไม่แตะต้อง"
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"หากต้องการกลับสู่การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัติ ใช้คำสั่ง `update-alternatives --auto %s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "จะใช้ %s เพื่อจัดเตรียม %s (%s) ใน%s"
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr "จะบังคับติดตั้งทางเลือก %s ซ้ำใหม่ เพราะกลุ่มลิงก์ %s เสียอยู่"
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr "ไม่รู้จักทางเลือกปัจจุบัน %s จะเปลี่ยนไปใช้ %s สำหรับกลุ่มลิงก์ %s"
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "ขนาด %7d พบ %d ครั้ง\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "หน่วยความจำหมดขณะ push ตัวจัดการข้อผิดพลาด: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "ไม่สามารถปลดล็อคฐานข้อมูลสถานะของ dpkg"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "คัดลอกแฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s'"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "ข้อผิดพลาดขณะแจง"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "เขียนคำเตือนเกี่ยวกับการแจงไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "ไม่สามารถล็อคเนื้อที่ของการสะกิด"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเรียกเชลล์ (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบความมีอยู่ของ `%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเรียก rm เพื่อลบข้อมูลได้"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ตัวเลือกการดีบั๊กของ %s: --debug=<ฐานแปด> หรือ -D<ฐานแปด>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " เลข รายการในโปรแกรม คำบรรยาย\n"
+#~ " 1 general ข้อมูลความคืบหน้าทั่วไปที่เป็นประโยชน์\n"
+#~ " 2 scripts การเรียกและผลลัพธ์ของสคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ\n"
+#~ " 10 eachfile แสดงผลลัพธ์สำหรับการประมวลผลแต่ละแฟ้ม\n"
+#~ " 100 eachfiledetail แสดงผลลัพธ์สำหรับการประมวลผลแต่ละแฟ้มอย่างละเอียด\n"
+#~ " 20 conff แสดงผลลัพธ์สำหรับแฟ้มค่าตั้งแต่ละแฟ้ม\n"
+#~ " 200 conffdetail แสดงผลลัพธ์สำหรับแฟ้มค่าตั้งแต่ละแฟ้มอย่างละเอียด\n"
+#~ " 40 depcon ความขึ้นต่อกันและข้อขัดแย้งระหว่างแพกเกจ\n"
+#~ " 400 depcondetail ความขึ้นต่อกันและข้อขัดแย้งระหว่างแพกเกจอย่างละเอียด\n"
+#~ " 10000 triggers การเรียกและการประมวลผลการสะกิด\n"
+#~ " 20000 triggersdetail แสดงการสะกิดอย่างละเอียด\n"
+#~ " 40000 triggersstupid แสดงการสะกิดอย่างละเอียดน่ารำคาญ\n"
+#~ " 1000 veryverbose พล่ามเกี่ยวกับเรื่องอย่างไดเรกทอรี dpkg/info ด้วย\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose พล่ามทุกเรื่องอย่างน่ารำคาญ\n"
+#~ "\n"
+#~ "ตัวเลือกการดีบั๊กสามารถใช้ผสมกันได้ด้วยการ or แบบบิต\n"
+#~ "สังเกตว่าค่าและความหมายต่างๆ อาจเปลี่ยนแปลงได้\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ตัวเลือกสำหรับบังคับของ %s - ควบคุมพฤติกรรมเมื่อพบปัญหา:\n"
+#~ " เตือนแต่ทำต่อไป: --force-<รายการ>,<รายการ>,...\n"
+#~ " หยุดเมื่อพบปัญหา: --refuse-<รายการ>,<รายการ>,... | --no-force-"
+#~ "<รายการ>,...\n"
+#~ " รายการสำหรับการบังคับ:\n"
+#~ " all [!] บังคับทุกรายการ\n"
+#~ " downgrade [*] แทนที่แพกเกจด้วยรุ่นที่เก่ากว่า\n"
+#~ " configure-any ตั้งค่าแพกเกจใดก็ตามที่อาจช่วยให้ติดตั้งแพกเกจนี้ได้\n"
+#~ " hold ดำเนินการกับแพกเกจที่ติดขัดอยู่แม้จะถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้ก็ตาม\n"
+#~ " bad-path PATH ขาดโปรแกรมสำคัญ ซึ่งน่าจะเป็นปัญหา\n"
+#~ " not-root พยายามติดตั้ง/ถอดถอนแม้จะไม่ใช่ root\n"
+#~ " overwrite เขียนทับแฟ้มของแพกเกจอื่น\n"
+#~ " overwrite-diverted เขียนทับแฟ้มที่เบนอยู่ด้วยฉบับที่ไม่ได้เบน\n"
+#~ " bad-verify ติดตั้งแพกเกจแม้จะไม่ผ่านการตรวจสอบแหล่งต้นตอ\n"
+#~ " depends-version [!] เปลี่ยนปัญหาความขึ้นต่อรุ่นของแพกเกจให้เป็นแค่คำเตือน\n"
+#~ " depends [!] เปลี่ยนปัญหาความขึ้นต่อกันทั้งหมดของแพกเกจให้เป็นแค่คำเตือน\n"
+#~ " confnew [!] ใช้แฟ้มค่าตั้งใหม่เสมอโดยไม่ต้องถาม\n"
+#~ " confold [!] ใช้แฟ้มค่าตั้งเดิมเสมอโดยไม่ต้องถาม\n"
+#~ " confdef [!] ใช้คำตอบปริยายสำหรับคำถามเกี่ยวกับแฟ้มค่าตั้งใหม่ถ้ามี\n"
+#~ " โดยไม่ต้องถาม ถ้าไม่มีค่าปริยายกำหนดไว้ ก็จะถามคำถาม\n"
+#~ " ยกเว้นมีการกำหนดตัวเลือก confold หรือ confnew ด้วย\n"
+#~ " confmiss [!] ติดตั้งแฟ้มค่าตั้งที่ขาดหายเสมอ\n"
+#~ " confask [!] เสนอการแทนที่แฟ้มค่าตั้งที่ไม่มีรุ่นใหม่\n"
+#~ " breaks [!] ติดตั้งแพกเกจแม้จะทำให้แพกเกจอื่นพัง\n"
+#~ " conflicts [!] ยอมให้ติดตั้งแพกเกจที่ขัดแย้งกัน\n"
+#~ " architecture [!] ดำเนินการแม้กับแพกเกจที่ผิดสถาปัตยกรรม\n"
+#~ " overwrite-dir [!] เขียนทับไดเรกทอรีของแพกเกจด้วยแฟ้มของแพกเกจอื่น\n"
+#~ " unsafe-io [!] ไม่ต้องใช้การกระทำ I/O แบบปลอดภัยเมื่อแตกแพกเกจ\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] ถอดถอนแพกเกจที่ต้องการการติดตั้งซ้ำ\n"
+#~ " remove-essential [!] ถอดถอนแพกเกจจำเป็น\n"
+#~ "\n"
+#~ "*คำเตือน* - การใช้ตัวเลือกที่ทำเครื่องหมาย [!] ไว้ อาจทำให้ระบบเสียหายอย่างร้ายแรงได้\n"
+#~ "รายการการบังคับที่ทำเครื่องหมาย [*] ไว้ จะถูกเปิดใช้โดยปริยายอยู่แล้ว\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถเรียก dpkg-split เพื่อตรวจสอบว่าแพกเกจเป็นส่วนย่อยของแพกเกจแบ่งส่วนหรือไม่"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "ไม่สามารถ execl debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน dpkg-deb เพื่อแยกเอาข้อมูลควบคุม"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่สามารถเรียกทำงาน dpkg-deb เพื่อแยกเอาแฟ้มจัดเก็บสำหรับแฟ้มที่จะติดตั้งในระบบแฟ้ม"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรี info"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มข้อมูลควบคุม `%.250s' ซึ่งถูกกำหนดให้หายไป"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: ไม่พบ %s\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการมีอยู่ของ `%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง .../DEBIAN ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "เรียกทำงาน tar -cf ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "ลบแฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ: %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "control"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "กรอแฟ้มชั่วคราว (control) กลับไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "fstat แฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "เรียกใช้ find ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "เรียกทำงาน sh -c mv foo/* &c ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - เนื้อหา %.250s มีไบต์ศูนย์"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ความยาวข้อมูลสมาชิก %zi เป็นลบ"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "อ่านตำแหน่งปัจจุบันของแฟ้มไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "กำหนดตำแหน่งปัจจุบันของแฟ้มไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "เลขรุ่น"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "ความยาวข้อมูลสมาชิก"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "ข้อมูลส่วนหัวสมาชิก"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "จะข้ามพื้นที่ควบคุมใน %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "เรียกใช้ tar ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีชั่วคราว"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "ความยาวของข้อมูล"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "ความยาวรวม"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "ความยาวข้อมูล"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน dpkg-deb เพื่อแยกเอาค่าของเขตข้อมูล"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "ไม่สามารถ stat %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "ชื่อรายการลูก %s ซ้ำ"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "ลิงก์ลูก %s ซ้ำ"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "องค์ประกอบส่วนควบคุมขาดหายไป %d รายการ"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (data)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "ข้อมูลส่วนควบคุม"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "เปิด descriptor ของไปป์ `1' ไม่สำเร็จใน paste"
@@ -6118,9 +6614,6 @@ msgstr "ไม่รู้จักทางเลือกปัจจุบั
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s ฉบับใหม่: %s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "ไม่สามารถปลดล็อค %s: %s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s: ไม่สามารถสำรองข้อมูล %s ใน %s: %s"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index c3a16015b..ca1730866 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -17,126 +17,135 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "bigo sa buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "bigo sa buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "maiksing pagbasa sa buffer_copy (%s)"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: decompression"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: compression"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: error na internal sa gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: error na internal sa gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: error na internal sa gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: error na internal sa gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: error na internal sa gzip: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: error na internal sa bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: error na internal sa bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: error na internal sa bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: error na internal sa bzip2: `%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "laking %7d naganap %5d na beses\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -154,164 +163,171 @@ msgstr ""
"directory ng mga update naglalaman ng mga talaksan na magkaibang haba na mga "
"pangalan (parehong %d at %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "hindi ma-scan ang directory ng mga update `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "bigo sa pagtanggal ng naisamang mga talaksang update %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "hindi malikha ang `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "hindi nalamnan ang %.250s ng padding"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "hindi nai-flush ang %.250s matapos ang pag-pad"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "di makapag-seek sa umpisa ng %.250s matapos mag-pad"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "hindi mabuksan ang tmpfile para sa vsnprintf"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "wala kayong pahintulot na ialdaba ang dpkg status database"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "hindi mabuksan/malikha ang status database lockfile"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "hindi maaldaba ang dpkg status database"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "nakaaldaba na ang status database area ng ibang proseso"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "kailangan ng pribilehiyong superuser ang hiniling na operasyon"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "hindi mabasa ang lugar ng kalagayan ng dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
"kailangan ng operasyon ng pahintulot sa pagbasa/pagsulat sa lugar ng "
"kalagayang dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "bigo sa pagtanggal ng sariling talaksang apdeyt %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "hindi makapagsulat ng kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "hindi mai-flush ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "hindi mai-truncate para sa kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "hindi ma-fsync ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "hindi masarhan ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "hindi ma-luklok ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "bigo sa pagsulat ng %s record tungkol `%.50s' sa `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "bigo sa pagbukas ng `%s' para magsulat ng %s na impormasyon"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "hindi matakda ang pag-buffer sa talaksang kalagayan"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "bigo sa pagsulat ng %s record tungkol `%.50s' sa `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "bigo sa pag-flush ng impormasyon %s sa `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "bigo sa pag-fsync ng %s na impormasyon sa `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "bigo sa pagsara ng `%.250s' matapos magsulat ng impormasyong %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "bigo sa pag-link ng `%.250s' sa `%.250s' para sa backup ng %s info"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "bigo sa pagluklok ng `%.250s' bilang `%.250s' na naglalaman ng %s info"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "nagkulang ng memory nang tinulak ang error handler: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "nagkulang ng memory para sa bagong entry ng paglinis"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -320,143 +336,152 @@ msgstr ""
"%s: error habang naglilinis:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr ""
"dpkg: lubos na nested error habang sinubukang magrecover mula sa error !!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "nagkulang ng memory para sa bagong entry ng paglinis"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr ""
"nagkulang ng memory para sa bagong entry ng paglinis na maraming argumento"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "nagkulang ng memory para sa bagong entry ng paglinis"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: error sa pagproseso ng %s (--%s):\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d: internal error `%s'\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s ay nawawala"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' ay hindi pinapayagan para sa %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "basura matapos ang %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "di tanggap na pangalan ng pakete (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "walang laman ang saklaw ng detalyeng talaksan `%s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr ""
"hindi pinapayagan ang saklaw ng detalye ng talaksan `%s' sa talaksang estado"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"labis ang dami ng halaga sa saklaw ng detalyeng talaksan `%s' (hinambing sa "
"iba)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"labis na kakaunti ang halaga sa saklaw ng detalyeng talaksan `%s' (hinambing "
"sa iba)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "oo/hindi sa saklaw na boolean"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "halaga ng saklaw ng `status' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
#, fuzzy
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
#, fuzzy
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "pangatlong salitang (status) sa saklaw na `status'"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "error sa Version string `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "laos na saklaw ng `Revision' o `Package-Revision' na ginamit"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"halaga ng saklaw na `config-version' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "error sa Config-Version string `%.250s': %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "halaga ng `conffiles' ay may maling anyong linya `%.*s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "halaga ng `conffiles' ay may linyang nag-umpisa ng di-puwang `%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "root o null directory ay nakalista bilang conffile"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -464,12 +489,12 @@ msgstr ""
"saklaw na `%s', walang pangalan ng pakete, o basura kung saan inaasahan ang "
"pangalan ng pakete"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -478,7 +503,7 @@ msgstr ""
"saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s':\n"
" masamang ugnayang bersyon %c%c "
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -487,7 +512,7 @@ msgstr ""
"saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s':\n"
" `%c' ay laos na, gamitin `%c=' o `%c%c' sa halip"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -498,11 +523,11 @@ msgstr ""
"gamitin\n"
" ang `=' sa halip"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Maaring gamitin lamang ang exactong bersyon para sa Provides"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -512,139 +537,154 @@ msgstr ""
" halaga ng bersyon ay nag-umpisa na di-alphanumeric, mungkahing dagdagan ng\n"
" puwang"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': naglalaman ang bersyon ng `('"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': hindi nagwakas ang bersyon"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': error sa bersyon: %.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "saklaw na `%s', syntax error matapos tumukoy sa paketeng `%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "di pinapayagan ang mga halili (`|') sa saklaw na %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"halaga ng saklaw na `config-version' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "halaga ng saklaw ng `status' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "listahan ng talaksan para sa pakete `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "hindi mapalitan ang pagmamayari ng bagong dist conffile `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "hindi matakda ang modo ng bagong dist conffile `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "di matanggal ang aldaba ng dpkg status database"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "hindi ma-execute ang %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "nakaaldaba na ang status database area ng ibang proseso"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "hindi ma-execute ang %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "hindi mabuksan ang talaan`%s': %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "hindi makapagsulat ng kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "bigo ang malloc (%ld na byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "bigo ang realloc (%ld na byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "bigo na likhain ang directory"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "bigo ang pag-dup para sa std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "bigo ang pag-dup para sa fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "bigo sa paglikha ng pipe"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "hindi mabasa ang filedescriptor flags para sa %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "hindi matakda ang close-on-exec flag para sa %.250s"
@@ -679,12 +719,12 @@ msgstr "--%s opsyon ay tumatanggap ng halaga"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "--%s opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "error sa pagbasa ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "error sa pagsara ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
@@ -694,226 +734,234 @@ msgstr "error sa pagsara ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "error sa pagsara ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "di kilalang opsyon --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s opsyon ay tumatanggap ng halaga"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "di kilalang opsyon -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c opsyon ay tumatanggap ng halaga"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "magkatunggaling gagawin --%s at --%s"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s' ay labis na maiksi"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "dinobleng halaga para sa pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "Configured-Version para sa pakete na may hindi akmang Status"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Pakete na nasa kalagayang hindi-nakaluklok ay may conffiles, kinalilimutan "
+"sila"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang info ng pakete `%.255s' para sa pagbasa"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "hindi ma-mmap ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "kopyahin ang talaksang info `%.255s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF matapos ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "newline sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "pangalan ng saklaw `%.*s' ay dapat sundan ng kolon"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF nauna sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang ng kahulihang newline)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS EOF char sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na newline?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na kahulihang newline)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s' ay labis na maiksi"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "dinobleng halaga para sa pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"may ilang pinasok na info tungkol sa pakete na nahanap, iisa lamang dapat"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "Configured-Version para sa pakete na may hindi akmang Status"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Pakete na nasa kalagayang hindi-nakaluklok ay may conffiles, kinalilimutan "
-"sila"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "bigo sa pagsara matapos ng pagbasa: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "walang impormasyong pakete sa loob ng `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr "%s, sa talaksang `%.255s' malapit sa linya %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr "%s, sa talaksang `%.255s' malapit sa linya %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "error sa pag-parse"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "babala"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "bigo sa pagsulat ng babala tungkol sa pag-parse"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "hindi maaaring walang laman na string"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "kailangang mag-umpisa sa alphanumeric"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "di tanggap ang karakter `%c' - mga titik, numero at %s ang tanggap"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<wala>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "walang laman ang string na bersyon"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "naglalaman ng mga puwang ang string na bersyon"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoch sa bersyon ay hindi numero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "walang sumunod sa kolon sa bilang ng bersyon"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "walang sumunod sa kolon sa bilang ng bersyon"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "walang sumunod sa kolon sa bilang ng bersyon"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "kulang na %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "walang halaga para sa %s"
@@ -947,30 +995,36 @@ msgstr "errro sa pag-un-catch ng hudyat %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (subprocess): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "bigo ang pag-fork"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "nagbalik ang subprocess %s ng error exit status %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "paghintay sa %s ay bigo"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "subprocess %s ay pinatay ng hudyat (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "subprocess %s ay bigo na may wait status code %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "paghintay sa %s ay bigo"
@@ -990,47 +1044,47 @@ msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
#, fuzzy
-msgid "unable to lock triggers area"
+msgid "triggers area"
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "bigo sa pagbasa ng %s mula sa %.255s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
@@ -1043,205 +1097,205 @@ msgstr ""
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "hindi mabasa ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "hindi mabasa ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "error sa pagbasa ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "hindi mabasa ang directory na bodega `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "hindi mabasa ang directory na bodega `%.250s'"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "error sa pagbasa sa %.250s"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, fuzzy, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "nagbigay ng blankong string ang fgets mula sa dibersyon [i]"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - may kulang na newline matapos ang %.250s"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %.250s"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "error sa pagbasa mula sa dpkg-deb pipe"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "error sa pagtakda ng timestamp ng `%.255s'"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "error sa pagtakda ng pagmamayari ng `%.255s'"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "error sa pagtakda ng pahintulo ng `%.255s'"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "hindi matakda ang pahintulot ng pag-execute sa `%.250s'"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1250,19 +1304,19 @@ msgstr ""
"sinusubukang patungan ang `%.250s', na siyang dibertadong bersyon ng `"
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"sinusubukang patungan ang `%.250s', na siyang dibertadong bersyon ng `"
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (na siyang iluluklok sana)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1271,27 +1325,27 @@ msgstr ""
"hindi malinis ang kalat sa paligid ng `%.255s' bago magluklok ng ibang "
"bersyon"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "hindi ma-stat ang ibinalik na `%.255s' bago magluklok ng ibang bersyon"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "naglalaman ang arkibo ng bagay na `%.255s' ng hindi kilalang uri 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Pinapalitan ang talaksan sa lumang paketeng %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Pinalitan ng mga talaksan sa nakaluklok na paketeng %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1300,98 +1354,98 @@ msgstr ""
"sinusubukang patungan ang directory `%.250s' sa paketeng %.250s ng hindi "
"directory"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "sinusubukang patungan ang `%.250s', na nasa paketeng %.250s din"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "bigo ang pagbasa ng `%.255s' (sa `%.255s')"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "bakend dpkg-deb habang `%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "error sa pagsara/pagsulat `%.255s'"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "error sa paglikha ng pipe `%.255s'"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "error sa paglikha ng hard link `%.255s'"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "error sa paglikha ng symbolic link `%.255s'"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "error sa pagtakda ng pagmamayari ng symlink `%.255s'"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "error sa paglikha ng directory `%.255s'"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "hindi malipat ang `%.255s' upang iluklok ang bagong bersyon"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "hindi mabasa ang link `%.255s'"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "hindi makagawa ng backup symlink para sa `%.255s'"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "hindi ma-chown ang backup symlink para sa `%.255s'"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"hindi makagawa ng backup link ng `%.255s' bago iluklok ang bagong bersyon"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "hindi malikha ang `%.255s'"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "hindi ma-unbuffer ang `%.255s'"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1401,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1410,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"dpkg: babala - inaayunan na tanggalin ang pagkaayos ng kailangang\n"
" pakete %s, upang maaaring tanggalin ang %s.\n"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1419,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"dpkg: hindi, %s ay kailangan, hindi ito tatanggalan ng pagkaayos\n"
" nito upang maaaring tanggalin ang %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1429,28 +1483,28 @@ msgstr ""
"deconfigure):\n"
" %s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "error sa pagbasa sa %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: inaayunan ang pagtanggal ng %s pabor sa %s ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: oo, tatanggalin ang %s pabor sa %s.\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1459,45 +1513,45 @@ msgstr ""
"dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
"dpkg: babala - hindi pinapansin ang tunggalian, maaaring magpatuloy pa "
"rin !\n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: inaayunan ang pagtanggal ng %s pabor sa %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"hindi nakaluklok ng tama ang %s - hindi pinapansin ang mga dependensiya sa "
"kanya.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: maaaring magkaproblema sa pagtanggal ng %s, dahil nagbibigay ito ng "
"%s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1506,121 +1560,116 @@ msgstr ""
"dpkg: kinakailangan iluklok muli ang paketeng %s, ngunit tatanggalin na rin "
"ito gaya ng hiling niyo.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: kinakailangan iluklok muli ang paketeng %s, hindi tatanggalin.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr ""
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: oo, tatanggalin ang %s pabor sa %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "magkatunggaling mga pakete - hindi iluluklok %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr ""
"dpkg: babala - hindi pinapansin ang tunggalian, maaaring magpatuloy pa "
"rin !\n"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
"--%s --recursive ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isang argumentong "
"path"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "bigo sa pag-exec ng find para sa --recursive"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "bigo sa pag-fdopen ng pipe ng find"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "error sa pagbasa ng pipe ng find"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "error sa pagsara ng pipe ng find"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find para sa --recursive ay nagbalik ng hindi maprosesong error %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "naghanap, ngunit walang nahanap na pakete (talaksang pumares sa *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
"--%s ay nangangailangan ng hindi kulang sa isa talaksang arkibong pakete "
"argumento"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Pinipili ang nakaraang hindi piniling pakete %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Linampasan ang hindi piniling pakete %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Bersyon %.250s ng %.250s ay nakaluklok na, linalampasan.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - babala: downgrade ng %.250s mula %.250s tungong %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Hindi mag-downgrade ng %.250s mula bersyon %.250s tungong %.250s, "
"lalagpasin.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1629,39 +1678,39 @@ msgstr ""
"hindi matanggal ang bagong-luklok na bersyon ng `%.250s' upang maaaring "
"iluklok-muli ang kopyang backup"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "hindi maibalik ang bersyong backup ng `%.250s'"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "hindi maibalik ang bersyong backup ng `%.250s'"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "hindi matanggal ang bagong luklok na bersyon ng `%.250s'"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "hindi matanggal ang bagong-binuklat na bersyon ng `%.250s'"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "hindi ma-stat ang bagong dist conffile `%.250s'"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "hindi ma-stat ang kasalukuyang nakaluklok na conffile `%.250s'"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1672,61 +1721,61 @@ msgstr ""
"Ang talaksang pagkaayos `%s' ay wala sa sistema.\n"
"Iniluluklok ang bagong talaksang pagkaayos tulad ng inyong hiling.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: babala - bigo sa pagtanggal ng lumang backup `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: babala - bigo sa pagpalit ng pangalan ng `%.250s' sa `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: bigo sa pag-exec gzip %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: babala - bigo sa pagtanggal ng lumang distrib bersyon ng `%.250s': "
"%s\n"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: babala - bigo sa pagtanggal ng `%.250s' (bago patungan): %s\n"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: babala - bigo sa pag-link ng `%.250s' tungong `%.250s': %s\n"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Iniluluklok ang bagong bersyon ng talaksang pagkaayos %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "hindi maluklok ang `%.250s' bilang `%.250s'"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "walang paketeng nagngapangalang `%s' na nakaluklok, hindi maisaayos"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "nakaluklok at nakaayos na ang paketeng %.250s"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1735,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"hindi handa na isaayos ang paketeng %.250s\n"
" hindi maisaayos (kasalukuyang kalagayan `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1744,11 +1793,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problema sa dependensiya ay balakid sa pagsasaayos ng %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problema sa dependensiya - iniwanang hindi nakaayos"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1758,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"niyo:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1766,12 +1815,12 @@ msgstr ""
"Nasa masamang kalagayan ang pakete - kailangan niyong\n"
" iluklok-muli ito bago subukang isaayos ito."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Hinahanda ang %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1780,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: babala - hindi ma-stat ang talaksang pagkaayos `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1789,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: babala - talaksang pagkaayos `%s' ay paikot na link\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1798,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: babala - hindi ma-readlink ang conffile `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1807,37 +1856,35 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' nagresolba sa pangalang talaksan na\n"
" degenerado (`%s' ay symlink patungo sa `%s')\n"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "dpkg: %s: babala - hindi mabuksan ang conffile %s para sa hash: %s\n"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "bigo ang pagpatakbo ng %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Ipasok ang `exit' kapag tapos na kayo.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "bigo sa pag-exec ng shell (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1846,12 +1893,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Talaksang pagkaayos `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (ang totoo ay `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1863,7 +1910,7 @@ msgstr ""
" ==> Talaksan ay nasa loob din ng paketeng bigay ng tagapangalaga ng "
"pakete.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1872,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Hindi binago magmula ng iniluklok ito.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1881,7 +1928,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Binago (ninyo o ng skript) magmula noong iniluklok ito.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1890,38 +1937,38 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Binago (ninyo o ng skript) magmula noong iniluklok ito.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Nagpadala ng panibagong bersyon ang nagpamudmod ng pakete.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Bersyon sa loob ng pakete ay pareho sa huling pagkaluklok.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Ginagamit ang bagong talaksan tulad ng inyong hiling.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr ""
" ==> Ginagamit ang kasalukuyang lumang talaksan tulad ng inyong hiling.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Pinanatiling default ang lumang talaksang pagkaayos.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Gagamitin ang bagong talaksang pagkaayos bilang default.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1937,171 +1984,166 @@ msgstr ""
" Z : ilagay sa background ang prosesong ito upang tignan ang "
"kaayusan\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Ang default na gagawin ay gamitin ang kasalukuyang bersyon.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Ang default na gagawin ay iluklok ang bagong bersyon.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[default=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[default=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[walang default]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "error sa pagsulat sa stderr, natagpuan bago mag-prompt ng conffile"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "error sa pagbasa ng stdin sa prompt ng conffile"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF sa stdin sa prompt ng conffile"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "hindi masiguro ang pagkakaroon ng `%.250s'"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr " nagdedepende sa "
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr " nag-pre-depende sa "
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr " rekomendado ang "
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr " mungkahi ang "
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s (subprocess): %s\n"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr " katunggali ang "
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr " nagpapabuti sa "
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s ay tatanggalin.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s ay tatanggalin ang pagkaayos.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ay iluluklok, ngunit ito'y bersyon %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ay nakaluklok, ngunit ang bersyon nito ay %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s ay nakabuklat, ngunit hindi ito isinaayos kailanman.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s ay nakabuklat, ngunit ito'y bersyon %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " Ang huling bersyon ng pagkaayos ng %.250s ay %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s ay %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalin.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr ""
" %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalan ng pagkaayos.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s ay hindi nakaluklok.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (bersyon %.250s) ay iluluklok.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (bersyon %.250s) ay %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s at iluluklok.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s at ay %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "' bersyon ng backend ng arkibong pakete"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2109,8 +2151,8 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2122,15 +2164,15 @@ msgstr ""
"mas-bago para sa kundisyon ng pangongopya. Walang waranti.\n"
"Basahin ang dpkg-deb --licence para sa detalye.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2142,7 +2184,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2160,7 +2202,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2169,153 +2211,153 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
" different file `%s', not allowed"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "dibertado na lokal"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "dibertado na lokal"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "dibersyon ng %s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "dibertado ng %s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "dibersyon ng %s"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "dibertado ng %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "hindi mabuksan ang talaksang GPL "
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "hindi maka-flush sa vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "hindi maka-flush sa vsnprintf"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "conffile `%.250s' ay hindi ma-stat"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
#, fuzzy
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "hindi mabasa ang info directory"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "hindi mabasa ang info directory"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid " is to be removed.\n"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr " ay tatanggalin.\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2323,7 +2365,7 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2331,23 +2373,17 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Tinatanggal ang %s ...\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "magkatunggaling gagawin --%s at --%s"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
#, fuzzy
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "Walang laman ang paketeng `%s' (!)\n"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr ""
@@ -2368,7 +2404,7 @@ msgstr "bigo sa pag-fstat ng talaksang dibersyon"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "magkatunggaling dibersyon sangkot ang `%.250s' o `%.250s'"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2379,7 +2415,7 @@ msgstr ""
"niluluklok ang mga ito. Kinakailangan mailuklok-muli ang mga ito upang sila\n"
"(at alinmang pakete ang may dependensiya sa kanila) ay umandar ng tama:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2390,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"pagsasaayos\n"
"sa menu ng dselect upang sila ay umandar:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2401,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"ay dapat subukan muli gamit ang dpkg --configure <pakete> o sa opsyon ng\n"
"pagsasaayos sa menu ng dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2411,43 +2447,46 @@ msgstr ""
"habang sila'y iniluklok. Ang pagluklok ay maaaring mabuo sa pagsubok muli;\n"
"ang mga pakete ay maaaring tanggalin gamit ang dselect o dpkg --remove:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<di kilala>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d sa loob ng %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
@@ -2455,7 +2494,7 @@ msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d na pakete, mula sa sumusunod na mga seksyon:"
msgstr[1] " %d na pakete, mula sa sumusunod na mga seksyon:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2465,30 +2504,30 @@ msgstr ""
" Gamitin po lamang ang `dpkg --configure dpkg', at subukan muli matapos "
"nito.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"hindi nakatalang nakaluklok ang dpkg, hindi masuri kung may suporta sa "
"epoch !\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2497,29 +2536,29 @@ msgstr ""
"dpkg: hindi makita kung paano maayos ang pre-dependensiya:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"hindi maayos ang pre-dependensiya para sa %.250s (kailangan dahil sa %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions ay tumatanggap ng tatlong argumento: <bersyon> "
"<ugnayan> <bersyon>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions maling ugnayan"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "bersyon ay may maling syntax: %s\n"
@@ -2533,34 +2572,38 @@ msgstr ""
"%s: error sa pagproseso ng %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: bigo sa pag-allocate ng memory para sa bagong entry sa listahan ng "
"mga\n"
" paketeng bigo."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: labis ang dami ng mga error, humihinto\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "May mga error na naganap habang nagproproseso ng:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Hininto ang pagproseso dahil labis ang dami ng mga error.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr ""
"Ang paketeng %s ay naka-hold, pinoproseso pa rin dahil sa inyong hiling\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2569,20 +2612,20 @@ msgstr ""
"upang\n"
"ma-override.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
#, fuzzy
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
"dpkg - babala, problema sa pag-override dahil --force ay naka-enable:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2592,42 +2635,43 @@ msgstr ""
"paketeng `%.250s' ay nawawala, ipinagpapalagay na ang pakete ay walang mga "
"talaksan na kasalukuyang nakaluklok.\n"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "listahan ng talaksan para sa pakete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
"pangalan na blanko"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
"pangalan na blanko"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"error sa pagsara ng talaksang listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Binabasa ang database ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2635,32 +2679,32 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d na talaksan at directory ay kasalukuyang nakaluklok.)\n"
msgstr[1] "%d na talaksan at directory ay kasalukuyang nakaluklok.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "hindi malikha ang pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "bigo sa pagsulat sa pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "bigo sa pag-flush ng pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "bigo sa pag-sync ng pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "bigo sa pagsara ng pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "bigo sa pagluklok ng pinakabagong listahan ng talaksan ng paketeng %s"
@@ -2698,109 +2742,122 @@ msgstr ""
msgid "installed"
msgstr "nakaluklok"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
#, fuzzy
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "dpkg - error: hindi nakatakda ang PATH.\n"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg: `%s' hindi nahanap sa PATH.\n"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"%d na inaasahang programa ay hindi nahanap sa PATH.\n"
-"NB: ang PATH ni root ay madalas kasama ang /usr/local/sbin, /usr/sbin at /"
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg: `%s' hindi nahanap sa PATH.\n"
+msgstr[1] "dpkg: `%s' hindi nahanap sa PATH.\n"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
"sbin."
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
"%d na inaasahang programa ay hindi nahanap sa PATH.\n"
"NB: ang PATH ni root ay madalas kasama ang /usr/local/sbin, /usr/sbin at /"
"sbin."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "hindî maka-stat sa vsnprintf"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "bigo sa pag-chroot sa `%.250s'"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "bigo sa pag-chdir sa `%.255s'"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "hindi matakda ang pahintulot ng pag-execute sa `%.250s'"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "hindî maka-stat sa vsnprintf"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "lumang %s skripto"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "hindi ma-stat ang %s `%.250s'"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "bagong %s skripto"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "lumang %s skripto"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "hindi ma-stat ang %s `%.250s'"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr ""
"dpkg - sinusubukan na lamang ang skripto mula sa bagong pakete sa halip ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "walang skripto sa bagong bersyon ng pakete - sumusuko na"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... mukhang ayos naman ang nangyari.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "hindi malikha ang `%.255s'"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "bigo sa pag-exec ng rm para sa paglinis"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "' programang tagapangasiwa ng mga pakete, bersyon "
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2831,7 +2888,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2840,7 +2897,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2848,7 +2905,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2856,7 +2913,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2893,7 +2950,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2905,12 +2962,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2934,209 +2991,259 @@ msgstr ""
"Mga opsyon na may markang [*] ay nagpapakita ng maraming output - i-pipe ito "
"sa `less' o `more' !"
-#: src/main.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "problema sa dependensiya - hindi tatanggalin"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "problema sa dependensiya - hindi tatanggalin"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "hindî maka-stat sa vsnprintf"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "error sa pagbasa ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
+#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s opsyon sa pag-debug, --debug=<octal> o -D<octal>:\n"
-"\n"
-" bilang ref. sa bukal paglalarawan\n"
-" 1 general Karaniwang nakakatulong na impormasyong progreso\n"
-" 2 scripts Pagtawag at kalagayan ng skriptong tagapangalaga\n"
-" 10 eachfile Output ng bawat talaksang prinoseso\n"
-" 100 eachfiledetail Maraming output ng bawat talaksang prinoseso\n"
-" 20 conff Output ng bawat talaksang pagkaayos\n"
-" 200 conffdetail Maraming output ng bawat talaksang pagkaayos\n"
-" 40 depcon Dependensiya at tunggalian\n"
-" 400 depcondetail Maraming output ng dependensiya at tunggalian\n"
-" 1000 veryverbose Napakaraming laway hal. ang dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Ubod ng daming laway\n"
-"\n"
-"Opsyon sa pag-debug ay pinagsasama gamit ang bitwise-or.\n"
-"Unawain na ang mga kahulugan at halaga ay maaaring magbago.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug ay nangangailangan ng argumentong octal"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"pangalan ng pakete na null sa --ignore-depends listahang hiwalay-ng-koma `"
"%.250s'"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends ay nangangailangan ng legal na pangalan ng pakete. `%.250s' "
"ay hindi: %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s opsyon sa pagpilit - ikontrol ang gagawin kapag may problemang nangyari:\n"
-" magbabala pero ituloy: --force-<bagay>,<bagay>,...\n"
-" huminto na may error: --refuse-<bagay>,<bagay>,... | --no-force-"
-"<bagay>,...\n"
-" Pagpilit sa mga bagay:\n"
-" all Itakda ang lahat ng opsyong pagpilit\n"
-" auto-select [*] (Di) Pagpili ng mga paketeng iluluklok "
-"(tatanggalin)\n"
-" downgrade [*] Palitan ang pakete ng mas naunang bersyon\n"
-" configure-any Isaayos ang alinmang paketeng makakatulong dito\n"
-" hold Iproseso ang pakete kahit naka-hold\n"
-" bad-path Wala sa PATH ang importanteng mga programa, "
-"malamang\n"
-" na magkaroon ng mga problema\n"
-" not-root Subukang iluklok(tanggalin) ang mga bagay kahit "
-"hindi\n"
-" root\n"
-" overwrite Patungan ang talaksan mula sa isang pakete ng iba\n"
-" overwrite-diverted Patungan ang dibertadong talaksan ng hindi "
-"dibertadong \n"
-" bersyon\n"
-" bad-verify Iluklok ang pakete kahit nabigo ang pagpatibay "
-"nito\n"
-" depends-version [!] Gawing babala ang mga problema sa dependensiya sa \n"
-" bersyon\n"
-" depends [!] Gawing babala ang mga problema sa dependensiya\n"
-" confnew [!] Gamitin lagi ang bagong talaksang pagkaayos, huwag\n"
-" nang magtanong\n"
-" confold [!] Gamitin lagi ang lumang talaksang pagkaayos, huwag\n"
-" nang magtanong\n"
-" confdef [!] Gamitin ang default na opsyon para sa bagong "
-"talaksang\n"
-" pagkaayos kung mayroon, huwag nang magtanong. Kung\n"
-" walang default na magagamit, kayo ay tatanungin\n"
-" maliban kung ang confold o confnew na opsyon ay\n"
-" ginamit din\n"
-" confmis [!] Laging iluklok ang mga kulang na talaksang "
-"pagkaayos\n"
-" conflicts [!] Payagan ang pagluklok ng magkatunggaling mga "
-"pakete\n"
-" architecture [!] Iproseso ang pakete kahit maling arkitektura\n"
-" overwrite-dir [!] Patungan ang directory ng isang pakete ng talaksan\n"
-" ng iba\n"
-" remove-reinstreq [!] Tanggalin ang mga paketeng kailangang iluklok\n"
-" remove-essential [!] Tanggalin ang esensyal na pakete\n"
-"\n"
-"BABALA - ang pag-gamit ng mga opsyon na markadong [!] ay maaaring "
-"makapinsala\n"
-"o makasira ng inyong pagkaluklok. Mga opsyon sa pagpilit na markadong [*] "
-"ay\n"
-"naka-enable na default.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "di kilalang opsyon na force/refuse `%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
#, fuzzy
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd ay tumatanggap ng 1 argumento, hindi 0"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
#, fuzzy
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd ay tumatanggap lamang ng 1 argumento"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "hindi mabuksan ang `%i' para sa stream"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "di inaasahang eof bago matapos ang linya %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "kailangan ng opsyon ng gagawin"
@@ -3153,7 +3260,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending ay hindi tumatanggap ng argumentong hindi opsyon"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr ""
@@ -3176,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"Higit sa isang kopya ng paketeng %s ay nabuklat sa pagtakbong ito !\n"
"Isasaayos ito ng isang beses lamang.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3185,118 +3292,113 @@ msgstr ""
"hindi handa na isaayos ang paketeng %.250s\n"
" hindi maisaayos (kasalukuyang kalagayan `%.250s')"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalin.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s ay tatanggalin.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalin.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.250s ay tatanggalin.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: isinasaayos din ang `%s' (kailangan ng `%s')\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr ""
" %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalan ng pagkaayos.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " ay hindi pa nakaayos.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s'.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s'.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s at ay %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (subprocess): %s\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " %.250s ay tatanggalin ang pagkaayos.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " nagdedepende sa "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; gayunpaman:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "hindi ma-akses ang arkibo"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "error sa paniguradong `%.250s' ay wala"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"bigo sa pag-exec ng dpkg-split upang makita kung ito'y bahagi na multiparter"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "binuo muli ang talaksang pakete"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Tinitiyak ang %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "bigo na i-execl ang debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Bigo ang pagtiyak sa paketeng %s!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3305,31 +3407,95 @@ msgstr ""
"Bigo ang pagtiyak sa paketeng %s,\n"
"ngunit iluluklok pa rin tulad ng inyong hiling.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "pasado\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr ""
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"lumang bersyon ng pakete ay may sobrang-haba na pangalan ng talaksang info \n"
+"nagsisimula `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "hindi matanggal ang laos na talaksang info `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "hindi maluklok (daw) bagong talaksang info `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "hindi mabuksan ang temp control directory"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr ""
+"naglalaman ang pakete ng sobrang-haba na pangalan ng talaksang control info\n"
+"(nagsisimula `%.50s')"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "control info ng pakete ay naglaman ng directory `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr "control info ng pakete rmdir ng `%.250s' hindi nagsabing hindi ito dir"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr ""
+"dpkg: babala - ang paketeng %s ay naglaman ng listahan bilang talaksang info"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "hindi matanggal ang talaksang control info `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "hindi ma-akses ang arkibo"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "bigo na likhain ang temporary directoryname"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "bigo sa pag-exec ng dpkg-deb upang ma-extract ang impormasyong control"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "haba ng impormasyong ctrl"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Tinala ang info tungkol sa %s mula sa %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "arkitektura ng pakete (%s) ay hindi lapat sa sistema (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3338,102 +3504,102 @@ msgstr ""
"dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s, problemang pre-dependensiya:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problemang pre-dependensiya - hindi iluluklok ang %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: babala - hindi pinansin ang problemang pre-dependensiya !\n"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Naghahandang palitan ang %s %s (gamit ang %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"pangalan ng conffile (nagumpisa `%.250s') ay labis ang haba (>%d karakter)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "error sa pagbasa sa %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "error sa pagsara %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "error habang sinubukang buksan ang %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr ""
"Tinatanggalan ng pagkaayos ang %s, upang maaaring tanggalin ang %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Tinatanggal ang %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Binubuklat ang papalit sa %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "hindi ma-exec ang dpkg-deb upang kunin ang arkibo ng filesystem"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "error sa pagbasa ng dpkg-deb tar output"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "sirang filesystem tarfile - sira ang arkibong pakete"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: i-zap ang posibleng susunod na mga sero"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3442,76 +3608,23 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: babala - conffile `%.250s' ay hindi payak na talaksan o symlink\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "hindi mabasa ang info directory"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"lumang bersyon ng pakete ay may sobrang-haba na pangalan ng talaksang info \n"
-"nagsisimula `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "hindi matanggal ang laos na talaksang info `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "hindi maluklok (daw) bagong talaksang info `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "hindi mabuksan ang temp control directory"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"naglalaman ang pakete ng sobrang-haba na pangalan ng talaksang control info\n"
-"(nagsisimula `%.50s')"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "control info ng pakete ay naglaman ng directory `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "control info ng pakete rmdir ng `%.250s' hindi nagsabing hindi ito dir"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr ""
-"dpkg: babala - ang paketeng %s ay naglaman ng listahan bilang talaksang info"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Pinupuna ang pagkawala ng %s, na siyang napalitan ng buo.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "hindi matanggal ang nawawalang talaksang control info `%.250s'"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3525,91 +3638,92 @@ msgstr ""
"|/ Err?=(wala)/Hold/Reinst-required/X=parehong-problema \n"
"| (Status, Err: masama kapag malaking letra)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Papangalan"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Bersyon"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Walang paketeng tugma sa %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "dibertado ng %s"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "dibertado ng %s"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokal na dibersyon"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "dibertado na lokal"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
"--search ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isang argumentong pattern "
"ng\n"
" pangalan ng talaksan"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: hindi nahanap ang %s.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Walang paketeng tugma sa %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s' at walang info tungkol dito.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Di magagamit ang paketeng `%s'.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s'.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Walang laman ang paketeng `%s' (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "dibertado na lokal"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "ang pakete ay nanghahalili sa iba"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "dibertado ng %s"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3617,22 +3731,22 @@ msgstr ""
"Gamitin dpkg --info (= dpkg-deb --info) upang tignan ang talksang arkibo,\n"
"at dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) upang ilista ang nilalaman nila.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--build ay tumatanggap ng hanggang dalawang argumento lamang"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "' programang tagapangasiwa ng mga pakete, bersyon "
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3640,7 +3754,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3682,7 +3796,7 @@ msgstr ""
" maliban kung negatibo ang lapad at kung ganoon ay ayos-pakaliwa ang "
"gagamitin.\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3691,7 +3805,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3705,14 +3819,14 @@ msgid ""
" case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"dpkg - babala: hindi pinapansin ang hiling na tanggalin ang %.250s na hindi\n"
" naman nakaluklok.\n"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3723,11 +3837,11 @@ msgstr ""
"upang\n"
" matanggal din ang mga ito.\n"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Ito ay esensiyal na pakete - hindi dapat tanggalin."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3736,11 +3850,11 @@ msgstr ""
"dpkg: problema sa dependensiya ang hadlang sa pagtanggal ng %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problema sa dependensiya - hindi tatanggalin"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3750,7 +3864,7 @@ msgstr ""
"hiniling:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3759,17 +3873,17 @@ msgstr ""
"iluklok ito\n"
" muli bago niyo subukang tanggalin."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Tatanggalin o pupurgahin ang %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Tinatanggal ang %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3778,22 +3892,17 @@ msgstr ""
"dpkg - babala: habang tinatanggal ang %.250s, hindi matanggal ang directory\n"
" `%.250s': %s - directory ay maaaring punto ng paglapat ?\n"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "hindi matanggal ang `%.250s'"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "hindi nakabuo %.250s"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "hindi matanggal ang talaksang control info `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
@@ -3801,38 +3910,33 @@ msgstr ""
"%.250s'\n"
" kaya't hindi ito tinanggal.\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Pinupurga ang talaksang pagkaayos ng %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "hindi matanggal ang lumang talaksang pagkaayos `%.250s' (= `%.250s')"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "hindi mabasa ang dir ng talaksang pagkaayos `%.250s' (mula `%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"hindi matanggal ang lumang backup ng talaksang pagkaayos `%.250s' (ng `"
"%.250s')"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "hindi matiyak ang pagkakaroon ng `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "hindi matanggal ang lumang listahan ng talaksan"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "hindi matanggal ang lumang skriptong postrm"
@@ -3846,32 +3950,32 @@ msgstr "di inaasahang eof sa pangalan ng pakete sa linya %d"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "di inaasahang dulo ng linya sa pangalan ng pakete sa linya %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "di inaasahang eof matapos ng pangalan ng pakete sa linya %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "di inaasahang dulo ng linya matapos ng pangalan ng pakete sa linya %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "di inaasahang datos matapos ng pakete at pinili sa linya %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "di kilalang kalagayan sa linya %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "error sa pagbasa ng standard input"
@@ -3906,122 +4010,123 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "error sa paglikha ng device `%.255s'"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
#, fuzzy
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr ""
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "bigo sa pag-fstat ng talaksang statoverride"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "bigo sa pag-fstat ng nakaraang talaksang statoverride"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "naglalaman ng blankong linya ang talaksang statoverride"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "naglalaman ng blankong linya ang talaksang statoverride"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang statoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "di inaasahang dulo ng linya sa pangalan ng pakete sa linya %d"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
@@ -4077,47 +4182,45 @@ msgstr ""
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr ""
"--%s ay tumatanggap lamang ng isang argumento (pangalan ng talaksang .deb)"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:215
+#: src/trigcmd.c:216
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Pinupurga ang talaksang pagkaayos ng %s ...\n"
@@ -4165,89 +4268,39 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build ay tumatanggap ng hanggang dalawang argumento lamang"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "hindi matiyak na mayroong arkibong `%.250s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-"ang target ay directory - hindi malaktawan ang pagsuri ng talaksang control"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: binubuo ang paketeng `%s' sa `%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"pangalan ng pakete ay may mga karakter na hindi maliit na titik, numero o `-"
-"+.'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "babala, `%s' ay naglalaman ng halagang user-defined Priority `%s'\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "babala, `%s' ay naglalaman ng user-defined na saklaw `%s'\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: binubuo ang paketeng `%s' sa `%s'.\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "hindi mabuksan ang temp control directory"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "hindi mabasa ang info directory"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"control directory ay may masamang pahintulot %03lo (kailangang >=0755 at "
"<=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "skripto ng tagapangalaga `%.50s' ay hindi payak na talaksan o symlink"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4256,56 +4309,72 @@ msgstr ""
"skripto ng tagapangalaga `%.50s' ay may masamang pahintulot %03lo\n"
"(kailangang >=0555 at <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "skripto ng tagapangalaga `%.50s' ay hindi ma-stat"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "error sa pagbukas ng talaksang conffiles"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "walang laman ang string mula sa fgets habang binabasa ang conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"babala, pangalan ng conffile `%.50s...' ay labis ang haba, o kulang\n"
"ng pangwakas na newline\n"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "babala, conffile `%s' ay hindi payak na talaksan\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "conffile `%.250s' ay wala sa pakete"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "conffile `%.250s' ay hindi ma-stat"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "babala, conffile `%s' ay hindi payak na talaksan\n"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "babala, conffile `%s' ay hindi payak na talaksan\n"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "error sa pagbasa ng talaksang conffiles"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "error sa pagbukas ng talaksang conffiles"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"pangalan ng pakete ay may mga karakter na hindi maliit na titik, numero o `-"
+"+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "babala, `%s' ay naglalaman ng halagang user-defined Priority `%s'\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "babala, `%s' ay naglalaman ng user-defined na saklaw `%s'\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
@@ -4314,141 +4383,143 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"dpkg-deb: hindi pinansin %d na babala tungkol sa (mga) talaksang control\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
-#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "hindi ma-unbuffer ang `%.255s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "bigo sa pag-chdir sa .../DEBIAN"
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "bigo sa pag-exec ng tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build ay tumatanggap ng hanggang dalawang argumento lamang"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "bigo na i-unlink ang tmpfile (control), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "control"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "hindi matiyak na mayroong arkibong `%.250s'"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "bigo na i-rewind ang tmpfile (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr ""
+"ang target ay directory - hindi malaktawan ang pagsuri ng talaksang control"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "bigo na i-fstat ang tmpfile (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: binubuo ang paketeng `%s' sa `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
-msgstr "bigo na i-unlink ang tmpfile (datos), %s"
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: binubuo ang paketeng `%s' sa `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "datos"
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "hindi ma-unbuffer ang `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "bigo sa pag-exec ng find"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
-msgstr "bigo na isulat ang pangalan ng talaksan sa tar pipe (datos)"
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+msgid "control member"
+msgstr "ctrlarea"
-#: dpkg-deb/build.c:514
-msgid "<compress> from tar -cf"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
+msgstr "bigo na i-unlink ang tmpfile (datos), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "bigo na i-rewind ang tmpfile (datos)"
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "bigo na i-exec ang sh -c mv foo/* &c"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "sa gitna ng mga kasapi"
-#: dpkg-deb/extract.c:67
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "bigo sa pagbasa ng %s mula sa %.255s"
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
+msgstr "bigo na isulat ang pangalan ng talaksan sa tar pipe (datos)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:573
+msgid "<compress> from tar -cf"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "talaksang `%.250s' ay sira - %.250s na haba ay naglalaman ng mga null"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - negatibo ang haba ng kasapi %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "talaksang `%.250s' ay sira - maling digit (code %d) sa %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "bigo sa pagbasa ng %s mula sa %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "bigo sa pagbasa ng arkibo `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "bigo na i-fstat ang arkibo"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "bilang ng bersyon"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "walang tuldok sa bilang ng bersyon ng arkibo"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "sa gitna ng mga kasapi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - maling magic sa dulo ng unang header"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "walang newline sa header ng arkibo"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - masamang bilang ng bahagi"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"hindi arkibong debian binary ang talaksang `%.250s' (subukan ang dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "panimulang info ng kasapi"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "walang tuldok sa bilang ng bersyon ng arkibo"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4464,26 +4535,29 @@ msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"di maintindihan ang bersyon ng arkibong %.250s, kumuha ng mas bagong dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "linaktawan ang datos na kasapi mula sa %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"naglalaman ang talaksang `%.250s' ng hindi maintindihan na kasapi na datos "
"%.*s,\n"
"sumusuko na"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""
"naglalaman ng dalawang kasaping control ang talaksang `%.250s', sumusuko na"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4492,23 +4566,22 @@ msgstr ""
" bagong paketeng debian, bersyong %s.\n"
" laki %ld na byte: arkibong control= %zi na byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-#, fuzzy
-msgid "control information length"
-msgstr "haba ng impormasyong ctrl"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:232
#, fuzzy, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "may maling anyong ctrl len `%s' ang arkibo"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "linaktawan ang datos na kasapi mula sa %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4517,7 +4590,7 @@ msgstr ""
" lumang paketeng debian, bersyong %s.\n"
" laki %ld na byte: arkibong control= %zi, pangunahing arkibo= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4526,51 +4599,51 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: mukhang ang talaksan ay arkibo na nasira dahil sa\n"
"dpkg-deb: kinuha ito na gamit ang ASCII mode\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' ay hindi arkibong anyong debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "bigo sa pagsulat sa pipe sa copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "bigo na isara ang pipe sa copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "datos"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "bigo na likhain ang directory"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "bigo na mag-chdir sa directory matapos likhain ito"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "bigo na mag-chdir sa directory"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "bigo na i-exec ang tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s: decompression"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "pasado\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s ay nangangailangan ng argumentong pangalan ng talaksang .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4579,14 +4652,14 @@ msgstr ""
"--%s ay nangangailangan ng target directory.\n"
"Siguro ang kailangan niyong gamitin ay dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""
"--%s ay tumatanggap ng hindi lalabis sa dalawang argumento (.deb at "
"directory)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""
@@ -4596,27 +4669,23 @@ msgstr ""
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "bigo sa pag-chdir sa `/' upang maglinis"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "bigo na likhain ang temporary directoryname"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' ay hindi naglalaman ng control component `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"pagbukas ng bahaging `%.255s' (ng %.255s) bigo sa hindi inaasahang paraan"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
@@ -4624,67 +4693,67 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "May kulang na isang hininging bahaging control"
msgstr[1] "May kulang na isang hininging bahaging control"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "hindi ma-scan ang directory `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "hindi mabuksan ang `%.255s' (sa `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "bigo ang pagbasa ng `%.255s' (sa `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld na byte, %5d na linya %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " hindi payak na talaksan %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(walang talaksang `control' sa arkibong control!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "hindi mabuksan ang bahaging `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "bigo sa pagbasa ng bahaging `control'"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "error sa pagsara ng pipe ng find"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Error sa format"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents ay tumatanggap ng isang argumento lamang"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "' bersyon ng backend ng arkibong pakete"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4700,7 +4769,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4709,7 +4778,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4726,7 +4795,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4735,7 +4804,7 @@ msgid ""
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4743,51 +4812,57 @@ msgstr ""
"dpkg-deb --help para sa tulong tungkol sa pag-manipulate ng *.deb;\n"
"dpkg --help para sa tulong tungkol sa pagluklok at pagtanggal ng mga pakete."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "talaksang `%.250s' ay sira - maling digit (code %d) sa %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - %.250s ay nawawala"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - may kulang na newline matapos ang %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr ""
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - maling magic sa dulo ng unang header"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - masamang padding karakter (code %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - may mga null sa seksyong info"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "bilang ng bersyon"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
@@ -4795,114 +4870,112 @@ msgstr ""
"ng \n"
"mas-bagong dpkg-split"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
#, fuzzy
msgid "package name"
msgstr " (pakete: "
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "bilang ng bersyon"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - masamang MD5 checksum `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "bilang ng bersyon"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr ""
"sira ang talaksang `%.250s' - walang slash sa pagitan ng bilang ng mga bahagi"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - masamang bilang ng bahagi"
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "bilang ng bersyon"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - masamang bilang ng bahagi"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"sira ang talaksang `%.250s' - masamang magic sa dulo ng pangalawang header"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"sira ang talaksang `%.250s' - pangalawang kasapi ay hindi kasaping datos"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"sira ang talaksang `%.250s' - mali ang bilang ng mga bahagi para sa "
"nabanggit na laki"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"sira ang talaksang `%.250s' - mali ang laki para sa bilang ng bahaging "
"nabanggit"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - masyadong maiksi"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang arkibo ng bahaging talaksang `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "ang talaksang `%.250s' ay hindi bahagi ng arkibo"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4931,25 +5004,25 @@ msgstr ""
" Laki ng bahagi ng talaksan (gamit na bahagi): %lu bytes\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr ""
"--info ay nangangailangan ng isa o higit pa na argumentong bahaging talaksan"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "ang talaksang `%s' ay hindi bahaging arkibo\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang talaksang output `%.250s'"
@@ -4959,7 +5032,7 @@ msgstr "hindi mabuksan ang talaksang output `%.250s'"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan (muli) ang input ng bahaging talaksan `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "tapos\n"
@@ -4977,7 +5050,7 @@ msgstr ""
"may iba't ibang bersyon ng bahaging %d - kabilang dito ang `%.250s' at `"
"%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "bahaging %d ay nawawala"
@@ -5026,140 +5099,134 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "dpkg-split --help para sa tulong."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "error sa pagbasa ng %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "laki ng bahagi ay labis ng laki o hindi positibo"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "laki ng bahagi ay dapat hindi kumulang sa %dk (kasama na ang header)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "hindi mabasa ang directory na bodega `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto ay ginagamit na sabay ng --output option"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto ay nangangailangan ng isang argumentong talaksan"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "hindi mabasa ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Hindi bahagi ng arkibong multipart ang talaksang `%.250s'.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksang muli ang talaksang bahagi `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "may basura sa dulo ng talaksang bahagi `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
"hindi mapalitan ang pangalan ng bagong talaksang bodega `%.250s' tungo `"
"%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Bahaging %d ng %s pakete ay naimbak (kailangan pa "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " at "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "hindi matanggal ang nagamit na talaksang bodega `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "May basurang talaksan na naiwan palibot sa directory na bodega:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "hindi ma-stat ang `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu na byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (hindi payak na talaksan)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Hindi pa nabuong muli ang mga pakete:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "talaksang bahagi `%.250s' ay hindi payak na talaksan"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(total %lu na byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "hindi mabasura `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Tinanggal ang %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "bigo sa pag-exec ng dpkg-deb upang ma-extract ang impormasyong control"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5176,17 +5243,30 @@ msgstr "hindi ma-fstat ang pinagmulan na talaksan"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "pinagmulan na talaksan `%.250s' ay hindi payak na talaksan"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr ""
"--split ay nangangailangan ng argumentong pangalan ng pinagmulan na talaksan"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split ay tumatanggap ng pangalan ng pinagmulan na talaksan at unlaping\n"
@@ -5200,11 +5280,9 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5216,12 +5294,19 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
@@ -5232,9 +5317,16 @@ msgid ""
"in\n"
" automatic mode.\n"
"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, c-format
+msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
"configured\n"
" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
@@ -5244,501 +5336,761 @@ msgid ""
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:150
#, fuzzy
#| msgid "parse error"
msgid "error"
msgstr "error sa pag-parse"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "babala"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "hindi mabuksan ang talaan`%s': %s\n"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "bigo sa pag-exec ng %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "hindi makagawa ng backup symlink para sa `%.255s'"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "hindi maluklok ang `%.250s' bilang `%.250s'"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "dibertado ng %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s: internal gzip error: pagsulat: `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "hindi ma-execute ang %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "' bersyon ng backend ng arkibong pakete"
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
#, fuzzy
msgid "No versions available."
msgstr "(walang paglalarawan)"
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "Paglalarawan"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n"
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n"
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "di kilalang uri ng compression `%s'!"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s ay nangangailangan ng argumentong pangalan ng talaksang .deb"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "di kilalang opsyon --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr ""
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "error sa pagbasa ng standard input"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
" %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalan ng pagkaayos.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "%s (subprocess): %s\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "laking %7d naganap %5d na beses\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "nagkulang ng memory nang tinulak ang error handler: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "di matanggal ang aldaba ng dpkg status database"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "kopyahin ang talaksang info `%.255s'"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "error sa pag-parse"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "bigo sa pagsulat ng babala tungkol sa pag-parse"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "bigo ang pagpatakbo ng %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "bigo sa pag-exec ng shell (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "hindi masiguro ang pagkakaroon ng `%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "bigo sa pag-exec ng rm para sa paglinis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s opsyon sa pag-debug, --debug=<octal> o -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " bilang ref. sa bukal paglalarawan\n"
+#~ " 1 general Karaniwang nakakatulong na impormasyong "
+#~ "progreso\n"
+#~ " 2 scripts Pagtawag at kalagayan ng skriptong "
+#~ "tagapangalaga\n"
+#~ " 10 eachfile Output ng bawat talaksang prinoseso\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Maraming output ng bawat talaksang prinoseso\n"
+#~ " 20 conff Output ng bawat talaksang pagkaayos\n"
+#~ " 200 conffdetail Maraming output ng bawat talaksang pagkaayos\n"
+#~ " 40 depcon Dependensiya at tunggalian\n"
+#~ " 400 depcondetail Maraming output ng dependensiya at tunggalian\n"
+#~ " 1000 veryverbose Napakaraming laway hal. ang dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Ubod ng daming laway\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opsyon sa pag-debug ay pinagsasama gamit ang bitwise-or.\n"
+#~ "Unawain na ang mga kahulugan at halaga ay maaaring magbago.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s opsyon sa pagpilit - ikontrol ang gagawin kapag may problemang "
+#~ "nangyari:\n"
+#~ " magbabala pero ituloy: --force-<bagay>,<bagay>,...\n"
+#~ " huminto na may error: --refuse-<bagay>,<bagay>,... | --no-force-"
+#~ "<bagay>,...\n"
+#~ " Pagpilit sa mga bagay:\n"
+#~ " all Itakda ang lahat ng opsyong pagpilit\n"
+#~ " auto-select [*] (Di) Pagpili ng mga paketeng iluluklok "
+#~ "(tatanggalin)\n"
+#~ " downgrade [*] Palitan ang pakete ng mas naunang bersyon\n"
+#~ " configure-any Isaayos ang alinmang paketeng makakatulong dito\n"
+#~ " hold Iproseso ang pakete kahit naka-hold\n"
+#~ " bad-path Wala sa PATH ang importanteng mga programa, "
+#~ "malamang\n"
+#~ " na magkaroon ng mga problema\n"
+#~ " not-root Subukang iluklok(tanggalin) ang mga bagay kahit "
+#~ "hindi\n"
+#~ " root\n"
+#~ " overwrite Patungan ang talaksan mula sa isang pakete ng "
+#~ "iba\n"
+#~ " overwrite-diverted Patungan ang dibertadong talaksan ng hindi "
+#~ "dibertadong \n"
+#~ " bersyon\n"
+#~ " bad-verify Iluklok ang pakete kahit nabigo ang pagpatibay "
+#~ "nito\n"
+#~ " depends-version [!] Gawing babala ang mga problema sa dependensiya "
+#~ "sa \n"
+#~ " bersyon\n"
+#~ " depends [!] Gawing babala ang mga problema sa dependensiya\n"
+#~ " confnew [!] Gamitin lagi ang bagong talaksang pagkaayos, "
+#~ "huwag\n"
+#~ " nang magtanong\n"
+#~ " confold [!] Gamitin lagi ang lumang talaksang pagkaayos, "
+#~ "huwag\n"
+#~ " nang magtanong\n"
+#~ " confdef [!] Gamitin ang default na opsyon para sa bagong "
+#~ "talaksang\n"
+#~ " pagkaayos kung mayroon, huwag nang magtanong. "
+#~ "Kung\n"
+#~ " walang default na magagamit, kayo ay tatanungin\n"
+#~ " maliban kung ang confold o confnew na opsyon ay\n"
+#~ " ginamit din\n"
+#~ " confmis [!] Laging iluklok ang mga kulang na talaksang "
+#~ "pagkaayos\n"
+#~ " conflicts [!] Payagan ang pagluklok ng magkatunggaling mga "
+#~ "pakete\n"
+#~ " architecture [!] Iproseso ang pakete kahit maling arkitektura\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Patungan ang directory ng isang pakete ng "
+#~ "talaksan\n"
+#~ " ng iba\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Tanggalin ang mga paketeng kailangang iluklok\n"
+#~ " remove-essential [!] Tanggalin ang esensyal na pakete\n"
+#~ "\n"
+#~ "BABALA - ang pag-gamit ng mga opsyon na markadong [!] ay maaaring "
+#~ "makapinsala\n"
+#~ "o makasira ng inyong pagkaluklok. Mga opsyon sa pagpilit na markadong [*] "
+#~ "ay\n"
+#~ "naka-enable na default.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "bigo sa pag-exec ng dpkg-split upang makita kung ito'y bahagi na "
+#~ "multiparter"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "bigo na i-execl ang debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr ""
+#~ "bigo sa pag-exec ng dpkg-deb upang ma-extract ang impormasyong control"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "hindi ma-exec ang dpkg-deb upang kunin ang arkibo ng filesystem"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "hindi mabasa ang info directory"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "hindi matanggal ang nawawalang talaksang control info `%.250s'"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: hindi nahanap ang %s.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "hindi matiyak ang pagkakaroon ng `%.250s'"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "bigo sa pag-chdir sa .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "bigo sa pag-exec ng tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (control)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "bigo na i-unlink ang tmpfile (control), %s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "control"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "bigo na i-rewind ang tmpfile (control)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "bigo na i-fstat ang tmpfile (control)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "bigo sa pag-exec ng find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "bigo na i-exec ang sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr ""
+#~ "talaksang `%.250s' ay sira - %.250s na haba ay naglalaman ng mga null"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - negatibo ang haba ng kasapi %zi"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "bilang ng bersyon"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "panimulang info ng kasapi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped member data from %s"
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "linaktawan ang datos na kasapi mula sa %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "bigo na i-exec ang tar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "bigo na likhain ang temporary directoryname"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr ""
+#~ "bigo sa pag-exec ng dpkg-deb upang ma-extract ang impormasyong control"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "hindi ma-execute ang %s"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "nawawala ang %d na hininging bahaging control"
@@ -5746,10 +6098,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "cat (datos)"
#, fuzzy
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "ctrlarea"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "bigo ang fdopen p1 sa pag-paste"
@@ -6065,10 +6413,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "hindi maluklok ang `%.250s' bilang `%.250s'"
#, fuzzy
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "hindi ma-execute ang %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "hindi mabuksan ang talaan`%s': %s\n"
@@ -6321,12 +6665,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "bigo sa pagsara matapos ng pagbasa: `%.255s'"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: error closing %s: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s: error sa pagproseso ng %s (--%s):\n"
-#~ " %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "--admindir needs a directory argument"
#~ msgstr "--build ay nangangailangan ng argumentong directory"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index daa35304e..ffbcd2318 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 19:34+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -18,126 +18,136 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "không thể ghi tập tin « %s »"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "đã tạo một dòng đầu ar bị hỏng cho « %s »"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "lỗi lấy trạng thái về tập tin bộ phận ar (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "lỗi lấy trạng thái về tập tin bộ phận ar (%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "lỗi đọc khi sao chép vùng đệm cho %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "lỗi ghi khi sao chép vùng đệm cho %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "đọc ngắn khi sao chép vùng đệm cho %s"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "không thể thực hiện %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: giải nén"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: nén"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: lỗi đóng kết dữ liệu nhập với luồng nén gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: lỗi đọc nội bộ của gzip: « %s »"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: lỗi ghi nội bộ của gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: lỗi đóng kết dữ liệu xuất với luồng nén gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: lỗi đọc nội bộ của gzip"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: lỗi ghi nội bộ của gzip: « %s »"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: lỗi ghi nội bộ của gzip: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: lỗi đóng kết dữ liệu nhập với luồng nén bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: lỗi đọc nội bộ của bzip2: « %s »"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: lỗi ghi nội bộ của bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: lỗi đóng kết dữ liệu xuất với luồng nén bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: lỗi đọc nội bộ của bzip2"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: lỗi ghi nội bộ của bzip2: « %s »"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "gặp lỗi bzip2 bất thường"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "kích cỡ %7d xuất hiện %5d lần\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -155,151 +165,149 @@ msgstr ""
"thư mục cập nhật chứa các tập tin có tên có chiều dài khác nhau (cả hai %d "
"và %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "không thể quét thư mục cập nhật « %.255s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "lỗi gỡ bỏ tập tin cập nhật đã hợp nhất %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "không thể tạo « %.255s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "không thể làm đầy %.250s bằng các ký tự đệm lót"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "không thể xóa sạch %.250s sau khi đệm lót"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "không thể tìm vị trí tới đầu của %.250s sau khi đệm lót"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "không thể mở tập tin khoá %s để thử"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "không có quyền khóa cơ sở dữ liệu trạng thái của dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "không thể mở/tạo tập tin khóa của cơ sở dữ liệu trạng thái"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "không thể khóa cơ sở dữ liệu trạng thái của dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "vùng cơ sở dữ liệu trạng thái bị tiến trình khác khóa"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "thao tác đã yêu cầu cần thiết quyền của siêu người dùng (superuser)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "không thể truy cập vùng trạng thái của dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "thao tác cần thiết quyền đọc/ghi trong vùng trạng thái của dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "lỗi gỡ bỏ tập tin cập nhật của mình %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "không thể ghi trạng thái đã cập nhật của « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "không thể xóa sạch trạng thái đã cập nhật của « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "không thể cắt ngắn cho trạng thái đã cập nhật của « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr ""
"không thể fsync (đồng bộ tập tin) trạng thái đã cập nhật của « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "không thể đóng trạng thái đã cập nhật của « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "không thể cài đặt trạng thái đã cập nhật của « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "lỗi ghi chi tiết về « %.50s » vào « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "lỗi mở « %s » để ghi cơ sở dữ liệu %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "không thể đặt khả năng chuyển hoán đệm trên tập tin cơ sở dữ liệu %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "lỗi ghi vào « %.250s » mục ghi cơ sở dữ liệu %s về « %.50s »"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "lỗi chuyển hết cơ sở dữ liệu %s ra « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "lỗi fsync (đồng bộ tập tin) cơ sở dữ liệu %s với « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "lỗi đóng « %.250s » sau khi ghi cơ sở dữ liệu %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "lỗi liên kết « %.250s » tới « %.250s » để sao lưu cơ sở dữ liệu %s"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "lỗi cài đặt « %.250s » như là « %.250s » chứa cơ sở dữ liệu %s"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -308,11 +316,25 @@ msgstr ""
"%s: gặp lỗi nghiêm trọng mà không thể phục hồi nên hủy bỏ :\n"
"%s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "hết bộ nhớ khi đầy bộ quản lý lỗi: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: gặp lỗi nghiêm trọng mà không thể phục hồi nên hủy bỏ :\n"
+"%s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "không đủ bộ nhớ cho mục dọn dẹp mới"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -321,154 +343,162 @@ msgstr ""
"%s: lỗi khi dọn dẹp:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg: quá nhiều lỗi lồng nhau trong khi phục hồi lỗi.\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "không đủ bộ nhớ cho mục dọn dẹp mới"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "không đủ bộ nhớ cho mục dọn dẹp mới có nhiều đối số"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "không đủ bộ nhớ cho mục dọn dẹp mới"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s: cảnh báo : %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: cảnh báo : %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "lỗi ghi « %s »"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: lỗi nội bộ : %s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s còn thiếu"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "không cho phép « %*s » cho %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "rác nằm sau %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "tên gói không hợp lệ (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "trường chi tiết tập tin rỗng « %s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "không cho phép trường chi tiết tập tin « %s » trong tập tin trạng thái"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"quá nhiều giá trị trong trường chi tiết tập tin « %s » (so sánh với những "
"cái khác)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"quá ít giá trị trong trường chi tiết tập tin « %s » (so sánh với những cái "
"khác)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "có/không trong trường hợp lý (đúng/sai)"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "gặp từ trong trường « priority » (ưu tiên)"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr ""
"không cho phép giá trị cho trường « status » (trạng thái) trong ngữ cảnh này"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "từ thứ nhất (want [muốn]) trong trường « status » (trạng thái)"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "từ thứ hai (error [lỗi]) trong trường « status » (trạng thái)"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "từ thứ ba (status [trạng thái]) trong trường « status » (trạng thái)"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "lỗi trong chuỗi « Version » (phiên bản) « %.250s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr ""
"đã dùng trường « Revision » (bản sửa đổi) hoặc « Package-Revision » (bản sửa "
"đổi gói) cũ"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"không cho phép giá trị cho trường « config-version » (phiên bản cấu hình) "
"trong ngữ cảnh này"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "lỗi trong chuỗi « Config-Version » (phiên bản cấu hình) « %.250s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
"giá trị cho « conffiles » (các tập tin cấu hình) có dòng dạng sai « %.*s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"giá trị cho « conffiles » (các tập tin cấu hình) có dòng với ký tự đầu không "
"phải khoảng trắng « %c »"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "thư mục gốc hay rỗng được liệt kê như là một tập tin cấu hình"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "trường « %s », tên gói bị thiếu, hoặc rác ở nơi chờ đợi tên gói"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "trường « %s », tên gói không hợp lệ « %.255s »: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -477,7 +507,7 @@ msgstr ""
"trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »:\n"
" quan hệ phiên bản sai %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -486,7 +516,7 @@ msgstr ""
"trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »:\n"
" « %c » là cũ, dùng « %c= » hay « %c%c » thay thế"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -495,11 +525,11 @@ msgstr ""
"trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »:\n"
" khớp chính xác ngầm số phiên bản, đề nghị dùng « = » thay thế"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Chỉ dùng được phiên bản chính xác cho Provides (miễn là)"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -508,138 +538,155 @@ msgstr ""
"trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »:\n"
" giá trị phiên bản bắt đầu với ký tự không phải chữ số, đề nghị thêm dấu cách"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »: phiên bản chứa « %c »"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »: phiên bản chưa được kết thúc"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "trường « %s », tham chiếu đến « %.255s »: gặp lỗi trong phiên bản"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "trường « %s », lỗi cú pháp ở sau tham chiếu đến gói « %.255s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "không cho phép điều xen kẽ (« | ») trong trường %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"không cho phép giá trị cho trường « triggers-pending » (bộ gây nên bị hoãn) "
"trong ngữ cảnh này"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "tên bộ gây nên cấm « %.255s »: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "bộ gây nên trùng bị hoãn « %.255s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"không cho phép giá trị cho trường « triggers-awaited » (các bộ gây nên mong "
"đợi) trong ngữ cảnh này"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "gặp tên gói không hợp lệ trong bộ gây nên mong đợi « %.255s »: %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "gói bộ gây nên trùng mong đợi « %.255s »"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin nguồn « %.250s »"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "không thể thay đổi quyền sở hữu tập tin đích « %.250s »"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "không thể đặt chế độ của tập tin đích « %.250s »"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "không thể mở khóa cơ sở dữ liệu trạng thái của dpkg"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "không thể đóng %s: %s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "không thể kiểm tra trạng thái khoá của tập tin « %s »"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "vùng cơ sở dữ liệu trạng thái bị tiến trình khác khóa"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "không thể đóng %s: %s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "không thể mở sổ theo dõi « %s »: %s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<bộ mô tả trạng thái gói và tập tin tiến hành>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "không thể ghi vào bộ mô tả tập tin (fd) kiểu trạng thái %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc (cấp phát bộ nhớ) bị lỗi (%ld byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc (cấp phát lại) bị lỗi (%ld byte)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "lỗi cấp phát bộ nhớ"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "lỗi dup (nhân đôi?) cho std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "lỗi dup (nhân đôi?) cho fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "lỗi tạo ống dẫn"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "lỗi ghi vào « %s »"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "không thể đọc các cờ filedescriptor (mô tả tập tin) cho %.250s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "không thể đặt cờ close-on-exec (đóng khi thực hiện) cho %.250s"
@@ -674,12 +721,12 @@ msgstr "tùy chọn « %s » yêu cầu một giá trị"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "tùy chọn « %s » không chấp nhận giá trị"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "lỗi đọc trong tập tin cấu hình « %.255s »"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "lỗi đóng tập tin cấu hình « %.255s »"
@@ -689,234 +736,248 @@ msgstr "lỗi đóng tập tin cấu hình « %.255s »"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "lỗi mở thư mục cấu hình « %s »"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "tùy chọn không rõ « --%s »"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "tùy chọn « --%s » yêu cầu một giá trị"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "tùy chọn « --%s » không chấp nhận giá trị"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "tùy chọn không rõ « -%c »"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "tùy chọn « -%c » yêu cầu một giá trị"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "tùy chọn « -%c » không chấp nhận giá trị"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "tùy chọn cũ « --%s »\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "hành động xung đột « -%c (--%s) » và « -%c (--%s) »"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "giá trị nhân đôi cho trường « %s »"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "tên trường do người dùng xác định « %.*s » quá ngắn"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "giá trị nhân đôi cho trường do người dùng xác định « %.*s »"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr ""
+"Configured-Version (phiên bản đã cấu hình) cho gói với Status (trạng thái) "
+"không thích hợp"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "gói có trạng thái %s nhưng mong đợi bộ gây nên"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "gói có trạng thái mong đợi bộ gây nên nhưng không mong đợi bộ gây nên"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "gói có trạng thái %s nhưng có bộ gây nên bị hoãn"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr "gói có trạng thái bộ gây nên bị hoãn nhưng không có bộ gây nên bị hoãn"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr ""
+"Gói trong trạng thái not-installed (chưa cài đặt) có các tập tin cấu hình mà "
+"quên chúng"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "lỗi mở tập tin thông tin gói « %.255s » để đọc"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "không thể lấy các thông tin về tập tin thông tin gói « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "không thể mmap (ánh xạ bộ nhớ) tập tin thông tin gói « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "sao chép tập tin thông tin « %.255s »"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "không thể lấy các thông tin về tập tin thông tin gói « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin sau tên trường « %.*s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "dòng mới trong tên trường « %.*s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin dạng MSDOS (^Z) trong tên trường « %.*s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "tên trường « %.*s » phải có dấu hai chấm theo sau"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"gặp kết thúc tập tin nằm trước giá trị của trường « %.*s » (còn thiếu dòng "
"mới cuối cùng)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"ký tự kết thúc tập tin dạng MSDOS trong giá trị của trường « %.*s » (thiếu "
"dòng mới?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"gặp kết thúc tập tin trong giá trị của trường « %.*s » (còn thiếu dòng mới "
"cuối cùng)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "giá trị nhân đôi cho trường « %s »"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "tên trường do người dùng xác định « %.*s » quá ngắn"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "giá trị nhân đôi cho trường do người dùng xác định « %.*s »"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "tìm thấy vài mục nhập thông tin gói, chỉ cho phép một mục"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr ""
-"Configured-Version (phiên bản đã cấu hình) cho gói với Status (trạng thái) "
-"không thích hợp"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "gói có trạng thái %s nhưng mong đợi bộ gây nên"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "gói có trạng thái mong đợi bộ gây nên nhưng không mong đợi bộ gây nên"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "gói có trạng thái %s nhưng có bộ gây nên bị hoãn"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "gói có trạng thái bộ gây nên bị hoãn nhưng không có bộ gây nên bị hoãn"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"Gói trong trạng thái not-installed (chưa cài đặt) có các tập tin cấu hình mà "
-"quên chúng"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "lỗi đóng sau khi đọc: « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "không có thông tin gói trong « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, trong tập tin « %.255s » ở gần dòng %d gói « %.255s »:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s, trong tập tin « %.255s » ở gần dòng %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "lỗi phân tích cú pháp"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "cảnh báo"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "lỗi ghi cảnh báo về phân tích"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "có thể không phải là chuỗi rỗng"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "cần phải bắt đầu với một chữ số"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"không cho phép ký tự « %c » : chỉ cho phép chữ cái, chữ số và ký tự « %s »"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<không có>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "chuỗi phiên bản là rỗng"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "chuỗi phiên bản có khoảng trắng nhúng"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "kỷ nguyên trong phiên bản không phải là con số"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "không có gì nằm sau dấu hai chấm trong số thứ tự phiên bản"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "gặp ký tự sai trong số thứ tự phiên bản"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "gặp ký tự sai trong số thứ tự bản sửa đổi"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "thiếu %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "giá trị rỗng cho %s"
@@ -950,30 +1011,37 @@ msgstr "gặp lỗi khi hủy bắt tín hiệu %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (tiến trình con): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "lỗi tạo tiến trình con"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "tiến trình con %s trả lại lỗi, trạng thái thoát %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "lỗi chờ tiến trình phụ %s"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "tiến trình con %s bị diệt bởi tín hiệu (%s)%s"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", lõi bị đổ"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "tiến trình con %s bị lỗi với mã trạng thái chờ %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "lỗi chờ tiến trình phụ %s"
@@ -995,46 +1063,48 @@ msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
"gặp lỗi cú pháp trong tập tin bộ gây nên trì hoãn « %.250s » ở ký tự `%s'%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "không thể mở/tạo tập tin khoá bộ gây nên « %.250s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "không thể khoá vùng bộ gây nên"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "đã gây nên"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin bộ gây nên trì hoãn « %.250s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "không thể mở tập tin bộ gây nên trì hoãn « %.250s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "không thể mở/tạo tập tin bộ gây nên trì hoãn mới « %.250s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "gặp lỗi khi đọc tập tin bộ gây nên trì hoãn « %.250s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "không thể mở tập tin bộ gây nên trì hoãn mới « %.250s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "không thể mở tập tin bộ gây nên trì hoãn mới « %.250s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "không thể cài đặt tập tin bộ gây nên trì hoãn mới « %.250s »"
@@ -1047,7 +1117,7 @@ msgstr "không cho phép tên bộ gây nên rỗng"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "tên bộ gây nên chứa ký tự không hợp lệ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1056,17 +1126,17 @@ msgstr ""
"gặp cú pháp không hợp lệ hoặc không rõ trong tên bộ gây nên « %.250s "
"» (trong sự quan tâm bộ gây nên đối với gói « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "lỗi mở tập tin danh sách sự quan tâm bộ gây nên « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "lỗi quay trả lại tập tin danh sách sự quan tâm bộ gây nên « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1075,37 +1145,37 @@ msgstr ""
"gặp lỗi cú pháp trong tập tin sự quan tâm bộ gây nên « %.250s »; tên gói cấm "
"« %.250s »: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "không thể tạo tập tin sự quan tâm bộ gây nên mới « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "không thể viết tập tin sự quan tâm bộ gây nên mới « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "không thể chuyển hết tập tin sự quan tâm bộ gây nên mới « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "không thể động bộ hoá tập tin sự quan tâm bộ gây nên mới « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "không thể đóng tập tin sự quan tâm bộ gây nên mới « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "không thể cài đặt tập tin sự quan tâm bộ gây nên mới « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1113,47 +1183,47 @@ msgstr ""
"sự quan tâm bộ gây nên tập tin trùng đối với tên tập tin « %.250s » và gói « "
"%.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "không thể tạo tập tin bộ gây nên tập tin mới « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "không thể viết tập tin bộ gây nên tập tin mới « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "không thể chuyển hết tập tin bộ gây nên tập tin mới « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "không thể động bộ hoá tập tin bộ gây nên tập tin mới « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "không thể đóng tập tin bộ gây nên tập tin mới « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "không thể cài đặt tập tin bộ gây nên tập tin mới dạng « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "không thể đọc tập tin bộ gây nên tập tin « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "lỗi cú pháp trong tập tin bộ gây nên tập tin « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1162,7 +1232,7 @@ msgstr ""
"mục ghi bộ gây nên tập tin chứa tên gói cấm « %.250s » (đối với sự quan tâm "
"trong tập tin « %.250s »): %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1171,88 +1241,88 @@ msgstr ""
"tập tin ci bộ gây nên « %.250s » chứa cú pháp bộ gây nên cấm trong tên bộ "
"gây nên « %.250s »: %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "không thể mở tập tin ci bộ gây nên « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "tập tin ci bộ gây nên chứa cú pháp chỉ thị không rõ"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "tập tin ci bộ gây nên chứa chỉ thị không rõ « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "không thể tạo thư mục tình trạng bộ gây nên « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"không thể đặt quyền sở hữu của thư mục tình trạng bộ gây nên « %.250s »"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "lỗi đọc trong « %.250s »"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets đưa ra một chuỗi rỗng từ « %.250s »"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "dòng quá dài hoặc dòng mới bị thiếu trong « %.250s »"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường khi đọc « %.250s »"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "gặp lỗi khi định dạng chuỗi sang biến varbuf"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "gặp lỗi khi đọc từ ống dẫn dpkg-deb"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
"đã bỏ qua bước giải nén tập tin « %.255s » (bị thay thế hoặc bị loại trừ ?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "gặp lỗi khi đặt nhãn thời gian của « %.255s »"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "gặp lỗi khi đặt quyền sở hữu « %.255s »"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "gặp lỗi khi đặt quyền hạn của « %.255s »"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"lỗi lấy trạng thái về (gỡ bỏ tham chiếu đến) liên kết tượng trưng đã tồn tại "
"« %.250s »"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1261,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"lỗi lấy trạng thái về (gỡ bỏ tham chiếu đến) đích liên kết tượng trưng mới "
"đã đề nghị « %.250s » đối với liên kết tượng trưng « %.250s »"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "trying to overwrite `%.255s', which is the diverted version of `"
@@ -1273,18 +1343,18 @@ msgstr ""
"đang thử ghi đè lên « %.250s », phiên bản đã chuyển hướng của « %.250s "
"» (gói: %.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"đang thử ghi đè lên « %.250s », phiên bản đã chuyển hướng của « %.250s »"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "không thể lấy trạng thái về « %.255s » (mà trình này sắp cài đặt)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1293,29 +1363,29 @@ msgstr ""
"không thể dọn dẹp sự lộn xộn quanh « %.255s » trước khi cài đặt phiên bản "
"khác"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"không thể lấy trạng thái về « %.255s » đã phục hồi trước khi cài đặt phiên "
"bản khác"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "kho nén chứa đối tượng « %.255s » có kiểu không rõ 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Đang thay thế các tập tin trong gói cũ %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Được thay thế bằng các tập tin trong gói đã cài đặt %s ...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1324,101 +1394,101 @@ msgstr ""
"đang cố ghi đè lên thư mục « %.250s » trong gói %.250s %.250s với điều khác "
"thư mục"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "đang cố ghi đè lên « %.250s », mà cũng nằm trong gói %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "không tạo được « %.255s » (trong khi xử lý « %.255s »)"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "hậu phương dpkg-deb trong tiến trình « %.255s »"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "lỗi đóng/ghi « %.255s »"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "lỗi tạo ống dẫn « %.255s »"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "lỗi tạo thiết bị « %.255s »"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "lỗi tạo liên kết cứng « %.255s »"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "lỗi tạo liên kết tượng trưng « %.255s »"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "lỗi thiết lập quyền sở hữu liên kết tượng trưng « %.255s »"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "lỗi tạo thư mục « %.255s »"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "không thể di chuyển « %.255s » riêng ra để cài đặt phiên bản mới"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "không thể đọc liên kết « %.255s »"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "không thể tạo liên kết tượng trưng sao lưu cho « %.255s »"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"không thể chown (chuyển đổi tính trạng sở hữu) liên kết tượng trưng sao lưu "
"cho « %.255s »"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"không thể tạo liên kết tượng trưng sao lưu của « %.255s » trước khi cài đặt "
"phiên bản mới"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "không thể cài đặt phiên bản mới của « %.255s »"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "không thể mở « %.255s »"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "không thể động bộ hoá tập tin « %.255s »"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1427,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"đang lờ vấn đề quan hệ phụ thuộc về %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1436,7 +1506,7 @@ msgstr ""
"coi như hủy cấu hình của gói cốt yếu %s,\n"
"để hiệu lực %s."
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1445,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"dpkg: không, %s là cốt yếu, sẽ không hủy\n"
"cấu hình nó để hiệu lực %s.\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1455,28 +1525,28 @@ msgstr ""
"hình] sẽ giúp):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "việc gỡ bỏ %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "việc cài đặt %.250s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: coi như hủy cấu hình %s, mà sẽ bị %s vỡ ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: có, sẽ hủy cấu hình %s (bị %s vỡ).\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1485,11 +1555,11 @@ msgstr ""
"dpkg: về trường hợp %s chứa %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "đang lờ trường hợp vỡ, vẫn có thể tiếp tục lại."
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1498,27 +1568,27 @@ msgstr ""
"cài đặt %.250s nên vỡ %.250s, cũng không cho phép\n"
"hủy cấu hình (« --auto-deconfigure » [tự động hủy cấu hình] sẽ giúp)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "cài đặt %.250s nên vỡ phần mềm đã có"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: coi như gỡ bỏ %s để ủng hộ %s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s chưa cài đặt đúng : lờ đi điều nào phụ thuộc vào nó.\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: có thể gặp khó khăn trong việc gỡ bỏ %s, vì nó cung cấp %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1527,115 +1597,110 @@ msgstr ""
"dpkg: gói %s yêu cầu cài đặt lại, nhưng sẽ vẫn gỡ bỏ nó theo yêu cầu của "
"bạn.\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: gói %s yêu cầu cài đặt lại nên sẽ không gỡ bỏ.\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "gói %s có quá nhiều cặp Xung đột/Thay thế"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: có, sẽ gỡ bỏ %s để ủng hộ %s.\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "gói xung đột với nhau nên không cài đặt %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "đang lờ trường hợp xung đột, vẫn có thể tiếp tục lại."
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive (đệ quy) cần ít nhất một tham số đường dẫn"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "tìm cho dpkg --recursive (đệ qui)"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "lỗi fdopen ống dẫn của find (tìm)"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "gặp lỗi khi đọc ống dẫn của find (tìm)"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "gặp lỗi khi đóng ống dẫn của find (tìm)"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"việc find (tìm) cho « --recursive » (đệ qui) trả lại lỗi không được quản lý "
"%i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "đã tìm kiếm, nhưng không tìm thấy gói nào (tập tin khớp với *.deb)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "« --%s » cần ít nhất một đối số kiểu tập tin kho lưu gói"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<đầu ra tiêu chuẩn>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<đầu lỗi tiêu chuẩn>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Đang chọn gói đã hủy chọn trước đây %s.\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Đang bỏ qua gói đã hủy chọn %s.\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Phiên bản %.250s của %.250s đã được cài đặt nên bỏ qua.\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "đang hạ thấp phiên bản %.250s từ %.250s xuống %.250s."
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Sẽ không hạ thấp phiên bản %.250s từ phiên bản %.250s xuống %.250s nên bỏ "
"qua.\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1644,39 +1709,39 @@ msgstr ""
"không thể gỡ bỏ phiên bản mới cài đặt của « %.250s » để cho phép cài đặt lại "
"bản sao lưu"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "không thể phục hồi phiên bản sao lưu của « %.250s »"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "không thể gỡ bỏ bản sao lưu của « %.250s »"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "không thể gỡ bỏ phiên bản mới cài đặt của « %.250s »"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "không thể gỡ bỏ phiên bản mới giải phóng của « %.250s »"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "không thể lấy trạng thái vê tập tin cấu hình mới phát hành « %.250s »"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"không thể lấy trạng thái vê tập tin cấu hình hiện thời được cài đặt « %.250s "
"»"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1687,57 +1752,57 @@ msgstr ""
"Tập tin cấu hình « %s » không nằm trên hệ thống.\n"
"Đang cài đặt tập tin cấu hình mới như bạn yêu cầu.\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: lỗi gỡ bỏ bản sao lưu cũ « %.250s »: %s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: lỗi thay đổi tên « %.250s » thành « %.250s »: %s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: lỗi gỡ bỏ « %.250s »: %s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s: lỗi gỡ bỏ phiên bản phát hành cũ « %.250s »: %s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s: lỗi gỡ bỏ « %.250s » (trước khi ghi đè): %s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: lỗi liên kết « %.250s » tới « %.250s »: %s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Đang cài đặt phiên bản mới của tập tin cấu hình %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "không thể cài đặt « %.250s » như là « %.250s »"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "không có gói tên « %s » được cài đặt nên không thể cấu hình"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "gói %.250s đã được cài đặt và cấu hình"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1746,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"gói %.250s chưa sẵn sàng để cấu hình\n"
" nên không thể cấu hình (trạng thái hiện thời « %.250s »)"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1755,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"dpkg: vấn đề quan hệ phụ thuộc ngăn cản việc cấu hình %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "vấn đề quan hệ phụ thuộc - để nguyên chưa được cấu hình"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1768,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: vấn đề quan hệ phụ thuộc, nhưng vẫn cấu hình như bạn yêu cầu:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1776,12 +1841,12 @@ msgstr ""
"Gói ở trong trạng thái hay thay đổi rất xấu - nên cài đặt\n"
" lại trước khi thử cấu hình."
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Đang thiết lập %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1790,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"%s: không thể lấy trạng thái về tập tin cấu hình « %s »\n"
" (= '%s'): %s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1799,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"%s: tập tin cấu hình « %s » là một liên kết vòng tròn\n"
" (= '%s')"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1808,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"%s: không thể readlink (thêm liên kết lại) tập tin cấu hình « %s »\n"
" (= '%s'): %s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1817,7 +1882,7 @@ msgstr ""
"%s: tập tin cấu hình « %.250s » trở thành tên tập tin thoái hoá\n"
" (« %s » là liên kết tượng trưng tới « %s »)"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
@@ -1825,32 +1890,30 @@ msgstr ""
"hay liên kết tượng trưng (= '%s')"
# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
"%s: không thể mở tập tin cấu hình %s cho hàm tạo một chuỗi duy nhất cho tập "
"tin (hash): %s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "lỗi chạy %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Gõ « exit » (thoát) một khi hoàn tất.\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "lỗi thực hiện trình bao (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1859,12 +1922,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tập tin cấu hình « %s »"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (thực sự « %s »)"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1875,7 +1938,7 @@ msgstr ""
" ==> Tập tin trên hệ thống tạo bởi người dùng hoặc bởi một văn lệnh.\n"
" ==> Tập tin cũng nằm trong gói cung cấp bởi nhà duy trì gói.\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1884,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Chưa sửa đổi kể từ lúc cài đặt.\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1893,7 +1956,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Đã sửa đổi (bởi người dùng hay văn lệnh) kể từ lúc cài đặt.\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1902,37 +1965,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Đã xoá (bởi bạn hay văn lệnh) kể từ lúc cài đặt.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Nhà phân phối gói đã cung cấp một phiên bản đã cập nhật.\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Phiên bản trong gói là trùng với phiên bản cài đặt cuối cùng.\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Đang sử dụng tập tin mới như bạn yêu cầu.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Đang sử dụng tập tin cũ hiện thời như bạn yêu cầu.\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Đang giữ tập tin cấu hình cũ làm mặc định.\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Đang dùng tập tin cấu hình mới làm mặc định.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1947,175 +2010,170 @@ msgstr ""
" D — hiển thị sự khác nhau giữa hai phiên bản\n"
" Z — chạy một trình bao để xem lại trường hợp\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Hành động mặc định là giữ phiên bản hiện thời.\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Hành vi mặc định là cài đặt phiên bản mới.\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[mặc định=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[mặc định=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[không có giá trị mặc định]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"gặp lỗi khi ghi ra thiết bị lỗi chuẩn, phát hiện trước khi xem dấu nhắc tập "
"tin cấu hình"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "lỗi đọc trên thiết bị nhập chuẩn ở dấu nhắc tập tin cấu hình"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr ""
"gặp kết thúc tập tin trên thiết bị nhập chuẩn ở dấu nhắc tập tin cấu hình"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "không thể kiểm tra sự tồn tại của « %.250s »"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s phụ thuộc vào %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s phụ thuộc sẵn vào %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s khuyên %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s đề nghị %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s ngắt %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s xung đột với %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s tăng cường %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s sẽ bị gỡ bỏ.\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s sẽ bị hủy cấu hình.\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s sẽ được cài đặt, nhưng là phiên bản %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s hiện thời được cài đặt, nhưng là phiên bản %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s đã được mở gói, nhưng chưa lần nào được cấu hình.\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s đã được mở gói, nhưng là phiên bản %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s phiên bản được cấu hình mới nhất là %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s là %s.\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s cung cấp %.250s nhưng sẽ bị gỡ bỏ.\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s cung cấp %.250s nhưng sẽ bị huỷ cấu hình.\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s cung cấp %.250s nhưng là %s.\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s không hiện thời được cài đặt.\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (phiên bản %.250s) sẽ được cài đặt.\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (phiên bản %.250s) đã có và %s.\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s cung cấp %.250s và sẽ được cài đặt.\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s cung cấp %.250s và đã có và %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
"Hãy sử dụng tuỳ chọn trợ giúp « --help » để tìm trợ giúp về chức năng truy "
"vấn gói."
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s phiên bản %s.\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2126,8 +2184,8 @@ msgstr ""
"Tác quyền © năm 2000,2001 của Wichert Akkerman.\n"
"Tác quyền © năm 2010 Guillem Jover.\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2138,8 +2196,8 @@ msgstr ""
"phiên bản 2 hoặc mới hơn để biết điều kiện sao chép.\n"
"KHÔNG có bảo hành gì cả.\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2148,7 +2206,7 @@ msgstr ""
"Sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] <lệnh>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2167,7 +2225,7 @@ msgstr ""
" --truename <tệp> làm trở lại tập tin bị làm trệch đi.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2199,7 +2257,7 @@ msgstr ""
" --version hiển thị số thứ tự phiên bản.\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2214,17 +2272,17 @@ msgstr ""
"Văn lệnh chạy sau khi cài đặt hoặc gỡ bỏ gói thì cũng phải ghi rõ « --"
"package » và « --divert ».\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin « %s »"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "gặp lỗi khi kiểm tra « %s »"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2233,129 +2291,129 @@ msgstr ""
"« rename » cần thiết việc ghi đè « %s »\n"
" bằng tập tin khác « %s », không cho phép"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "chép tập tin"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "rename: gỡ bỏ liên kết cũ nhân đôi « %s »"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "không thể thay đổi tên « %s » thành « %s »"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "%s bị làm trệch nội bộ"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "%s bị làm trệch nội bộ tới %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "%s bị %s làm trệch đi"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "%1$s bị %3$s làm trệch tới %2$s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "%s bị làm trệch nào"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "%s bị làm trệch nào tới %s"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "không thể tạo tập tin %s mới"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "không thể chuyển hết tập tin « %s »"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "không thể động bộ hoá tập tin « %s »"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "không thể đóng tập tin « %s »"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ tập tin « diversions-old » cũ"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "gặp lỗi khi tạo tập tin « diversions-old » mới"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt sự làm trệch đi mới"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "« --%s » yêu cầu một đối số rlêng lẻ"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "tên tập tin « %s » không phải là tuyệt đối"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "tập tin không thể chứa ký tự dòng mới"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Không thể chuyển hướng thư mục"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "không thể chuyển hướng tập tin « %s » tới chính nó"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "Đang để lại « %s »\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "« %s » xung đột với « %s »"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "Đang thêm « %s »\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "Không có sự làm trệch « %s » nào nên không gỡ bỏ.\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2366,7 +2424,7 @@ msgstr ""
" khi gỡ bỏ « %s »\n"
" tìm thấy « %s »"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2377,22 +2435,16 @@ msgstr ""
" khi gỡ bỏ « %s »\n"
" tìm thấy « %s »"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Đang gỡ bỏ « %s »\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "hành động xung đột « -%c (--%s) » và « -%c (--%s) »"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "« package » (gói) không thể chứa ký tự dòng mới"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "« divert-to » (chuyển hướng tới) không thể chứa ký tự dòng mới"
@@ -2413,7 +2465,7 @@ msgstr "lỗi fstat tập tin diversions (sự trệch đi)"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "diversions (sự trệch đi) xung đột với « %.250s » hay « %.250s »"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2423,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"trong tiến trình cài đặt. Các gói này phải được cài đặt lại để chúng\n"
"(và tất cả những gói phụ thuộc vào chúng) hoạt động được:\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2434,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"hoặc tùy chọn trình đơn « cấu hình » trong dselect,\n"
"để chúng hoạt động được:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2445,7 +2497,7 @@ msgstr ""
"« dpkg --configure <tên_gói> »\n"
"hoặc tùy chọn trình đơn « cấu hình » trong dselect:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2455,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"Rất có thể thử lại chạy xong tiến trình cài đặt; có thể gỡ bỏ các gói\n"
"bằng dselect hay lệnh « dpkg --remove »:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2468,7 +2520,7 @@ msgstr ""
" • dpkg --configure --pending\n"
" • dpkg --triggers-only\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2480,14 +2532,14 @@ msgstr ""
" • dpkg --configure --pending\n"
" • dpkg --triggers-only\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "« --%s » không chấp nhận đối số"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2496,22 +2548,25 @@ msgstr ""
"nó.\n"
"Một số vấn đề theo đây có thể do trường hợp đó.\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<không rõ>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d trong %s: "
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d gói, từ phần sau :"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2521,30 +2576,30 @@ msgstr ""
" Hãy dùng câu lệnh cấu hình « dpkg --configure dpkg »,\n"
"sau đó thử lại.\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"Theo dữ liệu hiện thời, dpkg không phải được cài đặt. Trong trường hợp này, "
"không thể kiểm tra có hỗ trợ %s không.\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "Trường « phụ thuộc sẵn »"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "thời điểm"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "tên tập tin dài"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "có nhiều trường hợp Xung đột và Thay thế"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2553,29 +2608,29 @@ msgstr ""
"dpkg: không biết cách thoả mãn quan hệ phụ thuộc sẵn:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"không thể thoả mãn các quan hệ phụ thuộc sẵn cho %.250s (cần do %.250s)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "gặp tùy chọn cũ « --%s »: hãy sử dụng « --%s » để thay thế."
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"« --compare-versions » (so sánh phiên bản) chấp nhận ba đối số: <version> "
"(phiên bản 1) <relation> (quan hệ) và <version> (phiên bản 2)"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "« --compare-versions » (so sánh phiên bản) có quan hệ sai"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "phiên bản « %s » có cú pháp sai: %s"
@@ -2589,32 +2644,36 @@ msgstr ""
"%s: lỗi xử lý %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr ""
"dpkg: lỗi cấp phát bộ nhớ cho mục nhập mới trong danh sách những gói không "
"thành công."
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: quá nhiều lỗi nên dừng lại\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Gặp lỗi khi xử lý:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Tiến trình bị dừng lại vì có quá nhiều lỗi.\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "Gói %s bị giữ lại, vẫn xử lý nó như bạn yêu cầu.\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2622,18 +2681,18 @@ msgstr ""
"Gói %s bị giữ lại nên không thao tác nó. Dùng « --force-hold » (buộc giữ "
"lại) để đè.\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
"có quyền cao hơn vấn đề này vì tuỳ chọn « --force » (ép buộc) đã được hiệu "
"lực: "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "không thể mở tập tin liệt kê nội dung gói « %.250s »"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2642,68 +2701,69 @@ msgstr ""
"thiếu tập tin liệt kê nội dung gói « %.250s », giả sử gói này không có tập "
"tin hiện thời được cài đặt."
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin liệt kê nội dung gói « %.250s »"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "nội dung gói « %.250s »"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"tập tin liệt kê nội dung gói « %.250s » còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "tập tin liệt kê nội dung gói « %.250s » chứa tên tập tin rỗng"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin liệt kê nội dung gói « %.250s »"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Đang đọc cơ sở dữ liệu ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d tập tin hoặc thư mục hiện thời được cài đặt.)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "không thể tạo tập tin liệt kê nội dung đã cập nhật cho gói %s"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "lỗi ghi vào tập tin liệt kê nội dung đã cập nhật cho gói %s"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "lỗi xóa sạch tập tin liệt kê nội dung đã cập nhật cho gói %s"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "lỗi đồng bộ hoá tập tin liệt kê nội dung đã cập nhật cho gói %s"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "lỗi đóng tập tin liệt kê nội dung đã cập nhật cho gói %s"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "lỗi cài đặt tập tin liệt kê nội dung đã cập nhật cho gói %s"
@@ -2740,105 +2800,133 @@ msgstr "đã gây nên"
msgid "installed"
msgstr "đã cài đặt"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "lỗi: chưa đặt PATH (đường dẫn đến phần mềm)."
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr ""
"« %s » không nằm trong PATH (đường dẫn đến phần mềm) hoặc không thực hiện "
"được."
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgstr[0] ""
+"« %s » không nằm trong PATH (đường dẫn đến phần mềm) hoặc không thực hiện "
+"được."
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"không tìm thấy %d chương trình mong đợi trong PATH (đường dẫn đến phần mềm)\n"
"hoặc nó không thực hiện được.\n"
"Ghi chú : PATH của người chủ thường nên chứa « /usr/local/sbin », « /usr/"
"sbin » và « /sbin »."
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "không thể setenv (đặt môi trường) cho văn lệnh bảo tồn"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "lỗi chroot tới « %.250s »"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang « %.255s »"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "không thể đặt quyền thực hiện cho « %.250s »"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "không thể setenv (đặt môi trường) cho văn lệnh bảo tồn"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "đã cài đặt văn lệnh %s"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "không thể lấy các thông tin về %s « %.250s »"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "văn lệnh %s mới"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "văn lệnh %s cũ"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "không thể lấy trạng thái về %s « %.250s »: %s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg — đang thử văn lệnh từ gói mới để thay thế ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "không có văn lệnh trong phiên bản mới của gói nên chịu thua"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... có vẻ như việc đã làm được.\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "không thể gỡ bỏ bảo mật « %.255s »"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "lỗi thực hiện rm (gỡ bỏ) để dọn dẹp"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Chương trình quản lý gói Debian « %s », phiên bản %s.\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2907,7 +2995,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help HIện trợ giúp về việc gỡ lỗi.\n"
" \n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2919,7 +3007,7 @@ msgstr ""
" --version Hiển thị số thứ tự phiên bản.\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2938,7 +3026,7 @@ msgstr ""
" (gõ « %s --help » để xem trợ giúp).\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2953,7 +3041,7 @@ msgstr ""
" --assert-multi-conrep\t\t\tkhẳng định thông báo nhiều cấu hình\n"
" \n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3022,7 +3110,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <số> Hủy bỏ sau khi gặp số các lỗi này.\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -3043,14 +3131,14 @@ msgstr ""
"khiển.\n"
" \n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Khuyên bạn sử dụng « dselect » hay « aptitude »\n"
" \tđể quản lý gói một cách thân thiện với người dùng.\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -3073,247 +3161,259 @@ msgstr ""
"Tuỳ chọn có dấu [*] thì xuất nhiều — hãy gửi qua ống dẫn cho « less » hoặc « "
"more »."
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "tùy chọn cũ « --%s »\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "gặp vấn đề quan hệ phụ thuộc nên không gỡ bỏ"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "gặp vấn đề quan hệ phụ thuộc nên không gỡ bỏ"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "không thể setenv (đặt môi trường) cho văn lệnh bảo tồn"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "lỗi đọc trong tập tin cấu hình « %.255s »"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"Tùy chọn gỡ lỗi %s, « --debug=<bát_phân> » hay « -D<bát_phân> »:\n"
-"\n"
-" số tham chiếu trong nguồn \t\tmô tả\n"
-" 1 general \t\t\tThông tin tiến hành hữu ích chung\n"
-" 2 scripts \tGọi và trạng thái của các văn lệnh duy trì\n"
-" 10 eachfile \t\t\tKết xuất cho mỗi tập tin được xử lý\n"
-" 100 eachfiledetail Kết xuất chi tiết cho mỗi tập tin được xử lý\n"
-" 20 conff \t\tKết xuất cho mỗi tập tin cấu hình\n"
-" 200 conffdetail Kết xuất chi tiết cho mỗi tập tin cấu hình\n"
-" 40 depcon \t\t\t\tQuan hệ phụ thuộc và xung đột\n"
-" 400 depcondetail Kết xuất chi tiết về quan hệ phụ thuộc và xung "
-"đột\n"
-" 10000 triggers Kích hoạt và xử lý bộ gây nên\n"
-" 20000 triggersdetail Rất nhiều chi tiết về bộ gây nên\n"
-" 40000 triggersstupid Quá nhiều kết xuất về bộ gây nên\n"
-" 1000 veryverbose Rất nhiều chi tiết về v.d. thư mục « dpkg/info "
-"»\n"
-" 2000 stupidlyverbose Quá nhiều chi tiết\n"
-"\n"
-"Tùy chọn gỡ rối có thể gộp lại dùng phép toán « bitwise-or ».\n"
-"Chú ý rằng các ý nghĩa và giá trị vẫn có thể thay đổi.\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "« --debug » (gỡ lỗi) cần một đối số kiểu bát phân"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
"gặp tên gói vô giá trị trong danh sách định giới bằng dấu phẩy « --ignore-"
"depends » (lờ đi các quan hệ phụ thuộc) « %.250s »"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "« --ignore-depends » cần một tên gói hợp lệ. « %.250s » không phải; %s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "số nguyên không hợp lệ cho « --%s »: « %.250s »"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<bộ mô tả trạng thái gói và tập tin tiến hành>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "gặp lỗi khi thực hiện hàm móc « %s », mã thoát %d"
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-#| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-#| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
-#| "<thing>,...\n"
-#| " Forcing things:\n"
-#| " all [!] Set all force options\n"
-#| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-#| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
-#| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
-#| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
-#| "likely\n"
-#| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-#| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-#| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-#| "version\n"
-#| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-#| "check\n"
-#| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-#| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-#| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-#| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-#| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
-#| "one\n"
-#| " is available, don't prompt. If no default can be "
-#| "found,\n"
-#| " you will be prompted unless one of the confold "
-#| "or\n"
-#| " confnew options is also given\n"
-#| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
-#| " confask [!] Offer to replace config files with no new "
-#| "versions\n"
-#| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-#| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-#| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-#| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-#| "file\n"
-#| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-#| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
-#| "\n"
-#| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
-#| "installation.\n"
-#| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "trạng thái"
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"Hai tuỳ chọn %s về chức năng ép buộc — điều chỉnh ứng xử khi gặp vấn đề::\n"
-" • cảnh báo mà vẫn tiếp tục (--force-<điều>,<điều>,...)\n"
-" • dừng lại và hiển thị lỗi (--refuse-<điều>,<điều>,... | --no-force-"
-"<điều>,...)\n"
-"\n"
-" Ép buộc:\n"
-" all [!] Lập tất cả các tuỳ chọn về chức năng ép buộc\n"
-" downgrade [*] Thay thế gói đó bằng một phiên bản cũ hơn\n"
-" configure-any Cấu hình bất cứ gói nào có thể giúp đỡ gói này\n"
-" hold Xử lý các gói tình cờ ngay cả khi bị giữ lại\n"
-" bad-path PATH (đường dẫn) còn thiếu một số chương trình quan trọng\n"
-" mà rất có thể gây ra vấn đề\n"
-" not-root Thử (hủy) cài đặt gì ngay cả khi không phải người "
-"chủ\n"
-" overwrite Ghi đè lên tập tin trong gói này bằng tập tin từ "
-"gói đó\n"
-" overwrite-diverted Ghi đè lên một tập tin bị làm trệch đi\n"
-" bằng một phiên bản không phải bị làm "
-"trệch đi\n"
-" bad-verify Cài đặt ngay cả gói bị sai kiểm tra xác thực\n"
-" depends-version [!] Chuyển đổi sang cảnh báo mỗi vấn đề phiên bản\n"
-" về quan hệ phụ thuộc\n"
-" depends [!] Chuyển đổi sang cảnh báo mọi vấn đề về quan hệ phụ thuộc\n"
-" confnew [!] Lúc nào cũng dùng tập tin cấu hình mới, không cần nhắc\n"
-" confold [!] Lúc nào cũng dùng tập tin cấu hình cũ, không cần nhắc\n"
-" confdef [!] Dùng tuỳ chọn mặc định cho tập tin mới (nếu có), không "
-"cần nhắc.\n"
-" Không tìm thấy mặc định thì bạn được nhắc\n"
-" (nếu không cũng lập một của hai tuỳ chọn « confold » và "
-"« confnew »)\n"
-" confmiss [!] Lúc nào cũng cài đặt tập tin cấu hình bị thiếu\n"
-" confask [!] Hỏi về thay thế các tập tin cấu hình bằng phiên bản "
-"mới\n"
-" breaks [!] Cài đặt ngay cả nếu gây ra vấn đề cho một gói khác\n"
-" conflicts [!] Cho phép cài đặt các gói xung đột với nhau\n"
-" architecture [!] Xử lý ngay cả gói có kiến thức không đúng\n"
-" overwrite-dir [!] Ghi đè lên thư mục của gói này bằng tập tin của gói "
-"đó\n"
-" remove-reinstreq [!] Gỡ bỏ các gói yêu cầu cài đặt\n"
-" remove-essential [!] Gỡ bỏ một gói chủ yếu\n"
-"\n"
-"CẢNH BÁO — tuỳ chọn có dấu [!] có thể làm hại bản cài đặt một cách trầm "
-"trọng.\n"
-"Tuỳ chọn ép buộc có dấu [*] thì được hiệu lực theo mặc định.\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "không rõ tùy chọn ép buộc hoặc từ chối « %.*s »"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "quá cũ tùy chọn ép buộc hoặc từ chối « %s »\n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr ""
"« --command-fd » (lệnh mô tả tập tin) chấp nhận 1 đối số (không phải 0)"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "« --command-fd » (lệnh mô tả tập tin) chỉ chấp nhận 1 đối số"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "không thể mở « %i » cho luồng"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trước kết thúc dòng %d"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "cần một tùy chọn hành động"
@@ -3330,7 +3430,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "« --%s --pending » (hoãn) không chấp nhận đối số khác tùy chọn"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "« --%s » cần ít nhất một đối số kiểu tên gói"
@@ -3349,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"Nhiều bản sao của gói %s đã được mở gói\n"
"trong lần chạy này. Chỉ cấu hình nó một lần.\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3358,119 +3458,112 @@ msgstr ""
"gói %.250s chưa sẵn sàng để xử lý bộ gây nên\n"
" (trạng thái hiện thời « %.250s », không có bộ gây nên bị hoãn)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Gói %s mà cung cấp %s sẽ bị gỡ bỏ.\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Gói %s sẽ bị gỡ bỏ.\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Phiên bản của %s trên hệ thống là %s.\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Gói %s mà cung cấp %s cũng đợi xử lý bộ gây nên.\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Gói %s cũng đợi xử lý bộ gây nên.\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: cũng đang cấu hình « %s » (yêu cầu bởi « %s »)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Chưa cấu hình gói %s mà cung cấp %s.\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Chưa cấu hình gói %s.\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Chưa cài đặt gói %s mà cung cấp %s.\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Chưa cài đặt gói %s.\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) vỡ %s, cũng %s.\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) cung cấp %s.\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Phiên bản của %s cần cấu hình là %s.\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " phụ thuộc vào "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "; tuy nhiên:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "không thể truy cập kho lưu"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "gặp lỗi khi bảo đảm « %.250s » không tồn tại"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"lỗi thực hiện « dpkg-split » (chia tách) để xem nếu nó là một phần của điều "
-"đa phần"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "tập tin gói đã tập hợp lại"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Đang xác thực %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
msgstr ""
-"lỗi execl (thực hiện rồi chấm dứt) « debsig-verify » (thẩm tra chữ ký Debian)"
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Lỗi thẩm tra gói %s."
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3479,30 +3572,94 @@ msgstr ""
"Lỗi thẩm tra gói %s,\n"
"nhưng vẫn đang cài đặt như bạn yêu cầu.\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "đã qua\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "gói %s có quá nhiều cặp Xung đột/Thay thế"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr ""
+"phiên bản cũ của gói có tên tập tin thông tin quá dài bắt đầu « %.250s »"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "không thể gỡ bỏ tập tin thông tin cũ « %.250s »"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "không thể cài đặt tập tin thông tin (giả thiết) mới « %.250s »"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "không thể mở thư mục điều khiển tạm thời"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr "gói chứa tên tập tin thông tin điều khiển quá dài (bắt đầu « %.50s »)"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "thông tin điều khiển gói chứa thư mục « %.250s »"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr ""
+"việc rmdir (gỡ bỏ thư mục) kiểu thông tin điều khiển gói của « %.250s » "
+"không nói « không phải là thư mục »"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "gói %s chứa một danh sách dưới dạng tập tin thông tin"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr ""
+"không thể cài đặt tập tin thông tin mới « %.250s » dưới dạng « %.250s »"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "không thể xóa tập tin thông tin điều khiển « %.250s »"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "không thể truy cập kho lưu"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "lỗi thực hiện « dpkg-deb » để giải nén thông tin điều khiển"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "độ dài thông tin điều khiển"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Đã ghi lưu thông tin về %s từ %s.\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "kiến trúc gói (%s) không khớp với hệ thống (%s)"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3511,99 +3668,101 @@ msgstr ""
"dpkg: về %s chứa %s, vấn đề quan hệ phụ thuộc sẵn:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "vấn đề quan hệ phụ thuộc sẵn nên không cài đặt %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "đang lờ vấn đề về quan hệ phụ thuộc sẵn."
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Đang chuẩn bị thay thế %s %s (bằng %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Đang mở gói %s (từ %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "tên của tập tin cấu hình (bắt đầu « %.250s ») quá dài (>%d ký tự)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "gặp lỗi đọc trong %.250s"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "gặp lỗi khi đóng %.250s"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "gặp lỗi khi cố mở %.250s"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Đang huỷ cấu hình %s, để có khả năng gỡ bỏ %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Đang hủy cấu hình %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Đang mở gói điều thay thế %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "không thể thực hiện « dpkg-deb » để lấy kho lưu hệ thống tập tin"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "dpkg-deb lấy trường"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "gặp lỗi khi đọc kết xuất tar của « dpkg-deb »"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "tập tin .tar của hệ thống tập tin bị hỏng — kho lưu gói bị hỏng"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: sửa các số không đi sau có thể"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"không thể lấy trạng thái về tập tin cũ « %.250s » nên không xoá bỏ nó : %s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "không thể xoá bỏ thư mục cũ « %.250s »: %s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"tập tin cấu hình cũ « %.250s » là một thư mục trống (thì đã được xoá bỏ)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "không thể lấy các thông tin về tập tin mới khác « %.250s »"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3612,75 +3771,23 @@ msgstr ""
"tập tin cũ « %.250s » là cùng một tập tin với vài tập tin mới (cả hai « "
"%.250s » và « %.250s »)"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ bảo mật tập tin cũ « %.250s »: %s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "không thể đọc thư mục thông tin"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"phiên bản cũ của gói có tên tập tin thông tin quá dài bắt đầu « %.250s »"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "không thể gỡ bỏ tập tin thông tin cũ « %.250s »"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "không thể cài đặt tập tin thông tin (giả thiết) mới « %.250s »"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "không thể mở thư mục điều khiển tạm thời"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr "gói chứa tên tập tin thông tin điều khiển quá dài (bắt đầu « %.50s »)"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "thông tin điều khiển gói chứa thư mục « %.250s »"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr ""
-"việc rmdir (gỡ bỏ thư mục) kiểu thông tin điều khiển gói của « %.250s » "
-"không nói « không phải là thư mục »"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "gói %s chứa một danh sách dưới dạng tập tin thông tin"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr ""
-"không thể cài đặt tập tin thông tin mới « %.250s » dưới dạng « %.250s »"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Đang ghi lưu sự biến mất của %s, mà đã hoàn toàn được thay thế.)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "không thể xóa tập tin thông tin điều khiển biến mất « %.250s »"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3708,88 +3815,89 @@ msgstr ""
" (none)\tkhông có\n"
" r\tyêu cầu cài đặt lại\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "Tên"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Không tìm thấy gói khớp vơi %s.\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "bị trệch bởi %s từ : %s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "bị trệch bởi %s tới : %s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "trệch nội bộ từ : %s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "bị trệch nội bộ tới : %s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "« --search » cần ít nhất một đối số là kiểu mẫu tên tập tin"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: không tìm thấy %s.\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "Không tìm thấy gói khớp vơi %s.\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Gói « %s » không được cài đặt và không có thông tin nào sẵn sàng.\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Gói « %s » không sẵn sàng.\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Gói « %s » không được cài đặt.\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Gói « %s » không chứa tập tin nào (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "bị trệch nội bộ tới : %s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "gói làm trệch những gói khác tới : %s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "bị trệch bởi %s tới : %s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3801,30 +3909,41 @@ msgstr ""
"« dpkg --contents » (= « dpkg-deb --contents »)\n"
"\t\tđể liệt kê nội dung của chúng.\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "« --%s » chấp nhận nhiều nhất 2 đối số"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "tập tin điều khiển chứa %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Chương trình quản lý gói %s của Debian, phiên bản %s.\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3842,7 +3961,7 @@ msgstr ""
"khiển gói\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3855,7 +3974,7 @@ msgstr ""
" --showformat=<định_dạng> Dùng định dạng xen kẽ cho « --show »\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3879,12 +3998,12 @@ msgstr ""
" Trường được canh lề phải, nếu độ rộng không âm\n"
" (trong trường hợp đó, canh lề trái).\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "đang lờ yêu cầu gỡ bỏ gói chưa cài đặt %.250s."
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3894,11 +4013,11 @@ msgstr ""
"chỉ có những tập tin cấu hình của nó trên hệ thống.\n"
"Dùng « --purge » (tẩy) để gỡ bỏ chúng."
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Đây là một gói chủ yếu — đừng gỡ bỏ nó."
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3907,11 +4026,11 @@ msgstr ""
"dpkg: vấn đề quan hệ phụ thuộc ngăn cản việc gỡ bỏ %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "gặp vấn đề quan hệ phụ thuộc nên không gỡ bỏ"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3920,7 +4039,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: vấn đề quan hệ phụ thuộc, nhưng vẫn gỡ bỏ như bạn yêu cầu :\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3928,17 +4047,17 @@ msgstr ""
"Gói ở trong tình trạng rất không ổn định.\n"
"Khuyên bạn cài đặt lại nó trước khi thử gỡ bỏ nó."
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Nên gỡ bỏ hoặc tẩy %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Đang gỡ bỏ %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3947,58 +4066,48 @@ msgstr ""
"trong khi gỡ bỏ %.250s, không thể gỡ bỏ thư mục « %.250s »:\n"
"%s — thư mục có thể là một điểm lắp không?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "không thể gỡ bỏ « %.250s »"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "không thể gỡ bỏ bảo mật « %.250s »"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "không thể xóa tập tin thông tin điều khiển « %.250s »"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"trong khi gỡ bỏ %.250s, thư mục « %.250s » không trống nên không được gỡ bỏ."
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Đang tẩy các tập tin cấu hình cho %s ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "không thể gỡ bỏ tập tin cấu hình cũ « %.250s » (= « %.250s »)"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "không thể đọc thư mục tập tin cấu hình « %.250s » (từ « %.250s »)"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"không thể gỡ bỏ tập tin cấu hình sao lưu cũ « %.250s » (của « %.250s »)"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "không thể kiểm tra sự tồn tại của « %.250s »"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "không thể gỡ bỏ danh sách các tập tin cũ"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "không thể gỡ bỏ văn lệnh postrm (sau khi gỡ bỏ) cũ"
@@ -4012,32 +4121,32 @@ msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong tên gói trên dòng
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "gặp kết thúc dòng bất thường trong tên gói trên dòng %d"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường sau tên gói trên dòng %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "gặp kết thúc dòng bất thường sau tên gói trên dòng %d"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "gặp dữ liệu bất thường sau gói và vùng chọn trên dòng %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "gặp tên gói không hợp lệ trên dòng %d: %.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "trạng thái mong muốn không rõ trên dòng %d: %.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "lỗi đọc trên thiết bị nhập chuẩn"
@@ -4090,31 +4199,31 @@ msgstr ""
" --version hiển thị số thứ tự phiên bản.\n"
"\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "đang tước các dấu xuyệc / theo sau"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "không thể mở tập tin statoverride mới"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ « statoverride-old »"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "gặp lỗi khi tạo « statoverride-old » mới"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt « statoverride » mới"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "« --add » yêu cầu 4 đối số"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
@@ -4123,81 +4232,82 @@ msgstr ""
"Đã có một sự ghi đè cho « %s » mà bị bỏ qua vì « --force » (ép buộc) được "
"xác định."
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "Đã có một sự ghi đè cho « %s » nên hủy bỏ."
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "tùy chọn « --update » (cập nhật) đưa ra nhưng %s không tồn tại"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "Không có sự đè."
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "tùy chọn « --update » (cập nhật) vô ích cho « --remove » (gỡ bỏ)"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "lỗi cú pháp: gặp UID sai trong tập tin stateoverride"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
"lỗi cú pháp: gặp người dùng không rõ « %s » trong tập tin stateoverride"
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "lỗi cú pháp: gặp GID sai trong tập tin stateoverride"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "lỗi cú pháp: gặp nhóm không rõ « %s » trong tập tin stateoverride"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "lỗi cú pháp: gặp trạng thái sai trong tập tin stateoverride"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "lỗi mở tập tin statoverride"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "lỗi fstat tập tin statoverride"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "lỗi fstat tập tin statoverride trước"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "tập tin statoverride « %.250s »"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "tập tin statoverride còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "tập tin statoverride chứa dòng trống"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "gặp lỗi cú pháp trong tập tin stateoverride"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "gặp kết thúc dòng bất thường trong tập tin stateoverride"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr ""
@@ -4268,29 +4378,32 @@ msgstr "%s: chưa tạo thư mục dữ liệu bộ gây nên\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: mục ghi bộ gây nên chưa tồn tại\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "chấp nhận 1 đối số, tên bộ gây nên"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"« dpkg-trigger » phải được gọi từ một văn lệnh duy trì (hoặc với tùy chọn « -"
"by-package »)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: tên gói mong đợi cấm « %.250s »: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "tên bộ gây nên không hợp lệ « %.250s »: %.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4299,7 +4412,7 @@ msgstr ""
"%s: phát hiện chu ký trong khi xử lý bộ gây nên:\n"
" dãy các gói có bộ gây nên có thể tạo vấn đề này:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4308,11 +4421,11 @@ msgstr ""
"\n"
" các bộ gây nên bị hoãn của gói mà có thể không thể giải quyết:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "bộ gây nên đi vòng lặp nên bị hủy"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Đang xử lý các bộ gây nên đối với %s ...\n"
@@ -4355,86 +4468,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"gặp tuỳ chọn « --%s » quá cũ, các gói không sẵn sàng được tự động làm sạch."
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "tên tập tin « %.50s.. » quá dài"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "không thể lấy trạng thái về tên tập tin « %.250s »"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "« --%s » cần một đối số kiểu <thư_mục>"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "« --build » (xây dựng) chấp nhận nhiều nhất 2 đối số"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "không thể kiểm tra sự tồn tại của kho lưu « %.250s »"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "đích là thư mục — không thể bỏ qua việc kiểm tra tập tin điều khiển"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "không phải kiểm tra nội dung của vùng điều khiển."
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: đang xây dựng một gói không rõ trong « %s ».\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-"tên gói chứa ký tự không phải ký tự chữ số viết thường hoặc dấu cộng, dấu "
-"trừ « -+ »."
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "« %s » chứa giá trị Ưu tiên « %s » được người dùng xác định"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "« %s » chứa trường « %s » được người dùng xác định"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb: đang xây dựng gói « %s » trong « %s ».\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "không thể lấy trạng thái về thư mục điều khiển"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "sai lập thư mục điều khiển (không phải là một thư mục)"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "thư mục điều khiển có quyền hạn sai %03lo (phải là ≥0755 và ≤0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"văn lệnh nhà duy trì « %.50s » không phải là tập tin chuẩn hay liên kết "
"tượng trưng"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4443,190 +4507,206 @@ msgstr ""
"văn lệnh nhà duy trì « %.50s » có quyền hạn sai %03lo (phải là ≥0755 và "
"≤0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr ""
"văn lệnh nhà duy trì « %.50s » không có khả năng cung cấp các thông tin"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin cấu hình"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "chuỗi rỗng từ fgets đọc các tập tin cấu hình"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"tên tập tin cấu hình « %.50s... » quá dài, hoặc nó còn thiếu ký tự dòng mới "
"cuối cùng"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "tên tập tin cấu hình « %s » chứa dấu cách theo sau"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "tập tin cấu hình « %.250s » không nằm trong gói"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "tập tin cấu hình « %.250s » không có khả năng cung cấp trạng thái"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "tập tin cấu hình « %s » không phải là một tập tin tiêu chuẩn"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "tên tập tin cấu hình « %s » bị nhân đôi"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "gặp lỗi khi đọc tập tin cấu hình"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin cấu hình"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr ""
+"tên gói chứa ký tự không phải ký tự chữ số viết thường hoặc dấu cộng, dấu "
+"trừ « -+ »."
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "« %s » chứa giá trị Ưu tiên « %s » được người dùng xác định"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "« %s » chứa trường « %s » được người dùng xác định"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "đang lờ %d cảnh báo về (các) tập tin điều khiển\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "không thể hủy chuyển hoán đệm « %.255s »"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang « .../DEBIAN »"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "« --%s » cần một đối số kiểu <thư_mục>"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "lỗi thực hiện « tar -cf »"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "« --build » (xây dựng) chấp nhận nhiều nhất 2 đối số"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "lỗi tạo tập tin tạm thời (điều khiển)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "lỗi hủy liên kết tập tin tạm thời (điều khiển), %s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "điều khiển"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "không thể kiểm tra sự tồn tại của kho lưu « %.250s »"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "lỗi tua lại tập tin tạm thời (điều khiển)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "đích là thư mục — không thể bỏ qua việc kiểm tra tập tin điều khiển"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "lỗi fstat tập tin tạm thời (điều khiển)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "không phải kiểm tra nội dung của vùng điều khiển."
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "lỗi tạo tập tin tạm thời (dữ liệu)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: đang xây dựng một gói không rõ trong « %s ».\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:434
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: đang xây dựng gói « %s » trong « %s ».\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:442
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "không thể hủy chuyển hoán đệm « %.255s »"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "lỗi tạo tập tin tạm thời (dữ liệu)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "điều khiển"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "lỗi hủy liên kết tập tin tạm thời (dữ liệu), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "dữ liệu"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "lỗi tua lại tập tin tạm thời (dữ liệu)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "lỗi thực hiện tiến trình find (tìm)"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "lỗi lấy trạng thái về tập tin bộ phận ar (%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "giữa các bộ phạn"
+
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "lỗi ghi tên tập tin tới đường ống dẫn tar (dữ liệu)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<nén> từ tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "lỗi tua lại tập tin tạm thời (dữ liệu)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "lỗi thực hiện « sh -c mv foo/* &c »"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin %.255s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong %s trong %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — chiều dài %.250s chứa những số không"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — chiều dài bộ phạn âm %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — chữ số sai (mã %d) trong %s"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "lỗi lấy vị trí tập tin hiện thời"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "lỗi đặt vị trí tập tin hiện thời"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "lỗi đọc kho lưu « %.255s »"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "lỗi fstat kho lưu"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "số thứ tự phiên bản"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "kho lưu không có dấu chấm trong số thứ tự phiên bản"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "giữa các bộ phạn"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-"tập tin « %.250s » bị hỏng — ma thuật sai ở kết thúc của phần đầu thứ nhất"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "kho lưu không có dòng mới nào trong phần đầu"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "chiều dài bộ phận"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — số thứ tự phần sai"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
@@ -4634,8 +4714,10 @@ msgstr ""
"split » (chia tách)?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "bộ phạn thông tin phần đầu"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "kho lưu không có dấu chấm trong số thứ tự phiên bản"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4650,23 +4732,26 @@ msgstr "kho lưu không có dấu chấm trong số thứ tự phiên bản"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "không hiểu phiên bản kho lưu %.250s, hãy lấy « dpkg-deb » mới hơn"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "đã bỏ qua dữ liệu bộ phạn từ %s"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"tập tin « %.250s » chứa bộ phạn dữ liệu không được hiểu %.*s nên chịu thua"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "tập tin « %.250s » chứa hai bộ phạn điều khiển nên chịu thua"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4675,21 +4760,23 @@ msgstr ""
" gói Debian mới, phiên bản %s.\n"
" kích cỡ %ld byte: kho lưu điều khiển= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "độ dài thông tin điều khiển"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "kho lưu có độ dài điều khiển dạng sai « %s »"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "đã bỏ qua vùng điều khiển từ %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "đã bỏ qua dữ liệu bộ phạn từ %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4698,7 +4785,7 @@ msgstr ""
" gói Debian cũ, phiên bản %s.\n"
" kích cỡ %ld byte: kho lưu điều khiển= %zi byte, kho lưu chính= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4707,49 +4794,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: \ttập tin có vẻ là một kho nén đã bị hỏng\n"
"dpkg-deb: \tdo việc tải xuống trong chế độ ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "« %.255s » không phải là kho nén định dạng Debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "lỗi ghi tới ống dẫn trong copy (sao chép)"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "lỗi đóng ống dẫn trong copy (sao chép)"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "dữ liệu"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "lỗi tạo thư mục"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang thư mục sau khi tạo nó"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang thư mục"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "lỗi thực hiện tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<giải nén>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "dán"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "« --%s » cần một đỗi số kiểu tên tập tin .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4758,12 +4845,12 @@ msgstr ""
"« --%s » cần một thư mục đích.\n"
"Có thể cần sử dụng « dpkg --install » ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "« --%s » chấp nhận nhiều nhất hai đối số (.deb và thư mục)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "« --%s » chỉ chấp nhận một đối số (tên tập tin .deb)"
@@ -4772,93 +4859,91 @@ msgstr "« --%s » chỉ chấp nhận một đối số (tên tập tin .deb)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang « / » để dọn sạch"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "lỗi tạo thư mục tạm thời"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew (đổ hết thông tin)"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "không thể lấy trạng thái về tập tin « %s »"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: « %.255s » không chứa thành phần điều khiển nào « %.255s »\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"việc mở thành phần « %.255s » (trong %.255s) bị lỗi một cách bất thường"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "Còn thiếu %d thành phần điều khiển đã yêu cầu"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "không thể quét thư mục « %.255s »"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "không thể lấy các thông tin về « %.255s » (trong « %.255s »)"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "không thể mở « %.255s » (trong « %.255s »)"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "lỗi đọc « %.255s » (trong « %.255s »)"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d dòng %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " không phải tập tin chuẩn %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr ""
"(không có tập tin « control » (điều khiển) trong kho lưu điều khiển!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "không thể mở thành phần « control » (điều khiển)"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "bị lỗi trong khi đọc thành phần « control » (điều khiển)"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "gặp lỗi khi đóng thành phần « %s »"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "Lỗi trong định dạng"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "« --contents » (nội dung) chấp nhận chính xác một đối số"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Hậu phương kho lưu gói Debian « %s » phiên bản %s.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4887,7 +4972,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> đưa ra tập tin .tar kiểu hệ thống tập tin.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4900,7 +4985,7 @@ msgstr ""
"<trường_dk> là tên của trường trong tập tin « điều khiển » chính.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4928,7 +5013,7 @@ msgstr ""
"lzma, none (không có).\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4942,7 +5027,7 @@ msgstr ""
"một cách thân thiện với người dùng. Ghi chú : gói được giải nén\n"
"bằng lệnh « dpkg-deb --extract » sẽ được cài đặt sai.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4951,156 +5036,170 @@ msgstr ""
"dpkg-deb --help\t\tđể xem trợ giúp về thao tác tập tin *.deb;\n"
"dpkg --help\t\t\tđể xem trợ giúp về việc cài đặt và gỡ bỏ gói."
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "số nguyên không hợp lệ cho -%c: « %.250s »"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "cấp nén không hợp lệ cho -%c: %ld'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "kiểu nén không rõ « %s »."
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — chữ số sai (mã %d) trong %s"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — %.250s còn thiếu"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — thiếu ký tự dòng mới đằng sau %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "chiều dài thông tin"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr ""
+"tập tin « %.250s » bị hỏng — ma thuật sai ở kết thúc của phần đầu thứ nhất"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — ký tự đệm sai (mã %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — các số không ở trong phần thông tin"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "số thứ tự phiên bản định dạng"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"tập tin « %.250s » có định dạng phiên bản « %.250s » — cần « dpkg-split » "
"mới hơn"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "tên gói"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "số thứ tự phiên bản gói"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "tổng kiểm tra MD5 tập tin gói"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — tổng kiểm tra MD5 %.250s sai"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "tổng chiều dài"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "hiệu phần"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "các số của phần"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — không có dấu xuyệc giữa các số của phần"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "số các phần"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — sai lập số các phần"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "số thứ tự phần"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — số thứ tự phần sai"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — ma thuật sai ở cuối phần đầu thứ hai"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr ""
"tập tin « %.250s » bị hỏng — bộ phạn thứ hai không phải là bộ phạn dữ liệu"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "chiều dài dữ liệu"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"tập tin « %.250s » bị hỏng — sai số các phần cho các kích cỡ đã xác định"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr ""
"tập tin « %.250s » bị hỏng — kích cỡ sai cho số thứ tự phần đã xác định"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "không thể fstat tập tin phần « %.250s »"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — quá ngắn"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "không thể mở tập tin phần của kho nén « %.250s »"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "tập tin « %.250s » không phải là một phần kho nén"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -5129,23 +5228,23 @@ msgstr ""
" Kích cỡ tập tin phần (vùng đã dùng): %lu byte\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "« --%s » yêu cầu một hay nhiều đối số kiểu tập tin phần"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "tập tin « %s » không phải là phần kho nén\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "Đang tập hợp %2$d phần để làm gói %1$s: "
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "không thể mở tập tin kết xuất « %.250s »"
@@ -5155,7 +5254,7 @@ msgstr "không thể mở tập tin kết xuất « %.250s »"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "không thể mở (lại) tập tin phần nhập « %.250s »"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "hoàn tất\n"
@@ -5172,7 +5271,7 @@ msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr ""
"có vài phiên bản khác nhau của phần %d — ít nhất « %.250s » và « %.250s »"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "phần %d còn thiếu"
@@ -5238,138 +5337,136 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Gõ « dpkg-split --help » để xem trợ giúp."
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "gặp lỗi khi đọc %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "kích cỡ phần quá dài hoặc không phải là số dương"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "kích cỡ phần phải là ít nhất %d KiB (để chứa phần đầu)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "không thể đọc thư mục kho chứa (depot) « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "« --auto » (tự động) cũng cần sử dụng tùy chọn « --output » (kết xuất)"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "« --auto » (tự động) cần chính xác một đối số kiểu tập tin phần"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "không thể đọc tập tin phần « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Tập tin « %.250s » không phải là phần của một kho đa phần.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "không thể mở lại tập tin phần « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "tập tin phần « %.250s » có rác theo sau"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "không thể mở tập tin kho chứa (depot) mới « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
"không thể thay đổi tên tập tin kho chứa (depot) mới « %.250s » thành « "
"%.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Phần %d của gói %s đã được ghi lưu (vẫn muốn "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " và "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "không thể xóa tập tin kho chứa (depot) tiêu thụ « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Tập tin rác vẫn còn nằm trong thư mục kho chứa (depot):\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "không thể lấy các thông tin về « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (không phải là tập tin chuẩn)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Gói chưa được thu thập lại:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " Gói %s: có phần "
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "tập tin phần « %.250s » không phải là tập tin chuẩn"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(tổng %lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "không thể hủy « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Đã xóa %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "lỗi thực hiện « dpkg-deb » để lấy giá trị trường"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "dpkg-deb lấy trường"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5386,16 +5483,30 @@ msgstr "không thể fstat tập tin nguồn"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "tập tin nguồn « %.250s » không phải là tập tin chuẩn"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "Đang tập hợp %2$d phần để làm gói %1$s: "
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "không thể mở tập tin « %s »"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "« --split » (chia tách) cần một đối số kiểu tên tập tin nguồn"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"« --split » (chia tách) chấp nhận nhiều nhất một tên tập tin nguồn và một "
@@ -5412,11 +5523,53 @@ msgstr ""
"Tác quyền © năm 2000-2002 của Wichert Akkerman.\n"
"Tác quyền © năm 2009-2010 của Raphael Hertzog.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5428,32 +5581,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"Sử dụng: %s [<tùy_chọn> ...] <lệnh>\n"
"\n"
@@ -5498,121 +5633,176 @@ msgstr ""
" --help hiển thị trợ giúp này.\n"
" --version hiển thị số thứ tự phiên bản.\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"Tuỳ chọn:\n"
+" --admindir <thư_mục> lập thư mục dùng tập tin statoverride.\n"
+" --update ngay lập tức cập nhật các quyền hạn tập tin.\n"
+" --force ép buộc hành động đó, ngay cả nếu bị sai kiểm tra sự đúng "
+"mực.\n"
+" --quiet chạy im, không xuất nhiều.\n"
+" --help hiển thị trợ giúp này.\n"
+" --version hiển thị số thứ tự phiên bản.\n"
+"\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "lỗi"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "cảnh báo"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "không thể lấy trạng thái về %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) bị lỗi: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "hai lệnh đã xác định: --%s và --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "không thể phụ thêm vào %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "lỗi quét %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "lỗi thực hiện %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "không thể làm cho %s là liên kết tượng trưng đến %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "không thể cài đặt %s như là %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "không thể gỡ bỏ %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất thường trong khi thử đọc %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "trong khi đọc %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "gặp dòng không có chấm dứt trong khi thử đọc %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s bị hỏng: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"không cho phép ký tự dòng mới trong tập tin « update-alternatives » (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "trong khi ghi nhớ %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "tên điều phụ"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "điều phụ trùng %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "liên kết phụ"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "liên kết phụ vẫn trùng với liên kết chính %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "liên kết phụ trùng %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "tập tin chủ"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "đường dẫn trùng %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5621,133 +5811,128 @@ msgstr ""
"sự xen kẽ %s (phần của nhóm liên kết %s) không tồn tại. Vì thế đang gỡ bỏ nó "
"khỏi danh sách các sự xen kẽ."
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "ưu tiên"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "tập tin phụ"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "ưu tiên của %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "không thể lấy trạng thái về %s: %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "không thể đọc %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "trạng thái"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "trạng thái không hợp lệ"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "liên kết chủ"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "không thể đóng %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "đang hủy liên kết phụ cũ %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "không thể ghi %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "chế độ tự động"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "chế độ bằng tay"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " liên kết hiện thời chỉ tới %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " hiện thời không có liên kết"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s — ưu tiên %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " phụ %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "Phiên bản « tốt nhất » hiện thời là « %s »."
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "Không có phiên bản sẵn sàng."
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Có %d sự chọn cho sự xen kẽ %s (đang cung cấp %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "Lựa chọn"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "Ưu tiên"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Bấm phím Enter để giữ lại giá trị mặc định[*], hoặc gõ số thứ tự lựa chọn: "
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "không phải thay thế %s bằng một liên kết."
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "không thể cài đặt sự chọn không rõ %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -5756,108 +5941,98 @@ msgstr ""
"bỏ qua bước tạo %s, vì tập tin liên quan %s (của nhóm liên kết %s) không tồn "
"tại."
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Gọi %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "Sự xen kẽ %s chưa thay đổi vì sự chọn %s không sẵn sàng."
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Bỏ qua sự xen kẽ không rõ %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "gặp dòng quá dài hoặc dòng không có chấm dứt, trong khi thử đọc %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Bỏ qua dòng sai: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "đang thay đổi tên liên kết %s từ %s thành %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "đang thay đổi tên liên kết phụ %s từ %s thành %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "không rõ đối số « %s »"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "« --install » (cài đặt) yêu cầu <liên_kết> <tên> <đường_dẫn> <ưu_tiên>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<liên_kết> và <đường_dẫn> không thể là trùng nhau"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "« ưu tiên » phải là một số nguyên"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "« --%s » yêu cầu <tên> <đường_dẫn>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "« --%s » yêu cầu <tên>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "cho phép « --slave » (phụ) chỉ với « --install » (cài đặt)"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "« --slave » (phụ) yêu cầu <liên_kết> <tên> <đường_dẫn>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "tên %s là cả hai kiểu chính và phụ"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "liên kết %s là cả hai kiểu chính và phụ"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "tên phụ %s bị nhân đôi"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "liên kết phụ %s bị nhân đôi"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "« --%s » yêu cầu một đối số <tệp>"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "không rõ tùy chọn « %s »"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5876,134 +6051,464 @@ msgstr ""
" •--remove-all \tgỡ bỏ tất cả\n"
" •--auto\t\t\ttự động"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "là một điều phụ của %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "sự xen kẽ %s không thể là chủ : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "liên kết xen kẽ %s đã được %s quản lý."
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "liên kết xen kẽ không phải tuyệt đối như yêu cầu : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "đường dẫn xen kẽ không phải tuyệt đối như yêu cầu : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "đường dẫn xen kẽ %s không tồn tại."
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "tên xen kẽ (%s) không thể chứa dấu xuyệc « / » hoặc dấu cách."
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "nó là một sự xen kẽ chủ."
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "là một điều phụ của %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "sự xen kẽ %s không thể là điều phụ của %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<đầu vào tiêu chuẩn>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "không có sự xen kẽ nào cho %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s vẫn treo, nó sẽ được cập nhật dùng sự chọn tốt nhất sẵn sàng."
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s đã bị thay đổi (bằng tay hoặc bằng văn lệnh) nên chuyển đổi sang chỉ việc "
"cập nhật bằng tay."
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "đang thiết lập việc tự động chọn %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "sự xen kẽ %s cho %s không được đăng ký nên không lập."
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Không có chương trình nào cung cấp %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Không có gì cần cấu hình."
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Chỉ có một sự xen kẽ trong nhóm liên kết %s: %s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "sự xen kẽ %s cho %s không được đăng ký nên không gỡ bỏ."
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"đang gỡ bỏ sự xen kẽ được chọn bằng tay — đang chuyển đổi %s sang chế độ tự "
"động"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "khả năng tự động cập nhật %s bị tắt nên không làm gì."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr ""
"để bật lại khả năng tự động cập nhật, hãy dùng lệnh « update-alternatives --"
"auto %s »."
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "đang dùng « %s » để cung cấp %s (%s) trong %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr "đang ép buộc cài đặt lại sự xen kẽ %s vì nhóm liên kết %s bị hỏng."
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"không rõ sự xen kẽ hiện thời %s nên chuyển đổi sang %s cho nhóm liên kết %s."
+
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "kích cỡ %7d xuất hiện %5d lần\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "hết bộ nhớ khi đầy bộ quản lý lỗi: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "không thể mở khóa cơ sở dữ liệu trạng thái của dpkg"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "sao chép tập tin thông tin « %.255s »"
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "lỗi phân tích cú pháp"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "lỗi ghi cảnh báo về phân tích"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "không thể khoá vùng bộ gây nên"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "lỗi chạy %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "lỗi thực hiện trình bao (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "không thể kiểm tra sự tồn tại của « %.250s »"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "lỗi thực hiện rm (gỡ bỏ) để dọn dẹp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tùy chọn gỡ lỗi %s, « --debug=<bát_phân> » hay « -D<bát_phân> »:\n"
+#~ "\n"
+#~ " số tham chiếu trong nguồn \t\tmô tả\n"
+#~ " 1 general \t\t\tThông tin tiến hành hữu ích chung\n"
+#~ " 2 scripts \tGọi và trạng thái của các văn lệnh duy trì\n"
+#~ " 10 eachfile \t\t\tKết xuất cho mỗi tập tin được xử lý\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Kết xuất chi tiết cho mỗi tập tin được xử lý\n"
+#~ " 20 conff \t\tKết xuất cho mỗi tập tin cấu hình\n"
+#~ " 200 conffdetail Kết xuất chi tiết cho mỗi tập tin cấu hình\n"
+#~ " 40 depcon \t\t\t\tQuan hệ phụ thuộc và xung đột\n"
+#~ " 400 depcondetail Kết xuất chi tiết về quan hệ phụ thuộc và xung "
+#~ "đột\n"
+#~ " 10000 triggers Kích hoạt và xử lý bộ gây nên\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Rất nhiều chi tiết về bộ gây nên\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Quá nhiều kết xuất về bộ gây nên\n"
+#~ " 1000 veryverbose Rất nhiều chi tiết về v.d. thư mục « dpkg/"
+#~ "info »\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Quá nhiều chi tiết\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tùy chọn gỡ rối có thể gộp lại dùng phép toán « bitwise-or ».\n"
+#~ "Chú ý rằng các ý nghĩa và giá trị vẫn có thể thay đổi.\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~| "<thing>,...\n"
+#~| " Forcing things:\n"
+#~| " all [!] Set all force options\n"
+#~| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~| "likely\n"
+#~| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~| "version\n"
+#~| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~| "check\n"
+#~| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~| "one\n"
+#~| " is available, don't prompt. If no default can "
+#~| "be found,\n"
+#~| " you will be prompted unless one of the confold "
+#~| "or\n"
+#~| " confnew options is also given\n"
+#~| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~| " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~| "versions\n"
+#~| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with "
+#~| "another's file\n"
+#~| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~| "\n"
+#~| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~| "installation.\n"
+#~| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hai tuỳ chọn %s về chức năng ép buộc — điều chỉnh ứng xử khi gặp vấn "
+#~ "đề::\n"
+#~ " • cảnh báo mà vẫn tiếp tục (--force-<điều>,<điều>,...)\n"
+#~ " • dừng lại và hiển thị lỗi (--refuse-<điều>,<điều>,... | --no-force-"
+#~ "<điều>,...)\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ép buộc:\n"
+#~ " all [!] Lập tất cả các tuỳ chọn về chức năng ép buộc\n"
+#~ " downgrade [*] Thay thế gói đó bằng một phiên bản cũ hơn\n"
+#~ " configure-any Cấu hình bất cứ gói nào có thể giúp đỡ gói này\n"
+#~ " hold Xử lý các gói tình cờ ngay cả khi bị giữ lại\n"
+#~ " bad-path PATH (đường dẫn) còn thiếu một số chương trình quan "
+#~ "trọng\n"
+#~ " mà rất có thể gây ra vấn đề\n"
+#~ " not-root Thử (hủy) cài đặt gì ngay cả khi không phải "
+#~ "người chủ\n"
+#~ " overwrite Ghi đè lên tập tin trong gói này bằng tập tin từ "
+#~ "gói đó\n"
+#~ " overwrite-diverted Ghi đè lên một tập tin bị làm trệch đi\n"
+#~ " bằng một phiên bản không phải bị "
+#~ "làm trệch đi\n"
+#~ " bad-verify Cài đặt ngay cả gói bị sai kiểm tra xác thực\n"
+#~ " depends-version [!] Chuyển đổi sang cảnh báo mỗi vấn đề phiên bản\n"
+#~ " về quan hệ phụ thuộc\n"
+#~ " depends [!] Chuyển đổi sang cảnh báo mọi vấn đề về quan hệ phụ "
+#~ "thuộc\n"
+#~ " confnew [!] Lúc nào cũng dùng tập tin cấu hình mới, không cần "
+#~ "nhắc\n"
+#~ " confold [!] Lúc nào cũng dùng tập tin cấu hình cũ, không cần "
+#~ "nhắc\n"
+#~ " confdef [!] Dùng tuỳ chọn mặc định cho tập tin mới (nếu có), "
+#~ "không cần nhắc.\n"
+#~ " Không tìm thấy mặc định thì bạn được nhắc\n"
+#~ " (nếu không cũng lập một của hai tuỳ chọn « confold » "
+#~ "và « confnew »)\n"
+#~ " confmiss [!] Lúc nào cũng cài đặt tập tin cấu hình bị thiếu\n"
+#~ " confask [!] Hỏi về thay thế các tập tin cấu hình bằng phiên bản "
+#~ "mới\n"
+#~ " breaks [!] Cài đặt ngay cả nếu gây ra vấn đề cho một gói khác\n"
+#~ " conflicts [!] Cho phép cài đặt các gói xung đột với nhau\n"
+#~ " architecture [!] Xử lý ngay cả gói có kiến thức không đúng\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Ghi đè lên thư mục của gói này bằng tập tin của "
+#~ "gói đó\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Gỡ bỏ các gói yêu cầu cài đặt\n"
+#~ " remove-essential [!] Gỡ bỏ một gói chủ yếu\n"
+#~ "\n"
+#~ "CẢNH BÁO — tuỳ chọn có dấu [!] có thể làm hại bản cài đặt một cách trầm "
+#~ "trọng.\n"
+#~ "Tuỳ chọn ép buộc có dấu [*] thì được hiệu lực theo mặc định.\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "lỗi thực hiện « dpkg-split » (chia tách) để xem nếu nó là một phần của "
+#~ "điều đa phần"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr ""
+#~ "lỗi execl (thực hiện rồi chấm dứt) « debsig-verify » (thẩm tra chữ ký "
+#~ "Debian)"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "lỗi thực hiện « dpkg-deb » để giải nén thông tin điều khiển"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "không thể thực hiện « dpkg-deb » để lấy kho lưu hệ thống tập tin"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "không thể đọc thư mục thông tin"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "không thể xóa tập tin thông tin điều khiển biến mất « %.250s »"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg: không tìm thấy %s.\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "không thể kiểm tra sự tồn tại của « %.250s »"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang « .../DEBIAN »"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "lỗi thực hiện « tar -cf »"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "lỗi tạo tập tin tạm thời (điều khiển)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "lỗi hủy liên kết tập tin tạm thời (điều khiển), %s"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "lỗi tua lại tập tin tạm thời (điều khiển)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "lỗi fstat tập tin tạm thời (điều khiển)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "lỗi thực hiện tiến trình find (tìm)"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "lỗi thực hiện « sh -c mv foo/* &c »"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — chiều dài %.250s chứa những số không"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — chiều dài bộ phạn âm %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "lỗi lấy vị trí tập tin hiện thời"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "lỗi đặt vị trí tập tin hiện thời"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "số thứ tự phiên bản"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "chiều dài bộ phận"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "bộ phạn thông tin phần đầu"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "đã bỏ qua vùng điều khiển từ %s"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "lỗi thực hiện tar"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "lỗi tạo thư mục tạm thời"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew (đổ hết thông tin)"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "chiều dài thông tin"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "tổng chiều dài"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "chiều dài dữ liệu"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "lỗi thực hiện « dpkg-deb » để lấy giá trị trường"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "không thể lấy trạng thái về %s: %s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "tên phụ %s bị nhân đôi"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "liên kết phụ %s bị nhân đôi"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a53033f71..558da4488 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-18 02:26+0100\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -24,126 +24,136 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "无法写入文件 %s"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "ar 生成的 %s 损坏头"
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "fstat ar 成员文件失败(%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "fstat ar 成员文件失败(%s)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "为 %s 读取缓冲副本失败"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "为 %s 写入缓冲副本失败"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "为 %s 短暂读取缓冲副本"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "无法运行 %s (%s)"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s:解压缩"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s:压缩"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s:绑定输入到 gzip 流失败"
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s:内部 gzip 读取错误:%s"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s:内部 gzip 写入错误"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s:绑定输出到 gzip 流出错"
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s:内部 gzip 读取错误"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s:内部 gzip 写入错误:%s"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s:内部 gzip 写入错误:%s"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s:绑定输入到 bzip2 流失败"
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s:内部 bzip2 读取错误:%s"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s:内部 bzip2 写入错误"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s:绑定输出到 bzip2 流出错"
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s:内部 bzip2 读取错误"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s:内部 bzip2 写入错误:%s"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "未预料的 bzip2 错误"
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "大小为 %7d 的出现了 %5d 次\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -157,150 +167,148 @@ msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr "更新目录中含有不同长度名称的文件(分别为 %d 和 %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "无法扫描更新目录 %.255s "
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "删除合并的更新文件 %.255s 失败"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "无法创建 %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "无法填充 %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "无法在填充后刷新 %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "无法在填充 %.250s 后找到起始位置"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "无法打开锁文件 %s 以测试"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "您没有为 dpkg 的状态数据库加锁的权限"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "无法打开或建立状态数据库的锁文件"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "无法为 dpkg 的状态数据库加锁"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "另外一个进程已经为状态数据库加了锁"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "该操作需要超级用户权限"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "无法访问 dpkg 状态区域"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "该操作需要用户对 dpkg 状态目录有读写权限"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "删除我自己的更新文件 %.255s 失败"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "无法写入 %.250s 的更新状态"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "无法刷新 %.250s 的更新状态"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "无法截断 %.250s 的更新状态"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "无法同步 %.250s 的更新状态"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "无法关闭 %.250s 的更新状态文件"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "无法安装 %.250s 的更新状态"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "将 %.50s 详情写入至 %.250s 失败"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "无法打开 %s 以写入 %s 数据库"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "无法为数据库文件 %s 设置缓冲区"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "写入 %s 数据库记录失败(%.50s 到 %.250s)"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "清空 %s 数据库到 %.250s 失败"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "fsync %s 数据库到 %.250s 失败"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "写入 %2$s 数据库后,关闭 %1$.250s 失败"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "建立 %.250s 到 %.250s 的链接时失败(该链接用于备份 %s 数据库)"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "将包含 %3$s 数据库的 %1$.250s 安装为 %2$.250s 时失败"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -309,11 +317,25 @@ msgstr ""
"%s: 无法恢复的致命错误,中止:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "向错误处理函数压栈时内存不足: "
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s: 无法恢复的致命错误,中止:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "新建清理条目时内存不足"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -322,143 +344,151 @@ msgstr ""
"%s:清理时出错:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg:在错误恢复过程中发生了太多的嵌套错误!!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "新建清理条目时内存不足"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "新建清理条目参数太多,内存不足"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "新建清理条目时内存不足"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: warning: %s\n"
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr "%s:警告:%s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s:警告:%s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "%s 写入错误"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d:内部错误:%s\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s 缺失"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "%.*s 不被 %s 所允许"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "忽略 %s 后的数据"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "软件包名称无效(%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "文件描述字段 %s 为空"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "状态文件不允许文件描述字段 %s "
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "文件描述字段 %s 中的值太多(和其他的相比)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "文件描述字段 %s 中的值太少(和其他的相比)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "布尔型字段的 yes/no"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr " priority 字段中的文字"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "该环境中不允许 status 字段的值"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr " status 字段的第一个词(want)"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr " status 字段的第二个词(error)"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr " status 字段的第三个词(status)"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, c-format
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "版本字符串 %.250s 中有错误"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "您使用了已经废弃不用的字段 Revision 或者 Package-Revision "
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr " config-version 字段的值在该环境中不被允许"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, c-format
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "Config-Version 字符串 %.250s 中有错误"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr " conffiles 的值包含了有格式错误的行: %.*s "
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr " conffiles 的值中,有的行是以 %c 开头的,而它不是空格"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "根目录或是空目录也被列为了 conffile"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"%s\" 字段缺少软件包名,也可能是在本该填写软件包名的地方发现了无意义的数据"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "%s 字段,无效的软件包名 %.255s :%s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -467,7 +497,7 @@ msgstr ""
"%s 字段,于 %.255s :\n"
" 错误的版本依赖关系 %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -476,7 +506,7 @@ msgstr ""
"%s 字段,于 %.255s :\n"
" %c 已被废弃不用,请使用 %c= 或者 %c%c "
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -485,11 +515,11 @@ msgstr ""
"%s 字段,于 %.255s :\n"
" 未明确要求版本号完全一致,建议使用 = "
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Provides 中只能指明具体的版本"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -498,134 +528,151 @@ msgstr ""
"%s 字段,于 %.255s :\n"
" 版本号以一个不是字母的字符开头,建议加一个空格"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "%s 字段,于 %.255s :版本号含有 %c "
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "%s 字段,于 %.255s :版本号不应就此终止"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "%s 字段,于 %.255s :解析版本号时出错"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "%s 字段,在引用软件包 %.255s 后发现语法错误"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "在 %s 字段中不能含有候选项( | )"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr " triggers-pending 字段的值在该环境中不被允许"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "非法的未决触发器名 %.255s :%s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "重复的未决触发器 %.255s "
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr " triggers-awaited 字段的值在该环境中不被允许"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "在等待触发器 %.255s 中包含非法的软件包名:%s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "重复的等待触发包 %.255s "
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "无法打开源文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "无法改变目标文件 %.250s 的属主"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "无法设置文件 %.250s 的权限位"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "无法为 dpkg 的状态数据库解锁"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "无法关闭 %s:%s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "无法检查文件 %s 的锁状态 "
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "另外一个进程已经为状态数据库加了锁"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to close %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "无法关闭 %s:%s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "无法打开日志文件 %s :%s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<包状态和进度文件描述符>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "无法写入状态 fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc 失败 (%ld 字节)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc 失败(%ld 字节)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "分配内存失败"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "无法 dup 到 std%s"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "无法 dup 到 fd %d"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "无法新建管道"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "写入到 %s 出错"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "在 %.250s 时,无法读取 filedescriptor 标志位"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "在 %.250s 时,无法设置 close-on-exec 标志位"
@@ -660,12 +707,12 @@ msgstr "'%s' 选项需要一个值"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "'%s' 选项不需要值"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "读取配置文件 %.255s 时出错"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "关闭配置文件 %.255s 时出错"
@@ -675,223 +722,237 @@ msgstr "关闭配置文件 %.255s 时出错"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "打开配置目录 %s 时出错"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "未知选项 -- %s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s 选项需要一个参数"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s 选项不需要参数"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "未知选项 -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c 选项需要一个参数"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c 选项不需要参数"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "废弃的选项 --%s \n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "-%c (--%s) 和 -%c (--%s) 两个操作之间有矛盾"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "有多个值对应于字段 %s "
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "用户自定义的字段名 %.*s 太短"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "有多个值对应于用户自定义的字段 %.*s "
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "软件包有 Configured-Version 的标志,但是它安装状态却与之不符"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "软件包有 %s 状态但触发器在等待"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "软件包有触发器等待状态但没有触发器在等待"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "软件包有 %s 状态但是触发器处于未决状态"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr "软件包有触发器未决状态但没有触发器处于未决状态"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr "该软件包的状态是尚未安装,但是它却有 conffiles,忽略这些 conffile"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "无法打开软件包的 info 文件 %.255s 进行读取"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "无法获得软件包 info 文件 %.255s 的状态"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "无法 mmap 软件包的 info 文件 %.255s "
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "复制 info 文件 %.255s "
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "无法获得软件包 info 文件 %.255s 的状态"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "在字段名 %.*s 后发现 EOF"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "在字段名 %.*s 中发现换行符"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "在字段名 %.*s 中发现 MSDOS EOF (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "字段名 %.*s 后必须紧跟冒号"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "在字段 %.*s 的值的前面发现了 EOF(缺少最后结尾的换行符)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "在字段 %.*s 的值中间发现了 MSDOS EOF 字符(缺少最后结尾的换行符?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "在字段 %.*s 的值中间发现了 EOF 字符(缺少最后结尾的换行符)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "有多个值对应于字段 %s "
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "用户自定义的字段名 %.*s 太短"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "有多个值对应于用户自定义的字段 %.*s "
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "发现了多个软件包的 info 条目,但只允许一个"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "软件包有 Configured-Version 的标志,但是它安装状态却与之不符"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "软件包有 %s 状态但触发器在等待"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "软件包有触发器等待状态但没有触发器在等待"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "软件包有 %s 状态但是触发器处于未决状态"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "软件包有触发器未决状态但没有触发器处于未决状态"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "该软件包的状态是尚未安装,但是它却有 conffiles,忽略这些 conffile"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "读取完毕 %.255s 后,无法关闭该文件"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "在 %.255s 中没有软件包的相关信息"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s,在文件 %.255s 第 %d 行附近,软件包 %.255s :\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
-#, c-format
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+#| " "
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr ""
"%s,在文件 %.255s 第 %d 行附近:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr "解析错误"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-msgid "warning"
-msgstr "警告"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "无法写解析警告"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "不应当为空字符串"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "必须以字母开头"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "不允许出现字符 %c (只能使用字符、数字和 %s)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<无>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "版本号为空"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "版本号里嵌有空格字符"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "版本中的版次不是数字"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "版本号的冒号后面没有任何东西"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
msgid "invalid character in version number"
msgstr "版本号后的字符串无效"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "版本号后的字符串无效"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "找不到 %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s 的值为空"
@@ -925,30 +986,37 @@ msgstr "当恢复处理信号 %s 时出错:%s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (子进程):%s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "fork 失败"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "子进程 %s 返回了错误号 %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "等待子进程 %s 时出错"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "子进程 %s 被信号(%s)%s 终止了"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ",核心已转储"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "子进程 %s 出错,所获得的等待状态数为 %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "等待子进程 %s 时出错"
@@ -968,46 +1036,48 @@ msgstr "已截断触发推迟文件 %.250s"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr "触发推迟文件 %.250s 中有语法错误,在字符 %s %s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "无法打开/创建触发器锁文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "无法锁定触发器区域"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "已触发"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "无法获取触发推迟文件 %.250s 的信息"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "无法打开触发推迟文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "无法打开/创建新的触发推迟文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "读取触发推迟文件 %.250s 时出错"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "无法写入新的触发推迟文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "无法关闭新的触发推迟文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "无法安装新的触发推迟文件 %.250s"
@@ -1020,7 +1090,7 @@ msgstr "不允许空的触发器名"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "触发器名包含无效字符"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1028,100 +1098,100 @@ msgid ""
msgstr ""
"触发器名 %.250s 包含无效或者未知的语法(在对软件包 %.250s 感兴趣的触发器中)"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "无法打开触发关注列表文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "回到触发关注文件 %.250s 起始位置失败"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr "触发关注文件 %.250s 语法错误;非法的软件包名 %.250s :%.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "无法创建新的触发关注文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "无法写入新的触发关注文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "无法清空新的触发关注文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "无法同步新的触发关注文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "无法创建新的触发关注文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "无法安装新的触发关注文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "文件 %.250s 和软件包 %.250s 有重复的文件触发关注"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "无法创建新的文件触发文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "无法写入新的文件触发文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "无法清空新的文件触发文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "无法同步新的文件触发文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "无法创建新的文件触发文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "无法安装新的文件触发文件到 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "无法读取文件触发文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "文件触发文件 %.250s 中有语法错误"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1129,142 +1199,142 @@ msgid ""
msgstr ""
"文件触发记录有提到非法的软件包名 %.250s (用于文件 %.250s 的触发关注):%.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr "触发器配置项文件`%.250s'在触发器名 %.250s 中包含非法触发器语法:%.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "无法打开触发器配置项文件 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "触发器配置项文件包含位置指令语法"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "触发器配置项文件包含位置指令 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "无法创建触发器状态目录 %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "无法设置触发器状态目录 %.250s 的所有权"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "读取 %.250s 出错"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets 从 %.250s 取回了一个空的字符串"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "文件 %.250s 中的行太长或者缺少换行符"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "读取 %.250s 时发现未预期的文件结束符"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr "将字符串格式化为 varbuf 变量时出错"
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "从 dpkg-deb 的管道读取数据时出错"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr "已跳过未解包文件 %.255s (已被替换或排除?)"
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "为 %.255s 设置时间戳时出错"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "为 %.255s 设置属主时出错"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "为 %.255s 设置权限位时出错"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "获取现有的符号链接 %.250s 的状态(反引用)失败"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr "获取建议的新符号链接 %.250s 的状态失败,它将替代符号链接 %.250s"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr "正在尝试覆盖 %.250s,它是 %.250s 的本地修改版本(软件包:%.100s)"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "正在尝试覆盖 %.250s,它是 %.250s 的本地修改版本"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "无法获取 %.255s 的状态(正准备安装该文件)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "在安装另一版本前,无法清理 %.255s 的临时文件"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "在安装另一版本前,无法获取恢复后的 %.255s 的状态"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "包文件中含有一个对象 %.255s,无法识别它的类型 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "正在替换原软件包中的文件 %s ...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "被已安装的软件包 %s 中的文件替换了...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1272,97 +1342,97 @@ msgid ""
msgstr ""
"正试图用一个非目录的文件替换目录 %.250s,该目录属于软件包 %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "正试图覆盖 %.250s,它同时被包含于软件包 %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "无法创建 %.255s (处理 %.255s 时)"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "%.255s 时,dpkg-deb 被作为后端"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "关闭/写入 %.255s 出错"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "新建管道 %.255s 时出错"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "新建设备文件 %.255s 时出错"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "新建硬链接 %.255s 时出错"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "新建符号链接 %.255s 时出错"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "为符号链接 %.255s 设置属主时出错"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "新建目录 %.255s 时出错"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "无法将 %.255s 改名,以安装新的版本"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "无法读取符号链接 %.255s "
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "无法为 %.255s 做一个符号链接备份"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "无法更改 %.255s 的符号链接备份的属主"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "无法在安装新的版本前,为 %.255s 做一个符号链接备份"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "无法安装 %.255s 的新版本"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "无法打开 %.255s "
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "无法同步文件 %.255s "
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1371,14 +1441,14 @@ msgstr ""
"忽视 %s 的依赖关系问题:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s."
msgstr "正在考虑反配置基础软件包 %s,以便启用 %s。"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1387,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"dpkg:拒绝,%s 是基础软件包,不能反配置该软件包\n"
" 启用开启 %s。\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1396,28 +1466,28 @@ msgstr ""
"dpkg:拒绝,不能继续进行 %s (不妨尝试 --auto-deconfigure):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "卸载 %.250s"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "安装 %.250s"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg:正在考虑反配置 %s,否则会被 %s 破坏 ...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg:好的,将反配置 %s (被 %s 破坏)。\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1426,11 +1496,11 @@ msgstr ""
"dpkg:关于含有 %2$s 的 %1$s:\n"
"%3$s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "忽视软件包间的破坏,无论怎样,继续安装!"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1439,27 +1509,27 @@ msgstr ""
"安装 %.250s 将破坏 %.250s,并且\n"
"不允许反配置(--auto-deconfigure 也许会有帮助)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "安装 %.250s 将破坏现有软件"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg:为了 %2$s,正考虑卸载 %1$s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s 没有被正常安装 - 将忽略所有对它的依赖关系。\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg:也许卸载 %s 会有问题,因为它提供了 %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1468,148 +1538,143 @@ msgstr ""
"dpkg:尽管软件包 %s 需要重新安装,但还是将遵照您的要求,\n"
"把它卸载。\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg:软件包 %s 需要重新安装,它不会被卸载。\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "软件包 %s 有太多的冲突/替换组合"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg:好的,为了 %2$s 卸载 %1$s。\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "软件包相互冲突 - 将不安装 %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "忽视软件包间的冲突,无论怎样,继续安装!"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --递归执行需要至少一个路径作为参数"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "启用 --recursive 选项执行 find"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "无法 fdopen find 的管道"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "读取 find 的管道时出错"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "关闭 find 的管道时出错"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive 选项所调用的 find 返回了一个没有被处理的错误 %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "已搜索包文件,但是没有发现任何软件包(即与 *.deb 匹配的文件)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s 需要至少一个软件包文件作为参数"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr "<标准输出>"
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr "<标准错误>"
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "选中了曾被取消选择的软件包 %s。\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "忽略了被取消选择的软件包 %s。\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%1$.250s 的 %2$.250s 版本已经安装,因而将不再安装它。\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "即将把 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s。"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "由于不希望把 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s,因而将不再安装它。\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr "无法把新近安装版本的 %.250s 卸载,卸载它能就能重新安装备份复制"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "无法恢复 %.250s 的备份版本"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, c-format
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "无法删除 %.250s 的备份版本"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "无法删除 %.250s 的新近安装的版本"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "无法删除 %.250s 的新近解压的版本"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "无法获取新发布版的 conffile %.250s"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "无法获取当前已被安装的 conffile %.250s 的信息"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1620,57 +1685,57 @@ msgstr ""
"系统中并未发现配置 %s。\n"
"如您所愿,安装了新的配置文件。\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s:无法删除以前的备份文件 %.250s :%s"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s:无法将 %.250s 改名为 %.250s :%s"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s:删除 %.250s 失败:%s"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "%s:无法删除以前的发布版本 %.250s :%s"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s:无法删除 %.250s (在覆盖前):%s"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s:将 %.250s 链接到 %.250s 失败:%s"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "正在安装新版本的配置文件 %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "无法把 %.250s 安装到 %.250s"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "您未曾安装名为 %s 的软件包,因而不能对它进行配置"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "您已经安装并配置了软件包 %.250s"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1679,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"现在尚不能配置软件包 %.250s\n"
" 不能配置(目前状态为 %.250s )"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1688,11 +1753,11 @@ msgstr ""
"dpkg:依赖关系问题使得 %s 的配置工作不能继续:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "依赖关系问题 - 仍未被配置"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1701,7 +1766,7 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:尽管有依赖关系的问题,但不管怎样,还是按照您的要求,继续配置:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1709,12 +1774,12 @@ msgstr ""
"该软件包正处于非常不稳定的状态 - 您最好\n"
"在配置它之前,先重新安装它。"
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "正在设置 %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1723,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"%s:无法获得配置文件 %s 的状态\n"
" (= %s ):%s"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1732,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"%s:配置文件 %s 是一个循环(最终指向自己)链接\n"
" (= %s )"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1741,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"%s:无法 readlink conffile %s \n"
" (= %s ):%s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1750,35 +1815,33 @@ msgstr ""
"%s:无法找到 conffile %.250s 最终指向的文件\n"
" ( %s 是一个指向 %s 的符号链接)"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr "%s:警告 - conffile %.250s 不是普通文件或者符号链接 (= %s )"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "%s:无法打开 conffile %s 来作哈希处理:%s"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "无法运行 %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "当您完成操作后,请输入 exit。\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "无法执行 shell (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1787,12 +1850,12 @@ msgstr ""
"\n"
"配置文件 %s "
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr "(实际上是 %s )"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1803,7 +1866,7 @@ msgstr ""
" ==> 系统中的这个文件或者是由您创建的,或者是由脚本建立的。\n"
" ==> 软件包维护者所提供的软件包中也包含了该文件。\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1812,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 在安装后未曾更动。\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1821,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> 在安装后曾被修改(您或者某个脚本修改了它)。\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1830,37 +1893,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> 在安装后曾被删除(您或者某个脚本删除了它)。\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> 软件包的提交者同时提供了一个更新了的版本。\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " 软件包的版本和上次安装的版本是相同的。\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> 如您所愿,安装了新的配置文件。\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> 如您所愿,保留原来的配置文件不变。\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> 按照默认设置,保留原有的配置文件。\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> 按照默认设置,安装新的配置文件。\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1875,170 +1938,165 @@ msgstr ""
" D :显示两者的区别\n"
" Z :把当前进程切换到后台,然后查看现在的具体情况\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " 默认的处理方法是保留您当前使用的版本。\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " 默认的处理办法是安装新的版本。\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[默认选项=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[默认选项=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[无默认选项]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "在 conffile 提示输入前写标准错误出错"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "在 conffile 提示输入时读取标准输入出错"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "在 conffile 提示输入时在标准输入读到了 EOF "
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "无法检查 %.250s 是否存在"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s 依赖于 %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s 预依赖于 %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s 推荐 %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s 建议 %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s 破坏 %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s 冲突于 %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s 增强 %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " 即将卸载 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " 即将反配置 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " 即将安装 %.250s,但安装的版本是 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " 已安装 %.250s,但安装的版本是 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " 已解包 %.250s,但仍未配置。\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " 已解包 %.250s,但它的版本是 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " 上次配置 %.250s 时,它的版本是 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s 现在 %s。\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它即将被删除。\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它的配置信息将被抹去。\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它现在 %s。\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s 未安装。\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " 即将安装 %.250s (版本为 %.250s)。\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (版本为 %.250s)已存在并且 %s。\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它将被安装。\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s 并已存在而且 %s。\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr "使用 --help 查看关于查询软件包的帮助。"
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s 版本 %s。\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -2049,8 +2107,8 @@ msgstr ""
"版权所有 (C) 2000,2001 Wichert Akkerman\n"
"版权所有 (C) 2010 Guillem Jover\n"
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -2060,8 +2118,8 @@ msgstr ""
"此软件是自由软件;要获知复制该软件的条件,请参阅 GNU 公共许可证\n"
"第二版或其更新的版本。本软件【不】提供任何担保。\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2070,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [<选项> ...] <命令>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2089,7 +2147,7 @@ msgstr ""
" --truename <文件名> 返回被本地修改的原始文件。\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2118,7 +2176,7 @@ msgstr ""
" --version 显示版本信息。\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2131,17 +2189,17 @@ msgstr ""
"在删除本地修改项的时候,--package 或 --local 选项和 --divert 选项必须一致。\n"
"软件包的 preinst 和 postrm 脚本通常应当指定 --package 和 --divert 选项。\n"
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "无法访问文件 %s"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, c-format
msgid "error checking '%s'"
msgstr "检查 %s 时出错"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2150,129 +2208,129 @@ msgstr ""
"更改 %2$s 文件名会复盖 %1$s,\n"
" 不允許此操作"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr "文件副本"
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, c-format
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "改名:移除重复的旧连接 %s"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, c-format
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "无法重命名 %s 为 %s"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, c-format
msgid "local diversion of %s"
msgstr "本地修改至:%s"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, c-format
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "本地修改 %s 到 %s"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, c-format
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "被 %2$s 本地修改的 %1$s"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, c-format
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "%3$s 导致 %1$s 本地修改至 %2$s"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, c-format
msgid "any diversion of %s"
msgstr "任何 %s 的本地修改"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, c-format
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "任何由 %s 至 %s 的本地修改"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, c-format
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "无法新建 %s 文件"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "无法清空文件 %s"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "无法同步文件 %s"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "无法关闭文件 %s"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "删除旧的本地修改项备份出错"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "建立新的本地修改项备份出错"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
msgid "error installing new diversions"
msgstr "安装新的本地修改项出错"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s 需要一个参数"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "文件名 %s 并不是绝对的"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "文件不可以含有换行符"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "不能本地修改目录"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "不能本地修改文件 %s 到其本身"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, c-format
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "正在离开 %s\n"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "%s 与 %s 冲突"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, c-format
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "正在添加 %s\n"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, c-format
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "没有本地修改项 %s,因此没有删除。\n"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2283,7 +2341,7 @@ msgstr ""
" 本地修改目标名不匹配\n"
" 发现了 %s "
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2294,22 +2352,16 @@ msgstr ""
" 软件包名不匹配\n"
" 发现了 %s "
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "正在删除 %s\n"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "-%c (--%s) 和 -%c (--%s) 两个操作之间有矛盾"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "软件包不可以含有换行符"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "divert-to 不可以含有换行符"
@@ -2330,7 +2382,7 @@ msgstr "无法 fstat 本地修改项文件"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "本地修改项间存在着冲突关系, %.250s 和 %.250s 中只能取其一"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2340,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"若要令其运行正常,您必须重新安装它们\n"
"(以及所有依赖于它们的软件包):\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2350,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"要令它们运行正常,您必须借助 dpkg --configure\n"
"或者 dselect 菜单中的配置项:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2361,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"借助 dpkg --configure <软件包名> 或者用 dselect \n"
"菜单中的配置项重新配置软件包:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2371,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"安装时出的问题。再试一次可能就能完成安装;\n"
"借助 dselect 或 dpkg --remove 可以把这些软件包删除:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2381,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"该处理可以使用 dselect 或者 dpkg --configure --pending\n"
"(或者 dpkg --triggers-only)来请求:\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2390,14 +2442,14 @@ msgstr ""
"下列软件包被触发,但触发器处理尚未完成。触发器处理可以使用 dselect 或者 \n"
"dpkg --configure --pending (或者 dpkg --triggers-only)来请求:\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s 不需要任何参数"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
@@ -2405,22 +2457,25 @@ msgstr ""
"另一进程已经锁定数据库以写入,并可能正在对其进行修改,一些问题可能正是由此导"
"致的。\n"
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<未知>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " 在 %2$s 有 %1$d 个:"
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, c-format
msgid " %d package, from the following section:"
msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " 在下列类别中,有 %d 个软件包:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2429,28 +2484,28 @@ msgstr ""
"带有可工作 %s 支持的 dpkg 版本尚未配置好。\n"
" 请运行 dpkg --configure dpkg,然后再尝试。\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr "记录中显示,dpkg 没有被安装,因而不能断定它是否支持 %s!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr "预依赖域"
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr "版次"
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr "长文件名"
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr "多个冲突和替换"
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2459,27 +2514,27 @@ msgstr ""
"dpkg:无法推测该如何满足预依赖关系:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "无法满足 %.250s 的预依赖关系,起因是 %.250s"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "废弃的选项 --%s,请使用 --%s "
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-version 需要三个参数,它们分别是:<版本号> <比较关系> <版本号>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions 错误的比较关系"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "版本号 %s 有语法错误:%s"
@@ -2493,30 +2548,34 @@ msgstr ""
"%s:处理 %s (--%s)时出错:\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr "dpkg:在无法处理的软件包列表中添加表项时,申请表项所需的内存失败。"
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg:出现过多错误,正在终止\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "在处理时有错误发生:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "由于出现了太多错误,处理过程被终止了。\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "软件包 %s 本来被要求保持原来的版本,但还是如您所愿,继续对它进行操作\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2524,16 +2583,16 @@ msgstr ""
"软件包 %s 被要求保持原来的版本,因而不会去改动它。请使用 --force-hold 选项来"
"忽略该设置。\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "由于开启了 --force 选项,以下问题被忽略:"
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "无法打开软件包 %.250s 的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2542,67 +2601,68 @@ msgstr ""
"无法找到软件包 %.250s 的文件名列表文件,现假定该软件包目前没有任何文件被安装"
"在系统里。"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "无法取得软件包 %.250s 的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件最后结尾的换行符"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件含有空的文件名"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "关闭软件包 %.250s 的文件名列表文件时出错"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(正在读取数据库 ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "系统当前共安装有 %d 个文件和目录。)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "无法为软件包 %s 新建更新后的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "无法写入更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "无法刷新更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "无法同步更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "无法关闭更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "无法安装更新后的软件包 %s 的文件名列表文件"
@@ -2639,101 +2699,127 @@ msgstr "已触发"
msgid "installed"
msgstr "已安装"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "错误:没有设置 PATH 环境变量。"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "在 PATH 环境变量中找不到 %s 或没有可执行权限。"
-#: src/help.c:137
-#, c-format
+#: src/help.c:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
+"%s"
+msgstr[0] "在 PATH 环境变量中找不到 %s 或没有可执行权限。"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+#| msgid_plural ""
+#| "%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
+#| "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+#| "sbin."
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"共有 %d 个程序没在 PATH 中找到或没有可执行权限。\n"
"提示:root 的 PATH 环境变量通常应当包含 /usr/local/sbin、/usr/sbin 和 /sbin"
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "无法为维护脚本设置环境变量"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "无法 chroot 到 %.250s 目录"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "chdir 到 %.255s 失败"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "无法设置 %s 的执行权限位"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "无法为维护脚本设置环境变量"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "已安装 %s 脚本"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "无法获取 %s %.250s 的状态"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "新的 %s 脚本"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "旧的 %s 脚本"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "无法获取 %s %.250s 的状态:%s"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - 现在尝试使用新软件包所带的脚本...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "新版本的软件包里没有脚本 - 取消操作"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg:... 看起来它能正确执行。\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "无法安全删除 %.255s "
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "无法运行 rm 来执行清理"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian %s 软件包管理程序 %s 版。\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2790,7 +2876,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help 显示有关出错调试的帮助信息。\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, c-format
msgid ""
@@ -2802,7 +2888,7 @@ msgstr ""
" --version 显示版本信息。\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2814,7 +2900,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (输入 %s --help)。\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2826,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"conrep。\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2885,7 +2971,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> 遇到 <n> 个错误后终止。\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2902,12 +2988,12 @@ msgstr ""
" < << <= = >= >> > (仅仅是为了与主控文件的语法兼容)。\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr " dselect 和 aptitude 提供了更为易用的的软件包管理工具。\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2927,188 +3013,256 @@ msgstr ""
"带有 [*] 的选项将会输出较大篇幅的文字 - 可使用管道将其输出连接到 less 或 "
"more !"
-#: src/main.c:232
-#, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "废弃的选项 --%s \n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "依赖问题 - 不会执行卸载"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "依赖问题 - 不会执行卸载"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to setenv for maintainer script"
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "无法为维护脚本设置环境变量"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "读取配置文件 %.255s 时出错"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s 除错选项,--debug=<八进制数字> 或 -D<八进制数字>:\n"
-"\n"
-" 数字 源代码中的对应 解释\n"
-" 1 常规 常规的辅助进度信息\n"
-" 2 脚本 维护者脚本的状态及对其的调用\n"
-" 10 每个文件 操作每个文件的输出\n"
-" 100 每个文件细节 操作每个文件的大量输出\n"
-" 20 配置文件 每个配置文件的输出\n"
-" 200 配置文件细节 每个配置文件的大量输出\n"
-" 40 依赖和冲突 依赖和冲突\n"
-" 400 依赖和冲突细节 依赖和冲突细节\n"
-" 10000 触发器 触发器激活和处理\n"
-" 20000 触发器细节 有关触发器的大量输出\n"
-" 40000 触发器极度细节 有关触发器的极大量的输出\n"
-" 1000 十分详细 大量的琐碎细节,如 dpkg/info 目录\n"
-" 2000 极度详细 数量极大的输出\n"
-"\n"
-"可以用位与(bitwise-or)把除错选项组合起来使用。\n"
-"注意,意义和数值将有可能更动。\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug 需要一个八进制的参数"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "在 --ignore-depends 的用逗号相隔的参数列表 %s 中,发现有的软件包名为空"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends 需要一个有效的软件包名。而 %.250s 却不是;%s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "--%s 有一个无效的数字参数: %.250s"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<包状态和进度文件描述符>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr "执行钩子 %s 出错,退出状态书为 %d"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "status"
+msgid "status logger"
+msgstr "状态"
+
+#: src/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s 强制选项 - 可指定遇到问题时的处理手段:\n"
-" 警告的同时继续执行: --force-<手段>,<手段>,...\n"
-" 有错误时立即中止: --refuse-<手段>,<手段>,... | --no-force-<手段>,...\n"
-" 强制执行的各种手段:\n"
-" all [!] 应用所有的强制手段\n"
-" downgrade [*] 把软件包替换成更低版本的软件包\n"
-" configure-any 配置任何软件包,只要这可能有助于现在的操作\n"
-" hold 同时也对被标记为 保持原状 (hold)的软件包进行操作\n"
-" bad-path PATH 环境变量中找不到关键的程序,有可能引起错误\n"
-" not-root 即使用户不是 root,也试图安装(或卸载)程序\n"
-" overwrite 使用来自某个软件包的文件覆盖原本属于另一软件包的文"
-"件\n"
-" overwrite-diverted 使用一个不是本地修改版本的文件覆盖本地修改版本的文"
-"件\n"
-" bad-verify 即使软件包没能通过验证,它也将被安装\n"
-" depends-version [!] 把有关版本的依赖问题作为警告处理\n"
-" depends [!] 把所有类型的依赖问题都作为警告处理\n"
-" confnew [!] 总是使用新版的配置文件,不再询问\n"
-" confold [!] 总是使用原有的配置文件,不再询问\n"
-" confdef [!] 如果有默认选择的话,就使用它,\n"
-" 若是没有,同时也没有使用 confold 或 confnew \n"
-" 选项的话,将会询问您,并由您作出选择\n"
-" confmiss [!] 总是安装缺失的配置文件\n"
-" confask [!] 没有新版本时询问替换配置文件\n"
-" breaks [!] 即使损坏其他软件包也继续安装\n"
-" conflicts [!] 让相互冲突的软件包也得以安装\n"
-" architecture [!] 即使软件包所属的体系架构与环境不符,它也将被处理\n"
-" overwrite-dir [!] 用来自一个软件包的文件覆盖原本属于另一软件包的目录\n"
-" remove-reinstreq [!] 删除那些需要安装的软件包\n"
-" remove-essential [!] 删除重要的软件包\n"
-"\n"
-"警告 - 使用带有[!]标记的选项可能会严重破坏您的系统。\n"
-"默认情况下,是使用带有[*]标记的强制手段的。\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "无法识别的 force/refuse 选项 %.*s "
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "废弃的强制或拒绝选项 %s \n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd 需要一个参数,而非零个"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd 只需带一个参数"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "无法打开 %i,并把它作为字符流操作"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "在第 %d 行还未结束时,发现未预料的 eof"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "需要一个指示操作的选项"
@@ -3124,7 +3278,7 @@ msgstr ""
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending 不需要任何不是选项的参数"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s 需要至少一个软件包名作为参数"
@@ -3143,7 +3297,7 @@ msgstr ""
"在这此运行中,软件包 %s 有多个副本被解压缩了!\n"
"现只配置它一次。\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3152,118 +3306,112 @@ msgstr ""
"软件包 %.250s 尚未准备好由触发器处理\n"
" (目前状态为 %.250s,没有未决的触发)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " 提供了 %2$s 的软件包 %1$s 即将被删除。\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " 即将删除 %s。\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr "系统中 %s 的版本为 %s。\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " 提供了 %2$s 的软件包 %1$s 正在等待触发器处理。\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " 软件包 %s 正在等待触发器处理。\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg:同时也对 %s 进行配置( %s 需要如此)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " 软件包 %s 提供了 %s,但它尚未被配置。\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " 软件包 %s 尚未配置。\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " 提供 %2$s 的软件包 %1$s 未安装。\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " 未安装软件包 %s。\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s)破坏 %s 并且 %s。\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (%s)提供 %s。\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " 将被配置的 %s 的版本为 %s。\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " 依赖于 "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr ";然而:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ".../%s"
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "无法访问归档文件"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "在确保文件 %.250s 不存在时出错"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
msgstr ""
-"exec dpkg-split 时出错,该操作被用来判断这是否是一个套件(multiparter)中的一个"
-"组成部分"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "重新组装成的软件包文件"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "正在验证 %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "无法 execl debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "软件包 %s 没有通过验证!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3272,30 +3420,90 @@ msgstr ""
"虽然软件包 %s 没能通过验证,\n"
"但还是如您所愿继续安装它。\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "验证通过\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "软件包 %s 有太多的冲突/替换组合"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr "原先版本的软件包中有一个信息文件的文件名太长,文件名是以 %.250s 开头的"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "无法删除废弃不用的信息文件 %.250s"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "无法安装文件 %.250s,该文件被认定是新的信息文件"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "无法打开临时主控目录"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr "软件包中有一个主控信息文件的文件名太长(该文件名是以 %.250s 开头的)"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "软件包的主控信息含有一个目录 %.250s"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr "软件包控制信息,rmdir %.250s 也没有说这不是一个目录"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "软件包 %s 把一个列表作为信息文件使用"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "无法把新的信息文件 %.250s 安装到 %.250s"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "无法删除控制信息文件 %.250s"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "无法访问归档文件"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "无法创建临时目录"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "无法 exec dpkg-deb,通过它来解压缩控制信息"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "控制信息的长度"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "从 %2$s 获得的关于 %1$s 的信息。\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "软件包的体系架构(%s)与本机系统的架构(%s)不符"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3304,168 +3512,122 @@ msgstr ""
"dpkg:对于含 %2$s 的文件 %1$s 来说,有预依赖(pre-dependency)方面的问题:\n"
"%3$s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "预依赖(pre-dependency)问题 - 将不安装%.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "忽略预依赖(pre-dependency)问题!"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "正预备替换 %s %s (使用 %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "正在解压缩 %s (从 %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "conffile 的文件名(其开头是 %.250s )太长(> %d 个字符)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "读取 %.250s 出错"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "关闭 %.250s 出错"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "试图打开 %.250s 出错"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "正在反配置 %s 以允许删除 %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "正在反配置 %s ...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "正在解压缩将用于更替的包文件 %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "无法 exec dpkg-deb,以此来获得打包后的文件系统"
+#: src/processarc.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr "dpkg-deb 域释放"
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "无法读取 dpkg-deb 输出的 tar 文件"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "文件系统的 tar 文件已损坏 - 软件包文件已毁损"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb:截去了最后的零数据(zeros)"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "无法获取旧文件 %.250s 的信息,因此不删除它:%s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "无法删除原有的目录 %.250s :%s"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "原有 conffile %.250s 是一个空目录(现在已被删除)"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "无法获取其它新文件 %.250s 的信息"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
"'%.250s')"
msgstr "旧文件 %.250s 与多个新文件相同!( %.250s 和 %.250s )"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "无法安全地删除旧的文件 %.250s :%s"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "无法读取信息(info)目录"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr "原先版本的软件包中有一个信息文件的文件名太长,文件名是以 %.250s 开头的"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "无法删除废弃不用的信息文件 %.250s"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "无法安装文件 %.250s,该文件被认定是新的信息文件"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "无法打开临时主控目录"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr "软件包中有一个主控信息文件的文件名太长(该文件名是以 %.250s 开头的)"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "软件包的主控信息含有一个目录 %.250s"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "软件包控制信息,rmdir %.250s 也没有说这不是一个目录"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "软件包 %s 把一个列表作为信息文件使用"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "无法把新的信息文件 %.250s 安装到 %.250s"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(注意到 %s 已经不复存在,它已然被完全取代了。)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "无法删除已经消失了的控制信息文件 %.250s"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
@@ -3477,88 +3639,89 @@ msgstr ""
"触发器等待(W)/触发器未决(T)\n"
"|/ 错误?=(无)/须重装(R) (状态,错误:大写=故障)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "描述"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "没有找到与 %s 相匹配的软件包。\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "%s 导致本地修改自:%s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "%s 导致本地修改至:%s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "本地修改自:%s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "本地修改至:%s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search 需要至少一个文件名表达式作为参数"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg:没有找到 %s。\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "没有找到与 %s 相匹配的软件包。\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "系统没有安装软件包 %s,因而没有相关的信息。\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "软件包 %s 现在不可用。\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "未曾安装软件包 %s。\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "软件包 %s 未含有任何文件(!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "本地修改到:%s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "软件包本地修改其他到:%s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "被 %s 本地修改到了:%s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3566,30 +3729,41 @@ msgstr ""
"使用 dpkg --info (= dpkg-deb --info) 来检测打包好的文件,\n"
"还可以通过 dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) 来列出它们的内容。\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--%s 至多可有两个参数"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr "主控文件包含 %c"
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian %s 软件包管理程序查询工具 %s 版。\n"
-#: src/querycmd.c:606
-#, c-format
+#: src/querycmd.c:610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n"
+#| " Print path for package control file.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3605,7 +3779,7 @@ msgstr ""
" -S|--search <表达式> ... 搜寻拥有该文件(或多个文件)的软件包。\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3618,7 +3792,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<格式串> 令 --show 使用其它的格式输出。\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3639,12 +3813,12 @@ msgstr ""
" 字段一般是靠右对齐的,除非它的宽度是负数。若其宽度是负数,\n"
" 那么字段将会靠左对齐。\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "忽略删除 %.250s 的要求,系统没有安装该软件包。"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3653,11 +3827,11 @@ msgstr ""
"忽略卸载 %.250s 的要求,系统中仅存在其配置文件。\n"
"可使用 --purge 来把这些配置文件一并删除。"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "这是一个重要的软件包 - 您不应当把它卸载。"
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3666,11 +3840,11 @@ msgstr ""
"dpkg:依赖问题阻止卸载 %s 的操作继续:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "依赖问题 - 不会执行卸载"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3679,7 +3853,7 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:有依赖问题,但是如您所愿还是继续卸载:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3687,73 +3861,63 @@ msgstr ""
"该软件包现在的状态极为不妥 - 建议您\n"
"在卸载它之前再重新安装一次。"
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "此操作会卸载或清除 %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "正在卸载 %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
"may be a mount point?"
msgstr "当卸载 %.250s 时,无法删掉目录 %.250s :%s - 它会不会是一个挂载点呢?"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "无法卸载 %.250s"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "无法安全地卸载 %.250s"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "无法删除控制信息文件 %.250s"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr "卸载 %.250s 时,目录 %.250s 非空,因而不会删除该目录。"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "正在清除 %s 的配置文件 ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "无法删除原有的配置文件 %.250s (= %.250s )"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "无法读取配置文件所在目录 %.250s (从 %.250s )"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "无法删除旧有的配置文件备份 %.250s (在 %.250s 中提到)"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "无法判断 %.250s 是否存在"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "无法删除原有的文件列表"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "无法删除原有的 postrm 脚本"
@@ -3767,32 +3931,32 @@ msgstr "在第 %d 行的软件包名中发现了 eof,这出乎我们的意料"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "在第 %d 行的软件包名中发现该行在此结束,这出乎我们的意料"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "在第 %d 行的软件包名后发现 eof,这出乎我们的意料"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "在第 %d 行的软件包名后发现该行在此结束,这出乎我们的意料"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "在第 %d 行的软件包和用户选择后有发现了数据,这出乎我们的意料"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "在第 %d 行发现非法的软件包名:%.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "在第 %d 行发现无法识别的状态:%.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "从标准输入读取数据时出错"
@@ -3842,111 +4006,112 @@ msgstr ""
" --help 显示本帮助信息。\n"
" --version 显示版本信息。\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "移除后面的 /"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "无法打开新的 statoverride 文件:%s"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "移除 statoverride-old 时出错:%s"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "建立新的 statoverride-old 时出错:%s"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "安装新的 statoverride 时出错:%s"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add 需要四个参数"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr "--force 已指定,所以先前对 %s 的覆盖设置会被忽略。"
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "%s 的 override 已存在,"
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "警告:--update 已指定但 %s 不存在"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "override 不存在。"
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "警告:对于 --remove,--update 是无效的"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "语法错误: statoverride 文件有无效的 uid"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr "语法错误:在 statoverride 文件中有未知用户 %s "
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "语法错误:statoverride 文件有无效的 gid"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "语法错误:statoverride 文件有无效组 %s "
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "语法错误:statoverride 文件有无效权限模式"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "无法打开 statoverride 文件"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "无法 fstat statoverride 文件"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "无法 fstat 原有的 statoverride 文件"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "statoverride 文件 %.250s"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "statoverride 文件缺少最后结尾的换行符"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride 文件含有空行"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "statoverride 文件有语法错误"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "statoverride 文件有非预期的行结束符"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "存在多个 statoverride 用于文件 %.250s"
@@ -4013,27 +4178,30 @@ msgstr "%s:尚未创建触发器数据目录\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s:触发器记录尚不存在\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "只接受一个参数,触发器名"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr "dpkg-trigger 必须从维护者脚本中调用(或者通过 --by-package 选项)"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger:非法的等待软件包名 %.250s :%.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "无效的触发器名 %.250s :%.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4042,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"%s:处理触发器时发现回路:\n"
" 包含或可能包含对此有责任的触发器的软件包链:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4051,11 +4219,11 @@ msgstr ""
"\n"
" 无法解决的软件包未决触发器:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "触发器循环,放弃"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "正在处理用于 %s 的触发器...\n"
@@ -4095,275 +4263,245 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr "已废弃的 --%s 选项,现在不可用软件包将自动被清理。"
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "文件名 %.50s... 太长了"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "无法获取文件名 %.250s"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s 需要一个 <directory> 参数"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build 至多可有两个参数"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "无法判断包文件 %.250s 存在与否"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "目标是一个目录 - 无法忽略主控文件的检查步骤"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr "不检查控制区域的内容。"
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb:正在 %s 中构建未知软件包。\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "软件包的名字含有不是小写字母或 -+ 的字符"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "%s 含有用户自定义的优先级别(Priority value) %s "
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "%s 含有用户自定义的字段 %s "
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb:正在新建软件包 %s,包文件为 %s。\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "无法获得控制目录信息"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "控制目录不是目录"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "控制目录的的权限位是 %03lo (必须 >=0755 且 <=0755)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "维护者的脚本 %.50s 不是普通文件或符号链接"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr "维护者的脚本 %.50s 的权限位是 %03lo (必须 >=0555 且 <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "无法获取维护者的脚本文件 %.50s 的状态"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "打开 conffile 文件时出错"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "通过 fgets 读取 conffile 时,返回了空字符串"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr "conffile 的文件名 %.50s... 超长,或是缺少最后结尾的换行符"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "conffile %s 的文件名后面含有空格"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "软件包内没有发现 conffile %.250s"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "无法 conffile %.50s 的状态"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "conffile %s 不是普通文件"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "conffile 名称 %s 重复"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "读取 conffile 文件时出错"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "打开 conffile 文件时出错"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "软件包的名字含有不是小写字母或 -+ 的字符"
+
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "%s 含有用户自定义的优先级别(Priority value) %s "
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "%s 含有用户自定义的字段 %s "
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "忽略有关主控文件的 %d 个警告\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "无法关闭文件缓冲 %.255s "
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "chdir 到 .../DEBIAN 失败"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s 需要一个 <directory> 参数"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "执行 tar -cf 失败"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build 至多可有两个参数"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "新建临时文件(控制信息)失败"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "unlink 临时文件(控制信息)失败,%s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "控制信息"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "无法判断包文件 %.250s 存在与否"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "跳到临时文件(控制信息)的起始位置(rewind)失败"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "目标是一个目录 - 无法忽略主控文件的检查步骤"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "fstat 临时文件(控制信息)失败"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr "不检查控制区域的内容。"
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "新建临时文件(数据)失败"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb:正在 %s 中构建未知软件包。\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb:正在新建软件包 %s,包文件为 %s。\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "无法关闭文件缓冲 %.255s "
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "新建临时文件(数据)失败"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control"
+msgid "control member"
+msgstr "控制信息"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "unlink 临时文件(数据)失败,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "数据"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "跳到临时文件(数据)的起始位置(rewind)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "执行 find 失败"
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "fstat ar 成员文件失败(%s)"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "成员间"
+
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "写入文件名到 tar 的管道(数据)失败"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<压缩> 自 tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "跳到临时文件(数据)的起始位置(rewind)失败"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "执行 sh -c mv foo/* &c 失败"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "无法从文件 %2$s 读取 %1$s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "在 %2$.255s 中读取 %1$s 时遇到意料之外的文件结束符"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "文件 %.250s 已损毁 - %.250s 的长度含有 null 位"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "文件 %.250s 已损毁 - 成员长度为负 %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "文件 %1$.250s 已损毁 - 在 %3$s 中有无效数字(即 %2$d)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "无法得到当前文件的位置"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "无法设置当前文件的位置"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "无法从文件 %2$s 读取 %1$s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "读取包文件 %.255s 失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "fstat 包文件失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "版本号"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "包文件的版本号中没有点"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "成员间"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "文件 %.250s 已损毁 - 在第一个文件头末尾有错误的魔数(magic)"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "包文件的文件头中没有换行"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr "成员长度"
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 分块编号有误"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "文件 %.250s 不是 debian 的二进制包文件(不妨试一下 dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "文件头信息成员"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "包文件的版本号中没有点"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4378,22 +4516,25 @@ msgstr "包文件的版本号中没有点"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "不能识别包文件的版本 %.250s,请升级 dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "忽略了 %s 中的成员数据"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "文件 %.250s 含有未知的数据成员 %.*s,取消操作"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "文件 %.250s 含有两个控制成员,取消操作"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4402,21 +4543,23 @@ msgstr ""
" 新格式的 debian 软件包,格式版本 %s。\n"
" 大小 %ld 字节:主控包=%zi 字节。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "控制信息的长度"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "压缩文件中的控制信息长度 %s 格式有误"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-#, c-format
-msgid "skipped control area from %s"
-msgstr "忽略了 %s 中的控制区域"
+#: dpkg-deb/extract.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
+msgstr "忽略了 %s 中的成员数据"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4425,7 +4568,7 @@ msgstr ""
" 旧格式的 debian 软件包,格式版本 %s。\n"
" 大小 %ld 字节:主控包= %zi 字节,数据及程序包= %ld。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4434,49 +4577,49 @@ msgstr ""
"dpkg-deb:该文件看上去似乎原本是一个包文件,但是由于下载它时\n"
"dpkg-deb:使用的是 ASCII 模式,从而导致了包文件被损坏\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "%.255s 并非 debian 格式的包文件"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "写入通向复制的管道时出错"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "关闭通向复制的管道时出错"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "数据"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "新建目录失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "新建目录后,chdir 到该目录失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "chdir 到目录失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "执行 tar 失败"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "<decompress>"
msgstr "<解压缩>"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
msgid "paste"
msgstr "粘贴"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s 需要一个 .deb 文件的文件名作为参数"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4485,12 +4628,12 @@ msgstr ""
"--%s 需要一个目录作为目标目录。\n"
"或许您应该使用 dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s 至多能有两个参数(分别是 .deb 文件和目录)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s 只带一个参数(即 .deb 文件的文件名)"
@@ -4499,91 +4642,89 @@ msgstr "--%s 只带一个参数(即 .deb 文件的文件名)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "进行清理工作时,chdir 到 / 目录失败"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "创建临时目录失败"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat file '%s'"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "无法访问文件 %s"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: %.255s 中没有发现控制组件 %.255s \n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "打开组件 %.255s (于 %.255s 目录)失败,失败的原因出乎意料"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "%d 个必要的控制组件没有找到"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "无法搜索目录 %.255s "
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "无法获取 %.255s 的信息(于 %.255s 目录)"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "无法打开 %.255s (于 %.255s 目录)"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "读取 %.255s (于 %.255s 目录)失败"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld 字节,%5d 行 %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " 不是普通文件 %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(在主控包中没有发现 control 文件!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "无法打开 control 组件"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "当读取 control 组件时失败"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "关闭 %s 组件时出错"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "格式有误"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents 需要且仅需一个参数"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian %s 软件包后端打包程序 %s 版。\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4609,7 +4750,7 @@ msgstr ""
" -X|--vextract <deb> <目录> 解压所有文件并打印其列表。\n"
" --fsys-tarfile <deb> 输出文件系统的 tar 文件。\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4622,7 +4763,7 @@ msgstr ""
"<cfield> 是主 control 文件中的属性字段的名字。\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4649,7 +4790,7 @@ msgstr ""
" 可用值:gzip、bzip2、lzma、none。\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4663,7 +4804,7 @@ msgstr ""
"通过 dpkg-deb --extract 命令解压的软件包将不\n"
"会被正确安装!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4671,152 +4812,165 @@ msgstr ""
"输入 dpkg-deb --help 可获得有关操作 *.deb 文件的帮助;\n"
"输入 dpkg --help 可获得有关安装和卸载软件包的帮助。"
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "无效的整型参数 -%c:%.250s"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "无效的压缩等级 -%c:%ld "
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "无法识别的压缩类型 %s !"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "文件 %1$.250s 已损毁 - 在 %3$s 中有无效数字(即 %2$d)"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 无法找到 %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 在 %.250s 后没有发现换行符"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr "信息长度"
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr "文件 %.250s 已损毁 - 在第一个文件头末尾有错误的魔数(magic)"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 错误的填充字符(其代码为 %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - info 小节中发现了空字符(null)"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
msgid "format version number"
msgstr "格式版本"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"文件 %.250s 格式的版本是 %.250s - 您需要用更新版本的 dpkg-split 来处理它"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr "软件包名:"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
msgid "package version number"
msgstr "软件包版本号"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr "软件包文件 MD5 校验和"
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - MD5 校验和 %.250s 不符"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
-msgstr "总长度"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
+msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "part offset"
+msgid "archive part offset"
msgstr "部分偏移量"
-#: dpkg-split/info.c:142
-msgid "part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "部分版本号"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 在分块编号之间没有发现斜杠"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "number of parts"
+msgid "number of archive parts"
msgstr "部分的数量"
-#: dpkg-split/info.c:149
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 部分编号有误"
-#: dpkg-split/info.c:151
-msgid "parts number"
+#: dpkg-split/info.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "部分号"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 分块编号有误"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 在第二个文件头末尾的魔数(magic)有误"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 第二个成员不是数据成员"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr "数据长度"
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 标称大小的分块的数量有误"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 标称分块编号的长度有误"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "无法 fstat 分块文件 %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "文件 %.250s 已经损毁 - 文件过小"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "无法打开存档的分块文件 %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "文件 %.250s 并非一个包文件的分块文件"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4845,23 +4999,23 @@ msgstr ""
" 分块文件(被使用的部分)的大小: %lu 字节\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--%s 需要一个或多个部分文件作为参数"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "文件 %s 不是一个包文件的分块文件\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] "从 %2$d 个部分整合软件包 %1$s:"
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "无法打开输出文件 %.250s"
@@ -4871,7 +5025,7 @@ msgstr "无法打开输出文件 %.250s"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "无法(重新)打开作为输入的分块文件 %.250s"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "好了\n"
@@ -4886,7 +5040,7 @@ msgstr "文件 %.250s 和 %.250s 并不同属一个包文件的分块文件"
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "第 %d 个分块文件有好几个版本 - 其中至少有 %.250s 和 %.250s 两个"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "缺少第 %d 个分块"
@@ -4949,136 +5103,134 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "输入 dpkg-split --help 就可以阅读帮助信息。"
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "读取 %.250s 时出错"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "在 %.250s 中发现未预期的文件结束符"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "分块文件的大小已远远超长或者不是正数"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "分块文件的大小必须大于 %d KiB (为了容下文件头)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "无法读取用于存放文件的目录 %.250s"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto 命令需要与 --output 选项一同使用"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto 命令需要且仅需要一个分块文件的文件名作为参数"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "无法读取分块文件 %.250s"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "文件 %.250s 并非多卷包文件的一个分块文件。\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "无法打开分块文件 %.250s"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "分块文件 %.250s 的尾部有无用的数据"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "无法打开新的存储文件 %.250s"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "无法将新的存储文件 %.250s 重命名为 %.250s"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "软件包 %2$s 共有 %1$d 个分块被存档 (但还缺少 "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " 和 "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "无法删除用毕的存储文件 %.250s"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "在存储目录留下了一些垃圾文件:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "无法获取 %.250s 的信息"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu 字节)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (不是普通文件)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "包文件尚未被重新组合好:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr " 软件包 %s: 部分"
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "分块文件 %.250s 不是一个普通文件"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(共计 %lu 字节)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "无法忽略 %.250s"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "已将 %s 删除。\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "无法执行 dpkg-deb 来释放域值"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "dpkg-deb field extraction"
+msgid "package field value extraction"
msgstr "dpkg-deb 域释放"
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5095,16 +5247,30 @@ msgstr "无法 fstat 原始文件"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "原始文件 %.250s 不是普通文件"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Putting package %s together from %d part: "
+#| msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] "从 %2$d 个部分整合软件包 %1$s:"
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "无法打开文件 %s"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split 需要一个原始文件作为参数"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split 需要至多一个原始文件,以及目标文件的文件名前缀作为参数"
@@ -5119,11 +5285,53 @@ msgstr ""
"版权所有 (C) 2000,2001 Wichert Akkerman\n"
"版权所有 (C) 2009-2010 Raphael Hertzog\n"
-#: utils/update-alternatives.c:97
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
+#| " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
+#| " add a group of alternatives to the system.\n"
+#| " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group "
+#| "alternative.\n"
+#| " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
+#| "system.\n"
+#| " --auto <name> switch the master link <name> to automatic "
+#| "mode.\n"
+#| " --display <name> display information about the <name> group.\n"
+#| " --query <name> machine parseable version of --display "
+#| "<name>.\n"
+#| " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+#| " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
+#| "the\n"
+#| " user to select which one to use.\n"
+#| " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
+#| " --all call --config on all alternatives.\n"
+#| "\n"
+#| "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+#| "<name> is the master name for this link group.\n"
+#| " (e.g. pager)\n"
+#| "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+#| " (e.g. /usr/bin/less)\n"
+#| "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher "
+#| "priority in\n"
+#| " automatic mode.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| " --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+#| " --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+#| " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+#| "configured\n"
+#| " in automatic mode (relevant for --config "
+#| "only)\n"
+#| " --verbose verbose operation, more output.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5135,32 +5343,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"用法:%s [<选项> ...] <命令>\n"
"\n"
@@ -5194,360 +5384,398 @@ msgstr ""
" --help 显示本帮助信息。\n"
" --version 显示版本信息。\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
+#| " --update immediately update file permissions.\n"
+#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n"
+#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+#| " --help show this help message.\n"
+#| " --version show the version.\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"选项:\n"
+" --admindir <目录> 设置 statoverride 文件的目录。\n"
+" --update 立即更新文件的权限。\n"
+" --force 就算没有通过自检,也强制执行操作。\n"
+" --quiet 安静模式,输出尽可能少的信息。不显示输出信息。\n"
+" --help 显示本帮助信息。\n"
+" --version 显示版本信息。\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr "错误"
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+msgid "warning"
+msgstr "警告"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, c-format
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "无法获取 %s 的信息:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr "readlink(%s) 失败:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "指定了两个命令:--%s 和 --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, c-format
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "无法追加至 %s:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, c-format
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "扫描 %s 失败:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "执行 %s 失败:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "无法创建 %s 为 %s 的符号链接:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "无法把 %s 安装为 %s:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "无法移除 %s:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "在读取 %s 时遇到非预期的文件结束符"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "当读取 %s 时:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "尝试读取 %s 时行未结束"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s 损坏:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "update-alternatives 文件(%s)禁止换行符"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "当写入 %s 时:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr "次要名称"
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "重复的次要 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
msgid "slave link"
msgstr "次要链接"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "次要的链接与主要链接 %s 相同"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "重复的次要链接 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr "主要文件"
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "重复路径 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr "候选项 %s(链接组 %s 的一部分)不存在。从候选项列表中移除。"
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
msgid "priority"
msgstr "优先级"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr "次要文件"
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "%s 的优先级:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "无法获取 %s 的信息:%s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "无法读取 %s:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr "状态"
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
msgid "invalid status"
msgstr "无效状态"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
msgid "master link"
msgstr "主链接"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "无法关闭 %s:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "舍弃废弃的次要链接 %s(%s)。"
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, c-format
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "无法写入 %s:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr "自动模式"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr "手动模式"
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " 链接目前指向 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
msgid " link currently absent"
msgstr " 链接目前不存在"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - 优先级 %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " slave %s:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "目前“最佳”的版本为 %s。"
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "无适用版本。"
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "有 %d 个候选项可用于替换 %s (提供 %s)。"
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
msgid "Selection"
msgstr "选择"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "要维持当前值[*]请按回车键,或者键入选择的编号:"
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "未将 %s 替换为链接。"
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "无法安装未知的选择 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr "跳过创建 %s 因为所关联文件 %s (位于链接组 %s)不存在。"
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "调用 %s。"
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr "候选项 %s 未改变,因为选项 %s 不可用。"
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "跳过位置候选项 %s。"
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "尝试读取 %s 时行过长或没有结束"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "跳过无效行:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "正在将链接 %s 的名称从 %s 改成 %s。"
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "正在将次要链接 %s 的名称从 %s 改成 %s。"
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "无法识别的参数 %s "
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install 需要 <链接> <名称> <路径> <优先级>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<链接> 和 <路径> 不能相同"
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "优先级必须为整数"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s 需要 <名称> <路径>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s 需要 <名称>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave 只能搭配 --install 使用"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave 需要 <链接> <名称> <路径>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "文件名 %s 同时是主要和次要"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "链接 %s 同时是主要和次要"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "次要名称 %s 有重复"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "次要链接 %s 有重复"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s 需要一个<文件>参数"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "未知选项 %s "
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -5555,127 +5783,397 @@ msgstr ""
"需要 --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all 或 --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "这是 %s 的一个次要项"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+#: utils/update-alternatives.c:2213
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr "候选项 %s 不能是主要项:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr "替换链接 %s 已经由 %s 来管理了。"
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr "替换链接不是绝对链接,它应该是绝对链接:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr "替换路径不是绝对路径,它应该是绝对路径:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "替代路径 %s 不存在"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr "替换名称(%s)不可包含 / 和空格。"
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr "这是一个主候选项。"
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr "这是 %s 的一个次要项"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr "替代项 %s 作为 %s 的次要项:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
msgid "<standard input>"
msgstr "<标准输入>"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "无 %s 的候选项。"
-#: utils/update-alternatives.c:2299
-#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+#: utils/update-alternatives.c:2340
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr "%s 正处于未决状态中,将以最佳选项更新它。"
-#: utils/update-alternatives.c:2303
-#, c-format
+#: utils/update-alternatives.c:2344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+#| "updates only."
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr "%s 已更改(由于手动更改或通过脚本)。切换成仅手动更新。"
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "正在设置 %s 的自动选择。"
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "%2$s 的候选项 %1$s 没有注册,不予设置。"
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "没有程序提供 %s。"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr "无需配置。"
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "链接组 %s 中只有一个候选项:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%2$s 的候选项 %1$s 没有注册,不予移除。"
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "正在移除手动选择的替代项 - 切换 %s 到自动模式"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
-#, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+#: utils/update-alternatives.c:2427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s 的自动更新功能已禁用,保持现状。"
-#: utils/update-alternatives.c:2388
-#, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.c:2429
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr "要回复成自动更新请执行 update-alternatives --auto %s。"
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "使用 %s 来提供 %s (%s),于 %s 中。"
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr "链接组 %2$s 已损坏,故强制重新安装候选项 %1$ss"
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr "当前候选项 %1$s 未知,为链接组 %3$s 切换至 %2$s"
+
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "大小为 %7d 的出现了 %5d 次\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "向错误处理函数压栈时内存不足: "
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "无法为 dpkg 的状态数据库解锁"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "复制 info 文件 %.255s "
+
+#~ msgid "parse error"
+#~ msgstr "解析错误"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "无法写解析警告"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "无法锁定触发器区域"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "无法运行 %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "无法执行 shell (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "无法检查 %.250s 是否存在"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "无法运行 rm 来执行清理"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 除错选项,--debug=<八进制数字> 或 -D<八进制数字>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " 数字 源代码中的对应 解释\n"
+#~ " 1 常规 常规的辅助进度信息\n"
+#~ " 2 脚本 维护者脚本的状态及对其的调用\n"
+#~ " 10 每个文件 操作每个文件的输出\n"
+#~ " 100 每个文件细节 操作每个文件的大量输出\n"
+#~ " 20 配置文件 每个配置文件的输出\n"
+#~ " 200 配置文件细节 每个配置文件的大量输出\n"
+#~ " 40 依赖和冲突 依赖和冲突\n"
+#~ " 400 依赖和冲突细节 依赖和冲突细节\n"
+#~ " 10000 触发器 触发器激活和处理\n"
+#~ " 20000 触发器细节 有关触发器的大量输出\n"
+#~ " 40000 触发器极度细节 有关触发器的极大量的输出\n"
+#~ " 1000 十分详细 大量的琐碎细节,如 dpkg/info 目录\n"
+#~ " 2000 极度详细 数量极大的输出\n"
+#~ "\n"
+#~ "可以用位与(bitwise-or)把除错选项组合起来使用。\n"
+#~ "注意,意义和数值将有可能更动。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 强制选项 - 可指定遇到问题时的处理手段:\n"
+#~ " 警告的同时继续执行: --force-<手段>,<手段>,...\n"
+#~ " 有错误时立即中止: --refuse-<手段>,<手段>,... | --no-force-<手段"
+#~ ">,...\n"
+#~ " 强制执行的各种手段:\n"
+#~ " all [!] 应用所有的强制手段\n"
+#~ " downgrade [*] 把软件包替换成更低版本的软件包\n"
+#~ " configure-any 配置任何软件包,只要这可能有助于现在的操作\n"
+#~ " hold 同时也对被标记为 保持原状 (hold)的软件包进行操"
+#~ "作\n"
+#~ " bad-path PATH 环境变量中找不到关键的程序,有可能引起错误\n"
+#~ " not-root 即使用户不是 root,也试图安装(或卸载)程序\n"
+#~ " overwrite 使用来自某个软件包的文件覆盖原本属于另一软件包的"
+#~ "文件\n"
+#~ " overwrite-diverted 使用一个不是本地修改版本的文件覆盖本地修改版本的"
+#~ "文件\n"
+#~ " bad-verify 即使软件包没能通过验证,它也将被安装\n"
+#~ " depends-version [!] 把有关版本的依赖问题作为警告处理\n"
+#~ " depends [!] 把所有类型的依赖问题都作为警告处理\n"
+#~ " confnew [!] 总是使用新版的配置文件,不再询问\n"
+#~ " confold [!] 总是使用原有的配置文件,不再询问\n"
+#~ " confdef [!] 如果有默认选择的话,就使用它,\n"
+#~ " 若是没有,同时也没有使用 confold 或 confnew \n"
+#~ " 选项的话,将会询问您,并由您作出选择\n"
+#~ " confmiss [!] 总是安装缺失的配置文件\n"
+#~ " confask [!] 没有新版本时询问替换配置文件\n"
+#~ " breaks [!] 即使损坏其他软件包也继续安装\n"
+#~ " conflicts [!] 让相互冲突的软件包也得以安装\n"
+#~ " architecture [!] 即使软件包所属的体系架构与环境不符,它也将被处"
+#~ "理\n"
+#~ " overwrite-dir [!] 用来自一个软件包的文件覆盖原本属于另一软件包的目"
+#~ "录\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] 删除那些需要安装的软件包\n"
+#~ " remove-essential [!] 删除重要的软件包\n"
+#~ "\n"
+#~ "警告 - 使用带有[!]标记的选项可能会严重破坏您的系统。\n"
+#~ "默认情况下,是使用带有[*]标记的强制手段的。\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr ""
+#~ "exec dpkg-split 时出错,该操作被用来判断这是否是一个套件(multiparter)中的"
+#~ "一个组成部分"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "无法 execl debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "无法 exec dpkg-deb,通过它来解压缩控制信息"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "无法 exec dpkg-deb,以此来获得打包后的文件系统"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "无法读取信息(info)目录"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "无法删除已经消失了的控制信息文件 %.250s"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg:没有找到 %s。\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "无法判断 %.250s 是否存在"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "chdir 到 .../DEBIAN 失败"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "执行 tar -cf 失败"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "新建临时文件(控制信息)失败"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "unlink 临时文件(控制信息)失败,%s"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "跳到临时文件(控制信息)的起始位置(rewind)失败"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "fstat 临时文件(控制信息)失败"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "执行 find 失败"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "执行 sh -c mv foo/* &c 失败"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "文件 %.250s 已损毁 - %.250s 的长度含有 null 位"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "文件 %.250s 已损毁 - 成员长度为负 %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "无法得到当前文件的位置"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "无法设置当前文件的位置"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "版本号"
+
+#~ msgid "member length"
+#~ msgstr "成员长度"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "文件头信息成员"
+
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "忽略了 %s 中的控制区域"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "执行 tar 失败"
+
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "创建临时目录失败"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#~ msgid "info length"
+#~ msgstr "信息长度"
+
+#~ msgid "total length"
+#~ msgstr "总长度"
+
+#~ msgid "data length"
+#~ msgstr "数据长度"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "无法执行 dpkg-deb 来释放域值"
+
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "无法获取 %s 的信息:%s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "次要名称 %s 有重复"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "次要链接 %s 有重复"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a6c555df5..58729fc81 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 10:31+0800\n"
"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
@@ -18,126 +18,135 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:54 lib/dpkg/ar.c:70 lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:85
-#: lib/dpkg/ar.c:104
+#: lib/dpkg/ar.c:65
+#, c-format
+msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/ar.c:80 lib/dpkg/ar.c:96 lib/dpkg/ar.c:107 lib/dpkg/ar.c:111
+#: lib/dpkg/ar.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "無法開啟來源檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/ar.c:67
+#: lib/dpkg/ar.c:93
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/ar.c:95
+#: lib/dpkg/ar.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "無法建立臨時檔 (data)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:254
+#: lib/dpkg/ar.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ar member file (%s)"
+msgstr "無法建立臨時檔 (data)"
+
+#: lib/dpkg/buffer.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "buffer_copy (%s) 失敗"
-#: lib/dpkg/buffer.c:256
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "buffer_copy (%s) 失敗"
-#: lib/dpkg/buffer.c:258
+#: lib/dpkg/buffer.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "buffer_copy (%s) 未讀完所有資料"
-#: lib/dpkg/command.c:182
+#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:583
+#: src/processarc.c:97 src/processarc.c:137 src/processarc.c:407
+#: src/processarc.c:803 dpkg-deb/build.c:454 dpkg-deb/build.c:526
+#: dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/extract.c:310 dpkg-deb/info.c:64
+#: dpkg-split/split.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "無法執行 %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:76
+#: lib/dpkg/compress.c:77
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s:解壓縮"
-#: lib/dpkg/compress.c:83
+#: lib/dpkg/compress.c:84
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s:壓縮"
-#: lib/dpkg/compress.c:107
+#: lib/dpkg/compress.c:108
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:119
+#: lib/dpkg/compress.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s:內部 gzip 錯誤:`%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
+#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s:內部 gzip 錯誤:`%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:147
+#: lib/dpkg/compress.c:148
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:154
+#: lib/dpkg/compress.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s:內部 gzip 錯誤:`%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:164
+#: lib/dpkg/compress.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s:內部 gzip 錯誤:`%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:177
+#: lib/dpkg/compress.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s:內部 gzip 錯誤:`%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:219
+#: lib/dpkg/compress.c:220
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:231
+#: lib/dpkg/compress.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s:內部 bzip2 錯誤:`%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
+#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s:內部 bzip2 錯誤:`%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:259
+#: lib/dpkg/compress.c:260
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/compress.c:266
+#: lib/dpkg/compress.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s:內部 bzip2 錯誤:`%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
+#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s:內部 bzip2 錯誤:`%s'"
-#: lib/dpkg/compress.c:283
+#: lib/dpkg/compress.c:284
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/database.c:196
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "大小為 %7d 出現了 %5d 次\n"
-
#: lib/dpkg/dbmodify.c:65
#, c-format
msgid ""
@@ -152,151 +161,149 @@ msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr "更新目錄中含有不同長度名稱的檔案(分別為 %d 和 %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:84
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:83
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "無法掃描更新目錄 `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:101
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:99
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "無法刪除合併後的更新檔 %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:389
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:118 dpkg-deb/build.c:440
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "無法建立 `%.255s'"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:122
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "無法用填料填滿 %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:124
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "在填充後無法刷新 %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "在填充後無法搜尋到 %.250s 的起始位置"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:161
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:158
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "無法替 vsnprintf 開啟臨時檔"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:193
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:186
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "您沒有鎖定 dpkg 的狀態資料庫的權限"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:194
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:187
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "無法開啟/建立狀態資料庫的鎖定檔"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:199
-msgid "unable to lock dpkg status database"
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "unable to lock dpkg status database"
+msgid "dpkg status database"
msgstr "無法鎖定 dpkg 的狀態資料庫"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:200
-msgid "status database area is locked by another process"
-msgstr "狀態資料庫已被另外一個程序鎖定了"
-
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:229
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:219
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "該操作需要超級使用者權限"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:234
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:224
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "無法存取 dpkg 狀態庫"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:236
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:226
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "該操作需要在 dpkg 狀態庫有著讀寫權限"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:284
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:275
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "無法刪除自己的更新檔 %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:325
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:316
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "無法寫入 `%.250s' 的更新狀態"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:318
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "無法刷新 `%.250s' 的更新狀態"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:329
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:320
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "無法縮減 `%.250s' 的更新狀態"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:331
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:322
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "無法同步 `%.250s' 的更新狀態"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:333
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:324
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "無法關閉 `%.250s' 的更新狀態"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:336
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:327
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "無法安裝 `%.250s' 的更新狀態"
-#: lib/dpkg/dump.c:351
+#: lib/dpkg/dump.c:397
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "無法將 `%.50s' 的詳盡資訊寫入 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:380
+#: lib/dpkg/dump.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open '%s' for writing %s database"
msgstr "無法開啟 `%s' 以寫入 %s 資訊"
-#: lib/dpkg/dump.c:383
+#: lib/dpkg/dump.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "無法在狀態檔上設置緩衝區"
-#: lib/dpkg/dump.c:393
+#: lib/dpkg/dump.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "無法寫入 %s 記錄(由 `%.50s' 至 `%.250s')"
-#: lib/dpkg/dump.c:401
+#: lib/dpkg/dump.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
msgstr "無法刷新 %s 資訊至 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:403
+#: lib/dpkg/dump.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
msgstr "無法同步 %s 資訊至 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:406
+#: lib/dpkg/dump.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database"
msgstr "在寫入 %2$s 資訊之後,無法關閉 `%1$.250s'"
-#: lib/dpkg/dump.c:410
+#: lib/dpkg/dump.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
msgstr "無法將 `%.250s' 指向 `%.250s' 以做為 %s 的備份之用"
-#: lib/dpkg/dump.c:413
+#: lib/dpkg/dump.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "無法將 `%.250s' 安裝為 `%.250s' 以包含 %s 資訊"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:91
+#: lib/dpkg/ehandle.c:93
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -305,11 +312,25 @@ msgstr ""
"%s:無可挽回的致命錯誤,中止操作:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:107
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "在進行錯誤處理時記憶體不足:"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
+#| " %s\n"
+msgid ""
+"%s: outside error context, aborting:\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+"%s:無可挽回的致命錯誤,中止操作:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:123
+#: lib/dpkg/ehandle.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgid "out of memory for new error context"
+msgstr "新的清理項目導致記憶體不敷使用"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:182
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -318,146 +339,155 @@ msgstr ""
"%s: 在清理時發生錯誤:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:138
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:199
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
+msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n"
msgstr "dpkg:在錯誤回復過程中又發生了更多的層層錯誤!!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:211
+#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305
+msgid "out of memory for new cleanup entry"
+msgstr "新的清理項目導致記憶體不敷使用"
+
+#: lib/dpkg/ehandle.c:289
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "新的清理項目的參數太多導致記憶體不敷使用"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "新的清理項目導致記憶體不敷使用"
+#: lib/dpkg/ehandle.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: %s\n"
+msgstr ""
+"%s: 在清理時發生錯誤:\n"
+" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:293
+#: lib/dpkg/ehandle.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr ""
"%s: 在清理時發生錯誤:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:297
+#: lib/dpkg/ehandle.c:405
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "`%s' 寫入錯誤"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:310
+#: lib/dpkg/ehandle.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d:內部錯誤 `%s'\n"
-#: lib/dpkg/fields.c:46
+#: lib/dpkg/fields.c:45
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "未找到 %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:55
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+#: lib/dpkg/fields.c:49
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
+msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' 不可用於 %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:63
+#: lib/dpkg/fields.c:68
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "在 %s 之後有多餘的資料"
-#: lib/dpkg/fields.c:75
+#: lib/dpkg/fields.c:82
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "無效的套件名稱 (%.250s)"
-#: lib/dpkg/fields.c:90
+#: lib/dpkg/fields.c:97
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "檔案說明欄位 `%s' 是空的"
-#: lib/dpkg/fields.c:93
+#: lib/dpkg/fields.c:100
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "這個檔案說明欄位 `%s' 不可用於狀態檔"
-#: lib/dpkg/fields.c:106
+#: lib/dpkg/fields.c:113
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "檔案說明欄位 `%s' 裡的值太多(和其他的相比)"
-#: lib/dpkg/fields.c:120
+#: lib/dpkg/fields.c:127
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "檔案說明欄位 `%s' 中的值太少(和其他的相比)"
-#: lib/dpkg/fields.c:138
+#: lib/dpkg/fields.c:149
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "boolean 欄位的 yes/no"
-#: lib/dpkg/fields.c:154
+#: lib/dpkg/fields.c:169
msgid "word in `priority' field"
msgstr "`優先等級' 欄位的字串"
-#: lib/dpkg/fields.c:166
+#: lib/dpkg/fields.c:181
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "在此不能使用這個 `status' 欄位的值"
-#: lib/dpkg/fields.c:170
+#: lib/dpkg/fields.c:186
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "在 `status' 欄位的第一個字 (want)"
-#: lib/dpkg/fields.c:172
+#: lib/dpkg/fields.c:189
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "在 `status' 欄位的第二個字 (error)"
-#: lib/dpkg/fields.c:174
+#: lib/dpkg/fields.c:192
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "在 `status' 欄位的第三個字 (status)"
-#: lib/dpkg/fields.c:182
+#: lib/dpkg/fields.c:202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Version string '%.250s'"
msgstr "版本字串 `%.250s' 有誤:%.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:191
+#: lib/dpkg/fields.c:213
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "使用了已廢棄的 `Revision' 或 `Package-Revision' 欄位"
-#: lib/dpkg/fields.c:206
+#: lib/dpkg/fields.c:230
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "在此不能使用這個 `config-version' 欄位的值"
-#: lib/dpkg/fields.c:211
+#: lib/dpkg/fields.c:235
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "Config-Version 字串 `%.250s' 有誤:%.250s"
-#: lib/dpkg/fields.c:236
+#: lib/dpkg/fields.c:262
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "`conffiles' 的值有行 `%.*s' 的格式錯誤了"
-#: lib/dpkg/fields.c:255
+#: lib/dpkg/fields.c:283
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "`conffiles' 的值有行是以非空白字元 `%c' 開頭"
-#: lib/dpkg/fields.c:272
+#: lib/dpkg/fields.c:300
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "root 或空目錄也被列為 conffile"
-#: lib/dpkg/fields.c:325
+#: lib/dpkg/fields.c:361
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "`%s' 欄位,找不到套件名稱,或是應當為套件名稱的地方是亂碼"
-#: lib/dpkg/fields.c:330
+#: lib/dpkg/fields.c:366
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "`%s' 欄位,無效的套件名稱 `%.255s':%s"
-#: lib/dpkg/fields.c:363
+#: lib/dpkg/fields.c:402
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -466,7 +496,7 @@ msgstr ""
"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
" 不正確的版本相依關係 %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:369
+#: lib/dpkg/fields.c:408
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -475,7 +505,7 @@ msgstr ""
"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
" `%c' 已廢棄,請替而使用 `%c=' 或 `%c%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:379
+#: lib/dpkg/fields.c:418
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -484,11 +514,11 @@ msgstr ""
"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
" 未明確要求版本號完全一致,建議替而使用 `='"
-#: lib/dpkg/fields.c:387
+#: lib/dpkg/fields.c:426
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "在 Provides 中只能指定明確的版本"
-#: lib/dpkg/fields.c:391
+#: lib/dpkg/fields.c:430
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -497,135 +527,152 @@ msgstr ""
"`%s' 欄位,參照至 `%.255s':\n"
" 版本號不是以英數字開頭,建議加一個空格"
-#: lib/dpkg/fields.c:408 lib/dpkg/fields.c:412
+#: lib/dpkg/fields.c:447 lib/dpkg/fields.c:451
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':版本號含有 `%c'"
-#: lib/dpkg/fields.c:416
+#: lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':版本號未終止"
-#: lib/dpkg/fields.c:422
+#: lib/dpkg/fields.c:461
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "`%s' 欄位,參照至 `%.255s':版本號有誤:%.255s"
-#: lib/dpkg/fields.c:432
+#: lib/dpkg/fields.c:471
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "`%s' 欄位,在參照至套件 `%.255s' 後的語法有誤"
-#: lib/dpkg/fields.c:439
+#: lib/dpkg/fields.c:478
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "在 %s 欄位不可有可替換符號 (`|')"
-#: lib/dpkg/fields.c:493
+#: lib/dpkg/fields.c:532
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr "`triggers-pending' 欄位所設定的值不能用在這個地方"
-#: lib/dpkg/fields.c:500
+#: lib/dpkg/fields.c:539
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "不合法的待執行觸發程式名稱 `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:504
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "重複的待執行觸發程式 `%.255s'"
-#: lib/dpkg/fields.c:518
+#: lib/dpkg/fields.c:557
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "`triggers-awaited' 欄位所設定的值不能用在這個地方"
-#: lib/dpkg/fields.c:525
+#: lib/dpkg/fields.c:564
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "在正要執行的觸發程式 `%.255s' 裡有不合法的套件名稱:%s"
-#: lib/dpkg/fields.c:531
+#: lib/dpkg/fields.c:570
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "重複的正要執行的觸發程式套件 `%.255s'"
-#: lib/dpkg/file.c:45
+#: lib/dpkg/file.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat source file '%.250s'"
msgstr "無法開啟來源檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/file.c:49
+#: lib/dpkg/file.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
msgstr "無法改變新發佈的 conffile `%.250s' 的所有權"
-#: lib/dpkg/file.c:53
+#: lib/dpkg/file.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
msgstr "無法設定新發佈的 conffile `%.250s' 的權限"
-#: lib/dpkg/file.c:77
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "無法解除鎖定 dpkg 的狀態資料庫"
+#: lib/dpkg/file.c:84
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to unlock %s"
+msgstr "無法解除鎖定 %s:%s"
-#: lib/dpkg/file.c:100
+#: lib/dpkg/file.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to check file '%s' lock status"
msgstr "無法開啟來源檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/log.c:52
+#: lib/dpkg/file.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "status database area is locked by another process"
+msgid "%s is locked by another process"
+msgstr "狀態資料庫已被另外一個程序鎖定了"
+
+#: lib/dpkg/file.c:147
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to unlock %s: %s"
+msgid "unable to lock %s"
+msgstr "無法解除鎖定 %s:%s"
+
+#: lib/dpkg/log.c:53
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "無法開啟日誌檔 `%s':%s\n"
-#: lib/dpkg/log.c:100
+#: lib/dpkg/log.c:85
+msgid "<package status and progress file descriptor>"
+msgstr "<套件的狀態及進展的檔案重導>"
+
+#: lib/dpkg/log.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write to status fd %d"
msgstr "無法寫入 `%.250s' 的更新狀態"
-#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:239
+#: lib/dpkg/mlib.c:43 utils/update-alternatives.c:249
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc 失敗(%ld 位元組)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:57
+#: lib/dpkg/mlib.c:56
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc 失敗(%ld 位元組)"
-#: lib/dpkg/mlib.c:71 utils/update-alternatives.c:254
-#: utils/update-alternatives.c:298 utils/update-alternatives.c:994
-#: utils/update-alternatives.c:1025
+#: lib/dpkg/mlib.c:70 lib/dpkg/mlib.c:88 utils/update-alternatives.c:264
+#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1054
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "無法配置記憶體"
-#: lib/dpkg/mlib.c:83
+#: lib/dpkg/mlib.c:100
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "無法替 std%s 進行 dup"
-#: lib/dpkg/mlib.c:84
+#: lib/dpkg/mlib.c:101
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "無法替 fd %d 進行 dup"
-#: lib/dpkg/mlib.c:90
+#: lib/dpkg/mlib.c:107
msgid "failed to create pipe"
msgstr "無法建立管線"
-#: lib/dpkg/mlib.c:98
+#: lib/dpkg/mlib.c:115
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to '%s'"
msgstr "`%s' 寫入錯誤"
-#: lib/dpkg/mlib.c:105
+#: lib/dpkg/mlib.c:122
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "無法讀取 %.250s 的檔案重導的設定"
-#: lib/dpkg/mlib.c:107
+#: lib/dpkg/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "無法在 %.250s 上設定 close-on-exec"
@@ -660,12 +707,12 @@ msgstr "--%s 選項需有一個參數"
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "--%s 選項並不需要參數"
-#: lib/dpkg/myopt.c:130
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "設定檔 `%.255s' 讀取錯誤"
-#: lib/dpkg/myopt.c:131
+#: lib/dpkg/myopt.c:132
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "在關閉設定檔 `%.255s' 時發生錯誤"
@@ -675,224 +722,231 @@ msgstr "在關閉設定檔 `%.255s' 時發生錯誤"
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "在關閉設定檔 `%.255s' 時發生錯誤"
-#: lib/dpkg/myopt.c:229
+#: lib/dpkg/myopt.c:221
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "未知的選項 --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:233
+#: lib/dpkg/myopt.c:225
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "--%s 選項需有一個參數"
-#: lib/dpkg/myopt.c:238
+#: lib/dpkg/myopt.c:230
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "--%s 選項並不需要參數"
-#: lib/dpkg/myopt.c:245
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "未知的選項 -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:250
+#: lib/dpkg/myopt.c:243
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "-%c 選項需有一個參數"
-#: lib/dpkg/myopt.c:258
+#: lib/dpkg/myopt.c:251
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "-%c 選項並不需要參數"
-#: lib/dpkg/parse.c:117
+#: lib/dpkg/myopt.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
+msgstr "警告:已廢棄選項 `--%s'\n"
+
+#: lib/dpkg/myopt.c:280
+#, c-format
+msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
+msgstr "相互衝突的操作 -%c (--%s) 和 -%c (--%s)"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:121
+#, c-format
+msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgstr "有多個值對應至 `%s' 欄位"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:133
+#, c-format
+msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgstr "用戶自定的欄位名 `%.*s' 過短"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:139
+#, c-format
+msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgstr "有多個值對應至用戶自定的欄位 `%.*s'"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:186
+msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
+msgstr "套件的 Configured-Version 和 Status 的內容不符"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:197
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are awaited"
+msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式正要執行"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:201
+msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
+msgstr "套件的狀態為 triggers-awaited 但並沒有觸發程式正要執行"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:207
+#, c-format
+msgid "package has status %s but triggers are pending"
+msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式尚待執行"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:211
+msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
+msgstr "套件的狀態為 triggers-pending 但並沒有觸發程式尚待執行"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:221
+msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
+msgstr "該套件的狀態是尚未安裝,但是它卻有 conffile,不去理會它"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:328
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "無法開啟套件的 info 檔 `%.255s' 以進行讀取"
-#: lib/dpkg/parse.c:122
+#: lib/dpkg/parse.c:333
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "無法取得套件的 info 檔 `%.255s' 的狀態"
-#: lib/dpkg/parse.c:128
+#: lib/dpkg/parse.c:339
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "無法 mmap 套件的 info 檔 `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:132
-#, c-format
-msgid "copy info file `%.255s'"
-msgstr "複製 info 檔 `%.255s'"
+#: lib/dpkg/parse.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgstr "無法取得套件的 info 檔 `%.255s' 的狀態"
-#: lib/dpkg/parse.c:163
+#: lib/dpkg/parse.c:380
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "在欄位名稱 `%.*s' 後有 EOF"
-#: lib/dpkg/parse.c:166
+#: lib/dpkg/parse.c:383
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "在欄位名稱 `%.*s' 中有換行符號"
-#: lib/dpkg/parse.c:169
+#: lib/dpkg/parse.c:386
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "在欄位名稱 `%.*s' 中有 MSDOS EOF (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:173
+#: lib/dpkg/parse.c:390
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "欄位名稱 `%.*s' 之後必須有個冒號"
-#: lib/dpkg/parse.c:182
+#: lib/dpkg/parse.c:399
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "在欄位 `%.*s' 的值的前面有 EOF(少了結尾的換行符號)"
-#: lib/dpkg/parse.c:186
+#: lib/dpkg/parse.c:403
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "在欄位 `%.*s' 的值之中有 MSDOS EOF 字元(少了換行符號?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:200
+#: lib/dpkg/parse.c:417
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "在欄位 `%.*s' 的值之中有 EOF 字元(少了結尾的換行符號)"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "有多個值對應至 `%s' 欄位"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:230
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
-msgstr "用戶自定的欄位名 `%.*s' 過短"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:236
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "有多個值對應至用戶自定的欄位 `%.*s'"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:250
+#: lib/dpkg/parse.c:434
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "找到了多個套件的 info 項目,但只能有一個"
-#: lib/dpkg/parse.c:280
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "套件的 Configured-Version 和 Status 的內容不符"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:290
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are awaited"
-msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式正要執行"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:294
-msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
-msgstr "套件的狀態為 triggers-awaited 但並沒有觸發程式正要執行"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:301
-#, c-format
-msgid "package has status %s but triggers are pending"
-msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式尚待執行"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:305
-msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
-msgstr "套件的狀態為 triggers-pending 但並沒有觸發程式尚待執行"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:316
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "該套件的狀態是尚未安裝,但是它卻有 conffile,不去理會它"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:401
+#: lib/dpkg/parse.c:466
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "在讀取完畢之後無法關閉:`%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:402
+#: lib/dpkg/parse.c:467
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "在 `%.255s' 中沒有套件的相關資訊"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:40
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" %.255s"
msgstr "警告,在檔案 `%.255s' 的第 %d 行附近"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:43
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
-" "
+"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
+" %.255s"
msgstr "警告,在檔案 `%.255s' 的第 %d 行附近"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:54
-msgid "parse error"
-msgstr ""
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:69 utils/update-alternatives.c:170
-#, fuzzy
-msgid "warning"
-msgstr "中止操作"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:78
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "無法寫入語法分析警告文字"
-
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "may not be empty string"
msgstr "不應該是空字串"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
-msgid "must start with an alphanumeric"
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "must start with an alphanumeric"
+msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "必須以英數字開頭"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:145
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "不可有字元 `%c'(只能用英文字母、數字和字元 `%s')"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:202
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "<none>"
+msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<無>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:215
msgid "version string is empty"
msgstr "版本號是空的"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:233
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:229
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "版本號裡嵌有空格字元"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:234
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "版本中的 epoch 不是數字"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:239
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "版本號的冒號後面沒有東西"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:272
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:268
+msgid "version number does not start with digit"
+msgstr ""
+
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:271
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "版本號的冒號後面沒有東西"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:276
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:275
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "版本號的冒號後面沒有東西"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:356
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:341 lib/dpkg/parsehelp.c:354
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "找不到 %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:345 lib/dpkg/parsehelp.c:359
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:343 lib/dpkg/parsehelp.c:357
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s 的值是空的"
@@ -926,30 +980,36 @@ msgstr "錯誤,無法捕捉到的訊號 %s:%s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s(子程序):%s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:96 utils/update-alternatives.c:380
+#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417
msgid "fork failed"
msgstr "fork 失敗"
-#: lib/dpkg/subproc.c:119 lib/dpkg/subproc.c:122
+#: lib/dpkg/subproc.c:118
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "子程序 %s 傳回了錯誤退出狀態 %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:131 lib/dpkg/subproc.c:135
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#: lib/dpkg/subproc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgstr "在等待 %s 時失敗"
+
+#: lib/dpkg/subproc.c:129
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
msgstr "子程序 %s 被信號 (%s)%s 終止了"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
msgid ", core dumped"
msgstr ", core dumped"
-#: lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "子程序 %s 失敗,並傳回了 wait 狀態碼 %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:156 utils/update-alternatives.c:387
+#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "在等待 %s 時失敗"
@@ -969,46 +1029,48 @@ msgstr "被截短的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr "在觸發程式延遲檔 `%.250s' 裡的字元 `%s'%s 裡的語法有誤"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:122
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "無法開啟/建立觸發程式鎖定檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:129
-msgid "unable to lock triggers area"
-msgstr "無法鎖定觸發程式區"
-
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#, fuzzy
+#| msgid "triggered"
+msgid "triggers area"
+msgstr "已觸發"
+
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "無法取得觸發程式延遲檔 `%.250s' 的資訊"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "無法開啟觸發程式延遲檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "無法開啟/建立新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:204
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "在讀取觸發程式延遲檔 `%.250s' 時發生錯誤"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:212
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "無法寫入新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:217
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "無法關閉新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "無法安裝新的觸發程式延遲檔 `%.250s'"
@@ -1021,7 +1083,7 @@ msgstr "觸發程式的名稱不可為空的"
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr "觸發程式的名稱包含了不合法的字元"
-#: lib/dpkg/triglib.c:316
+#: lib/dpkg/triglib.c:333
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1030,17 +1092,17 @@ msgstr ""
"觸發程式的名稱 `%.250s' 使用了不正確或未知的語法(在套件 `%.250s' 的 trigger "
"interests 裡)"
-#: lib/dpkg/triglib.c:356
+#: lib/dpkg/triglib.c:373
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "無法開啟 trigger interest 列表檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:385
+#: lib/dpkg/triglib.c:402
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "無法跳到 trigger interest 檔 `%.250s' 的開頭"
-#: lib/dpkg/triglib.c:390
+#: lib/dpkg/triglib.c:408
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1048,83 +1110,83 @@ msgid ""
msgstr ""
"trigger interest 檔 `%.250s' 的語法有誤;不合法的套件名稱 `%.250s':%.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:412
+#: lib/dpkg/triglib.c:429
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "無法建立新的 trigger interest 檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:425
+#: lib/dpkg/triglib.c:442
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "無法寫入新的 trigger interest 檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:428
+#: lib/dpkg/triglib.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "無法建立新的 trigger interest 檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:431
+#: lib/dpkg/triglib.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr "無法建立新的 trigger interest 檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:435
+#: lib/dpkg/triglib.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "無法建立新的 trigger interest 檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:439
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "無法安裝新的 trigger interest 檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:503
+#: lib/dpkg/triglib.c:521
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "檔案名稱 `%.250s' 和套件 `%.250s' 的 trigger interest 檔重複了"
-#: lib/dpkg/triglib.c:526
+#: lib/dpkg/triglib.c:544
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "無法建立新的 file trigger 檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:535
+#: lib/dpkg/triglib.c:553
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "無法寫入新的 file trigger 檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:538
+#: lib/dpkg/triglib.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "無法建立新的 file trigger 檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:541
+#: lib/dpkg/triglib.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr "無法建立新的 file trigger 檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:545
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "無法建立新的 file trigger 檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:549
+#: lib/dpkg/triglib.c:567
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "無法將新的 file trigger 檔安裝為 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:572
+#: lib/dpkg/triglib.c:590
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "無法讀取 file trigger 檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:580
+#: lib/dpkg/triglib.c:598
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "在 file trigger 檔 `%.255s' 裡的語法有誤"
-#: lib/dpkg/triglib.c:584
+#: lib/dpkg/triglib.c:604
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1133,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"file trigger 的記錄裡包含了不合法的套件名稱 `%.250s'(在檔案 `%.250s' 的 "
"interest 裡):%.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:683
+#: lib/dpkg/triglib.c:703
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1141,84 +1203,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"觸發程式 ci 檔 `%.250s' 的觸發程式名稱 `%.250s' 不合於觸發程式的語法:%.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:703
+#: lib/dpkg/triglib.c:722
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "無法開啟觸發程式 ci 檔 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:718
+#: lib/dpkg/triglib.c:737
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr "觸發程式 ci 檔包含了未知的指令語法"
-#: lib/dpkg/triglib.c:727
+#: lib/dpkg/triglib.c:746
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr "觸發程式 ci 檔包含了未知的指令 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:791
+#: lib/dpkg/triglib.c:810
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "無法建立觸發程式狀態目錄 `%.250s'"
-#: lib/dpkg/triglib.c:794
+#: lib/dpkg/triglib.c:813
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "無法設定觸發程式狀態目錄 `%.250s' 的所有權"
-#: lib/dpkg/utils.c:53
+#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "在 %.250s 中讀取錯誤"
-#: lib/dpkg/utils.c:58
+#: lib/dpkg/utils.c:61
#, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "fgets 從 `%.250s' 取得了一個空字串"
-#: lib/dpkg/utils.c:60
+#: lib/dpkg/utils.c:63
#, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "在 `%.250s' 裡的文字太長,或少了換行符號"
-#: lib/dpkg/utils.c:72
+#: lib/dpkg/utils.c:75
#, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "由 %.250s 讀取到了預期之外的 eof"
-#: lib/dpkg/varbuf.c:80 lib/dpkg/varbuf.c:86
+#: lib/dpkg/varbuf.c:82 lib/dpkg/varbuf.c:88
msgid "error formatting string into varbuf variable"
msgstr ""
-#: src/archives.c:188 src/archives.c:210 src/archives.c:699
+#: src/archives.c:175 src/archives.c:196 src/archives.c:693
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "由 dpkg-deb 的管線讀取資料時發生錯誤"
-#: src/archives.c:205
+#: src/archives.c:191
#, c-format
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:250
+#: src/archives.c:236
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "在替 `%.255s' 設定時間戳記時發生錯誤"
-#: src/archives.c:260 src/archives.c:713 src/statcmd.c:173
+#: src/archives.c:243 src/archives.c:703 src/statcmd.c:162
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "在替 `%.255s' 設定所有權時發生錯誤"
-#: src/archives.c:262 src/archives.c:717 src/statcmd.c:175
+#: src/archives.c:245 src/archives.c:705 src/statcmd.c:164
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "在替 `%.255s' 設定權限時發生錯誤"
-#: src/archives.c:379
+#: src/archives.c:373
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "無法取得(反引用)已存在的符號連結 `%.250s' 的狀態"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:395
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1226,148 +1288,148 @@ msgid ""
msgstr ""
"無法取得(反引用)將要指向新符號連結 `%.250s' 的符號連結 `%.250s' 的狀態"
-#: src/archives.c:459
+#: src/archives.c:453
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr "試圖覆蓋 `%.250s',它是 `%.250s'(套件:%.100s)抽換後的版本"
-#: src/archives.c:465
+#: src/archives.c:459
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "試圖覆蓋 `%.250s',它是 `%.250s' 抽換後的版本"
-#: src/archives.c:491
+#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "無法取得 `%.255s' 的狀態(正要安裝這個檔案)"
-#: src/archives.c:500
+#: src/archives.c:497
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "在安裝另一版本前,無法清理 `%.255s' 的混亂狀態"
-#: src/archives.c:506
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "在安裝另一版本前,無法取得回復後的 `%.255s' 的狀態"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:539
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "套件檔中包含了物件 `%.255s' 有著不明的型態 0x%x"
-#: src/archives.c:611
+#: src/archives.c:607
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "正在替換成原有套件 %s 裡的檔案...\n"
-#: src/archives.c:615
+#: src/archives.c:611
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "被替換成已安裝套件 %s 裡的檔案...\n"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "正試圖用套件 %2$.250s 裡一個非目錄的檔案替換目錄 `%1$.250s'"
-#: src/archives.c:634
+#: src/archives.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "正試圖覆蓋 `%.250s',它同時也包含於套件 %.250s"
-#: src/archives.c:686
+#: src/archives.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "無法讀取 `%.255s'(位於 `%.255s')"
-#: src/archives.c:693
+#: src/archives.c:687
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "在這期間會以 dpkg-deb 進行 `%.255s'"
-#: src/archives.c:725 src/archives.c:889 src/archives.c:937
+#: src/archives.c:713 src/archives.c:877 src/archives.c:918
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "在關閉/寫入 `%.255s' 時發生錯誤"
-#: src/archives.c:730
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "在建立管線 `%.255s' 時發生錯誤"
-#: src/archives.c:736 src/archives.c:742
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:730
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "在建立裝置檔 `%.255s' 時發生錯誤"
-#: src/archives.c:755
+#: src/archives.c:744
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "在建立實體連結 `%.255s' 時發生錯誤"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:751
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "在建立符號連結 `%.255s' 時發生錯誤"
-#: src/archives.c:769
+#: src/archives.c:754
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "在替符號連結 `%.255s' 設定所有權時發生錯誤"
-#: src/archives.c:774
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "在建立目錄 `%.255s' 時發生錯誤"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "無法將 `%.255s' 移開以安裝新的版本"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:807
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "無法讀取符號連結 `%.255s'"
-#: src/archives.c:827
+#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "無法替 `%.255s' 做一個符號連結備份"
-#: src/archives.c:829
+#: src/archives.c:814
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "無法 chown `%.255s' 的符號連結備份"
-#: src/archives.c:834
+#: src/archives.c:819
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "無法在安裝新的版本前,為 `%.255s' 做一個符號連結備份"
-#: src/archives.c:849 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:835 src/archives.c:926
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "無法安裝 `%.255s' 的新版本"
-#: src/archives.c:886 src/archives.c:933
+#: src/archives.c:874 src/archives.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "無法建立 `%.255s'"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "無法關閉緩衝 `%.255s'"
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1376,21 +1438,21 @@ msgstr ""
"dpkg:警告 - 忽略 %s 的相依問題:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s."
msgstr "dpkg: 警告 - 正打算清除基本套件 %s 的設定,以啟用 %s。\n"
-#: src/archives.c:991
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s.\n"
msgstr "dpkg:不行,%s 是基本套件,不會清除它的設定只為了啟用 %s。\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:991
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1399,28 +1461,28 @@ msgstr ""
"dpkg:不行,無法繼續進行 %s(試試 --auto-deconfigure):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s 的移除作業"
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1026
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "`%.255s' 的安裝作業"
-#: src/archives.c:1041
+#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg:正打算清除 %s 的設定,因為可能會被 %s 弄壞...\n"
-#: src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg:好,將清除 %s 的設定(被 %s 弄壞了)。\n"
-#: src/archives.c:1052 src/archives.c:1173
+#: src/archives.c:1038 src/archives.c:1156
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1429,12 +1491,12 @@ msgstr ""
"dpkg:關於 %s 包含了 %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1046
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg:警告 - 忽略損壞,將強制繼續安裝!\n"
-#: src/archives.c:1065
+#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1443,179 +1505,174 @@ msgstr ""
"安裝 %.250s 將會毀損 %.250s,\n"
" 且不打算要清除設定(--auto-deconfigure 也許有用)"
-#: src/archives.c:1069
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "安裝 %.250s 將會毀損現有的軟體"
-#: src/archives.c:1099
+#: src/archives.c:1085
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg:為了 %2$s,正打算移除 %1$s ...\n"
-#: src/archives.c:1105
+#: src/archives.c:1091
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s 未被正確安裝 - 將忽略它所有的相依關係。\n"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1120
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg:也許移除 %s 會出問題,因為它提供了 %s ...\n"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"requested.\n"
msgstr "dpkg:儘管套件 %s 需要重新安裝,但還是應您的要求將其強制移除。\n"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1138
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg:套件 %s 需要重新安裝,將不會被移除。\n"
-#: src/archives.c:1159
-#, c-format
-msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr "套件 %s 有太多的 衝突/替換 組合"
-
-#: src/archives.c:1165
+#: src/archives.c:1147
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg:好的,為了 %2$s 將會移除 %1$s。\n"
-#: src/archives.c:1176
+#: src/archives.c:1159
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "套件衝突 - 將不安裝 %.250s"
-#: src/archives.c:1177
+#: src/archives.c:1160
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg:警告 - 忽略衝突,將強制繼續安裝!\n"
-#: src/archives.c:1218
+#: src/archives.c:1202
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive 需要至少一個路徑作為參數"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1212
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "無法為 --recursive 選項執行 find"
-#: src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1233
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "無法 fdopen find 的管線"
-#: src/archives.c:1256
+#: src/archives.c:1239
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "在讀取 find 的管線時發生錯誤"
-#: src/archives.c:1257
+#: src/archives.c:1240
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "在關閉 find 的管線時發生錯誤"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1243
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive 選項所呼叫的 find 返回了未被處理的錯誤 %i"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1246
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "已進行搜尋,但是沒有找到任何套件(即符合 *.deb 的檔案)"
-#: src/archives.c:1279
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s 需要至少一個套件檔作為參數"
-#: src/archives.c:1311 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
-#: src/enquiry.c:163 src/enquiry.c:270 src/enquiry.c:413 src/enquiry.c:415
-#: src/enquiry.c:424 src/main.c:65 src/main.c:159 src/main.c:259
-#: src/main.c:435 src/packages.c:249 src/querycmd.c:187 src/querycmd.c:290
-#: src/querycmd.c:332 src/querycmd.c:341 src/querycmd.c:388 src/querycmd.c:454
-#: src/querycmd.c:593 src/querycmd.c:637 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
-#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:384
-#: dpkg-deb/extract.c:212 dpkg-deb/extract.c:241 dpkg-deb/info.c:191
-#: dpkg-deb/info.c:247 dpkg-deb/main.c:61 dpkg-deb/main.c:124
-#: dpkg-split/info.c:250 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
-#: dpkg-split/queue.c:141 dpkg-split/queue.c:266
+#: src/archives.c:1292 src/divertcmd.c:77 src/divertcmd.c:117
+#: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:272 src/enquiry.c:425 src/enquiry.c:427
+#: src/enquiry.c:436 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:312
+#: src/main.c:491 src/packages.c:253 src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:349
+#: src/querycmd.c:390 src/querycmd.c:398 src/querycmd.c:442 src/querycmd.c:508
+#: src/querycmd.c:597 src/querycmd.c:641 src/select.c:77 src/statcmd.c:67
+#: src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 dpkg-deb/build.c:436
+#: dpkg-deb/extract.c:215 dpkg-deb/extract.c:247 dpkg-deb/info.c:196
+#: dpkg-deb/info.c:253 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-split/info.c:239 dpkg-split/main.c:53 dpkg-split/main.c:91
+#: dpkg-split/queue.c:139 dpkg-split/queue.c:274
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1312 src/packages.c:250 src/querycmd.c:188
-#: src/querycmd.c:288 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:455 src/select.c:78
-#: dpkg-split/main.c:199 dpkg-split/queue.c:213
+#: src/archives.c:1293 src/packages.c:254 src/querycmd.c:247
+#: src/querycmd.c:347 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:509 src/select.c:78
+#: dpkg-split/main.c:176 dpkg-split/queue.c:216
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1356
+#: src/archives.c:1332
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "選取了原先未被選取的套件 %s。\n"
-#: src/archives.c:1361
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "略過未被選取的套件 %s。\n"
-#: src/archives.c:1378
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "已有安裝 %.250s 版的 %.250s,略過。\n"
-#: src/archives.c:1389
+#: src/archives.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - 警告:即將把 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s。\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1367
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "將不會把 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s,略過。\n"
-#: src/cleanup.c:85
+#: src/cleanup.c:87
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr "無法移除 `%.250s' 的新安裝版本以便能重新以備份副本安裝"
-#: src/cleanup.c:92
+#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "無法回復為 `%.250s' 的備份版本"
-#: src/cleanup.c:96
+#: src/cleanup.c:98
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
msgstr "無法回復為 `%.250s' 的備份版本"
-#: src/cleanup.c:100
+#: src/cleanup.c:102
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "無法移除 `%.250s' 的新安裝版本"
-#: src/cleanup.c:107
+#: src/cleanup.c:109
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "無法移除 `%.250s' 的新解壓版本"
-#: src/configure.c:101
+#: src/configure.c:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr "無法取得新發佈的 conffile `%.250s' 的狀態"
-#: src/configure.c:111
+#: src/configure.c:112
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "無法取得現已安裝的 conffile `%.250s' 的狀態"
-#: src/configure.c:123
+#: src/configure.c:124
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1626,57 +1683,57 @@ msgstr ""
"在系統中找不到設定檔 `%s'。\n"
"應您的要求,安裝新的設定檔。\n"
-#: src/configure.c:165
+#: src/configure.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "dpkg:%s:警告 - 無法移除原有的備份檔 `%.250s':%s\n"
-#: src/configure.c:173
+#: src/configure.c:174
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg:%s:警告 - 無法將 `%.250s' 改名為 `%.250s':%s\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s:無法執行 '%s %s'"
-#: src/configure.c:185
+#: src/configure.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr "dpkg:%s:警告 - 無法移除原有的發佈版 `%.250s':%s\n"
-#: src/configure.c:189
+#: src/configure.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "dpkg:%s:警告 - 無法移除 `%.250s'(在要進行覆蓋前):%s\n"
-#: src/configure.c:193
+#: src/configure.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg:%s:警告 - 無法將 `%.250s' 指向 `%.250s':%s\n"
-#: src/configure.c:197
+#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "正在安裝新版的設定檔 %s ...\n"
-#: src/configure.c:203
+#: src/configure.c:204
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "無法將 `%.250s' 安裝為 `%.250s'"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:255
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "未曾安裝名為 `%s' 的套件,無法設定"
-#: src/configure.c:257
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "套件 %.250s 已安裝並設定完成"
-#: src/configure.c:260
+#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1685,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"套件 %.250s 尚未準備好可進行設定\n"
" 不能設定(目前的狀態為 `%.250s')"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:292
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1694,11 +1751,11 @@ msgstr ""
"dpkg:因相依問題,不能設定 %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:292
+#: src/configure.c:295
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "相依問題 - 保留為未設定"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:299
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1707,18 +1764,18 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:相依問題 - 但還是依您要求強制進行設定:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:304
+#: src/configure.c:307
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
msgstr "該套件正處於非常不穩定的狀態 - 您最好在設定它之前,先重新安裝它。"
-#: src/configure.c:307
+#: src/configure.c:310
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "正在設定 %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:390
+#: src/configure.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1727,7 +1784,7 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:警告 - 無法取得設定檔 `%s' 的狀態\n"
" (= `%s'):%s\n"
-#: src/configure.c:403
+#: src/configure.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1736,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:警告 - 設定檔 `%s' 是一個循環連結\n"
" (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:412
+#: src/configure.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1745,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:警告 - 無法 readlink conffile `%s'\n"
" (= `%s'):%s\n"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1754,35 +1811,33 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:警告 - conffile `%.250s' 指向了有問題的檔案名稱\n"
" (`%s' 是一個指向 `%s' 的符號連結)\n"
-#: src/configure.c:450
+#: src/configure.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr "dpkg:%s:警告 - conffile `%.250s' 並非一般的檔案或符號連結 (= `%s')\n"
-#: src/configure.c:476
+#: src/configure.c:479
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:482
+#: src/configure.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr "dpkg:%s:警告 - 無法開啟 conffile %s 以進行雜湊:%s\n"
-#: src/configure.c:518
-#, c-format
-msgid "failed to run %s (%.250s)"
-msgstr "無法執行 %s (%.250s)"
+#: src/configure.c:515 src/configure.c:519
+msgid "conffile difference visualizer"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:539
+#: src/configure.c:536
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "完成後,請輸入 `exit'。\n"
-#: src/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "無法執行 shell (%.250s)"
+#: src/configure.c:545 src/configure.c:549
+msgid "conffile shell"
+msgstr ""
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1791,12 +1846,12 @@ msgstr ""
"\n"
"設定檔 `%s'"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (實際上是 `%s')"
-#: src/configure.c:612
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1807,7 +1862,7 @@ msgstr ""
" ==> 系統中的這個檔案是由您建立或者是由 script 建立的。\n"
" ==> 套件維護者所提供的套件中也包含了該檔案。\n"
-#: src/configure.c:617
+#: src/configure.c:606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1816,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 在安裝後未曾更動。\n"
-#: src/configure.c:619
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1825,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> 在安裝後曾被(您或某個 script)修改過。\n"
-#: src/configure.c:620
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1834,37 +1889,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> 在安裝後被(您或某個 script)刪掉了。\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:612
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> 套件的提交者提供了一個更新版本。\n"
-#: src/configure.c:624
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " 套件的版本和上次安裝的版本是相同的。\n"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:621
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> 按照您的要求,使用新的檔案。\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:625
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> 按照您的要求,保留原有的舊檔案。\n"
-#: src/configure.c:645
+#: src/configure.c:634
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> 預設上是保留原有的設定檔。\n"
-#: src/configure.c:649
+#: src/configure.c:638
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> 預設上是使用新的設定檔。\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1879,170 +1934,165 @@ msgstr ""
" D :顯示兩者有何不同\n"
" Z :把目前程序切換到背景,再加以研判\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " 預設的動作是保留您目前使用的版本。\n"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:654
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " 預設的動作是安裝新的版本。\n"
-#: src/configure.c:672
+#: src/configure.c:661
msgid "[default=N]"
msgstr "[預設=N]"
-#: src/configure.c:673
+#: src/configure.c:662
msgid "[default=Y]"
msgstr "[預設=Y]"
-#: src/configure.c:674
+#: src/configure.c:663
msgid "[no default]"
msgstr "[無預設值]"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:666
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "在 conffile 提示輸入之前,發現寫入 stderr 錯誤"
-#: src/configure.c:686
+#: src/configure.c:675
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "在 conffile 提示輸入時,發現讀取 stdin 錯誤"
-#: src/configure.c:687
+#: src/configure.c:676
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "在 conffile 提示輸入時,由 stdin 中讀到了 EOF"
-#: src/depcon.c:82
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "無法判斷 `%.250s' 是否存在"
-
-#: src/depcon.c:176
+#: src/depcon.c:173
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s 相依於 %s"
-#: src/depcon.c:179
+#: src/depcon.c:176
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s 預先相依於 %s"
-#: src/depcon.c:182
+#: src/depcon.c:179
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s 推薦 %s"
-#: src/depcon.c:185
+#: src/depcon.c:182
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s 建議 %s"
-#: src/depcon.c:188
+#: src/depcon.c:185
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s 會損毀 %s"
-#: src/depcon.c:191
+#: src/depcon.c:188
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s 衝突於 %s"
-#: src/depcon.c:194
+#: src/depcon.c:191
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s 加強了 %s"
-#: src/depcon.c:289
+#: src/depcon.c:286
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " 即將移除 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:292
+#: src/depcon.c:289
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " 即將清除 %.250s 的設定。\n"
-#: src/depcon.c:297
+#: src/depcon.c:294
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " 即將安裝 %.250s,不過卻是版本 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:307
+#: src/depcon.c:304
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " 已安裝了 %.250s,不過卻是版本 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:323
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " 已解開了 %.250s,但是它還沒有被設定過。\n"
-#: src/depcon.c:327
+#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " 已經解開了 %.250s,不過卻是版本 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:333
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " 上次設定 %.250s 時,版本為 %.250s。\n"
-#: src/depcon.c:343
+#: src/depcon.c:339
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s 現為 %s。\n"
-#: src/depcon.c:380
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但卻將被移除。\n"
-#: src/depcon.c:384
+#: src/depcon.c:378
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但卻將要清除它的設定。\n"
-#: src/depcon.c:390
+#: src/depcon.c:384
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,但是它現為 %s。\n"
-#: src/depcon.c:405
+#: src/depcon.c:398
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s 沒有被安裝。\n"
-#: src/depcon.c:436
+#: src/depcon.c:426
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " 即將安裝 %.250s(版本 %.250s)。\n"
-#: src/depcon.c:459
+#: src/depcon.c:451
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s(版本 %.250s)已存在且 %s。\n"
-#: src/depcon.c:486
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,且將會被安裝。\n"
-#: src/depcon.c:526
+#: src/depcon.c:520
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它已存在且 %s。\n"
-#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:643 src/statcmd.c:52
+#: src/divertcmd.c:50 src/querycmd.c:647 src/statcmd.c:52
msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:67 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
+#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80
#, c-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s 版本 %s。\n"
-#: src/divertcmd.c:70
+#: src/divertcmd.c:69
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -2057,8 +2107,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:62 src/querycmd.c:590 src/statcmd.c:64
-#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:58 dpkg-split/main.c:50
+#: src/divertcmd.c:74 src/main.c:63 src/querycmd.c:594 src/statcmd.c:64
+#: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:50
#: utils/update-alternatives.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2069,8 +2119,8 @@ msgstr ""
"這是自由軟體﹔要獲知複製該軟體的前提和條件,請參閱 GNU Public Licence\n"
"第 2 或更新的版本。本軟體【不】提供任何保証。\n"
-#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:77 src/querycmd.c:602 src/statcmd.c:76
-#: dpkg-deb/main.c:70 dpkg-split/main.c:62
+#: src/divertcmd.c:86 src/main.c:81 src/querycmd.c:606 src/statcmd.c:76
+#: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:62 utils/update-alternatives.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2079,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"用法:%s [<選項> ...] <命令>\n"
"\n"
-#: src/divertcmd.c:91
+#: src/divertcmd.c:90
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2091,7 +2141,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:100
+#: src/divertcmd.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2131,7 +2181,7 @@ msgstr ""
"在移除時,--package 或 --local 及 --divert 必須相符(若有指定的話)。\n"
"套件的 preinst/postrm scripts 應當要指定 --package 及 --divert。\n"
-#: src/divertcmd.c:114
+#: src/divertcmd.c:113
#, c-format
msgid ""
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
@@ -2140,19 +2190,19 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:150
+#: src/divertcmd.c:149
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "無法取得原本名稱 `%s' 的資訊:%s"
-#: src/divertcmd.c:168
+#: src/divertcmd.c:167
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error checking `%s': %s"
msgid "error checking '%s'"
msgstr "在檢查 `%s' 時發生錯誤:%s"
-#: src/divertcmd.c:203
+#: src/divertcmd.c:202
#, c-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -2161,145 +2211,145 @@ msgstr ""
"若進行更名,將會以另一個檔案 `%2$s'\n"
" 蓋過 `%1$s',因而不可進行"
-#: src/divertcmd.c:225
+#: src/divertcmd.c:224
msgid "file copy"
msgstr ""
-#: src/divertcmd.c:270
+#: src/divertcmd.c:269
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
msgstr "更名:移除重複的舊連結 `%s':%s"
-#: src/divertcmd.c:274
+#: src/divertcmd.c:273
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
msgstr "無法取得新名稱 `%s' 的資訊:%s"
-#: src/divertcmd.c:296
+#: src/divertcmd.c:295
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "local diversion of %s"
msgstr "自行抽換,至:%s\n"
-#: src/divertcmd.c:298
+#: src/divertcmd.c:297
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "local diversion of %s to %s"
msgstr "自行抽換,至:%s\n"
-#: src/divertcmd.c:302
+#: src/divertcmd.c:301
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "diversion of %s by %s"
msgstr "由 %s 所抽換,至:%s\n"
-#: src/divertcmd.c:305
+#: src/divertcmd.c:304
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "diversion of %s to %s by %s"
msgstr "由 %s 所抽換,至:%s\n"
-#: src/divertcmd.c:321
+#: src/divertcmd.c:320
#, fuzzy, c-format
#| msgid "local diversion to: %s\n"
msgid "any diversion of %s"
msgstr "自行抽換,至:%s\n"
-#: src/divertcmd.c:323
+#: src/divertcmd.c:322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "由 %s 所抽換,至:%s\n"
-#: src/divertcmd.c:371
+#: src/divertcmd.c:368
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open GPL file"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "無法開啟 GPL 檔"
-#: src/divertcmd.c:389 src/statcmd.c:235 dpkg-deb/build.c:527
-#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:185
+#: src/divertcmd.c:386 src/statcmd.c:214 dpkg-deb/build.c:587
+#: dpkg-split/join.c:75 dpkg-split/queue.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "無法在 vsnprintf 裡進行刷新"
-#: src/divertcmd.c:391 src/statcmd.c:237 dpkg-deb/build.c:529
-#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:187
+#: src/divertcmd.c:388 src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:589
+#: dpkg-split/join.c:77 dpkg-split/queue.c:188
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "無法開啟來源檔 `%.250s'"
-#: src/divertcmd.c:393
+#: src/divertcmd.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "無法在 vsnprintf 裡進行刷新"
-#: src/divertcmd.c:396
+#: src/divertcmd.c:393
#, fuzzy
#| msgid "remove old diversions-old: %s"
msgid "error removing old diversions-old"
msgstr "移除原本的 diversions-old:%s"
-#: src/divertcmd.c:398
+#: src/divertcmd.c:395
#, fuzzy
msgid "error creating new diversions-old"
msgstr "在建立新的 statoverride-old 時發生錯誤:%s"
-#: src/divertcmd.c:400
+#: src/divertcmd.c:397
#, fuzzy
msgid "error installing new diversions"
msgstr "在安裝新的 statoverride 時發生錯誤:%s"
-#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:517 src/divertcmd.c:624
-#: src/divertcmd.c:644 src/statcmd.c:310
+#: src/divertcmd.c:417 src/divertcmd.c:514 src/divertcmd.c:621
+#: src/divertcmd.c:641 src/statcmd.c:289
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s 需要一個參數"
-#: src/divertcmd.c:423 src/divertcmd.c:444
+#: src/divertcmd.c:420 src/divertcmd.c:441
#, c-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "檔名 \"%s\" 不是唯一的"
-#: src/divertcmd.c:425 src/statcmd.c:269
+#: src/divertcmd.c:422 src/statcmd.c:248
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "檔案不該包含換行符號"
-#: src/divertcmd.c:432
+#: src/divertcmd.c:429
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "無法抽換目錄"
-#: src/divertcmd.c:447
+#: src/divertcmd.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot divert file '%s' to itself"
msgstr "無法抽換目錄"
-#: src/divertcmd.c:467
+#: src/divertcmd.c:464
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Leaving `%s'"
msgid "Leaving '%s'\n"
msgstr "離開 `%s'"
-#: src/divertcmd.c:472
+#: src/divertcmd.c:469
#, c-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' 和 `%s' 相衝突"
-#: src/divertcmd.c:495
+#: src/divertcmd.c:492
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Adding `%s'"
msgid "Adding '%s'\n"
msgstr "增加 `%s'"
-#: src/divertcmd.c:524
+#: src/divertcmd.c:521
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No diversion `%s', none removed"
msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
msgstr "無抽換項目 `%s',無可刪除"
-#: src/divertcmd.c:539
+#: src/divertcmd.c:536
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -2310,7 +2360,7 @@ msgstr ""
" 在移除 `%s' 時\n"
" 發現 `%s'"
-#: src/divertcmd.c:546
+#: src/divertcmd.c:543
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -2321,23 +2371,17 @@ msgstr ""
" 在移除 `%s' 時\n"
" 發現 `%s'"
-#: src/divertcmd.c:553
+#: src/divertcmd.c:550
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Removing `%s'"
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "正在刪除 `%s'"
-#: src/divertcmd.c:672 src/main.c:226 src/querycmd.c:651 src/statcmd.c:113
-#: dpkg-deb/main.c:198 dpkg-split/main.c:167
-#, c-format
-msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
-msgstr "相互衝突的操作 -%c (--%s) 和 -%c (--%s)"
-
-#: src/divertcmd.c:687
+#: src/divertcmd.c:668
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "<套件> 不該包含換行符號"
-#: src/divertcmd.c:696
+#: src/divertcmd.c:677
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "<抽換名稱> 不該包含換行符號"
@@ -2358,7 +2402,7 @@ msgstr "無法 fstat 抽換檔"
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "抽換衝突,涉入其中的有 `%.250s' 及 `%.250s'"
-#: src/enquiry.c:72
+#: src/enquiry.c:73
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -2367,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"下列套件現在正處於極度紊亂的狀態,因為在安裝過程中發生了嚴重的問題。\n"
"要讓它們能正常運作,您必須重新安裝它們(以及所有相依於它們的套件):\n"
-#: src/enquiry.c:79
+#: src/enquiry.c:80
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2376,7 +2420,7 @@ msgstr ""
"下列套件已經被解開,但是尚未進行設定。要讓它們能正常運作,\n"
"您必須使用 dpkg --configure 或者 dselect 選單中的 configure 項目:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:87
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2386,7 +2430,7 @@ msgstr ""
"可使用 dpkg --configure <套件名> 或者用 dselect 選單中的 configure 項目來\n"
"試著重新設定套件:\n"
-#: src/enquiry.c:93
+#: src/enquiry.c:94
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2395,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"下列套件只完成一半安裝,因為安裝時出了問題。再試一次應該就可以完成安裝;\n"
"或使用 dselect 或 dpkg --remove 可以將其移除:\n"
-#: src/enquiry.c:100
+#: src/enquiry.c:101
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
@@ -2405,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"可以用 dselect 或 dpkg --configure --pending(或 dpkg --triggers-only)\n"
"來要求執行這個動作。\n"
-#: src/enquiry.c:107
+#: src/enquiry.c:108
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
@@ -2415,29 +2459,32 @@ msgstr ""
"可以用 dselect 或 dpkg --configure --pending(或 dpkg --triggers-only)\n"
"來要求執行觸發程式。\n"
-#: src/enquiry.c:134 src/enquiry.c:203 src/enquiry.c:281 src/enquiry.c:344
-#: src/enquiry.c:420 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:225
+#: src/enquiry.c:135 src/enquiry.c:205 src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:349
+#: src/enquiry.c:432 src/select.c:92 src/select.c:155 src/trigcmd.c:200
+#: src/update.c:44 src/update.c:102 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s 不需任何參數"
-#: src/enquiry.c:149
+#: src/enquiry.c:150
msgid ""
"Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
"modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:185
+#: src/enquiry.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "<unknown>"
+msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<未知>"
-#: src/enquiry.c:242
+#: src/enquiry.c:244
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d 屬於 %s:"
-#: src/enquiry.c:257
+#: src/enquiry.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid " %d packages, from the following sections:"
msgid " %d package, from the following section:"
@@ -2445,7 +2492,7 @@ msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
msgstr[0] " %d 個套件,屬於以下類別:"
msgstr[1] " %d 個套件,屬於以下類別:"
-#: src/enquiry.c:294
+#: src/enquiry.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
@@ -2454,28 +2501,28 @@ msgstr ""
"該版本的 dpkg 可支援 epoch,但尚未設定。\n"
" 請執行 `dpkg --configure dpkg' ,然後再試一次。\n"
-#: src/enquiry.c:299
+#: src/enquiry.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr "記錄中顯示,dpkg 並沒有被安裝,因而不能斷定它是否支援 epoch!\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:309
msgid "Pre-Depends field"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:312
+#: src/enquiry.c:314
msgid "epoch"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:317
+#: src/enquiry.c:319
msgid "long filenames"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:322
+#: src/enquiry.c:324
msgid "multiple Conflicts and Replaces"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:399
+#: src/enquiry.c:410
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2484,26 +2531,26 @@ msgstr ""
"dpkg:無法推測該如何滿足預先相依關係:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:400
+#: src/enquiry.c:411
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "無法滿足 %.250s 的預先相依關係(應 %.250s 之要求)"
-#: src/enquiry.c:430
+#: src/enquiry.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead."
msgstr "警告:已廢棄選項 `--%s'\n"
-#: src/enquiry.c:471
+#: src/enquiry.c:487
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-version 需有三個參數:<版本號> <比較關係> <版本號>"
-#: src/enquiry.c:476
+#: src/enquiry.c:492
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions 比較關係不適切"
-#: src/enquiry.c:481 src/enquiry.c:488
+#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "dpkg:版本 '%s' 的語法不正確:%s\n"
@@ -2517,30 +2564,34 @@ msgstr ""
"%s:在處理 %s (--%s) 時發生錯誤:\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:67
+#: src/errors.c:68
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+"%s: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
msgstr "dpkg:在新增項目至失敗套件列表時,無法配置記憶體。"
-#: src/errors.c:77
-#, c-format
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+#: src/errors.c:79
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
+msgid "%s: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg:出現過多錯誤,正在終止\n"
-#: src/errors.c:83
+#: src/errors.c:85
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "在處理時有錯誤發生:\n"
-#: src/errors.c:90
+#: src/errors.c:92
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "由於出現了太多錯誤,處理作業被中斷了。\n"
-#: src/errors.c:101
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n"
msgstr "套件 %s 原本設定為保留 (hold),應您的要求強制繼續處理\n"
-#: src/errors.c:105
+#: src/errors.c:107
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2548,19 +2599,19 @@ msgstr ""
"套件 %s 被設定為保留 (hold),因而不會去變動它。請使用 --force-hold 選項來忽略"
"該設定。\n"
-#: src/errors.c:115
+#: src/errors.c:117
#, fuzzy
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
"dpkg - 警告,由於使用了 --force 選項,忽略問題的存在:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:271
+#: src/filesdb.c:268
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:275
+#: src/filesdb.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2569,36 +2620,37 @@ msgstr ""
"dpkg:嚴重警告:無法找到套件 `%.250s' 的檔案列表檔,假定該套件目前沒有任何檔"
"案被安裝在系統裡。\n"
-#: src/filesdb.c:286
+#: src/filesdb.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:293
-#, c-format
-msgid "files list for package `%.250s'"
+#: src/filesdb.c:291
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list for package `%.250s'"
+msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "套件 `%.250s' 的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:299
+#: src/filesdb.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "套件 `%.250s' 的檔案列表檔含有空的檔案名稱"
-#: src/filesdb.c:307
+#: src/filesdb.c:305
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "套件 `%.250s' 的檔案列表檔含有空的檔案名稱"
-#: src/filesdb.c:315
+#: src/filesdb.c:313
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "在關閉套件 `%.250s' 的檔案列表檔時發生錯誤"
-#: src/filesdb.c:425
+#: src/filesdb.c:423
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(正在讀取資料庫 ... "
-#: src/filesdb.c:446
+#: src/filesdb.c:444
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -2606,32 +2658,32 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "系統目前共安裝了 %d 個檔案和目錄。)\n"
msgstr[1] "系統目前共安裝了 %d 個檔案和目錄。)\n"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:477
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "無法為套件 %s 建立更新後的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:491
+#: src/filesdb.c:487
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "無法寫入更新後的套件 %s 的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:489
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "無法刷新更新後的套件 %s 的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:495
+#: src/filesdb.c:491
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "無法同步更新後的套件 %s 的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:498
+#: src/filesdb.c:494
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "無法關閉更新後的套件 %s 的檔案列表檔"
-#: src/filesdb.c:500
+#: src/filesdb.c:496
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "無法安裝更新後的套件 %s 的檔案列表檔"
@@ -2668,106 +2720,120 @@ msgstr "已觸發"
msgid "installed"
msgstr "已安裝完畢"
-#: src/help.c:106
+#: src/help.c:107
#, fuzzy
msgid "error: PATH is not set."
msgstr "dpkg - 錯誤:沒有設定 PATH。\n"
-#: src/help.c:128
+#: src/help.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' not found in PATH or not executable."
msgstr "dpkg:在 PATH 中找不到 `%s'。\n"
-#: src/help.c:137
+#: src/help.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%d expected program not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
+"%s"
msgid_plural ""
"%d expected programs not found in PATH or not executable.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr[0] ""
-"共有 %d 個會用到的程式未在 PATH 中找到。\n"
-"提示:root 的 PATH 通常會包含了 /usr/local/sbin、/usr/sbin 和 /sbin。"
-msgstr[1] ""
+"%s"
+msgstr[0] "dpkg:在 PATH 中找不到 `%s'。\n"
+msgstr[1] "dpkg:在 PATH 中找不到 `%s'。\n"
+
+#: src/help.c:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /"
+"sbin."
+msgstr ""
"共有 %d 個會用到的程式未在 PATH 中找到。\n"
"提示:root 的 PATH 通常會包含了 /usr/local/sbin、/usr/sbin 和 /sbin。"
#: src/help.c:187
+msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
+msgstr ""
+
+#: src/help.c:189 src/main.c:739
+#, fuzzy
+msgid "unable to setenv for subprocesses"
+msgstr "無法在 maint script 上進行 setenv"
+
+#: src/help.c:191
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "無法 chroot 至 `%.250s'"
-#: src/help.c:189 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:465
-#: dpkg-deb/build.c:488
+#: src/help.c:193 dpkg-deb/build.c:450 dpkg-deb/build.c:452
+#: dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:547
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "無法 chdir 到 `%.255s'"
-#: src/help.c:249
+#: src/help.c:252
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "無法設定 `%.250s' 的執行權限"
-#: src/help.c:268
+#: src/help.c:272
#, fuzzy
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "無法在 maint script 上進行 setenv"
-#: src/help.c:292
+#: src/help.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "原先的 %s script"
-#: src/help.c:305 src/help.c:371 src/help.c:430
+#: src/help.c:309 src/help.c:378 src/help.c:437
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "無法取得 %s `%.250s' 的狀態"
-#: src/help.c:357 src/help.c:417
+#: src/help.c:364 src/help.c:424
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "新的 %s script"
-#: src/help.c:391
+#: src/help.c:398
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "原先的 %s script"
-#: src/help.c:405
+#: src/help.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "無法取得 %s `%.250s' 的狀態"
-#: src/help.c:414
+#: src/help.c:421
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - 試著替而使用新套件所附帶的 script ...\n"
-#: src/help.c:428
+#: src/help.c:435
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "新版本的套件裡並沒有 script - 取消操作"
-#: src/help.c:434
+#: src/help.c:441
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg:... 看起來它能正確執行。\n"
-#: src/help.c:582
+#: src/help.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "無法建立 `%.255s'"
-#: src/help.c:587 dpkg-deb/info.c:63
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "無法執行 rm 以進行清理"
+#: src/help.c:583 dpkg-deb/info.c:64 dpkg-deb/info.c:66
+msgid "rm command for cleanup"
+msgstr ""
-#: src/main.c:59
+#: src/main.c:60
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' 套件管理程式版本%s。\n"
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2824,7 +2890,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help 顯示偵錯模式的說明。\n"
"\n"
-#: src/main.c:109 src/querycmd.c:618 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:87
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:622 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:86
#: dpkg-split/main.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -2837,7 +2903,7 @@ msgstr ""
" --license|--licence 顯示著作版權條文。\n"
"\n"
-#: src/main.c:114
+#: src/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2848,7 +2914,7 @@ msgstr ""
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile 於套件檔上(鍵入 %s --help)。\n"
"\n"
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:123
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2860,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"conrep。\n"
"\n"
-#: src/main.c:124
+#: src/main.c:128
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
@@ -2951,7 +3017,7 @@ msgstr ""
" --abort-after <n> 在發生 <n> 個錯誤後中止。\n"
"\n"
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2968,12 +3034,12 @@ msgstr ""
" < << <= = >= >> > (僅為了能相容於 control 檔的語法)\n"
"\n"
-#: src/main.c:157
+#: src/main.c:161
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "使用 `dselect' 或 `aptitude' 等介面親和的套件管理程式。\n"
-#: src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2994,225 +3060,253 @@ msgstr ""
"\n"
"標示有 [*] 的選項將會輸出大量文字 - 用管線輸出至 `less' 或 `more'!"
-#: src/main.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "obsolete option '--%s'\n"
-msgstr "警告:已廢棄選項 `--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+msgid "Set all force options"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:221
+msgid "Replace a package with a lower version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:223
+msgid "Configure any package which may help this one"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:225
+msgid "Process incidental packages even when on hold"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:227
+msgid "Try to (de)install things even when not root"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:229
+msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:231
+msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:233
+msgid "Overwrite a file from one package with another"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:235
+msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:237
+msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:239
+msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:241
+msgid "Always use the new config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:243
+msgid "Always use the old config files, don't prompt"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:246
+msgid ""
+"Use the default option for new config files if one\n"
+" is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
+" you will be prompted unless one of the confold or\n"
+" confnew options is also given"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:251
+msgid "Always install missing config files"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:253
+msgid "Offer to replace config files with no new versions"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:255
+msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:257
+msgid "Install even if it would break another package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Allow installation of conflicting packages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn all dependency problems into warnings"
+msgstr "相依問題 - 不進行移除"
+
+#: src/main.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - not removing"
+msgid "Turn dependency version problems into warnings"
+msgstr "相依問題 - 不進行移除"
+
+#: src/main.c:265
+msgid "Remove packages which require installation"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:267
+msgid "Remove an essential package"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Generally helpful progress information"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
+msgstr "無法在 maint script 上進行 setenv"
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:282
+msgid "Lots of output for each file processed"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "Output for each configuration file"
+msgstr "設定檔 `%.255s' 讀取錯誤"
+
+#: src/main.c:284
+msgid "Lots of output for each configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:285
+msgid "Dependencies and conflicts"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:286
+msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:287
+msgid "Trigger activation and processing"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:288
+msgid "Lots of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:289
+msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:290
+msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Insane amounts of drivel"
+msgstr ""
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:302
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
-" number ref. in source description\n"
-" 1 general Generally helpful progress information\n"
-" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
-" 10 eachfile Output for each file processed\n"
-" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
-" 20 conff Output for each configuration file\n"
-" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
-" 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
-" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
-" 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
-" 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
-" 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
-" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+" Number Ref. in source Description\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:309
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+"Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-"%s 除錯選項,--debug=<八進制數字> 或 -D<八進制數字>:\n"
-"\n"
-" 數字 原始碼參照文字 說明\n"
-" 1 general 一般的輔助進度資訊\n"
-" 2 scripts 維護者 Script 的對應資訊及狀態\n"
-" 10 eachfile 每當在操作檔案時輸出\n"
-" 100 eachfiledetail 每當在操作檔案時輸出詳盡資訊\n"
-" 20 conff 每當在處理設定檔時輸出\n"
-" 200 conffdetail 每當在處理設定檔時輸出詳盡資訊\n"
-" 40 depcon 相依及衝突關係\n"
-" 400 depcondetail 相依及衝突關係的詳盡資訊\n"
-" 10000 triggers 觸發程式的呼叫及處理\n"
-" 20000 triggersdetail 觸發程式的相關詳盡資訊\n"
-" 40000 triggersstupid 觸發程式的相關超詳盡資訊\n"
-" 1000 veryverbose 大量的瑣碎細節,如 dpkg/info 目錄\n"
-" 2000 stupidlyverbose 數量極大的超詳盡資訊\n"
-"\n"
-"可用 or 位元運算來組合除錯選項。\n"
-"請注意,以上的說明及數值可能會有變動。\n"
-#: src/main.c:264
+#: src/main.c:317
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug 需要一個八進制的參數"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:346
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "在 --ignore-depends 的逗號分隔列表 `%s' 中有的套件名稱是空的"
-#: src/main.c:299
+#: src/main.c:352
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends 需要一個有效的套件名稱。而 `%.250s' 卻不是﹔%s"
-#: src/main.c:316 src/main.c:328 src/main.c:605 dpkg-split/main.c:126
+#: src/main.c:369 src/main.c:379 src/main.c:645 dpkg-split/main.c:122
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "--%s 所指定的數字無效:`%.250s'"
-#: src/main.c:330
-msgid "<package status and progress file descriptor>"
-msgstr "<套件的狀態及進展的檔案重導>"
-
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
msgstr ""
-#: src/main.c:402
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-#| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
-#| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
-#| "<thing>,...\n"
-#| " Forcing things:\n"
-#| " all [!] Set all force options\n"
-#| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-#| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
-#| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
-#| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
-#| "likely\n"
-#| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-#| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-#| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-#| "version\n"
-#| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-#| "check\n"
-#| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-#| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-#| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-#| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-#| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
-#| "one\n"
-#| " is available, don't prompt. If no default can be "
-#| "found,\n"
-#| " you will be prompted unless one of the confold "
-#| "or\n"
-#| " confnew options is also given\n"
-#| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
-#| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-#| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-#| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-#| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-#| "file\n"
-#| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-#| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
-#| "\n"
-#| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
-#| "installation.\n"
-#| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#: src/main.c:463
+msgid "status logger"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:478
+#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
" warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
" stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
-" all [!] Set all force options\n"
-" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
-" configure-any Configure any package which may help this one\n"
-" hold Process incidental packages even when on hold\n"
-" bad-path PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-" not-root Try to (de)install things even when not root\n"
-" overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
-" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-" bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
-"check\n"
-" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
-" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
-" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
-" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
-" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n"
-" is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-" you will be prompted unless one of the confold or\n"
-" confnew options is also given\n"
-" confmiss [!] Always install missing config files\n"
-" confask [!] Offer to replace config files with no new versions\n"
-" breaks [!] Install even if it would break another package\n"
-" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
-" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
-" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-" unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when unpacking\n"
-" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
-" remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:488
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-"%s 強制選項 - 可指定遇到問題時的處理方法:\n"
-" 警告,但繼續執行: --force-<手段>,<手段>,...\n"
-" 有錯誤時立即中止: --refuse-<手段>,<手段>,... | --no-force-<手段>,...\n"
-" 強制執行的各種方法:\n"
-" all [!] 啟用所有的強制選項\n"
-" downgrade [*] 把套件替換成較低的版本\n"
-" configure-any 設定任何可能能幫助解決問題的套件\n"
-" hold 同時處理相關套件,即使已被保留(hold)\n"
-" bad-path PATH 環境變數中找不到關鍵程式,有可能引起錯誤\n"
-" not-root 即使不是 root,也試圖安裝(移除)軟體\n"
-" overwrite 以某套件的檔案覆蓋另一套件的檔案\n"
-" overwrite-diverted 使用一個非抽換版的檔案覆蓋原有的抽換版\n"
-" bad-verify 安裝即使沒能通過驗証的套件\n"
-" depends-version [!] 將版本相依問題作為警告處理\n"
-" depends [!] 把所有類型的相依問題都作為警告處理\n"
-" confnew [!] 直接使用新版的設定檔,不會提示\n"
-" confold [!] 直接使用原有的設定檔,不會提示\n"
-" confdef [!] 如果有提供預設值,就直接套用於新的設定檔\n"
-" 如果沒有,又沒有使用 confnew 或 confold 選項,\n"
-" 則將會提示,交由使用者決定\n"
-" confmiss [!] 強制安裝欠缺的設定檔\n"
-" conflicts [!] 即使可能會毀損其它套件也要進行安裝\n"
-" architecture [!] 即使硬體平台不符也要進行安裝\n"
-" overwrite-dir [!] 以某套件的檔案覆蓋另一套件的目錄\n"
-" remove-reinstreq [!] 移除那些必需隨之安裝的套件\n"
-" remove-essential [!] 移除某個基本套件\n"
-"\n"
-"警告 - 使用標示了 [!] 的選項可能會嚴重破壞您的安裝作業。\n"
-"預設會啟用標示了 [*] 的強制選項。\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:502
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "未知的 force/refuse 選項 `%.*s'"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "警告:已廢棄的 force/refuse 選項 `%s' \n"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:639
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd 需要一個參數,而不是沒有"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:641
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd 只需一個參數"
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:647
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "無法開啟 `%i' 以進行串流處理"
-#: src/main.c:632
+#: src/main.c:672
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "在第 %d 行結束之前有預期之外的 eof"
-#: src/main.c:676 src/main.c:698 src/querycmd.c:693 src/statcmd.c:401
-#: dpkg-deb/main.c:222 dpkg-split/main.c:186
+#: src/main.c:715 src/main.c:735 src/querycmd.c:683 src/statcmd.c:378
+#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:162
msgid "need an action option"
msgstr "欠缺操作選項"
@@ -3227,7 +3321,7 @@ msgstr "您必須使用套件本身的名字,而不是直接引用完整的檔
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending 不需任何不是選項的參數"
-#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:310 src/querycmd.c:552
+#: src/packages.c:139 src/querycmd.c:369 src/querycmd.c:556
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s 需要至少一個套件名稱作為參數"
@@ -3246,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"在此次執行中,同時解開了套件 %s 的多個副本!\n"
" 但只會設定一次。\n"
-#: src/packages.c:227
+#: src/packages.c:231
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3255,116 +3349,112 @@ msgstr ""
"套件 %.250s 還沒準備好要處理觸發程式\n"
" (目前的狀態為 `%.250s',且沒有尚待進行的觸發程式)"
-#: src/packages.c:323
+#: src/packages.c:333
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " 提供了 %2$s 的套件 %1$s 即將被移除。\n"
-#: src/packages.c:326
+#: src/packages.c:336
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " 即將移除套件 %s。\n"
-#: src/packages.c:342
+#: src/packages.c:353
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " %s 在系統上的版本為 %s。\n"
-#: src/packages.c:363
+#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " 提供了 %2$s 的套件 %1$s 正要執行觸發程式。\n"
-#: src/packages.c:367
+#: src/packages.c:379
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " 套件 %s 正要執行觸發程式。\n"
-#: src/packages.c:398
+#: src/packages.c:409
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg:也同時設定 `%s'(此為 `%s' 所要求的)\n"
-#: src/packages.c:404
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " 提供了 %2$s 的套件 %1$s 尚未設定。\n"
-#: src/packages.c:407
+#: src/packages.c:420
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s 套件尚未設定。\n"
-#: src/packages.c:418
+#: src/packages.c:431
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " 未曾安裝提供了 %2$s 的套件 %1$s。\n"
-#: src/packages.c:421
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " 未曾安裝套件 `%s'。\n"
-#: src/packages.c:458
+#: src/packages.c:471
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s(%s)損毀了 %s,且已 %s。\n"
-#: src/packages.c:466
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s(%s)提供了 %s。\n"
-#: src/packages.c:471
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " %s 要進行設定的版本是 %s。\n"
-#: src/packages.c:572
+#: src/packages.c:595
msgid " depends on "
msgstr " 相依於 "
-#: src/packages.c:578
+#: src/packages.c:601
msgid "; however:\n"
msgstr "﹔然而:\n"
-#: src/processarc.c:74
+#: src/processarc.c:70
#, c-format
msgid ".../%s"
msgstr ""
-#: src/processarc.c:132
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "無法存取套件檔"
-
-#: src/processarc.c:144
+#: src/processarc.c:90
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "在確保檔案 `%.250s' 是否存在時發生錯誤"
-#: src/processarc.c:149
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "無法執行 dpkg-split 以判斷它是否為套件檔中的一個分割檔"
+#: src/processarc.c:98
+msgid "split package reassembly"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:107
msgid "reassembled package file"
msgstr "重新組裝成的套件檔"
-#: src/processarc.c:172
+#: src/processarc.c:132
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "正在驗証 %s ...\n"
-#: src/processarc.c:177
-msgid "failed to execl debsig-verify"
-msgstr "無法 execl debsig-verify"
+#: src/processarc.c:138
+msgid "package signature verification"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:184
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "套件 %s 沒有通過驗証!"
-#: src/processarc.c:186
+#: src/processarc.c:147
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3373,31 +3463,91 @@ msgstr ""
"雖然套件 %s 未能通過驗証,\n"
"但還是應您的要求強制進行安裝。\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:151
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "通過\n"
-#: src/processarc.c:200
+#: src/processarc.c:165
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr "套件 %s 有太多的 衝突/替換 組合"
+
+#: src/processarc.c:203
+#, c-format
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgstr "原先版本的套件中包含了名稱過長的 info 檔,其開頭為 `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:241
+#, c-format
+msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgstr "無法移除廢棄的 info 檔 `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:246
+#, c-format
+msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgstr "無法安裝(被認定為)新的 info 檔 `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:256
+msgid "unable to open temp control directory"
+msgstr "無法開啟暫存的 control 目錄"
+
+#: src/processarc.c:267
+#, c-format
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgstr "套件的 control 資訊中包含了名稱過長的檔案(其開頭為 `%.250s')"
+
+#: src/processarc.c:274
+#, c-format
+msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgstr "套件的 control 資訊中包含了目錄 `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:276
+#, c-format
+msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgstr "套件 control 資訊 rmdir 了 `%.250s' 但沒有說這不是一個目錄"
+
+#: src/processarc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
+msgstr "dpkg:警告 - 套件 %s 裡的列表被當作 info 檔使用"
+
+#: src/processarc.c:293
+#, c-format
+msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "無法把新的 info 檔 `%.250s' 安裝為 `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:309 src/remove.c:198
+#, c-format
+msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgstr "無法刪除 control 資訊檔 `%.250s'"
+
+#: src/processarc.c:359
+msgid "cannot access archive"
+msgstr "無法存取套件檔"
+
+#: src/processarc.c:376 dpkg-deb/info.c:80
#, fuzzy
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "無法為臨時目錄命名"
-#: src/processarc.c:227
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "無法執行 dpkg-deb 以擷取 control 資訊"
+#: src/processarc.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "control information length"
+msgid "package control information extraction"
+msgstr "control 資訊長度"
-#: src/processarc.c:253
+#: src/processarc.c:435
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "從 %2$s 獲得關於 %1$s 的 info 記錄。\n"
-#: src/processarc.c:262
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "套件的系統平台 (%s) 與本機系統 (%s) 不符"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:494
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3406,98 +3556,98 @@ msgstr ""
"dpkg:由於 %s 包含了 %s,預先相依問題:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:316
+#: src/processarc.c:497
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "預先相依問題 - 將不安裝 %.250s"
-#: src/processarc.c:317
+#: src/processarc.c:498
#, fuzzy
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg:警告 - 忽視了預先相依問題!\n"
-#: src/processarc.c:332
+#: src/processarc.c:513
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "正準備替換 %s %s(使用 %s)...\n"
-#: src/processarc.c:338
+#: src/processarc.c:519
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "正在解開 %s (從 %s)...\n"
-#: src/processarc.c:369
+#: src/processarc.c:550
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "conffile 的檔案名(開頭是 `%.250s')過長(> %d 個字元)"
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:603
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "在 %.250s 中發生讀取錯誤"
-#: src/processarc.c:425
+#: src/processarc.c:605
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "在關閉 %.250s 時發生錯誤"
-#: src/processarc.c:427
+#: src/processarc.c:607
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "在試圖開啟 %.250s 時發生錯誤"
-#: src/processarc.c:463
+#: src/processarc.c:642
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "正在清除 %s 的設定,為了能移除 %s ...\n"
-#: src/processarc.c:466
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "正在刪除 %s 的設定...\n"
-#: src/processarc.c:541
+#: src/processarc.c:719
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "正在解開替換的套件檔 %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:622
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "無法執行 dpkg-deb 以取得檔案系統上的套件檔"
+#: src/processarc.c:804
+msgid "package filesystem archive extraction"
+msgstr ""
-#: src/processarc.c:636
+#: src/processarc.c:818
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "在讀取 dpkg-deb 輸出的 tar 檔時發生錯誤"
-#: src/processarc.c:638
+#: src/processarc.c:820
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "檔案系統上的 tar 檔已損壞 - 套件檔已毀損"
-#: src/processarc.c:641
+#: src/processarc.c:823
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb:截掉了可能會出現在結尾的字元 0"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg:警告 - 無法取得原有的檔案 `%.250s' 的資訊,所以不會刪除:%s"
-#: src/processarc.c:709
+#: src/processarc.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg:警告 - 無法刪除原有的目錄 `%.250s':%s\n"
-#: src/processarc.c:712
+#: src/processarc.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr "dpkg:警告 - 原本的 conffile `%.250s' 是空目錄(現已刪除)\n"
-#: src/processarc.c:758
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "無法取得其它新檔案 `%.250s' 的資訊"
-#: src/processarc.c:769
+#: src/processarc.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3505,71 +3655,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"dpkg:警告 - 舊檔案 `%.250s' 與數個新檔案相同!(`%.250s' 以及 `%.250s')\n"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:988
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg:警告 - 無法 %s 原有的檔案 `%%.250s':%%s\n"
-#: src/processarc.c:842 src/processarc.c:1111 src/querycmd.c:501
-#: src/remove.c:272
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "無法讀取 info 目錄"
-
-#: src/processarc.c:855
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr "原先版本的套件中包含了名稱過長的 info 檔,其開頭為 `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:880
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "無法移除廢棄的 info 檔 `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:884
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "無法安裝(被認定為)新的 info 檔 `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:895
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "無法開啟暫存的 control 目錄"
-
-#: src/processarc.c:904
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr "套件的 control 資訊中包含了名稱過長的檔案(其開頭為 `%.250s')"
-
-#: src/processarc.c:909
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "套件的 control 資訊中包含了目錄 `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:911
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "套件 control 資訊 rmdir 了 `%.250s' 但沒有說這不是一個目錄"
-
-#: src/processarc.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "package %s contained list as info file"
-msgstr "dpkg:警告 - 套件 %s 裡的列表被當作 info 檔使用"
-
-#: src/processarc.c:923
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "無法把新的 info 檔 `%.250s' 安裝為 `%.250s'"
-
-#: src/processarc.c:1090
+#: src/processarc.c:1169
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(注意到 %s 已經不復存在,它已被完全取代了。)\n"
-#: src/processarc.c:1127
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "無法刪除已經消失了的 control 資訊檔 `%.250s'"
-
-#: src/querycmd.c:112
+#. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
+#. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
+#. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
+#. * the first three columns, which should ideally match the English one
+#. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
+#. * translated message can use additional lines if needed.
+#: src/querycmd.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3582,88 +3684,89 @@ msgstr ""
"理\n"
"|/ 錯誤?=(無)/H:保留/R:須重新安裝/X:兩者兼有(狀態,錯誤:大寫=有問題)\n"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Name"
msgstr "名稱"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:150
msgid "Version"
msgstr "版本"
-#: src/querycmd.c:116
+#: src/querycmd.c:151
msgid "Description"
msgstr "簡介"
-#: src/querycmd.c:181 src/querycmd.c:448 src/select.c:73
+#: src/querycmd.c:240 src/querycmd.c:502 src/select.c:73
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "沒有找到任何符合 %s 的套件。\n"
-#: src/querycmd.c:208
+#: src/querycmd.c:267
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "由 %s 所抽換,從:%s\n"
-#: src/querycmd.c:210
+#: src/querycmd.c:269
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "由 %s 所抽換,至:%s\n"
-#: src/querycmd.c:213
+#: src/querycmd.c:272
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "自行抽換,從:%s\n"
-#: src/querycmd.c:214
+#: src/querycmd.c:273
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "自行抽換,至:%s\n"
-#: src/querycmd.c:244
+#: src/querycmd.c:303
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search 需要至少一個檔案名稱表達式作為參數"
-#: src/querycmd.c:286
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg:沒有找到 %s。\n"
+#: src/querycmd.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No packages found matching %s.\n"
+msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n"
+msgstr "沒有找到任何符合 %s 的套件。\n"
-#: src/querycmd.c:329
+#: src/querycmd.c:387
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "未曾安裝套件 `%s',也無法取得其資訊。\n"
-#: src/querycmd.c:338
+#: src/querycmd.c:395
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "無法取得套件 `%s'。\n"
-#: src/querycmd.c:348 src/querycmd.c:572
+#: src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:576
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "套件 `%s' 未安裝。\n"
-#: src/querycmd.c:357
+#: src/querycmd.c:412
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "套件 `%s' 未含有任何檔案 (!)\n"
-#: src/querycmd.c:364
+#: src/querycmd.c:419
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "自行抽換至:%s\n"
-#: src/querycmd.c:367
+#: src/querycmd.c:422
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "套件將其它的抽換至:%s\n"
-#: src/querycmd.c:370
+#: src/querycmd.c:425
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "被 %s 抽換到:%s\n"
-#: src/querycmd.c:392
+#: src/querycmd.c:446
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3671,22 +3774,22 @@ msgstr ""
"使用 dpkg --info (= dpkg-deb --info) 來檢測套件檔,\n"
"以及 dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) 來列出它們的內容。\n"
-#: src/querycmd.c:557
+#: src/querycmd.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments"
msgstr "--build 至多可有兩個參數"
-#: src/querycmd.c:565
+#: src/querycmd.c:569
#, c-format
msgid "control file contains %c"
msgstr ""
-#: src/querycmd.c:587
+#: src/querycmd.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' 套件管理程式版本%s。\n"
-#: src/querycmd.c:606
+#: src/querycmd.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3694,7 +3797,7 @@ msgid ""
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
-" -W|--show <pattern> ... Show information on package(s).\n"
+" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -c|--control-path <package> [<file>]\n"
" Print path for package control file.\n"
@@ -3709,7 +3812,7 @@ msgstr ""
" -S|--search <表達式> ... 搜尋擁有該檔案的套件。\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:623
+#: src/querycmd.c:627
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3722,7 +3825,7 @@ msgstr ""
" -f|--showformat=<格式> 替 --show 指定其它的輸出格式。\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:629 dpkg-deb/main.c:110
+#: src/querycmd.c:633 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3742,12 +3845,12 @@ msgstr ""
" 的各個欄位。各個欄位會是向右對齊,除非寬度是負的-那在此情況下會採用向左\n"
" 對齊。\n"
-#: src/remove.c:84
+#: src/remove.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr "dpkg - 警告:忽略了移除 %.250s 的要求,因為它並沒有被安裝。\n"
-#: src/remove.c:91
+#: src/remove.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -3756,11 +3859,11 @@ msgstr ""
"dpkg - 警告:忽略了移除 %.250s 的要求,它在系統中僅剩下設定檔。\n"
" 可使用 --purge 將這些設定檔一併刪除。\n"
-#: src/remove.c:99
+#: src/remove.c:103
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "這是一個基本套件 - 不應當把它移除。"
-#: src/remove.c:124
+#: src/remove.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3769,11 +3872,11 @@ msgstr ""
"dpkg:由於相依上的問題,不能移除 %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:126
+#: src/remove.c:130
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "相依問題 - 不進行移除"
-#: src/remove.c:130
+#: src/remove.c:134
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -3782,23 +3885,23 @@ msgstr ""
"dpkg:%s:發生相依上的問題,但還是應您要求強制將其移除:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:142
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
msgstr "該套件正處於極度混亂的狀態 - 您最好能在移除它之前先重新安裝一次。"
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:149
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "將要移除或清除 %s ...\n"
-#: src/remove.c:153
+#: src/remove.c:157
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "正在移除 %s ...\n"
-#: src/remove.c:254 src/remove.c:364
+#: src/remove.c:270 src/remove.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -3807,57 +3910,47 @@ msgstr ""
"dpkg - 警告:在移除 %.250s 時,無法刪除目錄 `%.250s':%s - 該目錄會不會是一個"
"掛載點呢?\n"
-#: src/remove.c:260 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:281 src/remove.c:361
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "無法移除 `%.250s'"
-#: src/remove.c:263
+#: src/remove.c:284
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "無法建立 `%.255s'"
-#: src/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "無法刪除 control 資訊檔 `%.250s'"
-
-#: src/remove.c:359
+#: src/remove.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"dpkg - 警告:在移除 %.250s 時,目錄 `%.250s' 不是空的,所以不會將其刪除。\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:384
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "正在清除 %s 的設定檔 ...\n"
-#: src/remove.c:443
+#: src/remove.c:434
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "無法刪除原有的設定檔 `%.250s' (= `%.250s' )"
-#: src/remove.c:458
+#: src/remove.c:449
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "無法讀取設定檔目錄 `%.250s'(從 `%.250s')"
-#: src/remove.c:493
+#: src/remove.c:485
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "無法刪除原有的設定檔備份 `%.250s'(`%.250s' 的)"
-#: src/remove.c:531
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "無法判斷 `%.250s' 是否存在"
-
-#: src/remove.c:566
+#: src/remove.c:540
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "無法刪除原有的檔案列表"
-#: src/remove.c:572
+#: src/remove.c:546
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "無法刪除原有的 postrm script"
@@ -3871,32 +3964,32 @@ msgstr "在第 %d 行的套件名稱中有預期之外的 eof"
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "在第 %d 行的套件名稱中意外地發現此行結束"
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:116
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "在第 %d 行的套件名稱後有預期之外的 eof"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:117
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "在第 %d 行的套件名後意外地發現此行結束"
-#: src/select.c:124
+#: src/select.c:130
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "在第 %d 行的套件及選擇項目之後有預期之外的資料"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "在第 %d 行有非法的套件名稱:%.250s"
-#: src/select.c:131
+#: src/select.c:137
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "在第 %d 行所得到的狀態不明:%.250s"
-#: src/select.c:137
+#: src/select.c:143
msgid "read error on standard input"
msgstr "從標準輸入讀取資料時發生錯誤"
@@ -3949,122 +4042,123 @@ msgstr ""
" --help 顯示這個說明訊息。\n"
" --version 顯示版本資訊。\n"
-#: src/statcmd.c:126
+#: src/statcmd.c:115
msgid "stripping trailing /"
msgstr "除去結尾的 /"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "cannot open new statoverride file"
msgstr "無法開啟新的 statoverride 檔:%s"
-#: src/statcmd.c:242
+#: src/statcmd.c:221
#, fuzzy
msgid "error removing statoverride-old"
msgstr "在移除 statoverride-old 時發生錯誤:%s"
-#: src/statcmd.c:244
+#: src/statcmd.c:223
#, fuzzy
msgid "error creating new statoverride-old"
msgstr "在建立新的 statoverride-old 時發生錯誤:%s"
-#: src/statcmd.c:246
+#: src/statcmd.c:225
#, fuzzy
msgid "error installing new statoverride"
msgstr "在安裝新的 statoverride 時發生錯誤:%s"
-#: src/statcmd.c:266
+#: src/statcmd.c:245
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add 需要四個參數"
-#: src/statcmd.c:276
+#: src/statcmd.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An override for '%s' already exists, but --force specified so will be "
"ignored."
msgstr "但又設定了 --force,所以該選項會被忽略。"
-#: src/statcmd.c:280
+#: src/statcmd.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "An override for '%s' already exists, aborting."
msgstr "已設定了 \"%s\" 的強制選項,"
-#: src/statcmd.c:292
+#: src/statcmd.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "警告:己設定為 --update 但 %s 不存在"
-#: src/statcmd.c:316
+#: src/statcmd.c:295
msgid "No override present."
msgstr "沒有設定強制選項。"
-#: src/statcmd.c:324
+#: src/statcmd.c:303
#, fuzzy
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "警告:在 --remove 時,--update 是無效的"
-#: src/statdb.c:57
+#: src/statdb.c:58
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "在安裝新的 statoverride 時發生錯誤:%s"
-#: src/statdb.c:62
+#: src/statdb.c:63
#, c-format
msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
msgstr ""
-#: src/statdb.c:81
+#: src/statdb.c:82
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "在安裝新的 statoverride 時發生錯誤:%s"
-#: src/statdb.c:86
+#: src/statdb.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
msgstr "無法開啟 statoverride 檔"
-#: src/statdb.c:102
+#: src/statdb.c:103
#, fuzzy
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "無法開啟 statoverride 檔"
-#: src/statdb.c:128
+#: src/statdb.c:129
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "無法開啟 statoverride 檔"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:136
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "無法 fstat statoverride 檔"
-#: src/statdb.c:138
+#: src/statdb.c:139
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "無法 fstat 原有的 statoverride 檔"
-#: src/statdb.c:163
-#, c-format
-msgid "statoverride file `%.250s'"
+#: src/statdb.c:164
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "statoverride file `%.250s'"
+msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "statoverride 檔 `%.250s'"
-#: src/statdb.c:170
+#: src/statdb.c:171
#, fuzzy
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "statoverride 檔裡有空行"
-#: src/statdb.c:174
+#: src/statdb.c:175
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "statoverride 檔裡有空行"
-#: src/statdb.c:179 src/statdb.c:191 src/statdb.c:203
+#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204
#, fuzzy
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "無法開啟 statoverride 檔"
-#: src/statdb.c:187 src/statdb.c:199 src/statdb.c:211
+#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212
#, fuzzy
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "在第 %d 行的套件名稱中意外地發現此行結束"
-#: src/statdb.c:215
+#: src/statdb.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "statoverride 檔 `%.250s'"
@@ -4132,29 +4226,32 @@ msgstr "%s:觸發程式的資料目錄尚未建立\n"
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s:觸發程式的記錄並未存在\n"
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:206
#, fuzzy
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "dpkg-trigger 只需一個參數,觸發程式的名稱"
-#: src/trigcmd.c:210
-msgid ""
-"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
-"option)"
+#: src/trigcmd.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-"
+#| "package option)"
+msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
msgstr ""
"dpkg-trigger 必須由某個維護者的 Script(或搭配 --by-package 選項)所呼叫"
-#: src/trigcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+#: src/trigcmd.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
+msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger:不合法的等待套件名稱 `%.250s':%.250s"
-#: src/trigcmd.c:220
+#: src/trigcmd.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger:不正確的觸發程式名稱 `%.250s':%.250s"
-#: src/trigproc.c:246
+#: src/trigproc.c:250
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4163,7 +4260,7 @@ msgstr ""
"%s: 在處理觸發程式時發生循環:\n"
" 可能是因為這些連鎖套件所附帶的觸發程式所引起的:\n"
-#: src/trigproc.c:254
+#: src/trigproc.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4172,11 +4269,11 @@ msgstr ""
"\n"
" 套件尚待進行的觸發程式(有可能)無法解決:\n"
-#: src/trigproc.c:277
+#: src/trigproc.c:281
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "觸發程式陷入迴圈,已放棄執行"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:312
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "正在進行 %s 的觸發程式 ...\n"
@@ -4218,84 +4315,37 @@ msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:160
+#: dpkg-deb/build.c:122
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "檔案名稱 '%.50s...' 太長了"
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat file name '%.250s'"
msgstr "無法開啟來源檔 `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:229 utils/update-alternatives.c:2102
-#: utils/update-alternatives.c:2109
-#, c-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--%s 需有 <目錄名> 參數"
-
-#: dpkg-deb/build.c:233
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr "--build 至多可有兩個參數"
-
-#: dpkg-deb/build.c:237
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr "無法判斷套件檔 `%.250s' 是否存在"
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "目的地是目錄 - 無法略過 control 檔的檢查"
-
-#: dpkg-deb/build.c:255
-msgid "not checking contents of control area."
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb:正把套件 `%s' 編譯為 `%s'。\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:272
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "套件的名字含有不是英數字或 `-+.' 的字元"
-
-#: dpkg-deb/build.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
-msgstr "警告, `%s' 包含了使用者自訂的優先等級 `%s'\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
-msgstr "警告, `%s' 包含了使用者自訂的欄位 `%s'\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:296
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr "dpkg-deb:正把套件 `%s' 編譯為 `%s'。\n"
-
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:187
#, fuzzy
msgid "unable to stat control directory"
msgstr "無法開啟暫存的 control 目錄"
-#: dpkg-deb/build.c:304
+#: dpkg-deb/build.c:189
#, fuzzy
msgid "control directory is not a directory"
msgstr "無法讀取 info 目錄"
-#: dpkg-deb/build.c:306
+#: dpkg-deb/build.c:191
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "control 目錄的權限為 %03lo 並不正確(必須 >=0755 且 <=0755)"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:202
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "維護者的 script `%.50s' 並非一般檔案或符號連結"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -4303,194 +4353,210 @@ msgid ""
msgstr ""
"維護者的 script `%.50s' 的權限為 %03lo 並不恰當(必須 >=0555 且 <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:323
+#: dpkg-deb/build.c:209
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "無法取得維護者的 script `%.50s' 的狀態"
-#: dpkg-deb/build.c:336
+#: dpkg-deb/build.c:235
+msgid "error opening conffiles file"
+msgstr "在開啟 conffile 檔時發生錯誤"
+
+#: dpkg-deb/build.c:244
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "在以 fgets 讀取 conffile 時,傳回了空字串"
-#: dpkg-deb/build.c:338
+#: dpkg-deb/build.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr "警告,conffile 的名稱 `%.50s' 過長,或是少了結尾的換行符號\n"
-#: dpkg-deb/build.c:351
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "警告,conffile 的檔案名稱 `%s' 的結尾有空白字元\n"
-#: dpkg-deb/build.c:353
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "在套件裡沒有找到 conffile `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "無法取得 conffile `%.50s' 的狀態"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "警告,conffile `%s' 並非一般檔案\n"
-#: dpkg-deb/build.c:362
+#: dpkg-deb/build.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "conffile name '%s' is duplicated"
msgstr "次要名稱 %s 已重複"
-#: dpkg-deb/build.c:373
+#: dpkg-deb/build.c:285
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "在讀取 conffile 檔時發生錯誤"
-#: dpkg-deb/build.c:376
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr "在開啟 conffile 檔時發生錯誤"
+#: dpkg-deb/build.c:336
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgstr "套件的名字含有不是英數字或 `-+.' 的字元"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
+msgstr "警告, `%s' 包含了使用者自訂的優先等級 `%s'\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
+msgstr "警告, `%s' 包含了使用者自訂的欄位 `%s'\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n"
msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "dpkg-deb:忽略了 %d 個有關 control 資訊檔的警告\n"
msgstr[1] "dpkg-deb:忽略了 %d 個有關 control 資訊檔的警告\n"
-#: dpkg-deb/build.c:391
+#: dpkg-deb/build.c:398 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:2155
#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr "無法關閉緩衝 `%.255s'"
-
-#: dpkg-deb/build.c:399
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr "無法 chdir 到 .../DEBIAN"
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
+msgstr "--%s 需有 <目錄名> 參數"
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/build.c:467
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr "無法執行 tar -cf"
+#: dpkg-deb/build.c:404
+msgid "--build takes at most two arguments"
+msgstr "--build 至多可有兩個參數"
#: dpkg-deb/build.c:408
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr "無法建立臨時檔 (control)"
-
-#: dpkg-deb/build.c:410
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr "無法刪除臨時檔 (control),%s"
-
-#: dpkg-deb/build.c:418 dpkg-deb/build.c:435
-msgid "control"
-msgstr "control"
+msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgstr "無法判斷套件檔 `%.250s' 是否存在"
#: dpkg-deb/build.c:425
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr "無法跳到臨時檔的起始位置 (control)"
+msgid "target is directory - cannot skip control file check"
+msgstr "目的地是目錄 - 無法略過 control 檔的檢查"
-#: dpkg-deb/build.c:432
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "無法 fstat 臨時檔 (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:426
+msgid "not checking contents of control area."
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:451
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr "無法建立臨時檔 (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb:正把套件 `%s' 編譯為 `%s'。\n"
-#: dpkg-deb/build.c:453
+#: dpkg-deb/build.c:434
#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb:正把套件 `%s' 編譯為 `%s'。\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:442
+#, c-format
+msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
+msgstr "無法關閉緩衝 `%.255s'"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to make tmpfile (data)"
+msgid "failed to make temporary file (%s)"
+msgstr "無法建立臨時檔 (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:473
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:488 dpkg-deb/build.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "control area"
+msgid "control member"
+msgstr "control 區域"
+
+#: dpkg-deb/build.c:465 dpkg-deb/build.c:512
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
+msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
msgstr "無法刪除臨時檔 (data),%s"
-#: dpkg-deb/build.c:477 dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "data"
-msgstr "data"
+#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
+msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
+msgstr "無法跳到臨時檔的起始位置 (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat temporary file (%s)"
+msgstr "無法建立臨時檔 (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:491
-msgid "failed to exec find"
-msgstr "無法執行 find"
+#: dpkg-deb/build.c:509 dpkg-deb/build.c:512 dpkg-deb/build.c:536
+#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "between members"
+msgid "data member"
+msgstr "成員之間"
-#: dpkg-deb/build.c:502 dpkg-deb/build.c:510
-msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:560 dpkg-deb/build.c:569
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
+msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "無法寫入檔案名稱到 tar 的管線 (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:514
+#: dpkg-deb/build.c:573
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:522
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr "無法跳到臨時檔的起始位置 (data)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:58
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr "無法執行 sh -c mv foo/* &c"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:67
-#, c-format
-msgid "error reading %s from file %.255s"
-msgstr "無法從檔案 %2$.255s 讀取 %1$s"
+#: dpkg-deb/extract.c:60 dpkg-deb/extract.c:62
+msgid "shell command to move files"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:69
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "在 %2$.255s 中的 %1$s 有預期之外的檔案結束符號"
-#: dpkg-deb/extract.c:82 dpkg-split/info.c:58
+#: dpkg-deb/extract.c:71
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - %.250s 的長度含有 null"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:89
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 負的成員長度 %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:91 dpkg-split/info.c:49
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr "檔案 `%1$.250s' 已損毀 - 在 %3$s 中有無效數字(代碼為 %2$d)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:104
-msgid "failed getting the current file position"
-msgstr "無法取得目前的檔案位置"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:107
-msgid "failed setting the current file position"
-msgstr "無法設定目前的檔案位置"
+msgid "error reading %s from file %.255s"
+msgstr "無法從檔案 %2$.255s 讀取 %1$s"
-#: dpkg-deb/extract.c:128
+#: dpkg-deb/extract.c:123
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "無法讀取套件檔 `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:125
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "無法 fstat 套件檔"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-msgid "version number"
-msgstr "版本編號"
+#: dpkg-deb/extract.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive magic version number"
+msgstr "套件檔的版本編號中沒有點號"
#: dpkg-deb/extract.c:141
-msgid "between members"
-msgstr "成員之間"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 在第一個檔案標頭的末尾有不正確的識別碼"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no newlines in header"
+msgid "archive member header"
+msgstr "套件檔的檔案標頭中沒有換行符號"
-#: dpkg-deb/extract.c:148
-msgid "member length"
-msgstr ""
+#: dpkg-deb/extract.c:146
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
+msgstr "檔案 `%.250s' 已經損毀 - 分割號碼不符"
-#: dpkg-deb/extract.c:154
+#: dpkg-deb/extract.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "檔案 `%.250s' 不是 debian 的二進制套件檔(試試 dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c:157
-msgid "header info member"
-msgstr "檔案標頭資訊成員"
+#, fuzzy
+#| msgid "archive has no dot in version number"
+msgid "archive information header member"
+msgstr "套件檔的版本編號中沒有點號"
#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no newlines in header"
@@ -4505,22 +4571,25 @@ msgstr "套件檔的版本編號中沒有點號"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "無法識別套件檔的版本 %.250s,請升級 dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:201
-#, c-format
-msgid "skipped member data from %s"
+#: dpkg-deb/extract.c:177 dpkg-deb/extract.c:203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped member data from %s"
+msgid "skipped archive member data from %s"
msgstr "忽略了 %s 中的成員資料"
#: dpkg-deb/extract.c:192
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up"
msgstr "檔案 `%.250s' 含有未知的成員資料 %.*s,取消操作"
#: dpkg-deb/extract.c:197
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
+msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "檔案 `%.250s' 含有兩個 control 成員,取消操作"
-#: dpkg-deb/extract.c:209
+#: dpkg-deb/extract.c:212
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4529,22 +4598,23 @@ msgstr ""
" 新式 debian 套件,版本 %s。\n"
" 大小為 %ld bytes:control 套件檔=%zi bytes。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:225
-msgid "control information length"
-msgstr "control 資訊長度"
+#: dpkg-deb/extract.c:230
+msgid "archive control member size"
+msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+#: dpkg-deb/extract.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "archive has malformatted control length `%s'"
+msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
msgstr "套件檔中的 control 資訊長度 `%s' 不合規格"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, fuzzy, c-format
#| msgid "skipped member data from %s"
-msgid "skipped control area from %s"
+msgid "skipped archive control member data from %s"
msgstr "忽略了 %s 中的成員資料"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4553,7 +4623,7 @@ msgstr ""
" 舊式 debian 套件,版本 %s。\n"
" 大小為 %ld bytes:control 套件檔= %zi bytes,主要套件檔= %ld。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:252
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4562,51 +4632,51 @@ msgstr ""
"dpkg-deb:這個檔案看起來應該是個套件檔,但可能因為在下載時使用了\n"
"dpkg-deb: ASCII 模式而損壞了\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:251
+#: dpkg-deb/extract.c:256
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' 並非 debian 格式的套件檔"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:263
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "在複製時無法寫入管線"
-#: dpkg-deb/extract.c:263
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "在複製時無法關閉管線"
-#: dpkg-deb/extract.c:284
+#: dpkg-deb/extract.c:277
+msgid "data"
+msgstr "data"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "無法建立目錄"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "在建立目錄後,無法 chdir 到該目錄"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:291
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "無法 chdir 到目錄"
-#: dpkg-deb/extract.c:306
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr "無法執行 tar"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
#, fuzzy
msgid "<decompress>"
msgstr "%s:解壓縮"
-#: dpkg-deb/extract.c:314
+#: dpkg-deb/extract.c:318
#, fuzzy
msgid "paste"
msgstr "通過\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/info.c:75
+#: dpkg-deb/extract.c:334 dpkg-deb/extract.c:351 dpkg-deb/info.c:76
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s 需要一個 .deb 檔案名稱作為參數"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:339
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4615,12 +4685,12 @@ msgstr ""
"--%s 需要一個目的地目錄。\n"
"或許您應該使用 dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:336
+#: dpkg-deb/extract.c:342
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s 至多可有兩個參數(.deb 和目錄)"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:353
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s 只需一個參數(.deb 檔案名稱)"
@@ -4629,26 +4699,23 @@ msgstr "--%s 只需一個參數(.deb 檔案名稱)"
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "無法 chdir 到 `/' 以進行清理"
-#: dpkg-deb/info.c:79
-#, fuzzy
-msgid "failed to create temporary directory"
-msgstr "無法為臨時目錄命名"
-
-#: dpkg-deb/info.c:106
-msgid "info_spew"
-msgstr "info_spew"
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
+msgid "control file '%s'"
+msgstr "無法取得原本名稱 `%s' 的資訊:%s"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:112
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb:`%.255s' 中沒有控制元件 `%.255s'\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "在開啟元件 `%.255s'(位於 %.255s)時以意想不到的方式失敗了"
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, fuzzy, c-format
#| msgid "One requested control component is missing"
msgid "%d requested control component is missing"
@@ -4656,67 +4723,67 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "找不到某個必要的控制元件"
msgstr[1] "找不到某個必要的控制元件"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "無法掃瞄目錄 `%.255s'"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:145
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "無法取得 `%.255s' 的狀態(位於 `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:148
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "無法開啟 `%.255s'(位於 `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:158 dpkg-deb/info.c:173 dpkg-deb/info.c:187
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "無法讀取 `%.255s'(位於 `%.255s')"
-#: dpkg-deb/info.c:161
+#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld bytes,%5d 行 %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:165
+#: dpkg-deb/info.c:170
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " 並非一般檔案 %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(在 control 套件檔中沒有 `control' 檔!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:204
+#: dpkg-deb/info.c:210
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "無法開啟 `control' 元件"
-#: dpkg-deb/info.c:243
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "在讀取 `control' 元件時失敗"
-#: dpkg-deb/info.c:245
+#: dpkg-deb/info.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "在關閉 find 的管線時發生錯誤"
-#: dpkg-deb/info.c:256
+#: dpkg-deb/info.c:262
msgid "Error in format"
msgstr "格式錯誤"
-#: dpkg-deb/info.c:293
+#: dpkg-deb/info.c:299
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents 只需要一個參數"
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:54
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian `%s' 套件檔的後端,版本 %s。\n"
-#: dpkg-deb/main.c:74
+#: dpkg-deb/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4743,7 +4810,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> 輸出檔案系統的 tar 檔。\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:92
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4756,7 +4823,7 @@ msgstr ""
"<cfield> 是主要 `control' 檔中的一個欄位的名稱。\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:98
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4783,7 +4850,7 @@ msgstr ""
" 可使用的選項:gzip、bzip2、lzma、none。\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4796,7 +4863,7 @@ msgstr ""
"等較人性化的套件管理程式。用 `dpkg-deb --extract' 來解開套件並不是正確\n"
"的安裝方式!\n"
-#: dpkg-deb/main.c:131
+#: dpkg-deb/main.c:130
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4804,155 +4871,159 @@ msgstr ""
"輸入 dpkg-deb --help 以取得如何操作 *.deb 檔的說明﹔\n"
"輸入 dpkg --help 以取得如何安裝和移除套件的說明。"
-#: dpkg-deb/main.c:151
+#: dpkg-deb/main.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "--%s 所指定的數字無效:`%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:154
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "--%s 所指定的數字無效:`%.250s'"
-#: dpkg-deb/main.c:208
+#: dpkg-deb/main.c:158
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "未知的壓縮類型 `%s'!"
-#: dpkg-split/info.c:70
+#: dpkg-split/info.c:48
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgstr "檔案 `%1$.250s' 已損毀 - 在 %3$s 中有無效數字(代碼為 %2$d)"
+
+#: dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 沒有 %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:73
+#: dpkg-split/info.c:59
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 在 %.250s 後沒有換行符號"
-#: dpkg-split/info.c:107
-msgid "info length"
-msgstr ""
+#: dpkg-split/info.c:96
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 在第一個檔案標頭的末尾有不正確的識別碼"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:106
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "檔案 `%.250s' 已經損毀 - 不合宜的填充字元(代碼為 %d)"
-#: dpkg-split/info.c:120
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "檔案 `%.250s' 已經損毀 - info 區段中有 null"
-#: dpkg-split/info.c:125
+#: dpkg-split/info.c:115
#, fuzzy
msgid "format version number"
msgstr "版本編號"
-#: dpkg-split/info.c:127
+#: dpkg-split/info.c:117
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr "檔案 `%.250s' 的格式其版本為 `%.250s' - 您需使用較新版的 dpkg-split"
-#: dpkg-split/info.c:130
+#: dpkg-split/info.c:120
msgid "package name"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:121
#, fuzzy
msgid "package version number"
msgstr "版本編號"
-#: dpkg-split/info.c:132
+#: dpkg-split/info.c:122
msgid "package file MD5 checksum"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:135
+#: dpkg-split/info.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "檔案 `%.250s' 已經損毀 - MD5 檢驗碼 `%.250s' 不符"
-#: dpkg-split/info.c:137 dpkg-split/info.c:138
-msgid "total length"
+#: dpkg-split/info.c:127 dpkg-split/info.c:128
+msgid "archive total size"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:139 dpkg-split/info.c:140
-msgid "part offset"
+#: dpkg-split/info.c:129 dpkg-split/info.c:130
+msgid "archive part offset"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:142
+#: dpkg-split/info.c:132
#, fuzzy
-msgid "part numbers"
+msgid "archive part numbers"
msgstr "版本編號"
-#: dpkg-split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+#: dpkg-split/info.c:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
msgstr "檔案 `%.250s' 已經損毀 - 在分割號碼之間沒有斜線"
-#: dpkg-split/info.c:147
-msgid "number of parts"
+#: dpkg-split/info.c:138
+msgid "number of archive parts"
msgstr ""
-#: dpkg-split/info.c:149
+#: dpkg-split/info.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
msgstr "檔案 `%.250s' 已經損毀 - 分割號碼不符"
-#: dpkg-split/info.c:151
+#: dpkg-split/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "parts number"
+msgid "archive parts number"
msgstr "版本編號"
-#: dpkg-split/info.c:153
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+#: dpkg-split/info.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
msgstr "檔案 `%.250s' 已經損毀 - 分割號碼不符"
-#: dpkg-split/info.c:161
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "檔案 `%.250s' 已經損毀 - 在第二個標頭檔末尾的識別碼不正確"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "檔案 `%.250s' 已經損毀 - 第二個成員不是資料成員"
-#: dpkg-split/info.c:166
-msgid "data length"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-split/info.c:170
+#: dpkg-split/info.c:160
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "檔案 `%.250s' 已經損毀 - 分割號碼和所宣稱的大小不相符"
-#: dpkg-split/info.c:174
+#: dpkg-split/info.c:164
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "檔案 `%.250s' 已經損毀 - 大小和所宣稱的分割號碼不相符"
-#: dpkg-split/info.c:180
+#: dpkg-split/info.c:170
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "無法 fstat 分割檔 `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:186
+#: dpkg-split/info.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "檔案 `%.250s' 已經損毀 - 檔案過小"
-#: dpkg-split/info.c:199 dpkg-split/info.c:242
+#: dpkg-split/info.c:188 dpkg-split/info.c:231
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "無法開啟套件檔的分割檔 `%.250s'"
-#: dpkg-split/info.c:201
+#: dpkg-split/info.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "檔案 `%.250s' 並非某個套件檔的分割檔"
-#: dpkg-split/info.c:206
+#: dpkg-split/info.c:195
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4981,24 +5052,24 @@ msgstr ""
" 分割檔(會用到的部分)的大小: %lu bytes\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:237 dpkg-split/join.c:115
+#: dpkg-split/info.c:226 dpkg-split/join.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--info 需要一個或多個分割檔的檔案名稱作為參數"
-#: dpkg-split/info.c:248
+#: dpkg-split/info.c:237
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "檔案 `%s' 並不是套件檔的分割檔\n"
-#: dpkg-split/join.c:45
+#: dpkg-split/join.c:44
#, c-format
msgid "Putting package %s together from %d part: "
msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: dpkg-split/join.c:55
+#: dpkg-split/join.c:54
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "無法開啟輸出檔 `%.250s'"
@@ -5008,7 +5079,7 @@ msgstr "無法開啟輸出檔 `%.250s'"
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "無法(重新)開啟做為輸入之用的分割檔 `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:80
+#: dpkg-split/join.c:80 dpkg-split/split.c:233
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "完成\n"
@@ -5023,7 +5094,7 @@ msgstr "檔案 `%.250s' 和 `%.250s' 並不同屬一個檔案的分割檔"
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "第 %d 個分割檔有好幾個版本 - 至少有 `%.250s' 和 `%.250s'"
-#: dpkg-split/join.c:138
+#: dpkg-split/join.c:137
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "缺少第 %d 個分割檔"
@@ -5085,138 +5156,132 @@ msgstr ""
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "輸入 dpkg-split --help 以取得說明。"
-#: dpkg-split/main.c:110 dpkg-split/main.c:114
+#: dpkg-split/main.c:108 dpkg-split/main.c:112
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "在讀取 %.250s 時發生錯誤"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:113
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "在 %.250s 中有預期之外的檔案結束符號"
-#: dpkg-split/main.c:128
+#: dpkg-split/main.c:124
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "分割檔的大小已遠遠過長或非正數"
-#: dpkg-split/main.c:132
+#: dpkg-split/main.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
msgstr "分割檔的大小至少必須大於 %dk(為了容下標頭資訊)"
-#: dpkg-split/queue.c:89
+#: dpkg-split/queue.c:87
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "無法讀取暫存目錄 `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:131
+#: dpkg-split/queue.c:129
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto 需要與 --output 一同使用"
-#: dpkg-split/queue.c:133
+#: dpkg-split/queue.c:131
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto 只需一個分割檔的名稱作為參數"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:135
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "無法讀取分割檔 `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:140
+#: dpkg-split/queue.c:138
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "檔案 `%.250s' 並非套件檔中的一個分割檔。\n"
-#: dpkg-split/queue.c:168
+#: dpkg-split/queue.c:170
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "無法重新開啟分割檔 `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:172
+#: dpkg-split/queue.c:174
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "分割檔 `%.250s' 的結尾有無效的資料"
-#: dpkg-split/queue.c:181
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "無法開啟新的暫存檔 `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:189
+#: dpkg-split/queue.c:190
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "無法將新的暫存檔 `%.250s' 重新命名為 `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:191
+#: dpkg-split/queue.c:194
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "已收集 %d 個套件 %s 的分割檔(尚需 "
-#: dpkg-split/queue.c:195
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid " and "
msgstr " 和 "
-#: dpkg-split/queue.c:209
+#: dpkg-split/queue.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "無法刪除用畢的暫存檔 `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "在暫存目錄中留下了一些多餘檔案:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:233 dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:234 dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "無法取得 `%.250s' 的狀態"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:237
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:238
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s(並非一般檔案)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:243
+#: dpkg-split/queue.c:244
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "套件尚未結合完畢:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:248
+#: dpkg-split/queue.c:252
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr ""
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:265
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "分割檔 `%.250s' 並非一般檔案"
-#: dpkg-split/queue.c:264
+#: dpkg-split/queue.c:272
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(合計 %lu bytes)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:288
+#: dpkg-split/queue.c:296
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "無法忽略 `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:289
+#: dpkg-split/queue.c:297
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "已刪除 %s。\n"
-#: dpkg-split/split.c:68
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
-msgstr "無法執行 dpkg-deb 以擷取 control 資訊"
-
-#: dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
-msgid "dpkg-deb field extraction"
+#: dpkg-split/split.c:68 dpkg-split/split.c:74 dpkg-split/split.c:79
+msgid "package field value extraction"
msgstr ""
#: dpkg-split/split.c:129
@@ -5233,16 +5298,29 @@ msgstr "無法 fstat 來源檔"
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "來源檔 `%.250s' 並非一般檔案"
-#: dpkg-split/split.c:201
+#: dpkg-split/split.c:150
+#, c-format
+msgid "Splitting package %s into %d part: "
+msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: dpkg-split/split.c:191
+msgid ""
+"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
+"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/split.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "無法開啟來源檔 `%.250s'"
-#: dpkg-split/split.c:252
+#: dpkg-split/split.c:245
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split 需要一個來源檔作為參數"
-#: dpkg-split/split.c:255
+#: dpkg-split/split.c:248
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split 最多需要一個來源檔和目的路徑前綴做為參數"
@@ -5261,7 +5339,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: utils/update-alternatives.c:97
+#: utils/update-alternatives.c:101
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -5302,8 +5380,6 @@ msgstr ""
#| " --help show this help message.\n"
#| " --version show the version.\n"
msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
"Commands:\n"
" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
@@ -5315,32 +5391,14 @@ msgid ""
" --display <name> display information about the <name> group.\n"
" --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
+" --get-selections list master alternative names and their status.\n"
+" --set-selections read alternative status from standard input.\n"
" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
" user to select which one to use.\n"
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
-"configured\n"
-" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
msgstr ""
"用法:%s [<選項> ...] <命令>\n"
"\n"
@@ -5374,376 +5432,413 @@ msgstr ""
" --help 顯示這個說明訊息。\n"
" --version 顯示版本資訊。\n"
-#: utils/update-alternatives.c:140
+#: utils/update-alternatives.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
+" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
+"<name> is the master name for this link group.\n"
+" (e.g. pager)\n"
+"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
+" (e.g. /usr/bin/less)\n"
+"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
+"in\n"
+" automatic mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
+" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
+" --log <file> change the log file.\n"
+" --force allow replacing files with alternative links.\n"
+" --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
+"configured\n"
+" in automatic mode (relevant for --config only)\n"
+" --verbose verbose operation, more output.\n"
+" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
+" --help show this help message.\n"
+" --version show the version.\n"
+msgstr ""
+"用法:%s [<選項> ...] <命令>\n"
+"\n"
+"命令:\n"
+" --add <擁有者> <群組> <模式> <檔案>\n"
+" 新增一個新項目至資料庫。\n"
+" --remove <檔案> 由資料庫中移除檔案。\n"
+" --list [<比對表達式>] 列出目前資料庫中的強制選項。\n"
+"\n"
+"選項:\n"
+" --admindir <目錄> 設定 statoverride 檔所使用的目錄。\n"
+" --update 立即更新檔案權限。\n"
+" --force 即使未能通過完整檢驗,也強制進行某個動作。\n"
+" --quiet 安靜模式,儘量不顯示訊息。\n"
+" --help 顯示這個說明訊息。\n"
+" --version 顯示版本資訊。\n"
+
+#: utils/update-alternatives.c:150
msgid "error"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:270 utils/update-alternatives.c:594
-#: utils/update-alternatives.c:1112 utils/update-alternatives.c:1319
-#: utils/update-alternatives.c:1571
+#: utils/update-alternatives.c:180
+#, fuzzy
+msgid "warning"
+msgstr "中止操作"
+
+#: utils/update-alternatives.c:280 utils/update-alternatives.c:645
+#: utils/update-alternatives.c:1169 utils/update-alternatives.c:1232
+#: utils/update-alternatives.c:1386 utils/update-alternatives.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgid "cannot stat %s: %s"
msgstr "無法取得原本名稱 `%s' 的資訊:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:281
+#: utils/update-alternatives.c:291
#, c-format
msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:307
+#: utils/update-alternatives.c:327
#, fuzzy, c-format
#| msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "指定了兩個指令:%s 以及 --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:321
+#: utils/update-alternatives.c:358
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open diversions: %s"
msgid "cannot append to %s: %s"
msgstr "無法開啟抽換項目:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:358
+#: utils/update-alternatives.c:395
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgid "scan of %s failed: %s"
msgstr "%s:在將 %s 複製至 %s 時發生錯誤,取消操作:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:383
+#: utils/update-alternatives.c:420
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec %s"
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "無法執行 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:464
+#: utils/update-alternatives.c:501
#, c-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "無法讓 %s 成為指向 %s 的符號連結:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:472
+#: utils/update-alternatives.c:509
#, c-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "無法將 %s 安裝為 %s:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:482
+#: utils/update-alternatives.c:519
#, c-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "無法移除 %s:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:998
+#: utils/update-alternatives.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "在 %2$.255s 中的 %1$s 有預期之外的檔案結束符號"
-#: utils/update-alternatives.c:1000 utils/update-alternatives.c:1859
+#: utils/update-alternatives.c:1060 utils/update-alternatives.c:1903
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "無法讀取 %s:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1006
+#: utils/update-alternatives.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "在 %2$.255s 中的 %1$s 有預期之外的檔案結束符號"
-#: utils/update-alternatives.c:1027
+#: utils/update-alternatives.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "內部錯誤:%s 損毀:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1040
+#: utils/update-alternatives.c:1097
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "在 update-alternatives 檔 (%s) 裡不可有換行符號"
-#: utils/update-alternatives.c:1044
+#: utils/update-alternatives.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing %s: %s"
msgstr "在寫入 stdout 時發生錯誤:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1053
+#: utils/update-alternatives.c:1110
msgid "slave name"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1061
-#, c-format
-msgid "duplicate slave %s"
+#: utils/update-alternatives.c:1118 utils/update-alternatives.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "duplicate slave %s"
+msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "重複的次要 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1064
+#: utils/update-alternatives.c:1121
#, fuzzy
msgid "slave link"
msgstr "重複的次要連結 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1068
+#: utils/update-alternatives.c:1125
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "次要連結與主要連結 %s 相同"
-#: utils/update-alternatives.c:1075
+#: utils/update-alternatives.c:1132 utils/update-alternatives.c:2131
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "重複的次要連結 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1094
+#: utils/update-alternatives.c:1151
msgid "master file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1103
+#: utils/update-alternatives.c:1160
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "重複的路徑 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1117
+#: utils/update-alternatives.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
"alternatives."
msgstr "%s 的替換項目指向了 %s - 但卻找不到。將其從替換項目列表中移除。"
-#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:1131
+#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:1188
#, fuzzy
msgid "priority"
msgstr "優先權 %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1123 utils/update-alternatives.c:1140
+#: utils/update-alternatives.c:1180 utils/update-alternatives.c:1197
msgid "slave file"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1135
+#: utils/update-alternatives.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "優先權 %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1175
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to create %s: %s"
-msgid "unable to stat %s: %s"
-msgstr "無法建立 %s:%s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:1185
+#: utils/update-alternatives.c:1242
#, c-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "無法讀取 %s:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1189
+#: utils/update-alternatives.c:1246
msgid "status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1191
+#: utils/update-alternatives.c:1248
#, fuzzy
msgid "invalid status"
msgstr "無效的更新模式"
-#: utils/update-alternatives.c:1196
+#: utils/update-alternatives.c:1253
#, fuzzy
msgid "master link"
msgstr "重複的次要連結 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1206 utils/update-alternatives.c:1292
+#: utils/update-alternatives.c:1263 utils/update-alternatives.c:1353
#, c-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "無法關閉 %s:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1239
+#: utils/update-alternatives.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "捨棄已廢棄的次要連結 %s (%s)。"
-#: utils/update-alternatives.c:1261
+#: utils/update-alternatives.c:1322
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to write %s: %s"
msgid "cannot write %s: %s"
msgstr "無法寫入 %s:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1451
-#: utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1514
+#: utils/update-alternatives.c:2448
msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1384 utils/update-alternatives.c:1460
-#: utils/update-alternatives.c:2410
+#: utils/update-alternatives.c:1447 utils/update-alternatives.c:1523
+#: utils/update-alternatives.c:2449
msgid "manual mode"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1387
+#: utils/update-alternatives.c:1450
#, fuzzy, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " 目前的連結是指向 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1390
+#: utils/update-alternatives.c:1453
#, fuzzy
msgid " link currently absent"
msgstr " 連結目前失效"
-#: utils/update-alternatives.c:1394
+#: utils/update-alternatives.c:1457
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s - priority %s"
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - 優先權 %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1397
+#: utils/update-alternatives.c:1460
#, fuzzy, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " 次要 %s:%s"
-#: utils/update-alternatives.c:1404
+#: utils/update-alternatives.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "目前 `最佳' 的版本為 %s。"
-#: utils/update-alternatives.c:1406
+#: utils/update-alternatives.c:1469
msgid "No versions available."
msgstr "沒有可用的版本。"
-#: utils/update-alternatives.c:1435
+#: utils/update-alternatives.c:1498
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: utils/update-alternatives.c:1442
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, fuzzy
msgid "Selection"
msgstr "簡介"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Path"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "優先權 %s %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1443
+#: utils/update-alternatives.c:1506
msgid "Status"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1464
+#: utils/update-alternatives.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr "請按下 [enter] 使用預設值[*],或輸入選擇號碼:"
-#: utils/update-alternatives.c:1585
+#: utils/update-alternatives.c:1644
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1598
+#: utils/update-alternatives.c:1657
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1616
+#: utils/update-alternatives.c:1675
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
"exist."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1826 utils/update-alternatives.c:1832
+#: utils/update-alternatives.c:1872 utils/update-alternatives.c:1878
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1836
+#: utils/update-alternatives.c:1882
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1840
+#: utils/update-alternatives.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "找不到可替換程式 `%s'。"
-#: utils/update-alternatives.c:1865
+#: utils/update-alternatives.c:1909
#, fuzzy, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "在 %2$.255s 中的 %1$s 有預期之外的檔案結束符號"
-#: utils/update-alternatives.c:1878 utils/update-alternatives.c:1891
-#: utils/update-alternatives.c:1901
+#: utils/update-alternatives.c:1922 utils/update-alternatives.c:1935
+#: utils/update-alternatives.c:1945
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:1920
+#: utils/update-alternatives.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "正在將 %s 連結由 %s 更名為 %s。"
-#: utils/update-alternatives.c:1951
+#: utils/update-alternatives.c:1995
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "正在將 %s 次要連結由 %s 更名為 %s。"
-#: utils/update-alternatives.c:1997
+#: utils/update-alternatives.c:2043
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "未知參數 `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2016
+#: utils/update-alternatives.c:2062
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install 要有 <連結> <名稱> <檔案路徑> <優先權>"
-#: utils/update-alternatives.c:2019 utils/update-alternatives.c:2070
+#: utils/update-alternatives.c:2065 utils/update-alternatives.c:2116
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2022
+#: utils/update-alternatives.c:2068
msgid "priority must be an integer"
msgstr "優先權必須為整數"
-#: utils/update-alternatives.c:2035
+#: utils/update-alternatives.c:2081
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s 要有 <名稱> <檔案路徑>"
-#: utils/update-alternatives.c:2049
+#: utils/update-alternatives.c:2095
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s 要有 <名稱>"
-#: utils/update-alternatives.c:2061
+#: utils/update-alternatives.c:2107
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave 只能搭配 --install 使用"
-#: utils/update-alternatives.c:2063
+#: utils/update-alternatives.c:2109
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave 要有 <連結> <名稱> <檔案路徑>"
-#: utils/update-alternatives.c:2072
+#: utils/update-alternatives.c:2118
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "名稱 %s 同時是主要及次要"
-#: utils/update-alternatives.c:2075
+#: utils/update-alternatives.c:2121
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "連結 %s 同時是主要及次要"
-#: utils/update-alternatives.c:2078
-#, c-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "次要名稱 %s 已重複"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2085
-#, c-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "次要連結 %s 已重複"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2095
+#: utils/update-alternatives.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s 需要一個參數"
-#: utils/update-alternatives.c:2121
+#: utils/update-alternatives.c:2167
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "未知選項 `%s'"
-#: utils/update-alternatives.c:2126
+#: utils/update-alternatives.c:2172
#, fuzzy
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
@@ -5752,146 +5847,433 @@ msgstr ""
"要有 --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all 或 "
"--auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr " 次要 %s:%s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2171
+#: utils/update-alternatives.c:2213
#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: %s"
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2181 utils/update-alternatives.c:2223
+#: utils/update-alternatives.c:2224 utils/update-alternatives.c:2265
#, c-format
msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2186 utils/update-alternatives.c:2229
+#: utils/update-alternatives.c:2229 utils/update-alternatives.c:2271
#, c-format
msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2190 utils/update-alternatives.c:2233
+#: utils/update-alternatives.c:2233 utils/update-alternatives.c:2275
#, c-format
msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2194
+#: utils/update-alternatives.c:2237
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr "警告:己設定為 --update 但 %s 不存在"
-#: utils/update-alternatives.c:2198 utils/update-alternatives.c:2237
+#: utils/update-alternatives.c:2241 utils/update-alternatives.c:2279
#, c-format
msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2211
+#: utils/update-alternatives.c:2253
msgid "it is a master alternative."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2215
+#: utils/update-alternatives.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "it is a slave of %s"
+msgstr " 次要 %s:%s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2257
#, c-format
msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2261
+#: utils/update-alternatives.c:2304
#, fuzzy
#| msgid "read error on standard input"
msgid "<standard input>"
msgstr "從標準輸入讀取資料時發生錯誤"
-#: utils/update-alternatives.c:2270 utils/update-alternatives.c:2273
+#: utils/update-alternatives.c:2313 utils/update-alternatives.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "沒有 %s 的替換檔。"
-#: utils/update-alternatives.c:2299
+#: utils/update-alternatives.c:2340
#, c-format
-msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice."
+msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2303
+#: utils/update-alternatives.c:2344
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
-"only."
+"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
+"updates only."
msgstr ""
"%s 已有更動(手動或被某個 script 修改)。\n"
"切換成僅能手動更新。"
-#: utils/update-alternatives.c:2312
+#: utils/update-alternatives.c:2352
#, fuzzy, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "正在設定 %s 的自動選擇。"
-#: utils/update-alternatives.c:2321
+#: utils/update-alternatives.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "%2$s 的替換項目 %1$s 沒有註冊,無法移除。"
-#: utils/update-alternatives.c:2329
+#: utils/update-alternatives.c:2367 utils/update-alternatives.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr ""
"沒有程式有提供 %s。\n"
"毋需任何設定。\n"
-#: utils/update-alternatives.c:2331 utils/update-alternatives.c:2341
+#: utils/update-alternatives.c:2375 utils/update-alternatives.c:2385
msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2339
+#: utils/update-alternatives.c:2383
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2350
+#: utils/update-alternatives.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "%2$s 的替換項目 %1$s 沒有註冊,無法移除。"
-#: utils/update-alternatives.c:2358
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, fuzzy, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr "正在移除由手動所選擇的替代指令 - 切換為自動模式"
-#: utils/update-alternatives.c:2386
+#: utils/update-alternatives.c:2427
#, fuzzy, c-format
-msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "%s 的自動更新已被停用,不做變更。"
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2429
#, fuzzy, c-format
-msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr "若要回復成自動更新,請執行 `update-alternatives --auto %s'。"
-#: utils/update-alternatives.c:2407
+#: utils/update-alternatives.c:2446
#, fuzzy, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "以 '%s' 提供 '%s'。"
-#: utils/update-alternatives.c:2415
+#: utils/update-alternatives.c:2454
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
msgstr ""
-#: utils/update-alternatives.c:2422
+#: utils/update-alternatives.c:2461
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
+#~ msgid "size %7d occurs %5d times\n"
+#~ msgstr "大小為 %7d 出現了 %5d 次\n"
+
+#~ msgid "out of memory pushing error handler: "
+#~ msgstr "在進行錯誤處理時記憶體不足:"
+
+#~ msgid "unable to unlock dpkg status database"
+#~ msgstr "無法解除鎖定 dpkg 的狀態資料庫"
+
+#~ msgid "copy info file `%.255s'"
+#~ msgstr "複製 info 檔 `%.255s'"
+
+#~ msgid "failed to write parsing warning"
+#~ msgstr "無法寫入語法分析警告文字"
+
+#~ msgid "unable to lock triggers area"
+#~ msgstr "無法鎖定觸發程式區"
+
+#~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
+#~ msgstr "無法執行 %s (%.250s)"
+
+#~ msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+#~ msgstr "無法執行 shell (%.250s)"
+
+#~ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "無法判斷 `%.250s' 是否存在"
+
+#~ msgid "failed to exec rm for cleanup"
+#~ msgstr "無法執行 rm 以進行清理"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " number ref. in source description\n"
+#~ " 1 general Generally helpful progress information\n"
+#~ " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n"
+#~ " 10 eachfile Output for each file processed\n"
+#~ " 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n"
+#~ " 20 conff Output for each configuration file\n"
+#~ " 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n"
+#~ " 40 depcon Dependencies and conflicts\n"
+#~ " 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n"
+#~ " 10000 triggers Trigger activation and processing\n"
+#~ " 20000 triggersdetail Lots of output regarding triggers\n"
+#~ " 40000 triggersstupid Silly amounts of output regarding triggers\n"
+#~ " 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info "
+#~ "directory\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n"
+#~ "\n"
+#~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
+#~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 除錯選項,--debug=<八進制數字> 或 -D<八進制數字>:\n"
+#~ "\n"
+#~ " 數字 原始碼參照文字 說明\n"
+#~ " 1 general 一般的輔助進度資訊\n"
+#~ " 2 scripts 維護者 Script 的對應資訊及狀態\n"
+#~ " 10 eachfile 每當在操作檔案時輸出\n"
+#~ " 100 eachfiledetail 每當在操作檔案時輸出詳盡資訊\n"
+#~ " 20 conff 每當在處理設定檔時輸出\n"
+#~ " 200 conffdetail 每當在處理設定檔時輸出詳盡資訊\n"
+#~ " 40 depcon 相依及衝突關係\n"
+#~ " 400 depcondetail 相依及衝突關係的詳盡資訊\n"
+#~ " 10000 triggers 觸發程式的呼叫及處理\n"
+#~ " 20000 triggersdetail 觸發程式的相關詳盡資訊\n"
+#~ " 40000 triggersstupid 觸發程式的相關超詳盡資訊\n"
+#~ " 1000 veryverbose 大量的瑣碎細節,如 dpkg/info 目錄\n"
+#~ " 2000 stupidlyverbose 數量極大的超詳盡資訊\n"
+#~ "\n"
+#~ "可用 or 位元運算來組合除錯選項。\n"
+#~ "請注意,以上的說明及數值可能會有變動。\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~| " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~| " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~| "<thing>,...\n"
+#~| " Forcing things:\n"
+#~| " all [!] Set all force options\n"
+#~| " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~| " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~| " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~| " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~| "likely\n"
+#~| " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~| " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~| " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~| "version\n"
+#~| " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~| "check\n"
+#~| " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~| " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~| " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~| " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~| " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~| "one\n"
+#~| " is available, don't prompt. If no default can "
+#~| "be found,\n"
+#~| " you will be prompted unless one of the confold "
+#~| "or\n"
+#~| " confnew options is also given\n"
+#~| " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~| " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~| " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~| " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~| " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with "
+#~| "another's file\n"
+#~| " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~| " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~| "\n"
+#~| "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~| "installation.\n"
+#~| "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
+#~ " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
+#~ " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
+#~ "<thing>,...\n"
+#~ " Forcing things:\n"
+#~ " all [!] Set all force options\n"
+#~ " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n"
+#~ " configure-any Configure any package which may help this one\n"
+#~ " hold Process incidental packages even when on hold\n"
+#~ " bad-path PATH is missing important programs, problems "
+#~ "likely\n"
+#~ " not-root Try to (de)install things even when not root\n"
+#~ " overwrite Overwrite a file from one package with another\n"
+#~ " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted "
+#~ "version\n"
+#~ " bad-verify Install a package even if it fails authenticity "
+#~ "check\n"
+#~ " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n"
+#~ " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n"
+#~ " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n"
+#~ " confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n"
+#~ " confdef [!] Use the default option for new config files if "
+#~ "one\n"
+#~ " is available, don't prompt. If no default can be "
+#~ "found,\n"
+#~ " you will be prompted unless one of the confold "
+#~ "or\n"
+#~ " confnew options is also given\n"
+#~ " confmiss [!] Always install missing config files\n"
+#~ " confask [!] Offer to replace config files with no new "
+#~ "versions\n"
+#~ " breaks [!] Install even if it would break another package\n"
+#~ " conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n"
+#~ " architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n"
+#~ " overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's "
+#~ "file\n"
+#~ " unsafe-io [!] Do not perform safe I/O operations when "
+#~ "unpacking\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n"
+#~ " remove-essential [!] Remove an essential package\n"
+#~ "\n"
+#~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
+#~ "installation.\n"
+#~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 強制選項 - 可指定遇到問題時的處理方法:\n"
+#~ " 警告,但繼續執行: --force-<手段>,<手段>,...\n"
+#~ " 有錯誤時立即中止: --refuse-<手段>,<手段>,... | --no-force-<手段>,...\n"
+#~ " 強制執行的各種方法:\n"
+#~ " all [!] 啟用所有的強制選項\n"
+#~ " downgrade [*] 把套件替換成較低的版本\n"
+#~ " configure-any 設定任何可能能幫助解決問題的套件\n"
+#~ " hold 同時處理相關套件,即使已被保留(hold)\n"
+#~ " bad-path PATH 環境變數中找不到關鍵程式,有可能引起錯誤\n"
+#~ " not-root 即使不是 root,也試圖安裝(移除)軟體\n"
+#~ " overwrite 以某套件的檔案覆蓋另一套件的檔案\n"
+#~ " overwrite-diverted 使用一個非抽換版的檔案覆蓋原有的抽換版\n"
+#~ " bad-verify 安裝即使沒能通過驗証的套件\n"
+#~ " depends-version [!] 將版本相依問題作為警告處理\n"
+#~ " depends [!] 把所有類型的相依問題都作為警告處理\n"
+#~ " confnew [!] 直接使用新版的設定檔,不會提示\n"
+#~ " confold [!] 直接使用原有的設定檔,不會提示\n"
+#~ " confdef [!] 如果有提供預設值,就直接套用於新的設定檔\n"
+#~ " 如果沒有,又沒有使用 confnew 或 confold 選項,\n"
+#~ " 則將會提示,交由使用者決定\n"
+#~ " confmiss [!] 強制安裝欠缺的設定檔\n"
+#~ " conflicts [!] 即使可能會毀損其它套件也要進行安裝\n"
+#~ " architecture [!] 即使硬體平台不符也要進行安裝\n"
+#~ " overwrite-dir [!] 以某套件的檔案覆蓋另一套件的目錄\n"
+#~ " remove-reinstreq [!] 移除那些必需隨之安裝的套件\n"
+#~ " remove-essential [!] 移除某個基本套件\n"
+#~ "\n"
+#~ "警告 - 使用標示了 [!] 的選項可能會嚴重破壞您的安裝作業。\n"
+#~ "預設會啟用標示了 [*] 的強制選項。\n"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
+#~ msgstr "無法執行 dpkg-split 以判斷它是否為套件檔中的一個分割檔"
+
+#~ msgid "failed to execl debsig-verify"
+#~ msgstr "無法 execl debsig-verify"
+
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgstr "無法執行 dpkg-deb 以擷取 control 資訊"
+
+#~ msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
+#~ msgstr "無法執行 dpkg-deb 以取得檔案系統上的套件檔"
+
+#~ msgid "cannot read info directory"
+#~ msgstr "無法讀取 info 目錄"
+
+#~ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
+#~ msgstr "無法刪除已經消失了的 control 資訊檔 `%.250s'"
+
+#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
+#~ msgstr "dpkg:沒有找到 %s。\n"
+
+#~ msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+#~ msgstr "無法判斷 `%.250s' 是否存在"
+
+#~ msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
+#~ msgstr "無法 chdir 到 .../DEBIAN"
+
+#~ msgid "failed to exec tar -cf"
+#~ msgstr "無法執行 tar -cf"
+
+#~ msgid "failed to make tmpfile (control)"
+#~ msgstr "無法建立臨時檔 (control)"
+
+#~ msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
+#~ msgstr "無法刪除臨時檔 (control),%s"
+
+#~ msgid "control"
+#~ msgstr "control"
+
+#~ msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
+#~ msgstr "無法跳到臨時檔的起始位置 (control)"
+
+#~ msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
+#~ msgstr "無法 fstat 臨時檔 (control)"
+
+#~ msgid "failed to exec find"
+#~ msgstr "無法執行 find"
+
+#~ msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
+#~ msgstr "無法執行 sh -c mv foo/* &c"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
+#~ msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - %.250s 的長度含有 null"
+
+#~ msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+#~ msgstr "檔案 `%.250s' 已損毀 - 負的成員長度 %zi"
+
+#~ msgid "failed getting the current file position"
+#~ msgstr "無法取得目前的檔案位置"
+
+#~ msgid "failed setting the current file position"
+#~ msgstr "無法設定目前的檔案位置"
+
+#~ msgid "version number"
+#~ msgstr "版本編號"
+
+#~ msgid "header info member"
+#~ msgstr "檔案標頭資訊成員"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "skipped member data from %s"
+#~ msgid "skipped control area from %s"
+#~ msgstr "忽略了 %s 中的成員資料"
+
+#~ msgid "failed to exec tar"
+#~ msgstr "無法執行 tar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to create temporary directory"
+#~ msgstr "無法為臨時目錄命名"
+
+#~ msgid "info_spew"
+#~ msgstr "info_spew"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
+#~ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract field value"
+#~ msgstr "無法執行 dpkg-deb 以擷取 control 資訊"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unable to create %s: %s"
+#~ msgid "unable to stat %s: %s"
+#~ msgstr "無法建立 %s:%s"
+
+#~ msgid "slave name %s duplicated"
+#~ msgstr "次要名稱 %s 已重複"
+
+#~ msgid "slave link %s duplicated"
+#~ msgstr "次要連結 %s 已重複"
+
#~ msgid "%d requested control components are missing"
#~ msgstr "找不到 %d 個必要的控制元件"
#~ msgid "cat (data)"
#~ msgstr "cat (data)"
-#~ msgid "control area"
-#~ msgstr "control 區域"
-
#~ msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
#~ msgstr "在貼上時無法開啟管線重導 `1'"
@@ -6328,9 +6710,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to install new %s: %s"
#~ msgstr "無法安裝新的 %s:%s"
-#~ msgid "unable to unlock %s: %s"
-#~ msgstr "無法解除鎖定 %s:%s"
-
#~ msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
#~ msgstr "%s:無法將 %s 備份於 %s:%s"
diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po
index 11230fcc9..f92a5d9ad 100644
--- a/scripts/po/ca.po
+++ b/scripts/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:520
-#: scripts/dpkg-source.pl:416 scripts/changelog/debian.pl:34
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:533
+#: scripts/dpkg-source.pl:418 scripts/changelog/debian.pl:34
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versió %s.\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:529 scripts/dpkg-source.pl:423
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:425
#: scripts/changelog/debian.pl:39
msgid ""
"\n"
@@ -80,41 +80,41 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-architecture.pl:119 scripts/dpkg-buildflags.pl:84
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:118
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:144
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:141
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:151
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:148
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:155
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:161
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
#, perl-format
msgid ""
"Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
"system type %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:172
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:177
#, perl-format
msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
msgstr ""
"El tipus de sistema GNU %s especificat no correspon amb el tipus de sistema "
"del gcc %s."
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:214
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:219
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s no és un nom de variable gestionat"
@@ -598,7 +598,8 @@ msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "manca informació per al camp d'eixida %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/dpkg-source.pl:312
+#: scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s és buit"
@@ -726,7 +727,7 @@ msgid "%s package with udeb specific field %s"
msgstr "paquet %s amb camp específic d'udeb %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300 scripts/dpkg-scansources.pl:313
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:821 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
#, perl-format
msgid "cannot fork for %s"
@@ -737,10 +738,12 @@ msgstr "no es pot fer «fork» per a %s"
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr "«chdir» per a du a «%s»"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/Dpkg/IPC.pm:271
-#, perl-format
-msgid "exec %s"
-msgstr ""
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unable to execute c++filt"
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "no es pot executar el c++filt"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311
#, perl-format
@@ -894,15 +897,16 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:206
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:471 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:516
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:210 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:477
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:522
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:141
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:150
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:156
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:223
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:321
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:333
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "no es pot escriure %s"
@@ -1239,53 +1243,48 @@ msgstr ""
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr "el camí de l'alternativa %s no existeix."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:97
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
#, perl-format
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:131
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
#, fuzzy
msgid "need at least one executable"
msgstr "es necessita almenys un directori"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:171
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
#, perl-format
-msgid ""
-"couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
-"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
-"any shlibs or symbols file.\n"
-"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
-"LD_LIBRARY_PATH."
+msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:259
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:262
#, perl-format
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:280
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:283
#, perl-format
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:311
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:314
msgid ""
"binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:354
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:360
#, perl-format
msgid ""
"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:379
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:382
#, perl-format
msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
msgid_plural ""
@@ -1293,46 +1292,60 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:406
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:409
#, perl-format
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:419
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:422
#, perl-format
msgid ""
"dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
"against it (they use none of its symbols)."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:432
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:431
+msgid ""
+"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
+"any shlibs or symbols file.\n"
+"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
+"LD_LIBRARY_PATH."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
+msgid "Cannot continue due to the error above."
+msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
#, fuzzy, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de dipòsit nou «%.250s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:435
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
#, fuzzy, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr ""
"s'ha produït un error en obrir per a lectura el fitxer d'informació del "
"paquet «%.255s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:438
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
#, fuzzy, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr "%s: no hi ha cap entrada per al fitxer «%s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:515
#, perl-format
msgid "invalid dependency got generated: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:512
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:525
#, fuzzy, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr "instaŀla el nou diversions: %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:522
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -1346,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.\n"
"Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
@@ -1378,28 +1391,28 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:663
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr ""
"no es pot obrir el fitxer d'informació de control dels activadors «%.250s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:676
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
#, fuzzy, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr "error d'anàlisi, al fitxer «%.255s» prop de la línia %d"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:734
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "no es pot obrir el fitxer %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:768
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
@@ -1407,21 +1420,16 @@ msgid ""
"build tree"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:828
-#, fuzzy
-msgid "cannot exec dpkg"
-msgstr "no es pot suprimir %s"
-
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:833
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:835
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
#, fuzzy
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "escriu el diversions-new: %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:839
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr ""
@@ -1474,75 +1482,75 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-source.pl:309 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:190
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:355 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:499
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:111
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:274
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:328
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:276
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "no es pot llegir %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:314
+#: scripts/dpkg-source.pl:316
#, perl-format
msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:339
+#: scripts/dpkg-source.pl:341
#, perl-format
msgid "can't build with source format '%s': %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:342
+#: scripts/dpkg-source.pl:344
#, perl-format
msgid "using source format `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:349 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:482
+#: scripts/dpkg-source.pl:351 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:300
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:345 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:488
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:83
#, perl-format
msgid "building %s in %s"
msgstr "s'està construint %s a %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:360
+#: scripts/dpkg-source.pl:362
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgstr "--x necessita almenys un argument, el .dsc"
-#: scripts/dpkg-source.pl:363
+#: scripts/dpkg-source.pl:365
msgid "-x takes no more than two arguments"
msgstr "-x no accepta més de dos arguments"
-#: scripts/dpkg-source.pl:367
+#: scripts/dpkg-source.pl:369
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr "- necessita el fitxer .dsc com a primer argument, no un directori"
-#: scripts/dpkg-source.pl:383
+#: scripts/dpkg-source.pl:385
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr "la destinació del desempaquetament existeix: %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:393
+#: scripts/dpkg-source.pl:395
#, perl-format
msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:395
+#: scripts/dpkg-source.pl:397
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr "s'està extraient el paquet font sense signar (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:402
+#: scripts/dpkg-source.pl:404
#, perl-format
msgid "extracting %s in %s"
msgstr "s'està extraient %s des de %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:410
+#: scripts/dpkg-source.pl:412
msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:418
+#: scripts/dpkg-source.pl:420
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
@@ -1554,7 +1562,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 1997 Klee Dienes\n"
"Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
-#: scripts/dpkg-source.pl:431
+#: scripts/dpkg-source.pl:433
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -1567,7 +1575,7 @@ msgid ""
" used to build the source package."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:440
+#: scripts/dpkg-source.pl:442
#, perl-format
msgid ""
"Build options:\n"
@@ -1589,7 +1597,7 @@ msgid ""
" supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:458
+#: scripts/dpkg-source.pl:460
msgid ""
"Extract options:\n"
" --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
@@ -1599,7 +1607,7 @@ msgid ""
"signature"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:463
+#: scripts/dpkg-source.pl:465
msgid ""
"General options:\n"
" -h, --help show this help message.\n"
@@ -1609,7 +1617,7 @@ msgstr ""
" -h, --help mostra aquest missatge d'ajuda.\n"
" --version mostra la versió."
-#: scripts/dpkg-source.pl:467
+#: scripts/dpkg-source.pl:469
msgid ""
"More options are available but they depend on the source package format.\n"
"See dpkg-source(1) for more info."
@@ -2070,7 +2078,7 @@ msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "error de sintaxi al fitxer de statoverride"
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
-#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:260
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
#, perl-format
msgid "cannot close %s"
msgstr "no es pot tancar %s"
@@ -2109,10 +2117,6 @@ msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
msgstr[0] "%s no s'ha completat en %d segon"
msgstr[1] "%s no s'ha completat en %d segons"
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
-msgid "unable to execute c++filt"
-msgstr "no es pot executar el c++filt"
-
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
#, fuzzy, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
@@ -2167,13 +2171,13 @@ msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
msgid "close on tar input"
msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:501
#, perl-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no es pot crear el directori %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:231
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:187
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:192
#, perl-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "no es pot obrir el directori %s"
@@ -2198,224 +2202,229 @@ msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "rm -rf no ha pogut suprimir «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:69 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:373
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:548
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot change timestamp for %s"
+msgstr "no es pot crear el directori %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot read timestamp from %s"
+msgstr "no es pot crear el directori %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
msgid "binary file contents changed"
msgstr "ha canviat el contingut d'un fitxer binari"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
msgstr "l'opció «%s» és desconeguda"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:124 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
msgid "failed to write"
msgstr "no s'ha pogut escriure"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:137
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
#, perl-format
msgid "diff on %s"
msgstr "diff de %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:223 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot stat file %s"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:171 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
#, perl-format
msgid "cannot read link %s"
msgstr "no es pot llegir l'enllaç %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:199
-#, perl-format
-msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
-msgstr ""
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:203
-#, perl-format
-msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr ""
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
-#, perl-format
-msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr ""
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:219
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
msgid "device or socket is not allowed"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
msgid "unknown file type"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:243
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
#, fuzzy, perl-format
msgid "ignoring deletion of file %s"
msgstr "s'omet la supressió del fitxer %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:246
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of directory %s"
msgstr "s'omet la supressió del directori %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:248
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr "s'omet la supressió de l'enllaç simbòlic %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:372
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
+#, perl-format
+msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
+#, perl-format
+msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
+#, perl-format
+msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s: %s"
msgstr "no es pot representar el canvi a %s: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:277
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s:"
msgstr "no es pot representar el canvi a %s:"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:278
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
#, perl-format
msgid " new version is %s"
msgstr " la versió nova és %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:279
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
#, perl-format
msgid " old version is %s"
msgstr " la versió antiga és %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:322
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
#, perl-format
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:342
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
-#, perl-format
-msgid "%s contains an insecure path: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
#, fuzzy, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a un fitxer amb nom acabat en .dpkg-orig"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:334
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
#, perl-format
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:337
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
#, perl-format
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:345
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
#, perl-format
-msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
+msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
#, perl-format
-msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
+msgid "%s contains an insecure path: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
#, perl-format
-msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
+msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:360
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
#, perl-format
-msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
+msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:373
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
#, perl-format
-msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
+msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
+#, perl-format
+msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:380
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
msgstr "el diff «%s» aplica pedaços a alguna cosa que no és un fitxer pla"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
msgstr "el diff «%s» aplica pedaços al fitxer %s dues vegades"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:399 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:462 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:466
#, perl-format
msgid "unexpected end of diff `%s'"
msgstr "s'ha trobat un fi inesperat del diff «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:411
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:475
#, perl-format
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:418
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:482
#, perl-format
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:423
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:487
#, fuzzy, perl-format
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
msgstr "El paquet «%s» no conté cap fitxer (!)\n"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:480
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "cannot change timestamp for %s"
-msgstr "no es pot crear el directori %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:552
#, perl-format
msgid "remove patch backup file %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:525
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:593
msgid "nonexistent"
msgstr "no existent"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:526 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:594 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre «%s»: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:528
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596
msgid "plain file"
msgstr "fitxer pla"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:529
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:597
msgid "directory"
msgstr "directori"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:530
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
#, perl-format
msgid "symlink to %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:531
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
msgid "block device"
msgstr "dispositiu de bloc"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:532
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
msgid "character device"
msgstr "dispositiu de caràcter"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:533
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
msgid "named pipe"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:534
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
msgid "named socket"
msgstr ""
@@ -2510,7 +2519,7 @@ msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:134
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:154
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:146 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:159
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:60
#, perl-format
@@ -2532,152 +2541,152 @@ msgstr "no es pot suprimir la versió acabada d'extraure de «%.250s»"
msgid "failed to rename saved %s to %s"
msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:209
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:214
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:171
#, perl-format
msgid "applying %s"
msgstr "s'està aplicant %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
#, perl-format
msgid "upstream files that have been modified: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:167
msgid "only supports gzip compression"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:178
msgid ""
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
"package)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:184
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:199
#, fuzzy, perl-format
msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
msgstr "el fitxer part «%.250s» no és un fitxer normal"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:211
#, perl-format
msgid "cannot stat orig argument %s"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre l'argument original %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:217
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
"orig.tar.<ext>)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
"orig/)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:230
#, fuzzy, perl-format
msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
msgstr "el conffile «%s» no és un fitxer normal"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:236
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
"%s wants something"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:249
#, perl-format
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:254
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer nou «%.250s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:263
#, perl-format
msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:272
#, perl-format
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:281
#, perl-format
msgid ""
".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:293
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
"override"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to check for existence of `%s'"
msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:374
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:96
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:455
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:377
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:461
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:99
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to change permission of `%s'"
msgstr "no es poden establir els permisos d'execució en «%.250s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:317 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
#, perl-format
msgid "building %s using existing %s"
msgstr "s'està construint %s emprant %s existent"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:326
#, perl-format
msgid ""
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
"sP to override"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:334
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:365
#, perl-format
msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:367
msgid ""
"use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
"upstream files, see dpkg-source(1)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:369 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:465
msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:387
#, perl-format
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
msgstr "%s: hi ha canvis no representables al font"
@@ -2691,59 +2700,59 @@ msgstr "S'està reemplaçant fitxers del paquet antic %s …\n"
msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:143
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
#, perl-format
msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:227
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:244
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:232
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:245
#, perl-format
msgid "unapplying %s"
msgstr "s'està desaplicant %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:241 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:246 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:328
msgid "no orig.tar file found"
msgstr "no s'ha trobat el fitxer orig.tar"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:280
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:308
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:310
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:290
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:295
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:75
#, perl-format
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:315
#, fuzzy, perl-format
msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
msgstr ""
"s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només se'n permet una"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:346
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
#, fuzzy
msgid "copy of the debian directory"
msgstr "no es pot llegir el directori «info»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:379
#, perl-format
msgid ""
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
"binary in the debian tarball"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
#, fuzzy, perl-format
msgid "unwanted binary file: %s"
msgstr "fitxer de control binari %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:417
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:422
#, perl-format
msgid ""
"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
@@ -2754,26 +2763,26 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:436
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "hi ha canvis no representables al font"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:440 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:446 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:450
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no es pot suprimir %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:447
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
#, perl-format
msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
msgstr "els canvis locals s'emmagatzemen a %s, els fitxers modificats són:"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
#, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "no es pot canviar el nom de %s a %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:475
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:481
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "s'està afegint %s a %s"
@@ -2938,13 +2947,13 @@ msgstr ""
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "no es pot fer «mkdir %s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:210
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:211
#, perl-format
msgid "can't create symlink %s"
msgstr "no es pot crear l'enllaç simbòlic %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:282
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:284
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:287
#, perl-format
msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
msgstr ""
@@ -2984,23 +2993,23 @@ msgstr ""
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:60 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:61 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:63
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
"address"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:66
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:67
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
"Maintainer field"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:113
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:119
msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:132
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:138
#, perl-format
msgid "overriding %s in environment: %s"
msgstr ""
@@ -3025,6 +3034,10 @@ msgstr "el nom de l'activador conté un caràcter invàlid"
msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
msgstr "l'època en la versió no és un número"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot exec dpkg"
+#~ msgstr "no es pot suprimir %s"
+
#~ msgid "unable to get login information for username \"%s\""
#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació d'entrada per a l'usuari «%s»"
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po
index 6529cd745..8701b6070 100644
--- a/scripts/po/de.po
+++ b/scripts/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-scripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-07 16:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:532
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:533
#: scripts/dpkg-source.pl:418 scripts/changelog/debian.pl:34
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:541 scripts/dpkg-source.pl:425
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:425
#: scripts/changelog/debian.pl:39
msgid ""
"\n"
@@ -100,29 +100,29 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-architecture.pl:119 scripts/dpkg-buildflags.pl:84
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:118
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "unbekannte Option »%s«"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:144
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:141
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr ""
"unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:151
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:148
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr ""
"unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:155
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr "unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:161
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
#, perl-format
msgid ""
"Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr ""
"Standard GNU-Systemtyp %s für Debian-Architektur %s passt nicht zu "
"angegebenem GNU-Systemtyp %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:172
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:177
#, perl-format
msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
msgstr "Angegebener GNU-Systemtyp %s passt nicht zu gcc-Systemtyp %s."
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:214
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:219
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s ist kein unterstützter Variablenname"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgid "%s package with udeb specific field %s"
msgstr "%s Paket mit udeb-spezifischem Feld %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300 scripts/dpkg-scansources.pl:313
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:833 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
#, perl-format
msgid "cannot fork for %s"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "fork kann für %s nicht ausgeführt werden"
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr "chdir nach »%s« für du"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:840
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
#, perl-format
msgid "unable to execute %s"
@@ -1089,15 +1089,16 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:211
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:476 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:521
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:210 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:477
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:522
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:141
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:150
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:156
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:223
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:321
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:333
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "%s kann nicht geschrieben werden"
@@ -1511,45 +1512,45 @@ msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n"
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr "administratives Verzeichnis »%s« existiert nicht"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:97
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
#, perl-format
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
msgstr "Abhängigkeitsfeld »%s« nicht erkannt"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:131
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
msgid "need at least one executable"
msgstr "mindestens ein ausführbares Programm wird benötigt"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:174
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
#, perl-format
msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
msgstr ""
"Bibliothek %s konnte nicht gefunden werden, benötigt von %s (ELF-Format: "
"»%s«; RPATH: »%s«)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:261
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:262
#, perl-format
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
msgstr "%s hat einen unerwarteten SONAME (%s)"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:282
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:283
#, perl-format
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
msgstr "Keine Abhängigkeitsinformationen für %s (verwendet von %s) gefunden."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:313
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:314
msgid ""
"binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
msgstr ""
"Zu analysierende Programme sollten bereits in ihrem Paketverzeichnis "
"installiert sein."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:356
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
msgstr "Symbol %s, verwendet von %s, in keiner der Bibliotheken gefunden."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:359
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:360
#, perl-format
msgid ""
"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
@@ -1557,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"%s enthält eine nicht auflösbare Referenz auf Symbol %s: wahrscheinlich eine "
"Erweiterung."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:381
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:382
#, perl-format
msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
msgid_plural ""
@@ -1569,13 +1570,13 @@ msgstr[1] ""
"%d andere, ähnliche Warnungen wurden übersprungen (verwenden Sie -v, um alle "
"zu sehen)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:408
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:409
#, perl-format
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
msgstr ""
"%s sollte nicht gegen %s gelinkt werden (es verwendet keines ihrer Symbole)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:421
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:422
#, perl-format
msgid ""
"dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
@@ -1584,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"Abhängigkeit von %s könnte vermieden werden, falls »%s« nicht unnötigerweise "
"dagegen gelinkt wäre (es verwendet keines ihrer Symbole)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:430
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:431
msgid ""
"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
"any shlibs or symbols file.\n"
@@ -1596,38 +1597,38 @@ msgstr ""
"Um dpkg-shlibdeps dabei zu helfen, private Bibliotheken zu finden, könnte es "
"notwendig sein, LD_LIBRARY_PATH zu setzen."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:433
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
msgid "Cannot continue due to the error above."
msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
msgstr[0] "Kann wegen des vorangegangenen Fehlers nicht fortfahren."
msgstr[1] "Kann wegen der vorangegangenen Fehler nicht fortfahren."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:444
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr "neue Substvars-Datei »%s« öffnen"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:447
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr "alte Varlist-Datei »%s« zum Lesen öffnen"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:450
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr "alte Einträge in die neue Varlist-Datei »%s« kopieren"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:514
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:515
#, perl-format
msgid "invalid dependency got generated: %s"
msgstr "ungültige Abhängigkeit wurde erstellt: %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:524
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:525
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr "neue Varlist-Datei »%s« installieren"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:534
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -1641,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:549
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
@@ -1706,30 +1707,30 @@ msgstr ""
"Unterstützte Abhängigkeitsfelder sind:\n"
" %s\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:675
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr ""
"Name und Version können nicht aus Bibliotheksnamen »%s« entnommen werden"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:682
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr ""
"Informationsdatei für Laufzeitbibliothek »%s« kann nicht geöffnet werden"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:688
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
#, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr ""
"Informationsdatei »%s« der Laufzeitbibliothek, Zeile %d: ungültige Zeile »%s«"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:746
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "Datei %s kann nicht geöffnet werden"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:780
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
@@ -1740,15 +1741,15 @@ msgstr ""
"nicht identifiziert werden, da das DEBIAN-Unterverzeichnis in der Wurzel des "
"Paketbaubaums fehlt."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:845
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr "Umleitungen beteiligt - Ausgabe könnte nicht korrekt sein"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:847
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "Schreiben der Informationen zu Umleitungen auf Stderr"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:851
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr "unbekannte Ausgabe von »dpkg --search«: »%s«"
@@ -1804,11 +1805,11 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-source.pl:309 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:190
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:504
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:111
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:274
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:328
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:276
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
@@ -1828,8 +1829,8 @@ msgstr "unmöglich, mit Quellformat »%s« zu bauen: %s"
msgid "using source format `%s'"
msgstr "Quellformat »%s« wird verwendet"
-#: scripts/dpkg-source.pl:351 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:487
+#: scripts/dpkg-source.pl:351 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:300
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:345 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:488
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:83
#, perl-format
@@ -2475,7 +2476,7 @@ msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "Syntaxfehler in %s in Zeile %d: %s"
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
-#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:260
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
#, perl-format
msgid "cannot close %s"
msgstr "%s kann nicht geschlossen werden"
@@ -2572,7 +2573,7 @@ msgstr "schreiben auf Tar-Eingabe"
msgid "close on tar input"
msgstr "schließen auf Tar-Eingabe"
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:463
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:501
#, perl-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
@@ -2603,227 +2604,233 @@ msgstr "es kann nicht auf Entfernung des Verzeichnisses »%s« überprüft werde
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "Entfernen von »%s« durch rm -rf fehlgeschlagen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:69 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:548
+#, perl-format
+msgid "cannot change timestamp for %s"
+msgstr "Zeitstempel für %s kann nicht geändert werden"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot change timestamp for %s"
+msgid "cannot read timestamp from %s"
+msgstr "Zeitstempel für %s kann nicht geändert werden"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
msgid "binary file contents changed"
msgstr "Inhalt der Binärdatei hat sich geändert"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
msgstr ""
"Datei %s enthält keinen abschließenden Zeilenumbruch (entweder Original oder "
"modifizierte Version)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
#, perl-format
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
msgstr "unbekannte Zeile von diff -u auf %s: »%s«"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:124 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
msgid "failed to write"
msgstr "Schreiben fehlgeschlagen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:137
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
#, perl-format
msgid "diff on %s"
msgstr "Diff auf %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:223 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
#, perl-format
msgid "cannot stat file %s"
msgstr "Datei %s kann nicht mit stat abgefragt werden"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:171 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
#, perl-format
msgid "cannot read link %s"
msgstr "Link %s kann nicht gelesen werden"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:199
-#, perl-format
-msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
-msgstr "neu angelegte leere Datei »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:203
-#, perl-format
-msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr "ausführbarer Modus %04o von »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
-#, perl-format
-msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr "besonderer Modus %04o von »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:219
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
msgid "device or socket is not allowed"
msgstr "Gerät oder Socket ist nicht erlaubt"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
msgid "unknown file type"
msgstr "unbekannter Dateityp"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:243
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of file %s"
msgstr "Löschen der Datei %s wird ignoriert"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:246
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of directory %s"
msgstr "Löschen des Verzeichnisses %s wird ignoriert"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:248
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr "Löschen des Symlinks %s wird ignoriert"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
+#, perl-format
+msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
+msgstr "neu angelegte leere Datei »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
+#, perl-format
+msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr "ausführbarer Modus %04o von »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
+#, perl-format
+msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr "besonderer Modus %04o von »%s« wird im Diff nicht dargestellt werden"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s: %s"
msgstr "Änderung in %s kann nicht dargestellt werden: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:277
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s:"
msgstr "Änderung in %s kann nicht dargestellt werden:"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:278
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
#, perl-format
msgid " new version is %s"
msgstr " neue Version ist %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:279
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
#, perl-format
msgid " old version is %s"
msgstr " alte Version ist %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:352
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
#, perl-format
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
msgstr "^--- wurde in Zeile %d des Diffs »%s« erwartet"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:357
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgstr "Diff »%s« patcht Datei, deren Namen auf .dpkg-orig endet"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:361
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
#, perl-format
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
msgstr "Diff »%s« endet in der Mitte von ---/+++ (Zeile %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:364
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
#, perl-format
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
msgstr "Zeile nach --- ist im Diff »%s« (Zeile %d) nicht wie erwartet"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:370
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
#, perl-format
msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
msgstr "keine der Dateinamen in ---/+++ ist im Diff »%s« (Zeile %d) gültig"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:378
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
#, perl-format
msgid "%s contains an insecure path: %s"
msgstr "%s enthält einen unsicheren Pfad: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:383
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
#, perl-format
msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
msgstr "Diff %s verändert Datei %s über einen Symlink: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:392
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
#, perl-format
msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
"ursprüngliche und geänderte Dateien sind im Diff »%s« /dev/null (Zeile %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:395
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
#, perl-format
msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
msgstr "Datei-Entfernung ohne passenden Dateinamen im Diff »%s« (Zeile %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:397
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
#, perl-format
msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
msgstr "Diff %s entfernt eine nicht existierende Datei %s (Zeile %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:408
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
msgstr "Diff »%s« patcht etwas, das keine gewöhnliche Datei ist"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:412
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
msgstr "Diff »%s« patcht Datei %s zweifach"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:462 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:466
#, perl-format
msgid "unexpected end of diff `%s'"
msgstr "unerwartetes Ende des Diffs »%s«"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:439
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:475
#, perl-format
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
msgstr "[ +-] wurde am Anfang der Zeile %d des Diffs »%s« erwartet"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:482
#, perl-format
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
msgstr "^@@ wurde in Zeile %d des Diff »%s« erwartet"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:451
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:487
#, perl-format
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
msgstr "Diff »%s« enthält keinen Patch"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:508
-#, perl-format
-msgid "cannot change timestamp for %s"
-msgstr "Zeitstempel für %s kann nicht geändert werden"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:512
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:552
#, perl-format
msgid "remove patch backup file %s"
msgstr "Patch-Sicherungskopiedatei %s entfernen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:553
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:593
msgid "nonexistent"
msgstr "nicht existent"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:554 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:594 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "%s kann nicht mit stat abgefragt werden"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:556
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596
msgid "plain file"
msgstr "gewöhnliche Datei"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:557
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:597
msgid "directory"
msgstr "Verzeichnis"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:558
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
#, perl-format
msgid "symlink to %s"
msgstr "Symlink auf %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:559
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
msgid "block device"
msgstr "Blockgerät"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:560
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
msgid "character device"
msgstr "Zeichengerät"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:561
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
msgid "named pipe"
msgstr "benannte Pipe"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:562
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
msgid "named socket"
msgstr "benannter Socket"
@@ -2947,16 +2954,16 @@ msgstr "Fehler beim Umbenennen des gesicherten %s in %s"
msgid "applying %s"
msgstr "%s wird angewandt"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
#, perl-format
msgid "upstream files that have been modified: %s"
msgstr "Dateien der Originalautoren, die verändert wurden: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:167
msgid "only supports gzip compression"
msgstr "nur Gzip-Komprimierung wird unterstützt"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:178
msgid ""
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
"package)"
@@ -2964,22 +2971,22 @@ msgstr ""
"höchstens ein Verzeichnis und eine Originalquelle wird bei -b als Argument "
"akzeptiert (mit v1.0-Quellpaket)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:184
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
msgstr "Bearbeitungsstil der Quellen -s%s mit -b nicht erlaubt"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:199
#, perl-format
msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
msgstr "gepackte orig. »%s« existiert, ist aber keine gewöhnliche Datei"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:211
#, perl-format
msgid "cannot stat orig argument %s"
msgstr "Originalargument %s kann nicht mit stat abgefragt werden"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:217
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
@@ -2988,7 +2995,7 @@ msgstr ""
"Orig.-Argument ist ungepackt, aber bei Quellenhandhabungsstil -s%s wird ein "
"gepacktes Argument verlangt (.orig.tar.<endung>)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
@@ -2997,12 +3004,12 @@ msgstr ""
"Orig. Argument ist gepackt, aber bei Quellenhandhabungsstil -s%s wird ein "
"ungepacktes Argument verlangt (.orig/)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:230
#, perl-format
msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
msgstr "Orig. Argument %s ist keine gewöhnliche Datei oder Verzeichnis"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:236
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
@@ -3011,29 +3018,29 @@ msgstr ""
"Orig. Argument ist leer (bedeutet kein Orig., kein Diff), aber bei "
"Quellenhandhabungsstil -s%s wird etwas verlangt"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:249
#, perl-format
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
msgstr "entpacktes Orig. »%s« existiert, ist aber kein Verzeichnis"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:254
#, perl-format
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
msgstr ""
"unmöglich, das vermeintlich ausgepackte Original »%s« mit stat abzufragen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:263
#, perl-format
msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
msgstr "Quellverzeichnis »%s« lautet nicht <Quellpaket>-<UpstreamVersion> »%s«"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:272
#, perl-format
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
msgstr ""
".orig-Verzeichnisname %s ist nicht <Paket>-<Ursprungsversion> (%s erwünscht)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:281
#, perl-format
msgid ""
".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
@@ -3041,7 +3048,7 @@ msgstr ""
".orig.tar-Name %s lautet nicht <Paket>_<UpstreamVersion>.orig.tar (%s "
"erwünscht)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:293
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
@@ -3050,30 +3057,30 @@ msgstr ""
"Tardatei »%s« existiert bereits, wird nicht überschrieben, Abbruch; "
"verwenden Sie -sU oder -sR zum Erzwingen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of `%s'"
msgstr "Existenz von »%s« kann nicht überprüft werden"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:374
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:96
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
msgstr "»%s« (neu angelegt) konnte nicht in »%s« umbenannt werden"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:460
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:377
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:461
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:99
#, perl-format
msgid "unable to change permission of `%s'"
msgstr "Berechtigung von »%s« kann nicht geändert werden"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:317 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
#, perl-format
msgid "building %s using existing %s"
msgstr "%s wird unter Benutzung des existierenden %s gebaut"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:326
#, perl-format
msgid ""
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
@@ -3082,18 +3089,18 @@ msgstr ""
"Originalverzeichnis »%s« existiert bereits, wird nicht überschrieben, "
"Abbruch; verwenden Sie -sA, -sK oder -sP zum Erzwingen."
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:334
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
msgstr "Existenz des Originalverzeichnisses »%s« kann nicht überprüft werden"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:365
#, perl-format
msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
msgstr ""
"durch den Diff werden die folgenden Dateien der Originalautoren verändert: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:367
msgid ""
"use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
"upstream files, see dpkg-source(1)"
@@ -3102,11 +3109,11 @@ msgstr ""
"Änderungen an den Dateien der Originalautoren zu erhalten, siehe dpkg-source"
"(1)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:464
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:369 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:465
msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
msgstr "Abbruch aufgrund von --abort-on-upstream-changes"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:387
#, perl-format
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
msgstr "%s: nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
@@ -3126,7 +3133,7 @@ msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
msgstr "erforderliche Entfernung von »%s«, installiert durch Original-Tarball"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:232
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:244
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:245
#, perl-format
msgid "unapplying %s"
msgstr "Patch %s wird entfernt"
@@ -3136,7 +3143,7 @@ msgid "no orig.tar file found"
msgstr "keine orig.tar-Datei gefunden"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:285
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:308
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:310
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
@@ -3190,26 +3197,26 @@ msgstr[1] ""
"erkannte %d unerwünschte Binärdateien (fügen Sie sie zu debian/source/"
"include-binaries hinzu, um ihre Aufnahme zu erlauben)."
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:441
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "nicht darstellbare Änderungen an den Quellen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:445 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:449
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:446 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:450
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "%s kann nicht entfernt werden"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:452
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
#, perl-format
msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
msgstr "lokale Änderungen in %s gespeichert, die veränderten Dateien sind:"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:458
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
#, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "%s kann nicht in %s umbenannt werden"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:480
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:481
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "%s wird zu %s hinzugefügt"
@@ -3385,13 +3392,13 @@ msgstr ""
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht angelegt werden"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:210
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:211
#, perl-format
msgid "can't create symlink %s"
msgstr "Symlink %s kann nicht angelegt werden"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:282
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:284
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:287
#, perl-format
msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
msgstr "nicht unterstützte Version der Quilt-Metadaten: %s"
@@ -3431,7 +3438,7 @@ msgstr "Quellpaketname »%s« beginnt mit einem nicht alphanumerischen Zeichen"
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr "Zwei widersprüchliche Werte für Quellpaket - %s und %s"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:60 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:61 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:63
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
"address"
@@ -3439,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber Maintainer: enthält "
"keine Ubuntu-Adresse"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:66
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:67
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
"Maintainer field"
@@ -3447,12 +3454,12 @@ msgstr ""
"Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber es gibt kein Feld XSBC-"
"Original-Maintainer"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:113
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:119
msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
msgstr ""
"Schalter »hardening« gefunden, aber »hardening-wrapper« nicht installiert"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:132
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:138
#, perl-format
msgid "overriding %s in environment: %s"
msgstr "%s in Umgebung wird überschrieben: %s"
diff --git a/scripts/po/dpkg-dev.pot b/scripts/po/dpkg-dev.pot
index 01984250f..90b043b81 100644
--- a/scripts/po/dpkg-dev.pot
+++ b/scripts/po/dpkg-dev.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.7\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.10-348-g16d6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:520
-#: scripts/dpkg-source.pl:416 scripts/changelog/debian.pl:34
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:533
+#: scripts/dpkg-source.pl:418 scripts/changelog/debian.pl:34
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:529 scripts/dpkg-source.pl:423
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:425
#: scripts/changelog/debian.pl:39
msgid ""
"\n"
@@ -75,39 +75,39 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-architecture.pl:119 scripts/dpkg-buildflags.pl:84
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:118
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:144
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:141
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:151
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:148
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:155
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:161
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
#, perl-format
msgid ""
"Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
"system type %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:172
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:177
#, perl-format
msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:214
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:219
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr ""
@@ -560,7 +560,8 @@ msgstr ""
msgid "missing Priority for source files"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/dpkg-source.pl:312
+#: scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr ""
@@ -684,7 +685,7 @@ msgid "%s package with udeb specific field %s"
msgstr ""
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300 scripts/dpkg-scansources.pl:313
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:821 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
#, perl-format
msgid "cannot fork for %s"
@@ -695,9 +696,10 @@ msgstr ""
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/Dpkg/IPC.pm:271
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
#, perl-format
-msgid "exec %s"
+msgid "unable to execute %s"
msgstr ""
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311
@@ -840,15 +842,16 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:206
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:471 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:516
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:210 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:477
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:522
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:141
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:150
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:156
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:223
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:321
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:333
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr ""
@@ -1180,52 +1183,47 @@ msgstr ""
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:97
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
#, perl-format
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:131
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
msgid "need at least one executable"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:171
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
#, perl-format
-msgid ""
-"couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
-"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
-"any shlibs or symbols file.\n"
-"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
-"LD_LIBRARY_PATH."
+msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:259
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:262
#, perl-format
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:280
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:283
#, perl-format
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:311
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:314
msgid ""
"binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:354
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:360
#, perl-format
msgid ""
"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:379
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:382
#, perl-format
msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
msgid_plural ""
@@ -1233,44 +1231,58 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:406
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:409
#, perl-format
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:419
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:422
#, perl-format
msgid ""
"dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
"against it (they use none of its symbols)."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:432
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:431
+msgid ""
+"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
+"any shlibs or symbols file.\n"
+"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
+"LD_LIBRARY_PATH."
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
+msgid "Cannot continue due to the error above."
+msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:435
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:438
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:515
#, perl-format
msgid "invalid dependency got generated: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:512
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:525
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:522
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -1279,7 +1291,7 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
@@ -1311,27 +1323,27 @@ msgid ""
" %s\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:663
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:676
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
#, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:734
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:768
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
@@ -1339,19 +1351,15 @@ msgid ""
"build tree"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:828
-msgid "cannot exec dpkg"
-msgstr ""
-
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:833
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:835
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:839
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr ""
@@ -1404,75 +1412,75 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-source.pl:309 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:190
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:355 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:499
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:111
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:274
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:328
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:276
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:314
+#: scripts/dpkg-source.pl:316
#, perl-format
msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:339
+#: scripts/dpkg-source.pl:341
#, perl-format
msgid "can't build with source format '%s': %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:342
+#: scripts/dpkg-source.pl:344
#, perl-format
msgid "using source format `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:349 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:482
+#: scripts/dpkg-source.pl:351 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:300
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:345 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:488
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:83
#, perl-format
msgid "building %s in %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:360
+#: scripts/dpkg-source.pl:362
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:363
+#: scripts/dpkg-source.pl:365
msgid "-x takes no more than two arguments"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:367
+#: scripts/dpkg-source.pl:369
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:383
+#: scripts/dpkg-source.pl:385
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:393
+#: scripts/dpkg-source.pl:395
#, perl-format
msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:395
+#: scripts/dpkg-source.pl:397
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:402
+#: scripts/dpkg-source.pl:404
#, perl-format
msgid "extracting %s in %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:410
+#: scripts/dpkg-source.pl:412
msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:418
+#: scripts/dpkg-source.pl:420
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
@@ -1480,7 +1488,7 @@ msgid ""
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:431
+#: scripts/dpkg-source.pl:433
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -1493,7 +1501,7 @@ msgid ""
" used to build the source package."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:440
+#: scripts/dpkg-source.pl:442
#, perl-format
msgid ""
"Build options:\n"
@@ -1515,7 +1523,7 @@ msgid ""
" supported are: '1'-'9', 'best', 'fast')"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:458
+#: scripts/dpkg-source.pl:460
msgid ""
"Extract options:\n"
" --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
@@ -1525,14 +1533,14 @@ msgid ""
"signature"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:463
+#: scripts/dpkg-source.pl:465
msgid ""
"General options:\n"
" -h, --help show this help message.\n"
" --version show the version."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:467
+#: scripts/dpkg-source.pl:469
msgid ""
"More options are available but they depend on the source package format.\n"
"See dpkg-source(1) for more info."
@@ -1987,7 +1995,7 @@ msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
-#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:260
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
#, perl-format
msgid "cannot close %s"
msgstr ""
@@ -2026,10 +2034,6 @@ msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
-msgid "unable to execute c++filt"
-msgstr ""
-
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
@@ -2082,13 +2086,13 @@ msgstr ""
msgid "close on tar input"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:501
#, perl-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:231
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:187
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:192
#, perl-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr ""
@@ -2113,224 +2117,229 @@ msgstr ""
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:69 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:373
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:548
+#, perl-format
+msgid "cannot change timestamp for %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
+#, perl-format
+msgid "cannot read timestamp from %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
msgid "binary file contents changed"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
#, perl-format
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:124 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
msgid "failed to write"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:137
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
#, perl-format
msgid "diff on %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:223 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
#, perl-format
msgid "cannot stat file %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:171 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
#, perl-format
msgid "cannot read link %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:199
-#, perl-format
-msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
+msgid "device or socket is not allowed"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:203
-#, perl-format
-msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
+msgid "unknown file type"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
#, perl-format
-msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgid "ignoring deletion of file %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:219
-msgid "device or socket is not allowed"
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
+#, perl-format
+msgid "ignoring deletion of directory %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:228
-msgid "unknown file type"
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
+#, perl-format
+msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:243
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
#, perl-format
-msgid "ignoring deletion of file %s"
+msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:246
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
#, perl-format
-msgid "ignoring deletion of directory %s"
+msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:248
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
#, perl-format
-msgid "ignoring deletion of symlink %s"
+msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:372
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:277
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s:"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:278
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
#, perl-format
msgid " new version is %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:279
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
#, perl-format
msgid " old version is %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:322
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
#, perl-format
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:342
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
-#, perl-format
-msgid "%s contains an insecure path: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:334
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
#, perl-format
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:337
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
#, perl-format
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:345
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
#, perl-format
-msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
+msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
#, perl-format
-msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
+msgid "%s contains an insecure path: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
#, perl-format
-msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
+msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:360
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
#, perl-format
-msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
+msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:373
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
#, perl-format
-msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
+msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:380
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
+#, perl-format
+msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:399 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:462 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:466
#, perl-format
msgid "unexpected end of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:411
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:475
#, perl-format
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:418
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:482
#, perl-format
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:423
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:487
#, perl-format
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:480
-#, perl-format
-msgid "cannot change timestamp for %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:552
#, perl-format
msgid "remove patch backup file %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:525
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:593
msgid "nonexistent"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:526 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:594 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:528
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596
msgid "plain file"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:529
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:597
msgid "directory"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:530
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
#, perl-format
msgid "symlink to %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:531
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
msgid "block device"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:532
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
msgid "character device"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:533
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
msgid "named pipe"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:534
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
msgid "named socket"
msgstr ""
@@ -2424,7 +2433,7 @@ msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
msgstr ""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:134
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:154
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:146 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:159
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:60
#, perl-format
@@ -2445,152 +2454,152 @@ msgstr ""
msgid "failed to rename saved %s to %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:209
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:214
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:171
#, perl-format
msgid "applying %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
#, perl-format
msgid "upstream files that have been modified: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:167
msgid "only supports gzip compression"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:178
msgid ""
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
"package)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:184
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:199
#, perl-format
msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:211
#, perl-format
msgid "cannot stat orig argument %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:217
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
"orig.tar.<ext>)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
"orig/)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:230
#, perl-format
msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:236
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
"%s wants something"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:249
#, perl-format
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:254
#, perl-format
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:263
#, perl-format
msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:272
#, perl-format
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:281
#, perl-format
msgid ""
".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:293
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
"override"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:374
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:96
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:455
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:377
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:461
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:99
#, perl-format
msgid "unable to change permission of `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:317 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
#, perl-format
msgid "building %s using existing %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:326
#, perl-format
msgid ""
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
"sP to override"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:334
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:365
#, perl-format
msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:367
msgid ""
"use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
"upstream files, see dpkg-source(1)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:369 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:465
msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:387
#, perl-format
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
msgstr ""
@@ -2604,57 +2613,57 @@ msgstr ""
msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:143
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
#, perl-format
msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:227
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:244
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:232
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:245
#, perl-format
msgid "unapplying %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:241 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:246 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:328
msgid "no orig.tar file found"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:280
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:308
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:310
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:290
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:295
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:75
#, perl-format
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:315
#, perl-format
msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:346
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
msgid "copy of the debian directory"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:379
#, perl-format
msgid ""
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
"binary in the debian tarball"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
#, perl-format
msgid "unwanted binary file: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:417
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:422
#, perl-format
msgid ""
"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
@@ -2665,26 +2674,26 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:436
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:440 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:446 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:450
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:447
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
#, perl-format
msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
#, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:475
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:481
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr ""
@@ -2849,13 +2858,13 @@ msgstr ""
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:210
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:211
#, perl-format
msgid "can't create symlink %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:282
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:284
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:287
#, perl-format
msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
msgstr ""
@@ -2895,23 +2904,23 @@ msgstr ""
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:60 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:61 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:63
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
"address"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:66
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:67
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
"Maintainer field"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:113
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:119
msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:132
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:138
#, perl-format
msgid "overriding %s in environment: %s"
msgstr ""
diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po
index cfd1ce4d3..f2b2b1553 100644
--- a/scripts/po/es.po
+++ b/scripts/po/es.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.18.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-20 03:17+0100\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -74,8 +74,8 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:520
-#: scripts/dpkg-source.pl:416 scripts/changelog/debian.pl:34
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:533
+#: scripts/dpkg-source.pl:418 scripts/changelog/debian.pl:34
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versión %s.\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:529 scripts/dpkg-source.pl:423
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:425
#: scripts/changelog/debian.pl:39
msgid ""
"\n"
@@ -154,32 +154,32 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-architecture.pl:119 scripts/dpkg-buildflags.pl:84
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:118
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "la opción «%s» es desconocida"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:144
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:141
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr ""
"la arquitectura de Debian %s es desconocida, también debe especificar el "
"tipo de sistema GNU"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:151
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:148
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr ""
"el tipo de sistema GNU %s es desconocido, también debe especificar la "
"arquitectura de Debian"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:155
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr ""
"el tipo de sistema GNU para la arquitectura de Debian %s es desconocido"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:161
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
#, perl-format
msgid ""
"Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
@@ -188,14 +188,14 @@ msgstr ""
"El tipo de sistema GNU predefinido %s para la arquitectura de Debian %s no "
"encaja con el tipo de sistema GNU definido %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:172
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:177
#, perl-format
msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
msgstr ""
"El tipo de sistema GNU especificado %s no coincide con el tipo de sistema "
"gcc %s."
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:214
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:219
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s no es un nombre de variable aceptado"
@@ -821,7 +821,8 @@ msgstr "falta el campo «Section» para los ficheros de fuentes"
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "falta el campo «Priority» para los ficheros de fuentes"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/dpkg-source.pl:312
+#: scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s está vacío"
@@ -978,7 +979,7 @@ msgid "%s package with udeb specific field %s"
msgstr "paquete %s con campo específico de udeb «%s»"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300 scripts/dpkg-scansources.pl:313
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:821 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
#, perl-format
msgid "cannot fork for %s"
@@ -989,10 +990,12 @@ msgstr "no se puede crear un proceso hijo para %s"
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr "chdir para du a «%s»"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/Dpkg/IPC.pm:271
-#, perl-format
-msgid "exec %s"
-msgstr "ejecutar %s"
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unable to execute c++filt"
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "no se pudo ejecutar «c++filt»"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311
#, perl-format
@@ -1074,7 +1077,8 @@ msgstr ""
" versión extraída de «debian/changelog»).\n"
" -c<nivel> Compara el fichero «symbols» generado con la\n"
" plantilla de referencia en el directorio\n"
-" «debian/», y falla si la diferencia es importante\n"
+" «debian/», y falla si la diferencia es "
+"importante\n"
" (los valores van de cero, no realiza ninguna\n"
" comprobación, a 4, que realiza todas las\n"
" comprobaciones). Se ejecuta en el nivel 1 por\n"
@@ -1084,7 +1088,8 @@ msgstr ""
" plantilla de referencia.\n"
" -I<fichero> Fuerza el uso de <fichero> como el fichero\n"
" «symbols» de referencia en vez del predefinido.\n"
-" -O<fichero> Escribe en el <fichero>, no «.../DEBIAN/symbols».\n"
+" -O<fichero> Escribe en el <fichero>, no «.../DEBIAN/"
+"symbols».\n"
" -O Escribe en la salida estándar, no\n"
" «.../DEBIAN/symbols».\n"
" -t Escribe en modo plantilla (no se procesan las\n"
@@ -1182,15 +1187,16 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:206
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:471 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:516
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:210 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:477
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:522
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:141
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:150
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:156
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:223
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:321
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:333
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "no se pudo escribir «%s»"
@@ -1623,56 +1629,44 @@ msgstr "Se esperan de uno a tres argumentos\n"
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr "el directorio administrativo «%s» no existe"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:97
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
#, perl-format
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
msgstr "el campo de dependencias «%s» es desconocido"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:131
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
msgid "need at least one executable"
msgstr "se requiere al menos un ejecutable"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:171
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
#, perl-format
-msgid ""
-"couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
-"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
-"any shlibs or symbols file.\n"
-"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
-"LD_LIBRARY_PATH."
+msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
msgstr ""
-"No se pudo encontrar la biblioteca %s requerida por %s (formato ELF: '%s'; "
-"RPATH: '%s').\n"
-"Nota: no se buscan bibliotecas en otros paquetes binarios que no tienen\n"
-"ningún fichero de símbolos («symbols») o de bibliotecas compartidas\n"
-"(«shlibs»).\n"
-"Puede que tenga que definir «LD_LIBRARY_PATH» para ayudar a que dpkg-"
-"shlibdeps encuentre bibliotecas privadas."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:259
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:262
#, perl-format
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
msgstr "%s tiene un SONAME inesperado (%s)"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:280
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:283
#, perl-format
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
msgstr "No se encontró la información de dependencia para %s (usado por %s)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:311
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:314
msgid ""
"binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
msgstr ""
"Los binarios a analizar ya deberían estar instalados en el directorio de su "
"paquete."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:354
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
msgstr ""
"no se ha encontrado en ninguna biblioteca el símbolo «%s», usado por %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:360
#, perl-format
msgid ""
"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
@@ -1680,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"%s contiene una referencia irresoluble al símbolo %s: posiblemente sea una "
"extensión."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:379
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:382
#, perl-format
msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
msgid_plural ""
@@ -1690,12 +1684,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Se han omitido otros %d avisos similares (use «-v» para verlos todos)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:406
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:409
#, perl-format
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
msgstr "%s no debería estar enlazado con %s (no usa ninguno de sus símbolos)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:419
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:422
#, perl-format
msgid ""
"dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
@@ -1704,32 +1698,60 @@ msgstr ""
"Se podría evitar la dependencia sobre %s si «%s» no estuviese enlazado "
"inútilmente a él (no usa ninguno de sus símbolos)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:432
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:431
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
+#| "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not "
+#| "have any shlibs or symbols file.\n"
+#| "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
+#| "LD_LIBRARY_PATH."
+msgid ""
+"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
+"any shlibs or symbols file.\n"
+"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
+"LD_LIBRARY_PATH."
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar la biblioteca %s requerida por %s (formato ELF: '%s'; "
+"RPATH: '%s').\n"
+"Nota: no se buscan bibliotecas en otros paquetes binarios que no tienen\n"
+"ningún fichero de símbolos («symbols») o de bibliotecas compartidas\n"
+"(«shlibs»).\n"
+"Puede que tenga que definir «LD_LIBRARY_PATH» para ayudar a que dpkg-"
+"shlibdeps encuentre bibliotecas privadas."
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
+msgid "Cannot continue due to the error above."
+msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr "abrir el nuevo fichero de sustitución de variables «%s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:435
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr "abrir el antiguo fichero de lista de variables %s para su lectura"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:438
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr "copiar la entrada antigua al nuevo fichero de lista de variables «%s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:515
#, perl-format
msgid "invalid dependency got generated: %s"
msgstr "se ha generado una dependencia inválida: %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:512
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:525
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr "instalar el nuevo fichero de lista de variables «%s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:522
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -1743,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
@@ -1809,32 +1831,32 @@ msgstr ""
"Se reconocen los siguientes campos de dependencia:\n"
" %s\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:663
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr ""
"No se puede extraer el nombre y la versión del nombre de la biblioteca «%s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr ""
"No se ha podido abrir el fichero de información de bibliotecas compartidas "
"«%s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:676
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
#, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr ""
"fichero de información de bibliotecas compartidas «%s», línea %d: línea "
"incorrecta «%s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:734
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "no se ha podido abrir el fichero «%s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:768
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
@@ -1845,19 +1867,15 @@ msgstr ""
"correspondiente debido a la falta de un subdirectorio «DEBIAN» en la raíz de "
"del árbol de construcción del paquete"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:828
-msgid "cannot exec dpkg"
-msgstr "no se puede ejecutar dpkg"
-
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:833
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr "redirecciones implicadas - puede que la salida sea incorrecta"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:835
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "escribir la información de redirección por la salida de error estándar"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:839
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr "la salida de «dpkg --search» es desconocida: «%s»"
@@ -1913,79 +1931,79 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-source.pl:309 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:190
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:355 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:499
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:111
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:274
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:328
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:276
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "no se puede leer %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:314
+#: scripts/dpkg-source.pl:316
#, perl-format
msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
msgstr ""
"no se ha definido un formato de fuentes en «%s», consulte dpkg-source(1)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:339
+#: scripts/dpkg-source.pl:341
#, perl-format
msgid "can't build with source format '%s': %s"
msgstr "no se puede construir con el formato de fuente «%s»: %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:342
+#: scripts/dpkg-source.pl:344
#, perl-format
msgid "using source format `%s'"
msgstr "usando el formato de fuente «%s»"
-#: scripts/dpkg-source.pl:349 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:482
+#: scripts/dpkg-source.pl:351 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:300
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:345 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:488
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:83
#, perl-format
msgid "building %s in %s"
msgstr "construyendo %s en %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:360
+#: scripts/dpkg-source.pl:362
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgstr "«-x» requiere al menos un argumento, el fichero «.dsc»"
-#: scripts/dpkg-source.pl:363
+#: scripts/dpkg-source.pl:365
msgid "-x takes no more than two arguments"
msgstr "«-x» no acepta más de dos argumentos"
-#: scripts/dpkg-source.pl:367
+#: scripts/dpkg-source.pl:369
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr ""
"«-x» requiere el fichero «.dsc» como el primer argumento, no un directorio"
-#: scripts/dpkg-source.pl:383
+#: scripts/dpkg-source.pl:385
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr "el destino de los datos desempaquetados ya existe: %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:393
+#: scripts/dpkg-source.pl:395
#, perl-format
msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
msgstr "%s no contiene una firma OpenPGP válida"
-#: scripts/dpkg-source.pl:395
+#: scripts/dpkg-source.pl:397
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr "extrayendo el paquete fuente sin firmar (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:402
+#: scripts/dpkg-source.pl:404
#, perl-format
msgid "extracting %s in %s"
msgstr "extrayendo %s en %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:410
+#: scripts/dpkg-source.pl:412
msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
msgstr ""
"sólo se permite uno de entre «-x», «-b» o «--print-format» a la vez, y sólo "
"puede aparecer una vez"
-#: scripts/dpkg-source.pl:418
+#: scripts/dpkg-source.pl:420
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
@@ -1997,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
-#: scripts/dpkg-source.pl:431
+#: scripts/dpkg-source.pl:433
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -2018,7 +2036,7 @@ msgstr ""
" --print-format <dir> Muestra el formato de fuente a usar\n"
" para construir el paquete fuente."
-#: scripts/dpkg-source.pl:440
+#: scripts/dpkg-source.pl:442
#, perl-format
msgid ""
"Build options:\n"
@@ -2060,7 +2078,7 @@ msgstr ""
" -z<nivel> Nivel de compresión a usar (por omisión, '%d',\n"
" aceptados: '1'-'9', 'best', 'fast')"
-#: scripts/dpkg-source.pl:458
+#: scripts/dpkg-source.pl:460
msgid ""
"Extract options:\n"
" --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
@@ -2075,7 +2093,7 @@ msgstr ""
" antes de desempaquetar\n"
" --require-valid-signature Cancela si el paquete no tiene una firma válida."
-#: scripts/dpkg-source.pl:463
+#: scripts/dpkg-source.pl:465
msgid ""
"General options:\n"
" -h, --help show this help message.\n"
@@ -2085,7 +2103,7 @@ msgstr ""
" -h, --help Muestra este mensaje de ayuda.\n"
" --version Muestra la versión."
-#: scripts/dpkg-source.pl:467
+#: scripts/dpkg-source.pl:469
msgid ""
"More options are available but they depend on the source package format.\n"
"See dpkg-source(1) for more info."
@@ -2597,7 +2615,7 @@ msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "se ha encontrado un error de sintaxis en %s en la línea %d: %s"
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
-#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:260
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
#, perl-format
msgid "cannot close %s"
msgstr "no se puede cerrar «%s»"
@@ -2636,10 +2654,6 @@ msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
msgstr[0] "%s no se completó en %d segundo"
msgstr[1] "%s no se completó en %d segundos"
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
-msgid "unable to execute c++filt"
-msgstr "no se pudo ejecutar «c++filt»"
-
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
@@ -2698,13 +2712,13 @@ msgstr "escribe en la entrada tar"
msgid "close on tar input"
msgstr "cierra con la entrada tar"
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:501
#, perl-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "no se puede crear el directorio «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:231
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:187
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:192
#, perl-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "no se puede abrir el directorio «%s»"
@@ -2731,233 +2745,240 @@ msgstr "No se pudo comprobar la eliminación del directorio «%s»"
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "«rm -rf» no pudo eliminar «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:69 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:373
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:548
+#, perl-format
+msgid "cannot change timestamp for %s"
+msgstr "no se puede cambiar la marca de tiempo de «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot change timestamp for %s"
+msgid "cannot read timestamp from %s"
+msgstr "no se puede cambiar la marca de tiempo de «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
msgid "binary file contents changed"
msgstr "el contenido del fichero binario ha cambiado"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
msgstr ""
"el fichero «%s» no tiene una nueva línea al final (tanto en la versión "
"original como en la modificada)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
#, perl-format
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
msgstr "línea desconocida de «diff -u» en %s: «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:124 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
msgid "failed to write"
msgstr "se ha detectado un fallo al escribir"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:137
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
#, perl-format
msgid "diff on %s"
msgstr "diff de «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:223 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
#, perl-format
msgid "cannot stat file %s"
msgstr "no se puede obtener el estado (stat) del fichero «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:171 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
#, perl-format
msgid "cannot read link %s"
msgstr "no se puede leer el enlace «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:199
-#, perl-format
-msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
-msgstr "el fichero vacío recién creado «%s» no se representará en el diff"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:203
-#, perl-format
-msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr "el modo de ejecución «%04o» de «%s» no se representará en el diff"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
-#, perl-format
-msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr "el modo especial «%04o» de «%s» no se representará en el diff"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:219
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
msgid "device or socket is not allowed"
msgstr "el dispositivo o socket de Unix no está permitido"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
msgid "unknown file type"
msgstr "el tipo de fichero es desconocido"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:243
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of file %s"
msgstr "ignorando la eliminación del fichero «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:246
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of directory %s"
msgstr "ignorando la eliminación del directorio «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:248
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr "ignorando la eliminación del enlace simbólico «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:372
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
+#, perl-format
+msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
+msgstr "el fichero vacío recién creado «%s» no se representará en el diff"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
+#, perl-format
+msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr "el modo de ejecución «%04o» de «%s» no se representará en el diff"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
+#, perl-format
+msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr "el modo especial «%04o» de «%s» no se representará en el diff"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s: %s"
msgstr "no se puede representar el cambio de %s: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:277
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s:"
msgstr "no se puede representar el cambio hecho a %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:278
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
#, perl-format
msgid " new version is %s"
msgstr " la versión nueva es %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:279
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
#, perl-format
msgid " old version is %s"
msgstr " la versión antigua es %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:322
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
#, perl-format
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
msgstr "se esperaba «^---» en la línea %d del fichero de diferencias «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:342
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
-#, perl-format
-msgid "%s contains an insecure path: %s"
-msgstr "%s contiene una ruta no segura: «%s»"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgstr "el diff «%s» parchea el fichero cuyo nombre termina con «.dpkg-orig»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:334
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
#, perl-format
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
msgstr "el diff «%s» termina en la mitad de «---/+++» (línea %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:337
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
#, perl-format
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
"la línea después de «---» no es como se esperaba en el diff «%s» (línea %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:345
-#, perl-format
-msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
+msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
msgstr ""
"ninguno de los ficheros en «---/+++» son relativos en el diff «%s» (línea %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
+#, perl-format
+msgid "%s contains an insecure path: %s"
+msgstr "%s contiene una ruta no segura: «%s»"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
+#, perl-format
+msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
+msgstr ""
+"el diff «%s» modifica el fichero «%s» a través de un enlace simbólico: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
#, perl-format
msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
"los ficheros originales y modificados son están en «/dev/null» en el diff "
"«%s» (línea %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
#, perl-format
msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
"se ha detectado la eliminación de un fichero sin un nombre adecuado en el "
"diff «%s» (línea %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:360
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
#, perl-format
msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
msgstr "el diff «%s» elimina el fichero no existente «%s» (línea %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:373
-#, perl-format
-msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
-msgstr ""
-"el diff «%s» modifica el fichero «%s» a través de un enlace simbólico: %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:380
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
msgstr "el diff «%s» parchea algo que no es un fichero simple"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
msgstr "el diff «%s» parchea el fichero «%s» dos veces"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:399 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:462 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:466
#, perl-format
msgid "unexpected end of diff `%s'"
msgstr "se ha detectado un fin del fichero de diferencias «%s» inesperado"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:411
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:475
#, perl-format
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
msgstr "se esperaba [ +-] al principio de la línea %d del diff «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:418
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:482
#, perl-format
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
msgstr "se esperaba ^@@ en la línea %d del diff «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:423
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:487
#, perl-format
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
msgstr "el diff «%s» no contiene ningún parche"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:480
-#, perl-format
-msgid "cannot change timestamp for %s"
-msgstr "no se puede cambiar la marca de tiempo de «%s»"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:552
#, perl-format
msgid "remove patch backup file %s"
msgstr "eliminar el fichero de respaldo «%s» del parche"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:525
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:593
msgid "nonexistent"
msgstr "inexistente"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:526 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:594 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "no se puede obtener el estado (stat) de «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:528
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596
msgid "plain file"
msgstr "fichero simple"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:529
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:597
msgid "directory"
msgstr "directorio"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:530
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
#, perl-format
msgid "symlink to %s"
msgstr "enlace simbólico a «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:531
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
msgid "block device"
msgstr "dispositivo de bloque"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:532
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
msgid "character device"
msgstr "fichero de dispositivo («character device»)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:533
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
msgid "named pipe"
msgstr "tubería nombrada"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:534
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
msgid "named socket"
msgstr "socket de Unix nombrado"
@@ -3055,7 +3076,7 @@ msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
msgstr "no se pudo renombrar «%s» a «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:134
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:154
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:146 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:159
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:60
#, perl-format
@@ -3077,22 +3098,22 @@ msgstr ""
msgid "failed to rename saved %s to %s"
msgstr "se ha detectado un fallo al renombrar «%s», guardado, a «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:209
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:214
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:171
#, perl-format
msgid "applying %s"
msgstr "aplicando «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
#, perl-format
msgid "upstream files that have been modified: %s"
msgstr "ficheros de la fuente original que se han modificado: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:167
msgid "only supports gzip compression"
msgstr "sólo acepta la compresión gzip"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:178
msgid ""
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
"package)"
@@ -3100,23 +3121,23 @@ msgstr ""
"«-b» acepta como máximo un directorio y un argumento de fuentes «orig» (con "
"la versión 1.0 de formato de paquete fuente)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:184
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
msgstr "el tipo de manipulación de fuentes «-s%s» no se permite con «-b»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:199
#, perl-format
msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
msgstr "ya existe un «orig» «%s» desempaquetado, pero no es un fichero simple"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:211
#, perl-format
msgid "cannot stat orig argument %s"
msgstr ""
"no se puede definir el estado («stat») del fichero argumento «orig» de %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:217
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
@@ -3125,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"el argumento «orig» está desempaquetado, pero el tipo de manipulación de "
"fuentes «-s%s» invoca uno empaquetado («.orig.tar.<ext>»)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
@@ -3134,12 +3155,12 @@ msgstr ""
"el argumento «orig» esta empaquetado, pero el tipo de manipulación de "
"fuentes «-s%s» invoca uno desempaquetado («.orig/»)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:230
#, perl-format
msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
msgstr "el argumento «orig» %s no es un fichero simple o directorio"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:236
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
@@ -3148,31 +3169,31 @@ msgstr ""
"el argumento «orig» está vacío (esto es, sin «orig» ni diff) pero el tipo de "
"manipulación de fuentes «-s%s» requiere algo"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:249
#, perl-format
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
msgstr "el «orig» desempaquetado «%s» existe, pero no es un directorio"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:254
#, perl-format
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
msgstr "no se pudo obtener el estado («stat») del fichero «orig» putativo «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:263
#, perl-format
msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
msgstr ""
"el directorio de fuentes «%s» no es <paquete-fuente>-<versión-desarrollador-"
"original> «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:272
#, perl-format
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
msgstr ""
"el nombre del directorio «.orig» %s no es <paquete>-<versión-desarrollador-"
"original> (se ha requerido %s)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:281
#, perl-format
msgid ""
".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
@@ -3180,7 +3201,7 @@ msgstr ""
"el nombre de «.orig.tar» %s no es <paquete>_<versión-desarollador-original>."
"orig.tar (se ha requerido %s)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:293
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
@@ -3189,30 +3210,30 @@ msgstr ""
"el archivo tar «%s» ya existe, no se va a sobreescribir, cancelando; use «-"
"sU» «-sR» para invalidar este comportamiento"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of `%s'"
msgstr "no se pudo comprobar la existencia de «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:374
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:96
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
msgstr "no se pudo renombrar «%s» (recién creado) como «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:455
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:377
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:461
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:99
#, perl-format
msgid "unable to change permission of `%s'"
msgstr "no se han podido cambiar los permisos de «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:317 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
#, perl-format
msgid "building %s using existing %s"
msgstr "construyendo «%s» usando «%s», que está presente en el sistema"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:326
#, perl-format
msgid ""
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
@@ -3221,18 +3242,18 @@ msgstr ""
"el directorio «orig» «%s» ya existe, no se va a sobreescribir, cancelando; "
"use «-sA», «-sK» o «-sP» para invalidar este comportamiento"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:334
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
msgstr "no se pudo comprobar la existencia del directorio «orig» «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:365
#, perl-format
msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
msgstr ""
"el diff modifica los siguientes ficheros del desarrollador original: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:367
msgid ""
"use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
"upstream files, see dpkg-source(1)"
@@ -3240,13 +3261,13 @@ msgstr ""
"use el formato «3.0 (quilt)» para que los cambios a los ficheros originales "
"ocurran por separado y de forma documentada, consulte dpkg-source(1)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:369 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:465
msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
msgstr ""
"cancelando debido a «--abort-on-upstream-changes» (cambios en la fuente "
"original)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:387
#, perl-format
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
msgstr "%s: cambios irrepresentables en las fuentes"
@@ -3261,24 +3282,24 @@ msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
msgstr ""
"falta un fichero «orig.tar» o «debian.tar» en el paquete fuente versión 2.0"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:143
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
#, perl-format
msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
msgstr ""
"se requiere la eliminación de «%s», instalado por el archivo taroriginal"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:227
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:244
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:232
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:245
#, perl-format
msgid "unapplying %s"
msgstr "no se va a aplicar «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:241 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:246 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:328
msgid "no orig.tar file found"
msgstr "no se ha encontrado ningún fichero «orig.tar»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:280
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:308
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:310
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
@@ -3286,25 +3307,25 @@ msgstr ""
"no se han aplicado los parches, aplicándolos en este momento (use «--no-"
"preparation» para evitar este comportamiento)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:290
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:295
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:75
#, perl-format
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
msgstr "«-b» sólo toma un parámetro con formato «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:315
#, perl-format
msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
msgstr ""
"se han encontrado varios fichero «orig.tar» (%s y %s), pero sólo se acepta "
"uno"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:346
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
msgid "copy of the debian directory"
msgstr "copia del directorio «debian»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:379
#, perl-format
msgid ""
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
@@ -3313,12 +3334,12 @@ msgstr ""
"añada «%s» en «debian/source/include-binaries» si desea guardar el binario "
"modificado en el archivo tar de Debian"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
#, perl-format
msgid "unwanted binary file: %s"
msgstr "fichero binario no deseado: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:417
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:422
#, perl-format
msgid ""
"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
@@ -3333,27 +3354,27 @@ msgstr[1] ""
"se han detectado %d ficheros binarios (añada estos en «debian/source/include-"
"binaries» para permitir su inclusión)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:436
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "no se pueden representar los cambios hechos a las fuentes"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:440 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:446 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:450
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "no se ha podido eliminar «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:447
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
#, perl-format
msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
msgstr ""
"se han guardado los cambios locales en «%s», los ficheros modificados son:"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
#, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "no se puede renombrar «%s» a «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:475
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:481
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "añadiendo «%s» a «%s»"
@@ -3532,13 +3553,13 @@ msgstr ""
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "no se puede crear el directorio «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:210
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:211
#, perl-format
msgid "can't create symlink %s"
msgstr "no se puede crear el enlace simbólico «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:282
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:284
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:287
#, perl-format
msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
msgstr "la versión de los metadatos de quilt es incompatible: %s"
@@ -3582,7 +3603,7 @@ msgstr ""
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr "el paquete fuente tiene dos valores en conflicto: «%s» y «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:60 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:61 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:63
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
"address"
@@ -3590,7 +3611,7 @@ msgstr ""
"El número de versión sugiere cambios para Ubuntu, pero «Maintainer:» no "
"tiene una dirección de correo de Ubuntu"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:66
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:67
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
"Maintainer field"
@@ -3598,13 +3619,13 @@ msgstr ""
"El número de versión sugiere cambios para Ubuntu, pero no hay ningún campo "
"«XSBC-Original-Maintainer»"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:113
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:119
msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
msgstr ""
"se ha encontrado la opción «hardening», pero hardening-wrapper no está "
"instalado"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:132
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:138
#, perl-format
msgid "overriding %s in environment: %s"
msgstr "sustituyendo «%s» en el entorno: «%s»"
@@ -3628,6 +3649,12 @@ msgstr "el número de versión contiene el carácter ilegal «%s»"
msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
msgstr "la sección «epoch» del número de versión no es un número: «%s»"
+#~ msgid "exec %s"
+#~ msgstr "ejecutar %s"
+
+#~ msgid "cannot exec dpkg"
+#~ msgstr "no se puede ejecutar dpkg"
+
#~ msgid "git config exited nonzero"
#~ msgstr "«git config» cerró con un valor distinto de cero"
diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po
index b9705efcb..3d914f8f3 100644
--- a/scripts/po/fr.po
+++ b/scripts/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-10 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:520
-#: scripts/dpkg-source.pl:416 scripts/changelog/debian.pl:34
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:533
+#: scripts/dpkg-source.pl:418 scripts/changelog/debian.pl:34
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s version %s.\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:529 scripts/dpkg-source.pl:423
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:425
#: scripts/changelog/debian.pl:39
msgid ""
"\n"
@@ -108,31 +108,31 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-architecture.pl:119 scripts/dpkg-buildflags.pl:84
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:118
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "option inconnue « %s »"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:144
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:141
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr ""
"architecture Debian inconnue %s, vous devez aussi indiquer le type du "
"système GNU "
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:151
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:148
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr ""
"type du système GNU inconnu %s, vous devez aussi indiquer l'architecture "
"Debian "
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:155
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr "type du système GNU par défaut inconnu pour l'architecture Debian %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:161
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
#, perl-format
msgid ""
"Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
"Le type par défaut du système GNU %s pour l'architecture Debian %s ne "
"correspond pas au type du système GNU indiqué %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:172
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:177
#, perl-format
msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
msgstr "le type du système GNU indiqué %s ne correspond pas au type de gcc %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:214
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:219
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s n'est pas le nom d'une variable reconnue"
@@ -784,7 +784,8 @@ msgstr "il manque la section des fichiers source"
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "il manque la priorité des fichiers source"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/dpkg-source.pl:312
+#: scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s est vide"
@@ -941,7 +942,7 @@ msgid "%s package with udeb specific field %s"
msgstr "paquet %s avec champ spécifique udeb %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300 scripts/dpkg-scansources.pl:313
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:821 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
#, perl-format
msgid "cannot fork for %s"
@@ -952,10 +953,12 @@ msgstr "fork impossible pour %s"
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr "chdir pour du vers %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/Dpkg/IPC.pm:271
-#, perl-format
-msgid "exec %s"
-msgstr "exec %s"
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unable to execute c++filt"
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "impossible d'exécuter c++filt"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311
#, perl-format
@@ -1158,15 +1161,16 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:206
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:471 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:516
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:210 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:477
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:522
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:141
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:150
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:156
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:223
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:321
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:333
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "impossible d'écrire %s"
@@ -1591,54 +1595,43 @@ msgstr "de 1 à 3 paramètres attendus\n"
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr "répertoire d'administration %s n'existe pas"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:97
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
#, perl-format
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
msgstr "champ de dépendance non reconnu « %s »"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:131
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
msgid "need at least one executable"
msgstr "au moins un exécutable est nécessaire"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:171
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
#, perl-format
-msgid ""
-"couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
-"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
-"any shlibs or symbols file.\n"
-"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
-"LD_LIBRARY_PATH."
+msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
msgstr ""
-"impossible de trouver la bibliothèque %s demandée par %s (format "
-"ELF : « %s », RPATH : « %s »).\n"
-"Note : les bibliothèques ne sont pas recherchées dans d'autres paquets "
-"binaires qui n'ont pas de fichier shlibs ou de fichier de symboles.\n"
-"Pour aider dpkg-shlibdeps à trouver des bibliothèques privées, vous devriez "
-"définir LD_LIBRARY_PATH."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:259
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:262
#, perl-format
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
msgstr "%s utilise un SONAME inattendu (%s)"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:280
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:283
#, perl-format
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
msgstr "pas d'information de dépendance trouvée pour %s (utilisé par %s)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:311
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:314
msgid ""
"binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
msgstr ""
"les binaires à analyser devraient déjà être présents dans le répertoire de "
"leur paquet."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:354
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
msgstr "symbole %s utilisé par %s non trouvé dans les bibliothèques."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:360
#, perl-format
msgid ""
"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
@@ -1646,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"%s contient une référence au symbole %s qui ne peut être résolue : il peut "
"s'agir d'un greffon (« plugin »)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:379
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:382
#, perl-format
msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
msgid_plural ""
@@ -1658,13 +1651,13 @@ msgstr[1] ""
"%d autres avertissements semblables ont été sautés (utiliser -v pour les "
"voir tous)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:406
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:409
#, perl-format
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
msgstr ""
"%s ne devrait pas être lié avec %s (il n'utilise aucun de ses symboles)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:419
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:422
#, perl-format
msgid ""
"dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
@@ -1673,32 +1666,59 @@ msgstr ""
"la dépendance sur %s pourrait être évitée si « %s » n'y était pas lié sans "
"nécessité (il n'utilise aucun de ses symboles)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:432
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:431
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
+#| "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not "
+#| "have any shlibs or symbols file.\n"
+#| "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
+#| "LD_LIBRARY_PATH."
+msgid ""
+"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
+"any shlibs or symbols file.\n"
+"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
+"LD_LIBRARY_PATH."
+msgstr ""
+"impossible de trouver la bibliothèque %s demandée par %s (format "
+"ELF : « %s », RPATH : « %s »).\n"
+"Note : les bibliothèques ne sont pas recherchées dans d'autres paquets "
+"binaires qui n'ont pas de fichier shlibs ou de fichier de symboles.\n"
+"Pour aider dpkg-shlibdeps à trouver des bibliothèques privées, vous devriez "
+"définir LD_LIBRARY_PATH."
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
+msgid "Cannot continue due to the error above."
+msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr "ouverture du nouveau fichier substvars %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:435
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr "lecture de l'ancien fichier varlist %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:438
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr "copie d'une ancienne entrée dans le nouveau fichier varlist %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:515
#, perl-format
msgid "invalid dependency got generated: %s"
msgstr "Une dépendance non valable a été créée : %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:512
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:525
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr "installation du nouveau fichier varlist %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:522
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -1712,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
@@ -1777,31 +1797,31 @@ msgstr ""
"Champs de dépendance reconnus :\n"
" %s\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:663
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr ""
"Impossible d'extraire le nom et la version du nom de la bibliothèque « %s »"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir le fichier d'info sur les bibliothèques partagées %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:676
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
#, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr ""
"fichier info sur les bibliothèques partagées « %s », ligne %d : ligne mal "
"formée « %s »"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:734
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:768
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
@@ -1812,19 +1832,15 @@ msgstr ""
"pas pu être identifié en raison de l'absence de sous-répertoire DEBIAN dans "
"la racine de l'arborescence de construction du paquet"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:828
-msgid "cannot exec dpkg"
-msgstr "impossible d'exécuter dpkg"
-
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:833
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr "détournements en jeu, la sortie peut être incorrecte"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:835
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "info sur le détournement envoyée sur stderr"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:839
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr "résultat de dpkg --search inconnu : %s"
@@ -1880,76 +1896,76 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-source.pl:309 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:190
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:355 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:499
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:111
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:274
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:328
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:276
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "impossible de lire %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:314
+#: scripts/dpkg-source.pl:316
#, perl-format
msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
msgstr "aucun format source indiqué dans %s, voir dpkg-source(1)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:339
+#: scripts/dpkg-source.pl:341
#, perl-format
msgid "can't build with source format '%s': %s"
msgstr "impossible de construire avec le format source « %s » : %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:342
+#: scripts/dpkg-source.pl:344
#, perl-format
msgid "using source format `%s'"
msgstr "utilisation du format source « %s »"
-#: scripts/dpkg-source.pl:349 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:482
+#: scripts/dpkg-source.pl:351 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:300
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:345 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:488
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:83
#, perl-format
msgid "building %s in %s"
msgstr "construction de %s dans %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:360
+#: scripts/dpkg-source.pl:362
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgstr "-x demande au moins un paramètre, le fichier .dsc"
-#: scripts/dpkg-source.pl:363
+#: scripts/dpkg-source.pl:365
msgid "-x takes no more than two arguments"
msgstr "-x ne prend pas plus de deux paramètres"
-#: scripts/dpkg-source.pl:367
+#: scripts/dpkg-source.pl:369
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr "-x demande le fichier .dsc comme premier paramètre, pas un répertoire"
-#: scripts/dpkg-source.pl:383
+#: scripts/dpkg-source.pl:385
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr "cible non compressée existe : %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:393
+#: scripts/dpkg-source.pl:395
#, perl-format
msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
msgstr "%s ne contient pas de signature OpenPGP valable"
-#: scripts/dpkg-source.pl:395
+#: scripts/dpkg-source.pl:397
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr "extraction d'un paquet source non signé (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:402
+#: scripts/dpkg-source.pl:404
#, perl-format
msgid "extracting %s in %s"
msgstr "extraction de %s dans %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:410
+#: scripts/dpkg-source.pl:412
msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
msgstr ""
"une seule option -x, -b ou --print-format est autorisée, et une seule fois"
-#: scripts/dpkg-source.pl:418
+#: scripts/dpkg-source.pl:420
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
@@ -1961,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
-#: scripts/dpkg-source.pl:431
+#: scripts/dpkg-source.pl:433
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -1983,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"<dir> afficher le format source qui serait\n"
" utilisé pour construire le paquet source."
-#: scripts/dpkg-source.pl:440
+#: scripts/dpkg-source.pl:442
#, perl-format
msgid ""
"Build options:\n"
@@ -2029,7 +2045,7 @@ msgstr ""
" les valeurs gérées sont : « 1 » - « 9 », "
"« best », « fast »)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:458
+#: scripts/dpkg-source.pl:460
msgid ""
"Extract options:\n"
" --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
@@ -2045,7 +2061,7 @@ msgstr ""
" ---require-valid-signature imposer que le paquet comporte une\n"
" signature valable."
-#: scripts/dpkg-source.pl:463
+#: scripts/dpkg-source.pl:465
msgid ""
"General options:\n"
" -h, --help show this help message.\n"
@@ -2055,7 +2071,7 @@ msgstr ""
" -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version."
-#: scripts/dpkg-source.pl:467
+#: scripts/dpkg-source.pl:469
msgid ""
"More options are available but they depend on the source package format.\n"
"See dpkg-source(1) for more info."
@@ -2566,7 +2582,7 @@ msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans %s à la ligne %d : %s"
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
-#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:260
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
#, perl-format
msgid "cannot close %s"
msgstr "impossible de fermer %s"
@@ -2605,10 +2621,6 @@ msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
msgstr[0] "%s ne s'est pas terminé en %d seconde"
msgstr[1] "%s ne s'est pas terminé en %d secondes"
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
-msgid "unable to execute c++filt"
-msgstr "impossible d'exécuter c++filt"
-
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
@@ -2666,13 +2678,13 @@ msgstr "écriture sur l'entrée de tar"
msgid "close on tar input"
msgstr "écriture sur la sortie de tar"
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:501
#, perl-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "impossible de créer le répertoire %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:231
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:187
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:192
#, perl-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire %s"
@@ -2697,239 +2709,246 @@ msgstr "impossible de vérifier la suppression du répertoire %s"
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "rm -rf n'a pas supprimé %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:69 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:373
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:548
+#, perl-format
+msgid "cannot change timestamp for %s"
+msgstr "impossible de modifier la date de %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot change timestamp for %s"
+msgid "cannot read timestamp from %s"
+msgstr "impossible de modifier la date de %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
msgid "binary file contents changed"
msgstr "contenu d'un fichier binaire modifié"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
msgstr ""
"fichier %s sans caractère nouvelle ligne terminal (soit l'original soit la "
"version modifiée)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
#, perl-format
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
msgstr "ligne inconnue dans diff -u sur %s : `%s'"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:124 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
msgid "failed to write"
msgstr "échec d'écriture"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:137
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
#, perl-format
msgid "diff on %s"
msgstr "diff sur %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:223 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
#, perl-format
msgid "cannot stat file %s"
msgstr "stat impossible pour le fichier %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:171 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
#, perl-format
msgid "cannot read link %s"
msgstr "impossible de lire le lien %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:199
-#, perl-format
-msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
-msgstr ""
-"le fichier « %s », nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le fichier "
-"de différences"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:203
-#, perl-format
-msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr ""
-"le mode exécutable %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
-"différences"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
-#, perl-format
-msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr ""
-"le mode spécial %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
-"différences"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:219
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
msgid "device or socket is not allowed"
msgstr "périphérique ou socket non autorisé"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
msgid "unknown file type"
msgstr "type de fichier inconnu"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:243
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of file %s"
msgstr "suppression du fichier %s ignorée"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:246
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of directory %s"
msgstr "suppression du répertoire %s ignorée"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:248
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr "suppression du lien symbolique %s ignorée"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:372
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
+#, perl-format
+msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
+msgstr ""
+"le fichier « %s », nouvellement créé, ne sera pas représenté dans le fichier "
+"de différences"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
+#, perl-format
+msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr ""
+"le mode exécutable %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
+"différences"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
+#, perl-format
+msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr ""
+"le mode spécial %04o de « %s » ne sera pas représenté dans le fichier de "
+"différences"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s: %s"
msgstr "impossible d'identifier les changements de %s : %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:277
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s:"
msgstr "impossible d'identifier les changements de %s :"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:278
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
#, perl-format
msgid " new version is %s"
msgstr " la nouvelle version est %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:279
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
#, perl-format
msgid " old version is %s"
msgstr " l'ancienne version est %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:322
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
#, perl-format
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
msgstr "dans la ligne %d du fichier de différences %s, « ^--- » attendu"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:342
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
-#, perl-format
-msgid "%s contains an insecure path: %s"
-msgstr "%s contient un chemin d'accès non sûr : %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgstr "diff %s modifie un fichier dont le nom de termine par .dpkg-orig"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:334
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
#, perl-format
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
msgstr "diff %s se termine au milieu de ---/+++ (ligne %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:337
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
#, perl-format
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
msgstr "ligne après --- n'est pas comme attendu dans diff %s (ligne %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:345
-#, perl-format
-msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
+msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
msgstr ""
"aucun des fichiers indiqués par « ---/+++ » n'est relatif dans le fichier de "
"différences « %s » (ligne %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
+#, perl-format
+msgid "%s contains an insecure path: %s"
+msgstr "%s contient un chemin d'accès non sûr : %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
+#, perl-format
+msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
+msgstr ""
+"l fichier de différences %s modifie le fichier %s via un lien symbolique : %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
#, perl-format
msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
"les fichiers original et modifié sont /dev/null dans le fichier de "
"différences %s (ligne %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
#, perl-format
msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
msgstr "ligne après --- n'est pas comme attendu dans diff %s (ligne %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:360
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
#, perl-format
msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
msgstr ""
"le fichier de différences %s supprime un fichier (%s) qui n'existe pas "
"(ligne %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:373
-#, perl-format
-msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
-msgstr ""
-"l fichier de différences %s modifie le fichier %s via un lien symbolique : %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:380
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
msgstr "diff %s modifie un objet qui n'est pas un fichier normal"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
msgstr "le fichier de différences %s modifie deux fois le fichier %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:399 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:462 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:466
#, perl-format
msgid "unexpected end of diff `%s'"
msgstr "fin inattendue de diff %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:411
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:475
#, perl-format
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
msgstr "[ +-] attendu au début de la ligne %d du fichier de différences %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:418
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:482
#, perl-format
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
msgstr "^@@ attendu ligne %d du fichier de différences %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:423
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:487
#, perl-format
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
msgstr "le fichier de différences %s ne contient pas de changement"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:480
-#, perl-format
-msgid "cannot change timestamp for %s"
-msgstr "impossible de modifier la date de %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:552
#, perl-format
msgid "remove patch backup file %s"
msgstr "suppression du fichier de sauvegarde %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:525
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:593
msgid "nonexistent"
msgstr "inexistant"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:526 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:594 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "stat de %s impossible"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:528
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596
msgid "plain file"
msgstr "simple fichier"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:529
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:597
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:530
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
#, perl-format
msgid "symlink to %s"
msgstr "lien symbolique vers %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:531
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
msgid "block device"
msgstr "périphérique bloc"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:532
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
msgid "character device"
msgstr "périphérique caractère"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:533
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
msgid "named pipe"
msgstr "tube nommé"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:534
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
msgid "named socket"
msgstr "« socket » nommé"
@@ -3027,7 +3046,7 @@ msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
msgstr "impossible de modifier %s en %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:134
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:154
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:146 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:159
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:60
#, perl-format
@@ -3048,22 +3067,22 @@ msgstr "impossible de modifier le fichier extrait %s en %s"
msgid "failed to rename saved %s to %s"
msgstr "impossible de modifier le fichier sauvegardé %s en %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:209
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:214
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:171
#, perl-format
msgid "applying %s"
msgstr "mise en place de %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
#, perl-format
msgid "upstream files that have been modified: %s"
msgstr "fichiers amont modifiés : %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:167
msgid "only supports gzip compression"
msgstr "ne gère que la compression gzip"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:178
msgid ""
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
"package)"
@@ -3071,23 +3090,23 @@ msgstr ""
"il faut au plus un paramètre répertoire et un paramètre source d'origine "
"avec -b (pour les paquets source v1.0)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:184
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
msgstr "gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -b"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:199
#, perl-format
msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
msgstr ""
"le fichier original compressé %s existe mais ce n'est pas un simple fichier"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:211
#, perl-format
msgid "cannot stat orig argument %s"
msgstr "« stat » du paramètre origine %s impossible"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:217
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
@@ -3096,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"le paramètre source n'est pas compressé mais l'option -s%s demande des "
"sources compressées (.orig.tar.<ext>)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
@@ -3105,12 +3124,12 @@ msgstr ""
"le paramètre source est compressé mais l'option -s%s demande des sources non "
"compressées (.orig/)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:230
#, perl-format
msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
msgstr "le paramètre source %s n'est pas un fichier ou un répertoire"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:236
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
@@ -3119,34 +3138,34 @@ msgstr ""
"le paramètre source est vide (pas d'orig, pas de diff) mais l'option -s%s "
"veut quelque chose."
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:249
#, perl-format
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
msgstr ""
"Le fichier original non compressé %s existe mais ce n'est pas un répertoire"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:254
#, perl-format
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
msgstr "stat impossible du supposé orig non compressé %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:263
#, perl-format
msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
msgstr "répertoire source %s n'est pas <paquet_source>-<version_amont> %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:272
#, perl-format
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
msgstr "répertoire .orig %s n'est pas <paquet>-<version_amont> (%s demandé)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:281
#, perl-format
msgid ""
".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
msgstr ".orig.tar %s n'est pas <paquet>_<version_amont>.orig.tar (%s demandé)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:293
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
@@ -3155,30 +3174,30 @@ msgstr ""
"le fichier tar %s existe déjà, pas de modification, abandon ; utiliser -sU "
"ou -sR pour forcer."
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of `%s'"
msgstr "impossible de vérifier l'existence de %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:374
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:96
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
msgstr "impossible de modifier %s (nouvellement créé) en %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:455
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:377
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:461
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:99
#, perl-format
msgid "unable to change permission of `%s'"
msgstr "impossible de modifier les permissions de %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:317 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
#, perl-format
msgid "building %s using existing %s"
msgstr "construction de %s à partir de %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:326
#, perl-format
msgid ""
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
@@ -3187,17 +3206,17 @@ msgstr ""
"le répertoire orig %s existe déjà, pas de modification, abandon ; utiliser -"
"sA, -sK ou -sP pour forcer."
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:334
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
msgstr "impossible de vérifier l'existence du répertoire orig %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:365
#, perl-format
msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
msgstr "le fichier de différences modifie les fichiers amont suivants : %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:367
msgid ""
"use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
"upstream files, see dpkg-source(1)"
@@ -3205,11 +3224,11 @@ msgstr ""
"choisissez le format « 3.0 (quilt) » pour utiliser des modifications "
"séparées et documentées dans les sources amont, voir dpkg-source(1)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:369 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:465
msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
msgstr "abandon suite à --abort-on-upstream-changes"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:387
#, perl-format
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
msgstr "%s : modifications non représentables des sources"
@@ -3223,24 +3242,24 @@ msgstr "fichiers mentionnés deux fois dans le paquet source %s : %s.*"
msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
msgstr "fichier orig.tar ou debian.tar manquant dans un paquet source v2.0"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:143
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
#, perl-format
msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
msgstr ""
"suppression indispensable de « %s » installé par l'archive tar originale"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:227
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:244
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:232
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:245
#, perl-format
msgid "unapplying %s"
msgstr "retrait de %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:241 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:246 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:328
msgid "no orig.tar file found"
msgstr "pas de fichier orig.tar trouvé"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:280
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:308
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:310
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
@@ -3248,25 +3267,25 @@ msgstr ""
"les correctifs n'ont pas été appliqués, ils vont l'être maintenant (utilisez "
"--no-preparation pour sauter cette étape)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:290
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:295
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:75
#, perl-format
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
msgstr "-b n'utilise qu'un paramètre avec le format « %s »"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:315
#, perl-format
msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
msgstr ""
"plusieurs fichiers orig.tar ont été trouvés (%s et %s) alors qu'un seul "
"n'est autorisé"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:346
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
msgid "copy of the debian directory"
msgstr "copie du répertoire debian"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:379
#, perl-format
msgid ""
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
@@ -3275,12 +3294,12 @@ msgstr ""
"Ajoutez %s dans debian/source/include-binaries si vous souhaitez conserver "
"le binaire modifié dans le ficher tar debian"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
#, perl-format
msgid "unwanted binary file: %s"
msgstr "fichier binaire non souhaité : %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:417
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:422
#, perl-format
msgid ""
"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
@@ -3296,27 +3315,27 @@ msgstr[1] ""
"les ajouter dans debian/source/include-binaries pour autoriser leur "
"inclusion)."
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:436
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "modifications non représentables des sources"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:440 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:446 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:450
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "impossible de supprimer %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:447
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
#, perl-format
msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
msgstr ""
"modifications locales enregistrées dans %s, les fichiers modifiés sont :"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
#, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "impossible de renommer %s en %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:475
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:481
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "ajout de %s à %s"
@@ -3497,13 +3516,13 @@ msgstr ""
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "impossible de créer le répertoire %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:210
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:211
#, perl-format
msgid "can't create symlink %s"
msgstr "impossible de lire le lien symbolique %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:282
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:284
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:287
#, perl-format
msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
msgstr "version inconnue des métadonnées de quilt : %s"
@@ -3546,7 +3565,7 @@ msgstr ""
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr "le paquet source a deux valeurs en conflit : %s et %s"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:60 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:61 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:63
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
"address"
@@ -3554,7 +3573,7 @@ msgstr ""
"Le numéro de version indique des modifications Ubuntu mais le champ "
"« Maintainer: » ne comporte pas d'adresse Ubuntu"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:66
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:67
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
"Maintainer field"
@@ -3562,11 +3581,11 @@ msgstr ""
"Le numéro de version indique des modifications Ubuntu mais il n'existe pas "
"de champ « XSBC-Original-Maintainer: »"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:113
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:119
msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
msgstr "drapeau « hardening » mais « hardening-wrapper » n'est pas installé"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:132
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:138
#, perl-format
msgid "overriding %s in environment: %s"
msgstr "remplacement de %s dans l'environnement : %s"
@@ -3591,6 +3610,12 @@ msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
msgstr ""
"la partie d'ère (« epoch ») du numéro de version n'est pas un nombre : « %s »"
+#~ msgid "exec %s"
+#~ msgstr "exec %s"
+
+#~ msgid "cannot exec dpkg"
+#~ msgstr "impossible d'exécuter dpkg"
+
#~ msgid "git config exited nonzero"
#~ msgstr "état non nul de sortie pour la configuration de git"
diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po
index 82e54ce42..1c3a0abb8 100644
--- a/scripts/po/pl.po
+++ b/scripts/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-03 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:520
-#: scripts/dpkg-source.pl:416 scripts/changelog/debian.pl:34
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:533
+#: scripts/dpkg-source.pl:418 scripts/changelog/debian.pl:34
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s w wersji %s.\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:529 scripts/dpkg-source.pl:423
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:425
#: scripts/changelog/debian.pl:39
msgid ""
"\n"
@@ -102,27 +102,27 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-architecture.pl:119 scripts/dpkg-buildflags.pl:84
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:118
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "nieznana opcja \"%s\""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:144
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:141
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr "nieznana architektura Debiana %s, należy podać również typ systemu GNU"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:151
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:148
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr "nieznany typ systemu GNU %s, należy podać również architekturę Debiana"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:155
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr "nieznany domyślny typ systemu GNU dla architektury Debiana %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:161
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
#, perl-format
msgid ""
"Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
@@ -131,12 +131,12 @@ msgstr ""
"Domyślny typ systemu GNU %s dla arch. Debiana %s nie pasuje do podanego typu "
"systemu GNU %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:172
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:177
#, perl-format
msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
msgstr "Podany typ systemu GNU %s nie odpowiada typowi systemu gcc %s."
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:214
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:219
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s nie jest obsługiwaną nazwą zmiennej"
@@ -712,7 +712,8 @@ msgstr "brak pola Section plików źródłowych"
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "brak pola Priority plików źródłowych"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/dpkg-source.pl:312
+#: scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "plik %s jest pusty"
@@ -865,7 +866,7 @@ msgid "%s package with udeb specific field %s"
msgstr "pakiet %s zawierający pole %s specyficzne dla udeb"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300 scripts/dpkg-scansources.pl:313
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:821 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
#, perl-format
msgid "cannot fork for %s"
@@ -876,10 +877,11 @@ msgstr "nie można wykonać funkcji fork dla %s"
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr "zmiana katalogu dla du na \"%s\""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/Dpkg/IPC.pm:271
-#, perl-format
-msgid "exec %s"
-msgstr "uruchamianie %s"
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "nie można otworzyć cputable"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311
#, perl-format
@@ -1064,15 +1066,16 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:206
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:471 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:516
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:210 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:477
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:522
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:141
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:150
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:156
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:223
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:321
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:333
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "nie można zapisać %s"
@@ -1486,54 +1489,43 @@ msgstr "Oczekiwano od 1 do 3 argumentów\n"
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr "katalog administracyjny \"%s\" nie istnieje"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:97
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
#, perl-format
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
msgstr "nierozpoznane pole zależności \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:131
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
msgid "need at least one executable"
msgstr "wymaga co najmniej jednego argumentu będącego plikiem wykonywalnym"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:171
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
#, perl-format
-msgid ""
-"couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
-"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
-"any shlibs or symbols file.\n"
-"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
-"LD_LIBRARY_PATH."
+msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
msgstr ""
-"nie można znaleźć biblioteki %s potrzebnej dla %s (format ELF: \"%s\"; "
-"RPATH: \"%s\").\n"
-"Uwaga: bibliotek nie szuka się w innych pakietach binarnych, które nie mają "
-"żadnego pliku shlibs lub symbols.\n"
-"Aby pomóc dpkg-shlibdeps w znajdowaniu prywatnych bibliotek, być może należy "
-"ustawić LD_LIBRARY_PATH."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:259
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:262
#, perl-format
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
msgstr "%s ma nieoczekiwane SONAME (%s)"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:280
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:283
#, perl-format
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
msgstr "nie znaleziono informacji o zależnościach dla %s (używanego przez %s)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:311
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:314
msgid ""
"binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
msgstr ""
"pliki binarne do analizy powinny już być zainstalowane w katalogu ich "
"pakietu."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:354
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
msgstr "w żadnej z bibliotek nie znaleziono symbolu %s używanego przez %s."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:360
#, perl-format
msgid ""
"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
@@ -1541,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"%s zawiera nierozwiązywalne odniesienia do symbolu %s: prawdopodobnie jest "
"to plugin."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:379
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:382
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
@@ -1555,14 +1547,14 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"pominięto %d podobnych ostrzeżeń (użyj -v, aby zobaczyć je wszystkie)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:406
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:409
#, perl-format
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
msgstr ""
"%s nie powinien być linkowany z %s (nie są używane żadne z tamtejszych "
"symboli)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:419
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:422
#, perl-format
msgid ""
"dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
@@ -1572,32 +1564,60 @@ msgstr ""
"niepotrzebnego linkowania \"%s\" z nią (nie są używane żadne z tamtejszych "
"symboli)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:432
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:431
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
+#| "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not "
+#| "have any shlibs or symbols file.\n"
+#| "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
+#| "LD_LIBRARY_PATH."
+msgid ""
+"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
+"any shlibs or symbols file.\n"
+"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
+"LD_LIBRARY_PATH."
+msgstr ""
+"nie można znaleźć biblioteki %s potrzebnej dla %s (format ELF: \"%s\"; "
+"RPATH: \"%s\").\n"
+"Uwaga: bibliotek nie szuka się w innych pakietach binarnych, które nie mają "
+"żadnego pliku shlibs lub symbols.\n"
+"Aby pomóc dpkg-shlibdeps w znajdowaniu prywatnych bibliotek, być może należy "
+"ustawić LD_LIBRARY_PATH."
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
+msgid "Cannot continue due to the error above."
+msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr "otwieranie nowego pliku podstawień \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:435
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr "otwieranie do odczytu pliku listy zmiennych \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:438
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr "kopiowanie starego wpisu do nowego pliku z listą zmiennych \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:515
#, perl-format
msgid "invalid dependency got generated: %s"
msgstr "wygenerowano niepoprawną zależność: %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:512
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:525
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr "instalowanie nowego pliku z listą zmiennych \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:522
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -1611,7 +1631,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
@@ -1673,28 +1693,28 @@ msgstr ""
"Rozpoznawane pola zależności są następujące:\n"
" %s\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:663
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr "Nie można wydobyć nazwy i wersji z nazwy pliku biblioteki \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr ""
"nie można otworzyć pliku informacji o bibliotekach współdzielonych \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:676
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
#, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr "plik bibliotek współdzielonych %s, linia %d: niepoprawna linia \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:734
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:768
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
@@ -1705,19 +1725,15 @@ msgstr ""
"katalogu z powodu braku podkatalogu DEBIAN w głównym katalogu budowania "
"pakietu"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:828
-msgid "cannot exec dpkg"
-msgstr "uruchamianie dpkg nie powiodło się"
-
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:833
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr "nadpisania użyte - wyjście może być niepoprawne"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:835
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "wypisywanie informacji o ominięciach na stderr"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:839
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr "nierozpoznane wyjście z dpkg --search: \"%s\""
@@ -1771,76 +1787,76 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-source.pl:309 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:190
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:355 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:499
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:111
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:274
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:328
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:276
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "nie można odczytać %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:314
+#: scripts/dpkg-source.pl:316
#, perl-format
msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:339
+#: scripts/dpkg-source.pl:341
#, fuzzy, perl-format
msgid "can't build with source format '%s': %s"
msgstr "używania formatu źródeł \"%s\""
-#: scripts/dpkg-source.pl:342
+#: scripts/dpkg-source.pl:344
#, perl-format
msgid "using source format `%s'"
msgstr "używania formatu źródeł \"%s\""
-#: scripts/dpkg-source.pl:349 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:482
+#: scripts/dpkg-source.pl:351 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:300
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:345 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:488
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:83
#, perl-format
msgid "building %s in %s"
msgstr "budowanie %s w %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:360
+#: scripts/dpkg-source.pl:362
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgstr "-x wymaga co najmniej jednego argumentu, .dsc"
-#: scripts/dpkg-source.pl:363
+#: scripts/dpkg-source.pl:365
msgid "-x takes no more than two arguments"
msgstr "-x pobiera nie więcej niż dwa argumenty"
-#: scripts/dpkg-source.pl:367
+#: scripts/dpkg-source.pl:369
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr "-x wymaga pliku .dsc, a nie katalogu, jako pierwszego argumentu"
-#: scripts/dpkg-source.pl:383
+#: scripts/dpkg-source.pl:385
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr "cel rozpakowania istnieje: %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:393
+#: scripts/dpkg-source.pl:395
#, perl-format
msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
msgstr "%s nie zawiera ważnego podpisu OpenPGP"
-#: scripts/dpkg-source.pl:395
+#: scripts/dpkg-source.pl:397
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr "wydobywanie niepodpisanych pakietów źródłowych (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:402
+#: scripts/dpkg-source.pl:404
#, perl-format
msgid "extracting %s in %s"
msgstr "rozpakowywanie %s w %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:410
+#: scripts/dpkg-source.pl:412
#, fuzzy
msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
msgstr "dozwolona tylko jedna z opcji -x lub -b, i tylko raz"
-#: scripts/dpkg-source.pl:418
+#: scripts/dpkg-source.pl:420
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1852,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
-#: scripts/dpkg-source.pl:431
+#: scripts/dpkg-source.pl:433
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -1865,7 +1881,7 @@ msgid ""
" used to build the source package."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:440
+#: scripts/dpkg-source.pl:442
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Build options:\n"
@@ -1926,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"Dostępne są także inne opcje, ale zależą one od formatu pakietu źródłowego.\n"
"Więcej informacji można znaleźć w dpkg-source(1).\n"
-#: scripts/dpkg-source.pl:458
+#: scripts/dpkg-source.pl:460
msgid ""
"Extract options:\n"
" --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
@@ -1936,7 +1952,7 @@ msgid ""
"signature"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-source.pl:463
+#: scripts/dpkg-source.pl:465
#, fuzzy
msgid ""
"General options:\n"
@@ -1951,7 +1967,7 @@ msgstr ""
" --help wyświetla ten komunikat pomocy.\n"
" --version wyświetla informacje o wersji programu.\n"
-#: scripts/dpkg-source.pl:467
+#: scripts/dpkg-source.pl:469
msgid ""
"More options are available but they depend on the source package format.\n"
"See dpkg-source(1) for more info."
@@ -2450,7 +2466,7 @@ msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "błąd składni w %s w linii %d: %s"
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
-#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:260
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
#, perl-format
msgid "cannot close %s"
msgstr "nie można zamknąć %s"
@@ -2490,11 +2506,6 @@ msgstr[0] "%s nie zakończył się w %d sekundę"
msgstr[1] "%s nie zakończył się w %d sekundy"
msgstr[2] "%s nie zakończył się w %d sekund"
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
-#, fuzzy
-msgid "unable to execute c++filt"
-msgstr "nie można otworzyć cputable"
-
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
@@ -2548,13 +2559,13 @@ msgstr "zapisywanie na wejściu tar"
msgid "close on tar input"
msgstr "zamykanie wejścia tar"
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:501
#, perl-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:231
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:187
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:192
#, perl-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "nie można otworzyć katalogu %s"
@@ -2579,233 +2590,240 @@ msgstr "nie można sprawdzić, czy usunąć katalog \"%s\""
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "niepowodzenie rm -rf podczas usuwania \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:69 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:373
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:548
+#, perl-format
+msgid "cannot change timestamp for %s"
+msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji dla %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot change timestamp for %s"
+msgid "cannot read timestamp from %s"
+msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji dla %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
msgid "binary file contents changed"
msgstr "zawartość pliku binarnego zmieniła się"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
msgstr ""
"plik %s nie kończy się znakiem nowej linii (albo oryginalny, albo "
"zmodyfikowany)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
#, perl-format
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
msgstr "nieznana linia z diff -u w %s: \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:124 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
msgid "failed to write"
msgstr "nie można zapisać"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:137
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
#, perl-format
msgid "diff on %s"
msgstr "diff na %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:223 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
#, perl-format
msgid "cannot stat file %s"
msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:171 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
#, perl-format
msgid "cannot read link %s"
msgstr "nie można odczytać dowiązania %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:199
-#, perl-format
-msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
-msgstr "nowo utworzony pusty plik \"%s\" nie będzie dołączony do pliku różnic"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:203
-#, perl-format
-msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr ""
-"prawa dostępu %04o wykonywalnego pliku \"%s\" nie będą dołączone do pliku "
-"różnic"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
-#, perl-format
-msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr ""
-"specjalne prawa dostępu %04o pliku \"%s\" nie będą dołączone do pliku różnic"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:219
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
msgid "device or socket is not allowed"
msgstr "urządzenie lub gniazdo nie są dozwolone"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
msgid "unknown file type"
msgstr "nieznany typ pliku"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:243
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of file %s"
msgstr "zignorowano usunięcie pliku %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:246
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of directory %s"
msgstr "zignorowano usunięcie katalogu %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:248
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr "zignorowano usunięcie dowiązania symbolicznego %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:372
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
+#, perl-format
+msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
+msgstr "nowo utworzony pusty plik \"%s\" nie będzie dołączony do pliku różnic"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
+#, perl-format
+msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr ""
+"prawa dostępu %04o wykonywalnego pliku \"%s\" nie będą dołączone do pliku "
+"różnic"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
+#, perl-format
+msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr ""
+"specjalne prawa dostępu %04o pliku \"%s\" nie będą dołączone do pliku różnic"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s: %s"
msgstr "niereprezentowalne zmiany w %s: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:277
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s:"
msgstr "niereprezentowalna zmiana w %s:"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:278
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
#, perl-format
msgid " new version is %s"
msgstr " nową wersją jest %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:279
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
#, perl-format
msgid " old version is %s"
msgstr " starą wersją jest %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:322
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
#, perl-format
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
msgstr "oczekiwano ^--- w linii %d pliku łatki \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:342
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
-#, perl-format
-msgid "%s contains an insecure path: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgstr "plik łatki \"%s\" łata plik o nazwie kończącej się na .dpkg-orig"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:334
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
#, perl-format
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
msgstr "plik łatki \"%s\" kończy się w środku ---/+++ (linia %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:337
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
#, perl-format
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
msgstr "linia po --- nie jest oczekiwana w pliku łatki \"%s\" (linia %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:345
-#, perl-format
-msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
+msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
msgstr ""
"żadna z nazw plików w ---/+++ nie jest względna w pliku łatki \"%s\" (linia "
"%d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
+#, perl-format
+msgid "%s contains an insecure path: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
+#, perl-format
+msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
#, perl-format
msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
"oryginalnym i zmodyfikowanym plikiem jest /dev/null w pliku łatki \"%s"
"\" (linia %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
#, perl-format
msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
msgstr "usuwanie pliku bez właściwej nazwy w pliku łatki \"%s\" (linia %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:360
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
#, perl-format
msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
msgstr "plik łatki \"%s\" usuwa nieistniejący plik %s (linia %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:373
-#, perl-format
-msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:380
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
msgstr "diff \"%s\" łata coś, co nie jest zwykłym plikiem"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
msgstr "diff \"%s\" dwukrotnie łata plik %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:399 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:462 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:466
#, perl-format
msgid "unexpected end of diff `%s'"
msgstr "niespodziewany koniec łatki \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:411
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:475
#, perl-format
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
msgstr "oczekiwano [+-] na początku linii %d pliku diff \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:418
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:482
#, perl-format
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
msgstr "oczekiwano ^@@ w linii %d pliku łatki \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:423
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:487
#, perl-format
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
msgstr "diff \"%s\" nie zawiera żadnej łatki"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:480
-#, perl-format
-msgid "cannot change timestamp for %s"
-msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji dla %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:552
#, perl-format
msgid "remove patch backup file %s"
msgstr "usuwanie kopii zapasowej pliku łatki %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:525
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:593
msgid "nonexistent"
msgstr "nieistniejące"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:526 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:594 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "nie można ustalić stanu %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:528
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596
msgid "plain file"
msgstr "zwykły plik"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:529
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:597
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:530
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
#, perl-format
msgid "symlink to %s"
msgstr "dowiązanie symboliczne do %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:531
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
msgid "block device"
msgstr "urządzenie blokowe"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:532
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
msgid "character device"
msgstr "urządzenie znakowe"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:533
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
msgid "named pipe"
msgstr "nazwany potok"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:534
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
msgid "named socket"
msgstr "nazwane gniazdo"
@@ -2901,7 +2919,7 @@ msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
msgstr "nie można zmienić nazwy \"%s\" na \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:134
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:154
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:146 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:159
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:60
#, perl-format
@@ -2922,22 +2940,22 @@ msgstr "nie można zmienić nowo wypakowanego %s na %s"
msgid "failed to rename saved %s to %s"
msgstr "nie można zmienić nazwy zachowanego %s na %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:209
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:214
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:171
#, perl-format
msgid "applying %s"
msgstr "aplikowanie %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
#, perl-format
msgid "upstream files that have been modified: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:167
msgid "only supports gzip compression"
msgstr "obsługuje tylko kompresję gzip"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:178
msgid ""
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
"package)"
@@ -2945,22 +2963,22 @@ msgstr ""
"-b pobiera co najwyżej dwa argumenty: katalog i oryginalne źródła (z wersją "
"1.0 pakietu źródłowego)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:184
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
msgstr "nie można łączyć -s%s, odnoszącej się do obsługi źródeł, z -b"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:199
#, perl-format
msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
msgstr "spakowany oryg. \"%s\" istnieje, ale nie jest zwykłym plikiem"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:211
#, perl-format
msgid "cannot stat orig argument %s"
msgstr "nie można ustalić stanu dla argumentu orig %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:217
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
@@ -2969,7 +2987,7 @@ msgstr ""
"argument orig jest niespakowany, ale opcja przetwarzania źródeł -s%s "
"oczekuje spakowanego (.orig.tar.<rozszerzenie>)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
@@ -2978,12 +2996,12 @@ msgstr ""
"argument orig jest spakowany, ale opcja przetwarzania źródeł -s%s oczekuje "
"niespakowanego (.orig/)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:230
#, perl-format
msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
msgstr "argument oryg %s nie jest zwykłym plikiem ani katalogiem"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:236
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
@@ -2992,29 +3010,29 @@ msgstr ""
"argument orig jest pusty (brak orig i różnic), ale opcja przetwarzania "
"źródeł -s%s oczekuje jakiegoś"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:249
#, perl-format
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
msgstr "rozpakowany oryg. \"%s\" istnieje, ale nie jest katalogiem"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:254
#, perl-format
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
msgstr "nie można ustalić stanu domniemanego rozpakowanego oryginalnego \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:263
#, perl-format
msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
msgstr "katalog źródłowy \"%s\" nie jest w postaci <pakiet_źródłowy> \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:272
#, perl-format
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
msgstr ""
"nazwa katalogu .orig %s nie jest w postaci <pakiet>-<wersja_główna> "
"(oczekiwano %s)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:281
#, perl-format
msgid ""
".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
@@ -3022,7 +3040,7 @@ msgstr ""
"nazwa pliku .orig.tar %s nie jest w postaci <pakiet>-<wersja_główna>.orig."
"tar. (oczekiwano %s)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:293
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
@@ -3031,30 +3049,30 @@ msgstr ""
"archiwum tar \"%s\" już istnieje, nie będzie nadpisany, poddawanie się , "
"użyj -sU lub -sR, aby nadpisać"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of `%s'"
msgstr "nie można sprawdzić istnienia \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:374
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:96
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
msgstr "nie można zmienić nazwy (nowo utworzonego) \"%s\" na \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:455
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:377
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:461
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:99
#, perl-format
msgid "unable to change permission of `%s'"
msgstr "nie można zmienić praw dostępu \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:317 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
#, perl-format
msgid "building %s using existing %s"
msgstr "budowanie %s, używając istniejącego %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:326
#, perl-format
msgid ""
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
@@ -3063,27 +3081,27 @@ msgstr ""
"oryg. katalog \"%s\" już istnieje, nie będzie nadpisany, poddawanie się; "
"użyj -sA, -sK lub -sP, aby nadpisać"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:334
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
msgstr "nie można sprawdzić istnienia katalogu orig \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:365
#, perl-format
msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:367
msgid ""
"use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
"upstream files, see dpkg-source(1)"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:369 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:465
msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:387
#, perl-format
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
msgstr "%s: niereprezentowalne zmiany w źródle"
@@ -3098,25 +3116,25 @@ msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
msgstr ""
"brakujący plik orig.tar lib debian.tar dla wersji 2.0 pakietu źródłowego"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:143
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
#, perl-format
msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
msgstr ""
"wymagane usunięcie \"%s\" zainstalowanego przez oryginalne archiwum tar"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:227
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:244
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:232
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:245
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "applying %s"
msgid "unapplying %s"
msgstr "aplikowanie %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:241 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:246 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:328
msgid "no orig.tar file found"
msgstr "nie znaleziono pliku orig.tar"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:280
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:308
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:310
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
@@ -3124,23 +3142,23 @@ msgstr ""
"nie zostały nałożone łatki, nakładanie ich teraz (proszę użyć --no-"
"preparation aby to pominąć)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:290
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:295
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:75
#, perl-format
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
msgstr "-b przyjmuje tylko jeden parametr w formacie \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:315
#, perl-format
msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:346
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
msgid "copy of the debian directory"
msgstr "kopia katalogu debian"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:379
#, perl-format
msgid ""
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
@@ -3149,12 +3167,12 @@ msgstr ""
"proszę dodać %s w debian/source/include-binaries jeśli zmodyfikowane binaria "
"mają się znaleźć w wynikowym archiwum Debiana"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
#, perl-format
msgid "unwanted binary file: %s"
msgstr "niechciany plik binarny: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:417
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:422
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "detected %d unwanted binary file(s) (add them in debian/source/include-"
@@ -3175,26 +3193,26 @@ msgstr[2] ""
"wykryto %d niechciany(ch) plik(ów) binarny(ch) (należy je wymienić w debian/"
"source/include-binaries aby umożliwić ich włączenie)."
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:436
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "niereprezentowalne zmiany w źródle"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:440 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:446 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:450
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "nie można usunąć %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:447
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
#, perl-format
msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
msgstr "lokalne zmiany zachowane w %s, zmodyfikowane pliki to:"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
#, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "nie można przemianować %s na %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:475
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:481
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "dodawanie %s do %s"
@@ -3375,13 +3393,13 @@ msgstr ""
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "nie można otworzyć katalogu %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:210
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:211
#, perl-format
msgid "can't create symlink %s"
msgstr "nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:282
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:284
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:287
#, perl-format
msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
msgstr ""
@@ -3422,7 +3440,7 @@ msgstr ""
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr "pakiet źródłowy ma dwie wartości będące w konflikcie ze sobą - %s i %s"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:60 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:61 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:63
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
"address"
@@ -3430,18 +3448,18 @@ msgstr ""
"Numer wersji sugeruje zmiany z Ubuntu, ale Maintainer: nie określa adresu z "
"Ubuntu"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:66
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:67
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
"Maintainer field"
msgstr ""
"Numer wersji sugeruje zmiany z Ubuntu, ale brak pola XSBC-Original-Maintainer"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:113
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:119
msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:132
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:138
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: use %s from environment: %s\n"
msgid "overriding %s in environment: %s"
@@ -3466,6 +3484,12 @@ msgstr "numer wersji zawiera niepoprawny znak \"%s\""
msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
msgstr ""
+#~ msgid "exec %s"
+#~ msgstr "uruchamianie %s"
+
+#~ msgid "cannot exec dpkg"
+#~ msgstr "uruchamianie dpkg nie powiodło się"
+
#~ msgid "git config exited nonzero"
#~ msgstr "git config zwrócił niezerowy kod wyjścia"
diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po
index 162d8db9d..8e6b20bec 100644
--- a/scripts/po/ru.po
+++ b/scripts/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-01 22:22+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:520
-#: scripts/dpkg-source.pl:416 scripts/changelog/debian.pl:34
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:533
+#: scripts/dpkg-source.pl:418 scripts/changelog/debian.pl:34
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s, версия %s.\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:529 scripts/dpkg-source.pl:423
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:425
#: scripts/changelog/debian.pl:39
msgid ""
"\n"
@@ -103,29 +103,29 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-architecture.pl:119 scripts/dpkg-buildflags.pl:84
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:118
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "неизвестный параметр «%s»"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:144
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:141
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr ""
"неизвестная архитектура Debian %s, также вы должны указать GNU тип системы"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:151
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:148
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr ""
"неизвестный GNU тип системы %s, также вы должны указать архитектуру Debian"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:155
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr "неизвестный GNU тип системы по умолчанию для архитектуры Debian %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:161
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
#, perl-format
msgid ""
"Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
@@ -134,12 +134,12 @@ msgstr ""
"GNU тип системы по умолчанию %s для архитектуры Debian %s не совпадает с "
"указанным GNU типом системы %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:172
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:177
#, perl-format
msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
msgstr "Указанный GNU тип системы %s не совпадает с gcc типом системы %s."
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:214
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:219
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s не является поддерживаемым именем переменной"
@@ -742,7 +742,8 @@ msgstr "отсутствует Section для файлов с исходным
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "отсутствует Priority для файлов с исходным кодом"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/dpkg-source.pl:312
+#: scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s пуст"
@@ -897,7 +898,7 @@ msgid "%s package with udeb specific field %s"
msgstr "пакет %s со специальным udeb-полем %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300 scripts/dpkg-scansources.pl:313
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:821 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
#, perl-format
msgid "cannot fork for %s"
@@ -908,10 +909,12 @@ msgstr "не удалось выполнить fork для %s"
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr "вызов chdir для du в «%s»"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/Dpkg/IPC.pm:271
-#, perl-format
-msgid "exec %s"
-msgstr "вызов exec для %s"
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unable to execute c++filt"
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "невозможно выполнить c++filt"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311
#, perl-format
@@ -1099,15 +1102,16 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:206
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:471 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:516
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:210 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:477
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:522
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:141
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:150
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:156
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:223
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:321
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:333
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "не удалось записать %s"
@@ -1522,60 +1526,49 @@ msgstr "ожидается от 1 до 3 аргументов\n"
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr "административный каталог «%s» не существует"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:97
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
#, perl-format
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
msgstr "нераспознанное поле зависимости «%s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:131
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
msgid "need at least one executable"
msgstr "требуется хотя бы один исполняемый файл"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:171
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
#, perl-format
-msgid ""
-"couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
-"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
-"any shlibs or symbols file.\n"
-"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
-"LD_LIBRARY_PATH."
+msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
msgstr ""
-"не удалось найти библиотеку %s, необходимую для %s\n"
-"(формат ELF: «%s»; RPATH: «%s»).\n"
-"Замечание: библиотеки не ищутся в других двоичных пакетах, в которых нет "
-"файла shlibs или symbols.\n"
-"Чтобы помочь dpkg-shlibdeps найти персональные библиотеки, вы можете "
-"настроить LD_LIBRARY_PATH."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:259
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:262
#, perl-format
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
msgstr "%s имеет неожидаемый SONAME (%s)"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:280
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:283
#, perl-format
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
msgstr "информация о зависимостях не найдена для %s (используется %s)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:311
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:314
msgid ""
"binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
msgstr ""
"анализируемые двоичные файлы должны быть уже установлены в свои каталоги "
"пакетов."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:354
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
msgstr "символ %s, используемый %s, в библиотеках не найден."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:360
#, perl-format
msgid ""
"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
msgstr "%s содержит неразрешимую ссылку на символ %s: вероятно, это модуль."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:379
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:382
#, perl-format
msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
msgid_plural ""
@@ -1589,13 +1582,13 @@ msgstr[2] ""
"%d других похожих предупреждений было пропущено (используйте -v, чтобы "
"увидеть их)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:406
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:409
#, perl-format
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
msgstr ""
"%s не должен компоноваться с %s (не используется ни один из её символов)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:419
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:422
#, perl-format
msgid ""
"dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
@@ -1604,32 +1597,60 @@ msgstr ""
"зависимости от %s можно избежать, если «%s» не будет бесполезно скомпонована "
"с ней (не используется ни одного её символа)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:432
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:431
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
+#| "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not "
+#| "have any shlibs or symbols file.\n"
+#| "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
+#| "LD_LIBRARY_PATH."
+msgid ""
+"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
+"any shlibs or symbols file.\n"
+"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
+"LD_LIBRARY_PATH."
+msgstr ""
+"не удалось найти библиотеку %s, необходимую для %s\n"
+"(формат ELF: «%s»; RPATH: «%s»).\n"
+"Замечание: библиотеки не ищутся в других двоичных пакетах, в которых нет "
+"файла shlibs или symbols.\n"
+"Чтобы помочь dpkg-shlibdeps найти персональные библиотеки, вы можете "
+"настроить LD_LIBRARY_PATH."
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
+msgid "Cannot continue due to the error above."
+msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr "открытие нового файла подстановок «%s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:435
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr "открытие старого файла со списком переменных «%s» на чтение"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:438
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr "копирование старой записи в новый файл со списком переменных «%s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:515
#, perl-format
msgid "invalid dependency got generated: %s"
msgstr "при генерации получена неверная зависимость: %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:512
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:525
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr "установка нового файла со списком переменных «%s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:522
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -1643,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
@@ -1707,29 +1728,29 @@ msgstr ""
"Распознаваемые поля зависимостей:\n"
" %s\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:663
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr "Не удалось выделить имя и версию из библиотеки «%s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr "невозможно открыть информационный файл разделяемой библиотеки «%s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:676
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
#, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr ""
"информационный файл разделяемой библиотеки «%s» строка %d: неправильная "
"строка «%s»"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:734
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "не удалось открыть файл %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:768
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
@@ -1739,19 +1760,15 @@ msgstr ""
"$ORIGIN используется в RPATH (%s) и соответствующий каталог невозможно "
"определить из-за отсутствия подкаталога DEBIAN в корне дерева сборки пакета"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:828
-msgid "cannot exec dpkg"
-msgstr "не удалось запустить dpkg"
-
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:833
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr "задействованы отклонения - результат может быть неправильным"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:835
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "запись информации об отклонениях в поток ошибок"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:839
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr "неизвестный вывод от dpkg --search: «%s»"
@@ -1807,75 +1824,75 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-source.pl:309 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:190
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:355 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:499
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:111
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:274
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:328
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:276
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "не удалось прочитать %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:314
+#: scripts/dpkg-source.pl:316
#, perl-format
msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
msgstr "не задан формат исходников в %s, см. dpkg-source(1)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:339
+#: scripts/dpkg-source.pl:341
#, perl-format
msgid "can't build with source format '%s': %s"
msgstr "невозможно собрать с форматом исходника «%s»: %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:342
+#: scripts/dpkg-source.pl:344
#, perl-format
msgid "using source format `%s'"
msgstr "используется формат исходника «%s»"
-#: scripts/dpkg-source.pl:349 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:482
+#: scripts/dpkg-source.pl:351 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:300
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:345 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:488
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:83
#, perl-format
msgid "building %s in %s"
msgstr "сборка %s в %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:360
+#: scripts/dpkg-source.pl:362
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgstr "-x требует указания хотя бы одного значения .dsc"
-#: scripts/dpkg-source.pl:363
+#: scripts/dpkg-source.pl:365
msgid "-x takes no more than two arguments"
msgstr "-x может иметь не более двух значений"
-#: scripts/dpkg-source.pl:367
+#: scripts/dpkg-source.pl:369
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr "-x принимает .dsc файл первым значением, а не каталог"
-#: scripts/dpkg-source.pl:383
+#: scripts/dpkg-source.pl:385
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr "цель распаковки существует: %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:393
+#: scripts/dpkg-source.pl:395
#, perl-format
msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
msgstr "%s не содержит корректной подписи OpenPGP"
-#: scripts/dpkg-source.pl:395
+#: scripts/dpkg-source.pl:397
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr "распаковка неподписанного пакета с исходным кодом (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:402
+#: scripts/dpkg-source.pl:404
#, perl-format
msgid "extracting %s in %s"
msgstr "извлечение %s в %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:410
+#: scripts/dpkg-source.pl:412
msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
msgstr "разрешено что-то одно: -x, -b или --print-format и только один раз"
-#: scripts/dpkg-source.pl:418
+#: scripts/dpkg-source.pl:420
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
@@ -1887,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1997 Klee Dienes\n"
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
-#: scripts/dpkg-source.pl:431
+#: scripts/dpkg-source.pl:433
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -1908,7 +1925,7 @@ msgstr ""
" --print-format <кат> вывести формат исходника, который\n"
" использовался бы для сборки пакета исходного кода."
-#: scripts/dpkg-source.pl:440
+#: scripts/dpkg-source.pl:442
#, perl-format
msgid ""
"Build options:\n"
@@ -1948,7 +1965,7 @@ msgstr ""
" -z<степень> степень сжатия (по умолчанию: %d,\n"
" поддерживаются: 1-9, best, fast)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:458
+#: scripts/dpkg-source.pl:460
msgid ""
"Extract options:\n"
" --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
@@ -1963,7 +1980,7 @@ msgstr ""
" перед распаковкой\n"
" --require-valid-signature прерваться, если нет корректной подписи"
-#: scripts/dpkg-source.pl:463
+#: scripts/dpkg-source.pl:465
msgid ""
"General options:\n"
" -h, --help show this help message.\n"
@@ -1973,7 +1990,7 @@ msgstr ""
" -h, --help показать это сообщение.\n"
" --version показать версию."
-#: scripts/dpkg-source.pl:467
+#: scripts/dpkg-source.pl:469
msgid ""
"More options are available but they depend on the source package format.\n"
"See dpkg-source(1) for more info."
@@ -2468,7 +2485,7 @@ msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "синтаксическая ошибка в %s в строке %d: %s"
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
-#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:260
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
#, perl-format
msgid "cannot close %s"
msgstr "не удалось закрыть %s"
@@ -2508,10 +2525,6 @@ msgstr[0] "%s не завершится за %d секунду"
msgstr[1] "%s не завершится за %d секунды"
msgstr[2] "%s не завершится за %d секунд"
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
-msgid "unable to execute c++filt"
-msgstr "невозможно выполнить c++filt"
-
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
@@ -2567,13 +2580,13 @@ msgstr "вызов write для ввода tar"
msgid "close on tar input"
msgstr "закрытие ввода tar"
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:501
#, perl-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "не удалось создать каталог %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:231
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:187
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:192
#, perl-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "не удалось выполнить opendir %s"
@@ -2598,227 +2611,234 @@ msgstr "невозможно проверить удаление каталог
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "при удалении «%s» команда rm -rf завершилась неудачно"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:69 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:373
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:548
+#, perl-format
+msgid "cannot change timestamp for %s"
+msgstr "не удалось изменить метку времени для %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot change timestamp for %s"
+msgid "cannot read timestamp from %s"
+msgstr "не удалось изменить метку времени для %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
msgid "binary file contents changed"
msgstr "содержимое двоичного файла изменено"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
msgstr ""
"файл %s не завершается символом новой строки (оригинальная или изменённая "
"версия)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
#, perl-format
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
msgstr "неизвестная строка в выводе diff -u для %s: «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:124 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
msgid "failed to write"
msgstr "не удалось записать"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:137
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
#, perl-format
msgid "diff on %s"
msgstr "вызов diff для %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:223 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
#, perl-format
msgid "cannot stat file %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию stat для файла %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:171 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
#, perl-format
msgid "cannot read link %s"
msgstr "не удалось прочитать ссылку %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:199
-#, perl-format
-msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
-msgstr "недавно созданный пустой файл «%s» не будет включён в diff"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:203
-#, perl-format
-msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr "права исполнения %04o для «%s» не будут включёны в diff"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
-#, perl-format
-msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr "специальные права %04o для «%s» не будут включёны в diff"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:219
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
msgid "device or socket is not allowed"
msgstr "устройства или сокеты не разрешены"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
msgid "unknown file type"
msgstr "неизвестный тип файла"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:243
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of file %s"
msgstr "игнорируется удаление файла %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:246
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of directory %s"
msgstr "игнорируется удаление каталога %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:248
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr "игнорируется удаление символьной ссылки %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:372
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
+#, perl-format
+msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
+msgstr "недавно созданный пустой файл «%s» не будет включён в diff"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
+#, perl-format
+msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr "права исполнения %04o для «%s» не будут включёны в diff"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
+#, perl-format
+msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr "специальные права %04o для «%s» не будут включёны в diff"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s: %s"
msgstr "не удалось представить изменение %s: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:277
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s:"
msgstr "не удалось представить изменение %s:"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:278
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
#, perl-format
msgid " new version is %s"
msgstr " новая версия %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:279
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
#, perl-format
msgid " old version is %s"
msgstr " старая версия %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:322
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
#, perl-format
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
msgstr "ожидается ^--- в строке %d в diff «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:342
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
-#, perl-format
-msgid "%s contains an insecure path: %s"
-msgstr "%s содержит небезопасный путь: %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgstr "файл заплаток diff «%s» с именем, оканчивающимся на .dpkg-orig"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:334
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
#, perl-format
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
msgstr "diff «%s» завершился в середине ---/+++ (строка %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:337
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
#, perl-format
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
msgstr "строка после --- не та, что ожидалась в diff «%s» (строка %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:345
-#, perl-format
-msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
+msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
msgstr "ни один из имён файлов в ---/+++ не связаны с diff «%s» (строка %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
+#, perl-format
+msgid "%s contains an insecure path: %s"
+msgstr "%s содержит небезопасный путь: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
+#, perl-format
+msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
+msgstr "diff %s изменяет файл %s через символьную ссылку: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
#, perl-format
msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
msgstr ""
"оригинальный и изменённый файлы равны /dev/null для diff «%s» (строка %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
#, perl-format
msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
msgstr "удаление файла без правильного имени файла в diff «%s» (строка %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:360
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
#, perl-format
msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
msgstr "diff %s удаляет несуществующий файл %s (строка %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:373
-#, perl-format
-msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
-msgstr "diff %s изменяет файл %s через символьную ссылку: %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:380
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
msgstr "diff «%s» латает что-то не являющееся простым файлом"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
msgstr "diff «%s» латает файл %s дважды"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:399 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:462 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:466
#, perl-format
msgid "unexpected end of diff `%s'"
msgstr "неожиданный конец diff «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:411
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:475
#, perl-format
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
msgstr "ожидается [ +-] в начале строки %d в diff «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:418
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:482
#, perl-format
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
msgstr "ожидается ^@@ в строке %d в diff «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:423
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:487
#, perl-format
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
msgstr "diff «%s» не содержит заплатки"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:480
-#, perl-format
-msgid "cannot change timestamp for %s"
-msgstr "не удалось изменить метку времени для %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:552
#, perl-format
msgid "remove patch backup file %s"
msgstr "удаление резервной копии заплатки %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:525
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:593
msgid "nonexistent"
msgstr "несуществующий"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:526 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:594 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию stat %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:528
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596
msgid "plain file"
msgstr "простой файл"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:529
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:597
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:530
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
#, perl-format
msgid "symlink to %s"
msgstr "символьная ссылка на %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:531
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
msgid "block device"
msgstr "блочное устройство"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:532
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
msgid "character device"
msgstr "символьное устройство"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:533
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
msgid "named pipe"
msgstr "именованный канал"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:534
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
msgid "named socket"
msgstr "именованный сокет"
@@ -2914,7 +2934,7 @@ msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
msgstr "невозможно переименовать «%s» в «%s»"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:134
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:154
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:146 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:159
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:60
#, perl-format
@@ -2935,22 +2955,22 @@ msgstr "отказ при переименовании только что из
msgid "failed to rename saved %s to %s"
msgstr "отказ при переименовании сохранённого %s в %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:209
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:214
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:171
#, perl-format
msgid "applying %s"
msgstr "накладывается %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
#, perl-format
msgid "upstream files that have been modified: %s"
msgstr "авторские файлы были изменены: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:167
msgid "only supports gzip compression"
msgstr "поддерживается только метод сжатия gzip"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:178
msgid ""
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
"package)"
@@ -2958,22 +2978,22 @@ msgstr ""
"значением параметра -b является только каталог и orig исходник (для "
"исходника пакета v1.0)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:184
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
msgstr "тип работы с исходниками -s%s нельзя указывать вместе с -b"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:199
#, perl-format
msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
msgstr "упакованный orig «%s» существует, но не является простым файлом"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:211
#, perl-format
msgid "cannot stat orig argument %s"
msgstr "не удалось выполнить функцию stat для orig параметра %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:217
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
@@ -2982,7 +3002,7 @@ msgstr ""
"orig параметр распакован, но вызываются методы -s%s как для упакованных "
"исходников (.orig.tar.<расш>)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
@@ -2991,12 +3011,12 @@ msgstr ""
"orig параметр упакован, но вызываются методы -s%s как для распакованных "
"исходников (.orig/)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:230
#, perl-format
msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
msgstr "orig параметр %s не является обычным файлом или каталогом"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:236
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
@@ -3005,32 +3025,32 @@ msgstr ""
"orig параметр пуст (то есть не orig и не diff), но указана команда что-то "
"сделать -s%s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:249
#, perl-format
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
msgstr "существует распакованный orig «%s», но не является каталогом"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:254
#, perl-format
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
msgstr ""
"невозможно выполнить функцию stat для предполагаемого распакованного orig "
"«%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:263
#, perl-format
msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
msgstr ""
"каталог исходников «%s» не в виде <пакет исходников>-<оригинальная версия> "
"«%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:272
#, perl-format
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
msgstr ""
"имя каталога .orig %s не в виде <пакет>-<оригинальная версия> (требуется %s)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:281
#, perl-format
msgid ""
".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
@@ -3038,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"имя .orig.tar %s не в виде <пакет>_<оригинальная версия>.orig.tar (требуется "
"%s)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:293
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
@@ -3047,30 +3067,30 @@ msgstr ""
"tar-файл «%s» уже существует, не перезаписывается, останов; используйте -sU "
"или -sR для перезаписи"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of `%s'"
msgstr "невозможно проверить существование «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:374
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:96
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
msgstr "невозможно переименовать «%s» (недавно созданный) в «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:455
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:377
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:461
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:99
#, perl-format
msgid "unable to change permission of `%s'"
msgstr "невозможно изменить права «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:317 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
#, perl-format
msgid "building %s using existing %s"
msgstr "сборка %s с использованием существующего %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:326
#, perl-format
msgid ""
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
@@ -3079,17 +3099,17 @@ msgstr ""
"каталог orig «%s» уже существует, не перезаписан, останов; используйте -sA, -"
"sK или -sP для перезаписи"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:334
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
msgstr "невозможно проверить существование orig каталога «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:365
#, perl-format
msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
msgstr "diff изменяет следующие авторские файлы: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:367
msgid ""
"use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
"upstream files, see dpkg-source(1)"
@@ -3097,11 +3117,11 @@ msgstr ""
"используется формат «3.0 (quilt)» для разделения и описания изменений "
"авторских файлов, см dpkg-source(1)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:369 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:465
msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
msgstr "прерывание работы из-за --abort-on-upstream-changes"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:387
#, perl-format
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
msgstr "%s: нехарактерные изменения в исходнике"
@@ -3117,23 +3137,23 @@ msgstr ""
"отсутствует файл orig.tar или debian.tar в пакете с исходным кодом версии "
"v2.0"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:143
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
#, perl-format
msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
msgstr "требуется удаление «%s», установленного из оригинального tarball"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:227
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:244
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:232
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:245
#, perl-format
msgid "unapplying %s"
msgstr "отмена наложений на %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:241 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:246 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:328
msgid "no orig.tar file found"
msgstr "файл orig.tar не найден"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:280
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:308
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:310
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
@@ -3141,23 +3161,23 @@ msgstr ""
"заплаты не были наложены, делаем это сейчас (используйте --no-preparation, "
"чтобы не выполнять этого)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:290
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:295
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:75
#, perl-format
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
msgstr "значением параметра -b является только один аргумент в формате «%s»"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:315
#, perl-format
msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
msgstr "найдено несколько файлов orig.tar (%s и %s), но может быть только один"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:346
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
msgid "copy of the debian directory"
msgstr "копирование каталога debian"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:379
#, perl-format
msgid ""
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
@@ -3166,12 +3186,12 @@ msgstr ""
"добавьте %s в debian/source/include-binaries, если хотите хранить изменённый "
"двоичный файл в debian tarball"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
#, perl-format
msgid "unwanted binary file: %s"
msgstr "нежелательный двоичный файл: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:417
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:422
#, perl-format
msgid ""
"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
@@ -3189,26 +3209,26 @@ msgstr[2] ""
"обнаружено %d нежелательных двоичных файлов (чтобы разрешить включение, "
"добавьте их в debian/source/include-binaries)."
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:436
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "нехарактерные изменения в исходнике"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:440 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:446 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:450
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "не удалось удалить %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:447
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
#, perl-format
msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
msgstr "локальные изменения сохранены в %s, изменённые файлы:"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
#, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "не удалось переименовать %s в %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:475
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:481
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "добавляется %s в %s"
@@ -3386,13 +3406,13 @@ msgstr ""
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "не удалось выполнить mkdir %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:210
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:211
#, perl-format
msgid "can't create symlink %s"
msgstr "не удалось создать символьную ссылку %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:282
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:284
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:287
#, perl-format
msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
msgstr "неподдерживаемая версия метаданных quilt: %s"
@@ -3432,7 +3452,7 @@ msgstr "имя пакета с исходным кодом «%s» начинае
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr "пакет с исходным кодом содержит два конфликтующих значения: %s и %s"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:60 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:61 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:63
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
"address"
@@ -3440,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"Номер Version предполагает изменения Ubuntu, но в Maintainer: нет адреса "
"Ubuntu"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:66
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:67
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
"Maintainer field"
@@ -3448,11 +3468,11 @@ msgstr ""
"Номер Version предполагает изменения Ubuntu, но нет поля XSBC-Original-"
"Maintainer"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:113
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:119
msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
msgstr "найден флаг «hardening», но «hardening-wrapper» не установлен"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:132
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:138
#, perl-format
msgid "overriding %s in environment: %s"
msgstr "в окружении заменяется %s: %s"
@@ -3476,6 +3496,12 @@ msgstr "номер версии содержит недопустимый сим
msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
msgstr "часть эпохи в номере версии не является числом: «%s»"
+#~ msgid "exec %s"
+#~ msgstr "вызов exec для %s"
+
+#~ msgid "cannot exec dpkg"
+#~ msgstr "не удалось запустить dpkg"
+
#~ msgid "git config exited nonzero"
#~ msgstr "команда git config завершилась с ненулевым кодом выхода"
diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po
index 3e7992c4e..20f1e1d81 100644
--- a/scripts/po/sv.po
+++ b/scripts/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 10:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-31 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:49
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:53 scripts/dpkg-name.pl:46
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:31 scripts/dpkg-scanpackages.pl:60
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:520
-#: scripts/dpkg-source.pl:416 scripts/changelog/debian.pl:34
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:78 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:533
+#: scripts/dpkg-source.pl:418 scripts/changelog/debian.pl:34
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s version %s.\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:45 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:102 scripts/dpkg-gencontrol.pl:62
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:37
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:529 scripts/dpkg-source.pl:423
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:542 scripts/dpkg-source.pl:425
#: scripts/changelog/debian.pl:39
msgid ""
"\n"
@@ -100,27 +100,27 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-architecture.pl:119 scripts/dpkg-buildflags.pl:84
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:118
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "okänd flagga \"%s\""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:144
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:141
#, perl-format
msgid "unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too"
msgstr "okänd Debianarkitektur %s, du måste också ange en GNU-systemtyp"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:151
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:148
#, perl-format
msgid "unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too"
msgstr "okänd GNU-systemtyp %s, du måste också ange en Debianarkitektur"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:155
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
msgstr "okänd förvald GNU-systemtyp för Debianarkitektur %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:161
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:158
#, perl-format
msgid ""
"Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU "
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr ""
"Förvald GNU-systemtyp %s för Debianarkitekturen %s stämmer inte med den "
"angivna GNU-systemtypen %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:172
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:177
#, perl-format
msgid "Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s."
msgstr "Angiven GNU-systemtyp %s stämmer inte med gcc-systemtypen %s."
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:214
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:219
#, perl-format
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s är inte ett variabelnamn som stöds"
@@ -717,7 +717,8 @@ msgstr "\"Section\" saknas för källfiler"
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "\"Priority\" saknas för källfiler"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:398 scripts/dpkg-source.pl:312
+#: scripts/Dpkg/Vendor.pm:71
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s är tom"
@@ -867,7 +868,7 @@ msgid "%s package with udeb specific field %s"
msgstr "%s-paket med udeb-specifikt fält %s"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:300 scripts/dpkg-scansources.pl:313
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:821 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:836 scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm:138
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:229 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:181
#, perl-format
msgid "cannot fork for %s"
@@ -878,10 +879,12 @@ msgstr "kan inte grena för %s"
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr "chdir för du till \"%s\""
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/Dpkg/IPC.pm:271
-#, perl-format
-msgid "exec %s"
-msgstr "exekverar %s"
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:304 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:843
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:271 scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unable to execute c++filt"
+msgid "unable to execute %s"
+msgstr "kan inte exekvera c++filt"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:311
#, perl-format
@@ -1058,15 +1061,16 @@ msgstr ""
#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:129
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:385
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:115 scripts/Dpkg/IPC.pm:255
-#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:206
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:471 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:516
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:263 scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:78
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:347 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:444
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:210 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:477
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:522
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:141
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:150
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:156
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:223
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:321
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:331
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:224
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:333
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "kan inte skriva %s"
@@ -1474,54 +1478,43 @@ msgstr "1 till 3 argument förväntades\n"
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr "administrativ katalog \"%s\" finns inte"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:97
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:98
#, perl-format
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
msgstr "okänt beroendefält \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:131
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:132
msgid "need at least one executable"
msgstr "behöver minst en binär"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:171
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:175
#, perl-format
-msgid ""
-"couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
-"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
-"any shlibs or symbols file.\n"
-"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
-"LD_LIBRARY_PATH."
+msgid "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s')."
msgstr ""
-"hittade inte biblioteket %s som behövs för %s (ELF-format: \"%s\"; RPATH: "
-"\"%s\").\n"
-"Observera: andra binärpaket som inte har shlibs- eller symbols-filer söks "
-"inte genom efter bibliotek.\n"
-"För att hjälpa dpkg-shlibdeps att hitta privata bibliotek måste du kanske "
-"sätta LD_LIBRARY_PATH."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:259
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:262
#, perl-format
msgid "%s has an unexpected SONAME (%s)"
msgstr "%s har ett oväntat SONAMN (%s)"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:280
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:283
#, perl-format
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
msgstr "hittade ingen beroendeinformation för %s (använd av %s)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:311
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:314
msgid ""
"binaries to analyze should already be installed in their package's directory."
msgstr ""
"binärer som skall analyseras måste redan vara installerade i sitt pakets "
"katalog."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:354
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
msgstr "symbolen %s, som används av %s, hittades inte i något av biblioteken."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:357
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:360
#, perl-format
msgid ""
"%s contains an unresolvable reference to symbol %s: it's probably a plugin."
@@ -1529,7 +1522,7 @@ msgstr ""
"%s innehåller en referens till symbolen %s som inte kan kopplas; det är "
"troligen ett insticksprogram."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:379
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:382
#, perl-format
msgid "%d similar warning has been skipped (use -v to see it)."
msgid_plural ""
@@ -1539,12 +1532,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d andra liknande varningar har hoppats över (använd -v för att visa alla)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:406
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:409
#, perl-format
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
msgstr "%s borde inte vara länkat mot %s (inga av symbolerna används)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:419
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:422
#, perl-format
msgid ""
"dependency on %s could be avoided if \"%s\" were not uselessly linked "
@@ -1553,32 +1546,59 @@ msgstr ""
"beroendet på %s kunde undvikas om inte \"%s\" meningslöst länkades mot det "
"(de använder inga av dess symboler)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:432
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:431
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "couldn't find library %s needed by %s (ELF format: '%s'; RPATH: '%s').\n"
+#| "Note: libraries are not searched in other binary packages that do not "
+#| "have any shlibs or symbols file.\n"
+#| "To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
+#| "LD_LIBRARY_PATH."
+msgid ""
+"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
+"any shlibs or symbols file.\n"
+"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
+"LD_LIBRARY_PATH."
+msgstr ""
+"hittade inte biblioteket %s som behövs för %s (ELF-format: \"%s\"; RPATH: "
+"\"%s\").\n"
+"Observera: andra binärpaket som inte har shlibs- eller symbols-filer söks "
+"inte genom efter bibliotek.\n"
+"För att hjälpa dpkg-shlibdeps att hitta privata bibliotek måste du kanske "
+"sätta LD_LIBRARY_PATH."
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:434
+msgid "Cannot continue due to the error above."
+msgid_plural "Cannot continue due to the errors listed above."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:445
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr "öppna ny substvar-fil \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:435
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:448
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr "öppna gammal varlistefil \"%s\" för läsning"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:438
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:451
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr "kopiera gammal post till ny varlistefil \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:515
#, perl-format
msgid "invalid dependency got generated: %s"
msgstr "ogiltigt beroende skapades: %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:512
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:525
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr "installerar ny varlistefil \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:522
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:535
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -1591,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright © 2006 Frank Lichtenheld.Copyright © 2007 Raphael Hertzog.\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:537
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
@@ -1651,28 +1671,28 @@ msgstr ""
"Beroendefält som stöds är:\n"
" %s\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:663
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:677
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr "Kan inte extrahera namn och version från biblioteksnamnet \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:684
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr "kunde inte öppna informationsfil för delade bibliotek \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:676
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:690
#, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr ""
"informationsfilen för delade bibliotek \"%s\" rad %d: felaktig rad \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:734
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:749
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "kan inte öppna filen %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:768
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:783
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
@@ -1683,19 +1703,15 @@ msgstr ""
"identifieras på grund av DEBIAN-underkatalogen saknas i roten av paketets "
"byggträd"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:828
-msgid "cannot exec dpkg"
-msgstr "kunde inte exekvera dpkg"
-
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:833
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:848
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr "omdirigeringar finns - utdata kan vara felaktiga"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:835
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:850
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "skriv omdirigeringsinformation på standard fel"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:839
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:854
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr "okända utdata från dpkg --search: \"%s\""
@@ -1749,75 +1765,75 @@ msgstr "arkitektur %s tillåts inte ensamt (listan för paketet %s är \"%s\")"
#: scripts/dpkg-source.pl:309 scripts/Dpkg/BuildFlags.pm:190
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm:401
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:87 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:122
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:355 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:499
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:360 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:505
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:111
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:274
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:328
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:276
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "kan inte läsa %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:314
+#: scripts/dpkg-source.pl:316
#, perl-format
msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
msgstr "källkodsformat ej angivet i %s, se dpkg-source(1)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:339
+#: scripts/dpkg-source.pl:341
#, perl-format
msgid "can't build with source format '%s': %s"
msgstr "kan inte bygga med källkodsformatet \"%s\": %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:342
+#: scripts/dpkg-source.pl:344
#, perl-format
msgid "using source format `%s'"
msgstr "använder källkodsformatet \"%s\""
-#: scripts/dpkg-source.pl:349 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:346 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:482
+#: scripts/dpkg-source.pl:351 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:300
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:345 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:488
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:152
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:83
#, perl-format
msgid "building %s in %s"
msgstr "bygger %s i %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:360
+#: scripts/dpkg-source.pl:362
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgstr "-x behöver åtminstone ett argument, .dsc-filen"
-#: scripts/dpkg-source.pl:363
+#: scripts/dpkg-source.pl:365
msgid "-x takes no more than two arguments"
msgstr "-x tar maximalt två argument"
-#: scripts/dpkg-source.pl:367
+#: scripts/dpkg-source.pl:369
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr "-x måste ha .dsc-filen som första argument, inte en katalog"
-#: scripts/dpkg-source.pl:383
+#: scripts/dpkg-source.pl:385
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr "mål för uppackning finns redan: %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:393
+#: scripts/dpkg-source.pl:395
#, perl-format
msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
msgstr "%s innehåller inte en giltig OpenPGP-signatur"
-#: scripts/dpkg-source.pl:395
+#: scripts/dpkg-source.pl:397
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr "extraherar osignerat källkodspaket (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:402
+#: scripts/dpkg-source.pl:404
#, perl-format
msgid "extracting %s in %s"
msgstr "extraherar %s i %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:410
+#: scripts/dpkg-source.pl:412
msgid "only one of -x, -b or --print-format allowed, and only once"
msgstr "endast en av -x, -b och --print-format tillåts, och endast en gång"
-#: scripts/dpkg-source.pl:418
+#: scripts/dpkg-source.pl:420
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson\n"
@@ -1829,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"Copyright © 1997 Klee Dienes\n"
"Copyright © 2008 Raphael Hertzog"
-#: scripts/dpkg-source.pl:431
+#: scripts/dpkg-source.pl:433
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -1850,7 +1866,7 @@ msgstr ""
" --print-format <kat> visa källkodsformatet som skulle användas\n"
" för att bygga källkodspaketet."
-#: scripts/dpkg-source.pl:440
+#: scripts/dpkg-source.pl:442
#, perl-format
msgid ""
"Build options:\n"
@@ -1893,7 +1909,7 @@ msgstr ""
" \"%d\", värden som stöds är: \"1\"-\"9\", \"best"
"\", \"fast\")"
-#: scripts/dpkg-source.pl:458
+#: scripts/dpkg-source.pl:460
msgid ""
"Extract options:\n"
" --no-copy don't copy .orig tarballs\n"
@@ -1908,7 +1924,7 @@ msgstr ""
"uppackning\n"
" --require-valid-signature avbryt om paketet saknar giltig signatur"
-#: scripts/dpkg-source.pl:463
+#: scripts/dpkg-source.pl:465
msgid ""
"General options:\n"
" -h, --help show this help message.\n"
@@ -1918,7 +1934,7 @@ msgstr ""
" -h, --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
" --version visa versionsnummer."
-#: scripts/dpkg-source.pl:467
+#: scripts/dpkg-source.pl:469
msgid ""
"More options are available but they depend on the source package format.\n"
"See dpkg-source(1) for more info."
@@ -2409,7 +2425,7 @@ msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "syntaxfel i %s på rad %d: %s"
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:91
-#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:260
+#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm:119 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:290
#, perl-format
msgid "cannot close %s"
msgstr "kan inte stänga %s"
@@ -2448,10 +2464,6 @@ msgid_plural "%s didn't complete in %d seconds"
msgstr[0] "%s blev inte färdigt på %d sekund"
msgstr[1] "%s blev inte färdigt på %d sekunder"
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Cppfilt.pm:50
-msgid "unable to execute c++filt"
-msgstr "kan inte exekvera c++filt"
-
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:222
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
@@ -2506,13 +2518,13 @@ msgstr "skriv på tar-indata"
msgid "close on tar input"
msgstr "stängning av tar-indata"
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:114 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:501
#, perl-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kan inte skapa katalogen %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:231
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:187
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:192
#, perl-format
msgid "cannot opendir %s"
msgstr "kan inte öppna katalog %s"
@@ -2537,227 +2549,234 @@ msgstr "kan inte kontrollera för borttagning av katalogen \"%s\""
msgid "rm -rf failed to remove `%s'"
msgstr "rm -rf misslyckades att ta bort \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:69 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:373
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:83 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:548
+#, perl-format
+msgid "cannot change timestamp for %s"
+msgstr "kan inte ändra tidsstämpel på %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm:85
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot change timestamp for %s"
+msgid "cannot read timestamp from %s"
+msgstr "kan inte ändra tidsstämpel på %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:70 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:378
msgid "binary file contents changed"
msgstr "innehåll i binär fil ändrat"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:117
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:118
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
msgstr ""
"filen %s har inget avslutande nyradstecken (antingen i ursprunglig eller "
"modifierad version)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:121
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:122
#, perl-format
msgid "unknown line from diff -u on %s: `%s'"
msgstr "okänd rad från diff -u på %s: \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:124 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:127
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:128
msgid "failed to write"
msgstr "misslyckades att skriva"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:137
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:138
#, perl-format
msgid "diff on %s"
msgstr "diff på %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:162 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:181
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:223 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:235
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:164 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:183
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:206 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:218
#, perl-format
msgid "cannot stat file %s"
msgstr "kan inte ta status på filen %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:171 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:173 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:175
#, perl-format
msgid "cannot read link %s"
msgstr "kan inte läsa länken %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:199
-#, perl-format
-msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
-msgstr ""
-"den tomma filen \"%s\" som just skapats kommer inte representeras i diffen"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:203
-#, perl-format
-msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr "exekveringsläge %04o på \"%s\" kommer inte representeras i diffen"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:208
-#, perl-format
-msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
-msgstr "specialläget %04o på \"%s\" kommer inte representeras i diffen"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:219
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:202
msgid "device or socket is not allowed"
msgstr "enhet eller uttag inte tillåtet"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:228
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:211
msgid "unknown file type"
msgstr "okänd filtyp"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:243
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:224
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of file %s"
msgstr "ignorerar borttagning av filen %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:246
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:227
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of directory %s"
msgstr "ignorerar borttagning av katalogen %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:248
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:229
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr "ignorerar borttagning av symboliska länken %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:372
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:271
+#, perl-format
+msgid "newly created empty file '%s' will not be represented in diff"
+msgstr ""
+"den tomma filen \"%s\" som just skapats kommer inte representeras i diffen"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:275
+#, perl-format
+msgid "executable mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr "exekveringsläge %04o på \"%s\" kommer inte representeras i diffen"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:280
+#, perl-format
+msgid "special mode %04o of '%s' will not be represented in diff"
+msgstr "specialläget %04o på \"%s\" kommer inte representeras i diffen"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:300 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s: %s"
msgstr "kan inte representera ändringen för %s: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:277
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:307
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s:"
msgstr "kan inte representera ändringen för %s:"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:278
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:308
#, perl-format
msgid " new version is %s"
msgstr " ny version är %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:279
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:309
#, perl-format
msgid " old version is %s"
msgstr " gammal version är %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:322
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
#, perl-format
msgid "expected ^--- in line %d of diff `%s'"
msgstr "förväntade ^--- på rad %d i diffen \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:327 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:342
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
-#, perl-format
-msgid "%s contains an insecure path: %s"
-msgstr "%s innehåller en osäker sökväg: %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:330
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:389
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file with name ending .dpkg-orig"
msgstr "diffen \"%s\" patchar fil vars namn slutar på .dpkg-orig"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:334
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:393
#, perl-format
msgid "diff `%s' finishes in middle of ---/+++ (line %d)"
msgstr "diffen \"%s\" slutar mitt i en ---/+++ (rad %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:337
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:396
#, perl-format
msgid "line after --- isn't as expected in diff `%s' (line %d)"
msgstr "raden efter --- är inte som förväntad i diffen \"%s\" (rad %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:345
-#, perl-format
-msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "none of the filenames in ---/+++ are relative in diff `%s' (line %d)"
+msgid "none of the filenames in ---/+++ are valid in diff '%s' (line %d)"
msgstr "inget av filnamnen i ---/+++ är relativa i diffen \"%s\" (rad %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:351
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:410
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:126
+#, perl-format
+msgid "%s contains an insecure path: %s"
+msgstr "%s innehåller en osäker sökväg: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:415
+#, perl-format
+msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
+msgstr "diffen %s ändrar filen %s genom en symbolisk länk: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:424
#, perl-format
msgid "original and modified files are /dev/null in diff `%s' (line %d)"
msgstr "original och ändrad fil är /dev/null i diffen \"%s\" (rad %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:427
#, perl-format
msgid "file removal without proper filename in diff `%s' (line %d)"
msgstr "borttagen fil saknar korrekt filnamn i diffen \"%s\" (rad %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:360
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:430
#, perl-format
msgid "diff %s removes a non-existing file %s (line %d)"
msgstr "diffen %s tar bort filen %s som inte finns (rad %d)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:373
-#, perl-format
-msgid "diff %s modifies file %s through a symlink: %s"
-msgstr "diffen %s ändrar filen %s genom en symbolisk länk: %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:380
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:442
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches something which is not a plain file"
msgstr "diffen \"%s\" patchar något som inte är en vanlig fil"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:384
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:446
#, perl-format
msgid "diff `%s' patches file %s twice"
msgstr "diffen \"%s\" patchar filen %s två gånger"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:399 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:402
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:462 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:466
#, perl-format
msgid "unexpected end of diff `%s'"
msgstr "oväntad slut på diffen \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:411
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:475
#, perl-format
msgid "expected [ +-] at start of line %d of diff `%s'"
msgstr "förväntade [ + ] vid början av rad %d i diffen \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:418
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:482
#, perl-format
msgid "expected ^@@ at line %d of diff `%s'"
msgstr "förväntade ^@@ på rad %d i diffen \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:423
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:487
#, perl-format
msgid "diff `%s' doesn't contain any patch"
msgstr "diffen \"%s\" innehåller inte någon patch"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:480
-#, perl-format
-msgid "cannot change timestamp for %s"
-msgstr "kan inte ändra tidsstämpel på %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:484
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:552
#, perl-format
msgid "remove patch backup file %s"
msgstr "tar bort patchsäkerhetskopian %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:525
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:593
msgid "nonexistent"
msgstr "saknas"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:526 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:594 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:358
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kan inte ta status på %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:528
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:596
msgid "plain file"
msgstr "vanlig fil"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:529
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:597
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:530
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:598
#, perl-format
msgid "symlink to %s"
msgstr "symbolisk länk till %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:531
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:599
msgid "block device"
msgstr "blockenhet"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:532
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:600
msgid "character device"
msgstr "teckenenhet"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:533
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:601
msgid "named pipe"
msgstr "namngivet rör"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:534
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:602
msgid "named socket"
msgstr "namngivet uttag"
@@ -2851,7 +2870,7 @@ msgid "unable to rename `%s' to `%s'"
msgstr "kan inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:125 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:134
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:154
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:146 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:159
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:190
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:60
#, perl-format
@@ -2872,22 +2891,22 @@ msgstr "misslyckades att ta bort %s, som just extraherats, till %s"
msgid "failed to rename saved %s to %s"
msgstr "misslyckades att byta namn på sparad %s till %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:209
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:214
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:171
#, perl-format
msgid "applying %s"
msgstr "tillämpar %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:158
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:157
#, perl-format
msgid "upstream files that have been modified: %s"
msgstr "uppströmsfiler som har ändrats: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:168
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:167
msgid "only supports gzip compression"
msgstr "stöder endast gzip-komprimering"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:179
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:178
msgid ""
"-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source "
"package)"
@@ -2895,22 +2914,22 @@ msgstr ""
"-b tar som mest en katalog och en originalkällkod som argument (med v1.0-"
"källkodspaket)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:185
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:184
#, perl-format
msgid "source handling style -s%s not allowed with -b"
msgstr "källkodshanteringstyp -s%s tillåts inte med -b"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:200
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:199
#, perl-format
msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file"
msgstr "packad orig \"%s\" finns men är inte en vanlig fil"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:212
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:211
#, perl-format
msgid "cannot stat orig argument %s"
msgstr "kunde inte ta status på originalargumentet %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:218
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:217
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is unpacked but source handling style -s%s calls for packed (."
@@ -2919,7 +2938,7 @@ msgstr ""
"originalargument har packats upp men källkodshanteringstypen -s%s ber om en "
"packad (.orig.tar.<ändelse>)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:226
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:225
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is packed but source handling style -s%s calls for unpacked (."
@@ -2928,12 +2947,12 @@ msgstr ""
"originalargument har packats men källkodshanteringstypen -s%s ber om en "
"uppackad (orig/)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:231
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:230
#, perl-format
msgid "orig argument %s is not a plain file or directory"
msgstr "orig-parametern %s är inte en vanlig fil eller katalog"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:237
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:236
#, perl-format
msgid ""
"orig argument is empty (means no orig, no diff) but source handling style -s"
@@ -2942,35 +2961,35 @@ msgstr ""
"originalargument är tomt (betyder ingen orig, ingen diff) men "
"källkodshanteringstypen -s%s ber om något"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:250
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:249
#, perl-format
msgid "unpacked orig `%s' exists but is not a directory"
msgstr "uppackad orig \"%s\" finns men är inte en katalog"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:255
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:254
#, perl-format
msgid "unable to stat putative unpacked orig `%s'"
msgstr "kan inte ta status på förmodad uppackad orig \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:264
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:263
#, perl-format
msgid "source directory '%s' is not <sourcepackage>-<upstreamversion> '%s'"
msgstr ""
"källkodskatalog \"%s\" är inte <källkodspaket>-<uppströmsversion> \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:273
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:272
#, perl-format
msgid ".orig directory name %s is not <package>-<upstreamversion> (wanted %s)"
msgstr ".orig-katalognamnet %s är inte <paket>-<uppströmsversion> (önskade %s)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:282
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:281
#, perl-format
msgid ""
".orig.tar name %s is not <package>_<upstreamversion>.orig.tar (wanted %s)"
msgstr ""
".orig.tar-namnet %s är inte <paket>_<uppströmsversion>.orig.tar (önskade %s)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:294
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:293
#, perl-format
msgid ""
"tarfile `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sU or -sR to "
@@ -2979,30 +2998,30 @@ msgstr ""
"tarfilen \"%s\" finns redan, skriver inte över, ger upp, använd -sU eller -"
"sR för att överstyra"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:298
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:297
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of `%s'"
msgstr "kunde inte se om \"%s\" existerar"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:313 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:375
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:312 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:374
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:96
#, perl-format
msgid "unable to rename `%s' (newly created) to `%s'"
msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" (precis skapad) till \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:316 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:378
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:455
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:377
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:461
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:99
#, perl-format
msgid "unable to change permission of `%s'"
msgstr "kunde inte ändra beroenden på \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:318 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:325
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:317 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:330
#, perl-format
msgid "building %s using existing %s"
msgstr "bygger %s med befintlig %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:327
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:326
#, perl-format
msgid ""
"orig dir `%s' already exists, not overwriting, giving up; use -sA, -sK or -"
@@ -3011,17 +3030,17 @@ msgstr ""
"originalkatalog \"%s\" finns redan, skriver inte över, ger upp; använd -sA, -"
"sK eller -sP för att överstyra"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:335
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:334
#, perl-format
msgid "unable to check for existence of orig dir `%s'"
msgstr "kan inte se om existerande originalkatalog \"%s\" finns"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:366
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:365
#, perl-format
msgid "the diff modifies the following upstream files: %s"
msgstr "diffen modifierar följande uppströmsfiler: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:368
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:367
msgid ""
"use the '3.0 (quilt)' format to have separate and documented changes to "
"upstream files, see dpkg-source(1)"
@@ -3029,11 +3048,11 @@ msgstr ""
"använd formatet \"3.0 (quilt)\" för att ha separata och dokumenterade "
"ändringar på uppströmsfiler, se dpkg-source(1)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:370 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:369 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:465
msgid "aborting due to --abort-on-upstream-changes"
msgstr "avbryter på grund av --abort-on-upstream-changes"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:387
#, perl-format
msgid "%s: unrepresentable changes to source"
msgstr "%s: ändring i källkod kan inte representeras"
@@ -3047,23 +3066,23 @@ msgstr "dubblerade filer i %s-källkodspaket: %s.*"
msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package"
msgstr "saknad orig.tar- eller debian.tar-fil för v2.0-källkodspaket"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:143
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:148
#, perl-format
msgid "required removal of `%s' installed by original tarball"
msgstr "nödvändig borttagning av \"%s\" installerad av originaltarboll"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:227
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:244
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:232
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:245
#, perl-format
msgid "unapplying %s"
msgstr "tar bort tillämpning av %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:241 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:246 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:328
msgid "no orig.tar file found"
msgstr "ingen orig.tar-fil hittades"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:280
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:308
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:310
msgid ""
"patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to "
"override)"
@@ -3071,23 +3090,23 @@ msgstr ""
"patcharna har inte tillämpats, tillämpar dem nu (använd -no-preparation för "
"att överstyra)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:290
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:295
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:75
#, perl-format
msgid "-b takes only one parameter with format `%s'"
msgstr "-b tar bara en parameter för formatet \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:315
#, perl-format
msgid "several orig.tar files found (%s and %s) but only one is allowed"
msgstr "flera orig.tar-filer hittades (%s och %s) men endast en tillåts"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:346
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:351
msgid "copy of the debian directory"
msgstr "kopia av debian-katalogen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:374
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:379
#, perl-format
msgid ""
"add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified "
@@ -3096,12 +3115,12 @@ msgstr ""
"lägg till %s i debian/source/include-binaries om du vill spara den "
"modifierade binären i debian-tarbollen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:393
#, perl-format
msgid "unwanted binary file: %s"
msgstr "oönskad binärfil: %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:417
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:422
#, perl-format
msgid ""
"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
@@ -3116,26 +3135,26 @@ msgstr[1] ""
"upptäckte %d oönskade binärfiler (lägg till dem i debian/source/include-"
"binaries för att tillåta att de tas med)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:436
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:442
msgid "unrepresentable changes to source"
msgstr "ändring i källkod kan inte representeras"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:440 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:444
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:446 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:450
#, perl-format
msgid "cannot remove %s"
msgstr "kan inte ta bort %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:447
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
#, perl-format
msgid "local changes stored in %s, the modified files are:"
msgstr "lokala ändringar sparade i %s, de ändrade filerna är:"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:453
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:459
#, perl-format
msgid "cannot rename %s to %s"
msgstr "kan inte byta namn på %s till %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:475
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:481
#, perl-format
msgid "adding %s to %s"
msgstr "lägger %s till %s"
@@ -3308,13 +3327,13 @@ msgstr ""
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "kan inte skapa katalog %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:210
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:211
#, perl-format
msgid "can't create symlink %s"
msgstr "kan inte skapa den symboliska länken %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:282
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:285
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:284
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:287
#, perl-format
msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
msgstr "versionen av quilt-metadata stöds inte: %s"
@@ -3354,7 +3373,7 @@ msgstr "namnet på källkodspaketet \"%s\" börjar med icke-alfanumeriskt tecken
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr "källkodspaketet har två emotsägande värden - %s och %s"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:60 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:62
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:61 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:63
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
"address"
@@ -3362,7 +3381,7 @@ msgstr ""
"Versionsnumret indikerar Ubuntuändringar, men Maintainer: innehåller inte en "
"Ubuntuadress"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:66
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:67
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
"Maintainer field"
@@ -3370,13 +3389,13 @@ msgstr ""
"Versionsnumret indikerar Ubuntuändringar, men fältet XSBC-Original-"
"Maintainer saknas"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:113
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:119
msgid "'hardening' flag found but 'hardening-wrapper' not installed"
msgstr ""
"\"hardening\"-flaggan hittades men \"hardening-wrapper\" har inte "
"installerats"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:132
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:138
#, perl-format
msgid "overriding %s in environment: %s"
msgstr "överstyr %s i miljön: %s"
@@ -3400,6 +3419,12 @@ msgstr "versionsnummer innehåller ogiltigt tecken \"%s\""
msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
msgstr "epokdelen av versionsnumret är inte ett tal: \"%s\""
+#~ msgid "exec %s"
+#~ msgstr "exekverar %s"
+
+#~ msgid "cannot exec dpkg"
+#~ msgstr "kunde inte exekvera dpkg"
+
#~ msgid "git config exited nonzero"
#~ msgstr "git config avslutade med en annan status än noll"