diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 405 |
1 files changed, 203 insertions, 202 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.15.6~\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-29 17:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-30 09:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-20 18:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 18:24+0100\n" "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,82 +58,82 @@ msgstr "nicht vollständig gelesen in buffer_copy (%s)" msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "kann %s (%s) nicht ausführen" -#: lib/dpkg/compress.c:79 +#: lib/dpkg/compress.c:76 #, c-format msgid "%s: decompression" msgstr "%s: Dekomprimierung" -#: lib/dpkg/compress.c:86 +#: lib/dpkg/compress.c:83 #, c-format msgid "%s: compression" msgstr "%s: Komprimierung" -#: lib/dpkg/compress.c:110 +#: lib/dpkg/compress.c:107 #, c-format msgid "%s: error binding input to gzip stream" msgstr "%s: Fehler beim Binden der Eingabe an gzip-Datenstrom" -#: lib/dpkg/compress.c:122 +#: lib/dpkg/compress.c:119 #, c-format msgid "%s: internal gzip read error: '%s'" msgstr "%s: interner gzip-Lesefehler: »%s«" -#: lib/dpkg/compress.c:130 lib/dpkg/compress.c:134 +#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error" msgstr "%s: interner gzip-Schreibfehler" -#: lib/dpkg/compress.c:150 +#: lib/dpkg/compress.c:147 #, c-format msgid "%s: error binding output to gzip stream" msgstr "%s: Fehler beim Binden der Ausgabe an gzip-Datenstrom" -#: lib/dpkg/compress.c:157 +#: lib/dpkg/compress.c:154 #, c-format msgid "%s: internal gzip read error" msgstr "%s: interner gzip-Lesefehler" -#: lib/dpkg/compress.c:167 +#: lib/dpkg/compress.c:164 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" msgstr "%s: interner gzip-Schreibfehler: »%s«" -#: lib/dpkg/compress.c:180 +#: lib/dpkg/compress.c:177 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: %s" msgstr "%s: interner gzip-Schreibfehler: %s" -#: lib/dpkg/compress.c:222 +#: lib/dpkg/compress.c:219 #, c-format msgid "%s: error binding input to bzip2 stream" msgstr "%s: Fehler beim Binden der Eingabe an bzip2-Datenstrom" -#: lib/dpkg/compress.c:234 +#: lib/dpkg/compress.c:231 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" msgstr "%s: interner bzip2-Lesefehler: »%s«" -#: lib/dpkg/compress.c:242 lib/dpkg/compress.c:246 lib/dpkg/compress.c:298 +#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error" msgstr "%s: interner bzip2-Schreibfehler" -#: lib/dpkg/compress.c:262 +#: lib/dpkg/compress.c:259 #, c-format msgid "%s: error binding output to bzip2 stream" msgstr "%s: Fehler beim Binden der Ausgabe an gzip-Datenstrom" -#: lib/dpkg/compress.c:269 +#: lib/dpkg/compress.c:266 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error" msgstr "%s: interner bzip2-Lesefehler" -#: lib/dpkg/compress.c:279 lib/dpkg/compress.c:290 +#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" msgstr "%s: interner bzip2-Schreibfehler: »%s«" -#: lib/dpkg/compress.c:286 +#: lib/dpkg/compress.c:283 msgid "unexpected bzip2 error" msgstr "unerwarteter bzip2-Fehler" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database" msgstr "Konnte »%.250s« nicht als »%.250s« installieren (enthält %s-Datenbank)" -#: lib/dpkg/ehandle.c:93 +#: lib/dpkg/ehandle.c:91 #, c-format msgid "" "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n" @@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "" "%s: nicht behebbarer fataler Fehler, Abbruch:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:109 +#: lib/dpkg/ehandle.c:107 msgid "out of memory pushing error handler: " msgstr "Zu wenig Speicher für die Fehlerbehandlung: " -#: lib/dpkg/ehandle.c:125 +#: lib/dpkg/ehandle.c:123 #, c-format msgid "" "%s: error while cleaning up:\n" @@ -305,30 +305,30 @@ msgstr "" "%s: Fehler beim Aufräumen:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:140 +#: lib/dpkg/ehandle.c:138 #, c-format msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: zu viele verschachtelte Fehler während der Fehlerbehebung!!\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:213 +#: lib/dpkg/ehandle.c:211 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "Zu wenig Speicher für neuen Aufräumeintrag mit vielen Argumenten" -#: lib/dpkg/ehandle.c:225 +#: lib/dpkg/ehandle.c:223 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "Zu wenig Speicher für neuen Aufräumeintrag" -#: lib/dpkg/ehandle.c:290 +#: lib/dpkg/ehandle.c:288 #, c-format msgid "%s: warning: %s\n" msgstr "%s: Warnung: %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:294 +#: lib/dpkg/ehandle.c:292 #, c-format msgid "error writing `%s'" msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«" -#: lib/dpkg/ehandle.c:307 +#: lib/dpkg/ehandle.c:305 #, c-format msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n" msgstr "%s:%s:%d: interner Fehler: %s\n" @@ -610,77 +610,77 @@ msgstr "Kann Dateideskriptorflags für »%.250s« nicht lesen" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "Kann »close-on-exec«-Flag für »%.250s« nicht setzen" -#: lib/dpkg/myopt.c:64 +#: lib/dpkg/myopt.c:61 #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" msgstr "Konfigurationsfehler: %s:%d: %s" -#: lib/dpkg/myopt.c:76 +#: lib/dpkg/myopt.c:73 #, c-format msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s" msgstr "Konnte Konfigurationsdatei »%.255s« nicht zum Lesen öffnen: %s" -#: lib/dpkg/myopt.c:103 +#: lib/dpkg/myopt.c:100 #, c-format msgid "unbalanced quotes in '%s'" msgstr "unausgeglichene Anführungszeichen in »%s«" -#: lib/dpkg/myopt.c:119 +#: lib/dpkg/myopt.c:115 #, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "unbekannte Option »%s«" -#: lib/dpkg/myopt.c:123 +#: lib/dpkg/myopt.c:119 #, c-format msgid "'%s' needs a value" msgstr "»%s« benötigt einen Wert" -#: lib/dpkg/myopt.c:129 +#: lib/dpkg/myopt.c:125 #, c-format msgid "'%s' does not take a value" msgstr "»%s« akzeptiert keine Werte" -#: lib/dpkg/myopt.c:134 +#: lib/dpkg/myopt.c:130 #, c-format msgid "read error in configuration file `%.255s'" msgstr "Lesefehler in Konfigurationsdatei »%.255s«" -#: lib/dpkg/myopt.c:135 +#: lib/dpkg/myopt.c:131 #, c-format msgid "error closing configuration file `%.255s'" msgstr "Fehler beim Schließen der Konfigurationsdatei »%.255s«" -#: lib/dpkg/myopt.c:172 +#: lib/dpkg/myopt.c:168 #, c-format msgid "error opening configuration directory '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen des Konfigurationsverzeichnisses »%s«" -#: lib/dpkg/myopt.c:232 +#: lib/dpkg/myopt.c:229 #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "unbekannte Option --%s" -#: lib/dpkg/myopt.c:236 +#: lib/dpkg/myopt.c:233 #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "Option --%s benötigt einen Wert" -#: lib/dpkg/myopt.c:241 +#: lib/dpkg/myopt.c:238 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "Option --%s akzeptiert keine Werte" -#: lib/dpkg/myopt.c:248 +#: lib/dpkg/myopt.c:245 #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "unbekannte Option -%c" -#: lib/dpkg/myopt.c:253 +#: lib/dpkg/myopt.c:250 #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "Option -%c benötigt einen Wert" -#: lib/dpkg/myopt.c:261 +#: lib/dpkg/myopt.c:258 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "Option -%c akzeptiert keine Werte" @@ -699,104 +699,104 @@ msgstr "Konnte Paket-Infodatei »%.255s« nicht zum Lesen öffnen" msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "Kann kein stat auf Paket-Infodatei »%.255s« durchführen" -#: lib/dpkg/parse.c:126 +#: lib/dpkg/parse.c:127 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "Kann kein mmap auf Paket-Infodatei »%.255s« durchführen" -#: lib/dpkg/parse.c:130 +#: lib/dpkg/parse.c:131 #, c-format msgid "copy info file `%.255s'" msgstr "kopiere Info-Datei »%.255s«" -#: lib/dpkg/parse.c:161 +#: lib/dpkg/parse.c:162 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF nach Feldname »%.*s«" -#: lib/dpkg/parse.c:164 +#: lib/dpkg/parse.c:165 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "Zeilenvorschub im Feldnamen »%.*s«" -#: lib/dpkg/parse.c:167 +#: lib/dpkg/parse.c:168 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MS-DOS-EOF (^Z) im Feldnamen »%.*s«" -#: lib/dpkg/parse.c:171 +#: lib/dpkg/parse.c:172 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "nach Feldname »%.*s« muss ein Doppelpunkt folgen" -#: lib/dpkg/parse.c:180 +#: lib/dpkg/parse.c:181 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "EOF vor einem Wert für das Feld »%.*s« (abschließender Zeilenvorschub fehlt)" -#: lib/dpkg/parse.c:184 +#: lib/dpkg/parse.c:185 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "MS-DOS-EOF-Zeichen im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender Zeilenvorschub?)" -#: lib/dpkg/parse.c:198 +#: lib/dpkg/parse.c:199 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender abschließender Zeilenvorschub)" -#: lib/dpkg/parse.c:223 +#: lib/dpkg/parse.c:224 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "doppelter Wert für Feld »%s«" -#: lib/dpkg/parse.c:228 +#: lib/dpkg/parse.c:229 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "benutzerdefinierter Feldname »%.*s« ist zu kurz" -#: lib/dpkg/parse.c:234 +#: lib/dpkg/parse.c:235 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "doppelter Wert für benutzerdefiniertes Feld »%.*s«" -#: lib/dpkg/parse.c:248 +#: lib/dpkg/parse.c:249 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "mehrere Paketinfo-Einträge gefunden, nur einer erlaubt" -#: lib/dpkg/parse.c:273 +#: lib/dpkg/parse.c:274 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Configured-Version für Paket mit unpassendem Status" -#: lib/dpkg/parse.c:283 +#: lib/dpkg/parse.c:284 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "Paket hat Status %s, aber Trigger werden erwartet" -#: lib/dpkg/parse.c:287 +#: lib/dpkg/parse.c:288 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "Paket hat Status »triggers-awaited«, erwartet aber keine Trigger" -#: lib/dpkg/parse.c:294 +#: lib/dpkg/parse.c:295 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "Paket hat Status %s, aber Trigger sind anhängig" -#: lib/dpkg/parse.c:298 +#: lib/dpkg/parse.c:299 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "Paket hat Status »triggers-pending«, aber keine Trigger sind anhängig" -#: lib/dpkg/parse.c:309 +#: lib/dpkg/parse.c:310 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "Paket mit dem Status »nicht installiert« hat Conffiles, vergesse sie" -#: lib/dpkg/parse.c:396 +#: lib/dpkg/parse.c:397 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "Konnte nach Lesen nicht schließen: »%.255s«" -#: lib/dpkg/parse.c:397 +#: lib/dpkg/parse.c:398 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "keine Paketinformationen in »%.255s«" @@ -900,40 +900,40 @@ msgstr "Fehler beim nicht-mehr-Abfangen des Signals %s: %s\n" msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (Unterprozess): %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:98 +#: lib/dpkg/subproc.c:96 msgid "fork failed" msgstr "fork fehlgeschlagen" -#: lib/dpkg/subproc.c:121 +#: lib/dpkg/subproc.c:119 #, c-format msgid "%s returned error exit status %d" msgstr "%s gab den Fehlerwert %d zurück" -#: lib/dpkg/subproc.c:124 +#: lib/dpkg/subproc.c:122 #, c-format msgid "subprocess %s returned error exit status %d" msgstr "Unterprozess %s gab den Fehlerwert %d zurück" -#: lib/dpkg/subproc.c:133 +#: lib/dpkg/subproc.c:131 #, c-format msgid "%s killed by signal (%s)%s" msgstr "%s mit Signal (%s)%s getötet" -#: lib/dpkg/subproc.c:135 lib/dpkg/subproc.c:139 +#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137 msgid ", core dumped" msgstr ", Speicherabbild erzeugt" -#: lib/dpkg/subproc.c:137 +#: lib/dpkg/subproc.c:135 #, c-format msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" msgstr "Unterprozess %s mit Signal (%s)%s getötet" -#: lib/dpkg/subproc.c:141 +#: lib/dpkg/subproc.c:139 #, c-format msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "Unterprozess %s mit Warte-Statuswert %d fehlgeschlagen" -#: lib/dpkg/subproc.c:158 +#: lib/dpkg/subproc.c:156 #, c-format msgid "wait for %s failed" msgstr "Warten auf %s fehlgeschlagen" @@ -1521,10 +1521,10 @@ msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument" #: src/enquiry.c:399 src/enquiry.c:408 src/main.c:63 src/main.c:156 #: src/main.c:253 src/main.c:420 src/packages.c:266 src/query.c:183 #: src/query.c:278 src/query.c:315 src/query.c:324 src/query.c:371 -#: src/query.c:432 src/query.c:568 src/query.c:613 src/select.c:77 -#: src/statcmd.c:67 src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:91 -#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/extract.c:206 dpkg-deb/extract.c:226 -#: dpkg-deb/info.c:188 dpkg-deb/info.c:232 dpkg-deb/main.c:62 +#: src/query.c:432 src/query.c:569 src/query.c:614 src/select.c:77 +#: src/statcmd.c:67 src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:59 src/trigcmd.c:92 +#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/extract.c:207 dpkg-deb/extract.c:227 +#: dpkg-deb/info.c:196 dpkg-deb/info.c:240 dpkg-deb/main.c:62 #: dpkg-deb/main.c:126 dpkg-split/info.c:249 dpkg-split/main.c:54 #: dpkg-split/main.c:93 dpkg-split/queue.c:126 dpkg-split/queue.c:246 msgid "<standard output>" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "" "dpkg --configure --pending (oder dpkg --triggers-only) angefordert werden:\n" #: src/enquiry.c:132 src/enquiry.c:191 src/enquiry.c:267 src/enquiry.c:330 -#: src/enquiry.c:404 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:202 +#: src/enquiry.c:404 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:203 #: src/update.c:44 src/update.c:100 dpkg-split/queue.c:205 #, c-format msgid "--%s takes no arguments" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Konnte rm nicht zum Aufräumen ausführen" msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n" msgstr "Debian »%s« Paketmanagement-Programm Version %s.\n" -#: src/main.c:59 src/query.c:564 src/trigcmd.c:54 dpkg-deb/main.c:58 +#: src/main.c:59 src/query.c:565 src/trigcmd.c:55 dpkg-deb/main.c:58 #: dpkg-split/main.c:50 #, c-format msgid "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr "" "Version 2 oder höher für Kopierbedingungen. Es wird KEINE Haftung\n" "übernommen. Siehe %s --license für Details zum Copyright und zur Lizenz.\n" -#: src/main.c:75 src/query.c:577 src/statcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:71 +#: src/main.c:75 src/query.c:578 src/statcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:71 #: dpkg-split/main.c:63 #, c-format msgid "" @@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr "" " -Dh|--debug=help Hilfe zum Debuggen anzeigen.\n" "\n" -#: src/main.c:107 src/query.c:593 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:88 +#: src/main.c:107 src/query.c:594 src/trigcmd.c:78 dpkg-deb/main.c:88 #: dpkg-split/main.c:77 #, c-format msgid "" @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "" "\n" "Optionen mit [*] geben viel aus - schicken Sie es durch »less« oder »more«!" -#: src/main.c:220 src/query.c:629 src/statcmd.c:113 dpkg-deb/main.c:204 +#: src/main.c:220 src/query.c:630 src/statcmd.c:113 dpkg-deb/main.c:204 #: dpkg-split/main.c:168 #, c-format msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" @@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Konnte »%i« nicht für Datenstrom öffnen" msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "unerwartetes EOF vor Ende der Zeile %d" -#: src/main.c:661 src/main.c:683 src/query.c:674 src/statcmd.c:427 +#: src/main.c:661 src/main.c:683 src/query.c:675 src/statcmd.c:427 #: dpkg-deb/main.c:228 dpkg-split/main.c:187 msgid "need an action option" msgstr "brauche eine Aktions-Option" @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr " hängt ab von " msgid "; however:\n" msgstr "; aber:\n" -#: src/pkg-show.c:39 src/query.c:92 +#: src/pkg-show.c:41 src/query.c:92 msgid "(no description available)" msgstr "(keine Beschreibung vorhanden)" @@ -3015,37 +3015,37 @@ msgstr "(keine Beschreibung vorhanden)" msgid "cannot access archive" msgstr "Kann auf das Archiv nicht zugreifen" -#: src/processarc.c:135 +#: src/processarc.c:137 #, c-format msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" msgstr "Fehler beim Sicherstellen, dass »%.250s« nicht existiert" -#: src/processarc.c:140 +#: src/processarc.c:142 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter" msgstr "" "Fehler beim Ausführen von dpkg-split, um festzustellen, ob es Teil eines " "Mehrteilers ist" -#: src/processarc.c:148 +#: src/processarc.c:150 msgid "reassembled package file" msgstr "Paketdatei wieder zusammengefügt" -#: src/processarc.c:163 +#: src/processarc.c:165 #, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Authentifiziere %s ...\n" # -#: src/processarc.c:168 +#: src/processarc.c:170 msgid "failed to execl debsig-verify" msgstr "Konnte kein execl von debsig-verify durchführen" -#: src/processarc.c:175 +#: src/processarc.c:177 #, c-format msgid "Verification on package %s failed!" msgstr "Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen!" -#: src/processarc.c:177 +#: src/processarc.c:179 #, c-format msgid "" "Verification on package %s failed,\n" @@ -3054,31 +3054,31 @@ msgstr "" "Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen,\n" " aber installiere trotzdem, wie Sie gefordert haben.\n" -#: src/processarc.c:180 +#: src/processarc.c:182 #, c-format msgid "passed\n" msgstr "bestanden\n" -#: src/processarc.c:189 +#: src/processarc.c:191 msgid "unable to get unique filename for control info" msgstr "Kann keinen eindeutigen Dateinamen für die Control-Info erhalten" -#: src/processarc.c:212 +#: src/processarc.c:214 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" msgstr "" "Konnte dpkg-deb nicht ausführen, um Control-Informationen zu extrahieren" -#: src/processarc.c:230 +#: src/processarc.c:232 #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" msgstr "Info über %s aus %s aufgezeichnet.\n" -#: src/processarc.c:239 +#: src/processarc.c:241 #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" msgstr "Paket-Architektur (%s) passt nicht zum System (%s)" -#: src/processarc.c:294 +#: src/processarc.c:296 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" @@ -3087,100 +3087,100 @@ msgstr "" "dpkg: Vor-Abhängigkeitsproblem betreffend %s, welches %s enthält:\n" "%s" -#: src/processarc.c:297 +#: src/processarc.c:299 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem - installiere %.250s nicht" -#: src/processarc.c:298 +#: src/processarc.c:300 msgid "ignoring pre-dependency problem!" msgstr "Ignoriere Vor-Abhängigkeitsproblem!" -#: src/processarc.c:313 +#: src/processarc.c:315 #, c-format msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" msgstr "Vorbereiten zum Ersetzen von %s %s (durch %s) ...\n" -#: src/processarc.c:319 +#: src/processarc.c:321 #, c-format msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" msgstr "Entpacke %s (aus %s) ...\n" -#: src/processarc.c:348 +#: src/processarc.c:350 #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "Name von Conffile (beginnend mit »%.250s«) ist zu lang (>%d Zeichen)" -#: src/processarc.c:401 +#: src/processarc.c:403 #, c-format msgid "read error in %.250s" msgstr "Lesefehler in %.250s" -#: src/processarc.c:403 +#: src/processarc.c:405 #, c-format msgid "error closing %.250s" msgstr "Fehler beim Schließen von %.250s" -#: src/processarc.c:405 +#: src/processarc.c:407 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "Fehler beim Versuch, %.250s zu öffnen" -#: src/processarc.c:441 +#: src/processarc.c:443 #, c-format msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" msgstr "De-konfiguriere %s, um %s entfernen zu können ...\n" -#: src/processarc.c:444 +#: src/processarc.c:446 #, c-format msgid "De-configuring %s ...\n" msgstr "De-konfiguriere %s ...\n" -#: src/processarc.c:519 +#: src/processarc.c:521 #, c-format msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" msgstr "Entpacke Ersatz für %.250s ...\n" -#: src/processarc.c:600 +#: src/processarc.c:602 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" msgstr "Kann dpkg-deb nicht ausführen, um Dateisystem-Archiv zu erhalten" -#: src/processarc.c:614 +#: src/processarc.c:616 msgid "error reading dpkg-deb tar output" msgstr "Fehler beim Lesen der dpkg-deb-tar-Ausgabe" -#: src/processarc.c:616 +#: src/processarc.c:618 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "defektes Tar-Dateisystem - Paketarchiv ist defekt" -#: src/processarc.c:619 +#: src/processarc.c:621 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: Lösche mögliche Nullen am Ende" -#: src/processarc.c:679 +#: src/processarc.c:681 #, c-format msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" msgstr "" "Konnte kein stat auf alte Datei »%.250s« durchführen, lösche sie daher nicht: " "%s" -#: src/processarc.c:685 +#: src/processarc.c:687 #, c-format msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" msgstr "Kann altes Verzeichnis »%.250s« nicht löschen: %s" -#: src/processarc.c:688 +#: src/processarc.c:690 #, c-format msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" msgstr "" "Altes Conffile »%.250s« war ein leeres Verzeichnis (und wurde jetzt gelöscht)" -#: src/processarc.c:730 +#: src/processarc.c:732 #, c-format msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgstr "Kann kein stat auf andere neue Datei »%.250s« durchführen" -#: src/processarc.c:741 +#: src/processarc.c:743 #, c-format msgid "" "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " @@ -3189,70 +3189,70 @@ msgstr "" "Alte Datei »%.250s« ist die gleiche wie mehrere neue Dateien! (sowohl »%.250s« " "als auch »%.250s«)" -#: src/processarc.c:780 +#: src/processarc.c:782 #, c-format msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" msgstr "Kann alte Datei »%.250s« nicht auf sichere Weise entfernen: %s" -#: src/processarc.c:815 src/processarc.c:1063 src/query.c:478 src/remove.c:271 +#: src/processarc.c:817 src/processarc.c:1065 src/query.c:478 src/remove.c:271 msgid "cannot read info directory" msgstr "Kann Info-Verzeichnis nicht lesen" -#: src/processarc.c:828 +#: src/processarc.c:830 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "Alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit " "»%.250s«" -#: src/processarc.c:840 +#: src/processarc.c:842 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "Kann veraltete Info-Datei »%.250s« nicht entfernen" -#: src/processarc.c:843 +#: src/processarc.c:845 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "Kann neue (vermeintliche) Info-Datei »%.250s« nicht installieren" -#: src/processarc.c:850 +#: src/processarc.c:852 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "Kann temporäres Control-Verzeichnis nicht öffnen" -#: src/processarc.c:859 +#: src/processarc.c:861 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit »%.50s«)" -#: src/processarc.c:864 +#: src/processarc.c:866 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "Paket-Control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«" -#: src/processarc.c:866 +#: src/processarc.c:868 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein Verzeichnis " "sei" -#: src/processarc.c:872 +#: src/processarc.c:874 #, c-format msgid "package %s contained list as info file" msgstr "Paket %s enthielt Liste als Info-Datei" -#: src/processarc.c:878 +#: src/processarc.c:880 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "Kann neue Info-Datei »%.250s« nicht als »%.250s« installieren" -#: src/processarc.c:1041 +#: src/processarc.c:1043 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Bemerke Verschwinden von %s, welches komplett ersetzt wurde.)\n" -#: src/processarc.c:1079 +#: src/processarc.c:1081 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "Kann verschwindende Control-Info-Datei »%.250s« nicht löschen" @@ -3375,10 +3375,10 @@ msgstr "control-Datei enthält %c" #: src/query.c:562 #, c-format -msgid "Debian `%s' package management program query tool\n" -msgstr "Debian »%s« Abfragewerkzeug für Paketmanagement-Programm\n" +msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" +msgstr "Debian %s Abfragewerkzeug für Paketmanagement-Programm Version %s.\n" -#: src/query.c:581 +#: src/query.c:582 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr "" " Pfad zur control-Datei des Paketes " "ausgeben.\n" -#: src/query.c:599 +#: src/query.c:600 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "" "verwenden.\n" "\n" -#: src/query.c:605 dpkg-deb/main.c:112 +#: src/query.c:606 dpkg-deb/main.c:112 #, c-format msgid "" "Format syntax:\n" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "" " normalerweise rechtsbündig ausgerichtet; wenn die Breite negativ ist, \n" " dann linksbündig.\n" -#: src/query.c:619 src/statcmd.c:51 +#: src/query.c:620 src/statcmd.c:51 msgid "" "Use --help for help about querying packages;\n" "Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)." @@ -3807,10 +3807,10 @@ msgstr "Geben Sie dpkg-trigger --help für Hilfe zu diesem Hilfsprogramm ein." #: src/trigcmd.c:51 #, c-format -msgid "Debian %s package trigger utility.\n" -msgstr "Debian %s Paket-Trigger Hilfsprogramm.\n" +msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n" +msgstr "Debian %s Paket-Trigger Hilfsprogramm Version %s.\n" -#: src/trigcmd.c:67 +#: src/trigcmd.c:68 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "" " %s [<Optionen> ...] <Befehl>\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:72 +#: src/trigcmd.c:73 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" " Trigger unterstützt.\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:83 +#: src/trigcmd.c:84 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3857,21 +3857,21 @@ msgstr "" " --no-act Nur testen - nichts tatsächlich ändern.\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:153 +#: src/trigcmd.c:154 #, c-format msgid "%s: triggers data directory not yet created\n" msgstr "%s: Trigger-Datenverzeichnis noch nicht angelegt\n" -#: src/trigcmd.c:157 +#: src/trigcmd.c:158 #, c-format msgid "%s: trigger records not yet in existence\n" msgstr "%s: Trigger-Datensätze existieren noch nicht\n" -#: src/trigcmd.c:208 +#: src/trigcmd.c:209 msgid "takes one argument, the trigger name" msgstr "akzeptiert nur ein Argument, den Namen des Triggers" -#: src/trigcmd.c:213 +#: src/trigcmd.c:214 msgid "" "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package " "option)" @@ -3879,12 +3879,12 @@ msgstr "" "dpkg-trigger muss von einem Betreuerskript aufgerufen werden\n" "(oder mit einer --by-package Option)" -#: src/trigcmd.c:218 +#: src/trigcmd.c:219 #, c-format msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s" msgstr "dpkg-trigger: ungültiger Name des erwarteten Pakets »%.250s«: %.250s" -#: src/trigcmd.c:223 +#: src/trigcmd.c:224 #, c-format msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "ungültiger Triggername »%.250s«: %.250s" @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen (data)" msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgstr "unlink von temporärer Datei fehlgeschlagen (data), %s" -#: dpkg-deb/build.c:501 dpkg-deb/extract.c:290 +#: dpkg-deb/build.c:501 dpkg-deb/extract.c:291 msgid "data" msgstr "data" @@ -4186,106 +4186,106 @@ msgstr "cat (data)" msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c" msgstr "Konnte »sh -c mv foo/* &c« nicht ausführen" -#: dpkg-deb/extract.c:65 +#: dpkg-deb/extract.c:66 #, c-format msgid "error reading %s from file %.255s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus Datei %.255s" -#: dpkg-deb/extract.c:67 +#: dpkg-deb/extract.c:68 #, c-format msgid "unexpected end of file in %s in %.255s" msgstr "unerwartetes Dateiende in %s in %.255s" -#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:58 +#: dpkg-deb/extract.c:81 dpkg-split/info.c:58 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls" msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - %.250s Länge enthält Nullen" # -#: dpkg-deb/extract.c:87 +#: dpkg-deb/extract.c:88 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi" msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - negative Elementlänge %zi" -#: dpkg-deb/extract.c:89 dpkg-split/info.c:49 +#: dpkg-deb/extract.c:90 dpkg-split/info.c:49 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsche Ziffer (Code %d) in %s" -#: dpkg-deb/extract.c:102 +#: dpkg-deb/extract.c:103 msgid "failed getting the current file position" msgstr "Konnte aktuelle Position in der Datei nicht erhalten" -#: dpkg-deb/extract.c:105 +#: dpkg-deb/extract.c:106 msgid "failed setting the current file position" msgstr "Konnte aktuelle Position in der Datei nicht setzen" -#: dpkg-deb/extract.c:129 +#: dpkg-deb/extract.c:130 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" msgstr "Konnte Archiv »%.255s« nicht lesen" -#: dpkg-deb/extract.c:130 +#: dpkg-deb/extract.c:131 msgid "failed to fstat archive" msgstr "Konnte kein fstat auf Archiv durchführen" -#: dpkg-deb/extract.c:131 +#: dpkg-deb/extract.c:132 msgid "version number" msgstr "Versionsnummer" -#: dpkg-deb/extract.c:140 +#: dpkg-deb/extract.c:141 msgid "between members" msgstr "zwischen Elementen" -#: dpkg-deb/extract.c:145 dpkg-split/info.c:105 +#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" msgstr "" "Datei »%.250s« ist defekt - falsche Kennung am Ende der ersten Kopfzeile" -#: dpkg-deb/extract.c:147 +#: dpkg-deb/extract.c:148 msgid "member length" msgstr "Mitglied-Länge" -#: dpkg-deb/extract.c:150 +#: dpkg-deb/extract.c:151 #, c-format msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "Datei »%.250s« ist kein Debian-Binärarchiv (dpkg-split probieren?)" -#: dpkg-deb/extract.c:153 +#: dpkg-deb/extract.c:154 msgid "header info member" msgstr "Kopfzeilen-Info-Element" -#: dpkg-deb/extract.c:156 +#: dpkg-deb/extract.c:157 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "Archiv hat keine Zeilenvorschübe in Kopfzeilen" -#: dpkg-deb/extract.c:159 +#: dpkg-deb/extract.c:160 msgid "archive has no dot in version number" msgstr "Archiv hat keinen Punkt in der Versionsnummer" -#: dpkg-deb/extract.c:162 +#: dpkg-deb/extract.c:163 #, c-format msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb" msgstr "" "Archiv-Version %.250s nicht verstanden, installieren Sie ein neueres dpkg-deb" -#: dpkg-deb/extract.c:171 dpkg-deb/extract.c:195 +#: dpkg-deb/extract.c:172 dpkg-deb/extract.c:196 #, c-format msgid "skipped member data from %s" msgstr "Elementdaten von %s ausgelassen" -#: dpkg-deb/extract.c:186 +#: dpkg-deb/extract.c:187 #, c-format msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up" msgstr "Datei »%.250s« enthält nicht verstandene Datenelemente %.*s, gebe auf" -#: dpkg-deb/extract.c:191 +#: dpkg-deb/extract.c:192 #, c-format msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "Datei »%.250s« enthält zwei Control-Elemente, gebe auf" -#: dpkg-deb/extract.c:203 +#: dpkg-deb/extract.c:204 #, c-format msgid "" " new debian package, version %s.\n" @@ -4294,16 +4294,16 @@ msgstr "" " neues Debian-Paket, Version %s.\n" " Größe %ld Byte: control-Archiv= %zi Byte.\n" -#: dpkg-deb/extract.c:217 +#: dpkg-deb/extract.c:218 msgid "control information length" msgstr "control-Informationslänge" -#: dpkg-deb/extract.c:219 +#: dpkg-deb/extract.c:220 #, c-format msgid "archive has malformatted control length `%s'" msgstr "Archiv hat falsch formatierte control-Länge »%s«" -#: dpkg-deb/extract.c:222 +#: dpkg-deb/extract.c:223 #, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" @@ -4312,11 +4312,11 @@ msgstr "" " altes Debian-Paket, Version %s.\n" " Größe %ld Byte: control-Archiv= %zi, Hauptarchiv= %ld.\n" -#: dpkg-deb/extract.c:232 +#: dpkg-deb/extract.c:233 msgid "control area" msgstr "control-Bereich" -#: dpkg-deb/extract.c:238 +#: dpkg-deb/extract.c:239 #, c-format msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -4325,66 +4325,66 @@ msgstr "" "dpkg-deb: Datei könnte ein Archiv sein, das\n" "dpkg-deb: durch einen Download im ASCII-Modus beschädigt wurde\n" -#: dpkg-deb/extract.c:242 +#: dpkg-deb/extract.c:243 #, c-format msgid "`%.255s' is not a debian format archive" msgstr "»%.255s« ist kein Archiv im Debian-Format" -#: dpkg-deb/extract.c:256 +#: dpkg-deb/extract.c:257 msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste" msgstr "Konnte Pipe-Deskriptor »1« bei paste nicht öffnen" -#: dpkg-deb/extract.c:258 +#: dpkg-deb/extract.c:259 msgid "failed to write to gzip -dc" msgstr "Fehler beim Schreiben nach gzip -dc" -#: dpkg-deb/extract.c:259 +#: dpkg-deb/extract.c:260 msgid "failed to close gzip -dc" msgstr "Fehler beim Schließen von gzip -dc" -#: dpkg-deb/extract.c:266 +#: dpkg-deb/extract.c:267 msgid "failed to syscall lseek to files archive portion" msgstr "Fehler bei lseek auf Dateiarchiv-Teil" -#: dpkg-deb/extract.c:275 +#: dpkg-deb/extract.c:276 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "Konnte beim Kopieren nicht in die Pipe schreiben" -#: dpkg-deb/extract.c:276 +#: dpkg-deb/extract.c:277 msgid "failed to close pipe in copy" msgstr "Konnte Pipe beim Kopieren nicht schließen" -#: dpkg-deb/extract.c:298 +#: dpkg-deb/extract.c:299 msgid "failed to create directory" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen" -#: dpkg-deb/extract.c:299 +#: dpkg-deb/extract.c:300 msgid "failed to chdir to directory after creating it" msgstr "Konnte nach Anlegen des Verzeichnisses nicht hineinwechseln" -#: dpkg-deb/extract.c:301 +#: dpkg-deb/extract.c:302 msgid "failed to chdir to directory" msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis hineinwechseln" -#: dpkg-deb/extract.c:320 +#: dpkg-deb/extract.c:321 msgid "failed to exec tar" msgstr "Konnte tar nicht ausführen" -#: dpkg-deb/extract.c:326 +#: dpkg-deb/extract.c:327 msgid "<decompress>" msgstr "<Dekompression>" # CHECKME -#: dpkg-deb/extract.c:328 +#: dpkg-deb/extract.c:329 msgid "paste" msgstr "einfügen" -#: dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/extract.c:359 dpkg-deb/info.c:74 +#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:74 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s braucht einen .deb-Dateinamen als Argument" -#: dpkg-deb/extract.c:347 +#: dpkg-deb/extract.c:348 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -4393,12 +4393,12 @@ msgstr "" "--%s braucht ein Zielverzeichnis.\n" "Vielleicht sollten Sie dpkg --install verwenden?" -#: dpkg-deb/extract.c:350 +#: dpkg-deb/extract.c:351 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s akzeptiert maximal zwei Argumente (.deb und Verzeichnis)" -#: dpkg-deb/extract.c:361 +#: dpkg-deb/extract.c:362 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "--%s akzeptiert nur ein Argument (.deb-Dateiname)" @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "Kann kein stat auf »%.255s« durchführen (in »%.255s«)" msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "Kann »%.255s« nicht öffnen (in »%.255s«)" -#: dpkg-deb/info.c:163 +#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192 #, c-format msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "Konnte »%.255s« nicht lesen (in »%.255s«)" @@ -4483,33 +4483,28 @@ msgstr " %7ld Byte, %5d Zeilen %c %-20.127s %.127s\n" msgid " not a plain file %.255s\n" msgstr " keine gewöhnliche Datei %.255s\n" -#: dpkg-deb/info.c:174 -#, c-format -msgid "failed to read `control' (in `%.255s')" -msgstr "Konnte »control« nicht lesen (in »%.255s«)" - -#: dpkg-deb/info.c:175 +#: dpkg-deb/info.c:179 msgid "(no `control' file in control archive!)\n" msgstr "(keine »control«-Datei im control-Archiv!)\n" -#: dpkg-deb/info.c:199 +#: dpkg-deb/info.c:207 msgid "could not open the `control' component" msgstr "Konnte die »control«-Komponente nicht öffnen" -#: dpkg-deb/info.c:228 +#: dpkg-deb/info.c:236 msgid "failed during read of `control' component" msgstr "Fehler beim Lesen der »control«-Komponente" -#: dpkg-deb/info.c:230 +#: dpkg-deb/info.c:238 #, c-format msgid "error closing the '%s' component" msgstr "Fehler beim Schließen der Komponente »%s«" -#: dpkg-deb/info.c:241 +#: dpkg-deb/info.c:249 msgid "Error in format" msgstr "Fehler im Format" -#: dpkg-deb/info.c:277 +#: dpkg-deb/info.c:285 msgid "--contents takes exactly one argument" msgstr "--contents akzeptiert genau ein Argument" @@ -5717,6 +5712,12 @@ msgstr "" "Überspringe Erstellung von %s, weil die zugehörige Datei %s\n" " (der Link-Gruppe %s) nicht existiert." +#~ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n" +#~ msgstr "Debian »%s« Abfragewerkzeug für Paketmanagement-Programm\n" + +#~ msgid "failed to read `control' (in `%.255s')" +#~ msgstr "Konnte »control« nicht lesen (in »%.255s«)" + #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'" #~ msgstr "%s: Konnte »%s %s« nicht ausführen" |