summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po405
1 files changed, 203 insertions, 202 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ab5c41c7f..d0e5e0cfd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.15.6~\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-29 17:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 09:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,82 +58,82 @@ msgstr "nicht vollständig gelesen in buffer_copy (%s)"
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "kann %s (%s) nicht ausführen"
-#: lib/dpkg/compress.c:79
+#: lib/dpkg/compress.c:76
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: Dekomprimierung"
-#: lib/dpkg/compress.c:86
+#: lib/dpkg/compress.c:83
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: Komprimierung"
-#: lib/dpkg/compress.c:110
+#: lib/dpkg/compress.c:107
#, c-format
msgid "%s: error binding input to gzip stream"
msgstr "%s: Fehler beim Binden der Eingabe an gzip-Datenstrom"
-#: lib/dpkg/compress.c:122
+#: lib/dpkg/compress.c:119
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
msgstr "%s: interner gzip-Lesefehler: »%s«"
-#: lib/dpkg/compress.c:130 lib/dpkg/compress.c:134
+#: lib/dpkg/compress.c:127 lib/dpkg/compress.c:131
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error"
msgstr "%s: interner gzip-Schreibfehler"
-#: lib/dpkg/compress.c:150
+#: lib/dpkg/compress.c:147
#, c-format
msgid "%s: error binding output to gzip stream"
msgstr "%s: Fehler beim Binden der Ausgabe an gzip-Datenstrom"
-#: lib/dpkg/compress.c:157
+#: lib/dpkg/compress.c:154
#, c-format
msgid "%s: internal gzip read error"
msgstr "%s: interner gzip-Lesefehler"
-#: lib/dpkg/compress.c:167
+#: lib/dpkg/compress.c:164
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
msgstr "%s: interner gzip-Schreibfehler: »%s«"
-#: lib/dpkg/compress.c:180
+#: lib/dpkg/compress.c:177
#, c-format
msgid "%s: internal gzip write error: %s"
msgstr "%s: interner gzip-Schreibfehler: %s"
-#: lib/dpkg/compress.c:222
+#: lib/dpkg/compress.c:219
#, c-format
msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
msgstr "%s: Fehler beim Binden der Eingabe an bzip2-Datenstrom"
-#: lib/dpkg/compress.c:234
+#: lib/dpkg/compress.c:231
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
msgstr "%s: interner bzip2-Lesefehler: »%s«"
-#: lib/dpkg/compress.c:242 lib/dpkg/compress.c:246 lib/dpkg/compress.c:298
+#: lib/dpkg/compress.c:239 lib/dpkg/compress.c:243 lib/dpkg/compress.c:295
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error"
msgstr "%s: interner bzip2-Schreibfehler"
-#: lib/dpkg/compress.c:262
+#: lib/dpkg/compress.c:259
#, c-format
msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
msgstr "%s: Fehler beim Binden der Ausgabe an gzip-Datenstrom"
-#: lib/dpkg/compress.c:269
+#: lib/dpkg/compress.c:266
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 read error"
msgstr "%s: interner bzip2-Lesefehler"
-#: lib/dpkg/compress.c:279 lib/dpkg/compress.c:290
+#: lib/dpkg/compress.c:276 lib/dpkg/compress.c:287
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
msgstr "%s: interner bzip2-Schreibfehler: »%s«"
-#: lib/dpkg/compress.c:286
+#: lib/dpkg/compress.c:283
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "unerwarteter bzip2-Fehler"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
msgstr "Konnte »%.250s« nicht als »%.250s« installieren (enthält %s-Datenbank)"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:93
+#: lib/dpkg/ehandle.c:91
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr ""
"%s: nicht behebbarer fataler Fehler, Abbruch:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:109
+#: lib/dpkg/ehandle.c:107
msgid "out of memory pushing error handler: "
msgstr "Zu wenig Speicher für die Fehlerbehandlung: "
-#: lib/dpkg/ehandle.c:125
+#: lib/dpkg/ehandle.c:123
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -305,30 +305,30 @@ msgstr ""
"%s: Fehler beim Aufräumen:\n"
" %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:140
+#: lib/dpkg/ehandle.c:138
#, c-format
msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
msgstr "dpkg: zu viele verschachtelte Fehler während der Fehlerbehebung!!\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:213
+#: lib/dpkg/ehandle.c:211
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "Zu wenig Speicher für neuen Aufräumeintrag mit vielen Argumenten"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:225
+#: lib/dpkg/ehandle.c:223
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "Zu wenig Speicher für neuen Aufräumeintrag"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:290
+#: lib/dpkg/ehandle.c:288
#, c-format
msgid "%s: warning: %s\n"
msgstr "%s: Warnung: %s\n"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:294
+#: lib/dpkg/ehandle.c:292
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«"
-#: lib/dpkg/ehandle.c:307
+#: lib/dpkg/ehandle.c:305
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%s:%d: interner Fehler: %s\n"
@@ -610,77 +610,77 @@ msgstr "Kann Dateideskriptorflags für »%.250s« nicht lesen"
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "Kann »close-on-exec«-Flag für »%.250s« nicht setzen"
-#: lib/dpkg/myopt.c:64
+#: lib/dpkg/myopt.c:61
#, c-format
msgid "configuration error: %s:%d: %s"
msgstr "Konfigurationsfehler: %s:%d: %s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:76
+#: lib/dpkg/myopt.c:73
#, c-format
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "Konnte Konfigurationsdatei »%.255s« nicht zum Lesen öffnen: %s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:103
+#: lib/dpkg/myopt.c:100
#, c-format
msgid "unbalanced quotes in '%s'"
msgstr "unausgeglichene Anführungszeichen in »%s«"
-#: lib/dpkg/myopt.c:119
+#: lib/dpkg/myopt.c:115
#, c-format
msgid "unknown option '%s'"
msgstr "unbekannte Option »%s«"
-#: lib/dpkg/myopt.c:123
+#: lib/dpkg/myopt.c:119
#, c-format
msgid "'%s' needs a value"
msgstr "»%s« benötigt einen Wert"
-#: lib/dpkg/myopt.c:129
+#: lib/dpkg/myopt.c:125
#, c-format
msgid "'%s' does not take a value"
msgstr "»%s« akzeptiert keine Werte"
-#: lib/dpkg/myopt.c:134
+#: lib/dpkg/myopt.c:130
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "Lesefehler in Konfigurationsdatei »%.255s«"
-#: lib/dpkg/myopt.c:135
+#: lib/dpkg/myopt.c:131
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Schließen der Konfigurationsdatei »%.255s«"
-#: lib/dpkg/myopt.c:172
+#: lib/dpkg/myopt.c:168
#, c-format
msgid "error opening configuration directory '%s'"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Konfigurationsverzeichnisses »%s«"
-#: lib/dpkg/myopt.c:232
+#: lib/dpkg/myopt.c:229
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "unbekannte Option --%s"
-#: lib/dpkg/myopt.c:236
+#: lib/dpkg/myopt.c:233
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "Option --%s benötigt einen Wert"
-#: lib/dpkg/myopt.c:241
+#: lib/dpkg/myopt.c:238
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "Option --%s akzeptiert keine Werte"
-#: lib/dpkg/myopt.c:248
+#: lib/dpkg/myopt.c:245
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "unbekannte Option -%c"
-#: lib/dpkg/myopt.c:253
+#: lib/dpkg/myopt.c:250
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "Option -%c benötigt einen Wert"
-#: lib/dpkg/myopt.c:261
+#: lib/dpkg/myopt.c:258
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "Option -%c akzeptiert keine Werte"
@@ -699,104 +699,104 @@ msgstr "Konnte Paket-Infodatei »%.255s« nicht zum Lesen öffnen"
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "Kann kein stat auf Paket-Infodatei »%.255s« durchführen"
-#: lib/dpkg/parse.c:126
+#: lib/dpkg/parse.c:127
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "Kann kein mmap auf Paket-Infodatei »%.255s« durchführen"
-#: lib/dpkg/parse.c:130
+#: lib/dpkg/parse.c:131
#, c-format
msgid "copy info file `%.255s'"
msgstr "kopiere Info-Datei »%.255s«"
-#: lib/dpkg/parse.c:161
+#: lib/dpkg/parse.c:162
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF nach Feldname »%.*s«"
-#: lib/dpkg/parse.c:164
+#: lib/dpkg/parse.c:165
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "Zeilenvorschub im Feldnamen »%.*s«"
-#: lib/dpkg/parse.c:167
+#: lib/dpkg/parse.c:168
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MS-DOS-EOF (^Z) im Feldnamen »%.*s«"
-#: lib/dpkg/parse.c:171
+#: lib/dpkg/parse.c:172
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "nach Feldname »%.*s« muss ein Doppelpunkt folgen"
-#: lib/dpkg/parse.c:180
+#: lib/dpkg/parse.c:181
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF vor einem Wert für das Feld »%.*s« (abschließender Zeilenvorschub fehlt)"
-#: lib/dpkg/parse.c:184
+#: lib/dpkg/parse.c:185
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"MS-DOS-EOF-Zeichen im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender Zeilenvorschub?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:198
+#: lib/dpkg/parse.c:199
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender abschließender Zeilenvorschub)"
-#: lib/dpkg/parse.c:223
+#: lib/dpkg/parse.c:224
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "doppelter Wert für Feld »%s«"
-#: lib/dpkg/parse.c:228
+#: lib/dpkg/parse.c:229
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "benutzerdefinierter Feldname »%.*s« ist zu kurz"
-#: lib/dpkg/parse.c:234
+#: lib/dpkg/parse.c:235
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "doppelter Wert für benutzerdefiniertes Feld »%.*s«"
-#: lib/dpkg/parse.c:248
+#: lib/dpkg/parse.c:249
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "mehrere Paketinfo-Einträge gefunden, nur einer erlaubt"
-#: lib/dpkg/parse.c:273
+#: lib/dpkg/parse.c:274
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version für Paket mit unpassendem Status"
-#: lib/dpkg/parse.c:283
+#: lib/dpkg/parse.c:284
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "Paket hat Status %s, aber Trigger werden erwartet"
-#: lib/dpkg/parse.c:287
+#: lib/dpkg/parse.c:288
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "Paket hat Status »triggers-awaited«, erwartet aber keine Trigger"
-#: lib/dpkg/parse.c:294
+#: lib/dpkg/parse.c:295
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "Paket hat Status %s, aber Trigger sind anhängig"
-#: lib/dpkg/parse.c:298
+#: lib/dpkg/parse.c:299
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "Paket hat Status »triggers-pending«, aber keine Trigger sind anhängig"
-#: lib/dpkg/parse.c:309
+#: lib/dpkg/parse.c:310
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Paket mit dem Status »nicht installiert« hat Conffiles, vergesse sie"
-#: lib/dpkg/parse.c:396
+#: lib/dpkg/parse.c:397
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "Konnte nach Lesen nicht schließen: »%.255s«"
-#: lib/dpkg/parse.c:397
+#: lib/dpkg/parse.c:398
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "keine Paketinformationen in »%.255s«"
@@ -900,40 +900,40 @@ msgstr "Fehler beim nicht-mehr-Abfangen des Signals %s: %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (Unterprozess): %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:98
+#: lib/dpkg/subproc.c:96
msgid "fork failed"
msgstr "fork fehlgeschlagen"
-#: lib/dpkg/subproc.c:121
+#: lib/dpkg/subproc.c:119
#, c-format
msgid "%s returned error exit status %d"
msgstr "%s gab den Fehlerwert %d zurück"
-#: lib/dpkg/subproc.c:124
+#: lib/dpkg/subproc.c:122
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "Unterprozess %s gab den Fehlerwert %d zurück"
-#: lib/dpkg/subproc.c:133
+#: lib/dpkg/subproc.c:131
#, c-format
msgid "%s killed by signal (%s)%s"
msgstr "%s mit Signal (%s)%s getötet"
-#: lib/dpkg/subproc.c:135 lib/dpkg/subproc.c:139
+#: lib/dpkg/subproc.c:133 lib/dpkg/subproc.c:137
msgid ", core dumped"
msgstr ", Speicherabbild erzeugt"
-#: lib/dpkg/subproc.c:137
+#: lib/dpkg/subproc.c:135
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr "Unterprozess %s mit Signal (%s)%s getötet"
-#: lib/dpkg/subproc.c:141
+#: lib/dpkg/subproc.c:139
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "Unterprozess %s mit Warte-Statuswert %d fehlgeschlagen"
-#: lib/dpkg/subproc.c:158
+#: lib/dpkg/subproc.c:156
#, c-format
msgid "wait for %s failed"
msgstr "Warten auf %s fehlgeschlagen"
@@ -1521,10 +1521,10 @@ msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument"
#: src/enquiry.c:399 src/enquiry.c:408 src/main.c:63 src/main.c:156
#: src/main.c:253 src/main.c:420 src/packages.c:266 src/query.c:183
#: src/query.c:278 src/query.c:315 src/query.c:324 src/query.c:371
-#: src/query.c:432 src/query.c:568 src/query.c:613 src/select.c:77
-#: src/statcmd.c:67 src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:91
-#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/extract.c:206 dpkg-deb/extract.c:226
-#: dpkg-deb/info.c:188 dpkg-deb/info.c:232 dpkg-deb/main.c:62
+#: src/query.c:432 src/query.c:569 src/query.c:614 src/select.c:77
+#: src/statcmd.c:67 src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:59 src/trigcmd.c:92
+#: dpkg-deb/build.c:401 dpkg-deb/extract.c:207 dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/info.c:196 dpkg-deb/info.c:240 dpkg-deb/main.c:62
#: dpkg-deb/main.c:126 dpkg-split/info.c:249 dpkg-split/main.c:54
#: dpkg-split/main.c:93 dpkg-split/queue.c:126 dpkg-split/queue.c:246
msgid "<standard output>"
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"dpkg --configure --pending (oder dpkg --triggers-only) angefordert werden:\n"
#: src/enquiry.c:132 src/enquiry.c:191 src/enquiry.c:267 src/enquiry.c:330
-#: src/enquiry.c:404 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:202
+#: src/enquiry.c:404 src/select.c:92 src/select.c:149 src/trigcmd.c:203
#: src/update.c:44 src/update.c:100 dpkg-split/queue.c:205
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Konnte rm nicht zum Aufräumen ausführen"
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian »%s« Paketmanagement-Programm Version %s.\n"
-#: src/main.c:59 src/query.c:564 src/trigcmd.c:54 dpkg-deb/main.c:58
+#: src/main.c:59 src/query.c:565 src/trigcmd.c:55 dpkg-deb/main.c:58
#: dpkg-split/main.c:50
#, c-format
msgid ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"Version 2 oder höher für Kopierbedingungen. Es wird KEINE Haftung\n"
"übernommen. Siehe %s --license für Details zum Copyright und zur Lizenz.\n"
-#: src/main.c:75 src/query.c:577 src/statcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:71
+#: src/main.c:75 src/query.c:578 src/statcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:71
#: dpkg-split/main.c:63
#, c-format
msgid ""
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Hilfe zum Debuggen anzeigen.\n"
"\n"
-#: src/main.c:107 src/query.c:593 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:88
+#: src/main.c:107 src/query.c:594 src/trigcmd.c:78 dpkg-deb/main.c:88
#: dpkg-split/main.c:77
#, c-format
msgid ""
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen mit [*] geben viel aus - schicken Sie es durch »less« oder »more«!"
-#: src/main.c:220 src/query.c:629 src/statcmd.c:113 dpkg-deb/main.c:204
+#: src/main.c:220 src/query.c:630 src/statcmd.c:113 dpkg-deb/main.c:204
#: dpkg-split/main.c:168
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "Konnte »%i« nicht für Datenstrom öffnen"
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "unerwartetes EOF vor Ende der Zeile %d"
-#: src/main.c:661 src/main.c:683 src/query.c:674 src/statcmd.c:427
+#: src/main.c:661 src/main.c:683 src/query.c:675 src/statcmd.c:427
#: dpkg-deb/main.c:228 dpkg-split/main.c:187
msgid "need an action option"
msgstr "brauche eine Aktions-Option"
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr " hängt ab von "
msgid "; however:\n"
msgstr "; aber:\n"
-#: src/pkg-show.c:39 src/query.c:92
+#: src/pkg-show.c:41 src/query.c:92
msgid "(no description available)"
msgstr "(keine Beschreibung vorhanden)"
@@ -3015,37 +3015,37 @@ msgstr "(keine Beschreibung vorhanden)"
msgid "cannot access archive"
msgstr "Kann auf das Archiv nicht zugreifen"
-#: src/processarc.c:135
+#: src/processarc.c:137
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "Fehler beim Sicherstellen, dass »%.250s« nicht existiert"
-#: src/processarc.c:140
+#: src/processarc.c:142
msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
msgstr ""
"Fehler beim Ausführen von dpkg-split, um festzustellen, ob es Teil eines "
"Mehrteilers ist"
-#: src/processarc.c:148
+#: src/processarc.c:150
msgid "reassembled package file"
msgstr "Paketdatei wieder zusammengefügt"
-#: src/processarc.c:163
+#: src/processarc.c:165
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Authentifiziere %s ...\n"
#
-#: src/processarc.c:168
+#: src/processarc.c:170
msgid "failed to execl debsig-verify"
msgstr "Konnte kein execl von debsig-verify durchführen"
-#: src/processarc.c:175
+#: src/processarc.c:177
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen!"
-#: src/processarc.c:177
+#: src/processarc.c:179
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -3054,31 +3054,31 @@ msgstr ""
"Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen,\n"
" aber installiere trotzdem, wie Sie gefordert haben.\n"
-#: src/processarc.c:180
+#: src/processarc.c:182
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "bestanden\n"
-#: src/processarc.c:189
+#: src/processarc.c:191
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "Kann keinen eindeutigen Dateinamen für die Control-Info erhalten"
-#: src/processarc.c:212
+#: src/processarc.c:214
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr ""
"Konnte dpkg-deb nicht ausführen, um Control-Informationen zu extrahieren"
-#: src/processarc.c:230
+#: src/processarc.c:232
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Info über %s aus %s aufgezeichnet.\n"
-#: src/processarc.c:239
+#: src/processarc.c:241
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "Paket-Architektur (%s) passt nicht zum System (%s)"
-#: src/processarc.c:294
+#: src/processarc.c:296
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3087,100 +3087,100 @@ msgstr ""
"dpkg: Vor-Abhängigkeitsproblem betreffend %s, welches %s enthält:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:297
+#: src/processarc.c:299
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem - installiere %.250s nicht"
-#: src/processarc.c:298
+#: src/processarc.c:300
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "Ignoriere Vor-Abhängigkeitsproblem!"
-#: src/processarc.c:313
+#: src/processarc.c:315
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Vorbereiten zum Ersetzen von %s %s (durch %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:319
+#: src/processarc.c:321
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Entpacke %s (aus %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:348
+#: src/processarc.c:350
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "Name von Conffile (beginnend mit »%.250s«) ist zu lang (>%d Zeichen)"
-#: src/processarc.c:401
+#: src/processarc.c:403
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "Lesefehler in %.250s"
-#: src/processarc.c:403
+#: src/processarc.c:405
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "Fehler beim Schließen von %.250s"
-#: src/processarc.c:405
+#: src/processarc.c:407
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "Fehler beim Versuch, %.250s zu öffnen"
-#: src/processarc.c:441
+#: src/processarc.c:443
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "De-konfiguriere %s, um %s entfernen zu können ...\n"
-#: src/processarc.c:444
+#: src/processarc.c:446
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "De-konfiguriere %s ...\n"
-#: src/processarc.c:519
+#: src/processarc.c:521
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Entpacke Ersatz für %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:600
+#: src/processarc.c:602
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "Kann dpkg-deb nicht ausführen, um Dateisystem-Archiv zu erhalten"
-#: src/processarc.c:614
+#: src/processarc.c:616
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "Fehler beim Lesen der dpkg-deb-tar-Ausgabe"
-#: src/processarc.c:616
+#: src/processarc.c:618
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "defektes Tar-Dateisystem - Paketarchiv ist defekt"
-#: src/processarc.c:619
+#: src/processarc.c:621
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: Lösche mögliche Nullen am Ende"
-#: src/processarc.c:679
+#: src/processarc.c:681
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"Konnte kein stat auf alte Datei »%.250s« durchführen, lösche sie daher nicht: "
"%s"
-#: src/processarc.c:685
+#: src/processarc.c:687
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "Kann altes Verzeichnis »%.250s« nicht löschen: %s"
-#: src/processarc.c:688
+#: src/processarc.c:690
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"Altes Conffile »%.250s« war ein leeres Verzeichnis (und wurde jetzt gelöscht)"
-#: src/processarc.c:730
+#: src/processarc.c:732
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "Kann kein stat auf andere neue Datei »%.250s« durchführen"
-#: src/processarc.c:741
+#: src/processarc.c:743
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3189,70 +3189,70 @@ msgstr ""
"Alte Datei »%.250s« ist die gleiche wie mehrere neue Dateien! (sowohl »%.250s« "
"als auch »%.250s«)"
-#: src/processarc.c:780
+#: src/processarc.c:782
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "Kann alte Datei »%.250s« nicht auf sichere Weise entfernen: %s"
-#: src/processarc.c:815 src/processarc.c:1063 src/query.c:478 src/remove.c:271
+#: src/processarc.c:817 src/processarc.c:1065 src/query.c:478 src/remove.c:271
msgid "cannot read info directory"
msgstr "Kann Info-Verzeichnis nicht lesen"
-#: src/processarc.c:828
+#: src/processarc.c:830
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"Alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit "
"»%.250s«"
-#: src/processarc.c:840
+#: src/processarc.c:842
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "Kann veraltete Info-Datei »%.250s« nicht entfernen"
-#: src/processarc.c:843
+#: src/processarc.c:845
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "Kann neue (vermeintliche) Info-Datei »%.250s« nicht installieren"
-#: src/processarc.c:850
+#: src/processarc.c:852
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "Kann temporäres Control-Verzeichnis nicht öffnen"
-#: src/processarc.c:859
+#: src/processarc.c:861
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit »%.50s«)"
-#: src/processarc.c:864
+#: src/processarc.c:866
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "Paket-Control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«"
-#: src/processarc.c:866
+#: src/processarc.c:868
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein Verzeichnis "
"sei"
-#: src/processarc.c:872
+#: src/processarc.c:874
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "Paket %s enthielt Liste als Info-Datei"
-#: src/processarc.c:878
+#: src/processarc.c:880
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "Kann neue Info-Datei »%.250s« nicht als »%.250s« installieren"
-#: src/processarc.c:1041
+#: src/processarc.c:1043
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Bemerke Verschwinden von %s, welches komplett ersetzt wurde.)\n"
-#: src/processarc.c:1079
+#: src/processarc.c:1081
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "Kann verschwindende Control-Info-Datei »%.250s« nicht löschen"
@@ -3375,10 +3375,10 @@ msgstr "control-Datei enthält %c"
#: src/query.c:562
#, c-format
-msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
-msgstr "Debian »%s« Abfragewerkzeug für Paketmanagement-Programm\n"
+msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
+msgstr "Debian %s Abfragewerkzeug für Paketmanagement-Programm Version %s.\n"
-#: src/query.c:581
+#: src/query.c:582
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3405,7 +3405,7 @@ msgstr ""
" Pfad zur control-Datei des Paketes "
"ausgeben.\n"
-#: src/query.c:599
+#: src/query.c:600
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
"verwenden.\n"
"\n"
-#: src/query.c:605 dpkg-deb/main.c:112
+#: src/query.c:606 dpkg-deb/main.c:112
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr ""
" normalerweise rechtsbündig ausgerichtet; wenn die Breite negativ ist, \n"
" dann linksbündig.\n"
-#: src/query.c:619 src/statcmd.c:51
+#: src/query.c:620 src/statcmd.c:51
msgid ""
"Use --help for help about querying packages;\n"
"Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
@@ -3807,10 +3807,10 @@ msgstr "Geben Sie dpkg-trigger --help für Hilfe zu diesem Hilfsprogramm ein."
#: src/trigcmd.c:51
#, c-format
-msgid "Debian %s package trigger utility.\n"
-msgstr "Debian %s Paket-Trigger Hilfsprogramm.\n"
+msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
+msgstr "Debian %s Paket-Trigger Hilfsprogramm Version %s.\n"
-#: src/trigcmd.c:67
+#: src/trigcmd.c:68
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr ""
" %s [<Optionen> ...] <Befehl>\n"
"\n"
-#: src/trigcmd.c:72
+#: src/trigcmd.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr ""
" Trigger unterstützt.\n"
"\n"
-#: src/trigcmd.c:83
+#: src/trigcmd.c:84
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3857,21 +3857,21 @@ msgstr ""
" --no-act Nur testen - nichts tatsächlich ändern.\n"
"\n"
-#: src/trigcmd.c:153
+#: src/trigcmd.c:154
#, c-format
msgid "%s: triggers data directory not yet created\n"
msgstr "%s: Trigger-Datenverzeichnis noch nicht angelegt\n"
-#: src/trigcmd.c:157
+#: src/trigcmd.c:158
#, c-format
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr "%s: Trigger-Datensätze existieren noch nicht\n"
-#: src/trigcmd.c:208
+#: src/trigcmd.c:209
msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "akzeptiert nur ein Argument, den Namen des Triggers"
-#: src/trigcmd.c:213
+#: src/trigcmd.c:214
msgid ""
"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
"option)"
@@ -3879,12 +3879,12 @@ msgstr ""
"dpkg-trigger muss von einem Betreuerskript aufgerufen werden\n"
"(oder mit einer --by-package Option)"
-#: src/trigcmd.c:218
+#: src/trigcmd.c:219
#, c-format
msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: ungültiger Name des erwarteten Pakets »%.250s«: %.250s"
-#: src/trigcmd.c:223
+#: src/trigcmd.c:224
#, c-format
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "ungültiger Triggername »%.250s«: %.250s"
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgstr "Konnte temporäre Datei nicht erstellen (data)"
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "unlink von temporärer Datei fehlgeschlagen (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:501 dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/build.c:501 dpkg-deb/extract.c:291
msgid "data"
msgstr "data"
@@ -4186,106 +4186,106 @@ msgstr "cat (data)"
msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
msgstr "Konnte »sh -c mv foo/* &c« nicht ausführen"
-#: dpkg-deb/extract.c:65
+#: dpkg-deb/extract.c:66
#, c-format
msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s aus Datei %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:67
+#: dpkg-deb/extract.c:68
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "unerwartetes Dateiende in %s in %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:58
+#: dpkg-deb/extract.c:81 dpkg-split/info.c:58
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - %.250s Länge enthält Nullen"
#
-#: dpkg-deb/extract.c:87
+#: dpkg-deb/extract.c:88
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - negative Elementlänge %zi"
-#: dpkg-deb/extract.c:89 dpkg-split/info.c:49
+#: dpkg-deb/extract.c:90 dpkg-split/info.c:49
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsche Ziffer (Code %d) in %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:102
+#: dpkg-deb/extract.c:103
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "Konnte aktuelle Position in der Datei nicht erhalten"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:106
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "Konnte aktuelle Position in der Datei nicht setzen"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:130
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "Konnte Archiv »%.255s« nicht lesen"
-#: dpkg-deb/extract.c:130
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "Konnte kein fstat auf Archiv durchführen"
-#: dpkg-deb/extract.c:131
+#: dpkg-deb/extract.c:132
msgid "version number"
msgstr "Versionsnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:140
+#: dpkg-deb/extract.c:141
msgid "between members"
msgstr "zwischen Elementen"
-#: dpkg-deb/extract.c:145 dpkg-split/info.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-split/info.c:105
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"Datei »%.250s« ist defekt - falsche Kennung am Ende der ersten Kopfzeile"
-#: dpkg-deb/extract.c:147
+#: dpkg-deb/extract.c:148
msgid "member length"
msgstr "Mitglied-Länge"
-#: dpkg-deb/extract.c:150
+#: dpkg-deb/extract.c:151
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "Datei »%.250s« ist kein Debian-Binärarchiv (dpkg-split probieren?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:153
+#: dpkg-deb/extract.c:154
msgid "header info member"
msgstr "Kopfzeilen-Info-Element"
-#: dpkg-deb/extract.c:156
+#: dpkg-deb/extract.c:157
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "Archiv hat keine Zeilenvorschübe in Kopfzeilen"
-#: dpkg-deb/extract.c:159
+#: dpkg-deb/extract.c:160
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "Archiv hat keinen Punkt in der Versionsnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:162
+#: dpkg-deb/extract.c:163
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"Archiv-Version %.250s nicht verstanden, installieren Sie ein neueres dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:171 dpkg-deb/extract.c:195
+#: dpkg-deb/extract.c:172 dpkg-deb/extract.c:196
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "Elementdaten von %s ausgelassen"
-#: dpkg-deb/extract.c:186
+#: dpkg-deb/extract.c:187
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "Datei »%.250s« enthält nicht verstandene Datenelemente %.*s, gebe auf"
-#: dpkg-deb/extract.c:191
+#: dpkg-deb/extract.c:192
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "Datei »%.250s« enthält zwei Control-Elemente, gebe auf"
-#: dpkg-deb/extract.c:203
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -4294,16 +4294,16 @@ msgstr ""
" neues Debian-Paket, Version %s.\n"
" Größe %ld Byte: control-Archiv= %zi Byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:217
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control information length"
msgstr "control-Informationslänge"
-#: dpkg-deb/extract.c:219
+#: dpkg-deb/extract.c:220
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "Archiv hat falsch formatierte control-Länge »%s«"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:223
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -4312,11 +4312,11 @@ msgstr ""
" altes Debian-Paket, Version %s.\n"
" Größe %ld Byte: control-Archiv= %zi, Hauptarchiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:232
+#: dpkg-deb/extract.c:233
msgid "control area"
msgstr "control-Bereich"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:239
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4325,66 +4325,66 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: Datei könnte ein Archiv sein, das\n"
"dpkg-deb: durch einen Download im ASCII-Modus beschädigt wurde\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:242
+#: dpkg-deb/extract.c:243
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "»%.255s« ist kein Archiv im Debian-Format"
-#: dpkg-deb/extract.c:256
+#: dpkg-deb/extract.c:257
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "Konnte Pipe-Deskriptor »1« bei paste nicht öffnen"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "Fehler beim Schreiben nach gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:259
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "Fehler beim Schließen von gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "Fehler bei lseek auf Dateiarchiv-Teil"
-#: dpkg-deb/extract.c:275
+#: dpkg-deb/extract.c:276
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "Konnte beim Kopieren nicht in die Pipe schreiben"
-#: dpkg-deb/extract.c:276
+#: dpkg-deb/extract.c:277
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "Konnte Pipe beim Kopieren nicht schließen"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:299
msgid "failed to create directory"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:300
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "Konnte nach Anlegen des Verzeichnisses nicht hineinwechseln"
-#: dpkg-deb/extract.c:301
+#: dpkg-deb/extract.c:302
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis hineinwechseln"
-#: dpkg-deb/extract.c:320
+#: dpkg-deb/extract.c:321
msgid "failed to exec tar"
msgstr "Konnte tar nicht ausführen"
-#: dpkg-deb/extract.c:326
+#: dpkg-deb/extract.c:327
msgid "<decompress>"
msgstr "<Dekompression>"
# CHECKME
-#: dpkg-deb/extract.c:328
+#: dpkg-deb/extract.c:329
msgid "paste"
msgstr "einfügen"
-#: dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/extract.c:359 dpkg-deb/info.c:74
+#: dpkg-deb/extract.c:345 dpkg-deb/extract.c:360 dpkg-deb/info.c:74
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s braucht einen .deb-Dateinamen als Argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:348
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4393,12 +4393,12 @@ msgstr ""
"--%s braucht ein Zielverzeichnis.\n"
"Vielleicht sollten Sie dpkg --install verwenden?"
-#: dpkg-deb/extract.c:350
+#: dpkg-deb/extract.c:351
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s akzeptiert maximal zwei Argumente (.deb und Verzeichnis)"
-#: dpkg-deb/extract.c:361
+#: dpkg-deb/extract.c:362
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s akzeptiert nur ein Argument (.deb-Dateiname)"
@@ -4468,7 +4468,7 @@ msgstr "Kann kein stat auf »%.255s« durchführen (in »%.255s«)"
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "Kann »%.255s« nicht öffnen (in »%.255s«)"
-#: dpkg-deb/info.c:163
+#: dpkg-deb/info.c:163 dpkg-deb/info.c:178 dpkg-deb/info.c:192
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "Konnte »%.255s« nicht lesen (in »%.255s«)"
@@ -4483,33 +4483,28 @@ msgstr " %7ld Byte, %5d Zeilen %c %-20.127s %.127s\n"
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " keine gewöhnliche Datei %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:174
-#, c-format
-msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
-msgstr "Konnte »control« nicht lesen (in »%.255s«)"
-
-#: dpkg-deb/info.c:175
+#: dpkg-deb/info.c:179
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(keine »control«-Datei im control-Archiv!)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:199
+#: dpkg-deb/info.c:207
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "Konnte die »control«-Komponente nicht öffnen"
-#: dpkg-deb/info.c:228
+#: dpkg-deb/info.c:236
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "Fehler beim Lesen der »control«-Komponente"
-#: dpkg-deb/info.c:230
+#: dpkg-deb/info.c:238
#, c-format
msgid "error closing the '%s' component"
msgstr "Fehler beim Schließen der Komponente »%s«"
-#: dpkg-deb/info.c:241
+#: dpkg-deb/info.c:249
msgid "Error in format"
msgstr "Fehler im Format"
-#: dpkg-deb/info.c:277
+#: dpkg-deb/info.c:285
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents akzeptiert genau ein Argument"
@@ -5717,6 +5712,12 @@ msgstr ""
"Überspringe Erstellung von %s, weil die zugehörige Datei %s\n"
" (der Link-Gruppe %s) nicht existiert."
+#~ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
+#~ msgstr "Debian »%s« Abfragewerkzeug für Paketmanagement-Programm\n"
+
+#~ msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
+#~ msgstr "Konnte »control« nicht lesen (in »%.255s«)"
+
#~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
#~ msgstr "%s: Konnte »%s %s« nicht ausführen"