diff options
Diffstat (limited to 'dselect/po/es.po')
-rw-r--r-- | dselect/po/es.po | 108 |
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/dselect/po/es.po b/dselect/po/es.po index 0c2178f0e..bdc58b2f2 100644 --- a/dselect/po/es.po +++ b/dselect/po/es.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-02 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-20 03:10+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -69,19 +69,19 @@ msgstr "Buscar " msgid "Error: " msgstr "Error: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "Ayuda: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "Pulse ? para el menú, . para el tema siguiente, <intro> para salir." -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "La información de ayuda está disponible bajo los siguientes temas:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "ayuda,\n" " o `.' (punto) para leer cada una de las páginas de ayuda. " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "error al leer del teclado en la ayuda" @@ -800,105 +800,105 @@ msgstr "" " / buscar (simplemente pulse Intro para cancelar)\n" " \\ repetir la última búsqueda\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Escriba dselect --help para obtener ayuda." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "m" # Pongo método y no acceso porque la "A" está ya cogida para Actualizar. sv -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "[M]étodo" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Escoger el método de acceso que se usará." -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "[A]ctualizar" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Actualizar la lista de paquetes disponibles, si se puede." -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "[S]eleccionar" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Solicitar qué paquetes desea en el sistema." -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstalar" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Instalar y actualizar los paquetes deseados." -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "[C]onfigurar" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Configurar los paquetes que no estén configurados." -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "d" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "[D]esinstalar" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Desinstalar los paquetes no deseados." -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "l" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "sa[L]ir" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "Salir de dselect." -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "menú" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Interfaz de manejo de paquetes %s de Debian `%s'.\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -914,11 +914,11 @@ msgstr "" "Esto es software libre; vea la Licencia Pública General de GNU versión 2 o\n" "posterior para las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "<standard output>" msgstr "<salida estándar>" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" "Modo de uso: %s [<opción> ...] [<acción> ...]\n" "\n" -#: dselect/main.cc:188 +#: dselect/main.cc:187 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" " Configura los colores de la pantalla.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:197 +#: dselect/main.cc:196 #, c-format msgid "" " --help Show this help message.\n" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" " --version Muestra la versión.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:202 +#: dselect/main.cc:201 #, c-format msgid "" "Actions:\n" @@ -970,56 +970,56 @@ msgstr "" " access update select install config remove quit\n" "\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:205 #, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Partes de pantalla:\n" -#: dselect/main.cc:211 +#: dselect/main.cc:210 #, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Colores:\n" -#: dselect/main.cc:216 +#: dselect/main.cc:215 #, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Atributos:\n" -#: dselect/main.cc:234 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "no se puede abrir el fichero de depuración `%.255s'\n" -#: dselect/main.cc:254 +#: dselect/main.cc:253 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "%s inválido `%s'\n" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:270 msgid "screen part" msgstr "parte de pantalla" -#: dselect/main.cc:277 +#: dselect/main.cc:276 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Especificación de color nula\n" -#: dselect/main.cc:285 dselect/main.cc:290 +#: dselect/main.cc:284 dselect/main.cc:289 msgid "colour" msgstr "color" -#: dselect/main.cc:298 +#: dselect/main.cc:297 msgid "colour attribute" msgstr "atributo de color" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:329 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "El terminal no parece dar soporte al direccionamiento por cursor.\n" -#: dselect/main.cc:332 +#: dselect/main.cc:331 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "El terminal parece no dar soporte al destacado.\n" -#: dselect/main.cc:334 +#: dselect/main.cc:333 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -1028,11 +1028,11 @@ msgstr "" "Establezca la variable TERM correctamente, utilice un terminal mejor,\n" "o manéjese con la herramienta de gestión por paquete %s.\n" -#: dselect/main.cc:337 +#: dselect/main.cc:336 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "el terminal carece de propiedades necesarias: abandonando" -#: dselect/main.cc:418 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" "Pulse <intro> para confirmar la selección. ^L redibuja la pantalla.\n" "\n" -#: dselect/main.cc:429 +#: dselect/main.cc:428 msgid "" "\n" "\n" @@ -1056,11 +1056,11 @@ msgstr "" "\n" "Acceso de sólo lectura: ¡solamente se pueden ver las selecciones!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:448 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "fallo en getch en el menú principal" -#: dselect/main.cc:530 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "cadena de acción desconocida `%.50s'" |