summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po417
1 files changed, 206 insertions, 211 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 41cc8f9e7..49924c6af 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-07 08:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-27 22:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-07 09:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "skal starte med alfanumerisk tegn"
#: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
#, c-format
-msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
+msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
msgstr ""
"tegnet '%c' tillades ikke (kun bogstaver, tal og tegnene '%s' tillades)"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "kan ikke synkronisere ny fil '%.255s'"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
#, c-format
-msgid "unable to close new file `%.250s'"
+msgid "unable to close new file '%.250s'"
msgstr "kan ikke lukke ny fil '%.250s'"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "fejl under oprettelse af ny sikkerhedskopifil '%.s'"
#: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/triglib.c src/infodb-upgrade.c src/remove.c
#, c-format
-msgid "cannot remove `%.250s'"
+msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "kan ikke afinstallere '%.250s'"
#: lib/dpkg/atomic-file.c
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "ukendt komprimeringsstrategi"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
msgid ""
-"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
+"updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
"max=%d)"
msgstr ""
"opdateringskataloget indeholder filen '%.250s', hvis navn er for langt "
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
-msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
+msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
msgstr "kan ikke gennemsøge opdateringskataloget '%.255s'"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "kunne ikke slette indlemmet opdateringsfil %.255s"
#: lib/dpkg/dbmodify.c dpkg-deb/build.c
#, c-format
-msgid "unable to create `%.255s'"
+msgid "unable to create '%.255s'"
msgstr "kunne ikke oprette '%.255s'"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
@@ -376,32 +376,32 @@ msgstr "kunne ikke slette min egen opdateringsfil %.255s"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
-msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
+msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
msgstr "kunne ikke skrive opdateret status for '%.250s'"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
-msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
+msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
msgstr "kunne ikke tømme opdateret status for '%.250s'"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
-msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
+msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
msgstr "kunne ikke klippe for opdateret status for '%.250s'"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
-msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
+msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
msgstr "kunne ikke synkronisere opdateret status for '%.250s'"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
-msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
+msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
msgstr "kunne ikke lukke opdateret status for '%.250s'"
#: lib/dpkg/dbmodify.c
#, c-format
-msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
+msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
msgstr "kunne ikke installere opdateret status for '%.250s'"
#: lib/dpkg/deb-version.c
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "kan ikke lukke filen '%s'"
#: lib/dpkg/dump.c
#, c-format
-msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
+msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
msgstr "kunne ikke skrive detaljerne om '%.50s' til '%.250s'"
#: lib/dpkg/dump.c
@@ -544,22 +544,22 @@ msgstr "ugyldigt pakkenavn (%.250s)"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
-msgid "empty file details field `%s'"
+msgid "empty file details field '%s'"
msgstr "tomt fildetaljefelt '%s'"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
-msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
+msgid "file details field '%s' not allowed in status file"
msgstr "fildetaljefelt '%s' ikke tilladt i statusfil"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
-msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
+msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)"
msgstr "for mange værdier i fildetaljefelt '%s' (sammenlignet med andre)"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
-msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
+msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)"
msgstr "for få værdier i fildetaljefelt '%s' (sammenlignet med andre)"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -623,13 +623,13 @@ msgstr "root- eller null-kataloget er nævnt i konfigurationsfil"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
-"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+"'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrald, hvor pakkenavnet var forventet"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
-msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
+msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
msgstr "'%s'-felt, ugyldigt pakkenavn '%.255s': %s"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
-"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
+"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
"'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
@@ -660,8 +660,8 @@ msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
-"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
-" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
+"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
+" '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
msgstr ""
"'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
" '%c' er forældet, brug '%c=' eller '%c%c' i stedet"
@@ -669,8 +669,8 @@ msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
-"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
-" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
+"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
+" implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
msgstr ""
"'%s'-felt, henvisning til '%.255s':\n"
" implicit nøjagtig match på versionsnummer, foreslår brug af '=' i stedet"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "kun eksakte versioner må benyttes til '%s'-feltet"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
msgid ""
-"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
+"'%s' field, reference to '%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
"'%s'-felt, henviser til '%.255s':\n"
@@ -692,12 +692,12 @@ msgstr ""
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
-msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
+msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c'"
msgstr "Feltet '%s', henvisning til '%.255s': version indeholder '%c'"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
-msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
+msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
msgstr "Feltet '%s', henvisning til '%.255s': version uafsluttet"
#: lib/dpkg/fields.c
@@ -707,33 +707,33 @@ msgstr "Feltet '%s', henvisning til '%.255s': fejl i version"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
-msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
+msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
msgstr "Feltet '%s', syntaksfejl efter henvisning til pakken '%.255s'"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
-msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
+msgid "alternatives ('|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativer ('|') tillades ikke i %s-feltet"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
-msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
+msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
msgstr "ugyldigt navn på ventende udløser '%.255s': %s"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
-msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
+msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
msgstr "gentaget forestående udløser '%.255s'"
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
-msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
+msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
msgstr "ugyldigt pakkenavn i ventet udløser '%.255s': %s"
# ???
#: lib/dpkg/fields.c
#, c-format
-msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
+msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
msgstr "gentaget ventet udløserpakke '%.255s'"
#: lib/dpkg/file.c
@@ -854,12 +854,12 @@ msgstr "'%s' kan ikke have en værdi"
#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
-msgid "read error in configuration file `%.255s'"
+msgid "read error in configuration file '%.255s'"
msgstr "læsefejl i konfigurationsfil '%.255s'"
#: lib/dpkg/options.c
#, c-format
-msgid "error closing configuration file `%.255s'"
+msgid "error closing configuration file '%.255s'"
msgstr "fejl ved lukning af konfigurationsfil '%.255s'"
#: lib/dpkg/options.c
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "tilvalget -%c tager ikke imod en værdi"
#: lib/dpkg/options.c dpkg-split/main.c
#, c-format
-msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
+msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
msgstr "ugyldigt heltal for --%s: '%.250s'"
#: lib/dpkg/options.c
@@ -920,17 +920,17 @@ msgstr "--%s kræver et gyldigt pakkenavn men det er '%.250s' ikke: %s"
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
+msgid "duplicate value for '%s' field"
msgstr "værdi for '%s'-feltet optræder mere end én gang"
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
-msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
+msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
msgstr "for kort brugerbestemt feltnavn '%.*s'"
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
+msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
msgstr "værdi for brugerdefineret felt '%.*s' optræder mere end én gang"
#: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
@@ -1008,12 +1008,12 @@ msgstr ""
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
-msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
+msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
msgstr "kunne ikke åbne pakkeinformationsfil '%.255s' for læsning"
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
-msgid "can't stat package info file `%.255s'"
+msgid "can't stat package info file '%.255s'"
msgstr "kunne ikke finde pakkeinformationsfil '%.255s'"
#: lib/dpkg/parse.c
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "læser pakkeinformationsfil '%s': %s"
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
-msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
+msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
msgstr "kunne ikke køre 'mmap' på pakkeinformationsfil '%.255s'"
#: lib/dpkg/parse.c
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "slut-på-fil efter feltnavn '%.*s'"
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
-msgid "newline in field name `%.*s'"
+msgid "newline in field name '%.*s'"
msgstr "linjeskift i feltnavn '%.*s'"
#: lib/dpkg/parse.c
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "MSDOS slut-på-fil (^Z) i feltnavn '%.*s'"
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
-msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
+msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
msgstr "feltnavn '%.*s' skal efterfølges af et kolon"
#: lib/dpkg/parse.c
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "slut-på-fil i værdien for felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
-msgid "failed to close after read: `%.255s'"
+msgid "failed to close after read: '%.255s'"
msgstr "kunne ikke lukke efter læsning: '%.255s'"
#: lib/dpkg/parse.c
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "flere pakkeinformations-indgange fundet, kun én er tilladt"
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
-msgid "no package information in `%.255s'"
+msgid "no package information in '%.255s'"
msgstr "ingen pakkeinformation i '%.255s'"
#: lib/dpkg/parsehelp.c
@@ -1271,22 +1271,22 @@ msgstr "afventning af underprocessen %s mislykkedes"
# ???
#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, c-format
-msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
+msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "ugyldigt pakkenavn '%.250s' i udløserudsættelsesfilen '%.250s'"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, c-format
-msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
+msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "afkortede udløsere i udsat fil '%.250s'"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, c-format
-msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
+msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s"
msgstr "syntaksfejl i udløserudsættelsesfilen '%.250s' ved tegn '%s'%s"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, c-format
-msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
+msgid "unable to open/create triggers lockfile '%.250s'"
msgstr "kan ikke åbne/oprette låsefilen '%.250s' til udløsere"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l
@@ -1295,62 +1295,62 @@ msgstr "udløserområde"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, c-format
-msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
+msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "kan ikke åbne udløserudsættelsesfilen '%.250s'"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, c-format
-msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
+msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "kan ikke tilgå udløserudsættelsesfilen '%.250s'"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, c-format
-msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
+msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "kan ikke åbne/oprette ny udløserudsættelsesfil '%.250s'"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, c-format
-msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
+msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "fejl ved læsning af udløserudsættelsesfilen '%.250s'"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, c-format
-msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
+msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "kan ikke skrive ny udløserudsættelsesfil '%.250s'"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, c-format
-msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
+msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "kan ikke lukke ny udløserudsættelsesfil '%.250s'"
#: lib/dpkg/trigdeferred.l
#, c-format
-msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
+msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
msgstr "kan ikke installere ny udløserudsættelsesfil '%.250s'"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
-"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
-"package `%.250s')"
+"invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
+"package '%.250s')"
msgstr ""
"ugyldig eller ukendt syntaks i udløsernavn '%.250s' (i udløser-interesser "
"for pakken '%.250s')"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
-msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
+msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
msgstr "kunne ikke åbne udløser-interesselistefil '%.250s'"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
-msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
+msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
msgstr "kunne ikke spole udløser-interessefil '%.250s' tilbage"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
-"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
+"trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
"syntaksfejl i udløser-interessefil '%.250s'; ugyldigt pakkenavn '%.250s': "
@@ -1359,25 +1359,25 @@ msgstr ""
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
-"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
+"duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
msgstr ""
"gentaget fil-udløser-interesse for filnavnet '%.250s' og pakken '%.250s'"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
-msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
+msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
msgstr "kan ikke læse filudløserfil '%.250s'"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
-msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
+msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
msgstr "syntaksfejl i filudløserfil '%.250s'"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
-"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
-"file `%.250s'): %.250s"
+"file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
+"file '%.250s'): %.250s"
msgstr ""
"fortegnelsen af filudløsere nævner ugyldigt pakkenavn '%.250s' (til "
"interesse i filen '%.250s'): %.250s"
@@ -1385,15 +1385,15 @@ msgstr ""
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
msgid ""
-"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
-"%.250s': %.250s"
+"triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
+"'%.250s': %.250s"
msgstr ""
"udløser-ci-fil '%.250s' indeholder ulovlig udløsersyntaks i udløsernavn "
"'%.250s': %.250s"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
-msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
+msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
msgstr "kan ikke åbne udløser-ci-fil '%.250s'"
#: lib/dpkg/triglib.c
@@ -1402,17 +1402,17 @@ msgstr "udløser-ci-fil indeholder ukendt direktivsyntaks"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
-msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
+msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
msgstr "udløser-ci-fil indeholder ukendt direktiv '%.250s'"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
-msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
+msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
msgstr "kan ikke oprette udløsertilstandskatalog '%.250s'"
#: lib/dpkg/triglib.c
#, c-format
-msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
+msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
msgstr "kan ikke ændre ejerskab for udløsertilstandskatalog '%.250s'"
#: lib/dpkg/trigname.c
@@ -1425,17 +1425,17 @@ msgstr "udløsernavn indeholder ugyldigt tegn"
#: lib/dpkg/utils.c
#, c-format
-msgid "read error in `%.250s'"
+msgid "read error in '%.250s'"
msgstr "læsefejl i '%.250s'"
#: lib/dpkg/utils.c
#, c-format
-msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
+msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
msgstr "fgets gav en tom streng fra '%.250s'"
#: lib/dpkg/utils.c
#, c-format
-msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
+msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
msgstr "for lang linje eller manglende linjeskift i '%.250s'"
#: lib/dpkg/utils.c
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
+msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
msgstr "kan ikke oprette '%.255s' (under behandling af '%.255s')"
#: src/archives.c
@@ -1475,42 +1475,42 @@ msgstr "kan ikke kopiere udtrukket data for '%.255s' til '%.255s': %s"
#: src/archives.c src/statcmd.c
#, c-format
-msgid "error setting ownership of `%.255s'"
+msgid "error setting ownership of '%.255s'"
msgstr "fejl ved indstilling af ejerskab for '%.255s'"
#: src/archives.c src/statcmd.c
#, c-format
-msgid "error setting permissions of `%.255s'"
+msgid "error setting permissions of '%.255s'"
msgstr "fejl ved indstilling af filrettigheder for '%.255s'"
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "error closing/writing `%.255s'"
+msgid "error closing/writing '%.255s'"
msgstr "fejl under lukning/skrivning '%.255s'"
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "error creating pipe `%.255s'"
+msgid "error creating pipe '%.255s'"
msgstr "fejl under oprettelse af datakanal '%.255s'"
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "error creating device `%.255s'"
+msgid "error creating device '%.255s'"
msgstr "fejl under oprettelse af enhed '%.255s'"
#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c
#, c-format
-msgid "error creating hard link `%.255s'"
+msgid "error creating hard link '%.255s'"
msgstr "fejl under oprettelse af hård lænke '%.255s'"
#: src/archives.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
-msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
+msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
msgstr "fejl under oprettelse af symbolsk lænke '%.255s'"
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "error creating directory `%.255s'"
+msgid "error creating directory '%.255s'"
msgstr "kunne ikke oprette kataloget '%.255s'"
#: src/archives.c
@@ -1520,17 +1520,17 @@ msgstr "kan ikke beregne MD5-hash for tar-fil '%.255s': %s"
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
+msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
msgstr "fejl ved indstilling af tidsmærker for '%.255s'"
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
+msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
msgstr "fejl under indstilling af ejerskab af symbolsk lænke '%.255s'"
#: src/archives.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
-msgid "unable to read link `%.255s'"
+msgid "unable to read link '%.255s'"
msgstr "kunne ikke læse lænken '%.255s'"
#: src/archives.c src/configure.c
@@ -1549,41 +1549,41 @@ msgstr ""
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
+msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
msgstr "kunne ikke følge den eksisterende symbolske lænke '%.250s'"
#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
-"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
-"symlink `%.250s'"
+"failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
+"symlink '%.250s'"
msgstr ""
"kunne ikke følge det foreslåede mål `%.250s' for den symbolske lænke `%.250s'"
#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
-"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
-"%.250s' (package: %.100s)"
+"trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
+"'%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
"forsøger at overskrive '%.250s', som er den omdirigerede version af "
"'%.250s'(pakke: %.100s)"
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
+msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
msgstr ""
"forsøger at overskrive '%.250s', som er den omdirigerede version af `%.250s'"
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
+msgid "unable to stat '%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "kan ikke tilgå '%.255s' (som jeg skulle til at installere)"
#: src/archives.c
#, c-format
msgid ""
-"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
+"unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
"kunne ikke rydde op i rodet omkring '%.255s', inden jeg installerede en "
@@ -1591,13 +1591,13 @@ msgstr ""
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
+msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"kan ikke tilgå genskabt '%.255s', inden jeg installerede en anden version"
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
+msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet indeholdt objektet '%.255s' med ukendt type 0x%x"
#: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
@@ -1631,29 +1631,29 @@ msgstr "forsøger at overskrive '%.250s', som også er i pakken %.250s %.250s"
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
+msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
msgstr "kunne ikke flytte '%.255s' væk for at installere en ny version"
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
+msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
msgstr "kunne ikke oprette sikkerhedskopi af symbolsk lænke for '%.255s'"
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
+msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
msgstr "kunne ikke ændre ejerskab af symbolsk lænke for '%.255s'"
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
+msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"kunne ikke oprette sikkerhedskopi af lænke til '%.255s' inden installationen "
"af en ny version"
#: src/archives.c
#, c-format
-msgid "unable to install new version of `%.255s'"
+msgid "unable to install new version of '%.255s'"
msgstr "kunne ikke installere ny version af '%.255s'"
#: src/archives.c
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr ""
#: src/cleanup.c
#, c-format
msgid ""
-"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
+"unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr ""
"kunne ikke slette nyinstalleret version af '%.250s' for at tillade "
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
#: src/cleanup.c
#, c-format
-msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
+msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
msgstr "kunne ikke genskabe sikkerhedskopi-version af '%.250s'"
#: src/cleanup.c
@@ -1885,12 +1885,12 @@ msgstr "kan ikke fjerne sikkerhedskopi af '%.250s'"
#: src/cleanup.c
#, c-format
-msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
+msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
msgstr "kan ikke slette nyinstalleret version af '%.250s'"
#: src/cleanup.c
#, c-format
-msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
+msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
msgstr "kan ikke slette nyudpakket version af '%.250s'"
#: src/configure.c
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgid "conffile difference visualizer"
msgstr "visualiseringsprogram for forskel i konfigurationsfil (conffile)"
#: src/configure.c
-msgid "Type `exit' when you're done.\n"
+msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
msgstr "Skriv 'exit', når du er færdig.\n"
#: src/configure.c
@@ -2028,14 +2028,14 @@ msgstr "kan ikke tilgå ny distribueret konfigurationsfil '%.250s'"
#: src/configure.c
#, c-format
-msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
+msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
msgstr "kan ikke tilgå den installerede medsendte konfigurationsfil '%.250s'"
#: src/configure.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
+"Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
"Installing new config file as you requested.\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -2079,12 +2079,12 @@ msgstr "Installerer ny version af konfigurationsfil %s ...\n"
#: src/configure.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
-msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
+msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
msgstr "kunne ikke installere '%.250s' som '%.250s'"
#: src/configure.c
#, c-format
-msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
+msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
msgstr "ingen pakke med navnet '%s' installeret, kan ikke konfigurere"
#: src/configure.c
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "pakken %.250s er allerede installeret og konfigureret"
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
-" cannot configure (current status `%.250s')"
+" cannot configure (current status '%.250s')"
msgstr ""
"pakken %.250s ikke klar til konfiguration\n"
" kan ikke konfigurere (nuværende status '%.250s')"
@@ -2416,8 +2416,8 @@ msgstr "fejl under tjek af '%s'"
#: src/divertcmd.c
#, c-format
msgid ""
-"rename involves overwriting `%s' with\n"
-" different file `%s', not allowed"
+"rename involves overwriting '%s' with\n"
+" different file '%s', not allowed"
msgstr ""
"omdøbning medfører overskrivning af '%s' med\n"
" anden fil `%s', ikke tilladt"
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Forlader '%s'\n"
#: src/divertcmd.c
#, c-format
-msgid "`%s' clashes with `%s'"
+msgid "'%s' clashes with '%s'"
msgstr "'%s' er i modstrid med '%s'"
#: src/divertcmd.c
@@ -2530,8 +2530,8 @@ msgstr "Ingen omdirigering '%s', ingen fjernet.\n"
#, c-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
-" when removing `%s'\n"
-" found `%s'"
+" when removing '%s'\n"
+" found '%s'"
msgstr ""
"modstrid i omrokér-til\n"
" under afinstallation af '%s'\n"
@@ -2541,8 +2541,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
-" when removing `%s'\n"
-" found `%s'"
+" when removing '%s'\n"
+" found '%s'"
msgstr ""
"modstrid i pakke\n"
" under afinstallation af '%s'\n"
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på omdirigeringsfil"
#: src/divertdb.c
#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
+msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
msgstr "modstridende omdirigeringer, der involverer '%.250s' eller '%.250s'"
#: src/enquiry.c
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "undertrykker problemet, fordi --force er givet:"
#: src/filesdb.c
#, c-format
-msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
+msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
msgstr "kunne ikke åbne fillistefil for pakken '%.250s'"
#: src/filesdb.c
@@ -2883,12 +2883,12 @@ msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' mangler afsluttende linjeskift"
#: src/filesdb.c
#, c-format
-msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
+msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' indeholder tomt filnavn"
#: src/filesdb.c
#, c-format
-msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
+msgid "error closing files list file for package '%.250s'"
msgstr "fejl under lukning af fillistefil for pakken '%.250s'"
#: src/filesdb.c
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr ""
#: src/infodb-access.c
#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+msgid "unable to check existence of '%.250s'"
msgstr "kunne ikke kontrollere eksistensen af '%.250s'"
#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "fejl under skrivning af '%s'"
#: src/main.c
#, c-format
-msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
+msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian '%s' pakkehåndteringsprogram version %s.\n"
#: src/main.c
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgid ""
" --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
-" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
" -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n"
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgstr ""
#: src/main.c
#, c-format
-msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
+msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
msgstr "ukendt gennemtvingnings/afvisnings-tilvalg '%.*s'"
#: src/main.c
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgstr "forældet gennemtvangs/afvisnings-tilvalg '%s'\n"
#: src/main.c
#, c-format
-msgid "couldn't open `%i' for stream"
+msgid "couldn't open '%i' for stream"
msgstr "kunne ikke åbne '%i' for strøm"
#: src/main.c
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
-" (current status `%.250s' with no pending triggers)"
+" (current status '%.250s' with no pending triggers)"
msgstr ""
"pakken %.250s ikke klar til udløserbehandling\n"
" (nuværende status '%.250s' uden ventende udløsere)"
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "pakken '%s' er ikke tilgængelig"
#: src/querycmd.c
#, c-format
-msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
+msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Pakken '%s' indeholder ingen filer (!)\n"
#: src/querycmd.c
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgid ""
"Commands:\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
-" -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n"
" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n"
" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "Afinstallerer %s (%s) ...\n"
#: src/remove.c src/unpack.c
#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
+msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
msgstr "kunne ikke slette kontrolinformationsfilen '%.250s'"
#: src/remove.c
@@ -4006,11 +4006,6 @@ msgstr ""
#: src/remove.c
#, c-format
-msgid "cannot remove '%.250s'"
-msgstr "kan ikke afinstallere '%.250s'"
-
-#: src/remove.c
-#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "kan ikke på sikker vis fjerne '%.250s'"
@@ -4027,7 +4022,7 @@ msgstr "Renser ud i konfigurationsfilerne for %s (%s)...\n"
#: src/remove.c
#, c-format
-msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
+msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
msgstr "kan ikke slette gammel konfigurationsfil '%.250s' (= '%.250s')"
#: src/remove.c
@@ -4038,7 +4033,7 @@ msgstr "kan ikke læse konfigurationsfils-kataloget %.250s' (fra '%.250s')"
#: src/remove.c
#, c-format
-msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
+msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
msgstr ""
"kan ikke slette gammel sikkerhedskopi af konfigurationsfilen '%.250s' (fra "
"'%.250s')"
@@ -4053,7 +4048,7 @@ msgstr "kan ikke slette gammelt 'postrm'-script"
#: src/script.c
#, c-format
-msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
+msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
msgstr "kunne ikke sætte eksekveringsrettigheder for '%.250s'"
#: src/script.c
@@ -4062,12 +4057,12 @@ msgstr "admindir skal være inden i instdir for at dpkg virker korrekt"
#: src/script.c
#, c-format
-msgid "failed to chroot to `%.250s'"
+msgid "failed to chroot to '%.250s'"
msgstr "kunne ikke skifte filrod til '%.250s'"
#: src/script.c dpkg-deb/build.c
#, c-format
-msgid "failed to chdir to `%.255s'"
+msgid "failed to chdir to '%.255s'"
msgstr "kunne ikke skifte katalog til '%.255s'"
#: src/script.c
@@ -4086,7 +4081,7 @@ msgstr "installerede %s-script"
#: src/script.c
#, c-format
-msgid "unable to stat %s `%.250s'"
+msgid "unable to stat %s '%.250s'"
msgstr "kunne ikke finde %s '%.250s'"
#: src/script.c
@@ -4411,7 +4406,7 @@ msgstr "ugyldigt afventet pakkenavn '%.250s': %.250s"
#: src/trigcmd.c
#, c-format
-msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
+msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
msgstr "ugyldigt udløsernavn '%.250s': %.250s"
#: src/trigproc.c
@@ -4470,7 +4465,7 @@ msgstr ".../%s"
#: src/unpack.c
#, c-format
-msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
+msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
msgstr "kunne ikke sikre, at '%.250s' ikke eksisteret"
#: src/unpack.c
@@ -4529,19 +4524,19 @@ msgstr "fejl under lukning af %.250s"
#: src/unpack.c
#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
msgstr ""
"den gamle version af pakken har et overdrevet langt filnavn, der starter med "
"'%.250s'"
#: src/unpack.c
#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
+msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
msgstr "kunne ikke slette forældet informationsfil '%.250s'"
#: src/unpack.c
#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
+msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
msgstr "kunne ikke installere (antaget) ny informationsfil '%.250s'"
#: src/unpack.c
@@ -4550,19 +4545,19 @@ msgstr "kunne ikke åbne midlertidigt kontrolkatalog"
#: src/unpack.c
#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
+msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
msgstr ""
"pakken indeholder et overdrevet langt informationsfilnavn (starter med "
"'%.50s')"
#: src/unpack.c
#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
+msgid "package control info contained directory '%.250s'"
msgstr "pakkekontrolinformation indeholdt kataloget '%.250s'"
#: src/unpack.c
#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
+msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' påstod, det ikke er et katalog"
@@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr "pakken %s indeholdt en liste som informationsfil"
#: src/unpack.c
#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
+msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
msgstr "kunne ikke installere ny informationsfil '%.250s' som '%.250s'"
#: src/unpack.c
@@ -4679,7 +4674,7 @@ msgstr ""
#: src/unpack.c
#, c-format
-msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
+msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
msgstr "kunne ikke tilgå den anden ny fil '%.250s'"
#: src/unpack.c
@@ -4763,7 +4758,7 @@ msgstr ""
#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
-msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
+msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"den pakkeansvarliges script '%.50s' er hverken en almindelig fil eller "
"symbolsk lænke"
@@ -4771,7 +4766,7 @@ msgstr ""
#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
msgid ""
-"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
+"maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""
"den pakkeansvarliges script '%.50s' har dårlige filrettigheder %03lo (skal "
@@ -4779,7 +4774,7 @@ msgstr ""
#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
-msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
+msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
msgstr "den pakkeansvarliges script '%.50s' kan ikke tilgås"
#: dpkg-deb/build.c
@@ -4797,12 +4792,12 @@ msgstr "konfigurationsfilnavnet '%s' afsluttes med mellemrum"
#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
-msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
+msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfigurationsfil '%.250s' optræder ikke i pakken"
#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
-msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
+msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
msgstr "konfigurationsfil '%.250s' kan ikke tilgås"
#: dpkg-deb/build.c
@@ -4820,7 +4815,7 @@ msgid "error reading conffiles file"
msgstr "fejl ved læsning af filen conffiles"
#: dpkg-deb/build.c
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
+msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
msgstr "pakkenavnet har tegn, der hverken er små bogstaver, tal eller '-+.'"
#: dpkg-deb/build.c
@@ -4837,7 +4832,7 @@ msgstr[1] "ignorerer %d advarsler om kontrolfiler"
#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
+msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
msgstr "kunne ikke kontrollere eksistensen af arkivet '%.250s'"
#: dpkg-deb/build.c utils/update-alternatives.c
@@ -4860,7 +4855,7 @@ msgstr "dpkg-deb: opbygger en ukendt pakke i '%s'.\n"
#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
+msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: opbygger pakken '%s' i '%s'.\n"
#: dpkg-deb/build.c
@@ -4898,7 +4893,7 @@ msgstr "kunne ikke køre (stat) midlertidig fil (%s)"
#: dpkg-deb/build.c
#, c-format
-msgid "error writing `%s'"
+msgid "error writing '%s'"
msgstr "fejl under skrivning af '%s'"
#: dpkg-deb/build.c
@@ -4926,7 +4921,7 @@ msgstr "kunne ikke læse %s fra filen %.255s"
#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
-msgid "failed to read archive `%.255s'"
+msgid "failed to read archive '%.255s'"
msgstr "kunne ikke læse arkivet '%.255s'"
#: dpkg-deb/extract.c
@@ -4948,7 +4943,7 @@ msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - ugyldig arkivhovedmagi"
#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
+msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "filen '%.250s' er ikke et binært debianarkiv (prøv dpkg-split?)"
#: dpkg-deb/extract.c
@@ -5031,7 +5026,7 @@ msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c
#, c-format
-msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
+msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "'%.255s' er ikke et arkiv i debianformat"
#: dpkg-deb/extract.c
@@ -5113,7 +5108,7 @@ msgstr "'%.255s' indeholder ikke kontrolkomponenten '%.255s'"
#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
-msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
+msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "åbning af komponent '%.255s' (i %.255s) mislykkedes på en uventet måde"
#: dpkg-deb/info.c
@@ -5125,22 +5120,22 @@ msgstr[1] "%d ønskede kontrolkomponenter mangler"
#: dpkg-deb/info.c utils/update-alternatives.c
#, c-format
-msgid "cannot scan directory `%.255s'"
+msgid "cannot scan directory '%.255s'"
msgstr "kunne ikke gennemsøge kataloget '%.255s'"
#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
-msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
+msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
msgstr "kunne ikke finde '%.255s' (i '%.255s')"
#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
-msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
+msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
msgstr "kunne ikke åbne '%.255s' (i '%.255s')"
#: dpkg-deb/info.c
#, c-format
-msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
+msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
msgstr "kunne ikke læse '%.255s' (i '%.255s')"
#: dpkg-deb/info.c
@@ -5154,12 +5149,12 @@ msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ikke almindelig fil %.255s\n"
#: dpkg-deb/info.c
-msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
+msgid "(no 'control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ingen 'control'-fil i kontrolarkivet!)\n"
#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
-msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
+msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Debian '%s' pakkearkivshåndteringsversion %s.\n"
#: dpkg-deb/main.c
@@ -5199,7 +5194,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
-"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
+"<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
"\n"
msgstr ""
"<deb> er filnavnet på et arikv i Debianformat.\n"
@@ -5299,7 +5294,7 @@ msgstr "ukendt komprimeringsstrategi '%s'!"
#: dpkg-deb/main.c
#, c-format
-msgid "unknown compression type `%s'!"
+msgid "unknown compression type '%s'!"
msgstr "ukendt komprimeringstype '%s'!"
#: dpkg-deb/main.c
@@ -5324,7 +5319,7 @@ msgstr "ikke understøttet komprimeringstype '%s' med ensartet komprimering"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - ugyldigt ciffer (kode %d) i %s"
#: dpkg-split/info.c
@@ -5334,12 +5329,12 @@ msgstr "filen '%s' er ødelagt; heltal uden for interval i %s"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - %.250s mangler"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - manglende linjeskift efter %.250s"
#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c
@@ -5349,19 +5344,19 @@ msgstr "fejl ved læsning af %.250s"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"filen '%.250s' er ødelagt - ugyldigt magisk nummer i slutningen af første "
"hoved"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - ugyldigt udfyldningstegn (kode %d)"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - nuller i informationsafsnittet"
#: dpkg-split/info.c
@@ -5392,7 +5387,7 @@ msgstr "pakkefils MD5-tjeksum"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - ugyldig MD5-checksum '%.250s'"
#: dpkg-split/info.c
@@ -5436,45 +5431,45 @@ msgstr "pakkearkitektur"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"filen '%.250s' er ødelagt - ugyldigt magisk nummer i slutningen af andet "
"hoved"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - andet medlem er ikke datamedlem"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"filen '%.250s' er ødelagt - forkert antal dele for de oplyste størrelser"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - størrelsen er forkert for nævnt delnummer"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
+msgid "unable to fstat part file '%.250s'"
msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på delfil '%.250s'"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
+msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - for kort"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
+msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
msgstr "kan ikke åbne arkivdelfilen '%.250s'"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "file `%.250s' is not an archive part"
+msgid "file '%.250s' is not an archive part"
msgstr "filen '%.250s' er ikke en arkivdel"
#: dpkg-split/info.c
@@ -5520,7 +5515,7 @@ msgstr "--%s kræver ét eller flere delfilargumenter"
#: dpkg-split/info.c
#, c-format
-msgid "file `%s' is not an archive part\n"
+msgid "file '%s' is not an archive part\n"
msgstr "filen '%s' er ingen arkivdel\n"
#: dpkg-split/join.c
@@ -5532,12 +5527,12 @@ msgstr[1] "Samler pakken %s ud af %d dele: "
#: dpkg-split/join.c
#, c-format
-msgid "unable to open output file `%.250s'"
+msgid "unable to open output file '%.250s'"
msgstr "kunne ikke åbne uddata-fil '%.250s'"
#: dpkg-split/join.c
#, c-format
-msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
+msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
msgstr "kunne ikke (gen)åbne inddata-delfil '%.250s'"
#: dpkg-split/join.c
@@ -5557,12 +5552,12 @@ msgstr "færdig\n"
#: dpkg-split/join.c
#, c-format
-msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
+msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
msgstr "filerne '%.250s' og '%.250s' er ikke dele af samme fil"
#: dpkg-split/join.c
#, c-format
-msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
+msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
msgstr ""
"der er flere versioner af del %d - i hvert tilfælde '%.250s' og '%.250s'"
@@ -5573,7 +5568,7 @@ msgstr "del %d mangler"
#: dpkg-split/main.c
#, c-format
-msgid "Debian `%s' package split/join tool; version %s.\n"
+msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
msgstr "Debian '%s' pakke-opsplitnings/sammensmeltnings-værktøj; version %s.\n"
#: dpkg-split/main.c
@@ -5652,7 +5647,7 @@ msgstr "delstørrelsen skal mindst være på %d KiB (for at få plads til hoved)
#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
-msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
+msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
msgstr "kunne ikke læse depot-katalog '%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c
@@ -5665,22 +5660,22 @@ msgstr "--auto kræver nøjagtig ét delfils-parameter"
#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
-msgid "unable to read part file `%.250s'"
+msgid "unable to read part file '%.250s'"
msgstr "kunne ikke læse delfil '%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
-msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
+msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Filen '%.250s' er ikke en del af et opdelt arkiv.\n"
#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
-msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
+msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
msgstr "kunne ikke genåbne delfilen '%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
-msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
+msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
msgstr "kunne ikke åbne ny depotfil '%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c
@@ -5690,7 +5685,7 @@ msgstr "kan ikke udtrække opdelt pakkedel '%s': %s"
#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
-msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
+msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
msgstr "kunne ikke omdøbe den ny depotfil '%.250s' til '%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c
@@ -5704,7 +5699,7 @@ msgstr " og "
#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
-msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
+msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
msgstr "kunne ikke slette opbrugt depotfil '%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c
@@ -5713,7 +5708,7 @@ msgstr "Affaldsfiler efterladt i depotkataloget:\n"
#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
-msgid "unable to stat `%.250s'"
+msgid "unable to stat '%.250s'"
msgstr "kunne ikke finde '%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c
@@ -5737,7 +5732,7 @@ msgstr " Pakke %s: dele "
#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
-msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
+msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
msgstr "delfilen '%.250s' er ikke en almindelig fil"
#: dpkg-split/queue.c
@@ -5747,7 +5742,7 @@ msgstr "(total %jd byte)\n"
#: dpkg-split/queue.c
#, c-format
-msgid "unable to discard `%.250s'"
+msgid "unable to discard '%.250s'"
msgstr "kunne ikke slette '%.250s'"
#: dpkg-split/queue.c
@@ -5765,7 +5760,7 @@ msgstr ""
#: dpkg-split/split.c
#, c-format
-msgid "unable to open source file `%.250s'"
+msgid "unable to open source file '%.250s'"
msgstr "kunne ikke åbne kildefil '%.250s'"
#: dpkg-split/split.c
@@ -5774,7 +5769,7 @@ msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på kildefil"
#: dpkg-split/split.c
#, c-format
-msgid "source file `%.250s' not a plain file"
+msgid "source file '%.250s' not a plain file"
msgstr "kildefil '%.250s' ikke en almindelig fil"
#: dpkg-split/split.c
@@ -6258,7 +6253,7 @@ msgstr "alternativ-lænke %s håndteres allerede af %s (slave af %s)"
#: utils/update-alternatives.c
#, c-format
-msgid "unknown argument `%s'"
+msgid "unknown argument '%s'"
msgstr "ukendt parameter '%s'"
#: utils/update-alternatives.c