diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1576 |
1 files changed, 852 insertions, 724 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.16.9~\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-08 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-14 18:21+0200\n" "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" msgstr "ungültiges Zeichen »%c« in Größe von Archiv »%.250s«, Element »%.16s«" #: lib/dpkg/ar.c:87 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:119 lib/dpkg/ar.c:123 -#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1145 +#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1146 #, c-format msgid "unable to write file '%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht geschrieben werden" @@ -71,7 +71,20 @@ msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" "Zeichen »%c« nicht erlaubt (nur Buchstaben, Ziffern und die Zeichen »%s«)" -#: lib/dpkg/arch.c:312 +#: lib/dpkg/arch.c:236 +#, fuzzy +#| msgctxt "version" +#| msgid "<none>" +msgctxt "architecture" +msgid "<none>" +msgstr "<keine>" + +#: lib/dpkg/arch.c:238 +msgctxt "architecture" +msgid "<empty>" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/arch.c:326 msgid "error writing to architecture list" msgstr "Fehler beim Schreiben der Architekturliste" @@ -112,7 +125,7 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen der neuen Sicherungsdatei »%s«" #: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105 #: lib/dpkg/triglib.c:447 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174 -#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:337 src/remove.c:428 +#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:340 src/remove.c:432 #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" msgstr "»%.250s« kann nicht entfernt werden" @@ -138,11 +151,10 @@ msgstr "Unerwartetes Ende der Datei oder des Datenstroms" msgid "failed to seek" msgstr "Positionierung fehlgeschlagen" -#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:385 -#: src/processarc.c:102 src/processarc.c:142 src/processarc.c:472 -#: src/processarc.c:909 dpkg-deb/build.c:462 dpkg-deb/build.c:549 -#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/extract.c:323 dpkg-deb/info.c:65 -#: dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:421 +#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:391 +#: src/unpack.c:102 src/unpack.c:142 src/unpack.c:472 src/unpack.c:911 +#: dpkg-deb/build.c:463 dpkg-deb/build.c:550 dpkg-deb/build.c:573 +#: dpkg-deb/info.c:65 dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:414 #, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "%s (%s) kann nicht ausgeführt werden" @@ -167,113 +179,113 @@ msgstr "%s: interner gzip-Lesefehler: »%s«" msgid "%s: internal gzip write error" msgstr "%s: interner gzip-Schreibfehler" -#: lib/dpkg/compress.c:189 +#: lib/dpkg/compress.c:201 #, c-format msgid "%s: error binding output to gzip stream" msgstr "%s: Fehler beim Binden der Ausgabe an gzip-Datenstrom" -#: lib/dpkg/compress.c:196 +#: lib/dpkg/compress.c:208 #, c-format msgid "%s: internal gzip read error" msgstr "%s: interner gzip-Lesefehler" -#: lib/dpkg/compress.c:206 +#: lib/dpkg/compress.c:218 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" msgstr "%s: interner gzip-Schreibfehler: »%s«" -#: lib/dpkg/compress.c:219 +#: lib/dpkg/compress.c:231 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: %s" msgstr "%s: interner gzip-Schreibfehler: %s" -#: lib/dpkg/compress.c:270 +#: lib/dpkg/compress.c:282 #, c-format msgid "%s: error binding input to bzip2 stream" msgstr "%s: Fehler beim Binden der Eingabe an bzip2-Datenstrom" -#: lib/dpkg/compress.c:282 +#: lib/dpkg/compress.c:294 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" msgstr "%s: interner bzip2-Lesefehler: »%s«" -#: lib/dpkg/compress.c:290 lib/dpkg/compress.c:294 lib/dpkg/compress.c:344 +#: lib/dpkg/compress.c:302 lib/dpkg/compress.c:306 lib/dpkg/compress.c:356 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error" msgstr "%s: interner bzip2-Schreibfehler" -#: lib/dpkg/compress.c:308 +#: lib/dpkg/compress.c:320 #, c-format msgid "%s: error binding output to bzip2 stream" msgstr "%s: Fehler beim Binden der Ausgabe an gzip-Datenstrom" -#: lib/dpkg/compress.c:315 +#: lib/dpkg/compress.c:327 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error" msgstr "%s: interner bzip2-Lesefehler" -#: lib/dpkg/compress.c:325 lib/dpkg/compress.c:336 +#: lib/dpkg/compress.c:337 lib/dpkg/compress.c:348 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" msgstr "%s: interner bzip2-Schreibfehler: »%s«" -#: lib/dpkg/compress.c:332 +#: lib/dpkg/compress.c:344 msgid "unexpected bzip2 error" msgstr "unerwarteter bzip2-Fehler" -#: lib/dpkg/compress.c:391 +#: lib/dpkg/compress.c:403 msgid "internal error (bug)" msgstr "interner Fehler (Bug)" -#: lib/dpkg/compress.c:398 +#: lib/dpkg/compress.c:410 msgid "memory usage limit reached" msgstr "Speicherverbrauchsgrenze erreicht" -#: lib/dpkg/compress.c:402 +#: lib/dpkg/compress.c:414 msgid "unsupported compression preset" msgstr "nicht unterstützte Komprimierungs-Voreinstellung" -#: lib/dpkg/compress.c:404 +#: lib/dpkg/compress.c:416 msgid "unsupported options in file header" msgstr "nicht unterstützte Optionen in Dateikopf" -#: lib/dpkg/compress.c:408 +#: lib/dpkg/compress.c:420 msgid "compressed data is corrupt" msgstr "komprimierte Daten sind beschädigt" -#: lib/dpkg/compress.c:412 +#: lib/dpkg/compress.c:424 msgid "unexpected end of input" msgstr "unerwartetes Ende der Eingabe" -#: lib/dpkg/compress.c:416 +#: lib/dpkg/compress.c:428 msgid "file format not recognized" msgstr "Dateiformat nicht erkannt" -#: lib/dpkg/compress.c:420 +#: lib/dpkg/compress.c:432 msgid "unsupported type of integrity check" msgstr "nicht unterstützte Art der Integritätsprüfung" -#: lib/dpkg/compress.c:461 +#: lib/dpkg/compress.c:473 #, c-format msgid "%s: lzma read error" msgstr "%s: lzma-Lesefehler" -#: lib/dpkg/compress.c:473 +#: lib/dpkg/compress.c:485 #, c-format msgid "%s: lzma write error" msgstr "%s: lzma-Schreibfehler" -#: lib/dpkg/compress.c:482 +#: lib/dpkg/compress.c:494 #, c-format msgid "%s: lzma close error" msgstr "%s: lzma-Fehler beim Schließen" -#: lib/dpkg/compress.c:488 +#: lib/dpkg/compress.c:500 #, c-format msgid "%s: lzma error: %s" msgstr "%s: lzma-Fehler: %s" -#: lib/dpkg/compress.c:761 +#: lib/dpkg/compress.c:788 msgid "unknown compression strategy" msgstr "unbekannte Komprimierungsstrategie" @@ -304,7 +316,7 @@ msgstr "Updates-Verzeichnis »%.255s« kann nicht eingelesen werden" msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" msgstr "Löschen der eingebundenen Update-Datei %.255s fehlgeschlagen" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:120 dpkg-deb/build.c:450 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:120 dpkg-deb/build.c:451 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "»%.255s« kann nicht angelegt werden" @@ -389,19 +401,19 @@ msgstr "Aktualisierter Status von »%.250s« kann nicht geschlossen werden" msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "Aktualisierter Status von »%.250s« kann nicht installiert werden" -#: lib/dpkg/deb-version.c:42 +#: lib/dpkg/deb-version.c:55 msgid "format version with empty major component" msgstr "Formatversion mit leerer Hauptkomponente" -#: lib/dpkg/deb-version.c:44 +#: lib/dpkg/deb-version.c:57 msgid "format version has no dot" msgstr "Formatversion enthält keinen Punkt" -#: lib/dpkg/deb-version.c:50 +#: lib/dpkg/deb-version.c:63 msgid "format version with empty minor component" msgstr "Formatversion mit leerer Unterkomponente" -#: lib/dpkg/deb-version.c:52 +#: lib/dpkg/deb-version.c:65 msgid "format version followed by junk" msgstr "Formatversion gefolgt von Unsinn" @@ -421,36 +433,36 @@ msgid "unable to open directory '%s'" msgstr "Verzeichnis »%s« kann nicht geöffnet werden" #: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:208 -#: utils/update-alternatives.c:1289 +#: utils/update-alternatives.c:1288 #, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht geöffnet werden" -#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:610 -#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:196 -#: utils/update-alternatives.c:1402 +#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:611 +#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:197 +#: utils/update-alternatives.c:1401 #, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht synchronisiert werden" -#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:612 -#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:198 -#: utils/update-alternatives.c:1310 utils/update-alternatives.c:1404 +#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:613 +#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:199 +#: utils/update-alternatives.c:1309 utils/update-alternatives.c:1403 #, c-format msgid "unable to close file '%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht geschlossen werden" -#: lib/dpkg/dump.c:465 +#: lib/dpkg/dump.c:466 #, c-format msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" msgstr "Schreiben der Details über »%.50s« nach »%.250s« fehlgeschlagen" -#: lib/dpkg/dump.c:489 +#: lib/dpkg/dump.c:490 #, c-format msgid "unable to set buffering on %s database file" msgstr "Pufferung für die %s-Datenbankdatei kann nicht gesetzt werden" -#: lib/dpkg/dump.c:501 +#: lib/dpkg/dump.c:502 #, c-format msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'" msgstr "Schreiben des %s-Datensatzes über »%.50s« nach »%.250s« fehlgeschlagen" @@ -791,8 +803,8 @@ msgstr "<Dateideskriptor für Paketstatus und Fortschritt>" msgid "unable to write to status fd %d" msgstr "Nach Status-Dateideskriptor %d kann nicht geschrieben werden" -#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:272 -#: utils/update-alternatives.c:329 utils/update-alternatives.c:1098 +#: lib/dpkg/mlib.c:42 lib/dpkg/mlib.c:94 utils/update-alternatives.c:274 +#: utils/update-alternatives.c:331 utils/update-alternatives.c:1099 msgid "failed to allocate memory" msgstr "Speicherzuweisung fehlgeschlagen" @@ -815,12 +827,12 @@ msgstr "Pipe konnte nicht angelegt werden" msgid "error writing to '%s'" msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«" -#: lib/dpkg/mlib.c:130 +#: lib/dpkg/mlib.c:131 #, c-format msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" msgstr "Dateideskriptorflags für »%.250s« können nicht gelesen werden" -#: lib/dpkg/mlib.c:132 +#: lib/dpkg/mlib.c:133 #, c-format msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "»close-on-exec«-Flag für »%.250s« kann nicht gesetzt werden" @@ -870,42 +882,42 @@ msgstr "Fehler beim Schließen der Konfigurationsdatei »%.255s«" msgid "error opening configuration directory '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen des Konfigurationsverzeichnisses »%s«" -#: lib/dpkg/options.c:235 +#: lib/dpkg/options.c:236 #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "unbekannte Option --%s" -#: lib/dpkg/options.c:239 +#: lib/dpkg/options.c:240 #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "Option --%s benötigt einen Wert" -#: lib/dpkg/options.c:244 +#: lib/dpkg/options.c:245 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "Option --%s akzeptiert keine Werte" -#: lib/dpkg/options.c:252 +#: lib/dpkg/options.c:253 #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "unbekannte Option -%c" -#: lib/dpkg/options.c:257 +#: lib/dpkg/options.c:258 #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "Option -%c benötigt einen Wert" -#: lib/dpkg/options.c:265 +#: lib/dpkg/options.c:266 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "Option -%c akzeptiert keine Werte" -#: lib/dpkg/options.c:278 +#: lib/dpkg/options.c:279 #, c-format msgid "obsolete option '--%s'\n" msgstr "veraltete Option »--%s«\n" -#: lib/dpkg/options.c:294 +#: lib/dpkg/options.c:295 #, c-format msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "Aktionen -%c (--%s) und -%c (--%s) stehen in Konflikt" @@ -1069,7 +1081,7 @@ msgstr "" msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "mehrere Paketinfo-Einträge gefunden, nur einer erlaubt" -#: lib/dpkg/parse.c:760 +#: lib/dpkg/parse.c:761 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "keine Paketinformationen in »%.255s«" @@ -1189,7 +1201,7 @@ msgstr "Fehler beim nicht-mehr-Abfangen des Signals %s: %s\n" msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (Unterprozess): %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:418 +#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:411 msgid "fork failed" msgstr "fork fehlgeschlagen" @@ -1217,7 +1229,7 @@ msgstr ", Speicherabbild erzeugt" msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "Unterprozess %s mit Warte-Statuswert %d fehlgeschlagen" -#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:425 +#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:418 #, c-format msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "Warten auf Unterprozess %s fehlgeschlagen" @@ -1410,100 +1422,114 @@ msgstr "Unerwartetes EOF beim Lesen von »%.250s«" msgid "error formatting string into varbuf variable" msgstr "Fehler beim Formatieren von Zeichenkette in varbuf-Variable" -#: src/archives.c:242 +#: src/archives.c:244 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "Fehler beim Lesen aus der dpkg-deb-Pipe" -#: src/archives.c:257 +#: src/archives.c:259 #, c-format msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s" msgstr "Padding für Datei »%.255s« kann nicht übersprungen werden: %s" -#: src/archives.c:270 +#: src/archives.c:272 #, c-format msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s" msgstr "" "Datei »%.255s« (ersetzt oder ausgeschlossen?) kann aus Pipe nicht " "ausgelassen werden: %s" -#: src/archives.c:332 +#: src/archives.c:334 #, c-format msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')" msgstr "" "»%.255s« konnte nicht angelegt werden (während der Verarbeitung von »%.255s«)" -#: src/archives.c:340 +#: src/archives.c:342 #, c-format msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s" msgstr "" "Extrahierte Daten für »%.255s« können nicht nach »%.255s« kopiert werden: %s" -#: src/archives.c:356 src/archives.c:473 src/statcmd.c:159 +#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:159 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "Fehler beim Setzen des Eigentümers von »%.255s«" -#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:161 +#: src/archives.c:360 src/archives.c:477 src/statcmd.c:161 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte von »%.255s«" -#: src/archives.c:366 src/archives.c:1153 src/archives.c:1194 +#: src/archives.c:368 src/archives.c:1207 src/archives.c:1248 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "Fehler beim Schließen/Schreiben von »%.255s«" -#: src/archives.c:370 +#: src/archives.c:372 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "Fehler beim Anlegen der Pipe »%.255s«" -#: src/archives.c:375 src/archives.c:380 +#: src/archives.c:377 src/archives.c:382 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "Fehler beim Anlegen des Geräts »%.255s«" -#: src/archives.c:394 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166 +#: src/archives.c:396 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "Fehler beim Anlegen des harten Links »%.255s«" -#: src/archives.c:401 utils/update-alternatives.c:490 +#: src/archives.c:403 utils/update-alternatives.c:483 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "Fehler beim Anlegen des symbolischen Links »%.255s«" -#: src/archives.c:407 +#: src/archives.c:409 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses »%.255s«" -#: src/archives.c:426 +#: src/archives.c:428 #, c-format msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s" msgstr "MD5-Hash für Tar-Datei »%.255s« kann nicht berechnet werden: %s" -#: src/archives.c:454 src/archives.c:458 +#: src/archives.c:456 src/archives.c:460 #, c-format msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "Fehler beim Setzen des Zeitstempels von »%.255s«" -#: src/archives.c:470 +#: src/archives.c:472 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "Fehler beim Setzen des Eigentümers des symbolischen Linkss »%.255s«" -#: src/archives.c:547 src/archives.c:1077 utils/update-alternatives.c:317 +#: src/archives.c:509 +msgid "cannot open security status notification channel" +msgstr "" + +#: src/archives.c:524 +msgid "cannot get security labeling handle" +msgstr "" + +#: src/archives.c:572 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s" +msgid "cannot set security context for file object '%s'" +msgstr "Control-Datei »%s« kann nicht aus »%s« extrahiert werden: %s" + +#: src/archives.c:601 src/archives.c:1131 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "Link »%.255s« kann nicht gelesen werden" -#: src/archives.c:549 src/archives.c:1079 src/configure.c:529 +#: src/archives.c:603 src/archives.c:1133 src/configure.c:529 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "Größe des symbolischen Links »%.250s« wurde von %jd zu %zd geändert" -#: src/archives.c:586 +#: src/archives.c:640 #, c-format msgid "" "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances " @@ -1512,14 +1538,14 @@ msgstr "" "Versuch, gemeinsam benutztes »%.250s« zu überschreiben, welches verschieden " "von anderen Instanzen des Paketes %.250s ist" -#: src/archives.c:676 +#: src/archives.c:730 #, c-format msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'" msgstr "" "Abfrage mit stat (Dereferenzierung) für existierenden Symlink »%.250s« " "fehlgeschlagen" -#: src/archives.c:698 +#: src/archives.c:752 #, c-format msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for " @@ -1528,7 +1554,7 @@ msgstr "" "Abfrage mit stat (Dereferenzierung) für vorgeschlagenes neues Symlink-Ziel " "»%.250s« von Symlink »%.250s« fehlgeschlagen" -#: src/archives.c:756 +#: src/archives.c:810 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1537,21 +1563,21 @@ msgstr "" "Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches die umgeleitete Version von " "»%.250s« (Paket: %.100s) ist" -#: src/archives.c:762 +#: src/archives.c:816 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches die umgeleitete Version von " "»%.250s« ist" -#: src/archives.c:792 +#: src/archives.c:846 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" "»%.255s« (was gerade installiert werden sollte) konnte nicht mit stat " "abgefragt werden" -#: src/archives.c:800 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1560,38 +1586,38 @@ msgstr "" "Unordnung um »%.255s« kann vor der Installation einer anderen Version nicht " "bereinigt werden" -#: src/archives.c:806 +#: src/archives.c:860 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "Wiederhergestelltes »%.255s« kann vor der Installation einer anderen Version " "nicht mit stat abgefragt werden" -#: src/archives.c:842 +#: src/archives.c:896 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "Archiv enthielt Objekt »%.255s« von unbekanntem Typ 0x%x" -#: src/archives.c:924 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:632 -#: utils/update-alternatives.c:1212 utils/update-alternatives.c:1280 -#: utils/update-alternatives.c:1438 utils/update-alternatives.c:1685 -#: utils/update-alternatives.c:2169 utils/update-alternatives.c:2235 -#: utils/update-alternatives.c:2374 +#: src/archives.c:978 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:625 +#: utils/update-alternatives.c:1211 utils/update-alternatives.c:1279 +#: utils/update-alternatives.c:1437 utils/update-alternatives.c:1700 +#: utils/update-alternatives.c:2182 utils/update-alternatives.c:2248 +#: utils/update-alternatives.c:2387 #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "»%s« kann nicht mit stat abgefragt werden" -#: src/archives.c:939 +#: src/archives.c:993 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "Ersetzen der Dateien im alten Paket %s ...\n" -#: src/archives.c:944 +#: src/archives.c:998 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgstr "Ersetzt durch Dateien in installiertem Paket %s ...\n" -#: src/archives.c:953 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1600,55 +1626,55 @@ msgstr "" "Versuch, Verzeichnis »%.250s« in Paket %.250s %.250s mit Nichtverzeichnis zu " "überschreiben" -#: src/archives.c:960 +#: src/archives.c:1014 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches auch in Paket %.250s %.250s ist" -#: src/archives.c:1067 +#: src/archives.c:1121 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "»%.255s« kann nicht aus dem Weg geräumt werden, um neue Version zu " "installieren" -#: src/archives.c:1084 +#: src/archives.c:1138 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "Symbolischer Link zur Sicherung von »%.255s« kann nicht angelegt werden" -#: src/archives.c:1086 +#: src/archives.c:1140 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "Eigentümer des symbolischen Links zur Sicherung von »%.255s« kann nicht " "gesetzt werden" -#: src/archives.c:1091 +#: src/archives.c:1145 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "Link zur Sicherung von »%.255s« vor Installation der neuen Version kann " "nicht angelegt werden" -#: src/archives.c:1108 src/archives.c:1202 +#: src/archives.c:1162 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "Neue Version von »%.255s« kann nicht installiert werden" -#: src/archives.c:1147 src/archives.c:1190 +#: src/archives.c:1201 src/archives.c:1244 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "»%.255s« kann nicht geöffnet werden" -#: src/archives.c:1192 +#: src/archives.c:1246 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "Datei »%.255s« kann nicht synchronisiert werden" -#: src/archives.c:1269 +#: src/archives.c:1323 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1657,7 +1683,7 @@ msgstr "" "Abhängigkeitsproblem mit %s wird ignoriert:\n" "%s" -#: src/archives.c:1274 +#: src/archives.c:1328 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1666,7 +1692,7 @@ msgstr "" "Dekonfiguration des essenziellen Paketes %s\n" " wird in Betracht gezogen, um %s zu ermöglichen" -#: src/archives.c:1278 +#: src/archives.c:1332 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1675,7 +1701,7 @@ msgstr "" "dpkg: Nein, %s ist essenziell, es wird nicht dekonfiguriert werden,\n" " um %s zu ermöglichen" -#: src/archives.c:1287 +#: src/archives.c:1341 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1684,29 +1710,29 @@ msgstr "" "Nein, fortfahren mit %s nicht möglich (--auto-deconfigure wird helfen):\n" "%s" -#: src/archives.c:1297 +#: src/archives.c:1351 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "Entfernen von %.250s" -#: src/archives.c:1322 +#: src/archives.c:1376 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "Installation von »%.250s«" -#: src/archives.c:1324 +#: src/archives.c:1378 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "" "Dekonfiguration von %s wird in Betracht gezogen, welches durch %s beschädigt " "würde ..." -#: src/archives.c:1330 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "Ja, %s wird dekonfiguriert (beschädigt durch %s)" -#: src/archives.c:1335 src/archives.c:1456 +#: src/archives.c:1389 src/archives.c:1510 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1715,11 +1741,11 @@ msgstr "" "Betreffend %s, welches %s enthält:\n" "%s" -#: src/archives.c:1343 +#: src/archives.c:1397 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "Beschädigung wird ignoriert, es wird versucht, trotzdem fortzusetzen!" -#: src/archives.c:1348 +#: src/archives.c:1402 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1728,132 +1754,132 @@ msgstr "" "Installation von %.250s würde %.250s beschädigen, und\n" " Dekonfiguration ist nicht erlaubt (--auto-deconfigure könnte helfen)" -#: src/archives.c:1353 +#: src/archives.c:1407 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "Installation von %.250s würde existierende Software beschädigen" -#: src/archives.c:1383 +#: src/archives.c:1437 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "Entfernen von %s zugunsten von %s wird in Betracht gezogen ..." -#: src/archives.c:1389 +#: src/archives.c:1443 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "" "%s ist nicht richtig installiert - alle Abhängigkeiten darauf werden " "ignoriert" -#: src/archives.c:1418 +#: src/archives.c:1472 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "Es könnte Probleme geben, %s zu entfernen, da es %s bereitstellt ..." -#: src/archives.c:1433 +#: src/archives.c:1487 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "Paket %s erfordert Neuinstallation, wird aber wie gefordert trotzdem entfernt" -#: src/archives.c:1437 +#: src/archives.c:1491 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "Paket %s muss neu installiert werden, es wird nicht entfernt" -#: src/archives.c:1446 +#: src/archives.c:1500 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "Ja, %s wird zugunsten von %s entfernt" -#: src/archives.c:1459 +#: src/archives.c:1513 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "Kollidierende Pakete - %.250s wird nicht installiert" -#: src/archives.c:1461 +#: src/archives.c:1515 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "Kollision wird ignoriert, es wird versucht, trotzdem fortzusetzen!" -#: src/archives.c:1507 +#: src/archives.c:1561 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive benötigt mindestens einen Pfad als Argument" -#: src/archives.c:1517 +#: src/archives.c:1571 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "find für dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1538 +#: src/archives.c:1592 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "Öffnen der Pipe von find mit fdopen fehlgeschlagen" -#: src/archives.c:1544 +#: src/archives.c:1598 msgid "error reading find's pipe" msgstr "Fehler beim Lesen der Pipe von find" -#: src/archives.c:1545 +#: src/archives.c:1599 msgid "error closing find's pipe" msgstr "Fehler beim Schließen der Pipe von find" -#: src/archives.c:1548 +#: src/archives.c:1602 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "Suche für --recursive gab unbehandelten Fehler %i zurück" -#: src/archives.c:1551 +#: src/archives.c:1605 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "durchsucht, aber keine Pakete (auf *.deb passende Dateien) gefunden" -#: src/archives.c:1562 +#: src/archives.c:1616 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument" -#: src/archives.c:1597 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1653 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:218 src/enquiry.c:335 src/enquiry.c:526 src/enquiry.c:528 #: src/enquiry.c:541 src/enquiry.c:571 src/main.c:68 src/main.c:170 -#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:291 -#: src/querycmd.c:393 src/querycmd.c:440 src/querycmd.c:449 src/querycmd.c:495 -#: src/querycmd.c:578 src/querycmd.c:766 src/querycmd.c:814 src/select.c:99 +#: src/main.c:320 src/main.c:578 src/packages.c:266 src/querycmd.c:297 +#: src/querycmd.c:399 src/querycmd.c:446 src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:501 +#: src/querycmd.c:584 src/querycmd.c:772 src/querycmd.c:820 src/select.c:99 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:60 src/trigcmd.c:92 -#: dpkg-deb/build.c:444 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254 +#: dpkg-deb/build.c:445 dpkg-deb/extract.c:218 dpkg-deb/extract.c:254 #: dpkg-deb/info.c:205 dpkg-deb/info.c:267 dpkg-deb/main.c:62 -#: dpkg-deb/main.c:130 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:56 -#: dpkg-split/main.c:100 dpkg-split/queue.c:150 dpkg-split/queue.c:289 +#: dpkg-deb/main.c:134 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:56 +#: dpkg-split/main.c:100 dpkg-split/queue.c:151 dpkg-split/queue.c:290 msgid "<standard output>" msgstr "<Standardausgabe>" -#: src/archives.c:1598 src/packages.c:267 src/querycmd.c:292 -#: src/querycmd.c:391 src/querycmd.c:501 src/querycmd.c:579 src/select.c:100 -#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:227 +#: src/archives.c:1654 src/packages.c:267 src/querycmd.c:298 +#: src/querycmd.c:397 src/querycmd.c:507 src/querycmd.c:585 src/select.c:100 +#: dpkg-split/main.c:177 dpkg-split/queue.c:228 msgid "<standard error>" msgstr "<Standardfehlerausgabe>" -#: src/archives.c:1639 +#: src/archives.c:1697 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Vormals nicht ausgewähltes Paket %s wird gewählt.\n" -#: src/archives.c:1644 +#: src/archives.c:1701 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Nicht ausgewähltes Paket %s wird übergangen.\n" -#: src/archives.c:1661 +#: src/archives.c:1718 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "Version %.250s von %.250s ist bereits installiert, wird übergangen" -#: src/archives.c:1670 +#: src/archives.c:1727 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "" "Version %2$.250s des Paketes %1$.250s wird durch ältere Version %3$.250s " "ersetzt" -#: src/archives.c:1676 +#: src/archives.c:1733 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "" @@ -1946,7 +1972,7 @@ msgstr "%s: Verknüpfen von »%.250s« mit »%.250s« fehlgeschlagen: %s" msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Neue Version der Konfigurationsdatei %s wird installiert ...\n" -#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:497 +#: src/configure.c:280 utils/update-alternatives.c:490 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "»%.250s« kann nicht als »%.250s« installiert werden" @@ -2346,7 +2372,7 @@ msgstr "Verwenden Sie --help für Hilfe zum Umleiten von Dateien." msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s Version %s.\n" -#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:65 src/querycmd.c:763 src/statcmd.c:61 +#: src/divertcmd.c:73 src/main.c:65 src/querycmd.c:769 src/statcmd.c:61 #: src/trigcmd.c:57 dpkg-deb/main.c:59 dpkg-split/main.c:53 #: utils/update-alternatives.c:84 #, c-format @@ -2358,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Version 2 oder höher für Kopierbedingungen. Es wird KEINE Haftung " "übernommen.\n" -#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:83 src/querycmd.c:775 src/statcmd.c:73 +#: src/divertcmd.c:85 src/main.c:83 src/querycmd.c:781 src/statcmd.c:73 #: dpkg-deb/main.c:71 dpkg-split/main.c:65 utils/update-alternatives.c:92 #, c-format msgid "" @@ -2446,7 +2472,7 @@ msgstr "" "Umbenennen beinhaltet Überschreiben von »%s« mit\n" " anderer Datei »%s«, nicht erlaubt" -#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1369 +#: src/divertcmd.c:222 utils/update-alternatives.c:1368 #, c-format msgid "unable to create file '%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht angelegt werden" @@ -2461,98 +2487,98 @@ msgstr "»%s« kann nicht nach »%s« kopiert werden: %s" msgid "cannot rename '%s' to '%s'" msgstr "»%s« kann nicht in »%s« umbenannt werden" -#: src/divertcmd.c:252 +#: src/divertcmd.c:254 #, c-format msgid "rename: remove duplicate old link '%s'" msgstr "rename: Entfernen des doppelten alten Links »%s«" -#: src/divertcmd.c:262 +#: src/divertcmd.c:264 #, c-format msgid "unable to remove copied source file '%s'" msgstr "Kopierte Quelldatei »%s« kann nicht entfernt werden" -#: src/divertcmd.c:271 src/divertcmd.c:735 +#: src/divertcmd.c:273 src/divertcmd.c:737 #, c-format msgid "filename \"%s\" is not absolute" msgstr "Dateiname »%s« ist nicht absolut" -#: src/divertcmd.c:273 src/statcmd.c:230 +#: src/divertcmd.c:275 msgid "file may not contain newlines" msgstr "Dateiname darf keine Zeilenvorschübe enthalten" -#: src/divertcmd.c:293 +#: src/divertcmd.c:295 #, c-format msgid "local diversion of %s" msgstr "lokale Umleitung von %s" -#: src/divertcmd.c:295 +#: src/divertcmd.c:297 #, c-format msgid "local diversion of %s to %s" msgstr "lokale Umleitung von %s zu %s" -#: src/divertcmd.c:299 +#: src/divertcmd.c:301 #, c-format msgid "diversion of %s by %s" msgstr "Umleitung von %s durch %s" -#: src/divertcmd.c:302 +#: src/divertcmd.c:304 #, c-format msgid "diversion of %s to %s by %s" msgstr "Umleitung von %s zu %s durch %s" -#: src/divertcmd.c:318 +#: src/divertcmd.c:320 #, c-format msgid "any diversion of %s" msgstr "jede Umleitung von %s" -#: src/divertcmd.c:320 +#: src/divertcmd.c:322 #, c-format msgid "any diversion of %s to %s" msgstr "jede Umleitung von %s zu %s" -#: src/divertcmd.c:425 src/divertcmd.c:557 src/divertcmd.c:675 -#: src/divertcmd.c:697 src/statcmd.c:271 +#: src/divertcmd.c:427 src/divertcmd.c:559 src/divertcmd.c:677 +#: src/divertcmd.c:699 src/statcmd.c:271 #, c-format msgid "--%s needs a single argument" msgstr "--%s benötigt ein einzelnes Argument" -#: src/divertcmd.c:434 +#: src/divertcmd.c:436 msgid "Cannot divert directories" msgstr "Verzeichnisse können nicht umgeleitet werden" -#: src/divertcmd.c:447 +#: src/divertcmd.c:449 #, c-format msgid "cannot divert file '%s' to itself" msgstr "Datei »%s« kann nicht auf sich selbst umgeleitet werden" -#: src/divertcmd.c:467 +#: src/divertcmd.c:469 #, c-format msgid "Leaving '%s'\n" msgstr "»%s« wird beibehalten\n" -#: src/divertcmd.c:472 +#: src/divertcmd.c:474 #, c-format msgid "`%s' clashes with `%s'" msgstr "»%s« kollidiert mit »%s«" -#: src/divertcmd.c:495 +#: src/divertcmd.c:497 #, c-format msgid "Adding '%s'\n" msgstr "»%s« wird hinzugefügt\n" -#: src/divertcmd.c:501 +#: src/divertcmd.c:503 #, c-format msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n" msgstr "" "Anforderung, Datei »%s« umzubenennen, wird ignoriert; die Datei gehört zum " "umleitendenden Paket »%s«\n" -#: src/divertcmd.c:566 +#: src/divertcmd.c:568 #, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Keine Umleitung »%s«, keine entfernt.\n" -#: src/divertcmd.c:581 +#: src/divertcmd.c:583 #, c-format msgid "" "mismatch on divert-to\n" @@ -2563,7 +2589,7 @@ msgstr "" " beim Entfernen von »%s«\n" " »%s« gefunden" -#: src/divertcmd.c:588 +#: src/divertcmd.c:590 #, c-format msgid "" "mismatch on package\n" @@ -2574,23 +2600,23 @@ msgstr "" " beim Entfernen von »%s«\n" " »%s« gefunden" -#: src/divertcmd.c:598 +#: src/divertcmd.c:600 #, c-format msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n" msgstr "" "Anforderung, die gemeinsam benutzte Umleitung »%s« zu entfernen, wird " "ignoriert.\n" -#: src/divertcmd.c:604 +#: src/divertcmd.c:606 #, c-format msgid "Removing '%s'\n" msgstr "»%s« wird entfernt\n" -#: src/divertcmd.c:726 +#: src/divertcmd.c:728 msgid "package may not contain newlines" msgstr "Paketname darf keine Zeilenvorschübe enthalten" -#: src/divertcmd.c:737 +#: src/divertcmd.c:739 msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "Name der Umleitung darf keine Zeilenvorschübe enthalten" @@ -2712,8 +2738,8 @@ msgstr "" "wird:\n" #: src/enquiry.c:189 src/enquiry.c:263 src/enquiry.c:348 src/enquiry.c:437 -#: src/enquiry.c:537 src/enquiry.c:560 src/select.c:117 src/select.c:193 -#: src/trigcmd.c:228 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:241 +#: src/enquiry.c:537 src/enquiry.c:560 src/select.c:118 src/select.c:199 +#: src/trigcmd.c:228 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:242 #, c-format msgid "--%s takes no arguments" msgstr "--%s akzeptiert keine Argumente" @@ -2797,7 +2823,7 @@ msgstr "" "Vor-Abhängigkeiten für %.250s können nicht erfüllt werden (angefordert durch " "%.250s)" -#: src/enquiry.c:549 +#: src/enquiry.c:549 dpkg-deb/main.c:170 dpkg-deb/main.c:179 #, c-format msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" msgstr "veraltete Option »--%s«; bitte verwenden Sie »--%s« stattdessen" @@ -2892,27 +2918,27 @@ msgstr "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« ist keine reguläre Datei" msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "Lesen der Dateiliste des Paketes »%.250s«" -#: src/filesdb.c:308 +#: src/filesdb.c:309 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "Abschließender Zeilenvorschub fehlt in Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s«" -#: src/filesdb.c:316 +#: src/filesdb.c:317 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« enthält leeren Dateinamen" -#: src/filesdb.c:327 +#: src/filesdb.c:328 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "Fehler beim Schließen der Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s«" -#: src/filesdb.c:439 +#: src/filesdb.c:440 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lese Datenbank ... " -#: src/filesdb.c:460 +#: src/filesdb.c:461 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -2952,16 +2978,16 @@ msgstr "getriggert" msgid "installed" msgstr "installiert" -#: src/help.c:106 +#: src/help.c:112 msgid "PATH is not set" msgstr "PATH ist nicht gesetzt" -#: src/help.c:128 +#: src/help.c:134 #, c-format msgid "'%s' not found in PATH or not executable" msgstr "»%s« wurde im PATH nicht gefunden oder ist nicht ausführbar" -#: src/help.c:137 +#: src/help.c:143 #, c-format msgid "" "%d expected program not found in PATH or not executable\n" @@ -2976,19 +3002,19 @@ msgstr[1] "" "%d erwartete Programme nicht im PATH gefunden oder nicht ausführbar\n" "%s" -#: src/help.c:140 +#: src/help.c:146 msgid "" "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin" msgstr "" "Beachten Sie: PATH von root sollte normalerweise /usr/local/sbin, /usr/sbin " "und /sbin enthalten" -#: src/help.c:380 +#: src/help.c:386 #, c-format msgid "unable to securely remove '%.255s'" msgstr "»%.255s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden" -#: src/help.c:385 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 +#: src/help.c:391 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 msgid "rm command for cleanup" msgstr "rm-Befehl zum Aufräumen" @@ -3001,7 +3027,7 @@ msgstr "Die Existenz von »%.250s« kann nicht überprüft werden" msgid "cannot read info directory" msgstr "Info-Verzeichnis kann nicht gelesen werden" -#: src/infodb-format.c:52 src/processarc.c:697 +#: src/infodb-format.c:52 src/unpack.c:699 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "Fehler beim Versuch, %.250s zu öffnen" @@ -3109,7 +3135,7 @@ msgstr "" " -Dh|--debug=help Hilfe zum Debuggen anzeigen.\n" "\n" -#: src/main.c:118 src/querycmd.c:794 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90 +#: src/main.c:118 src/querycmd.c:800 src/trigcmd.c:79 dpkg-deb/main.c:90 #: dpkg-split/main.c:79 #, c-format msgid "" @@ -3248,22 +3274,34 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.c:168 -#, c-format -msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" +msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Benutzen Sie »dselect« oder »aptitude« für benutzerfreundliches " "Paketmanagement.\n" #: src/main.c:176 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages " +#| "[*];\n" +#| "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n" +#| "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" +#| "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" +#| "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" +#| "\n" +#| "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " +#| "`more' !" msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" -"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n" +"Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n" "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "\n" -"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " -"`more' !" +"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or " +"'more' !" msgstr "" "Nutzen Sie dpkg --help für Hilfe zur Installation und Deinst. von Paketen " "[*];\n" @@ -3481,8 +3519,8 @@ msgstr "--%s benötigt ein positives oktales Argument" msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'" msgstr "leerer Paketname in kommagetrennter --%s-Liste »%.250s«" -#: src/main.c:365 src/packages.c:114 src/querycmd.c:425 src/querycmd.c:670 -#: src/querycmd.c:702 src/querycmd.c:739 +#: src/main.c:365 src/packages.c:114 src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:676 +#: src/querycmd.c:708 src/querycmd.c:745 #, c-format msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s benötigt einen gültigen Paketnamen. »%.250s« ist kein solcher; %s" @@ -3574,22 +3612,22 @@ msgstr "veraltete force/refuse-Option »%s«\n" msgid "--%s takes exactly one argument" msgstr "--%s akzeptiert genau ein Argument" -#: src/main.c:739 +#: src/main.c:740 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "»%i« konnte nicht für Datenstrom geöffnet werden" -#: src/main.c:764 +#: src/main.c:765 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "unerwartetes EOF vor Ende der Zeile %d" -#: src/main.c:807 src/main.c:829 src/querycmd.c:859 src/statcmd.c:360 -#: dpkg-deb/main.c:223 dpkg-split/main.c:171 +#: src/main.c:808 src/main.c:830 src/querycmd.c:865 src/statcmd.c:360 +#: dpkg-deb/main.c:264 dpkg-split/main.c:171 msgid "need an action option" msgstr "eine Aktions-Option wird benötigt" -#: src/main.c:835 src/script.c:112 +#: src/main.c:836 src/script.c:117 msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "" "Umgebungsvariablen für Unterprozesse können nicht mit setenv gesetzt werden" @@ -3607,7 +3645,7 @@ msgstr "" msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending akzeptiert keine Nicht-Options-Argumente" -#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:413 src/querycmd.c:656 +#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:419 src/querycmd.c:662 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s benötigt mindestens ein Paketnamen-Argument" @@ -3708,250 +3746,6 @@ msgstr " hängt ab von " msgid "; however:\n" msgstr "; aber:\n" -#: src/processarc.c:75 -#, c-format -msgid ".../%s" -msgstr ".../%s" - -#: src/processarc.c:95 -#, c-format -msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" -msgstr "Fehler beim Sicherstellen, dass »%.250s« nicht existiert" - -#: src/processarc.c:103 -msgid "split package reassembly" -msgstr "Zusammenfügung des aufgeteilten Paketes" - -#: src/processarc.c:112 -msgid "reassembled package file" -msgstr "Paketdatei wieder zusammengefügt" - -#: src/processarc.c:137 -#, c-format -msgid "Authenticating %s ...\n" -msgstr "%s wird authentifiziert ...\n" - -#: src/processarc.c:143 -msgid "package signature verification" -msgstr "Paketsignatur-Überprüfung" - -#: src/processarc.c:150 -#, c-format -msgid "verification on package %s failed!" -msgstr "Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen!" - -#: src/processarc.c:152 -#, c-format -msgid "" -"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested" -msgstr "" -"Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen; wird aber wie gefordert trotzdem " -"installiert" - -#: src/processarc.c:155 -#, c-format -msgid "passed\n" -msgstr "bestanden\n" - -#: src/processarc.c:168 dpkg-deb/info.c:81 -msgid "unable to create temporary directory" -msgstr "Anlegen des temporären Verzeichnisses fehlgeschlagen" - -#: src/processarc.c:208 -#, c-format -msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" -msgstr "Paket %s hat zu viele Conflicts/Replaces-Paare" - -#: src/processarc.c:218 src/remove.c:207 -#, c-format -msgid "unable to delete control info file `%.250s'" -msgstr "Die Control-Info-Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden" - -#: src/processarc.c:229 -#, c-format -msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" -msgstr "" -"Alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit " -"»%.250s«" - -#: src/processarc.c:267 -#, c-format -msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" -msgstr "Veraltete Info-Datei »%.250s« kann nicht entfernt werden" - -#: src/processarc.c:272 -#, c-format -msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" -msgstr "Neue (vermeintliche) Info-Datei »%.250s« kann nicht installiert werden" - -#: src/processarc.c:282 -msgid "unable to open temp control directory" -msgstr "Temporäres Control-Verzeichnis kann nicht geöffnet werden" - -#: src/processarc.c:293 -#, c-format -msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" -msgstr "" -"Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit " -"»%.50s«)" - -#: src/processarc.c:300 -#, c-format -msgid "package control info contained directory `%.250s'" -msgstr "Paket-Control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«" - -#: src/processarc.c:302 -#, c-format -msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" -msgstr "" -"Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein " -"Verzeichnis ist" - -#: src/processarc.c:312 -#, c-format -msgid "package %s contained list as info file" -msgstr "Paket %s enthielt Liste als Info-Datei" - -#: src/processarc.c:320 -#, c-format -msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" -msgstr "Neue Info-Datei »%.250s« kann nicht als »%.250s« installiert werden" - -#: src/processarc.c:345 -#, c-format -msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" -msgstr "(Verschwinden von %s wurde bemerkt, welches komplett ersetzt wurde.)\n" - -#: src/processarc.c:451 -msgid "cannot access archive" -msgstr "Auf das Archiv kann nicht zugegriffen werden" - -#: src/processarc.c:473 -msgid "package control information extraction" -msgstr "Paket-control-Informationsextraktion" - -#: src/processarc.c:508 -#, c-format -msgid "Recorded info about %s from %s.\n" -msgstr "Info über %s aus %s aufgezeichnet.\n" - -#: src/processarc.c:518 -#, c-format -msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" -msgstr "Paket-Architektur (%s) passt nicht zum System (%s)" - -#: src/processarc.c:579 -#, c-format -msgid "" -"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" -"%s" -msgstr "" -"Vor-Abhängigkeitsproblem betreffend %s, welches %s enthält:\n" -"%s" - -#: src/processarc.c:583 -#, c-format -msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" -msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem - %.250s wird nicht installiert" - -#: src/processarc.c:585 -msgid "ignoring pre-dependency problem!" -msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem wird ignoriert!" - -#: src/processarc.c:601 -#, c-format -msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" -msgstr "Vorbereitung zum Ersetzen von %s %s (durch %s) ...\n" - -#: src/processarc.c:607 -#, c-format -msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" -msgstr "Entpacken von %s (aus %s) ...\n" - -#: src/processarc.c:639 -#, c-format -msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" -msgstr "Name der Conffile (beginnend mit »%.250s«) ist zu lang (>%d Zeichen)" - -#: src/processarc.c:693 utils/update-alternatives.c:2105 -#, c-format -msgid "read error in %.250s" -msgstr "Lesefehler in %.250s" - -#: src/processarc.c:695 -#, c-format -msgid "error closing %.250s" -msgstr "Fehler beim Schließen von %.250s" - -#: src/processarc.c:739 -#, c-format -msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" -msgstr "De-konfigurieren von %s, um %s entfernen zu können ...\n" - -#: src/processarc.c:743 -#, c-format -msgid "De-configuring %s ...\n" -msgstr "%s wird de-konfiguriert ...\n" - -#: src/processarc.c:824 -#, c-format -msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" -msgstr "Ersatz für %.250s wird entpackt ...\n" - -#: src/processarc.c:910 -msgid "package filesystem archive extraction" -msgstr "Paket-Dateisystemarchiv-Extraktion" - -#: src/processarc.c:925 -msgid "error reading dpkg-deb tar output" -msgstr "Fehler beim Lesen der dpkg-deb-tar-Ausgabe" - -#: src/processarc.c:927 -msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" -msgstr "defektes Tar-Dateisystem - Paketarchiv ist defekt" - -#: src/processarc.c:931 -#, c-format -msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s" -msgstr "Mögliche Nullen von dpkg-deb am Ende können nicht gelöscht werden: %s" - -#: src/processarc.c:991 -#, c-format -msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" -msgstr "" -"Alte Datei »%.250s« konnte nicht mit stat abgefragt werden, wird daher nicht " -"gelöscht: %s" - -#: src/processarc.c:997 -#, c-format -msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" -msgstr "Altes Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelöscht werden: %s" - -#: src/processarc.c:1000 -#, c-format -msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" -msgstr "" -"Altes Conffile »%.250s« war ein leeres Verzeichnis (und wurde jetzt gelöscht)" - -#: src/processarc.c:1047 -#, c-format -msgid "unable to stat other new file `%.250s'" -msgstr "Andere neue Datei »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden" - -#: src/processarc.c:1058 -#, c-format -msgid "" -"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " -"'%.250s')" -msgstr "" -"Alte Datei »%.250s« ist die gleiche wie mehrere neue Dateien! (sowohl " -"»%.250s« als auch »%.250s«)" - -#: src/processarc.c:1097 -#, c-format -msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" -msgstr "Alte Datei »%.250s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden: %s" - # Unicode 5.1 enthält ein ß als Großbuchstaben an Position U+1E9E, irgendwann # sollten wir wohl das verwenden. Aber nicht bevor es Zeichensätze gibt, # die dieses Zeichen tatsächlich enthalten. @@ -3962,7 +3756,7 @@ msgstr "Alte Datei »%.250s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden: %s" #. * the first three columns, which should ideally match the English one #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The #. * translated message can use additional lines if needed. -#: src/querycmd.c:173 +#: src/querycmd.c:179 msgid "" "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-" @@ -3975,93 +3769,93 @@ msgstr "" "|/ Fehler?=(kein)/R=Neuinstallation notwendig (Status, Fehler: " "GROSS=schlecht)\n" -#: src/querycmd.c:177 +#: src/querycmd.c:183 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/querycmd.c:177 +#: src/querycmd.c:183 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/querycmd.c:178 +#: src/querycmd.c:184 msgid "Architecture" msgstr "Architektur" -#: src/querycmd.c:178 +#: src/querycmd.c:184 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/querycmd.c:281 src/querycmd.c:568 src/select.c:93 +#: src/querycmd.c:287 src/querycmd.c:574 src/select.c:93 #, c-format msgid "no packages found matching %s" msgstr "Kein Paket gefunden, das auf %s passt" -#: src/querycmd.c:312 +#: src/querycmd.c:318 #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "Umleitung durch %s von: %s\n" -#: src/querycmd.c:314 +#: src/querycmd.c:320 #, c-format msgid "diversion by %s to: %s\n" msgstr "Umleitung durch %s zu: %s\n" -#: src/querycmd.c:317 +#: src/querycmd.c:323 #, c-format msgid "local diversion from: %s\n" msgstr "lokale Umleitung von: %s\n" -#: src/querycmd.c:318 +#: src/querycmd.c:324 #, c-format msgid "local diversion to: %s\n" msgstr "lokale Umleitung zu: %s\n" -#: src/querycmd.c:348 +#: src/querycmd.c:354 msgid "--search needs at least one file name pattern argument" msgstr "--search benötigt mindestens ein Dateinamenmuster-Argument" -#: src/querycmd.c:389 +#: src/querycmd.c:395 #, c-format msgid "no path found matching pattern %s" msgstr "Kein Pfad gefunden, der auf Muster %s passt" -#: src/querycmd.c:436 +#: src/querycmd.c:442 #, c-format msgid "package '%s' is not installed and no information is available" msgstr "" "Paket »%s« ist nicht installiert und es ist keine Information verfügbar" -#: src/querycmd.c:445 +#: src/querycmd.c:451 #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "Paket »%s« ist nicht verfügbar" -#: src/querycmd.c:455 src/querycmd.c:674 src/querycmd.c:706 src/querycmd.c:743 +#: src/querycmd.c:461 src/querycmd.c:680 src/querycmd.c:712 src/querycmd.c:749 #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert" -#: src/querycmd.c:464 +#: src/querycmd.c:470 #, c-format msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" msgstr "Paket »%s« enthält keine Dateien(!)\n" -#: src/querycmd.c:472 +#: src/querycmd.c:478 #, c-format msgid "locally diverted to: %s\n" msgstr "lokal umgeleitet zu: %s\n" -#: src/querycmd.c:475 +#: src/querycmd.c:481 #, c-format msgid "package diverts others to: %s\n" msgstr "Paket leitet andere um zu: %s\n" -#: src/querycmd.c:478 +#: src/querycmd.c:484 #, c-format msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "umgeleitet durch %s zu: %s\n" -#: src/querycmd.c:499 +#: src/querycmd.c:505 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -4069,42 +3863,42 @@ msgstr "" "Verwenden Sie dpkg --info (= dpkg-deb --info) zum Untersuchen von Archiven\n" "und dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) zum Auflisten ihres Inhalts.\n" -#: src/querycmd.c:520 dpkg-deb/info.c:282 +#: src/querycmd.c:526 dpkg-deb/info.c:282 #, c-format msgid "error in show format: %s" msgstr "Fehler im Anzeigeformat: %s" -#: src/querycmd.c:610 +#: src/querycmd.c:616 #, c-format msgid "control file contains %c" msgstr "control-Datei enthält %c" -#: src/querycmd.c:661 dpkg-deb/build.c:411 +#: src/querycmd.c:667 dpkg-deb/build.c:412 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments" msgstr "--%s akzeptiert maximal zwei Argumente" -#: src/querycmd.c:696 +#: src/querycmd.c:702 #, c-format msgid "--%s takes one package name argument" msgstr "--%s benötigt ein Paketnamen-Argument" -#: src/querycmd.c:726 src/querycmd.c:731 +#: src/querycmd.c:732 src/querycmd.c:737 #, c-format msgid "--%s takes exactly two arguments" msgstr "--%s akzeptiert genau zwei Argumente" -#: src/querycmd.c:748 +#: src/querycmd.c:754 #, c-format msgid "control file '%s' does not exist" msgstr "Control-Datei »%s« existiert nicht" -#: src/querycmd.c:760 +#: src/querycmd.c:766 #, c-format msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian %s Abfragewerkzeug für Paketmanagement-Programm Version %s.\n" -#: src/querycmd.c:779 +#: src/querycmd.c:785 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -4138,7 +3932,7 @@ msgstr "" "ausgeben.\n" "\n" -#: src/querycmd.c:799 +#: src/querycmd.c:805 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4155,7 +3949,7 @@ msgstr "" "verwenden.\n" "\n" -#: src/querycmd.c:806 dpkg-deb/main.c:116 +#: src/querycmd.c:812 dpkg-deb/main.c:120 #, c-format msgid "" "Format syntax:\n" @@ -4179,18 +3973,18 @@ msgstr "" " normalerweise rechtsbündig ausgerichtet; wenn die Breite negativ ist,\n" " dann linksbündig.\n" -#: src/querycmd.c:820 +#: src/querycmd.c:826 msgid "Use --help for help about querying packages." msgstr "Verwenden Sie --help für Hilfe zum Abfragen von Paketen." -#: src/remove.c:94 +#: src/remove.c:104 #, c-format msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed" msgstr "" "Die Anforderung, %.250s zu entfernen, wird ignoriert; es ist nicht " "installiert" -#: src/remove.c:101 +#: src/remove.c:111 #, c-format msgid "" "ignoring request to remove %.250s, only the config\n" @@ -4199,11 +3993,11 @@ msgstr "" "Anforderung zum Löschen von %.250s wird ignoriert, von dem nur noch die\n" " Konf.-Dateien auf dem System sind; benutzen Sie --purge, um diese zu löschen" -#: src/remove.c:109 +#: src/remove.c:119 msgid "This is an essential package - it should not be removed." msgstr "Dies ist ein essenzielles Paket - es sollte nicht entfernt werden." -#: src/remove.c:138 +#: src/remove.c:140 #, c-format msgid "" "dependency problems prevent removal of %s:\n" @@ -4212,11 +4006,11 @@ msgstr "" "Abhängigkeitsprobleme verhindern Entfernen von %s:\n" "%s" -#: src/remove.c:140 +#: src/remove.c:142 msgid "dependency problems - not removing" msgstr "Abhängigkeitsprobleme - wird nicht entfernt" -#: src/remove.c:143 +#: src/remove.c:145 #, c-format msgid "" "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -4225,7 +4019,7 @@ msgstr "" "%s: Abhängigkeitsprobleme, wird aber wie gefordert dennoch entfernt:\n" "%s" -#: src/remove.c:151 +#: src/remove.c:153 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting a removal." @@ -4233,17 +4027,22 @@ msgstr "" "Paket ist in einem sehr schlechten inkonsistenten Zustand - Sie sollten\n" " es erneut installieren, bevor Sie es zu entfernen versuchen." -#: src/remove.c:158 +#: src/remove.c:160 #, c-format msgid "Would remove or purge %s ...\n" msgstr "%s würde entfernt oder vollständig gelöscht werden ...\n" -#: src/remove.c:166 +#: src/remove.c:168 #, c-format msgid "Removing %s ...\n" msgstr "Entfernen von %s ...\n" -#: src/remove.c:326 src/remove.c:417 +#: src/remove.c:209 src/unpack.c:218 +#, c-format +msgid "unable to delete control info file `%.250s'" +msgstr "Die Control-Info-Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden" + +#: src/remove.c:329 src/remove.c:421 #, c-format msgid "" "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory " @@ -4252,164 +4051,177 @@ msgstr "" "Während des Entfernens von %.250s kann Verzeichnis »%.250s« nicht gelöscht " "werden: %s - Verzeichnis vielleicht ein Einhängepunkt?" -#: src/remove.c:340 +#: src/remove.c:343 #, c-format msgid "unable to securely remove '%.250s'" msgstr "»%.250s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden" -#: src/remove.c:412 +#: src/remove.c:416 #, c-format msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed" msgstr "" "Während Entfernens von %.250s ist Verzeichnis »%.250s« nicht leer, wird " "daher nicht gelöscht" -#: src/remove.c:434 +#: src/remove.c:438 #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" msgstr "»%.250s« kann nicht entfernt werden" -#: src/remove.c:460 +#: src/remove.c:464 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s ...\n" msgstr "Löschen der Konfigurationsdateien von %s ...\n" -#: src/remove.c:513 +#: src/remove.c:517 #, c-format msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" msgstr "" "Alte Konfigurationsdatei »%.250s« kann nicht entfernt werden (= »%.250s«)" -#: src/remove.c:528 +#: src/remove.c:532 #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgstr "" "Konfigurationsdateien-Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelesen werden (aus " "»%.250s«)" -#: src/remove.c:565 +#: src/remove.c:569 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" msgstr "" "Alte Konfigurations-Sicherungsdatei »%.250s« kann nicht gelöscht werden (aus " "»%.250s«)" -#: src/remove.c:624 +#: src/remove.c:628 msgid "cannot remove old files list" msgstr "Alte Dateiliste kann nicht gelöscht werden" -#: src/remove.c:630 +#: src/remove.c:634 msgid "can't remove old postrm script" msgstr "Altes postrm-Skript kann nicht gelöscht werden" -#: src/script.c:96 +#: src/script.c:101 #, c-format msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" msgstr "Ausführrechte für »%.250s« können nicht gesetzt werden" -#: src/script.c:110 +#: src/script.c:115 msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly" msgstr "" "Administratives Verzeichnis muss unterhalb des Installationsverzeichnisses " "liegen, damit dpkg korrekt funktioniert" -#: src/script.c:115 +#: src/script.c:120 #, c-format msgid "failed to chroot to `%.250s'" msgstr "chroot nach »%.250s« fehlgeschlagen" -#: src/script.c:117 dpkg-deb/build.c:458 dpkg-deb/build.c:460 -#: dpkg-deb/build.c:547 dpkg-deb/build.c:569 +#: src/script.c:125 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:461 +#: dpkg-deb/build.c:548 dpkg-deb/build.c:570 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "Wechsel in das Verzeichnis »%.255s« fehlgeschlagen" -#: src/script.c:156 +#: src/script.c:223 msgid "unable to setenv for maintainer script" msgstr "" "Umgebungsvariablen für Betreuerskript können nicht mit setenv gesetzt werden" -#: src/script.c:180 +#: src/script.c:228 +#, fuzzy +#| msgid "unable to setenv for maintainer script" +msgid "cannot set security execution context for maintainer script" +msgstr "" +"Umgebungsvariablen für Betreuerskript können nicht mit setenv gesetzt werden" + +#: src/script.c:252 #, c-format msgid "installed %s script" msgstr "installiertes %s-Skript" -#: src/script.c:194 src/script.c:268 src/script.c:330 +#: src/script.c:266 src/script.c:340 src/script.c:402 #, c-format msgid "unable to stat %s `%.250s'" msgstr "%s »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden" -#: src/script.c:252 src/script.c:317 +#: src/script.c:324 src/script.c:389 #, c-format msgid "new %s script" msgstr "neues %s-Skript" -#: src/script.c:290 +#: src/script.c:362 #, c-format msgid "old %s script" msgstr "altes %s-Skript" -#: src/script.c:305 +#: src/script.c:377 #, c-format msgid "unable to stat %s '%.250s': %s" msgstr "%s »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden: %s" -#: src/script.c:314 +#: src/script.c:386 msgid "trying script from the new package instead ..." msgstr "stattdessen wird Skript aus dem neuen Paket probiert ..." -#: src/script.c:328 +#: src/script.c:400 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" msgstr "Es gibt kein Skript in der neuen Version des Paketes - Abbruch" -#: src/script.c:334 +#: src/script.c:406 msgid "... it looks like that went OK" msgstr "... sieht so aus, als hätte das geklappt." -#: src/select.c:137 +#: src/select.c:138 #, c-format msgid "unexpected eof in package name at line %d" msgstr "unerwartetes EOF im Paketnamen in Zeile %d" -#: src/select.c:138 +#: src/select.c:139 #, c-format msgid "unexpected end of line in package name at line %d" msgstr "unerwartetes Zeilenende im Paketnamen in Zeile %d" -#: src/select.c:144 +#: src/select.c:145 #, c-format msgid "unexpected eof after package name at line %d" msgstr "unerwartetes EOF nach Paketnamen in Zeile %d" -#: src/select.c:145 +#: src/select.c:146 #, c-format msgid "unexpected end of line after package name at line %d" msgstr "unerwartetes Zeilenende nach Paketnamen in Zeile %d" -#: src/select.c:158 +#: src/select.c:159 #, c-format msgid "unexpected data after package and selection at line %d" msgstr "unerwartete Daten nach Paket und Auswahl in Zeile %d" -#: src/select.c:162 +#: src/select.c:163 #, c-format msgid "illegal package name at line %d: %.250s" msgstr "ungültiger Paketname in Zeile %d: %.250s" -#: src/select.c:166 +#: src/select.c:168 #, c-format msgid "package not in database at line %d: %.250s" msgstr "Paket nicht in der Datenbank in Zeile %d: %.250s" -#: src/select.c:172 +#: src/select.c:174 #, c-format msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s" msgstr "unbekannter Gewünscht-Status in Zeile %d: %.250s" -#: src/select.c:178 +#: src/select.c:180 msgid "read error on standard input" msgstr "Lesefehler auf der Standardeingabe" +#: src/select.c:186 +msgid "" +"found unknown packages; this might mean the available database\n" +"is outdated, and needs to be updated through a frontend method" +msgstr "" + #: src/statcmd.c:52 msgid "Use --help for help about overriding file stat information." msgstr "" @@ -4418,12 +4230,19 @@ msgstr "" " überschrieben werden können." #: src/statcmd.c:77 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " --add <owner> <group> <mode> <file>\n" +#| " add a new entry into the database.\n" +#| " --remove <file> remove file from the database.\n" +#| " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" --add <owner> <group> <mode> <file>\n" -" add a new entry into the database.\n" -" --remove <file> remove file from the database.\n" +" --add <owner> <group> <mode> <path>\n" +" add a new <path> entry into the database.\n" +" --remove <path> remove <path> from the database.\n" " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n" "\n" msgstr "" @@ -4435,11 +4254,20 @@ msgstr "" "\n" #: src/statcmd.c:85 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n" +#| " --update immediately update file permissions.\n" +#| " --force force an action even if a sanity check fails.\n" +#| " --quiet quiet operation, minimal output.\n" +#| " --help show this help message.\n" +#| " --version show the version.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n" -" --update immediately update file permissions.\n" +" --update immediately update <path> permissions.\n" " --force force an action even if a sanity check fails.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" " --help show this help message.\n" @@ -4465,6 +4293,12 @@ msgstr "Entfernen von abschließendem(n) /" msgid "--%s needs four arguments" msgstr "--%s benötigt vier Argumente" +#: src/statcmd.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "package may not contain newlines" +msgid "path may not contain newlines" +msgstr "Paketname darf keine Zeilenvorschübe enthalten" + #: src/statcmd.c:237 #, c-format msgid "" @@ -4530,23 +4364,23 @@ msgstr "Abfragen der vorherigen statoverride-Datei mit fstat fehlgeschlagen" msgid "reading statoverride file '%.250s'" msgstr "Lesen der statoverride-Datei »%.250s«" -#: src/statdb.c:171 +#: src/statdb.c:172 msgid "statoverride file is missing final newline" msgstr "Abschließender Zeilenvorschub fehlt in statoverride-Datei" -#: src/statdb.c:175 +#: src/statdb.c:176 msgid "statoverride file contains empty line" msgstr "statoverride-Datei enthält leere Zeile" -#: src/statdb.c:180 src/statdb.c:192 src/statdb.c:204 +#: src/statdb.c:182 src/statdb.c:195 src/statdb.c:208 msgid "syntax error in statoverride file" msgstr "Syntaxfehler in statoverride-Datei" -#: src/statdb.c:188 src/statdb.c:200 src/statdb.c:212 +#: src/statdb.c:190 src/statdb.c:203 src/statdb.c:216 msgid "unexpected end of line in statoverride file" msgstr "unerwartetes Zeilenende in statoverride-Datei" -#: src/statdb.c:216 +#: src/statdb.c:220 #, c-format msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" msgstr "Mehrere Status-Overrides für Datei »%.250s« vorhanden" @@ -4635,7 +4469,7 @@ msgstr "ungültiger Name des erwarteten Paketes »%.250s«: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "ungültiger Triggername »%.250s«: %.250s" -#: src/trigproc.c:262 +#: src/trigproc.c:271 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4643,7 +4477,7 @@ msgstr "" "Zyklus bei der Triggerverarbeitung gefunden:\n" " Kette der Pakete, deren Trigger verantwortlich sind oder sein könnten:" -#: src/trigproc.c:270 +#: src/trigproc.c:279 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4652,15 +4486,254 @@ msgstr "" "\n" " anhängige Trigger von Paketen, die nicht auflösbar sind oder sein könnten:\n" -#: src/trigproc.c:295 +#: src/trigproc.c:304 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "Trigger bilden eine Schleife, aufgegeben" -#: src/trigproc.c:327 +#: src/trigproc.c:336 #, c-format msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgstr "Trigger für %s werden verarbeitet ...\n" +#: src/unpack.c:75 +#, c-format +msgid ".../%s" +msgstr ".../%s" + +#: src/unpack.c:95 +#, c-format +msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" +msgstr "Fehler beim Sicherstellen, dass »%.250s« nicht existiert" + +#: src/unpack.c:103 +msgid "split package reassembly" +msgstr "Zusammenfügung des aufgeteilten Paketes" + +#: src/unpack.c:112 +msgid "reassembled package file" +msgstr "Paketdatei wieder zusammengefügt" + +#: src/unpack.c:137 +#, c-format +msgid "Authenticating %s ...\n" +msgstr "%s wird authentifiziert ...\n" + +#: src/unpack.c:143 +msgid "package signature verification" +msgstr "Paketsignatur-Überprüfung" + +#: src/unpack.c:150 +#, c-format +msgid "verification on package %s failed!" +msgstr "Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen!" + +#: src/unpack.c:152 +#, c-format +msgid "" +"verification on package %s failed; but installing anyway as you requested" +msgstr "" +"Überprüfung von Paket %s fehlgeschlagen; wird aber wie gefordert trotzdem " +"installiert" + +#: src/unpack.c:155 +#, c-format +msgid "passed\n" +msgstr "bestanden\n" + +#: src/unpack.c:168 dpkg-deb/info.c:81 +msgid "unable to create temporary directory" +msgstr "Anlegen des temporären Verzeichnisses fehlgeschlagen" + +#: src/unpack.c:208 +#, c-format +msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" +msgstr "Paket %s hat zu viele Conflicts/Replaces-Paare" + +#: src/unpack.c:229 +#, c-format +msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" +msgstr "" +"Alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit " +"»%.250s«" + +#: src/unpack.c:267 +#, c-format +msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" +msgstr "Veraltete Info-Datei »%.250s« kann nicht entfernt werden" + +#: src/unpack.c:272 +#, c-format +msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" +msgstr "Neue (vermeintliche) Info-Datei »%.250s« kann nicht installiert werden" + +#: src/unpack.c:282 +msgid "unable to open temp control directory" +msgstr "Temporäres Control-Verzeichnis kann nicht geöffnet werden" + +#: src/unpack.c:293 +#, c-format +msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" +msgstr "" +"Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit " +"»%.50s«)" + +#: src/unpack.c:300 +#, c-format +msgid "package control info contained directory `%.250s'" +msgstr "Paket-Control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«" + +#: src/unpack.c:302 +#, c-format +msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" +msgstr "" +"Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein " +"Verzeichnis ist" + +#: src/unpack.c:312 +#, c-format +msgid "package %s contained list as info file" +msgstr "Paket %s enthielt Liste als Info-Datei" + +#: src/unpack.c:320 +#, c-format +msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" +msgstr "Neue Info-Datei »%.250s« kann nicht als »%.250s« installiert werden" + +#: src/unpack.c:345 +#, c-format +msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" +msgstr "(Verschwinden von %s wurde bemerkt, welches komplett ersetzt wurde.)\n" + +#: src/unpack.c:451 +msgid "cannot access archive" +msgstr "Auf das Archiv kann nicht zugegriffen werden" + +#: src/unpack.c:473 +msgid "package control information extraction" +msgstr "Paket-control-Informationsextraktion" + +#: src/unpack.c:508 +#, c-format +msgid "Recorded info about %s from %s.\n" +msgstr "Info über %s aus %s aufgezeichnet.\n" + +#: src/unpack.c:518 +#, c-format +msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" +msgstr "Paket-Architektur (%s) passt nicht zum System (%s)" + +#: src/unpack.c:581 +#, c-format +msgid "" +"regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +"%s" +msgstr "" +"Vor-Abhängigkeitsproblem betreffend %s, welches %s enthält:\n" +"%s" + +#: src/unpack.c:585 +#, c-format +msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" +msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem - %.250s wird nicht installiert" + +#: src/unpack.c:587 +msgid "ignoring pre-dependency problem!" +msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem wird ignoriert!" + +#: src/unpack.c:603 +#, c-format +msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" +msgstr "Vorbereitung zum Ersetzen von %s %s (durch %s) ...\n" + +#: src/unpack.c:609 +#, c-format +msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" +msgstr "Entpacken von %s (aus %s) ...\n" + +#: src/unpack.c:641 +#, c-format +msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" +msgstr "Name der Conffile (beginnend mit »%.250s«) ist zu lang (>%d Zeichen)" + +#: src/unpack.c:695 utils/update-alternatives.c:2118 +#, c-format +msgid "read error in %.250s" +msgstr "Lesefehler in %.250s" + +#: src/unpack.c:697 +#, c-format +msgid "error closing %.250s" +msgstr "Fehler beim Schließen von %.250s" + +#: src/unpack.c:741 +#, c-format +msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" +msgstr "De-konfigurieren von %s, um %s entfernen zu können ...\n" + +#: src/unpack.c:745 +#, c-format +msgid "De-configuring %s ...\n" +msgstr "%s wird de-konfiguriert ...\n" + +#: src/unpack.c:826 +#, c-format +msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" +msgstr "Ersatz für %.250s wird entpackt ...\n" + +#: src/unpack.c:912 +msgid "package filesystem archive extraction" +msgstr "Paket-Dateisystemarchiv-Extraktion" + +#: src/unpack.c:927 +msgid "error reading dpkg-deb tar output" +msgstr "Fehler beim Lesen der dpkg-deb-tar-Ausgabe" + +#: src/unpack.c:929 +msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" +msgstr "defektes Tar-Dateisystem - Paketarchiv ist defekt" + +#: src/unpack.c:933 +#, c-format +msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s" +msgstr "Mögliche Nullen von dpkg-deb am Ende können nicht gelöscht werden: %s" + +#: src/unpack.c:993 +#, c-format +msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" +msgstr "" +"Alte Datei »%.250s« konnte nicht mit stat abgefragt werden, wird daher nicht " +"gelöscht: %s" + +#: src/unpack.c:999 +#, c-format +msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" +msgstr "Altes Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelöscht werden: %s" + +#: src/unpack.c:1002 +#, c-format +msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" +msgstr "" +"Altes Conffile »%.250s« war ein leeres Verzeichnis (und wurde jetzt gelöscht)" + +#: src/unpack.c:1049 +#, c-format +msgid "unable to stat other new file `%.250s'" +msgstr "Andere neue Datei »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden" + +#: src/unpack.c:1060 +#, c-format +msgid "" +"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " +"'%.250s')" +msgstr "" +"Alte Datei »%.250s« ist die gleiche wie mehrere neue Dateien! (sowohl " +"»%.250s« als auch »%.250s«)" + +#: src/unpack.c:1099 +#, c-format +msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" +msgstr "Alte Datei »%.250s« kann nicht auf sichere Weise entfernt werden: %s" + #: src/update.c:52 #, c-format msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument" @@ -4707,38 +4780,38 @@ msgstr "" "veraltete Option »--%s«, nicht verfügbare Pakete werden automatisch " "aufgeräumt" -#: dpkg-deb/build.c:124 +#: dpkg-deb/build.c:125 #, c-format msgid "file name '%.50s...' is too long" msgstr "Dateiname »%.50s...« ist zu lang" -#: dpkg-deb/build.c:129 +#: dpkg-deb/build.c:130 #, c-format msgid "unable to stat file name '%.250s'" msgstr "Dateiname »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden" -#: dpkg-deb/build.c:189 +#: dpkg-deb/build.c:190 msgid "unable to stat control directory" msgstr "Control-Verzeichnis kann nicht mit stat abgefragt werden" -#: dpkg-deb/build.c:191 +#: dpkg-deb/build.c:192 msgid "control directory is not a directory" msgstr "Control-Verzeichnis ist kein Verzeichnis" -#: dpkg-deb/build.c:193 +#: dpkg-deb/build.c:194 #, c-format msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" msgstr "" "Control-Verzeichnis hat falsche Zugriffsrechte %03lo (muss >=0755 und <=0775 " "sein)" -#: dpkg-deb/build.c:204 +#: dpkg-deb/build.c:205 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink" msgstr "" "Betreuerskript »%.50s« ist keine gewöhnliche Datei oder symbolischer Link" -#: dpkg-deb/build.c:207 +#: dpkg-deb/build.c:208 #, c-format msgid "" "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " @@ -4747,159 +4820,159 @@ msgstr "" "Betreuerskript »%.50s« hat falsche Zugriffsrechte %03lo (muss >=0555 und " "<=0775 sein)" -#: dpkg-deb/build.c:211 +#: dpkg-deb/build.c:212 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable" msgstr "Auf Betreuerskript »%.50s« kann kein stat durchgeführt werden" -#: dpkg-deb/build.c:237 +#: dpkg-deb/build.c:238 msgid "error opening conffiles file" msgstr "Fehler beim Öffnen der conffiles-Datei" -#: dpkg-deb/build.c:246 +#: dpkg-deb/build.c:247 msgid "empty string from fgets reading conffiles" msgstr "leere Zeichenkette von fgets beim Lesen aus conffiles" -#: dpkg-deb/build.c:251 +#: dpkg-deb/build.c:252 #, c-format msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline" msgstr "Conffile-Name »%.50s...« ist zu lang oder Zeilenvorschub am Ende fehlt" -#: dpkg-deb/build.c:264 +#: dpkg-deb/build.c:265 #, c-format msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces" msgstr "Conffile-Dateiname »%s« enthält Leerzeichen am Ende" -#: dpkg-deb/build.c:266 +#: dpkg-deb/build.c:267 #, c-format msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" msgstr "Conffile »%.250s« kommt nicht im Paket vor" -#: dpkg-deb/build.c:268 +#: dpkg-deb/build.c:269 #, c-format msgid "conffile `%.250s' is not stattable" msgstr "Auf Conffile »%.250s« kann kein stat durchgeführt werden" -#: dpkg-deb/build.c:270 +#: dpkg-deb/build.c:271 #, c-format msgid "conffile '%s' is not a plain file" msgstr "Conffile »%s« ist keine gewöhnliche Datei" -#: dpkg-deb/build.c:274 +#: dpkg-deb/build.c:275 #, c-format msgid "conffile name '%s' is duplicated" msgstr "Conffile-Name »%s« ist mehrfach vorhanden" -#: dpkg-deb/build.c:287 +#: dpkg-deb/build.c:288 msgid "error reading conffiles file" msgstr "Fehler beim Lesen der conffiles-Datei" -#: dpkg-deb/build.c:339 +#: dpkg-deb/build.c:340 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'" msgstr "" "Paketname hat Zeichen, die keine Kleinbuchstaben, Ziffern oder »-+.« sind" -#: dpkg-deb/build.c:341 +#: dpkg-deb/build.c:342 #, c-format msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'" msgstr "»%s« enthält benutzerdefinierten Prioritätswert »%s«" -#: dpkg-deb/build.c:347 +#: dpkg-deb/build.c:348 #, c-format msgid "'%s' contains user-defined field '%s'" msgstr "»%s« enthält benutzerdefiniertes Feld »%s«" -#: dpkg-deb/build.c:358 +#: dpkg-deb/build.c:359 #, c-format msgid "ignoring %d warning about the control file(s)\n" msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n" msgstr[0] "%d Warnung wegen der control-Datei(en) wird ignoriert\n" msgstr[1] "%d Warnungen wegen der control-Datei(en) werden ignoriert\n" -#: dpkg-deb/build.c:404 utils/update-alternatives.c:2579 -#: utils/update-alternatives.c:2586 +#: dpkg-deb/build.c:405 utils/update-alternatives.c:2588 +#: utils/update-alternatives.c:2595 #, c-format msgid "--%s needs a <directory> argument" msgstr "--%s benötigt ein Verzeichnis als Argument" -#: dpkg-deb/build.c:415 +#: dpkg-deb/build.c:416 #, c-format msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'" msgstr "Existenz des Archivs »%.250s« kann nicht überprüft werden" -#: dpkg-deb/build.c:432 +#: dpkg-deb/build.c:433 msgid "target is directory - cannot skip control file check" msgstr "" "Ziel ist ein Verzeichnis - kann Control-Datei-Überprüfung nicht übergehen" -#: dpkg-deb/build.c:433 +#: dpkg-deb/build.c:434 msgid "not checking contents of control area" msgstr "Inhalte des Control-Bereiches werden nicht überprüft" -#: dpkg-deb/build.c:434 +#: dpkg-deb/build.c:435 #, c-format msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: Ein unbekanntes Paket wird in »%s« gebaut.\n" -#: dpkg-deb/build.c:441 +#: dpkg-deb/build.c:442 #, c-format msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: Paket »%s« wird in »%s« gebaut.\n" -#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:532 +#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:533 #, c-format msgid "failed to make temporary file (%s)" msgstr "Erstellen von temporärer Datei fehlgeschlagen (%s)" -#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:494 -#: dpkg-deb/build.c:503 dpkg-deb/build.c:509 +#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:474 dpkg-deb/build.c:495 +#: dpkg-deb/build.c:504 dpkg-deb/build.c:510 msgid "control member" msgstr "control-Element" -#: dpkg-deb/build.c:473 dpkg-deb/build.c:535 +#: dpkg-deb/build.c:474 dpkg-deb/build.c:536 #, c-format msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s" msgstr "unlink von temporärer Datei fehlgeschlagen (%s), %s" -#: dpkg-deb/build.c:486 +#: dpkg-deb/build.c:487 msgid "compressing control member" msgstr "control-Element wird dekomprimiert" -#: dpkg-deb/build.c:494 dpkg-deb/build.c:605 +#: dpkg-deb/build.c:495 dpkg-deb/build.c:606 #, c-format msgid "failed to rewind temporary file (%s)" msgstr "Zurücksetzen von temporärer Datei fehlgeschlagen (%s)" -#: dpkg-deb/build.c:503 +#: dpkg-deb/build.c:504 #, c-format msgid "failed to stat temporary file (%s)" msgstr "Abfragen von temporärer Datei (%s) mit fstat fehlgeschlagen" -#: dpkg-deb/build.c:507 +#: dpkg-deb/build.c:508 #, c-format msgid "error writing `%s'" msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«" -#: dpkg-deb/build.c:509 +#: dpkg-deb/build.c:510 #, c-format msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s" msgstr "»%s« kann nicht in Archiv »%s« kopiert werden: %s" -#: dpkg-deb/build.c:532 dpkg-deb/build.c:535 dpkg-deb/build.c:583 -#: dpkg-deb/build.c:591 dpkg-deb/build.c:605 +#: dpkg-deb/build.c:533 dpkg-deb/build.c:536 dpkg-deb/build.c:584 +#: dpkg-deb/build.c:592 dpkg-deb/build.c:606 msgid "data member" msgstr "data-Element" -#: dpkg-deb/build.c:557 +#: dpkg-deb/build.c:558 msgid "compressing data member" msgstr "data-Element wird komprimiert" -#: dpkg-deb/build.c:582 dpkg-deb/build.c:591 +#: dpkg-deb/build.c:583 dpkg-deb/build.c:592 #, c-format msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" msgstr "Schreiben eines Dateinamens in tar-Pipe fehlgeschlagen (%s)" -#: dpkg-deb/build.c:595 +#: dpkg-deb/build.c:596 msgid "<compress> from tar -cf" msgstr "<Kompression> von tar -cf" @@ -5037,34 +5110,34 @@ msgstr "Dekompressor-Pipe kann nicht geschlossen werden" msgid "decompressing archive member" msgstr "Archiv-Element wird dekomprimiert" -#: dpkg-deb/extract.c:313 +#: dpkg-deb/extract.c:331 msgid "failed to chdir to directory" msgstr "Wechsel in das Verzeichnis fehlgeschlagen" -#: dpkg-deb/extract.c:316 +#: dpkg-deb/extract.c:334 msgid "failed to create directory" msgstr "Anlegen eines Verzeichnisses fehlgeschlagen" -#: dpkg-deb/extract.c:318 +#: dpkg-deb/extract.c:336 msgid "failed to chdir to directory after creating it" msgstr "Wechsel in das Verzeichnis nach dessen Erzeugung fehlgeschlagen" -#: dpkg-deb/extract.c:329 +#: dpkg-deb/extract.c:346 msgid "<decompress>" msgstr "<Dekompression>" # CHECKME -#: dpkg-deb/extract.c:331 +#: dpkg-deb/extract.c:348 msgid "paste" msgstr "einfügen" -#: dpkg-deb/extract.c:353 dpkg-deb/extract.c:374 dpkg-deb/extract.c:413 +#: dpkg-deb/extract.c:371 dpkg-deb/extract.c:393 dpkg-deb/extract.c:435 #: dpkg-deb/info.c:77 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s benötigt einen .deb-Dateinamen als Argument" -#: dpkg-deb/extract.c:358 dpkg-deb/extract.c:417 +#: dpkg-deb/extract.c:376 dpkg-deb/extract.c:439 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -5073,12 +5146,12 @@ msgstr "" "--%s benötigt ein Zielverzeichnis.\n" "Vielleicht sollten Sie dpkg --install verwenden?" -#: dpkg-deb/extract.c:361 dpkg-deb/extract.c:421 +#: dpkg-deb/extract.c:379 dpkg-deb/extract.c:443 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s akzeptiert maximal zwei Argumente (.deb und Verzeichnis)" -#: dpkg-deb/extract.c:376 +#: dpkg-deb/extract.c:395 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "--%s akzeptiert nur ein Argument (.deb-Dateiname)" @@ -5111,7 +5184,7 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing" msgstr[0] "%d benötigte control-Komponente fehlt" msgstr[1] "%d benötigte control-Komponente fehlen" -#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1066 +#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1067 #, c-format msgid "cannot scan directory `%.255s'" msgstr "Verzeichnis »%.255s« kann nicht durchsucht werden" @@ -5208,13 +5281,37 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-deb/main.c:101 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" +#| " -v, --verbose Enable verbose output.\n" +#| " -D Enable debugging output.\n" +#| " --old, --new Select archive format.\n" +#| " --nocheck Suppress control file check (build " +#| "bad\n" +#| " packages).\n" +#| " -z# Set the compression level when " +#| "building.\n" +#| " -Z<type> Set the compression type used when " +#| "building.\n" +#| " Allowed types: gzip, xz, bzip2, " +#| "none.\n" +#| " -S<strategy> Set the compression strategy when " +#| "building.\n" +#| " Allowed values: none, extreme (xz).\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" " -v, --verbose Enable verbose output.\n" -" -D Enable debugging output.\n" -" --old, --new Select archive format.\n" +" -D, --debug Enable debugging output.\n" +" --deb-format=<format> Select archive format.\n" +" Allowed values: 0.939000, 2.0 " +"(default).\n" +" --old Legacy alias for '--deb-" +"format=0.939000'.\n" +" --new Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" " -z# Set the compression level when building.\n" @@ -5223,7 +5320,8 @@ msgid "" " Allowed types: gzip, xz, bzip2, none.\n" " -S<strategy> Set the compression strategy when " "building.\n" -" Allowed values: none, extreme (xz).\n" +" Allowed values: none; extreme (xz);\n" +" filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n" "\n" msgstr "" "Optionen:\n" @@ -5244,13 +5342,18 @@ msgstr "" " Erlaubte Werte: none, extreme (xz).\n" "\n" -#: dpkg-deb/main.c:125 -#, c-format +#: dpkg-deb/main.c:129 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "\n" +#| "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" +#| "`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n" +#| "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" msgid "" "\n" -"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" -"`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management. Packages\n" -"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" +"Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" +"'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n" +"unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" msgstr "" "\n" "Verwenden Sie »dpkg«, um Pakete auf Ihrem System zu (de)installieren, oder\n" @@ -5258,7 +5361,7 @@ msgstr "" "die mit »dpkg-deb --extract« entpackt wurden, werden nicht korrekt " "installiert!\n" -#: dpkg-deb/main.c:136 +#: dpkg-deb/main.c:140 msgid "" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." @@ -5266,32 +5369,44 @@ msgstr "" "Geben Sie dpkg-deb --help für Hilfe zum Verändern von *.deb-Dateien ein;\n" "geben Sie dpkg --help für Hilfe zum (De-)Installieren von Paketen ein." -#: dpkg-deb/main.c:158 +#: dpkg-deb/main.c:156 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "archive has invalid format version: %s" +msgid "invalid deb format version: %s" +msgstr "Archiv hat ungültige Formatversion: %s" + +#: dpkg-deb/main.c:162 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown option '%s'" +msgid "unknown deb format version: %s" +msgstr "unbekannte Option »%s«" + +#: dpkg-deb/main.c:198 #, c-format msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" msgstr "ungültige Ganzzahl für -%c: »%.250s«" -#: dpkg-deb/main.c:161 +#: dpkg-deb/main.c:201 #, c-format msgid "invalid compression level for -%c: %ld'" msgstr "ungültiger Kompressionslevel für --%c: »%ld«" -#: dpkg-deb/main.c:171 +#: dpkg-deb/main.c:211 #, c-format msgid "unknown compression strategy '%s'!" msgstr "unbekannte Komprimierungsstrategie »%s«!" -#: dpkg-deb/main.c:179 +#: dpkg-deb/main.c:219 #, c-format msgid "unknown compression type `%s'!" msgstr "unbekannter Komprimierungstyp »%s«!" -#: dpkg-deb/main.c:181 +#: dpkg-deb/main.c:221 #, c-format msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead" msgstr "veralteter Komprimierungstyp »%s«; verwenden Sie xz stattdessen" -#: dpkg-deb/main.c:226 +#: dpkg-deb/main.c:267 #, c-format msgid "invalid compressor parameters: %s" msgstr "ungültige Kompressorparameter: %s" @@ -5640,98 +5755,98 @@ msgstr "Depot-Verzeichnis »%.250s« kann nicht gelesen werden" msgid "--auto requires the use of the --output option" msgstr "--auto benötigt die Angabe der --output-Option" -#: dpkg-split/queue.c:142 +#: dpkg-split/queue.c:143 msgid "--auto requires exactly one part file argument" msgstr "--auto benötigt genau einen Teil-Dateinamen" -#: dpkg-split/queue.c:146 +#: dpkg-split/queue.c:147 #, c-format msgid "unable to read part file `%.250s'" msgstr "Teildatei »%.250s« kann nicht gelesen werden" -#: dpkg-split/queue.c:149 +#: dpkg-split/queue.c:150 #, c-format msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" msgstr "Datei »%.250s« ist kein Teil eines mehrteiligen Archivs.\n" -#: dpkg-split/queue.c:186 +#: dpkg-split/queue.c:187 #, c-format msgid "unable to reopen part file `%.250s'" msgstr "Teildatei »%.250s« kann nicht wieder geöffnet werden" -#: dpkg-split/queue.c:189 +#: dpkg-split/queue.c:190 #, c-format msgid "unable to open new depot file `%.250s'" msgstr "Neue Depot-Datei »%.250s« kann nicht geöffnet werden" -#: dpkg-split/queue.c:192 +#: dpkg-split/queue.c:193 #, c-format msgid "cannot extract split package part '%s': %s" msgstr "Teil »%s« des aufgeteilten Paketes kann nicht extrahiert werden: %s" -#: dpkg-split/queue.c:201 +#: dpkg-split/queue.c:202 #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" msgstr "Neue Depot-Datei »%.250s« kann nicht in »%.250s« umbenannt werden" -#: dpkg-split/queue.c:205 +#: dpkg-split/queue.c:206 #, c-format msgid "Part %d of package %s filed (still want " msgstr "Teil %d des Paketes %s abgelegt (benötige noch " -#: dpkg-split/queue.c:209 +#: dpkg-split/queue.c:210 msgid " and " msgstr " und " -#: dpkg-split/queue.c:223 +#: dpkg-split/queue.c:224 #, c-format msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" msgstr "Aufgebrauchte Depotdatei »%.250s« kann nicht gelöscht werden" -#: dpkg-split/queue.c:244 +#: dpkg-split/queue.c:245 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" msgstr "Sinnlose Dateien im Depot-Verzeichnis übriggeblieben:\n" -#: dpkg-split/queue.c:249 dpkg-split/queue.c:278 +#: dpkg-split/queue.c:250 dpkg-split/queue.c:279 #, c-format msgid "unable to stat `%.250s'" msgstr "»%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden" -#: dpkg-split/queue.c:252 +#: dpkg-split/queue.c:253 #, c-format msgid " %s (%jd bytes)\n" msgstr " %s (%jd Byte)\n" -#: dpkg-split/queue.c:254 +#: dpkg-split/queue.c:255 #, c-format msgid " %s (not a plain file)\n" msgstr " %s (keine gewöhnliche Datei)\n" -#: dpkg-split/queue.c:259 +#: dpkg-split/queue.c:260 msgid "Packages not yet reassembled:\n" msgstr "Pakete noch nicht wieder zusammengefügt:\n" -#: dpkg-split/queue.c:267 +#: dpkg-split/queue.c:268 #, c-format msgid " Package %s: part(s) " msgstr "Paket %s: Teil(e) " -#: dpkg-split/queue.c:280 +#: dpkg-split/queue.c:281 #, c-format msgid "part file `%.250s' is not a plain file" msgstr "Teildatei »%.250s« ist keine gewöhnliche Datei" -#: dpkg-split/queue.c:287 +#: dpkg-split/queue.c:288 #, c-format msgid "(total %jd bytes)\n" msgstr "(insgesamt %jd Byte)\n" -#: dpkg-split/queue.c:313 +#: dpkg-split/queue.c:314 #, c-format msgid "unable to discard `%.250s'" msgstr "»%.250s« kann nicht verworfen werden" -#: dpkg-split/queue.c:314 +#: dpkg-split/queue.c:315 #, c-format msgid "Deleted %s.\n" msgstr "%s ist entfernt worden.\n" @@ -5886,88 +6001,97 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Fehler" -#: utils/update-alternatives.c:188 +#: utils/update-alternatives.c:176 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Use --help for help about overriding file stat information." +msgid "Use '%s --help' for program usage information." +msgstr "" +"Verwenden Sie --help, um zu erfahren, wie die Statusinformationen von " +"Dateien\n" +" überschrieben werden können." + +#: utils/update-alternatives.c:190 msgid "warning" msgstr "Warnung" -#: utils/update-alternatives.c:257 +#: utils/update-alternatives.c:259 #, c-format msgid "malloc failed (%zu bytes)" msgstr "malloc fehlgeschlagen (%zu Byte)" -#: utils/update-alternatives.c:351 +#: utils/update-alternatives.c:353 #, c-format msgid "two commands specified: --%s and --%s" msgstr "Zwei Befehle angegeben: --%s und --%s" -#: utils/update-alternatives.c:383 +#: utils/update-alternatives.c:385 #, c-format msgid "cannot append to '%s'" msgstr "An »%s« kann nicht angehängt werden" -#: utils/update-alternatives.c:507 +#: utils/update-alternatives.c:500 #, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "»%s« kann nicht entfernt werden" -#: utils/update-alternatives.c:1102 +#: utils/update-alternatives.c:1103 #, c-format msgid "unexpected end of file while trying to read %s" msgstr "unerwartetes Dateiende beim Versuch, %s zu lesen" -#: utils/update-alternatives.c:1104 +#: utils/update-alternatives.c:1105 #, c-format msgid "while reading %s: %s" msgstr "Beim Lesen von %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1110 +#: utils/update-alternatives.c:1111 #, c-format msgid "line not terminated while trying to read %s" msgstr "Zeile nicht beendet beim Versuch, %s zu lesen" -#: utils/update-alternatives.c:1128 +#: utils/update-alternatives.c:1129 #, c-format msgid "%s corrupt: %s" msgstr "%s defekt: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1141 +#: utils/update-alternatives.c:1142 #, c-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" msgstr "Zeilenvorschübe sind in update-alternatives-Dateien (%s) verboten" -#: utils/update-alternatives.c:1154 +#: utils/update-alternatives.c:1155 msgid "slave name" msgstr "Slave-Name" -#: utils/update-alternatives.c:1162 utils/update-alternatives.c:2555 +#: utils/update-alternatives.c:1163 utils/update-alternatives.c:2564 #, c-format msgid "duplicate slave name %s" msgstr "doppelter Slave-Name %s" -#: utils/update-alternatives.c:1165 +#: utils/update-alternatives.c:1166 msgid "slave link" msgstr "Slave-Link" -#: utils/update-alternatives.c:1169 +#: utils/update-alternatives.c:1170 #, c-format msgid "slave link same as main link %s" msgstr "Slave-Link ist derselbe wie Haupt-Link %s" -#: utils/update-alternatives.c:1176 utils/update-alternatives.c:2562 +#: utils/update-alternatives.c:1177 utils/update-alternatives.c:2571 #, c-format msgid "duplicate slave link %s" msgstr "doppelter Slave-Link %s" -#: utils/update-alternatives.c:1194 +#: utils/update-alternatives.c:1195 msgid "master file" msgstr "Master-Datei" -#: utils/update-alternatives.c:1203 +#: utils/update-alternatives.c:1204 #, c-format msgid "duplicate path %s" msgstr "doppelter Pfad %s" -#: utils/update-alternatives.c:1216 +#: utils/update-alternatives.c:1215 #, c-format msgid "" "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of " @@ -5976,86 +6100,86 @@ msgstr "" "Alternative %s (Teil der Link-Gruppe %s) existiert nicht;\n" "sie wird aus der Liste der Alternativen entfernt" -#: utils/update-alternatives.c:1219 utils/update-alternatives.c:1230 +#: utils/update-alternatives.c:1218 utils/update-alternatives.c:1229 msgid "priority" msgstr "Priorität" -#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1244 +#: utils/update-alternatives.c:1221 utils/update-alternatives.c:1243 msgid "slave file" msgstr "Slave-Datei" -#: utils/update-alternatives.c:1235 +#: utils/update-alternatives.c:1234 #, c-format msgid "priority of %s: %s" msgstr "Priorität von %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1239 +#: utils/update-alternatives.c:1238 #, c-format msgid "priority of %s is out of range: %s" msgstr "Priorität von %s ist außerhalb des Wertebereichs: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1293 +#: utils/update-alternatives.c:1292 msgid "status" msgstr "Status" -#: utils/update-alternatives.c:1295 +#: utils/update-alternatives.c:1294 msgid "invalid status" msgstr "ungültiger Status" -#: utils/update-alternatives.c:1300 +#: utils/update-alternatives.c:1299 msgid "master link" msgstr "Master-Link" -#: utils/update-alternatives.c:1344 +#: utils/update-alternatives.c:1343 #, c-format msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)" msgstr "Veralteter Slave-Link %s wird verworfen (%s)" -#: utils/update-alternatives.c:1400 +#: utils/update-alternatives.c:1399 #, c-format msgid "unable to flush file '%s'" msgstr "Datei »%s« kann nicht zurückgeschrieben werden" -#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1559 -#: utils/update-alternatives.c:2271 +#: utils/update-alternatives.c:1512 utils/update-alternatives.c:1579 +#: utils/update-alternatives.c:2284 msgid "auto mode" msgstr "Auto-Modus" -#: utils/update-alternatives.c:1492 utils/update-alternatives.c:1568 -#: utils/update-alternatives.c:2272 +#: utils/update-alternatives.c:1512 utils/update-alternatives.c:1588 +#: utils/update-alternatives.c:2285 msgid "manual mode" msgstr "manueller Modus" -#: utils/update-alternatives.c:1495 +#: utils/update-alternatives.c:1515 #, c-format msgid " link currently points to %s" msgstr " Link verweist zur Zeit auf %s" -#: utils/update-alternatives.c:1498 +#: utils/update-alternatives.c:1517 msgid " link currently absent" msgstr " Link zur Zeit nicht vorhanden" -#: utils/update-alternatives.c:1502 +#: utils/update-alternatives.c:1521 #, c-format msgid "%s - priority %d" msgstr "%s - Priorität %d" -#: utils/update-alternatives.c:1505 +#: utils/update-alternatives.c:1524 #, c-format msgid " slave %s: %s" msgstr " Slave %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1512 +#: utils/update-alternatives.c:1531 #, c-format msgid "Current 'best' version is '%s'." msgstr "Gegenwärtig »beste« Version ist »%s«." -#: utils/update-alternatives.c:1514 +#: utils/update-alternatives.c:1533 msgid "No versions available." msgstr "Keine Versionen verfügbar." # CHECKME: bereitstellt oder bereitstellen? -#: utils/update-alternatives.c:1543 +#: utils/update-alternatives.c:1563 #, c-format msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)." msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)." @@ -6066,40 +6190,40 @@ msgstr[1] "" "Es gibt %d Auswahlmöglichkeiten für die Alternative %s (welche %s " "bereitstellen)." -#: utils/update-alternatives.c:1550 +#: utils/update-alternatives.c:1570 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: utils/update-alternatives.c:1551 +#: utils/update-alternatives.c:1571 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: utils/update-alternatives.c:1551 +#: utils/update-alternatives.c:1571 msgid "Priority" msgstr "Priorität" -#: utils/update-alternatives.c:1551 +#: utils/update-alternatives.c:1571 msgid "Status" msgstr "Status" -#: utils/update-alternatives.c:1572 +#: utils/update-alternatives.c:1592 #, c-format msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: " msgstr "" "Drücken Sie die Eingabetaste, um die aktuelle Wahl[*] beizubehalten,\n" "oder geben Sie die Auswahlnummer ein: " -#: utils/update-alternatives.c:1726 +#: utils/update-alternatives.c:1741 #, c-format msgid "not replacing %s with a link" msgstr "%s wird nicht durch einen Link ersetzt" -#: utils/update-alternatives.c:1767 +#: utils/update-alternatives.c:1782 #, c-format msgid "can't install unknown choice %s" msgstr "Unbekannte Auswahl %s kann nicht installiert werden" -#: utils/update-alternatives.c:1785 +#: utils/update-alternatives.c:1800 #, c-format msgid "" "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't " @@ -6108,44 +6232,44 @@ msgstr "" "Erstellung von %s wird übersprungen, weil die zugehörige Datei %s (der Link-" "Gruppe %s) nicht existiert" -#: utils/update-alternatives.c:1795 +#: utils/update-alternatives.c:1810 #, c-format msgid "not removing %s since it's not a symlink" msgstr "%s wird nicht entfernt, da sie kein Symlink ist" -#: utils/update-alternatives.c:2070 utils/update-alternatives.c:2076 +#: utils/update-alternatives.c:2083 utils/update-alternatives.c:2089 #, c-format msgid "Call %s." msgstr "%s wird aufgerufen." -#: utils/update-alternatives.c:2080 +#: utils/update-alternatives.c:2093 #, c-format msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available." msgstr "Alternative %s nicht verändert, weil Auswahl %s nicht verfügbar ist." -#: utils/update-alternatives.c:2084 +#: utils/update-alternatives.c:2097 #, c-format msgid "Skip unknown alternative %s." msgstr "Unbekannte Alternative %s wird übersprungen." -#: utils/update-alternatives.c:2111 +#: utils/update-alternatives.c:2124 #, c-format msgid "line too long or not terminated while trying to read %s" msgstr "Zeile zu lang oder nicht beendet beim Versuch, %s zu lesen" -#: utils/update-alternatives.c:2124 utils/update-alternatives.c:2137 -#: utils/update-alternatives.c:2147 +#: utils/update-alternatives.c:2137 utils/update-alternatives.c:2150 +#: utils/update-alternatives.c:2160 #, c-format msgid "Skip invalid line: %s" msgstr "Ungültige Zeile wird übersprungen: %s" # CHECKME: it -> »er« oder »sie« (Symlink oder Alternative)? -#: utils/update-alternatives.c:2172 +#: utils/update-alternatives.c:2185 #, c-format msgid "%s/%s is dangling; it will be updated with best choice" msgstr "%s/%s ist freihängend; wird mit der besten Auswahl aktualisiert" -#: utils/update-alternatives.c:2176 +#: utils/update-alternatives.c:2189 #, c-format msgid "" "%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual " @@ -6154,27 +6278,27 @@ msgstr "" "%s/%s wurde geändert (manuell oder von einem Skript);\n" "es wird zu ausschließlich manuellen Aktualisierungen umgeschaltet" -#: utils/update-alternatives.c:2184 +#: utils/update-alternatives.c:2197 #, c-format msgid "setting up automatic selection of %s" msgstr "Automatische Auswahl von %s wird eingerichtet" -#: utils/update-alternatives.c:2200 +#: utils/update-alternatives.c:2213 #, c-format msgid "renaming %s link from %s to %s" msgstr "%s-Link wird von %s in %s umbenannt" -#: utils/update-alternatives.c:2241 +#: utils/update-alternatives.c:2254 #, c-format msgid "renaming %s slave link from %s to %s" msgstr "%s-Slave-Link wird von %s in %s umbenannt" -#: utils/update-alternatives.c:2269 +#: utils/update-alternatives.c:2282 #, c-format msgid "using %s to provide %s (%s) in %s" msgstr "%s wird verwendet, um %s (%s) im %s bereitzustellen" -#: utils/update-alternatives.c:2277 +#: utils/update-alternatives.c:2290 #, c-format msgid "" "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken" @@ -6182,119 +6306,120 @@ msgstr "" "Neuinstallation der Alternative %s ist erzwungen, weil Linkgruppe %s defekt " "ist" -#: utils/update-alternatives.c:2284 +#: utils/update-alternatives.c:2297 #, c-format msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s" msgstr "" "Aktuelle Alternative %s ist unbekannt, Linkgruppe %s wird zu %s umgeschaltet" -#: utils/update-alternatives.c:2310 +#: utils/update-alternatives.c:2323 #, c-format msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces" msgstr "Alternativen-Name (%s) darf kein »/« oder Leerzeichen enthalten" -#: utils/update-alternatives.c:2318 +#: utils/update-alternatives.c:2331 #, c-format msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s" msgstr "Alternativen-Link ist nicht absolut wie er sein sollte: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2326 +#: utils/update-alternatives.c:2339 #, c-format msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s" msgstr "Alternativen-Pfad ist nicht absolut wie er sein sollte: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2357 +#: utils/update-alternatives.c:2370 #, c-format msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" msgstr "Alternative %s kann kein Master sein: Sie ist ein Slave von %s" -#: utils/update-alternatives.c:2365 utils/update-alternatives.c:2401 +#: utils/update-alternatives.c:2378 utils/update-alternatives.c:2414 #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s" msgstr "Alternativen-Link %s wird bereits von %s verwaltet" -#: utils/update-alternatives.c:2371 +#: utils/update-alternatives.c:2384 #, c-format msgid "alternative path %s doesn't exist" msgstr "Alternativen-Pfad %s existiert nicht" -#: utils/update-alternatives.c:2388 +#: utils/update-alternatives.c:2401 #, c-format msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative" msgstr "" "Alternative %s kann kein Slave von %s sein: Sie ist eine Master-Alternative" -#: utils/update-alternatives.c:2392 +#: utils/update-alternatives.c:2405 #, c-format msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s" msgstr "Alternative %s kann kein Slave von %s sein: Sie ist ein Slave von %s" -#: utils/update-alternatives.c:2412 +#: utils/update-alternatives.c:2425 #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)" msgstr "Alternativen-Link %s wird bereits von %s (Slave von %s) verwaltet" -#: utils/update-alternatives.c:2456 +#: utils/update-alternatives.c:2470 #, c-format msgid "unknown argument `%s'" msgstr "unbekanntes Argument »%s«" -#: utils/update-alternatives.c:2475 +#: utils/update-alternatives.c:2489 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" msgstr "--install benötigt <Link> <Name> <Pfad> <Priorität>" -#: utils/update-alternatives.c:2481 utils/update-alternatives.c:2547 +#: utils/update-alternatives.c:2495 utils/update-alternatives.c:2556 msgid "<link> and <path> can't be the same" msgstr "<Link> und <Pfad> können nicht identisch sein" -#: utils/update-alternatives.c:2485 +#: utils/update-alternatives.c:2499 msgid "priority must be an integer" msgstr "Priorität muss eine Ganzzahl sein" -#: utils/update-alternatives.c:2489 -#, c-format -msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld" -msgstr "Priorität ist außerhalb des Wertebereichs: %s wurde zu %ld geklemmt" +#: utils/update-alternatives.c:2501 +#, fuzzy +#| msgid "priority of %s is out of range: %s" +msgid "priority is out of range" +msgstr "Priorität von %s ist außerhalb des Wertebereichs: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2505 +#: utils/update-alternatives.c:2514 #, c-format msgid "--%s needs <name> <path>" msgstr "--%s benötigt <Name> <Pfad>" -#: utils/update-alternatives.c:2522 +#: utils/update-alternatives.c:2531 #, c-format msgid "--%s needs <name>" msgstr "--%s benötigt <Name>" -#: utils/update-alternatives.c:2538 +#: utils/update-alternatives.c:2547 msgid "--slave only allowed with --install" msgstr "--slave ist nur mit --install erlaubt" -#: utils/update-alternatives.c:2540 +#: utils/update-alternatives.c:2549 msgid "--slave needs <link> <name> <path>" msgstr "--slave benötigt <Link> <Name> <Pfad>" -#: utils/update-alternatives.c:2549 +#: utils/update-alternatives.c:2558 #, c-format msgid "name %s is both primary and slave" msgstr "Name %s ist sowohl primär als auch slave" -#: utils/update-alternatives.c:2552 +#: utils/update-alternatives.c:2561 #, c-format msgid "link %s is both primary and slave" msgstr "Link %s ist sowohl primär als auch slave" -#: utils/update-alternatives.c:2572 +#: utils/update-alternatives.c:2581 #, c-format msgid "--%s needs a <file> argument" msgstr "--%s benötigt eine Datei als Argument" -#: utils/update-alternatives.c:2598 +#: utils/update-alternatives.c:2607 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "unbekannte Option »%s«" -#: utils/update-alternatives.c:2603 +#: utils/update-alternatives.c:2612 msgid "" "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto" @@ -6303,61 +6428,64 @@ msgstr "" "selections,\n" "--install, --remove, --all, --remove-all oder --auto wird benötigt" -#: utils/update-alternatives.c:2619 utils/update-alternatives.c:2625 +#: utils/update-alternatives.c:2628 utils/update-alternatives.c:2634 #, c-format msgid "no alternatives for %s" msgstr "keine Alternativen für %s" -#: utils/update-alternatives.c:2642 +#: utils/update-alternatives.c:2651 msgid "<standard input>" msgstr "<Standardeingabe>" -#: utils/update-alternatives.c:2664 +#: utils/update-alternatives.c:2673 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered; not setting" msgstr "Alternative %s für %s ist nicht registriert; wird nicht gesetzt" -#: utils/update-alternatives.c:2670 utils/update-alternatives.c:2676 +#: utils/update-alternatives.c:2679 utils/update-alternatives.c:2685 #, c-format msgid "There is no program which provides %s." msgstr "Es gibt kein Programm, welches %s bereitstellt." -#: utils/update-alternatives.c:2678 utils/update-alternatives.c:2686 +#: utils/update-alternatives.c:2687 utils/update-alternatives.c:2695 msgid "Nothing to configure." msgstr "Nichts zu konfigurieren." -#: utils/update-alternatives.c:2684 +#: utils/update-alternatives.c:2693 #, c-format msgid "There is only one alternative in link group %s (providing %s): %s" msgstr "" "Es gibt nur eine Alternative in Link-Gruppe %s (die %s bereitstellt): %s" -#: utils/update-alternatives.c:2694 +#: utils/update-alternatives.c:2703 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered; not removing" msgstr "Alternative %s für %s ist nicht registriert; wird nicht entfernt" -#: utils/update-alternatives.c:2702 +#: utils/update-alternatives.c:2711 #, c-format msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode" msgstr "" "Manuell ausgewählte Alternative wird entfernt - Umschaltung von %s in Auto-" "Modus" -#: utils/update-alternatives.c:2727 +#: utils/update-alternatives.c:2736 #, c-format msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone" msgstr "" "Automatische Aktualisierungen von %s/%s sind deaktiviert; wird nicht " "verändert" -#: utils/update-alternatives.c:2729 +#: utils/update-alternatives.c:2738 #, c-format msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" "Um zu automatischen Aktualisierungen zurückzukehren,\n" "verwenden Sie »%s --auto %s«" +#~ msgid "priority is out of range: %s clamped to %ld" +#~ msgstr "Priorität ist außerhalb des Wertebereichs: %s wurde zu %ld geklemmt" + #~ msgid "ar member file (%s)" #~ msgstr "ar-Element-Datei (%s)" |